Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,680 --> 00:00:35,163
Do you know,
I really did enjoy yesterday.
2
00:00:35,203 --> 00:00:38,765
Well, yes, lounging by a pool
is all well and good,
3
00:00:38,805 --> 00:00:41,567
but it doesn't keep you active.
4
00:00:41,607 --> 00:00:43,689
Oh, don't worry,
5
00:00:43,729 --> 00:00:47,612
Donald and I keep ourselves extremely
active, thank you very much.
6
00:00:47,652 --> 00:00:50,694
Which is why I've arranged
another activity for today.
7
00:00:50,734 --> 00:00:55,017
Oh, you got to be joking?
I'm supposed to be on my holidays.
8
00:00:55,057 --> 00:00:59,420
You enjoyed yesterday, you said
yourself we make a great team.
9
00:00:59,460 --> 00:01:03,023
What is it?
And can we get a cab there?
10
00:01:03,063 --> 00:01:06,746
Oh, don't worry, you're within
touching distance of it.
11
00:01:06,786 --> 00:01:10,228
Oooh, I like the sound of that!
12
00:01:25,159 --> 00:01:28,242
There you go, but listen,
if you lose this key again,
13
00:01:28,282 --> 00:01:30,684
I'm going to have to lock you
in your room
14
00:01:30,724 --> 00:01:33,726
and tell the bogeyman
where you live!
15
00:01:33,766 --> 00:01:35,807
I'm only joking, pet,
16
00:01:35,847 --> 00:01:39,010
I'm sure the bogeyman
doesn't know you're on holiday.
17
00:01:39,050 --> 00:01:42,292
Oh, heck, does she want a lolly?
18
00:01:44,894 --> 00:01:47,176
Oh, dear, I think
I said the wrong thing there.
19
00:01:47,216 --> 00:01:50,178
Hmm. I also think the problem
was your face.
20
00:01:50,218 --> 00:01:52,219
What about my face?
21
00:01:52,259 --> 00:01:54,621
She saw it.
Oh, very funny.
22
00:01:55,982 --> 00:01:57,984
Lesley, what is all this crap?
23
00:01:58,024 --> 00:02:01,066
'Crap'? How dare you.
That's a lifetime's collection.
24
00:02:01,106 --> 00:02:03,508
A collection of crap.
What is it doing here?
25
00:02:03,548 --> 00:02:06,110
It's for the Spanish market.
I'd better get a move on.
26
00:02:06,150 --> 00:02:08,111
You can hold the fort this end,
can't you?
27
00:02:08,151 --> 00:02:11,193
I do not know
what this means but yes, go.
28
00:02:11,233 --> 00:02:13,235
Right, see you later.
Luego.
29
00:02:15,997 --> 00:02:19,640
Buenas dias. Hola. Buenas dias...
30
00:02:19,680 --> 00:02:22,682
Mateo! What on earth is going on?
The lifts aren't working.
31
00:02:22,722 --> 00:02:25,164
I know, it's the reason
the lift men are here.
32
00:02:25,204 --> 00:02:27,686
I've just had to walk down
14 flights of...
33
00:02:37,293 --> 00:02:39,975
Ostia! Miss Temple-Savage!
Are you all OK?
34
00:02:43,017 --> 00:02:45,018
My back... My back...
35
00:02:47,220 --> 00:02:49,221
You fell right down them stairs.
36
00:02:49,261 --> 00:02:52,624
No? Did I? I can't say I noticed.
37
00:02:52,664 --> 00:02:58,668
Oh, yes, you came down them with
a right thump, do you not remember?
38
00:02:58,708 --> 00:03:00,990
Of course I remember.
39
00:03:01,030 --> 00:03:04,072
You just said you didn't notice.
40
00:03:04,673 --> 00:03:07,475
Here, sit down, you are OK.
41
00:03:07,515 --> 00:03:11,318
How can she be OK?
She fell right down them stairs.
42
00:03:11,358 --> 00:03:13,079
Just go away!
43
00:03:13,119 --> 00:03:16,161
Sorry, I didn't mean to shout,
I just meant -
44
00:03:16,201 --> 00:03:18,763
Oh, it's all right,
I quite understand.
45
00:03:18,803 --> 00:03:23,206
You don't feel yourself when you've
had a wallop on the head, do you?
46
00:03:23,247 --> 00:03:25,488
I do not know, what is 'wallop'?
47
00:03:25,528 --> 00:03:32,734
Oh, dear, your head's
blowing up like a balloon.
48
00:03:34,935 --> 00:03:38,418
Have you got some vinegar
and brown paper?
49
00:03:38,458 --> 00:03:42,261
Vinegar and brown...?
What on earth are talking about?
50
00:03:42,301 --> 00:03:46,344
Well, it worked for Jack and Jill.
Will you just go away!
51
00:03:46,384 --> 00:03:49,666
Savage!
52
00:03:49,706 --> 00:03:52,188
What the hell are you doing?
53
00:03:53,589 --> 00:03:56,751
Oh, Crystal!
54
00:03:56,791 --> 00:03:59,313
Oh, what a delightful surprise.
55
00:03:59,353 --> 00:04:01,955
You look...sensational.
56
00:04:01,995 --> 00:04:03,997
That's more
than I could say for you.
57
00:04:04,957 --> 00:04:09,000
Ooh, hello. Are you just booking in?
58
00:04:09,040 --> 00:04:15,405
I'm on my own today on account
of my son being out on business.
59
00:04:15,445 --> 00:04:19,328
You don't fancy a game of dominoes,
do you?
