All language subtitles for Benidorm.S08E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,320 --> 00:00:38,154 I'm sorry pal, there's no bar service until breakfast is finished. 2 00:00:43,240 --> 00:00:45,037 Ugh. 3 00:00:52,240 --> 00:00:55,118 Oh, buenos dias. You're heading out early. 4 00:00:55,240 --> 00:00:57,629 But then the early birds do catch the worms. 5 00:00:57,840 --> 00:01:00,991 Anything's got to be better than the shite you're serving in there. 6 00:01:17,160 --> 00:01:21,278 Lesley, is this some kind of a joke? 7 00:01:21,360 --> 00:01:23,157 - Les. - I beg your pardon? 8 00:01:23,240 --> 00:01:25,037 I'm Les, not Lesley. 9 00:01:25,120 --> 00:01:27,076 I've been doing the job of three people lately 10 00:01:27,200 --> 00:01:29,589 so I haven't even got time to wash me face in the morning 11 00:01:29,760 --> 00:01:32,035 never mind set me wig and put me make up on. 12 00:01:32,240 --> 00:01:34,037 Well, some of us manage it. 13 00:01:34,760 --> 00:01:37,228 I don't mean I wear a wig I just mean... 14 00:01:37,480 --> 00:01:39,789 - Look. Look at this sign. - Oh dear. 15 00:01:39,880 --> 00:01:41,871 I knew I shouldn't have left it with Baby Jesus. 16 00:01:41,960 --> 00:01:45,714 Well exactly, when I gave... Baby Jesus? 17 00:01:45,800 --> 00:01:49,270 You know, the soft lad, Jesus in maintenance? 18 00:01:49,360 --> 00:01:53,114 I thought we'd established that his name was pronounced Khezous. 19 00:01:53,200 --> 00:01:56,636 Bless you. Well, his son Jesus junior, 20 00:01:56,720 --> 00:01:59,996 - has been helping out a bit. - And you call him Baby Jesus? 21 00:02:00,080 --> 00:02:02,230 Well, yeah, he is only nine. 22 00:02:04,000 --> 00:02:07,390 You mean to say we have a nine-year-old child working part time at the hotel? 23 00:02:07,480 --> 00:02:10,233 Well, not officially. It's just we had to bring someone in 24 00:02:10,320 --> 00:02:12,311 to show us how to work the new computer. 25 00:02:12,960 --> 00:02:16,396 Get this sign re-done, mop-up that water and send Baby Jesus packing 26 00:02:16,480 --> 00:02:19,870 before we all get closed down for child exploitation. 27 00:02:20,120 --> 00:02:21,917 Ooh! 28 00:02:22,520 --> 00:02:24,317 Another day in paradise. 29 00:02:47,440 --> 00:02:53,754 Well, here we are again, just you, me, and our beloved Benidorm. 30 00:02:55,120 --> 00:02:56,917 Well, we said we'd be back, 31 00:02:57,160 --> 00:03:00,994 but I didn't realise it would be under these circumstances. 32 00:03:02,080 --> 00:03:04,799 Oh, Donald, I do miss you. 33 00:03:06,040 --> 00:03:07,837 Are you there, boys? 34 00:03:08,200 --> 00:03:10,156 We're gonna have another death on our hands at this rate. 35 00:03:10,400 --> 00:03:13,756 That mountain path is a health hazard, I knew I should have worn flats. 36 00:03:14,440 --> 00:03:17,000 - Kenneth, please. - What? 37 00:03:17,080 --> 00:03:19,196 Bit of respect for Jacqueline? 38 00:03:19,520 --> 00:03:22,637 Oh, sorry, Jacqueline, it's just that I'm more grazing sheep 39 00:03:22,720 --> 00:03:25,234 - than mountain goat. - More moaning cow. 40 00:03:25,320 --> 00:03:29,313 I do appreciate you boys coming up here with me, 41 00:03:29,520 --> 00:03:33,069 Donald was so fond of both of you. 42 00:03:33,280 --> 00:03:37,671 There was only one group of people he loved more than the gays 43 00:03:37,880 --> 00:03:39,438 and that was the straights. 44 00:03:41,160 --> 00:03:43,037 Lovely. I think. 45 00:03:43,440 --> 00:03:45,829 I don't think we're gonna need this after all you know Kenneth. 46 00:03:45,920 --> 00:03:50,755 Yeah, I don't know why you dragged that enormous thing all the way up here. 47 00:03:50,960 --> 00:03:52,951 Oh, I thought you wanted him to be here? 48 00:03:53,520 --> 00:03:56,239 - Very funny. - Come on, help me get set this up. 49 00:03:57,080 --> 00:03:59,992 Donald's final wish was to be scattered all over Benidorm, 50 00:04:00,600 --> 00:04:02,670 do you really think he'd want to be blown in your face? 51 00:04:02,760 --> 00:04:05,069 Well... 52 00:04:05,160 --> 00:04:07,196 Remember what happened when you brought Big Donna up here? 53 00:04:07,280 --> 00:04:09,919 - Oh, that's true. - So, we don't want any accidents. 54 00:04:10,080 --> 00:04:12,594 This is just a gentle, controlled breath of wind 55 00:04:12,840 --> 00:04:15,070 to send Donald gently billowing across the bay. 56 00:04:15,160 --> 00:04:17,276 What did happen when you brought Big Donna out here? 57 00:04:17,400 --> 00:04:21,439 Well, Donald and I came up here to scatter Big Donna's ashes 58 00:04:21,560 --> 00:04:23,471 and well, we got the wrong box 59 00:04:23,800 --> 00:04:27,190 and then we ended up throwing someone's head over the cliff. 60 00:04:27,280 --> 00:04:29,077 And it wasn't Big Donna's. 61 00:04:29,200 --> 00:04:31,430 Me and Liam ended up fishing it out of the sea. 62 00:04:32,240 --> 00:04:34,037 Oh, I have missed this place. 63 00:04:44,040 --> 00:04:47,828 Here, booking under the name of Dawson, two doubles and a twin room. 64 00:04:48,200 --> 00:04:50,760 - I'll be with you in a minute. - It's just that one of the doubles, 65 00:04:50,840 --> 00:04:54,037 it's a deluxe room and I need to know which one it is. 66 00:04:54,120 --> 00:04:56,190 Right, let's have a look. 67 00:04:58,280 --> 00:05:01,477 - What did you say the name was? - Dawson. Can you hurry up please? 68 00:05:02,240 --> 00:05:04,037 I'm going as fast as I can, pal. 69 00:05:04,120 --> 00:05:06,680 You're joking aren't you, any slower and you'd be going backwards. 70 00:05:06,760 --> 00:05:08,557 I beg your pardon? 71 00:05:08,640 --> 00:05:11,200 We made the booking, but then a few days later 72 00:05:11,280 --> 00:05:14,875 I called and I upgraded one of the double rooms separately. 73 00:05:15,040 --> 00:05:17,156 And I need to know which one it is. 74 00:05:17,240 --> 00:05:19,037 So, can you hurry up? 75 00:05:21,080 --> 00:05:22,877 - Dad? - Shit. 76 00:05:22,960 --> 00:05:24,757 What the hell do you think you're playing at? 77 00:05:25,640 --> 00:05:27,437 Don't mention the deluxe room. 78 00:05:27,520 --> 00:05:29,511 - Don't mention what? - Nothing. Shut up. 79 00:05:29,600 --> 00:05:31,397 - Now hang on a minute. - What you doing tearing off 80 00:05:31,480 --> 00:05:33,277 and leaving us with your bags? 81 00:05:33,360 --> 00:05:35,920 I don't know why you've got three bags anyway, we're only here for a week. 82 00:05:36,000 --> 00:05:38,719 Well, I can't understand how you manage with just one. 83 00:05:39,040 --> 00:05:41,190 I mean clothes maketh the man Sheron. 84 00:05:41,680 --> 00:05:43,716 I'm not wearing the same clobber every day. 85 00:05:43,800 --> 00:05:46,758 I got all my things packed in one iddy biddy case 86 00:05:47,000 --> 00:05:50,834 and if ya'll don't like that, y'all can kiss my sweet potato pie. 87 00:05:53,680 --> 00:05:55,830 Look, I've told you before, darling, 88 00:05:55,920 --> 00:05:58,514 I can't understand you when you talk daft like that. 89 00:05:58,600 --> 00:06:00,989 Oh, leave her alone. Jodie, stop being silly. 