All language subtitles for Benidorm.S10E04.1080p.HDTV.H264-MTB.EN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,469
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:31,440 --> 00:00:34,080
It just isn't good enough, Monty.
It really isn't.
3
00:00:34,160 --> 00:00:36,231
How many times
do I have to say I'm sorry?
4
00:00:36,320 --> 00:00:39,711
I mean, I've experienced some
bad performances in my time,
5
00:00:39,880 --> 00:00:42,315
but last night really took the biscuit.
6
00:00:42,400 --> 00:00:46,837
Hey now, steady on, Mrs Temple Savage.
Happens to every fella now and again.
7
00:00:47,360 --> 00:00:50,239
You shouting about it in public
isn't gonna help matters.
8
00:00:50,720 --> 00:00:52,996
She was talking
about the magic act I booked.
9
00:00:53,080 --> 00:00:54,229
Oh!
10
00:00:54,320 --> 00:00:57,073
Really, Joyce, do we have to
do this in front of the staff?
11
00:00:57,280 --> 00:01:00,272
Of course not, Monty. If you'd like
to follow me through to my office,
12
00:01:00,400 --> 00:01:03,358
I shall continue to harangue you
in private.
13
00:01:04,240 --> 00:01:06,038
I don't think that will be necessary.
14
00:01:07,720 --> 00:01:10,280
I believe you've made your feelings
on the matter quite clear.
15
00:01:10,560 --> 00:01:12,278
You therefore, leave me with no choice.
16
00:01:13,040 --> 00:01:14,678
For the sake of this relationship,
17
00:01:14,760 --> 00:01:18,276
I hereby resign my post
as Executive Entertainments Manager.
18
00:01:18,600 --> 00:01:19,795
Executive?
19
00:01:19,960 --> 00:01:21,553
And where did you get executive from?
20
00:01:21,760 --> 00:01:23,114
I thought that's what we'd agreed.
21
00:01:23,520 --> 00:01:25,238
(BOTH MUTTERING)
22
00:01:26,640 --> 00:01:27,835
Well, whatever I am,
23
00:01:28,080 --> 00:01:29,150
I quit.
24
00:01:30,040 --> 00:01:31,951
- You can book your own acts from now on.
- (GASPS)
25
00:01:36,280 --> 00:01:37,634
Oh!
26
00:01:37,720 --> 00:01:39,438
Loves young dream.
27
00:01:39,800 --> 00:01:41,234
(CHUCKLING)
28
00:01:44,880 --> 00:01:46,234
(SIGHS)
29
00:01:49,000 --> 00:01:49,990
There you are.
30
00:01:50,080 --> 00:01:52,151
I tried to wake you up
but you were dead to the world.
31
00:01:52,240 --> 00:01:53,514
What time did you get in last night?
32
00:01:53,880 --> 00:01:54,870
Can't remember.
33
00:01:54,960 --> 00:01:57,076
Did you manage to shake off your seaman?
34
00:01:58,280 --> 00:01:59,839
- What?
- She means that Russian sailor
35
00:01:59,920 --> 00:02:02,036
that was chasing you all round
Neptune's last night.
36
00:02:02,120 --> 00:02:05,590
Last time we saw you,
you were hiding under the table.
37
00:02:05,720 --> 00:02:07,358
Next minute, you were gone.
38
00:02:07,440 --> 00:02:08,589
Yeah, well.
39
00:02:09,040 --> 00:02:11,759
I slipped into the lavvy
to do a bunk out the window, didn't I?
40
00:02:11,880 --> 00:02:13,109
I'm not gonna lie to you, Liam.
41
00:02:13,200 --> 00:02:14,873
It wasn't the most
dignified of break-ups.
42
00:02:15,440 --> 00:02:17,795
Well, at least it's done.
43
00:02:17,880 --> 00:02:20,474
Not good to drag these things out.
44
00:02:20,800 --> 00:02:23,269
Quick and brutal, that's the way.
45
00:02:23,360 --> 00:02:25,112
Like pulling off a plaster.
46
00:02:25,320 --> 00:02:27,391
Oh, which reminds me,
47
00:02:27,520 --> 00:02:30,273
Mrs Barker's coming back this morning
48
00:02:30,400 --> 00:02:33,392
for a bit of downstairs refurbishment.
49
00:02:33,520 --> 00:02:36,990
Oh, no. Not that big fat
ginger woman that was here last Tuesday?
50
00:02:37,160 --> 00:02:39,879
- Mmn, that's her.
- Oh, no. I wouldn't go down there again.
51
00:02:40,080 --> 00:02:42,151
Not without a compass
and some Kendal Mint Cake.
52
00:02:42,280 --> 00:02:45,557
Well, you're gonna have to,
'cause she's booked in.
53
00:02:45,760 --> 00:02:49,719
And I'm popping off to the old town
for that antiques fair.
54
00:02:50,000 --> 00:02:52,276
I told you that yesterday.
55
00:02:52,360 --> 00:02:54,112
See you later, boys.
56
00:02:54,200 --> 00:02:55,474
Oh!
57
00:02:55,800 --> 00:02:58,314
I told you this would happen as soon
as she took over, didn't I?
58
00:02:58,400 --> 00:03:00,835
Using their seniority to make sure
we get all the crappy jobs.
59
00:03:00,920 --> 00:03:03,389
To be fair, isn't that what
you do to me all the time?
60
00:03:04,440 --> 00:03:06,670
- Morning.
- Just nipping out for a fag break.
61
00:03:06,880 --> 00:03:08,393
What? Wait, Kenneth!
62
00:03:11,720 --> 00:03:12,710
(WHIMPERS)
63
00:03:14,600 --> 00:03:18,116
Okay, they're coming.
just, nobody say anything.
64
00:03:19,080 --> 00:03:21,549
The silent treatment, good idea.
65
00:03:21,680 --> 00:03:24,194
What? No, no, no,
not the silent treatment.
66
00:03:24,440 --> 00:03:25,919
Make your mind up, son.
67
00:03:26,000 --> 00:03:27,798
Do you want us to say owt or not?
68
00:03:28,120 --> 00:03:29,793
Yes, I mean no, I mean...
69
00:03:29,880 --> 00:03:31,314
Look, shut up, they're here.
70
00:03:32,080 --> 00:03:34,435
Morning, love. Did you sleep well?
71
00:03:34,520 --> 00:03:36,397
I don't think we're
supposed to talk to 'em.
72
00:03:37,040 --> 00:03:38,360
- What?
- No, no, no, no.
73
00:03:38,480 --> 00:03:40,118
That's not what I said.
I never said that.
74
00:03:40,200 --> 00:03:41,873
Oh, forget it. Come on.
75
00:03:42,400 --> 00:03:43,595
Rob!
76
00:03:44,640 --> 00:03:47,280
- Nice going, Dad.
- How is that my fault?
77
00:03:48,560 --> 00:03:50,312
I don't understand rules.
78
00:03:50,400 --> 00:03:53,279
There aren't any rules, Eddie.
It's not a game.
79
00:03:53,400 --> 00:03:54,515
Oh, yes it is.
80
00:03:55,000 --> 00:03:58,356
And by my reckoning,
she's 4-nil up already.
81
00:04:02,760 --> 00:04:03,750
(SIGHS)
82
00:04:09,880 --> 00:04:12,394
Sorry to keep you waiting.
What can I do for you, pal?
83
00:04:12,640 --> 00:04:14,472
I'm looking for a Les Conroy.
84
00:04:14,560 --> 00:04:15,789
Eh, never heard of him.
85
00:04:15,880 --> 00:04:18,190
Think you got the wrong place.
Nobody here by that name.
86
00:04:18,320 --> 00:04:20,755
Hola. What are you wanting with Les?
87
00:04:21,120 --> 00:04:24,112
Nothing. I have a package
he needs to sign for.
88
00:04:25,600 --> 00:04:28,035
Oh, that'd be me new heels.
89
00:04:28,160 --> 00:04:29,992
(LAUGHS) I am Les.
90
00:04:30,240 --> 00:04:31,958
No, really, oh, see.
91
00:04:32,400 --> 00:04:33,595
Les.
92
00:04:39,320 --> 00:04:41,152
You cannot keep doing this.
93
00:04:41,600 --> 00:04:44,831
Jumping outside of your skin
every time someone is asking for you.
94
00:04:44,960 --> 00:04:47,520
Hey, I'm a fugitive
from the law, you know.
95
00:04:47,720 --> 00:04:50,758
You did not pay your taxes.
You are not Carlos the jackass.
96
00:04:51,080 --> 00:04:54,914
I am sure the British policia are having
better things to worry about than you.
97
00:04:56,760 --> 00:04:57,989
(SIGHS)
98
00:05:00,400 --> 00:05:02,630
No, of course I didn't plan it this way.
99
00:05:02,760 --> 00:05:04,910
I didn't even know the grandkids
were coming this week.
100
00:05:05,000 --> 00:05:06,434
You think I wanna miss that?
101
00:05:07,800 --> 00:05:10,110
Well, that is very cynical of you.
102
00:05:11,800 --> 00:05:13,279
No, I don't know how long we'll be.
103
00:05:13,360 --> 00:05:15,590
This is a very big investigation.
104
00:05:15,680 --> 00:05:18,798
Not only that, it's probably
my last real chance of promotion.
105
00:05:21,080 --> 00:05:24,789
Yes, I know I'm retiring next year,
light of my life,
106
00:05:24,920 --> 00:05:27,560
hence my use of the phrase
"last chance".
107
00:05:28,840 --> 00:05:30,399
I keep on telling you,
108
00:05:30,520 --> 00:05:33,876
this is an investigation,
it is not a holiday.
109
00:05:34,000 --> 00:05:35,798
They didn't have any mint choc-chip.