60
00:04:19,368 --> 00:04:23,771
No, thank you.
I thought not. Bye-bye.
61
00:04:25,973 --> 00:04:27,934
What on earth have you done?
62
00:04:27,974 --> 00:04:30,456
I haven't do anything, they're all
like that.
63
00:04:30,496 --> 00:04:32,217
No, I mean you, Savage.
64
00:04:32,257 --> 00:04:34,659
I mean, how many flights
of stairs did you fall down?
65
00:04:34,699 --> 00:04:36,461
Just a slight loss of footing,
66
00:04:36,501 --> 00:04:39,022
but I seem to have survived
relatively unscathed.
67
00:04:39,383 --> 00:04:43,266
Yeah, well, that's a matter
of opinion.
68
00:04:44,346 --> 00:04:46,348
Sorry.
69
00:04:46,388 --> 00:04:50,631
Oh, Elvis, just leave the bags here.
I'm just staying one night.
70
00:04:50,671 --> 00:04:53,513
Here? What do you wanna stay
here for?
71
00:04:55,154 --> 00:04:58,957
Do... I-I mean,
my goodness, what a thrill.
72
00:05:00,198 --> 00:05:03,080
Mateo, can we have the honeymoon
suite refreshed
73
00:05:03,120 --> 00:05:05,282
for Miss Hennessy-Vass?
74
00:05:05,322 --> 00:05:09,365
Oh, I think the honeymoon suite has
just been booked for this evening.
75
00:05:09,405 --> 00:05:11,406
Well, then kindly unbook it.
76
00:05:12,927 --> 00:05:14,929
OK.
77
00:05:15,369 --> 00:05:17,171
And then I'm going
to take you to lunch,
78
00:05:17,211 --> 00:05:19,212
after I've made my inspection,
of course.
79
00:05:19,252 --> 00:05:21,454
I'll come with you.
No, there's no need.
80
00:05:21,494 --> 00:05:23,415
I know my way around, you know.
81
00:05:23,455 --> 00:05:26,297
You just scurry off
and book that table for two.
82
00:05:26,337 --> 00:05:28,739
Oh...
Oh, Miss Hennessy-Vass,
83
00:05:28,779 --> 00:05:31,061
I am wondering
if I can speak to you?
84
00:05:33,943 --> 00:05:36,865
I'm waiting.
Oh, yes, well,
85
00:05:36,905 --> 00:05:40,668
next month, I will be a barman
at the Solana for ten years.
86
00:05:40,708 --> 00:05:43,110
What do you want? A cake?
No...
87
00:05:43,150 --> 00:05:47,753
I am thinking
it is time for promotion?
88
00:05:48,874 --> 00:05:50,875
Maybe...
89
00:05:51,636 --> 00:05:54,198
Or maybe not.
Hmm...
90
00:05:56,480 --> 00:05:58,481
Mateo...
91
00:05:59,922 --> 00:06:01,924
I'll be in touch.
92
00:06:15,333 --> 00:06:18,256
That's it, Helena, spread it all out,
try and make it look nice.
93
00:06:18,736 --> 00:06:21,258
See if you can get a couple
of euros each for it all.
94
00:06:24,020 --> 00:06:26,422
What's going on here,
then, you having a clear out?
95
00:06:26,462 --> 00:06:28,463
Spanish market.
96
00:06:28,503 --> 00:06:32,186
Tea towels and car boot crap?
What's Spanish about that?
97
00:06:32,226 --> 00:06:34,508
Well, you're in Spain, aren't you?
98
00:06:40,032 --> 00:06:44,555
I am beautiful,
no matter what they say.
99
00:06:44,595 --> 00:06:48,278
Words can't bring me down.
100
00:06:48,318 --> 00:06:51,960
I am beautiful
in every single way...
101
00:06:52,000 --> 00:06:54,763
Er, excuse me,
am I interrupting you?
102
00:06:54,803 --> 00:06:59,126
Oh, sorry, love. Sit yourself down,
get your trotters out.
103
00:06:59,166 --> 00:07:00,927
Trotters?
104
00:07:00,967 --> 00:07:02,888
Yeah, don't worry
if they're a bit wiffy,
105
00:07:02,929 --> 00:07:06,131
there's a bottle of Cilit Bang
and a cloth behind the desk.
106
00:07:08,933 --> 00:07:11,895
You're not my eleven o'clock
pedicure, are you?
107
00:07:11,935 --> 00:07:15,138
Crystal Hennessy-Vass.
That's not that freshwater colonic
108
00:07:15,178 --> 00:07:17,179
they're doing in the indoor market,
is it?
109
00:07:17,219 --> 00:07:19,901
My name is Crystal Hennessy-Vass,
110
00:07:19,941 --> 00:07:23,223
and I am the CEO
of the Solana Leisure group.
111
00:07:24,544 --> 00:07:26,666
Oh, shit.
That's one way of putting it.
112
00:07:28,547 --> 00:07:30,629
I got the cheap shampoo
from the pound shop,
113
00:07:30,669 --> 00:07:33,311
you remembered to keep them
Loreal bottles, didn't you?
114
00:07:33,351 --> 00:07:35,112
Oh...
115
00:07:35,152 --> 00:07:38,275
Three-star thinking boys, I like it.
116
00:07:47,922 --> 00:07:49,923
It's some kind of market.
117
00:07:49,963 --> 00:07:52,405
There you are then, off you go.
What do you mean?