90 00:06:01,360 --> 00:06:03,476 Stupid is as stupid does. 91 00:06:03,600 --> 00:06:06,672 Keep looking at me like that and I'm gonna bitch slap you 92 00:06:06,760 --> 00:06:08,557 from here to kingdom come. 93 00:06:08,720 --> 00:06:10,517 What did she just say? 94 00:06:10,600 --> 00:06:12,989 She's just giddy from the coach ride. Jodie, chill. 95 00:06:14,000 --> 00:06:16,309 - I'm thirsty. - We all are, love. 96 00:06:16,560 --> 00:06:19,870 Uh, can we check in please? Three rooms under the name of Dawson. 97 00:06:20,000 --> 00:06:22,673 No bother. This gentleman here, 98 00:06:22,760 --> 00:06:24,591 was just saying that one of the doubles... 99 00:06:24,680 --> 00:06:27,069 Forget it, forget it. It's all sorted, I've sorted it. 100 00:06:27,160 --> 00:06:30,869 - Well you just said you wanted to... - Yeah, well it's all right now, okay. 101 00:06:30,960 --> 00:06:34,316 Billy, why don't you go and get everybody set up by the pool, 102 00:06:34,400 --> 00:06:36,550 and I'll sort these cases out. 103 00:06:36,640 --> 00:06:39,279 I mean, it's the least I can do, in't it? After leaving you with them. 104 00:06:39,400 --> 00:06:41,914 No, no you're all right, Dad, we wanna get in the rooms. 105 00:06:42,000 --> 00:06:44,468 Yeah, I don't really wanna lie by a pool in a pair of jeans. 106 00:06:44,880 --> 00:06:48,839 - Oh. Where is the pool? - That way, where it says pool. 107 00:06:50,280 --> 00:06:52,555 Right, well, come on, everybody out. 108 00:06:53,160 --> 00:06:55,355 Don't spoil the surprise I've got for you. 109 00:06:55,520 --> 00:06:58,318 - Oh, what surprise? - When do we get the surprise? 110 00:06:58,440 --> 00:07:00,431 What you doing? 111 00:07:00,760 --> 00:07:02,876 - I'm just gonna find some shorts. - No. 112 00:07:03,080 --> 00:07:05,753 Come on, out. I said I'll sort this lot. 113 00:07:06,160 --> 00:07:07,957 Go on. Get in the sun. 114 00:07:11,720 --> 00:07:13,517 Now then, which is the deluxe room? 115 00:07:13,640 --> 00:07:15,995 This one, on the fifteenth floor. 116 00:07:16,120 --> 00:07:18,156 All the other rooms are on the tenth. 117 00:07:18,360 --> 00:07:21,557 Fifteenth floor. Nice one, thanks pal. 118 00:07:24,280 --> 00:07:27,078 Hey, you can't leave all these other cases here, pal. 119 00:07:27,240 --> 00:07:29,390 Yeah, yeah, well, I'll be back. 120 00:07:29,480 --> 00:07:31,277 Uh-uh. 121 00:07:33,000 --> 00:07:34,831 - Can I help you, pal? - Oh hello, mate. 122 00:07:34,920 --> 00:07:37,434 Can you tell me who the manager is here, mate? 123 00:07:37,520 --> 00:07:39,954 Joyce Temple Savage, but she's a bit busy today. 124 00:07:40,040 --> 00:07:41,837 Yeah, that's fine. How long she been here for? 125 00:07:41,920 --> 00:07:43,717 Four years. Why? 126 00:07:43,920 --> 00:07:45,876 Brilliant, can you tell her that I'm here. 127 00:07:45,960 --> 00:07:48,872 I've got an interview to pull a few birds, I mean a few pints. 128 00:07:49,160 --> 00:07:51,594 - Have you applied for a job here before? - Me? 129 00:07:51,720 --> 00:07:54,109 No, I've never been to this hotel in my life. 130 00:07:54,400 --> 00:07:56,197 I've just got one of those faces. 131 00:07:56,280 --> 00:07:58,077 You can say that again, pal. 132 00:07:58,480 --> 00:08:00,710 Take a seat over there, by the sign. 133 00:08:01,160 --> 00:08:03,310 You're a star. Nice haircut. 134 00:08:03,800 --> 00:08:07,554 I usually have a chestnut bob, but it's in the wash. 135 00:08:15,200 --> 00:08:17,111 Hello boys, you want to check in? 136 00:08:17,240 --> 00:08:20,312 Yes please, the surnames are Dyke and Ellis. 137 00:08:20,400 --> 00:08:22,834 Those are our surnames. One each. 138 00:08:23,000 --> 00:08:24,797 'Cause it's him, and me. 139 00:08:26,360 --> 00:08:28,510 Thanks. Have you got your passport, son? 140 00:08:28,920 --> 00:08:30,990 Yeah, you need them to get through the airport. 141 00:08:31,720 --> 00:08:34,393 - Give him your passport. - Oh, right. 142 00:08:36,000 --> 00:08:38,389 Right, we've got you lads down for a twin room. 143 00:08:38,840 --> 00:08:41,149 Yeah, we're on a bit of a tight budget unfortunately. 144 00:08:41,480 --> 00:08:44,438 - He's on a tight budget and I'm skint. - Right. 145 00:08:44,960 --> 00:08:48,111 I tell what. Let's see if I can sneak you two 146 00:08:48,240 --> 00:08:49,878 into a deluxe twin. 147 00:08:50,360 --> 00:08:53,989 They're much bigger than the standard, give you lads a bit of breathing space. 148 00:08:54,360 --> 00:08:56,396 Oh, wicked. I've always thought 149 00:08:56,480 --> 00:08:58,277 size is quite important in the bedroom. 150 00:08:58,360 --> 00:09:00,157 Yeah. 151 00:09:00,240 --> 00:09:02,959 He ain't talking about his knob, he means the room. 152 00:09:05,160 --> 00:09:08,914 - He knows I meant the room. - Oh, right. Wicked. 153 00:09:09,560 --> 00:09:12,757 It's just that he laughed so I thought he might think you meant your knob. 154 00:09:13,200 --> 00:09:17,159 - No, no, everything's cool, bruv, yeah. - Yeah, sweet. 155 00:09:17,440 --> 00:09:20,273 Eh, I'm sorry boys, I haven't got a bigger room for tonight. 156 00:09:20,360 --> 00:09:22,635 But if you wanna check with me in a couple of days, 157 00:09:22,720 --> 00:09:26,395 I might be able to move you. Right, there's your room keys, 158 00:09:26,480 --> 00:09:29,074 wrist bands. Tenth floor. 159 00:09:29,160 --> 00:09:31,116 - Brilliant, thanks very much. - Nee bother. 160 00:09:31,640 --> 00:09:35,792 Oh my God, check out the fit Spanish birds at one o'clock. 161 00:09:36,960 --> 00:09:38,951 Why do we have to wait until one o'clock? 162 00:09:41,280 --> 00:09:43,510 Is it something to do with the time difference? 163 00:09:50,040 --> 00:09:55,637 My dearest Donald, so now is the time to say farewell. 164 00:09:56,440 --> 00:10:00,433 Meeting you was the best thing that ever happened to me. 165 00:10:01,080 --> 00:10:03,071 It's been such an adventure. 166 00:10:03,480 --> 00:10:08,474 But you always said, don't cry because it's over, 167 00:10:09,680 --> 00:10:12,069 smile because it happened. 168 00:10:13,200 --> 00:10:18,354 Oh, and in all the years we had together, 169 00:10:18,480 --> 00:10:22,553 you certainly gave me a lot to smile about. 170 00:10:24,840 --> 00:10:28,389 Remember, darling... 171 00:10:33,520 --> 00:10:37,433 This is just adios and never goodbye. 172 00:10:38,600 --> 00:10:40,397 Oh, hang on a minute. 173 00:10:41,600 --> 00:10:43,875 - I don't think we need it, Kenneth. - Now look, 174 00:10:43,960 --> 00:10:46,599 do we want Donald sitting in a muddy puddle half way down the mountain 175 00:10:46,680 --> 00:10:48,716 or do you want him billowing gently across the bay? 176 00:10:49,120 --> 00:10:52,590 - Billowing gently across the bay. - Exactly. 177 00:10:56,680 --> 00:10:58,557 Oh, bloody hell, I think it's rusted. 178 00:10:58,640 --> 00:11:01,029 Oh, come here. When was the last time you used this? 179 00:11:01,120 --> 00:11:03,236 - I got it to inflate Roger. - I beg your pardon? 180 00:11:03,320 --> 00:11:05,117 Big inflatable man I used a couple of years ago. 181 00:11:05,200 --> 00:11:07,395 - Dear God. - To advertise the salon. 