110
00:05:35,880 --> 00:05:38,110
So I got you lemon sherbet.
111
00:05:38,520 --> 00:05:39,555
Is that Marnie?
112
00:05:40,040 --> 00:05:41,951
Hello! Marnie!
113
00:05:42,840 --> 00:05:44,274
Hello, Marnie... (MAKES STATIC NOISE)
114
00:05:44,360 --> 00:05:46,636
I think I'm...osing...ignal.
115
00:05:46,720 --> 00:05:47,710
Hello?
116
00:05:50,200 --> 00:05:51,315
Right.
117
00:05:51,400 --> 00:05:53,960
Let's have one last look
at this file before we head down there.
118
00:05:56,240 --> 00:05:58,038
This is not lemon sherbet.
119
00:05:58,320 --> 00:05:59,469
This is coconut.
120
00:06:00,360 --> 00:06:01,555
Sorry.
121
00:06:18,200 --> 00:06:20,157
Oh, for... Get a room, would you?
122
00:06:20,240 --> 00:06:23,073
I've already got a room!
It's 217, right next to yours.
123
00:06:23,160 --> 00:06:25,197
Trust me, I am well aware of that.
124
00:06:25,280 --> 00:06:27,590
I thought your headboard was gonna come
through the wall last night.
125
00:06:27,680 --> 00:06:28,670
(CHUCKLING)
126
00:06:34,160 --> 00:06:35,514
I'm getting back in the water.
127
00:06:42,560 --> 00:06:45,552
Oh, this is stupid.
One of us should go and talk to them.
128
00:06:45,760 --> 00:06:47,080
- I'll go.
- I'll go.
129
00:06:47,160 --> 00:06:48,514
Sit down.
130
00:06:49,080 --> 00:06:51,151
On second thoughts, maybe it's better
to let them come to us.
131
00:06:51,360 --> 00:06:54,318
And when they do, we are
going to be nice, okay?
132
00:06:54,840 --> 00:06:57,559
If we keep on like this, we're going to
drive them closer together.
133
00:06:57,640 --> 00:06:58,789
It's always the same.
134
00:06:58,960 --> 00:07:00,712
Remember when
I first started seeing Billy?
135
00:07:01,080 --> 00:07:04,710
Ah! Dad didn't approve
of you dating a bad boy, eh?
136
00:07:05,560 --> 00:07:07,676
Yeah, right. That was it.
137
00:07:17,640 --> 00:07:19,278
Hiya...
138
00:07:19,360 --> 00:07:21,636
Oh, what's happened?
139
00:07:21,720 --> 00:07:23,757
What do you think's happened?
Mrs Barkley.
140
00:07:23,840 --> 00:07:25,069
The horror. .
141
00:07:25,160 --> 00:07:27,595
Oh, well, I've got something
that'll cheer him up.
142
00:07:27,720 --> 00:07:29,518
I bought you both a present.
143
00:07:30,080 --> 00:07:31,514
What sort of present?
144
00:07:32,880 --> 00:07:34,359
What's she talking about?
145
00:07:34,480 --> 00:07:36,596
- I dread to think.
- Here we go.
146
00:07:37,320 --> 00:07:40,233
Now, where should I stick it?
147
00:07:43,960 --> 00:07:46,713
I got it at the antiques fair.
148
00:07:47,160 --> 00:07:49,151
And that's not all I got.
149
00:07:52,320 --> 00:07:54,436
Aren't they great?
150
00:07:54,560 --> 00:07:58,349
People are gonna be queueing up
round the block.
151
00:07:58,440 --> 00:08:01,193
- For what? Tetanus shots?
- No!
152
00:08:01,280 --> 00:08:05,114
For a classic 1940's shave and haircut.
153
00:08:05,800 --> 00:08:07,996
Oh, and I'm gonna make a sign
154
00:08:08,080 --> 00:08:09,673
to put in the window.
155
00:08:10,480 --> 00:08:11,550
(SIGHS)
156
00:08:14,400 --> 00:08:15,993
- Kenneth?
- What?
157
00:08:16,400 --> 00:08:17,595
Is that blood?
158
00:08:17,840 --> 00:08:20,195
No, of course it's not.
It's probably just...
159
00:08:21,000 --> 00:08:22,149
That's probably just some...
160
00:08:22,600 --> 00:08:24,477
Actually, I'm pretty sure that's blood.
161
00:08:46,880 --> 00:08:49,394
Excuse me, are they serving yet,
or am I too...
162
00:08:50,600 --> 00:08:52,238
Oh, my... (LAUGHS)
163
00:08:52,680 --> 00:08:53,795
Get off my grass!
164
00:08:53,920 --> 00:08:54,910
Sorry?
165
00:08:55,000 --> 00:08:56,911
It's you, isn't it? From that game show?
166
00:08:57,040 --> 00:08:59,554
"Get off my grass!" (LAUGHS)
167
00:08:59,640 --> 00:09:01,199
Sorry, I don't know
what you're talking about.
168
00:09:01,280 --> 00:09:03,874
Oh, apologies.
I thought you're someone else.
169
00:09:03,960 --> 00:09:05,189
(LAUGHING WILDLY)
170
00:09:05,280 --> 00:09:09,239
Who loves you? Of course it's me.
Who else would have this ugly mug, eh?
171
00:09:09,320 --> 00:09:12,073
(LAUGHS) I'd offer you a selfie
but it'd probably crack the lens.
172
00:09:12,160 --> 00:09:14,754
- Well I,...
- Well, seeing as you insist...
173
00:09:14,840 --> 00:09:16,319
- Come on, where's your phone then big boy?
- What are you doing?
174
00:09:16,400 --> 00:09:18,277
Oh, look what I found here.
Oh, what's this?
175
00:09:18,400 --> 00:09:20,471
There was me thinking
you were pleased to see me.
176
00:09:20,560 --> 00:09:22,870
Right, hold up.
Oh, it's a nice big one, isn't it?
177
00:09:22,960 --> 00:09:25,713
Right. Okay, here we go.
"Get off my grass." Ready?
178
00:09:25,800 --> 00:09:27,120
After three. One, two, three.
179
00:09:27,240 --> 00:09:28,719
(BOTH) Get off my grass!
180
00:09:28,800 --> 00:09:30,632
There you go! Something to tell
your friends at home.
181
00:09:30,720 --> 00:09:32,916
That's all for you, lovely.
And that's ten euros, please.
182
00:09:33,040 --> 00:09:35,429
- Sorry?
- Well, listen, I've got to charge,
183
00:09:35,520 --> 00:09:37,511
otherwise I'd be here all day
doing pictures with,
184
00:09:37,600 --> 00:09:39,830
selfies with Sammy, so it's ten euros.
185
00:09:39,960 --> 00:09:42,031
- You know what it's like...
- So, okay.
186
00:09:42,120 --> 00:09:43,758
I was a big fan of yours
back in the day.
187
00:09:44,000 --> 00:09:45,718
What brings you all this way
to Benidorm?
188
00:09:46,600 --> 00:09:48,079
Me? Oh, it's... Well, it's...
189
00:09:48,160 --> 00:09:49,958
I've got a little villa out here,
haven't I?
190
00:09:50,040 --> 00:09:52,429
In Benidorm, and I like to get out
every couple of months of the year.
191
00:09:52,520 --> 00:09:55,160
Get out of the UK,
get away from the "papariazzi".
192
00:09:55,280 --> 00:09:57,032
So you're still in the business, then?
193
00:09:57,720 --> 00:10:00,553
Yes, well,
of course I'm still in the business.
194
00:10:01,280 --> 00:10:03,317
You think cause I'm not
on television I'm dried up?
195
00:10:03,400 --> 00:10:05,437
- Sorry, I wasn't suggesting...
- Bup-bup-bup!
196
00:10:05,520 --> 00:10:07,033
Let me tell you something.
197
00:10:07,160 --> 00:10:10,516
I, Sammy Valentino,
choose not to do television, all right?
198
00:10:10,600 --> 00:10:12,034
I get offers all the time. They say,
199
00:10:12,120 --> 00:10:14,191
"Sammy, you'd be great for this,
you'd be perfect in that."
200
00:10:14,280 --> 00:10:16,157
And I say, "Is it in front of
a live audience?
201
00:10:16,240 --> 00:10:18,436
"Is it alive TV show? No?
Then forget about it."
202
00:10:18,520 --> 00:10:20,670
- Mmm.
- Because I am an all-round entertainer.
203
00:10:20,760 --> 00:10:22,273
I'm a gag merchant, a singer, a dancer.
204
00:10:22,360 --> 00:10:24,112
I'm a storyteller. I'm a people person.
205
00:10:24,280 --> 00:10:26,112
I need crowd interaction.
206
00:10:26,200 --> 00:10:28,111
I don't do scripted
and I don't do reality.
207
00:10:28,200 --> 00:10:29,793
Those are my rules.
208
00:10:29,920 --> 00:10:31,593
No, I wasn't implying...
209
00:10:33,040 --> 00:10:34,314
As a matter of fact,
210
00:10:34,760 --> 00:10:36,398
I happen to be in the business myself.
211
00:10:37,160 --> 00:10:40,073
Oh, well... (STAMMERING)
If you're a producer,
212
00:10:40,200 --> 00:10:42,157
what I said about those rules,
they're not set in stone.
213
00:10:42,560 --> 00:10:46,076
No, no. I'm more on the talent-spotting
side of things.
214
00:10:46,160 --> 00:10:48,800
I am an Executive
Entertainments Manager.
215
00:10:49,640 --> 00:10:51,233
- You're a manager?
- Yes.
216
00:10:51,640 --> 00:10:53,756
Yes, I am a manager.