118
00:07:52,445 --> 00:07:55,808
You love a market, don't you? That's
where you buy all your clothes.
119
00:07:55,848 --> 00:07:58,369
No, I do not.
All right, calm down.
120
00:07:58,409 --> 00:08:00,651
I buy all my gear
from catalogues these days.
121
00:08:00,691 --> 00:08:03,293
You try and find a market
that'll take £1.50 a week.
122
00:08:03,333 --> 00:08:05,335
Morning!
All right?
123
00:08:05,375 --> 00:08:07,776
Great night last night.
124
00:08:07,816 --> 00:08:11,699
Was it? Lovely wartime
feel about the evening,
125
00:08:11,739 --> 00:08:14,581
making your own entertainment,
126
00:08:14,621 --> 00:08:17,784
everybody pulling together,
you know.
127
00:08:17,824 --> 00:08:21,106
The only pulling he's doing on this
holiday is when he gets to his room.
128
00:08:21,146 --> 00:08:23,148
Do you mind?
129
00:08:23,188 --> 00:08:26,750
Oh, don't worry,
the right girl will come along.
130
00:08:26,790 --> 00:08:30,033
I mean, if my son can
find the woman of his dreams,
131
00:08:30,073 --> 00:08:32,555
there's hope for everyone.
132
00:08:33,315 --> 00:08:37,478
I don't mean there's anything
wrong with our Geoff,
133
00:08:37,518 --> 00:08:41,121
he just has exceptionally
high standards.
134
00:08:41,161 --> 00:08:43,162
Yeah, right.
135
00:08:46,685 --> 00:08:49,087
Oh, my, God.
136
00:08:55,492 --> 00:08:57,493
Oh! Blood and sand, they're here!
137
00:08:57,533 --> 00:09:00,095
I'd better go find some sunbeds.
138
00:09:13,366 --> 00:09:16,208
So you think we need a gimmick
to pull the customers in.
139
00:09:16,254 --> 00:09:20,157
Exactly. We could give away a free
makeover to one of the residents.
140
00:09:20,192 --> 00:09:24,035
No! We've been through this, we're meant
to sell our services, not give them away.
141
00:09:24,075 --> 00:09:25,876
No, no, no, no! It's brilliant,
142
00:09:25,916 --> 00:09:28,878
you have a guest walking around
the hotel, looking fabulous,
143
00:09:28,918 --> 00:09:31,240
and telling everybody
to go to Blow and Go.
144
00:09:31,280 --> 00:09:34,362
Yes, actually,
I think that was my idea.
145
00:09:35,603 --> 00:09:40,927
Ah, Crystal, there you are. We're
due at the restaurant in 15 minutes.
146
00:09:40,967 --> 00:09:42,688
I've booked the San Sebastian.
147
00:09:42,728 --> 00:09:46,051
It's very exclusive, somewhat
of a hidden treasure, you might say.
148
00:09:46,091 --> 00:09:51,135
Ahh, the San Sebastian, I adore
Sasha, you do know the manager?
149
00:09:51,175 --> 00:09:56,539
Of course. Sasha,
she's a close personal friend.
150
00:09:57,259 --> 00:09:59,741
Sasha is a 'he'.
151
00:10:00,742 --> 00:10:05,785
Oh, so the operation was a success?
152
00:10:09,268 --> 00:10:11,269
Must be another Sasha.
153
00:10:12,590 --> 00:10:14,592
I'll be outside.
154
00:10:17,274 --> 00:10:19,435
And don't worry about Temple-Savage,
155
00:10:19,475 --> 00:10:22,117
she won't be on your back
for very much longer.
156
00:10:22,157 --> 00:10:25,840
Right, I have to go.
Goodbye, gentlemen.
157
00:10:43,533 --> 00:10:46,255
Oh, steady on, Sasha,
or I'll be in no fit state
158
00:10:46,295 --> 00:10:48,217
to work this afternoon,
that's my third!
159
00:10:48,257 --> 00:10:50,258
Fifth.
Sorry?
160
00:10:50,979 --> 00:10:54,221
Nothing. Do you know,
I've never been here before.
161
00:10:54,261 --> 00:10:56,823
Yeah, it is rather chic, isn't it?
162
00:10:56,863 --> 00:10:59,905
Well, it certainly knocks
the Solana into a cocked hat.
163
00:11:00,586 --> 00:11:02,307
I mean, what I mean is -
164
00:11:02,347 --> 00:11:04,309
Well, yes, yes, I know.
165
00:11:04,349 --> 00:11:07,471
That is why we had to bring
the Solana down to a three star.
166
00:11:07,511 --> 00:11:10,553
We can't possibly compete with all
of this nor would we wish to.
167
00:11:10,593 --> 00:11:13,155
Well, this is it, you were
absolutely right all along.
168
00:11:13,195 --> 00:11:18,199
We're budget and we're proud.
That's what you said, isn't it -
169
00:11:18,239 --> 00:11:21,521
Yeah, I did say that.
We are budget and we are proud,
170
00:11:21,561 --> 00:11:26,165
which brings me seamlessly to the
whole point of this luncheon, Joyce.
171
00:11:27,285 --> 00:11:30,048
The staff wages bill
is still far too high.
172
00:11:31,008 --> 00:11:35,892
Believe me, Crystal, I have been
through this with a fine tooth comb,
173
00:11:35,932 --> 00:11:38,974
we can't possibly cut staff wages
anymore,
174
00:11:39,014 --> 00:11:41,656
they're living hand-to-mouth
as it is.