182 00:11:08,000 --> 00:11:09,797 Are you ready? 183 00:11:09,920 --> 00:11:11,717 Oh for God's sake, mind your fingers. 184 00:11:17,240 --> 00:11:20,118 Oh my God. Jacqueline. 185 00:11:20,960 --> 00:11:22,757 Oh my God. Jacqueline, you okay? 186 00:11:23,360 --> 00:11:26,830 Yeah, yeah, I'm okay. 187 00:11:27,720 --> 00:11:29,551 Did he get off all right? 188 00:11:34,760 --> 00:11:37,911 Oh, yeah, there he is. 189 00:11:40,520 --> 00:11:43,990 Adios, Donald, adios. 190 00:11:58,960 --> 00:12:02,077 Well, thank you. Mr Bueno, 191 00:12:02,160 --> 00:12:04,799 now this is a very impressive CV. 192 00:12:04,880 --> 00:12:06,996 Yes, very impressive. 193 00:12:08,280 --> 00:12:12,398 It is not actually my CV, but I thought it might catch your attention. 194 00:12:13,360 --> 00:12:15,954 - I'm sorry, this is not your CV? - No. 195 00:12:16,600 --> 00:12:18,989 I downloaded it from the Internet. 196 00:12:19,520 --> 00:12:23,798 As a doctor of medicine, my CV would be highly inappropriate for bar work. 197 00:12:24,800 --> 00:12:27,268 - You're a doctor? - Yes. 198 00:12:27,480 --> 00:12:30,119 You're a doctor and you're looking for bar work? 199 00:12:30,600 --> 00:12:32,397 I'm afraid so. 200 00:12:32,720 --> 00:12:34,551 My brother is a trained architect, 201 00:12:34,640 --> 00:12:36,870 but is currently working in The Rich Bitch Show Bar 202 00:12:36,960 --> 00:12:39,110 as a cocktail waitress called Tammy. 203 00:12:40,360 --> 00:12:43,272 These are very difficult times of austerity we are living in. 204 00:12:44,000 --> 00:12:46,275 I'm sorry Dr Bueno, 205 00:12:46,360 --> 00:12:48,794 but I think you're vastly over-qualified for this job. 206 00:12:48,960 --> 00:12:52,794 It wouldn't seem right employing a doctor to work behind a bar. 207 00:12:52,960 --> 00:12:54,712 Have you never heard of people diversifying? 208 00:12:55,240 --> 00:12:58,835 Look at Dr Dre, he now sells headphones for a living. 209 00:13:00,240 --> 00:13:02,037 I'm sorry, I have no idea what you're talking about. 210 00:13:02,120 --> 00:13:04,680 You don't understand, I need this job. 211 00:13:07,200 --> 00:13:11,079 Personally, I think you'd be much better suited looking at... 212 00:13:11,160 --> 00:13:12,832 No, no, no. I can do this job. 213 00:13:13,000 --> 00:13:16,470 Looking after drunk tourists, mopping vomit? 214 00:13:16,640 --> 00:13:18,631 You don't think I've never done this before? 215 00:13:18,840 --> 00:13:20,796 I was a doctor in Benidorm for God's sake. 216 00:13:21,280 --> 00:13:23,157 I'm sorry, Doctor Bueno, I think you'd better leave. 217 00:13:23,240 --> 00:13:25,071 No, no, no. I can serve drinks. 218 00:13:25,160 --> 00:13:30,632 I can call the bingo, two fat ladies clickity click, I can sing. 219 00:13:30,840 --> 00:13:33,638 Give me a job, I need a job. Eh? 220 00:13:55,480 --> 00:13:58,950 Argh. Help. Somebody help. 221 00:13:59,520 --> 00:14:02,159 - What's going on here sunshine? - Give me this job. 222 00:14:02,240 --> 00:14:04,037 - Who are you? - Do you want him out? 223 00:14:04,120 --> 00:14:05,917 - Yes. Get him out. - Right, come here you. 224 00:14:20,520 --> 00:14:22,636 - I think I'll have a swim in me pants. - No you will not. 225 00:14:23,160 --> 00:14:24,991 - I'll text him again. - What's the difference? 226 00:14:25,080 --> 00:14:27,913 - They're shorts, they're boxer shorts. - I said no. 227 00:14:28,640 --> 00:14:31,916 Would you like to be in a pool if your Dad was swimming in his pants? 228 00:14:32,040 --> 00:14:33,917 There is a difference. I change my pants. 229 00:14:34,000 --> 00:14:36,116 - Oi. - This is ridiculous, 230 00:14:36,200 --> 00:14:38,873 - I'm going to the room. - You don't know where it is. 231 00:14:38,960 --> 00:14:40,996 Why does your father always do this? 232 00:14:41,120 --> 00:14:43,998 - Oh, always do what? - Make life difficult. 233 00:14:51,640 --> 00:14:54,837 What about this then, eh? It's not bad for day one is it? 234 00:14:55,080 --> 00:14:58,038 - What have you been doing? - I've been getting changed. 235 00:14:58,440 --> 00:15:01,477 You don't think I'm sitting down here in me slacks and jacket, do you? 236 00:15:01,760 --> 00:15:04,354 Dad, you told us to wait out here because you had a surprise. 237 00:15:05,600 --> 00:15:07,079 Well? What is it? 238 00:15:07,480 --> 00:15:09,038 Uh, I forgot. 239 00:15:09,400 --> 00:15:10,435 You forgot? 240 00:15:11,320 --> 00:15:14,790 Oh, yeah, that were it, I've got a new hat. You like it? 241 00:15:15,760 --> 00:15:22,108 Right, here's your keys, tenth floor, you're in 1026, the kids are in 1025. 242 00:15:22,440 --> 00:15:24,874 Now I asked them if they'd move your cases, 243 00:15:24,960 --> 00:15:27,713 but they didn't look too keen. So I'd check reception 244 00:15:27,800 --> 00:15:29,836 to see if they're still there, if I were you. 245 00:15:30,440 --> 00:15:32,954 Right, time for a beer I think. 246 00:15:34,280 --> 00:15:37,192 - Is he taking the piss? - He's old, you know what he's like. 247 00:15:37,280 --> 00:15:40,397 Yeah, I do know what he's like. It's got nothing to do with being old. 248 00:15:42,600 --> 00:15:44,397 Where's Jodie? Where's she gone? 249 00:15:44,920 --> 00:15:46,717 Jodie. 250 00:15:46,880 --> 00:15:50,953 Darling, please, don't near the pool without your arm bands. 251 00:15:51,040 --> 00:15:53,838 - She's all right. - She's not all right. She can't swim. 252 00:15:53,920 --> 00:15:56,832 Right, shall we get these cases while the clothes still fit our Jodie. 253 00:15:56,920 --> 00:15:59,878 Whey hey. Ladies and gentlemen, Rob Dawson is on fire. 254 00:16:00,200 --> 00:16:01,792 Yeah. I am in these bloody jeans. 255 00:16:03,680 --> 00:16:06,148 Hey, hey you, just chill out, yeah? 256 00:16:06,320 --> 00:16:09,278 - We're supposed to be on holiday. - I know we are, I'm sorry, it's just... 257 00:16:09,800 --> 00:16:12,951 - It's your Dad, he winds me up. - Does he? Can't say I've noticed. 258 00:16:15,800 --> 00:16:18,075 Come on, you know what hotel rooms do to me. 259 00:16:18,160 --> 00:16:21,357 - No, what do they do? - They give me an uncontrollable urge 260 00:16:21,440 --> 00:16:25,069 to use a trouser press wearing nothing, but a shower cap and a filthy grin. 261 00:16:25,160 --> 00:16:27,594 Well, let's get in that room. 262 00:16:31,320 --> 00:16:34,437 - You really should go to hospital. - I'm all right. 263 00:16:34,520 --> 00:16:36,511 Oh she's as strong as an ox, this one. 264 00:16:36,600 --> 00:16:38,397 Kenneth's right. 265 00:16:38,800 --> 00:16:43,510 I once pulled a Skoda Rapid across Newport Bridge 266 00:16:43,600 --> 00:16:46,160 dressed as a bottle of strawberry Yazoo. 267 00:16:46,640 --> 00:16:49,313 I told you, she needs medical attention, she's concussed. 268 00:16:49,400 --> 00:16:51,197 It was all for charity. 269 00:16:51,280 --> 00:16:56,149 And I'm sure I'd have got more than half way if Big Donna hadn't been steering. 270 00:16:56,960 --> 00:16:58,757 She sounds perfectly normal to me. 271 00:16:58,840 --> 00:17:01,035 Well if you're absolutely sure you don't need a doctor. 