217
00:10:54,640 --> 00:10:58,349
I don't suppose you're currently
looking for representation, are you?
218
00:11:05,000 --> 00:11:06,354
(BLOWS)
219
00:11:09,080 --> 00:11:10,673
I do not believe it.
220
00:11:10,760 --> 00:11:12,717
- He's kept the same bloody job.
- Whoa, whoa, whoa.
221
00:11:12,880 --> 00:11:14,951
- What you doing?
- Nige, it's him.
222
00:11:15,080 --> 00:11:17,037
He's just in disguise.
223
00:11:17,400 --> 00:11:19,630
- Can't you tell?
- Of course I can tell.
224
00:11:19,880 --> 00:11:22,190
I've seen photos of Bigfoot
more convincing than that.
225
00:11:22,280 --> 00:11:24,669
Now, let's just think about this
for a minute, all right?
226
00:11:25,280 --> 00:11:28,318
The department
aren't expecting us to find him
227
00:11:28,440 --> 00:11:29,874
on the first day, are they?
228
00:11:29,960 --> 00:11:31,917
I know. They're gonna be made up.
229
00:11:32,040 --> 00:11:34,031
No! You're missing the point.
230
00:11:35,240 --> 00:11:38,232
He obviously thinks his Mrs Doubtfire
routine is working,
231
00:11:38,320 --> 00:11:40,152
which means he's not going anywhere.
232
00:11:40,280 --> 00:11:44,399
Which means we can arrest him
any time we like.
233
00:11:44,480 --> 00:11:45,834
You follow?
234
00:11:46,120 --> 00:11:47,633
- No.
- Dennis,
235
00:11:47,720 --> 00:11:50,758
they've paid for a week's stay
in an all-inclusive hotel.
236
00:11:50,840 --> 00:11:54,834
Which means free beer, free food,
even entertainment, a swimming pool.
237
00:11:54,920 --> 00:11:57,992
Are you really in that much
of a hurry to get back home?
238
00:11:59,720 --> 00:12:02,712
Mmm...
239
00:12:03,000 --> 00:12:04,752
- Ah-ah-ah.
- Oh, yes.
240
00:12:05,000 --> 00:12:06,718
»Nom nom nom nom.
- Yes, yes.
241
00:12:08,280 --> 00:12:09,953
Excuse me, fellas.
242
00:12:10,560 --> 00:12:12,039
You want to check in or what?
243
00:12:12,600 --> 00:12:14,511
Oh, uh, yes, thank you,
244
00:12:15,240 --> 00:12:16,560
madam.
245
00:12:17,320 --> 00:12:19,072
Clapton and Page, seven nights.
246
00:12:20,000 --> 00:12:21,354
Seven nights?
247
00:12:27,600 --> 00:12:28,715
Robbie?
248
00:12:29,720 --> 00:12:31,074
I feel terrible.
249
00:12:31,200 --> 00:12:32,713
Your family are right over there.
250
00:12:33,920 --> 00:12:35,069
I know.
251
00:12:35,240 --> 00:12:36,913
Think we should move further?
252
00:12:37,800 --> 00:12:39,029
That's not what I meant.
253
00:12:41,520 --> 00:12:42,715
Robbie...
254
00:12:43,680 --> 00:12:45,478
We haven't talked about
what happened when...
255
00:12:46,360 --> 00:12:49,478
When I proposed? When you didn't answer.
256
00:12:49,560 --> 00:12:53,155
Cyd, it's fine. I get it.
It was too soon.
257
00:12:53,240 --> 00:12:56,676
I was rushing you.
We've only been together a short while.
258
00:12:56,760 --> 00:12:59,673
It's not that. It's my father.
259
00:12:59,760 --> 00:13:02,479
Where I come from, family is important.
260
00:13:02,600 --> 00:13:04,557
It is to be respected.
261
00:13:05,560 --> 00:13:06,959
Robbie, I love you.
262
00:13:07,320 --> 00:13:10,233
But if I said yes
to a man my father had not even met...
263
00:13:10,320 --> 00:13:14,632
The last thing I want to do is drive
a wedge between you and your family.
264
00:13:14,720 --> 00:13:16,438
Nor I yours.
265
00:13:19,520 --> 00:13:22,797
(THE BARBER OF SEVILLE PLAYING)
266
00:13:23,160 --> 00:13:24,912
(HUMMING ALONG)
267
00:13:36,200 --> 00:13:38,077
We're not really gonna
let her do this, are we?
268
00:13:38,160 --> 00:13:39,639
It's precisely what we're gonna do.
269
00:13:40,400 --> 00:13:42,630
This is her first big move
since taking over the salon.
270
00:13:42,720 --> 00:13:45,394
So we're just gonna sit back
and let her watch it fail.
271
00:13:46,440 --> 00:13:49,478
That way she might think twice before
coming up with any other stupid ideas.
272
00:13:49,560 --> 00:13:51,198
But she might kill someone.
273
00:13:51,280 --> 00:13:53,317
I know we want things
to stay the way they are
274
00:13:53,400 --> 00:13:55,710
but we're not gonna let somebody
die over it, are we?
275
00:13:56,760 --> 00:13:58,398
- Kenneth!
- What?
276
00:13:58,480 --> 00:14:01,040
No, of course we're not.
It won't come to that.
277
00:14:01,240 --> 00:14:02,878
At worst they might just lose an ear.
278
00:14:02,960 --> 00:14:04,075
What?
279
00:14:04,360 --> 00:14:06,431
(SINGING)
280
00:14:06,520 --> 00:14:07,874
Jacqueline.
281
00:14:08,240 --> 00:14:10,754
Me and Liam are thinking about
popping out for an early lunch.
282
00:14:10,840 --> 00:14:13,480
- Will you be all right on your own?
- Oh, yes.
283
00:14:13,640 --> 00:14:15,233
Right.
284
00:14:16,080 --> 00:14:19,789
First aid kit under counter.
It's just FYI.
285
00:14:20,680 --> 00:14:22,353
Oh, for fuck's sake, come on.
286
00:14:23,760 --> 00:14:25,831
(SINGING)
287
00:14:29,640 --> 00:14:31,677
I wonder what they're talking about?
288
00:14:31,760 --> 00:14:34,195
Probably asking how big your house is.
289
00:14:34,280 --> 00:14:37,079
Wondering how many of
her two dozen cousins
290
00:14:37,160 --> 00:14:39,231
- she can squeeze in there.
- Mam!
291
00:14:39,320 --> 00:14:41,675
All right everyone.
Now remember what I said.
292
00:14:41,760 --> 00:14:43,159
Be nice!
293
00:14:49,920 --> 00:14:52,309
Oh, my God, what are you doing?
294
00:14:52,440 --> 00:14:54,113
We're being nice.
295
00:14:55,640 --> 00:14:57,392
That is what we're doing, isn't it, son?
296
00:14:57,880 --> 00:14:58,915
Shut up, Dad.
297
00:14:59,360 --> 00:15:01,158
Oh, I can't keep up.
298
00:15:01,680 --> 00:15:06,834
Well, Cyd and I were talking
and we thought it might
be...
299
00:15:08,440 --> 00:15:11,910
nice if we all had a trip out for lunch.
300
00:15:12,480 --> 00:15:14,915
Maybe into the old town,
all of us, together?
301
00:15:15,600 --> 00:15:18,718
Out? Erm.
We booked all-inclusive, son.
302
00:15:18,800 --> 00:15:20,791
Your mam and I haven't really
brought any money with us.
303
00:15:20,880 --> 00:15:24,510
That's right, they've. . .got...
304
00:15:24,600 --> 00:15:26,955
no...money...
305
00:15:27,520 --> 00:15:29,670
That's okay. It's my treat.
306
00:15:29,760 --> 00:15:33,071
Well, I think that's
very sweet of you, Cyd.
307
00:15:33,720 --> 00:15:35,199
Isn't it sweet?
308
00:15:35,280 --> 00:15:37,510
- Aye.
- Yes. lovely.
309
00:15:38,080 --> 00:15:40,549
Well, come on. let's go and get changed.
310
00:15:47,520 --> 00:15:50,194
(MONTY TALKING TO HIMSELF INDISTINCTLY)
311
00:15:50,600 --> 00:15:51,954
Right, and just there.
312
00:15:52,160 --> 00:15:53,594
Yeah, yeah.
313
00:15:55,800 --> 00:15:56,995
(MUMBLING) There you go.
314
00:15:57,240 --> 00:15:59,231
Yeah. You won't regret this.
315
00:15:59,320 --> 00:16:02,438
(LAUGHS) I've just got to
head out and talk to my wife...
316
00:16:02,520 --> 00:16:04,591
my business partner...
317
00:16:04,680 --> 00:16:06,432
uh, and then I'll give you a call.
318
00:16:06,520 --> 00:16:10,753
I must say, Monty, you're very fortunate
to catch me between managers.
319
00:16:12,080 --> 00:16:14,037
Poor Frankie didn't see
the train coming.
320
00:16:15,600 --> 00:16:16,874
I thought you said he drowned.
321
00:16:18,440 --> 00:16:19,953
Yeah, well, he did.
322
00:16:20,040 --> 00:16:22,236
Just a bad day all round, really.
323
00:16:23,160 --> 00:16:24,389
Yeah, well..
324
00:16:24,480 --> 00:16:27,393
his loss is our gain. If you thought
you were big in England,
325
00:16:27,480 --> 00:16:30,154
wait till you see what
I can do for you out here.
326
00:16:30,240 --> 00:16:32,880
The Spanish skies are the limit, Sammy.
327
00:16:33,680 --> 00:16:35,751
Spanish skies, the limit.
328
00:16:36,120 --> 00:16:37,758
(EXCLAIMS) Yes.
329
00:16:42,960 --> 00:16:44,109
Get off my grass!