175
00:11:41,696 --> 00:11:45,499
Yeah, well, that is why I am cutting
your salary by 50%.
176
00:11:49,342 --> 00:11:52,104
You're asking me
to take a 50% pay cut?
177
00:11:52,904 --> 00:11:56,067
Of course I'm not.
Oh, that's a relief.
178
00:11:56,107 --> 00:11:57,948
No. I've found somebody
179
00:11:57,988 --> 00:12:00,550
who is going to do your job
for 50% less.
180
00:12:01,871 --> 00:12:04,833
You're firing me? Of course I'm not
firing you, Joyce,
181
00:12:04,873 --> 00:12:07,715
that would leave the most terrible
stain on your CV.
182
00:12:07,755 --> 00:12:09,757
We are friends, after all.
183
00:12:09,797 --> 00:12:11,558
We are...
184
00:12:11,598 --> 00:12:13,840
I'm 'letting you go', darling.
185
00:12:13,880 --> 00:12:17,162
Now, as of today your contract
ends, but don't worry,
186
00:12:17,202 --> 00:12:19,884
you can stay in your apartment for
another week.
187
00:12:19,924 --> 00:12:21,966
I'm not a complete bastard.
188
00:12:23,567 --> 00:12:26,329
A week to vacate my apartment?
189
00:12:26,369 --> 00:12:28,371
That's what friends are for.
190
00:12:36,977 --> 00:12:40,219
Well, I must say, this is lovely.
191
00:12:41,500 --> 00:12:43,221
Yeah.
192
00:12:43,262 --> 00:12:49,146
I was just saying,
this is lovely, very nice.
193
00:12:49,186 --> 00:12:53,349
Mother... She's Romanian, not deaf.
194
00:12:54,870 --> 00:13:01,395
Did...Geoff...meet you
at the airport?
195
00:13:03,837 --> 00:13:06,118
No, but he told me
which bus to catch.
196
00:13:06,158 --> 00:13:08,680
The bus is actually quicker
than the taxi.
197
00:13:09,121 --> 00:13:12,523
You...look...lovely.
198
00:13:13,244 --> 00:13:15,245
Lovely.
Thank you.
199
00:13:15,565 --> 00:13:20,169
And a lovely name too, Rubella.
200
00:13:20,209 --> 00:13:23,411
It used to mean German measles
in my day,
201
00:13:23,451 --> 00:13:28,175
but I suspect it's something much
nicer in your language.
202
00:13:28,215 --> 00:13:33,378
Ionela. My sister suffered terribly
from them as a child.
203
00:13:34,099 --> 00:13:36,741
My what?
Her name's Ionela.
204
00:13:38,462 --> 00:13:40,464
No, it's not, it's Doreen.
205
00:13:41,224 --> 00:13:44,627
What?
My sister's name, it's Doreen.
206
00:13:44,667 --> 00:13:46,668
It's her name.
207
00:13:46,708 --> 00:13:51,832
Oh! Is your name Doreen as well?
So who's Rubella?
208
00:13:51,872 --> 00:13:55,155
Nobody!
Your sister is German?
209
00:13:55,195 --> 00:13:57,796
My sister? German? No.
210
00:13:57,836 --> 00:14:00,358
She was born in Widnes.
211
00:14:00,398 --> 00:14:06,323
I was just saying, your name
in German means measles.
212
00:14:06,363 --> 00:14:09,845
Er, no, no, it doesn't.
213
00:14:09,885 --> 00:14:17,971
What I mean is the type of Germans
my sister had were called Rubella.
214
00:14:18,011 --> 00:14:24,376
Not Germans, measles. And the type
of measles Rubella had were...
215
00:14:25,617 --> 00:14:28,139
Hang on, that's not right either.
216
00:14:28,179 --> 00:14:30,180
Why don't you have a siesta?
217
00:14:30,220 --> 00:14:34,984
I could take Rubella to the market
if you want a lie down, son.
218
00:14:35,024 --> 00:14:37,426
How many times? It's Ionela!
219
00:14:37,466 --> 00:14:39,467
I would like to change my clothes.
220
00:14:39,507 --> 00:14:44,751
Change your clothes? Right.
Oh, do you want the key for the room?
221
00:14:44,791 --> 00:14:46,793
No, I need some money.
222
00:14:49,154 --> 00:14:50,876
Right.
223
00:14:50,916 --> 00:14:54,438
You don't need money,
this holiday's inconclusive.
224
00:14:54,478 --> 00:14:56,480
'All inclusive'.
225
00:14:56,520 --> 00:14:58,521
So I can change my clothes.
226
00:14:59,362 --> 00:15:04,245
I've only got 50 euro.
Thank you, Geoff, I will be back.
227
00:15:08,889 --> 00:15:10,890
Oh, son.
228
00:15:12,251 --> 00:15:15,494
I think we need to have a talk.
229
00:15:18,816 --> 00:15:22,059
Oh! Are we having piano lessons?
230
00:15:22,099 --> 00:15:26,942
When I was a teenager,
I used to beg my uncle Dennis
231
00:15:26,982 --> 00:15:29,744
to let me have a bash on his upright.
232
00:15:30,985 --> 00:15:34,628
Hi, Glynn. Billy, this is Jacqueline
who I was telling you about.
233
00:15:34,668 --> 00:15:38,551
Oh, enchanted. Oh...
234
00:15:38,591 --> 00:15:43,755
I was just saying to Glynn, I was
always pestering my uncle Dennis
235
00:15:43,795 --> 00:15:48,118
for private lessons.