272 00:17:01,400 --> 00:17:04,278 The only doctor she needs is Doctor Kenneth and his magic scissors. 273 00:17:04,520 --> 00:17:06,112 I am going to give you a free cut and blow dry. 274 00:17:06,840 --> 00:17:08,398 Oh, lovely. 275 00:17:08,960 --> 00:17:14,114 I don't know about the pair of you, but I could do with a screaming orgasm. 276 00:17:14,400 --> 00:17:16,868 Let me get some drinks first. We can start planning your social life 277 00:17:16,960 --> 00:17:20,077 after I've done your hair. Here you are, keys to the salon. 278 00:17:20,160 --> 00:17:22,196 Put the kettle on, I'll be there in five. 279 00:17:22,280 --> 00:17:24,475 - Morning, boys. - All right. 280 00:17:25,200 --> 00:17:27,839 - What do you think then? - It's... 281 00:17:27,920 --> 00:17:29,717 It's like paradise. 282 00:17:29,800 --> 00:17:32,075 Right, shall we grab a couple of sunbeds? 283 00:17:32,200 --> 00:17:35,192 You get the sunbeds, I'm gonna have a swim before the tide goes out. 284 00:17:41,640 --> 00:17:43,835 Well, first of all, Mr... 285 00:17:44,240 --> 00:17:46,879 Marcus, my name's Marcus. 286 00:17:47,600 --> 00:17:49,431 First of all, Marcus, 287 00:17:49,520 --> 00:17:52,671 I must thank you most sincerely for your help this morning. 288 00:17:53,280 --> 00:17:56,238 What can I say? I see a beautiful lady in distress, 289 00:17:56,320 --> 00:17:57,958 I just switch to autopilot. 290 00:17:58,640 --> 00:18:02,076 Oh, no, I meant you chucking that looney out that wanted a job. 291 00:18:02,560 --> 00:18:06,109 - Yeah, I know. - Sorry, when you said, "Beautiful lady" 292 00:18:06,200 --> 00:18:08,156 I was a little confused. 293 00:18:08,240 --> 00:18:11,516 I didn't mean to embarrass you. I speak as I find. 294 00:18:12,920 --> 00:18:15,195 Well, yes. 295 00:18:15,480 --> 00:18:18,278 Anyway, the thought of having you is most appealing. 296 00:18:18,760 --> 00:18:21,513 On our staff I mean. But of course, 297 00:18:21,600 --> 00:18:24,717 I am looking for an experienced man. 298 00:18:24,800 --> 00:18:27,792 On the job. Uh, for the job. The job of barman. 299 00:18:30,440 --> 00:18:33,113 Right, now, are you listening to me, Sergio? 300 00:18:33,520 --> 00:18:36,637 - Que? - You are now on the pool bar 301 00:18:37,360 --> 00:18:40,955 'til two o'clock. Go. Go. 302 00:18:43,440 --> 00:18:46,238 No, no. Not go home, go to the pool bar. 303 00:18:46,320 --> 00:18:49,471 The pool bar. Take your coat off. 304 00:18:49,920 --> 00:18:52,275 No mas jaqueta. 305 00:18:55,960 --> 00:19:00,988 - Um, do you have a CV? - Oh, I wrote down my contact details. 306 00:19:01,320 --> 00:19:03,117 Ah. 307 00:19:05,200 --> 00:19:06,997 Oh. Other side. 308 00:19:08,960 --> 00:19:14,273 Yes. Oh, do you have any experience working in the hotel industry Mr, uh, 309 00:19:15,880 --> 00:19:17,916 - Horny? - Hornby. 310 00:19:19,720 --> 00:19:24,919 Do you have any experience working in a hotel Mr Horny... Hornby. 311 00:19:25,880 --> 00:19:29,316 I'm going to be honest with you Joyce, may I call you Joyce? 312 00:19:31,080 --> 00:19:33,469 We're all one big happy family here, Marcus. 313 00:19:33,680 --> 00:19:36,240 Where the hell are you going, Sergio? 314 00:19:36,320 --> 00:19:39,312 You're supposed be behind the pool bar. 315 00:19:39,640 --> 00:19:41,551 I go. I go. I no like it here. 316 00:19:42,200 --> 00:19:43,997 I go back to Barcelona. 317 00:19:44,120 --> 00:19:46,429 Please, continue. 318 00:19:48,040 --> 00:19:51,510 Oh, that's a Picasso right? 319 00:19:52,000 --> 00:19:55,231 I doubt it, it was three euros at the Chinese Bazaar. 320 00:19:55,360 --> 00:19:59,478 Yeah, that's Picasso's bird of peace. 321 00:20:00,400 --> 00:20:03,915 Beautiful. Where was I? 322 00:20:04,040 --> 00:20:09,034 Oh, yeah, so I retired at 42 and I came to live in Benidorm. 323 00:20:10,040 --> 00:20:12,918 For the first five years I lived a very comfortable life, 324 00:20:13,400 --> 00:20:16,915 I'd swim in my pool in the morning, have a light lunch. 325 00:20:17,000 --> 00:20:18,797 Sounds idyllic. 326 00:20:19,320 --> 00:20:22,790 - But I'm a very physical man, Joyce. - I can see that. 327 00:20:22,880 --> 00:20:26,873 I tried to relax, live the easy life, but I needed a project. 328 00:20:27,280 --> 00:20:30,078 Cut a long story short, I started dabbling in the property market, 329 00:20:30,160 --> 00:20:31,957 just before the bottom fell out of it. 330 00:20:33,760 --> 00:20:38,356 - Joyce? - Oh, I do apologise, I got confused. 331 00:20:38,440 --> 00:20:40,112 I got as far as your bottom. 332 00:20:41,000 --> 00:20:44,117 Anyway, since then, I've been kind of living in denial, 333 00:20:44,200 --> 00:20:47,909 but the fact is, you've got the one thing I need. 334 00:20:48,520 --> 00:20:50,431 Really? Are you sure? 335 00:20:50,600 --> 00:20:54,070 Ajob. I need a job Joyce. 336 00:20:54,880 --> 00:20:56,950 Yes, I understand that Mr Hornby, 337 00:20:57,480 --> 00:20:59,869 but we really do need someone with experience. 338 00:21:00,240 --> 00:21:02,879 Joyce, I'm an open book. 339 00:21:03,520 --> 00:21:05,317 What you see is what you get. 340 00:21:05,800 --> 00:21:08,394 If you like what you see, it's yours. 341 00:21:09,520 --> 00:21:11,590 How hard can it possibly get? 342 00:21:12,080 --> 00:21:14,594 Well, you tell me? 343 00:21:15,000 --> 00:21:15,989 Come in. 344 00:21:17,440 --> 00:21:20,432 I'm sorry, Mrs Temple Savage, we're so low on staff now, 345 00:21:20,600 --> 00:21:22,352 I'm not sure how we're gonna get through the day. 346 00:21:23,320 --> 00:21:24,878 I'm ready when you are Joyce. 347 00:21:25,760 --> 00:21:28,433 Thank you Mr Hornby, I'll be in touch. 348 00:21:28,560 --> 00:21:31,233 Oh, I do hope so, Joyce. 349 00:21:36,040 --> 00:21:39,635 He seems keen. 350 00:21:40,960 --> 00:21:43,076 - Do you want the last one in? - Yes, thank you. 351 00:21:43,480 --> 00:21:46,552 Although to be honest, Les, I think Mr Hornby could be the one. 352 00:21:46,640 --> 00:21:48,437 On the job I mean, uh, for the job. 353 00:21:48,520 --> 00:21:51,114 Well as long as he's got plenty of experience. 354 00:21:51,200 --> 00:21:53,555 We haven't got time to be training someone up. 355 00:21:55,080 --> 00:21:56,877 In you come love. 356 00:21:59,720 --> 00:22:03,315 This is Amber. I'm on reception if you need me. 357 00:22:04,040 --> 00:22:06,395 Hello Amber, do take a seat. 358 00:22:06,960 --> 00:22:08,757 Joyce Temple Savage. 359 00:22:09,240 --> 00:22:11,276 Did you bring your CV with you? 360 00:22:11,440 --> 00:22:13,908 Absolutely. Here's my CV. 361 00:22:14,160 --> 00:22:17,948 Three references, my City and Guilds in Hotel Management and Catering, 362 00:22:18,120 --> 00:22:20,998 my first aid training certificate and my I.P.L.Q. 363 00:22:21,280 --> 00:22:22,872 I.P.L.Q? 364 00:22:22,960 --> 00:22:25,554 International Pool Lifeguard Qualification. 365 00:22:36,600 --> 00:22:38,716 You all right, son? Where are the others? 366 00:22:38,800 --> 00:22:41,678 - You shake them off at the pass? - They're unpacking. 367 00:22:41,760 --> 00:22:43,557 Why didn't you save the other sunbeds? 