330
00:16:44,320 --> 00:16:45,719
Don't wake the rhino!
331
00:16:46,160 --> 00:16:47,798
It's... it's the bonus round.
332
00:16:48,000 --> 00:16:50,196
Oh, yeah. (LAUGHS) Yeah, right.
333
00:16:52,160 --> 00:16:53,480
Bye!
334
00:16:54,480 --> 00:16:57,438
Hey! Coffee break ended ten minutes ago.
335
00:16:57,640 --> 00:16:59,995
Those plates aren't going to
wash themselves!
336
00:17:00,080 --> 00:17:04,039
Well, they're just gonna have to,
sugar tits. Because I quit!
337
00:17:07,000 --> 00:17:08,479
Sammy Valentino.
338
00:17:08,560 --> 00:17:10,756
He's back baby!
Wow!
339
00:17:11,760 --> 00:17:13,319
This is your waistcoat.
340
00:17:14,640 --> 00:17:15,630
Knobhead!
341
00:17:17,800 --> 00:17:19,393
Sammy is back!
342
00:17:19,480 --> 00:17:21,118
(LAUGHING)
343
00:17:21,200 --> 00:17:22,918
Who loves you? Sammy loves you.
344
00:17:23,000 --> 00:17:25,594
Oh, hello, ladies! Are you sisters?
345
00:17:25,680 --> 00:17:28,354
Looking for Cinderella?
(EXCLAIMS) Only a joke.
346
00:17:28,440 --> 00:17:29,839
Come on, get over it. (LAUGHS)
347
00:17:31,720 --> 00:17:34,155
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
348
00:17:36,920 --> 00:17:37,910
Yes?
349
00:17:40,640 --> 00:17:41,755
Hello!
350
00:17:42,480 --> 00:17:43,993
- Do you want a beer?
- What?
351
00:17:44,080 --> 00:17:46,594
Oh, no thanks.
Just an orange juice, please.
352
00:17:47,000 --> 00:17:48,911
Sorry, my mind is elsewhere.
353
00:17:49,280 --> 00:17:51,237
That's what happens
when you're in a relationship
354
00:17:51,320 --> 00:17:52,993
with the most beautiful woman on Earth.
355
00:17:53,280 --> 00:17:54,873
You're not the one dating Sam?
356
00:17:55,360 --> 00:17:57,112
Does she know about
this beautiful woman?
357
00:17:57,200 --> 00:17:59,669
What do you mean?
Sam is the beautiful woman.
358
00:17:59,760 --> 00:18:02,274
Okay, are you sure
I cannot get you some alcohol?
359
00:18:03,880 --> 00:18:05,791
(LAUGHS) What's all this?
360
00:18:05,880 --> 00:18:07,314
Going out on the pull, so I am.
361
00:18:07,400 --> 00:18:09,232
I'm sick of being
the only single bloke here.
362
00:18:09,320 --> 00:18:12,551
Yeah, but now?
None of the clubs will be open.
363
00:18:12,640 --> 00:18:14,711
Man, I ain't going to any of the clubs.
364
00:18:14,800 --> 00:18:16,552
I've had enough of running about,
365
00:18:16,640 --> 00:18:20,634
chasing a bunch of drunken,
peroxide, mini-skirted girly-girls.
366
00:18:21,000 --> 00:18:23,071
I've decided to set my sights higher.
367
00:18:23,680 --> 00:18:25,591
Someone maybe a little bit older.
368
00:18:26,320 --> 00:18:28,357
Sophisticated, classy.
369
00:18:28,720 --> 00:18:31,030
You know, a real businesswoman type.
370
00:18:31,880 --> 00:18:34,110
- Orange juice.
- Hey, maybe you can help.
371
00:18:35,040 --> 00:18:36,553
Reckon you owe me a favour anyway.
372
00:18:36,640 --> 00:18:38,438
Why am I owing you a favour?
373
00:18:38,520 --> 00:18:40,909
Hello? Loca Lucy, remember?
374
00:18:41,000 --> 00:18:42,832
This was not my fault.
375
00:18:42,920 --> 00:18:45,833
You were not clear enough about
what type of woman you were wanting.
376
00:18:46,000 --> 00:18:49,436
Oh, aye, right, 'cause I didn't specify
"not a demented Warthog"?
377
00:18:49,680 --> 00:18:51,079
Is what I am saying,
378
00:18:51,160 --> 00:18:52,798
I am not the reader of the minds.
379
00:18:52,880 --> 00:18:55,952
Aye, well, you can keep your little
black book in your pocket this time.
380
00:18:56,040 --> 00:18:58,111
I just want some local info, that's all.
381
00:18:58,200 --> 00:18:59,315
Okay-
382
00:18:59,400 --> 00:19:02,677
So, where might a single bloke go
if he's looking to hook up
383
00:19:02,760 --> 00:19:06,230
with a woman on the more
professional side of things?
384
00:19:06,320 --> 00:19:08,391
You are looking
for a professional woman?
385
00:19:08,480 --> 00:19:10,357
Yeah. High class, mind.
386
00:19:10,920 --> 00:19:12,433
Oh, yes, my friend.
387
00:19:13,320 --> 00:19:14,754
I know the place.
388
00:19:18,680 --> 00:19:19,829
Keep it quiet.
389
00:19:26,480 --> 00:19:28,357
ROB: We really don't have to
do this, you know.
390
00:19:28,440 --> 00:19:30,670
- After everything they've. ..
- Robbie,
391
00:19:30,760 --> 00:19:33,229
they are your family
and they're looking out for you.
392
00:19:33,320 --> 00:19:34,594
I understand.
393
00:19:34,680 --> 00:19:35,795
It's gonna be okay.
394
00:19:42,840 --> 00:19:43,875
Oh.
395
00:19:55,920 --> 00:19:57,797
Bloody hell!
396
00:20:05,560 --> 00:20:06,550
(SCREAMS)
397
00:20:06,720 --> 00:20:08,393
(GROANS)
398
00:20:13,360 --> 00:20:14,509
Kenneth, I'm worried.
399
00:20:15,320 --> 00:20:16,833
Oh, will you calm down?
400
00:20:17,120 --> 00:20:18,599
I've told you, that scream
401
00:20:18,680 --> 00:20:20,398
clearly came from one of the rooms,
not our salon.
402
00:20:20,480 --> 00:20:21,754
Have you ever seen Sweeney
Todd?
403
00:20:21,840 --> 00:20:23,911
He used to cut people's throats
and bake 'em into pies.
404
00:20:24,040 --> 00:20:27,078
Liam, our Jacqueline can
barely boil an egg.
405
00:20:27,160 --> 00:20:29,993
Don't think we need worry about
her making people pasties any time soon.
406
00:20:30,080 --> 00:20:31,354
Now, just relax.
407
00:20:32,320 --> 00:20:33,594
I said relax.
408
00:20:34,000 --> 00:20:35,229
(SIGHS)
409
00:20:35,360 --> 00:20:37,317
This whole thing
is gonna be a massive flop.
410
00:20:37,400 --> 00:20:39,391
Her ego will take a bruising,
we'll never have to worry
411
00:20:39,480 --> 00:20:40,709
about her pulling rank again.
412
00:20:41,160 --> 00:20:42,958
Now, lie down.
413
00:20:45,640 --> 00:20:47,756
Dad? Dad!
414
00:20:49,680 --> 00:20:50,954
(GROANING) Oh.
415
00:20:52,000 --> 00:20:53,195
(GROANING) Oh.
416
00:20:53,880 --> 00:20:54,950
(LOUDLY) Oh!
417
00:20:55,040 --> 00:20:56,758
Oh, charming.
418
00:20:58,480 --> 00:20:59,675
(GROANS)
419
00:21:00,480 --> 00:21:02,198
(STRAINING)
420
00:21:05,360 --> 00:21:07,317
- Dad, what happened?
- I don't know, son.
421
00:21:07,720 --> 00:21:09,199
Sudden rush of blood.
422
00:21:09,280 --> 00:21:10,679
Grandad, what the hell?
423
00:21:10,760 --> 00:21:11,875
Oh, heck.
424
00:21:11,960 --> 00:21:13,917
He was watching me get undressed.
425
00:21:14,000 --> 00:21:15,798
-
What!
- No, no, no.
426
00:21:15,880 --> 00:21:19,635
Oh, well, I think we all know where
that rush of blood went now.
427
00:21:19,720 --> 00:21:21,472
Dad, is this true?
428
00:21:21,560 --> 00:21:23,631
No, it weren't like that, son.
429
00:21:24,600 --> 00:21:26,193
It were an accident.
430
00:21:26,280 --> 00:21:29,910
I only caught a glimpse, that's all.
431
00:21:30,760 --> 00:21:32,990
You're lucky I didn't have a stroke.
432
00:21:33,080 --> 00:21:34,229
Oh!
433
00:21:34,720 --> 00:21:38,315
Nice, Grandad. Real nice.
434
00:21:40,920 --> 00:21:42,797
I take it lunch is off, then?
435
00:21:47,080 --> 00:21:48,673
Oh, here he comes, look.
436
00:21:48,760 --> 00:21:51,639
Our Ex-Executive Entertainments Manager.
437
00:21:51,720 --> 00:21:55,156
Ex-ex, actually. Soon to be reappointed.
438
00:21:55,680 --> 00:21:58,035
Since I happen to have recently added
439
00:21:58,120 --> 00:22:02,478
a genuine, bona fide, 24-carat,
grade-A celebrity
440
00:22:02,560 --> 00:22:03,630
to my client list.
441
00:22:03,720 --> 00:22:06,155
- (SCOFFS) You have?
- Yes!
442
00:22:06,240 --> 00:22:09,232
I have! This isn't my
first rodeo, you know.