He won prizes for his fingering.
236
00:15:48,158 --> 00:15:51,280
Um, Billy's not gonna give you
piano lessons, Jacqueline,
237
00:15:51,320 --> 00:15:53,322
he's gonna give
you a singing lesson.
238
00:15:53,362 --> 00:15:55,363
A singing lesson?
Yeah...
239
00:15:55,403 --> 00:15:58,325
I couldn't believe it
when I bumped into Billy,
240
00:15:58,365 --> 00:16:01,328
he used to be very big
on the nudist cabaret scene.
241
00:16:01,368 --> 00:16:03,609
Billy Sparkle and his baby grand.
242
00:16:03,649 --> 00:16:06,291
That can't be your real name.
243
00:16:06,331 --> 00:16:08,333
No, my real name's Brian.
244
00:16:09,133 --> 00:16:11,415
Well, shall we start
with some scales?
245
00:16:11,455 --> 00:16:13,817
Yes, let's start
with something easy.
246
00:16:14,818 --> 00:16:19,061
Ah, ah, ah, ah,
ah, ah, ah, ah, ahhhh.
247
00:16:19,101 --> 00:16:25,986
Ah, ah,
ah-ah, ah-ah, ah, ah. Ah. Ah.
248
00:16:26,706 --> 00:16:29,749
How much singing experience
have you had, Jacqueline?
249
00:16:29,789 --> 00:16:31,790
I've sung with Bananarama.
250
00:16:32,310 --> 00:16:34,312
I can well believe it.
251
00:16:36,794 --> 00:16:38,795
Free prize draw, love.
252
00:16:39,556 --> 00:16:41,877
Here you are, love,
it's a free prize draw.
253
00:16:41,917 --> 00:16:44,119
You can win a 50 euro make over.
254
00:16:44,159 --> 00:16:46,041
Just hand into the pool bar
255
00:16:46,081 --> 00:16:48,402
after you've printed
your name on the back.
256
00:16:48,442 --> 00:16:51,044
If you can't manage that,
a thumb print will do.
257
00:16:51,084 --> 00:16:53,486
Kenneth, I'm a bit worried
about this makeover.
258
00:16:53,526 --> 00:16:55,367
Everybody here's a bit middle aged.
259
00:16:55,369 --> 00:16:58,091
Middle aged? This lot here
are more Middle Earth.
260
00:17:00,413 --> 00:17:02,094
What are we gonna do?
261
00:17:02,134 --> 00:17:04,977
I don't want to sound unkind,
but we can't have the big reveal
262
00:17:05,017 --> 00:17:06,738
of our free makeover with somebody
263
00:17:06,778 --> 00:17:08,499
who looks like the back end
of a bus.
264
00:17:08,539 --> 00:17:10,741
Liam, just lately you've started
265
00:17:10,781 --> 00:17:14,944
to develop quite a nasty, peevish,
uncharitable streak. I like it.
266
00:17:14,984 --> 00:17:17,145
I'm only thinking
about the image of Blow & Go.
267
00:17:17,186 --> 00:17:19,187
Don't worry,
I'm not as stupid as you look.
268
00:17:19,227 --> 00:17:23,230
Oh, look, it's Annie! Annie! You
all right? What are you doing here?
269
00:17:23,270 --> 00:17:25,151
Shut up!
Ow! What are you doing that for?
270
00:17:25,191 --> 00:17:29,154
You do not know that girl. I do, it's Annie
she does the karaoke at the Picadilly Bar.
271
00:17:29,194 --> 00:17:31,196
Ow! Stop doing that!
272
00:17:31,236 --> 00:17:33,598
That is the winner
of our makeover competition.
273
00:17:33,638 --> 00:17:35,679
How's she gonna win?
It's drawn at random.
274
00:17:35,719 --> 00:17:37,721
Oh, stop, being so stupid.
275
00:17:37,761 --> 00:17:40,122
You're gonna fix it!
You're disgusting!
276
00:17:40,162 --> 00:17:43,765
Yeah, well, so are the people lying
on these sunbeds. Good point.
277
00:17:43,805 --> 00:17:47,808
Free prize draw,
win a 50 euro makeover.
278
00:17:47,848 --> 00:17:52,051
Winner drawn completely at random,
we don't know who's gonna win.
279
00:17:52,091 --> 00:17:54,093
Stupid boy.
280
00:18:00,217 --> 00:18:02,819
What is it?
It's a Rubik's cube.
281
00:18:04,701 --> 00:18:07,102
He's trying to work out
where you plug it in.
282
00:18:07,142 --> 00:18:10,825
What does it do? It doesn't do
anything, you've got to solve it.
283
00:18:10,865 --> 00:18:13,107
Each side's got
to be a different colour.
284
00:18:14,428 --> 00:18:16,549
Each side is a different colour.
285
00:18:16,589 --> 00:18:18,871
A solid colour.
We used to have a boy at school
286
00:18:18,911 --> 00:18:20,792
that could do it in 38 seconds.
287
00:18:20,832 --> 00:18:25,076
Philip Piggott, a right short,
fat, speccy bastard he was.
288
00:18:27,637 --> 00:18:30,319
Right, go on, I'll time you.
289
00:18:32,281 --> 00:18:34,282
Ti?
290
00:18:34,322 --> 00:18:36,324
Ti, are you doing this or what?
291
00:18:37,525 --> 00:18:39,526
Back in a minute.
292
00:18:42,048 --> 00:18:44,290
I've just got
to do a spot of advertising.