368 00:22:43,840 --> 00:22:46,149 What others? I'm all right on this one. 369 00:22:46,240 --> 00:22:48,629 The sunbeds for me and Sheron, and the kids. 370 00:22:49,040 --> 00:22:51,395 Oh, I didn't think. 371 00:22:53,560 --> 00:22:56,518 - Come on, there's some more beds there. - Well, I'm all right here to be honest. 372 00:22:57,800 --> 00:23:00,519 What you doing? I said I was all right here. 373 00:23:01,080 --> 00:23:03,150 The bar's too far away over there. 374 00:23:03,240 --> 00:23:06,516 We don't have to get our own drinks from the bar, that's why we had kids. 375 00:23:07,120 --> 00:23:08,917 Oh, yeah. 376 00:23:12,280 --> 00:23:14,077 Here you are, these are fine. 377 00:23:16,800 --> 00:23:18,597 - Billy. - Yes, Dad. 378 00:23:18,760 --> 00:23:22,309 I don't suppose you've had a word yet, have you? To Sheron. 379 00:23:22,640 --> 00:23:24,437 About me moving in. 380 00:23:28,320 --> 00:23:30,595 - Son? - Um... 381 00:23:31,200 --> 00:23:34,670 Well, it's not a great time, to be honest, Dad. 382 00:23:34,760 --> 00:23:36,557 But I've moved out me flat. 383 00:23:36,640 --> 00:23:39,234 - What do you mean you've moved out? - Well, you know my flat? 384 00:23:39,680 --> 00:23:42,478 - I've moved out of it. - Why? Why would you do that? 385 00:23:42,560 --> 00:23:44,357 Because you said I could move in with you. 386 00:23:44,440 --> 00:23:47,398 But I didn't mean it. I mean, I didn't mean right now. 387 00:23:47,480 --> 00:23:49,755 - Where's all your stuff? - It's in Ron Pickford's garage. 388 00:23:49,840 --> 00:23:52,991 Who the... Who's Ron Pickford? Ugh. 389 00:24:01,000 --> 00:24:02,797 You're very quiet, the pair of you. 390 00:24:03,200 --> 00:24:05,111 We're just relaxing aren't we, son? 391 00:24:05,280 --> 00:24:07,350 Yeah, relaxing. 392 00:24:11,120 --> 00:24:13,953 - Where are the kids? - Rob's taken Jodie to get an ice cream. 393 00:24:14,360 --> 00:24:16,157 I think it's time for a drink. 394 00:24:16,240 --> 00:24:20,119 - Oh, yeah, smashing, I'll have a beer. - Diet Coke for me. 395 00:24:20,200 --> 00:24:24,159 And I will have, uh, a whisky and lemonade. 396 00:24:24,800 --> 00:24:27,633 No point drinking beer when the spirits are free as well. 397 00:24:32,120 --> 00:24:34,714 Will they be long, the kids. I'm dry as a bone here. 398 00:24:34,920 --> 00:24:36,717 I thought you were going to get the drinks. 399 00:24:36,800 --> 00:24:39,030 No point doing everything yourself, is there? 400 00:24:39,120 --> 00:24:40,917 That's what you had kids for, isn't it? 401 00:24:41,120 --> 00:24:44,396 What kind of a thing is that to say? They're not slaves, you know. 402 00:24:45,200 --> 00:24:48,272 - I'll go. - Beer for you and you'll want a Diet. 403 00:24:48,720 --> 00:24:50,597 - I beg your pardon? - Diet Coke. 404 00:24:50,960 --> 00:24:53,315 Just checking, you know what my memory's like. 405 00:24:53,800 --> 00:24:57,270 Right, I'll be a good ten minutes 'cause I'm going for a Tom Tit first. 406 00:24:57,800 --> 00:25:00,837 I've been baking it since we disembarked at Alicante. 407 00:25:01,560 --> 00:25:03,357 Oh. 408 00:25:05,360 --> 00:25:07,157 And wash your hands. 409 00:25:09,080 --> 00:25:10,877 "You want a Diet?" 410 00:25:11,280 --> 00:25:13,748 A Diet Coke. He wanted to get your drink right. 411 00:25:13,840 --> 00:25:15,637 He knows exactly what he was saying. 412 00:25:16,400 --> 00:25:19,870 How did he end up coming with us? I don't remember inviting him. 413 00:25:20,200 --> 00:25:22,156 He's been through a very traumatic divorce. 414 00:25:22,240 --> 00:25:24,037 He needs this holiday. 415 00:25:24,160 --> 00:25:27,630 Mary's the one who deserves a holiday after 40 years married to him. 416 00:25:28,480 --> 00:25:30,948 Oh, well, I suppose we should be thankful for small mercies. 417 00:25:31,040 --> 00:25:32,837 At least we've only got him for a week. 418 00:25:33,280 --> 00:25:35,077 Yeah. 419 00:25:38,920 --> 00:25:43,869 She's good, young and attractive and doesn't seem afraid of hard work. 420 00:25:44,880 --> 00:25:47,758 - Yes. - Not sure why she brought her Dad. 421 00:25:48,040 --> 00:25:50,998 Marcus and Amber are each on an unpaid shift. 422 00:25:51,160 --> 00:25:54,755 I'm sure by the end of the day we'll know who the man is for me, or woman. 423 00:25:54,840 --> 00:25:58,196 For us I mean, I mean the Solana. 424 00:25:58,840 --> 00:26:01,229 Any problems I'll be on my mobile. 425 00:26:02,400 --> 00:26:04,550 Nee bother, Mrs Temple Savage. 426 00:26:09,200 --> 00:26:13,079 Hey, you won't get it any cheaper than that, all right? 427 00:26:13,480 --> 00:26:16,995 Thank you. Goodbye. I'm sorry about that. 428 00:26:17,080 --> 00:26:20,550 Now, listen, I want to talk about Picasso. 429 00:26:27,240 --> 00:26:30,471 Kenneth, according to this, you haven't had any customers in weeks. 430 00:26:31,400 --> 00:26:33,516 If my nose were as long as yours, I'd have a lot more offers 431 00:26:33,600 --> 00:26:35,875 - to sit on my face. - You're certainly not getting any offers 432 00:26:35,960 --> 00:26:38,394 of work. How do you pay your bills? How do you pay your rent? 433 00:26:38,480 --> 00:26:40,948 Look. I have an arrangement. 434 00:26:41,080 --> 00:26:42,877 Oh God, here we go. 435 00:26:42,960 --> 00:26:45,235 No. It's not what you think. 436 00:26:45,880 --> 00:26:47,677 Basically, I'm rent free. 437 00:26:47,760 --> 00:26:50,354 This place belongs to me Uncle Herbert, he even pays all the bills. 438 00:26:50,440 --> 00:26:52,237 - I knew it. - Oh, shut up. 439 00:26:52,640 --> 00:26:55,518 He's a real uncle. Well, actually he's not. 440 00:26:55,600 --> 00:26:57,955 He was a very good friend of me mother's but he owns this, 441 00:26:58,040 --> 00:27:00,395 and most of the other hairdressers this side of Alicante. 442 00:27:00,480 --> 00:27:04,314 So, Kenneth Du Beke, you've fallen on your stilettos once again. 443 00:27:04,480 --> 00:27:07,119 Well, let's face it. The less time I spend in here, 444 00:27:07,200 --> 00:27:08,997 the more time I get to spend with you two. 445 00:27:11,640 --> 00:27:15,997 - Has she been all right? - Not really, she misses him terribly. 446 00:27:16,680 --> 00:27:18,796 - They were like book ends. - You mean they usually had two or three 447 00:27:18,880 --> 00:27:21,997 - people in between them? - No. Well, yeah. 448 00:27:22,160 --> 00:27:23,957 I mean, they were always together. 449 00:27:24,040 --> 00:27:26,508 When they didn't have two or three people in between them. 450 00:27:28,440 --> 00:27:30,874 It's funny isn't it? Everyone thought Donald would go hanging 451 00:27:30,960 --> 00:27:33,838 upside down bound and gagged, dressed as a naughty nurse. 452 00:27:33,920 --> 00:27:35,717 - You mean he didn't? - No. 453 00:27:35,800 --> 00:27:38,314 They both got into bed, turned out the light, fell asleep 454 00:27:38,600 --> 00:27:40,238 and at some point, his heart just stopped beating. 455 00:27:40,760 --> 00:27:42,557 Oh. 456 00:27:42,640 --> 00:27:45,313 I guess there's only so much fun you can pack into one lifetime. 