443
00:22:09,320 --> 00:22:12,711
(SCOFFS) Need I remind you
that in my earlier years,
444
00:22:13,160 --> 00:22:14,878
I almost signed T'PAU!
445
00:22:14,960 --> 00:22:17,793
So, who is the 24-carat
you have signed now?
446
00:22:22,920 --> 00:22:24,479
Madre mia!
447
00:22:25,040 --> 00:22:26,678
I am not fancying yours much.
448
00:22:27,800 --> 00:22:29,074
Uh, this is...
449
00:22:29,480 --> 00:22:30,675
Sammy Valentino.
450
00:22:30,800 --> 00:22:33,838
Oh, you recognise him, then? I thought
he might be a bit before your time.
451
00:22:33,920 --> 00:22:36,275
Of course she is recognising him.
452
00:22:36,360 --> 00:22:39,398
- He was a big...
- Big cult figure to my generation.
453
00:22:39,720 --> 00:22:40,994
Really?
454
00:22:41,080 --> 00:22:43,230
- A cult, you say?
- Oh, yeah.
455
00:22:43,320 --> 00:22:44,594
Complete and utter one.
456
00:22:45,000 --> 00:22:46,320
Wait till I tell Joyce.
457
00:22:46,400 --> 00:22:48,038
Hey, wait up.
458
00:22:48,120 --> 00:22:50,919
You're not planning on
just putting him on here, are you?
459
00:22:51,000 --> 00:22:52,513
A star of that quality?
460
00:22:52,960 --> 00:22:54,997
- What do you mean?
- I mean you should be thinking bigger.
461
00:22:55,080 --> 00:22:57,913
I'm talking merchandise,
franchise rights...
462
00:22:58,280 --> 00:23:01,033
Today the Solana, tomorrow
the Benidorm Palace and then,
463
00:23:01,120 --> 00:23:02,315
who knows?
464
00:23:02,920 --> 00:23:04,957
The Albert Hall, Vegas...
465
00:23:05,480 --> 00:23:06,550
Vegas?
466
00:23:06,640 --> 00:23:09,553
What's your cross-platform,
multimedia strategy for him, then?
467
00:23:09,640 --> 00:23:11,551
You've registered a domain name, right?
468
00:23:12,120 --> 00:23:15,590
- Well,
I...
- It's all right, don't worry.
469
00:23:15,680 --> 00:23:19,514
I've got a few contacts in that area.
We could do it for as cheap as,
470
00:23:19,600 --> 00:23:21,398
mmm, six hundred euros?
471
00:23:21,880 --> 00:23:23,791
- Six hundred?
- You'll need to get the expense card
472
00:23:24,000 --> 00:23:25,195
off the missus, of course.
473
00:23:25,320 --> 00:23:29,314
But listen, I wouldn't go into
too much detail with her just yet.
474
00:23:29,520 --> 00:23:33,434
She's not quite as clued-up on the world
of showbiz and technology
475
00:23:33,520 --> 00:23:34,715
as you or I.
476
00:23:35,080 --> 00:23:37,117
(STAMMERING) I'm not sure.
477
00:23:37,320 --> 00:23:40,312
Monty, this could be the big one.
478
00:23:41,160 --> 00:23:43,834
Don't make the same mistake
you did all those years ago.
479
00:23:43,920 --> 00:23:46,878
Don't let this one
slip through your fingers,
480
00:23:46,960 --> 00:23:49,600
like china in your hand.
481
00:23:51,680 --> 00:23:53,876
I won't. Don't worry.
482
00:23:53,960 --> 00:23:56,110
I won't. I'll be right back.
483
00:23:59,280 --> 00:24:01,191
What did you think you are doing?
484
00:24:01,280 --> 00:24:04,272
You are knowing fully well
this man has been here before.
485
00:24:04,400 --> 00:24:07,199
He is not a celebre-baty,
he's crazy in the head.
486
00:24:07,280 --> 00:24:08,759
I cannot let you go ahead with this.
487
00:24:08,840 --> 00:24:10,433
I'll cut you in 20%.
488
00:24:10,960 --> 00:24:12,394
- 30.
- 25.
489
00:24:12,480 --> 00:24:14,153
- 20.
- Deal.
490
00:25:02,760 --> 00:25:03,750
(EXCLAIMS)
491
00:25:13,920 --> 00:25:15,638
(MOBILE VIBRATING)
492
00:25:17,840 --> 00:25:19,035
It's your wife.
493
00:25:19,360 --> 00:25:20,680
Is it?
494
00:25:21,280 --> 00:25:22,839
Aren't you gonna answer it?
495
00:25:23,360 --> 00:25:26,637
Dennis, we're in the middle
of an investigation.
496
00:25:26,760 --> 00:25:28,159
Oh, yeah.
497
00:25:30,160 --> 00:25:33,835
Nige, do you think a lot of
British criminals hide out here
498
00:25:33,960 --> 00:25:35,394
in disguise?
499
00:25:35,600 --> 00:25:37,671
I don't know. Why?
500
00:25:39,240 --> 00:25:40,514
No reason.
501
00:25:42,000 --> 00:25:44,435
But what exactly did you see?
502
00:25:44,760 --> 00:25:48,196
I've told you, son, she were
in her bra and knickers.
503
00:25:48,600 --> 00:25:50,511
But I weren't spying on her.
504
00:25:50,600 --> 00:25:52,193
I know, I know.
505
00:25:52,280 --> 00:25:56,433
I'm just trying to ascertain
exactly what it was you saw.
506
00:25:56,520 --> 00:25:58,716
Oh, does it really matter?
507
00:25:58,880 --> 00:26:01,759
My father has been accused
of something very serious here, Sheron.
508
00:26:01,880 --> 00:26:04,235
I'm just... I need to get
a clear picture in my head.
509
00:26:04,360 --> 00:26:05,839
Yeah, I'll bet you bloody do.
510
00:26:05,920 --> 00:26:07,433
LORETTA: You know what I think?
511
00:26:07,520 --> 00:26:09,318
No one cares what you think, Mam.
512
00:26:09,440 --> 00:26:11,192
I think she did it on purpose.
513
00:26:11,960 --> 00:26:15,078
I think she knew your heart
couldn't take it.
514
00:26:15,640 --> 00:26:19,031
It's "Ten Little Indians". She's trying
to bump us off one by one.
515
00:26:19,160 --> 00:26:21,197
Oh, for God's sake.
516
00:26:21,320 --> 00:26:23,152
You can scoff, Sheron.
517
00:26:23,240 --> 00:26:27,154
But I, for one, will be sleeping
with my door locked tonight.
518
00:26:30,680 --> 00:26:32,876
(SOFT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
519
00:26:32,960 --> 00:26:35,395
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
520
00:26:44,680 --> 00:26:47,752
So, quite the soirée,
521
00:26:47,880 --> 00:26:48,870
isn't it?
522
00:26:49,440 --> 00:26:50,874
Soirées are in the evening.
523
00:26:52,000 --> 00:26:53,229
That's all right.
524
00:26:53,320 --> 00:26:54,674
I'm planning on hanging around.
525
00:26:57,360 --> 00:26:58,589
Do you wanna buy me a drink?
526
00:26:59,360 --> 00:27:00,475
Excuse me?
527
00:27:00,800 --> 00:27:01,835
I'm sure I do.
528
00:27:02,800 --> 00:27:05,360
Actually, I'd like to buy you one.
529
00:27:05,720 --> 00:27:06,994
Would you?
530
00:27:07,120 --> 00:27:10,238
You'd like to buy me a drink at a party
that's handing out free drinks?
531
00:27:11,840 --> 00:27:12,910
Absolutely.
532
00:27:14,000 --> 00:27:15,035
I'm Callum.
533
00:27:16,320 --> 00:27:17,549
Caroline.
534
00:27:25,360 --> 00:27:26,555
I ordered a Coke.
535
00:27:26,760 --> 00:27:29,149
Yes, but you are looking
like you are needing this.
536
00:27:29,920 --> 00:27:32,116
You have had a fight with your
skinny boyfriend, yes?
537
00:27:32,200 --> 00:27:34,032
No, I haven't.
538
00:27:34,160 --> 00:27:35,150
And he's not skinny.
539
00:27:35,240 --> 00:27:37,550
- Hmm.
- Robbie's not the problem.
540
00:27:37,920 --> 00:27:39,672
- It's his family.
- I have seen him with them.
541
00:27:39,760 --> 00:27:42,559
He is what they call
a little
mummy boy, yes?
542
00:27:42,720 --> 00:27:44,393
No, he just loves them.
543
00:27:44,480 --> 00:27:45,800
And they love him.
544
00:27:45,960 --> 00:27:47,792
It's me they are not so sure about.
545
00:27:48,280 --> 00:27:49,714
And I don't want to make him choose.
546
00:27:51,120 --> 00:27:53,350
If you cannot make this okay with them,
547
00:27:53,720 --> 00:27:55,870
you must set him free.
548
00:27:56,400 --> 00:27:58,835
Move on. Find someone new.
549
00:27:58,960 --> 00:28:01,713
Perhaps this time a man,
550
00:28:01,960 --> 00:28:03,109
not a boy.
551
00:28:04,600 --> 00:28:06,591
- You're right.
- I am?
552
00:28:07,160 --> 00:28:08,912
I've got to make things okay with them.
553
00:28:09,400 --> 00:28:10,595
Thank you.
554
00:28:11,200 --> 00:28:13,077
Is not what I was saying.
555
00:28:13,880 --> 00:28:15,917
Driven and determined, you say?
556
00:28:16,000 --> 00:28:17,513
A hundred and ten percent, Joyce.
557
00:28:17,640 --> 00:28:19,551
A hundred and ten percent.