293
00:19:18,955 --> 00:19:21,077
Right, let's have a look
at this thing.
294
00:19:22,998 --> 00:19:24,800
What was that all about?
295
00:19:24,840 --> 00:19:28,682
If that was for the benefit of that
blonde, she didn't even notice you.
296
00:19:28,723 --> 00:19:30,724
She never looked up once.
297
00:19:31,485 --> 00:19:33,486
Oh, she noticed me all right.
298
00:19:55,062 --> 00:19:57,784
I can not believe it,
why make your decision so quick?
299
00:19:57,824 --> 00:20:01,747
What did Miss Hennessy-Vass say
to you? Nothing, nothing at all,
300
00:20:01,787 --> 00:20:04,589
I just feel it's time to move on.
301
00:20:04,629 --> 00:20:07,631
I've had my eye
on Agadir for sometime.
302
00:20:07,671 --> 00:20:11,834
Oh, please, no, this song
it drive me crazy. That's Agadoo.
303
00:20:11,874 --> 00:20:15,317
Mrs Temple-Savage, I thought you were
at lunch with Miss Hennessy-Vass.
304
00:20:15,357 --> 00:20:17,599
I'm back, although not for long.
305
00:20:17,639 --> 00:20:19,840
I've just got a few bits
for the Spanish market,
306
00:20:19,880 --> 00:20:22,642
I hope that's all right.
Yes, of course, whatever you want.
307
00:20:22,682 --> 00:20:25,564
Miss Temple-Savage is leaving us.
Oh, where you gan?
308
00:20:25,604 --> 00:20:27,366
This means 'where are you going?'
309
00:20:27,406 --> 00:20:29,567
Yes, I know, thank you, Mateo.
310
00:20:29,607 --> 00:20:34,611
I'm leaving The Solana, I just think
it's the right time to go.
311
00:20:35,892 --> 00:20:38,814
She's sacked you!
She has not sacked me, Lesley.
312
00:20:38,854 --> 00:20:44,338
I've just decided, with great
thought, to move on to pastures new.
313
00:20:44,378 --> 00:20:46,980
Do you think it's worth me throwing
my hat into the ring?
314
00:20:47,020 --> 00:20:50,022
I don't think that'll be necessary.
315
00:20:50,062 --> 00:20:52,784
Sorry to hear you got the boot,
Joyce,
316
00:20:52,825 --> 00:20:56,147
but these days
it's survival of the fittest.
317
00:20:56,187 --> 00:20:58,188
Janey!
You!
318
00:20:58,869 --> 00:21:01,111
She gave my job to you?
319
00:21:01,151 --> 00:21:04,713
Ostia! If you were the fittest,
what did the others look like?
320
00:21:04,753 --> 00:21:08,636
Very funny. Right, I'll have the
highest vacant room, please, Mateo.
321
00:21:08,676 --> 00:21:10,918
I'll obviously get your apartment,
322
00:21:10,958 --> 00:21:13,800
but Crystal tells me that she's
given you seven days
323
00:21:13,840 --> 00:21:16,962
to vacate the premises.
Mateo, the room key.
324
00:21:17,002 --> 00:21:19,524
No hard feelings, Joyce,
you did your best,
325
00:21:19,564 --> 00:21:21,806
but clearly, it wasn't good enough.
326
00:21:21,846 --> 00:21:26,529
Now listen to me, Janey -
No, you listen. The Solana is mine,
327
00:21:26,569 --> 00:21:29,972
It always has been.
I'll be down in 20 minutes.
328
00:21:34,255 --> 00:21:37,778
I'm back, Benidorm!
And I'm back for good!
329
00:21:43,462 --> 00:21:44,823
Let's try again.
330
00:21:46,304 --> 00:21:50,427
Whe-e-e-ere is love?
331
00:21:50,467 --> 00:21:57,352
Now you, Jacqueline.
- Whe-e-e-e-ere is love?
332
00:22:02,756 --> 00:22:04,758
Downtown!
333
00:22:06,119 --> 00:22:08,160
Downtown!
334
00:22:08,200 --> 00:22:12,203
How do you solve
a problem like Maria?
335
00:22:12,243 --> 00:22:14,004
How do you solve a problem like...
336
00:22:14,044 --> 00:22:16,766
No, I'm sorry, I'm sorry,
this isn't working out.
337
00:22:16,806 --> 00:22:19,368
You're going to have to leave
or I'm gonna get the sack.
338
00:22:19,408 --> 00:22:22,651
I think you're right,
we should call it a day.
339
00:22:22,691 --> 00:22:25,853
But, the thing is, Riannon,
my wife, and I,
340
00:22:25,893 --> 00:22:28,535
sing as a country and western duo,
341
00:22:28,575 --> 00:22:32,898
and I got a Spanish agent
to book us into the Solana tonight.
342
00:22:32,938 --> 00:22:37,422
But your wife isn't here. She's
shacked up in France with my husband.
343
00:22:37,462 --> 00:22:41,825
I know, it was going
to be me and...you.
344
00:22:49,638 --> 00:22:54,161
You see, I don't understand
this internet business,
345
00:22:54,200 --> 00:22:58,603
but if you say you're happy, son,
I'm happy for you.
346
00:22:58,644 --> 00:23:01,967
Meeting someone in a chat room
these days is just the same
347
00:23:02,006 --> 00:23:04,167
as meeting them in a pub
or at a party.
348
00:23:04,208 --> 00:23:06,850
Not many parties
where you can tip up
349
00:23:06,890 --> 00:23:10,453
wearing only your pants
and eating a pot noodle.