457 00:27:46,440 --> 00:27:48,237 Yeah. 458 00:27:48,560 --> 00:27:50,676 By that reckoning, your number should have been up years ago. 459 00:27:50,760 --> 00:27:55,151 Oh, don't say that. Anyway, why are you only staying a weekend? 460 00:27:55,240 --> 00:27:58,391 I've got a salon to run myself. Do you know, the kind, that has customers? 461 00:27:58,480 --> 00:28:00,675 Oh, come on, she loves it here. 462 00:28:01,040 --> 00:28:03,918 What's more important? Your salon or Jacqueline's happiness? 463 00:28:07,920 --> 00:28:09,717 I'll get us some more drinks. 464 00:28:14,600 --> 00:28:16,431 Oh. You're actually open today? 465 00:28:16,520 --> 00:28:18,351 No, what gave you that impression? 466 00:28:18,440 --> 00:28:21,000 What's the point of having a salon which is never open? 467 00:28:21,080 --> 00:28:22,877 Piss off. 468 00:28:24,120 --> 00:28:26,680 It's just banter. Are you checking in? 469 00:28:28,360 --> 00:28:30,510 - Where have you been? - Oh, sorry about that Joyce, 470 00:28:30,600 --> 00:28:32,591 just had to nip outside for a bit of business. 471 00:28:32,680 --> 00:28:35,990 Nip out? I'm supposed to be showing you how to check guests in. 472 00:28:36,080 --> 00:28:38,275 Absolutely, I'm all ears. 473 00:28:38,720 --> 00:28:40,517 - If you'll watch me. - Watch you? 474 00:28:41,200 --> 00:28:42,997 I can't take my eyes off you. 475 00:28:43,880 --> 00:28:47,031 - Hello? - Sorry. Um, passports please. 476 00:28:47,520 --> 00:28:49,715 Oh, there's the passports. Uh, yes. 477 00:28:49,800 --> 00:28:55,079 Now the computer is very old, but terribly efficient. Bit like me. 478 00:28:55,160 --> 00:28:56,957 If you make one more crack about your age, 479 00:28:57,040 --> 00:28:58,837 I'm going to have to put you across my knee. 480 00:29:00,360 --> 00:29:02,157 He's a cheeky one, this one. 481 00:29:04,200 --> 00:29:07,317 Hold that thought, Joyce. Hello? 482 00:29:08,360 --> 00:29:10,510 Well, I'm a bit busy at the moment. Can I call back? 483 00:29:11,480 --> 00:29:13,277 What's it regarding? 484 00:29:13,360 --> 00:29:15,476 - Now, we've got keys here for your room - Yeah, listen, 485 00:29:15,640 --> 00:29:18,837 I'm in full time employment now, I can get your payment within the next month. 486 00:29:19,960 --> 00:29:22,713 - Um - One second. 487 00:29:23,080 --> 00:29:25,548 Gracias. Same to you, mate. 488 00:29:25,920 --> 00:29:30,789 Um, Marcus, I think we're going to have to set a few boundaries. 489 00:29:31,480 --> 00:29:33,755 Joyce, I just want to thank you so much for this job. 490 00:29:34,120 --> 00:29:36,918 You're very welcome I... I beg your pardon? 491 00:29:37,000 --> 00:29:40,470 They say that Benidorm is a lonely city when your back's against the wall, 492 00:29:40,920 --> 00:29:45,038 but the moment I looked into those big blue eyes I knew you were the one. 493 00:29:45,720 --> 00:29:48,917 - I'm sorry? The one? - To save me. 494 00:29:49,000 --> 00:29:50,956 Well, I haven't actually offered you the job. 495 00:29:51,040 --> 00:29:53,270 I'm gonna lay myself bare in front of you, Joyce. 496 00:29:54,760 --> 00:29:56,830 - Here? - I've got nothing. 497 00:29:57,120 --> 00:29:59,953 I'm stony broke. I've got debts up to here. 498 00:30:00,320 --> 00:30:02,959 It's a shame I'm not a bit taller. 499 00:30:03,040 --> 00:30:06,953 - I appreciate all that... - You are an angel sent from heaven. 500 00:30:07,320 --> 00:30:09,356 I don't think you understand how I feel at the moment. 501 00:30:10,400 --> 00:30:11,435 I could kiss you. 502 00:30:18,760 --> 00:30:21,991 What now? How many times have I got to tell you? 503 00:30:22,960 --> 00:30:24,757 Sorry. 504 00:30:29,320 --> 00:30:32,835 Buenos dias, welcome to The Solana. Thank you. 505 00:30:36,920 --> 00:30:40,629 - Oh, my God. - Oh, isn't it? 506 00:30:40,720 --> 00:30:42,597 I've never seen them that size before. 507 00:30:43,040 --> 00:30:44,837 - Really? - Oh, mate, 508 00:30:44,920 --> 00:30:47,150 I've got to email you some links. 509 00:30:47,240 --> 00:30:49,037 How would you get your mouth up to them? 510 00:30:49,760 --> 00:30:52,911 - Start by buying her a drink? - They're made of plastic, right? 511 00:30:53,080 --> 00:30:55,958 No man, those are the real deal. 512 00:30:56,720 --> 00:30:58,756 And I think I just might be in with a chance. 513 00:30:59,760 --> 00:31:02,593 - What are you talking about? - What are you talking about? 514 00:31:02,680 --> 00:31:04,636 Those massive straws on the bar. 515 00:31:05,640 --> 00:31:07,551 I was talking about the girl behind the bar. 516 00:31:07,760 --> 00:31:11,878 What girl? Oh, the one behind the bar? 517 00:31:11,960 --> 00:31:14,599 Yeah, she's fit. Ooh. 518 00:31:18,560 --> 00:31:21,791 - Same again please. - Those went down well. 519 00:31:22,680 --> 00:31:25,399 - Here for the week? - What's it got to do with you? 520 00:31:30,600 --> 00:31:32,397 You've got some admirers. 521 00:31:34,600 --> 00:31:37,433 Oh. Comes with the job, doesn't it? 522 00:31:37,600 --> 00:31:40,797 Not for all of us. 523 00:31:41,360 --> 00:31:43,749 So you've worked in Benidorm before? 524 00:31:44,080 --> 00:31:48,995 Yeah, I was at The Regency for a year then at El Jardin in Altea for two. 525 00:31:49,520 --> 00:31:52,114 Bloody hell, this must be a step down for you, 526 00:31:52,280 --> 00:31:55,192 serving people with tattoos and broken noses. 527 00:31:55,600 --> 00:31:57,670 I prefer my men with a bit of character. 528 00:31:58,120 --> 00:32:00,714 I was talking about the women. 529 00:32:01,040 --> 00:32:03,838 - Excuse me love, can I get a drink? - Hola. Same again? 530 00:32:03,960 --> 00:32:05,996 You know that woman you were with earlier? 531 00:32:06,600 --> 00:32:11,037 Blonde hair, blue suit, good looking. Is she the manager? 532 00:32:11,720 --> 00:32:13,073 What's it gotta do with you? 533 00:32:20,080 --> 00:32:21,957 - Getting in? - Is it cold? 534 00:32:22,040 --> 00:32:24,508 At first but you get used to it. 535 00:32:24,600 --> 00:32:26,397 Where's your inflatable ring? 536 00:32:27,120 --> 00:32:28,917 Do you want me to get it for you? 537 00:32:31,880 --> 00:32:34,314 - Are you getting in? - In a minute. 538 00:32:35,080 --> 00:32:37,992 - Can you swim? - No, not really. 539 00:32:38,320 --> 00:32:40,356 Oh, there's only one way to learn. 540 00:32:48,720 --> 00:32:51,029 Diet Coke yours, Sheron? Diet? 541 00:32:54,000 --> 00:32:55,797 Oh, my God! Jodie! 542 00:32:56,720 --> 00:32:58,517 Bloody hell. 543 00:33:01,040 --> 00:33:02,837 Oh, shit. 544 00:33:10,680 --> 00:33:13,240 I'm here, darling. Don't worry, I'm here. 545 00:33:13,840 --> 00:33:15,637 Oh, sweetheart. 546 00:33:15,880 --> 00:33:18,678 She's okay, she's all right, thank you so much. 547 00:33:18,960 --> 00:33:22,475 - He kicked me. He kicked me. - Who kicked you? You all right, darling? 548 00:33:22,560 --> 00:33:24,437 Of course she's not all right. She nearly drowned. 549 00:33:24,760 --> 00:33:27,115 Grandad. Grandad kicked me into the pool. 550 00:33:27,240 --> 00:33:29,151 - What? - Don't be ridiculous. 