558
00:28:20,480 --> 00:28:22,630
I apologise for this morning's
little tĂȘte-Ă -tĂȘte
559
00:28:22,720 --> 00:28:26,918
but rest assured, I am now
firmly back in the saddle.
560
00:28:27,240 --> 00:28:28,389
Ooh.
561
00:28:29,400 --> 00:28:30,629
Very well.
562
00:28:30,720 --> 00:28:32,438
Consider yourself unfired.
563
00:28:32,520 --> 00:28:34,397
Well, technically, I quit.
564
00:28:34,520 --> 00:28:35,954
- Sorry?
- Nothing.
565
00:28:37,640 --> 00:28:39,756
Our entertainments expense card.
566
00:28:40,320 --> 00:28:44,029
You do realise I check
these statements every week?
567
00:28:44,280 --> 00:28:47,989
Anything that comes out will go
back in again twofold, Joyce.
568
00:28:48,640 --> 00:28:50,278
My word is my bond.
569
00:28:56,840 --> 00:28:58,274
I won't let you down.
570
00:29:01,080 --> 00:29:02,275
Mmm.
571
00:29:21,200 --> 00:29:22,554
There you go.
572
00:29:22,880 --> 00:29:24,154
Thanks, Lesley.
573
00:29:31,360 --> 00:29:34,716
Lesley, why are all your friends
here today?
574
00:29:34,800 --> 00:29:36,552
Hey, now, that's offensive, that is.
575
00:29:36,640 --> 00:29:40,190
Just 'cause we share
a certain kind of lifestyle choice
576
00:29:40,400 --> 00:29:43,119
doesn't automatically mean
we all know each other.
577
00:29:43,200 --> 00:29:44,235
All right, Lesley?
578
00:29:44,320 --> 00:29:48,473
Oh, champion, Brenda.
All right young un? (CHUCKLES)
579
00:29:48,560 --> 00:29:50,597
I mean, I have nothing
against your kind.
580
00:29:50,680 --> 00:29:55,914
I used to think The Two Ronnfes were
hilarious when they dressed up as women.
581
00:29:56,000 --> 00:29:57,911
I just feel there's something going on.
582
00:29:58,160 --> 00:29:59,639
Well, it's nowt to do with me.
583
00:29:59,760 --> 00:30:02,229
- They're all going in the salon.
- The salon?
584
00:30:02,360 --> 00:30:03,555
Oh.
585
00:30:06,120 --> 00:30:07,155
(PHEW)
586
00:30:07,720 --> 00:30:09,757
(LAUGHING)
587
00:30:09,840 --> 00:30:12,150
Of course, this isn't my usual hotel.
588
00:30:12,760 --> 00:30:14,751
I just rent the room here
because it's central, you know?
589
00:30:14,920 --> 00:30:18,754
Trust me, in my business,
I know the importance of discretion.
590
00:30:19,920 --> 00:30:21,797
- Would you give us two secs?
- Oh.
591
00:30:24,640 --> 00:30:26,472
Not too shabby, eh?
592
00:30:26,680 --> 00:30:28,034
The lad's still got it.
593
00:30:28,240 --> 00:30:30,038
We'll, I've seen worse, I suppose.
594
00:30:30,280 --> 00:30:31,429
Where'd you find her?
595
00:30:31,720 --> 00:30:33,950
Yeah, no offence, don't think
you'll have heard of it.
596
00:30:34,040 --> 00:30:36,031
A little hotel called the Bel Toro.
597
00:30:36,320 --> 00:30:37,549
It's kind of upmarket.
598
00:30:37,680 --> 00:30:39,318
Mmm, the Bel Toro, eh?
599
00:30:39,840 --> 00:30:41,672
Yeah, I think I might have heard of it.
600
00:30:41,840 --> 00:30:44,514
Well, you kids have a good night.
Don't wait up.
601
00:30:46,160 --> 00:30:47,480
I've got to hand it to him.
602
00:30:47,560 --> 00:30:49,631
He said he was going out
to bag a professional
603
00:30:49,760 --> 00:30:51,433
and that's exactly what he did.
604
00:30:51,600 --> 00:30:55,070
Oh, she's a professional, all right.
A real working girl.
605
00:30:55,320 --> 00:30:58,836
Joey, the Bel Toro is a hotel known for
providing it's rich guests
606
00:30:58,960 --> 00:31:01,315
- with escorts.
- Yeah.
607
00:31:01,560 --> 00:31:03,471
I think my dad used to have one of them.
608
00:31:04,360 --> 00:31:05,714
Or was it a Capri?
609
00:31:07,000 --> 00:31:08,399
It's lucky you're good in bed.
610
00:31:08,760 --> 00:31:11,400
- Aww, thank you.
-(BOTH CHUCKLING)
611
00:31:16,320 --> 00:31:17,674
What on Earth's going on?
612
00:31:17,760 --> 00:31:19,034
Oh, hello.
613
00:31:19,120 --> 00:31:20,599
Kenneth, Kenneth,
she's not even looking.
614
00:31:20,680 --> 00:31:23,513
I put the call out to a couple
of the bars.
615
00:31:23,920 --> 00:31:28,835
Benidorm has got some of the best
female impersonators
616
00:31:28,960 --> 00:31:30,109
in the world.
617
00:31:30,560 --> 00:31:32,836
But even out here,
618
00:31:32,960 --> 00:31:36,555
the upper lip line
can let them down a bit.
619
00:31:39,960 --> 00:31:41,792
There we go!
620
00:31:41,920 --> 00:31:45,595
-(GIGGLES) Oh, thank you very much.
- Thank you.
621
00:31:45,840 --> 00:31:47,717
Business is booming.
622
00:31:47,718 --> 00:31:48,718
I don't care how booming it is.
623
00:31:48,889 --> 00:31:50,389
You've turned this place into...
Well, some sort of a... (STAMMERS)
624
00:31:50,390 --> 00:31:51,687
Well a sort of....
625
00:31:52,600 --> 00:31:54,910
Oh, I say.
626
00:31:55,000 --> 00:31:57,310
It's really very smooth, isn't it?
627
00:31:57,400 --> 00:31:59,073
(LAUGHS) Thank you.
628
00:31:59,160 --> 00:32:00,833
Room for a little one?
629
00:32:01,200 --> 00:32:04,556
I don't have a problem in that area
myself, per se,
630
00:32:04,640 --> 00:32:06,677
but I mean, uh,
631
00:32:06,760 --> 00:32:09,798
I suppose just a quick
once-over couldn't hurt.
632
00:32:09,880 --> 00:32:10,995
(GIGGLES)
633
00:32:29,120 --> 00:32:31,953
Oh, give over, you great lettuce,
you're not gonna find an ear!
634
00:32:32,240 --> 00:32:35,596
Like it or not, this whole sodding
operation's been a complete success.
635
00:32:36,080 --> 00:32:37,479
There'll be no stopping her now.
636
00:32:37,880 --> 00:32:39,632
She'll be offering walk-in
rhinoplasty next.
637
00:32:39,720 --> 00:32:40,949
I tell you, it's just the beginning.
638
00:32:41,040 --> 00:32:45,318
All right, I'm heading down
to Neptune's. Are you boys coming?
639
00:32:46,480 --> 00:32:47,470
In a bit.
640
00:32:52,160 --> 00:32:54,436
Maybe I'm being a bit silly,
641
00:32:54,640 --> 00:32:58,873
but I can't help thinking you two
seem a bit cross about something.
642
00:33:00,320 --> 00:33:03,676
Oh, you still don't think I can do it,
do you?
643
00:33:03,760 --> 00:33:05,080
Do what, Jacqueline?
644
00:33:05,160 --> 00:33:08,516
Run this place, be a good boss.
645
00:33:11,520 --> 00:33:13,033
Is that what today's been about?
646
00:33:13,680 --> 00:33:15,398
You trying to prove something to us?
647
00:33:17,440 --> 00:33:18,510
Prove what, exactly?
648
00:33:18,680 --> 00:33:22,389
That I was bringing
something to the table.
649
00:33:22,480 --> 00:33:27,600
That I wasn't just a lazy, useless,
silent partner.
650
00:33:27,680 --> 00:33:30,877
Oh, Jacqueline, we want you
to do nothing.
651
00:33:31,480 --> 00:33:33,596
Kenneth and I like this place
the way it is.
652
00:33:33,720 --> 00:33:35,438
We don't want things to change.
653
00:33:35,520 --> 00:33:37,511
- You don't?
- No, of course not.
654
00:33:37,720 --> 00:33:40,553
A lazy, useless, silent partner is what
we've always been looking for.
655
00:33:40,680 --> 00:33:44,275
Oh! That's such a relief.
656
00:33:44,600 --> 00:33:47,399
'Cause I think all that wrist action
657
00:33:47,520 --> 00:33:51,400
was starting to bring back
my repetitive strain injury.
658
00:33:52,360 --> 00:33:56,274
How about we just call today
a one-off special?
659
00:33:57,280 --> 00:33:58,634
Whatever you say.
660
00:33:59,320 --> 00:34:00,640
Feet up,
661
00:34:02,320 --> 00:34:05,233
- Boss. (LAUGHING)
- Oh!
662
00:34:06,000 --> 00:34:08,753
-(LIAM AND KENNETH CHUCKLING)
- Aww.
663
00:34:11,600 --> 00:34:15,673
# I was sent to witness
Candice's inner business
664
00:34:15,760 --> 00:34:19,674
# She wants the boys to notice
her rainbows and her ponies
665
00:34:19,800 --> 00:34:23,316
# She was educated
but could not count to ten...
666
00:34:23,960 --> 00:34:25,189
There you go, guys.
667
00:34:25,440 --> 00:34:27,192
- Lovely.