350
00:23:10,493 --> 00:23:12,895
Exactly, it's the way forward.
351
00:23:13,375 --> 00:23:17,338
And you definitely
think she's the one?
352
00:23:18,298 --> 00:23:22,341
Definitely. She likes me for me,
not for what I've got.
353
00:23:22,382 --> 00:23:25,184
Well, that's handy,
cos you haven't got anything.
354
00:23:26,025 --> 00:23:29,547
Free prize draw,
win a 50 euro makeover,
355
00:23:29,587 --> 00:23:31,308
just write your names on the back,
356
00:23:31,348 --> 00:23:33,390
fold them up and hand them
in at the pool bar.
357
00:23:33,430 --> 00:23:37,113
Hey! One more please,
there's three of us.
358
00:23:43,556 --> 00:23:45,558
Hello.
359
00:23:46,880 --> 00:23:48,881
We have a free prize draw.
360
00:23:48,921 --> 00:23:51,523
Please take one leaflet
and sign the back.
361
00:23:53,004 --> 00:23:56,167
I don't know your name,
because we've never met before.
362
00:23:58,008 --> 00:24:01,130
When you have finished,
please hand it into the pool bar.
363
00:24:09,136 --> 00:24:12,779
Thank you and good luck
in our random prize draw!
364
00:24:23,987 --> 00:24:27,750
Oh, hello, love,
don't you look smashing?
365
00:24:27,790 --> 00:24:31,633
You like? I find market,
it has many clothes, very cheap.
366
00:24:31,673 --> 00:24:33,674
This dress, ten euros!
367
00:24:33,714 --> 00:24:36,997
Nice one, look after
the pennies and the -
368
00:24:37,037 --> 00:24:39,038
So I bought five.
369
00:24:39,078 --> 00:24:41,080
Geoff, I would like some juice.
370
00:24:41,560 --> 00:24:45,203
Yeah. Yeah, course, orange juice?
371
00:24:45,243 --> 00:24:47,244
You choose.
372
00:24:47,284 --> 00:24:50,647
Right. Do you want another tea?
373
00:24:50,687 --> 00:24:53,649
No thanks, son,
I'm stuffed to the gills with it.
374
00:24:53,689 --> 00:24:56,571
Right, time for a beer, I think.
375
00:24:56,611 --> 00:24:58,613
No beer.
376
00:24:58,653 --> 00:25:02,776
Sorry? No beer, Geoff,
this is why you're fat. Juice.
377
00:25:03,657 --> 00:25:08,420
Right. I was gonna have a beer
because - No. No beer. Juice.
378
00:25:09,301 --> 00:25:11,302
Right...
379
00:25:12,983 --> 00:25:14,705
Two orange juices.
380
00:25:14,745 --> 00:25:16,466
Here, give me that.
381
00:25:23,111 --> 00:25:28,755
He's generally all right on
a couple of beers during the day.
382
00:25:28,795 --> 00:25:31,637
He should not drink if he has
important business meetings.
383
00:25:31,677 --> 00:25:34,880
Important business meetings?
384
00:25:34,920 --> 00:25:37,281
Yes, he has not mentioned
the merger?
385
00:25:37,321 --> 00:25:41,925
Merger? What merger? Between Maltby
Communications and Telefonica.
386
00:25:46,008 --> 00:25:50,331
No. No, he never mentioned it.
387
00:25:51,132 --> 00:25:55,575
You must be excited
about coming to live with us.
388
00:25:55,615 --> 00:25:59,258
I am excited. Geoff has told me
all about the mansion.
389
00:25:59,298 --> 00:26:01,059
Mansion?
390
00:26:01,099 --> 00:26:05,622
Maltby Towers. My family in Romania
also are excited, my mother,
391
00:26:05,662 --> 00:26:08,024
she always had a dream
of living in UK.
392
00:26:10,426 --> 00:26:13,268
Tell me, you really have eight
bathrooms?
393
00:26:13,468 --> 00:26:17,071
Well, the thing is Rubella...
394
00:26:17,111 --> 00:26:19,112
Erm...
Yes?
395
00:26:20,793 --> 00:26:23,916
I think I'd better
let Geoff tell you.
396
00:26:33,203 --> 00:26:36,005
Oh, sorry, I didn't see you there.
397
00:26:36,045 --> 00:26:38,687
No problem.
Are all these the same size?
398
00:26:38,727 --> 00:26:42,169
Yes, love, size ten to twelve...ish.
399
00:26:43,610 --> 00:26:45,772
Are you looking for something
for a night out?
400
00:26:45,812 --> 00:26:48,534
No, I'm a singer and I could do
with a few new stage outfits.
401
00:26:48,574 --> 00:26:52,297
But these size tens look like
they've been stretched,
402
00:26:52,337 --> 00:26:54,338
by a size 18 in denial.
403
00:26:54,378 --> 00:26:57,420
Excuse me,
did you say you were a singer?
404
00:26:57,460 --> 00:26:59,462
Yeah, why?
405
00:27:00,222 --> 00:27:02,864
So, you open up the leaflet
406
00:27:02,904 --> 00:27:06,627
and ignoring the actual name
that's written on it,
407
00:27:06,667 --> 00:27:10,190
you say,
'and the winner is Annie...
408
00:27:12,151 --> 00:27:14,593
..Redmond'.
Without the pause, obviously.
409
00:27:14,633 --> 00:27:16,434
No, my little friend,
with the pause.