551 00:33:30,320 --> 00:33:32,151 You didn't kick her in, did you, Dad? 552 00:33:38,760 --> 00:33:41,991 Well, I might have just nudged her, a bit. 553 00:33:42,080 --> 00:33:44,594 Nudged her? Nudged her? 554 00:33:44,680 --> 00:33:47,877 - She nearly frigging drowned! - I told him I couldn't swim 555 00:33:47,960 --> 00:33:50,918 and he said there's only one way to learn and kicked me in. 556 00:33:51,040 --> 00:33:54,749 - What? Come here! Come here! - No, no, no, no. 557 00:33:54,840 --> 00:33:57,149 Let me at him! Get off me! 558 00:33:57,440 --> 00:34:00,079 I'll kill him! I'll bloody kill him! 559 00:34:00,160 --> 00:34:02,515 - What's going on? - Dad, go inside. 560 00:34:02,680 --> 00:34:06,150 She's all right. A couple of gobs full of water isn't gonna kill her. 561 00:34:06,240 --> 00:34:08,356 I'll rip his frigging head off! 562 00:34:08,440 --> 00:34:10,271 All right, calm down. Just calm down. 563 00:34:15,600 --> 00:34:17,397 I want to do karaoke. 564 00:34:17,720 --> 00:34:20,871 We'll do it tomorrow night darling, you need to rest tonight. 565 00:34:21,000 --> 00:34:23,673 She doesn't need to rest. We're on holiday, she needs to enjoy herself. 566 00:34:23,840 --> 00:34:26,877 I want to do my karaoke and get my grove on. 567 00:34:28,120 --> 00:34:32,352 Right, we can go down for an hour if you stop doing that silly voice. 568 00:34:33,480 --> 00:34:35,675 It's open. 569 00:34:38,000 --> 00:34:40,560 What's going on? Are we getting something to eat or what? I'm starving. 570 00:34:43,840 --> 00:34:45,637 Well? 571 00:34:56,560 --> 00:34:58,357 Thanks very much, enjoy your evening. 572 00:34:59,160 --> 00:35:03,597 You seemed to do very well today, Amber, very well indeed. 573 00:35:03,920 --> 00:35:06,957 - Thank you, Mrs Temple Savage. - And I heard all about the incident 574 00:35:07,040 --> 00:35:10,112 in the pool today. You did very well there too. 575 00:35:10,240 --> 00:35:14,677 - Oh. Thank you. - But this job isn't just working hard 576 00:35:14,760 --> 00:35:17,672 and saving children's lives, if only. 577 00:35:17,760 --> 00:35:20,832 It's about experience. 578 00:35:20,920 --> 00:35:24,799 I gave you my references, I've had a lot of experience. 579 00:35:24,880 --> 00:35:28,156 I'm talking about life experience. 580 00:35:28,600 --> 00:35:32,718 I think we're possibly looking for a more mature applicant. 581 00:35:33,440 --> 00:35:35,670 - Oh. - Thanks for hanging around for 582 00:35:35,760 --> 00:35:39,070 another hour, Amber, you've done great today. 583 00:35:39,720 --> 00:35:44,999 God, Les. Fancy dress. You didn't tell me it was fancy dress. 584 00:35:45,120 --> 00:35:49,750 Do you do this every night? You look hilarious. 585 00:35:49,880 --> 00:35:52,838 No. It's not fancy dress. 586 00:35:53,280 --> 00:35:57,637 And I'm Lesley, when I'm dressed like this I'm Lesley. 587 00:35:58,280 --> 00:36:02,239 Oh, God, sorry, Les. I mean Lesley. 588 00:36:02,760 --> 00:36:04,637 Thank you for today Amber. 589 00:36:04,720 --> 00:36:07,553 I've got one more person to see this evening then I'm going to sleep 590 00:36:07,640 --> 00:36:12,873 with my decision. Uh, sleep on it. My decision, I mean. 591 00:36:13,680 --> 00:36:18,151 - I'll be in touch. - Okay. Hope to hear from you. 592 00:36:20,160 --> 00:36:22,116 I'm sorry about that, Les, Lesley. 593 00:36:22,280 --> 00:36:24,077 Um, thanks for all your help today. 594 00:36:24,360 --> 00:36:26,669 Nee bother young one, you did great. 595 00:36:30,840 --> 00:36:33,479 So, you not going to take her on? She's a grafter. 596 00:36:33,600 --> 00:36:35,955 Lesley, the girl's practically a child. 597 00:36:36,040 --> 00:36:37,951 We need somebody with maturity and experience. 598 00:36:38,200 --> 00:36:40,794 Joyce. Are we all set? 599 00:36:40,880 --> 00:36:42,791 I thought we could do a bit of tapas in the old town 600 00:36:42,880 --> 00:36:44,677 and then maybe catch a movie? 601 00:36:45,120 --> 00:36:48,192 Mr Hornby. I think there's been a misunderstanding. 602 00:36:48,720 --> 00:36:51,757 I asked to see you this evening to assess your application. 603 00:36:52,480 --> 00:36:56,598 Oh. Oh, right. Yeah, no worries. 604 00:36:57,200 --> 00:36:58,997 I'll wait for you in reception. 605 00:36:59,800 --> 00:37:03,349 Well, I hope you enjoy your final assessment. 606 00:37:03,440 --> 00:37:05,829 I'm not sure I like your attitude, Lesley. 607 00:37:05,920 --> 00:37:08,434 I'm not sure I'm too struck with yours either. 608 00:37:08,520 --> 00:37:11,717 - Excuse me? - Yes, pal? Two beers? 609 00:37:21,160 --> 00:37:23,993 - I want to sing. I want to sing. - Rob, go and see if there's a book. 610 00:37:28,640 --> 00:37:33,156 French Night, all regular dishes excluding hot pot will be served 611 00:37:33,240 --> 00:37:35,037 with garlic mayonnaise. 612 00:37:35,520 --> 00:37:38,353 Sheron, I'm gonna text me Dad and tell him to come and have his tea with us. 613 00:37:38,440 --> 00:37:40,237 He's obviously keeping a low profile. 614 00:37:40,440 --> 00:37:43,318 Or, instead, you could leave him wherever he is. 615 00:37:43,560 --> 00:37:45,357 You know, just to be on the safe side 616 00:37:45,720 --> 00:37:48,280 considering we've still got one child he hasn't tried to kill. 617 00:37:50,040 --> 00:37:52,508 Here you go. Do you want me to help you choose one? 618 00:37:52,600 --> 00:37:54,397 Yeah. 619 00:37:54,480 --> 00:37:58,029 He didn't try and kill Jodie. Don't be so dramatic, my Dad's not a well man. 620 00:37:58,120 --> 00:38:00,031 He won't be if he comes anywhere near me. 621 00:38:03,160 --> 00:38:06,357 - Have you chosen one, darling? - Yeah. I is gonna be Beyonce 622 00:38:06,440 --> 00:38:08,510 with a big old booty. 623 00:38:08,600 --> 00:38:10,352 I'll go and put it in for you. 624 00:38:11,360 --> 00:38:14,875 Ah, come here, I love you. 625 00:38:15,600 --> 00:38:17,397 Hey, woman. Don't mess with my weave, 626 00:38:17,480 --> 00:38:19,789 I gotta show my ass off on that there stage. 627 00:38:28,840 --> 00:38:31,877 Mr Hornby, Marcus, I'd just like to set the record straight. 628 00:38:31,960 --> 00:38:34,269 - Great. - I am extremely flattered 629 00:38:34,360 --> 00:38:36,112 by your very obvious interest. 630 00:38:36,200 --> 00:38:38,589 Oh yeah, well, I really need this job. 631 00:38:39,640 --> 00:38:41,437 No, I meant in me. 632 00:38:41,520 --> 00:38:43,317 Oh, well, I'm happy to go through whatever it takes 633 00:38:43,400 --> 00:38:45,197 to get me on the payroll. 634 00:38:45,760 --> 00:38:47,557 Go through with? What does that mean? 635 00:38:47,640 --> 00:38:50,677 Look, we both know I'm not exactly cut out for working 636 00:38:50,760 --> 00:38:52,716 in a shitty three-star hotel. 637 00:38:53,280 --> 00:38:55,077 - I beg your pardon? - If I'm absolutely honest, 638 00:38:55,160 --> 00:38:58,516 all I need is proof I'm in full time employment. 639 00:38:58,600 --> 00:39:01,637 I won't bore you with the details. But I do realise if I'm being paid 640 00:39:01,720 --> 00:39:05,349 to ride the bike, I've got to pump the tyres up every now and then. 641 00:39:05,440 --> 00:39:07,829 - What? - I thought that was the arrangement 642 00:39:07,920 --> 00:39:10,388 - we were both driving at? - Oh, no, Mr Hornby, 643 00:39:10,480 --> 00:39:14,439 there's no arrangement apart from the fact that I have a job vacancy 644 00:39:14,520 --> 00:39:18,399 for which you are clearly unqualified in both experience and attitude. 