- Cheers.
668
00:34:29,040 --> 00:34:31,190
I think your liquor licence
is out of date.
669
00:34:32,880 --> 00:34:35,918
No, it's not. We just haven't
gotten round to changing it.
670
00:34:36,480 --> 00:34:37,959
Who are you two like, the Old Bill?
671
00:34:38,400 --> 00:34:39,595
- (CHUCKLES)
- No.
672
00:34:39,720 --> 00:34:40,755
- What?
- Why'd you say that?
673
00:34:41,000 --> 00:34:44,516
- What are you talking about? Us?
- I'm
a... I'm a dermatologist.
674
00:34:44,600 --> 00:34:46,318
Oh, I was only joking.
675
00:34:47,440 --> 00:34:49,875
(BOTH LAUGHING)
676
00:34:50,000 --> 00:34:51,434
(LAUGHING)
677
00:34:55,920 --> 00:34:57,831
Dermatologist?
678
00:34:57,920 --> 00:34:59,149
I panicked.
679
00:35:03,960 --> 00:35:05,997
# Oh, ring a ring of roses
680
00:35:06,080 --> 00:35:08,071
# Whoever gets the closest...
681
00:35:09,040 --> 00:35:10,314
Right, I'm here.
682
00:35:10,400 --> 00:35:12,789
What is this big surprise
you claim to have for me?
683
00:35:12,880 --> 00:35:14,951
Well, if I told you that,
it would't be a surprise, would it?
684
00:35:15,040 --> 00:35:16,235
(LAUGHS)
685
00:35:17,040 --> 00:35:18,360
Have you done something to your hair?
686
00:35:19,000 --> 00:35:20,195
No.
687
00:35:23,280 --> 00:35:24,315
Well?
688
00:35:25,320 --> 00:35:26,913
(EXHALES AND CLEARS THROAT)
689
00:35:27,320 --> 00:35:30,472
I hope this internet
thing of yours is on the level.
690
00:35:30,560 --> 00:35:32,790
On the level? Let me ask you,
691
00:35:32,880 --> 00:35:37,033
have you ever heard of a certain
website by the name of Facebook?
692
00:35:37,640 --> 00:35:38,789
Facebook?
693
00:35:38,880 --> 00:35:41,394
Yeah. Yeah, I have, yes.
I have heard of that.
694
00:35:41,480 --> 00:35:45,678
Well, I've only managed to get him
his own personal account.
695
00:35:46,240 --> 00:35:47,435
Oh.
696
00:35:51,080 --> 00:35:53,037
What's all this about
a big surprise, then?
697
00:35:53,640 --> 00:35:56,598
Well, Sammy has agreed to celebrate
our new partnership
698
00:35:56,680 --> 00:36:00,878
with a special impromptu performance
here. (WHISPERS) Tonight.
699
00:36:00,960 --> 00:36:02,997
What, he's here? He's in the hotel?
700
00:36:03,280 --> 00:36:04,679
Yes, indeed he is.
701
00:36:04,760 --> 00:36:06,592
I better go and check on him, actually.
702
00:36:06,680 --> 00:36:08,671
Not a word to Joyce.
703
00:36:10,800 --> 00:36:12,154
This is not good for you.
704
00:36:12,240 --> 00:36:14,550
When Miss Temple Savage sees
who he has got,
705
00:36:14,640 --> 00:36:16,074
your little scam will be over.
706
00:36:16,360 --> 00:36:18,670
Yeah? Yeah, well,
we'll just see about that.
707
00:36:19,240 --> 00:36:20,958
Monty, wait up!
708
00:36:22,120 --> 00:36:24,077
Monty! Monty!
709
00:36:24,160 --> 00:36:26,117
# What are you doing it for
710
00:36:26,200 --> 00:36:27,679
# What are you doing it...
711
00:36:28,520 --> 00:36:31,353
(MUSIC CONTINUES, MUFFLED)
712
00:36:31,600 --> 00:36:34,718
(CHATTING INDISTINCTLY)
713
00:36:38,160 --> 00:36:39,559
Oh, this must be it, yeah.
714
00:36:41,600 --> 00:36:43,955
Oh, you gave him a star.
715
00:36:44,040 --> 00:36:45,553
No! I didn't.
716
00:36:48,680 --> 00:36:50,159
One moment, one moment.
717
00:36:51,120 --> 00:36:52,440
Give me as second. Nearly there.
718
00:36:52,960 --> 00:36:54,314
(CLEARS THROAT)
719
00:36:56,640 --> 00:36:57,960
Entrer.
720
00:36:59,320 --> 00:37:01,880
Ha! Ha ha ha, Monty!
721
00:37:01,960 --> 00:37:03,519
Monty, Monty, Monty, Monty!
722
00:37:03,600 --> 00:37:04,635
I still got the jacket, look.
723
00:37:04,720 --> 00:37:08,076
The famous jacket, and it still fits.
724
00:37:08,160 --> 00:37:09,958
- Ah!
- Mind that scarecrow!
725
00:37:10,840 --> 00:37:12,114
Double money round?
726
00:37:12,320 --> 00:37:14,914
How many rounds
did this bloody thing have?
727
00:37:15,000 --> 00:37:17,276
(LAUGHS) Well, you're on in five.
728
00:37:17,520 --> 00:37:19,158
- Are you ready?
- All ready! I was born ready.
729
00:37:19,240 --> 00:37:20,833
And this is...
730
00:37:20,920 --> 00:37:23,309
Oh, this? This is my personal assistant.
731
00:37:23,400 --> 00:37:25,869
She's also a big fan.
just wanted to say hello.
732
00:37:25,960 --> 00:37:27,837
Of course she is. Hi!
733
00:37:27,920 --> 00:37:31,390
Did we ever, you know...
(WHISTLES AND HONKS) ...get it on?
734
00:37:31,600 --> 00:37:32,999
No, we didn't.
735
00:37:33,680 --> 00:37:36,149
Right, well, as I say,
five minutes, Sammy.
736
00:37:36,240 --> 00:37:37,469
I'll go and prepare the stage.
737
00:37:37,640 --> 00:37:39,392
Yes, yes, yes. let's do this, Monty,
let's do this.
738
00:37:39,560 --> 00:37:41,198
- So you've got everything you need?
- Yes.
739
00:37:41,280 --> 00:37:42,679
- Feeling okay?
- Feeling good.
740
00:37:42,760 --> 00:37:43,989
Not worried about the cameras?
741
00:37:44,080 --> 00:37:46,356
No, not... Sorry, what cameras?
742
00:37:46,440 --> 00:37:49,000
Oh, there's a British film crew
doing one of those
743
00:37:49,080 --> 00:37:51,276
Fly-on-the-wall documentries
about the Solana.
744
00:37:51,360 --> 00:37:53,749
They were so excited
when I told them you were here.
745
00:37:54,160 --> 00:37:56,834
Said no one in the UK had seen you
for about a year?
746
00:37:57,200 --> 00:37:58,998
Something about a nervous breakdown.
747
00:37:59,080 --> 00:38:00,115
No!
748
00:38:00,320 --> 00:38:03,199
No! They're wrong, they're bloody wrong.
I didn't have
a...
749
00:38:03,400 --> 00:38:06,791
a nervous breakdown
live on Sunday teatime television.
750
00:38:06,880 --> 00:38:08,518
Anyway, I left her, she didn't leave me.
751
00:38:08,760 --> 00:38:11,673
Anyway, what I was doing,
it was experimental.
752
00:38:11,760 --> 00:38:13,797
No, no, I know, it's fine.
753
00:38:13,880 --> 00:38:16,759
You know what they're like, these
telly people. They're after a kind of?
754
00:38:16,840 --> 00:38:19,195
"Failed has-been freezes up again"
angle.
755
00:38:19,280 --> 00:38:21,032
But we're not gonna
give it to them, are we?
756
00:38:21,120 --> 00:38:24,875
Monty was telling me you've practised
your act every day for the past decade.
757
00:38:24,960 --> 00:38:26,712
Says it's honed to perfection.
758
00:38:26,800 --> 00:38:30,236
Well,
I've... (STAMMERS) I've kind of.
I've not been doing it every day.
759
00:38:30,320 --> 00:38:31,435
Great.
760
00:38:31,680 --> 00:38:33,796
'Cause there are 200 people out there
761
00:38:34,040 --> 00:38:35,951
and they're all chanting your name.
762
00:38:36,120 --> 00:38:38,350
I know you can do this, Sammy.
763
00:38:39,720 --> 00:38:43,270
Oh, the cameras are HD,
by the way, so, uh,
764
00:38:43,360 --> 00:38:45,317
you might want to apply a bit more.
765
00:38:48,360 --> 00:38:52,877
Five, four, three, two, one...
766
00:38:57,360 --> 00:38:59,351
Get off my grass!
767
00:38:59,880 --> 00:39:02,315
(LAUGHING)
768
00:39:14,320 --> 00:39:16,391
# Put your head against my life
769
00:39:17,320 --> 00:39:19,960
# What do you hear?
770
00:39:20,760 --> 00:39:23,434
# A million words just trying to make...
771
00:39:23,520 --> 00:39:26,911
Eddie, I just want to say
772
00:39:27,000 --> 00:39:29,230
sorry I accused you of spying on me.
773
00:39:29,360 --> 00:39:32,239
I realise now it was an accident.
774
00:39:32,320 --> 00:39:33,799
Oh.
775
00:39:34,280 --> 00:39:36,794
Well, that's very big of you, lass.
Thank you.
776
00:39:37,920 --> 00:39:41,311
And Dad, is there something
you'd like to say, too?
777
00:39:42,360 --> 00:39:44,271
Oh, aye.
778
00:39:46,320 --> 00:39:48,072
I'm sorry I saw your tits, love.
779
00:39:48,800 --> 00:39:50,029
Apology accepted.
780
00:39:50,200 --> 00:39:52,157
Shall we, uh, hug it out?
781
00:39:54,840 --> 00:39:56,433
(MOBILE RINGING)
782
00:39:56,880 --> 00:39:58,553
Excuse me. I have to get this.
783
00:40:01,360 --> 00:40:03,033
Unbelievable.
784
00:40:03,120 --> 00:40:05,191
Actually unbelievable.
785
00:40:05,280 --> 00:40:07,430
# Here I am
786
00:40:07,520 --> 00:40:11,434
# A million love songs later...
787
00:40:12,400 --> 00:40:13,879
Gone? What?...
788
00:40:14,880 --> 00:40:16,393
How can he be gone?
789
00:40:16,480 --> 00:40:18,391
I have no idea.
790
00:40:18,480 --> 00:40:20,869
He asked me for a glass of water,
I went and fetched one,
791
00:40:20,960 --> 00:40:23,793
and when I came back, he was... (SIGHS)
792
00:40:23,880 --> 00:40:25,234
It's stage fright, that's all.
793
00:40:25,320 --> 00:40:26,799
Happens to the best of them.
794
00:40:26,880 --> 00:40:28,996
The more professional they are,
the worse it can get.
795
00:40:29,600 --> 00:40:32,956
It's fine. To be honest, we were putting
the cart before the horse, anyway.
796
00:40:33,200 --> 00:40:34,395
What's that supposed to mean?
797
00:40:34,480 --> 00:40:39,077
It means, you don't just relaunch a star
of Sammy Valentino's quality like this.
798
00:40:39,400 --> 00:40:41,357
You need a big campaign first.
799
00:40:41,440 --> 00:40:43,238
Work on building up demand.
800
00:40:43,440 --> 00:40:45,795
And with that in mind,
I think if we were to take
801
00:40:45,880 --> 00:40:48,474
a little bit more money
out of that expense account...
802
00:40:48,600 --> 00:40:50,238
Expense account?
803
00:40:50,320 --> 00:40:52,596
Do you think Joyce is going to
let me keep the card now?
804
00:40:52,880 --> 00:40:53,995
(HUFFS)
805
00:40:54,080 --> 00:40:56,151
I promised her a big surprise.
What am I gonna do?
806
00:40:56,400 --> 00:40:58,038
You'll just have to give her one.
807
00:40:58,440 --> 00:41:00,795
Well, I suppose that might distract her
for a few minutes.
808
00:41:01,360 --> 00:41:02,555
But then what?
809
00:41:02,640 --> 00:41:04,597
I meant give her a surprise.
810
00:41:04,720 --> 00:41:07,109
What surprise? I haven't got a surprise.
811
00:41:07,800 --> 00:41:09,438
(SIGHS)
812
00:41:20,800 --> 00:41:22,199
Caroline?
813
00:41:22,600 --> 00:41:26,036
Eh, it's nothing personal.
I always fall asleep after
I...
814
00:41:27,240 --> 00:41:28,514
Caroline?
815
00:41:32,240 --> 00:41:36,199
# A million love songs later
816
00:41:38,840 --> 00:41:42,231
# And here I am
817
00:41:42,440 --> 00:41:43,874
Papa?
818
00:41:45,960 --> 00:41:47,712
Mum, will you stop it?
819
00:41:47,920 --> 00:41:50,878
What, are you telling me you don't
want to know who she's talking to?
820
00:41:50,960 --> 00:41:52,394
No, I don't.
821
00:41:52,480 --> 00:41:55,233
But I imagine you probably
already know, don't you?
822
00:41:55,320 --> 00:41:58,039
So, go on then, Miss Marple,
enlighten us.
823
00:41:58,240 --> 00:42:01,596
Obvious, isn't it? Her family,
824
00:42:01,680 --> 00:42:03,956
checking in to see how the plan's going.
825
00:42:04,040 --> 00:42:07,556
You mark my words,
she's achieved stage one
826
00:42:07,640 --> 00:42:11,235
and now she'll be moving on
to stage two.
827
00:42:11,320 --> 00:42:13,550
And what exactly is stage two?
828
00:42:13,640 --> 00:42:14,994
Oh, you had to ask.
829
00:42:15,080 --> 00:42:17,993
Sell us the idea of them, of course.
830
00:42:18,320 --> 00:42:20,834
Some big old sob story.
831
00:42:20,920 --> 00:42:24,117
"Oh, I miss them all so much.
832
00:42:24,200 --> 00:42:27,716
"You don't know the kind of life
they lead over there."
833
00:42:28,320 --> 00:42:30,675
And then, stage three.
834
00:42:31,120 --> 00:42:33,873
Start shipping them over.
835
00:42:33,960 --> 00:42:37,396
You might want to think about getting
that garage converted now, Billy.
836
00:42:37,480 --> 00:42:38,595
Save time.
837
00:42:38,880 --> 00:42:40,632
Shut up, Rob's coming.
838
00:42:45,960 --> 00:42:46,950
What?
839
00:42:47,920 --> 00:42:48,990
Nothing love.,
840
00:42:49,960 --> 00:42:51,871
Um, Rob.
841
00:42:52,200 --> 00:42:53,315
Can I have a word?
842
00:42:53,480 --> 00:42:55,630
Oh, don't you mind us, flower.
843
00:42:55,720 --> 00:42:57,791
You can say anything you like
in front of us.
844
00:42:57,880 --> 00:43:00,520
After all, we're practically family,
aren't we?
845
00:43:00,600 --> 00:43:02,796
- Is something wrong?
- You could say that.
846
00:43:03,800 --> 00:43:05,120
It's my father.
847
00:43:06,080 --> 00:43:07,479
He knows where I am.
848
00:43:08,720 --> 00:43:10,199
He's flying out tomorrow.
849
00:43:16,840 --> 00:43:19,195
Brilliant, just brilliant.
850
00:43:19,400 --> 00:43:22,552
She's only gone and skipped
straight to stage three.
851
00:43:26,680 --> 00:43:30,071
# Here l am #
852
00:43:33,600 --> 00:43:36,319
Hello, can I have
everybody's attention, please?
853
00:43:36,400 --> 00:43:39,597
I'm sorry to have to cut
John-Paul off short there,
854
00:43:39,680 --> 00:43:42,718
but we have someone backstage
who's very anxious to come out
855
00:43:42,800 --> 00:43:44,757
and give a surprise performance
856
00:43:45,120 --> 00:43:47,236
for a very special lady.
857
00:43:49,240 --> 00:43:51,197
(CROWD APPLAUDING)
858
00:43:58,320 --> 00:44:01,517
Joyce Temple Savage Staines.
859
00:44:01,600 --> 00:44:02,920
Oh, my God.
860
00:44:03,000 --> 00:44:05,958
We've been husband and wife now
for four whole days
861
00:44:06,280 --> 00:44:09,671
and I just wanted to express to you,
862
00:44:09,760 --> 00:44:11,558
tonight, in front of everyone,
863
00:44:11,640 --> 00:44:15,873
just how much each and every
one of those days has meant to me.
864
00:44:17,360 --> 00:44:21,069
# It was a theme she had
on a scheme he had
865
00:44:21,400 --> 00:44:23,471
# Told in a foreign land
866
00:44:25,800 --> 00:44:29,395
# To take life on Earth
to the second birth
867
00:44:29,480 --> 00:44:31,790
# And the man was in command
868
00:44:34,200 --> 00:44:37,830
# It was a flight on the wings
of a young girl's dreams
869
00:44:37,920 --> 00:44:40,878
# That flew too far away
870
00:44:40,960 --> 00:44:43,918
Hey, I didn't expect
to see you down here tonight.
871
00:44:44,000 --> 00:44:46,435
You can't be done already, can you?
872
00:44:46,560 --> 00:44:48,233
What, me?
873
00:44:48,320 --> 00:44:50,436
You kidding? No, of course not.
874
00:44:50,520 --> 00:44:52,352
I was just getting my
second wind, wasn't I?
875
00:44:53,120 --> 00:44:55,396
Thing is, she seems to have vanished.
876
00:44:55,480 --> 00:44:58,518
- I thought she might've come down here.
- Why would she come down here?
877
00:44:58,600 --> 00:45:00,591
I don't know,
but she can't have gone home,
878
00:45:00,680 --> 00:45:02,353
'cause she left all her money behind.
879
00:45:05,840 --> 00:45:09,037
Oh, my God, she really was
a businesswoman.
880
00:45:09,120 --> 00:45:12,238
Which means she must have
thought he was a... (LAUGHS)
881
00:45:12,600 --> 00:45:15,114
(BOTH LAUGHING)
882
00:45:15,200 --> 00:45:16,315
Thought he was a what?
883
00:45:17,000 --> 00:45:19,594
# Don't push too far, your dreams
884
00:45:20,000 --> 00:45:22,594
# Are china in your hand
885
00:45:23,480 --> 00:45:26,791
- Oh, for God's sake.
-# Don't wish too hard because
886
00:45:26,880 --> 00:45:28,234
Come on, girls.
887
00:45:28,320 --> 00:45:30,516
# They may come true
and you can't help them
888
00:45:31,000 --> 00:45:32,798
# You don't know
889
00:45:32,880 --> 00:45:36,794
# What you might have set upon yourself
890
00:45:39,760 --> 00:45:42,320
-#
China
- Are you enjoying your surprise?
891
00:45:43,120 --> 00:45:45,555
-# China in your hand
- Give
me that.
892
00:45:54,840 --> 00:45:56,797
(MIMING SAXOPHONE SOLO)
893
00:45:57,960 --> 00:45:59,359
(THEME SONG PLAYING)
62201