645 00:39:18,520 --> 00:39:20,670 But I've said, I don't want the job. 646 00:39:20,960 --> 00:39:23,997 All I need to know is are you gonna put me on the payroll? 647 00:39:24,080 --> 00:39:27,038 No, I am not. Are you stupid? Now get out of my hotel! 648 00:39:27,120 --> 00:39:29,315 All right, all right, no need to shout. 649 00:39:30,280 --> 00:39:32,840 - I'll say goodbye then. - Goodbye, Mr Hornby. 650 00:39:33,040 --> 00:39:35,759 Is everything all right, Joyce? You. 651 00:39:36,080 --> 00:39:38,913 - What? - You don't remember me, do you? 652 00:39:39,000 --> 00:39:42,276 No mate and I've got a very good memory for faces. 653 00:39:42,360 --> 00:39:45,477 Oh, really? Even of people you've beaten up, 654 00:39:45,560 --> 00:39:47,596 robbed and tied to a hotel radiator? 655 00:39:47,680 --> 00:39:52,310 And you stole mine and my husband's mobile phones. 656 00:39:52,400 --> 00:39:53,719 Four years ago. 657 00:39:54,560 --> 00:39:55,675 Shit. 658 00:39:58,680 --> 00:40:00,477 Right, come on, I need a drink. 659 00:40:01,240 --> 00:40:03,993 I was going to run after him, but I thought if I catch him I'll kill him. 660 00:40:19,640 --> 00:40:22,108 - This is amazing. - Yeah, it's not bad. 661 00:40:22,200 --> 00:40:24,634 No, I mean that we can eat and drink as much as we like. 662 00:40:24,840 --> 00:40:27,274 - Yeah. Do you want another drink? - Definitely. 663 00:40:27,480 --> 00:40:29,516 - Do they have a happy hour? - No. 664 00:40:29,600 --> 00:40:31,511 Oh, that's a shame. 665 00:40:31,600 --> 00:40:34,433 Why would they have a happy hour? All the drinks are free. 666 00:40:34,520 --> 00:40:37,273 Oh, right. It's a shame though, isn't it? 667 00:40:37,440 --> 00:40:38,793 A happy hour would be nice. 668 00:40:50,640 --> 00:40:53,518 Hey Joe, we still going out into Benidorm to watch the football? 669 00:40:53,600 --> 00:40:55,397 - Definitely. - But Tiger, listen. 670 00:40:55,480 --> 00:40:57,994 I've been thinking, we should turn our phones off while the game's on. 671 00:40:58,400 --> 00:41:00,709 - Why's that? - Well, it'll be quite tempting to text 672 00:41:00,800 --> 00:41:03,598 the lads at home if we score and it's not really fair. 673 00:41:04,040 --> 00:41:06,998 - Why isn't it fair? - Well, it'll spoil it for them won't it? 674 00:41:07,640 --> 00:41:09,278 'Cause we're an hour in front. 675 00:41:13,680 --> 00:41:15,113 I'll get the drinks. 676 00:42:02,160 --> 00:42:04,355 - When is it me? - They'll call your name. 677 00:42:04,520 --> 00:42:06,476 Oh, can't you tell them to hurry up? 678 00:42:06,560 --> 00:42:08,755 What? You want me to ask them to sing faster? 679 00:42:09,280 --> 00:42:11,874 - He's not answering. - Maybe someone's kicked him in the pool? 680 00:42:12,280 --> 00:42:14,350 - Sheron, that's not funny. - No, it's not. 681 00:42:15,040 --> 00:42:18,510 Excuse me, but are you with a Mr Eddie Dawson in room 1505? 682 00:42:18,600 --> 00:42:20,875 - No. - Yeah. Yes, we are. 683 00:42:21,160 --> 00:42:23,754 We think he's had some sort of accident in his room. 684 00:42:23,840 --> 00:42:25,876 Oh, my God. Come on. 685 00:42:26,000 --> 00:42:30,232 Ok, the last singer for tonight is Jodie. 686 00:42:30,320 --> 00:42:32,629 - It's me. It's me. - We'll have to do it tomorrow night. 687 00:42:32,720 --> 00:42:34,711 - No. Now. - I can't leave you here. 688 00:42:35,040 --> 00:42:37,918 There's something wrong with your grandad. 689 00:42:38,000 --> 00:42:40,434 Lesley, there is someone in reception asking for you. 690 00:42:43,000 --> 00:42:45,195 Come on. What are you playing at? That's me father in there. 691 00:42:47,240 --> 00:42:49,549 - What's wrong with him? - I don't know. We can't get in. 692 00:42:50,600 --> 00:42:52,397 Oh, get out of the way. 693 00:42:56,000 --> 00:42:59,117 What is it Dad? Is it your heart? 694 00:42:59,600 --> 00:43:04,833 No. It's me back. It's locked. Sit me up. 695 00:43:05,000 --> 00:43:07,468 Careful. 696 00:43:08,360 --> 00:43:10,157 Oh. That's it. 697 00:43:10,520 --> 00:43:13,080 Oh. That's it, oh thank God for that. 698 00:43:13,520 --> 00:43:15,636 How the frigging hell did you get this room? 699 00:43:16,560 --> 00:43:19,074 I don't know. Why? Is yours not the same? 700 00:43:19,280 --> 00:43:22,192 You know it's not the same, that's why you ran up to the rooms 701 00:43:22,280 --> 00:43:23,838 on your own to get the best one. 702 00:43:24,280 --> 00:43:26,635 Have you seen our room? It's an absolute shit hole. 703 00:43:26,760 --> 00:43:28,557 - It's not that bad. - Shut up. 704 00:43:28,640 --> 00:43:30,915 I don't know why Sheron, but this diet you're on, 705 00:43:31,040 --> 00:43:33,031 it really seems to be putting you on edge. 706 00:43:33,120 --> 00:43:35,111 Oh! Get off me! 707 00:43:37,640 --> 00:43:40,552 I'm gonna kill you! Get off me! 708 00:43:44,320 --> 00:43:47,278 Come in. 709 00:43:48,040 --> 00:43:50,076 - How did you get on? - Get on? 710 00:43:50,360 --> 00:43:53,670 With your fella. Did you hire him? 711 00:43:53,760 --> 00:43:56,399 No, no, I didn't. Between you and me, Lesley, 712 00:43:56,480 --> 00:43:58,436 they say there's no fool like an old fool 713 00:43:58,520 --> 00:44:01,512 and I've just been made to look the biggest fool of them all. Again. 714 00:44:02,280 --> 00:44:04,316 So will you be hiring the young lass? 715 00:44:04,400 --> 00:44:07,836 Or are you still looking for someone, you know, a bit more mature, 716 00:44:08,040 --> 00:44:09,837 with more experience? 717 00:44:09,920 --> 00:44:11,751 I'm a silly, vain old woman, Lesley. 718 00:44:12,160 --> 00:44:15,835 I knew Marcus, Mr Hornby would be useless, 719 00:44:15,960 --> 00:44:18,428 but I even juggled the books so I could hire the girl as well. 720 00:44:18,960 --> 00:44:21,520 That's what you get for trying to eat your cake and have it. 721 00:44:21,600 --> 00:44:23,431 So you are still looking for someone? 722 00:44:23,520 --> 00:44:26,318 - I can't go through all of this again. - Well, I don't think you have to. 723 00:44:26,400 --> 00:44:29,597 Someone came into the Solana tonight looking for work. 724 00:44:36,480 --> 00:44:40,029 Miss Temple Savage, Lesley tells me you were looking for staff? 725 00:44:40,800 --> 00:44:42,950 Mateo. I thought you'd gone to live in Madrid? 726 00:44:43,240 --> 00:44:45,037 Yes, I have been working in Madrid, 727 00:44:45,120 --> 00:44:47,998 but, sometimes, you have to follow your heart. 728 00:44:48,400 --> 00:44:51,119 Benidorm is my home and if you will have me, 729 00:44:51,240 --> 00:44:53,196 I would love to work at The Solana again. 730 00:44:55,080 --> 00:44:56,115 When can you start? 731 00:44:56,960 --> 00:45:01,476 Not for another ten, fifteen minutes at least. 732 00:45:04,440 --> 00:45:08,228 Right, come on, team, we've got a hotel to run. 733 00:45:14,600 --> 00:45:16,397 Yes! 60826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.