410
00:27:16,474 --> 00:27:19,877
The pause is the strongest part
of the illusion, it tells everybody
411
00:27:19,917 --> 00:27:22,119
that you're trying
to make out the writing.
412
00:27:22,159 --> 00:27:25,081
Oh, yeah! That's brilliant!
What can I say, I'm a genius.
413
00:27:25,121 --> 00:27:29,244
Oh, I know! What if I start
to read it and say, 'Annie...
414
00:27:30,044 --> 00:27:32,126
Oh, hang on, I've
just got to get my glasses.'
415
00:27:32,166 --> 00:27:35,288
Let's not over egg the pudding,
love. Right, does this still work?
416
00:27:37,810 --> 00:27:40,692
Is it on? Ladies and gentlemen,
417
00:27:40,732 --> 00:27:44,975
the Blow & Go free prize draw
will start in five minutes
418
00:27:45,015 --> 00:27:48,818
at the pool bar. Mr Conroy,
this is your five minute call.
419
00:27:49,379 --> 00:27:51,140
That's you.
No, no...
420
00:27:51,180 --> 00:27:53,822
You're fine, just practice.
Please. Get off me.
421
00:27:55,223 --> 00:27:56,944
And the winner is...
422
00:27:56,984 --> 00:27:59,386
Here you are, ladies.
God, you're eager, Bettie.
423
00:27:59,426 --> 00:28:01,428
There you go.
424
00:28:03,029 --> 00:28:06,631
And the winner is Annie...
425
00:28:07,072 --> 00:28:09,073
..Redmond?
426
00:28:09,113 --> 00:28:11,635
Any more?
Here you go, love. One for you.
427
00:28:12,396 --> 00:28:14,397
I feel sick.
428
00:28:19,201 --> 00:28:21,202
Any more? There you go, thank you.
429
00:28:21,242 --> 00:28:23,244
Thank you. Good luck.
430
00:28:23,284 --> 00:28:25,285
Thank you.
431
00:28:25,325 --> 00:28:27,327
You entered the competition?
432
00:28:27,367 --> 00:28:29,368
Yeah.
433
00:28:30,289 --> 00:28:32,050
I don't know about a makeover,
434
00:28:32,090 --> 00:28:34,812
some of the people here look
like they've been run over.
435
00:28:35,573 --> 00:28:37,894
Well, beauty is in the eye
of the beholder.
436
00:28:37,935 --> 00:28:40,737
Yeah... Right.
437
00:28:45,020 --> 00:28:46,781
What's that?
438
00:28:46,821 --> 00:28:48,903
It's a costume for tonight,
439
00:28:48,943 --> 00:28:52,345
just needs a bit of alteration
and a visit to the joke shop.
440
00:28:52,385 --> 00:28:56,388
Your friend on the piano said he'd
never heard a voice as bad as mine.
441
00:28:56,428 --> 00:29:00,791
Don't worry about that,
I've made alternative arrangements.
442
00:29:05,115 --> 00:29:08,317
How you getting on
with blondie? Not very well.
443
00:29:08,357 --> 00:29:11,960
That's because you're being too
subtle, you need to up your game.
444
00:29:12,560 --> 00:29:15,322
Pinch her bum,
let her know the score.
445
00:29:15,362 --> 00:29:19,125
Pinch her bum? Who gave you
flirting lessons? Benny Hill?
446
00:29:20,246 --> 00:29:22,688
I think she has a specific type.
447
00:29:22,728 --> 00:29:24,729
Oh, yeah, what's that then?
448
00:29:26,570 --> 00:29:28,572
Dead.
449
00:29:28,612 --> 00:29:30,854
Oh, sorry, Joyce,
staff aren't allowed.
450
00:29:30,894 --> 00:29:33,896
I'm not staff.
What do you mean you're not staff?
451
00:29:33,936 --> 00:29:36,698
Ask her.
What's going on here?
452
00:29:36,738 --> 00:29:40,861
What's it got to do with you? Janey
Yorke, new manager of The Solana.
453
00:29:41,461 --> 00:29:45,304
What? Janey is the new manager,
Miss Hennessy-Vass,
454
00:29:45,344 --> 00:29:48,026
she sacked Miss Temple-Savage.
455
00:29:48,066 --> 00:29:52,269
Bloody hell. Kenneth works
in Blow & Go. Well, I say work...
456
00:29:53,310 --> 00:29:56,152
So I'll ask you again,
what's going on here?
457
00:29:56,192 --> 00:30:00,275
Well, just doing a prize draw
to win a free makeover in my salon.
458
00:30:00,315 --> 00:30:02,077
Is it costing me anything?
No.
459
00:30:02,117 --> 00:30:04,118
Right, carry on.
460
00:30:07,000 --> 00:30:10,843
Right, here we go, ready
for a free makeover, Ionela?
461
00:30:10,883 --> 00:30:13,725
Oh, yes! There's a lot
of leaflets in there,
462
00:30:13,765 --> 00:30:16,167
not much chance of winning.
463
00:30:16,207 --> 00:30:18,849
Sometimes it's best not
to leave it up to chance.
464
00:30:18,889 --> 00:30:20,890
Geoff is a very clever man.
465
00:30:20,930 --> 00:30:24,213
No argument from me there.
466
00:30:25,374 --> 00:30:27,375
Good luck, madam.
467
00:30:27,415 --> 00:30:30,898
Oops, sorry.
While you're down there.
468
00:30:34,901 --> 00:30:37,503
Sorry about that, there you go.
Thanks, love.
469
00:30:37,543 --> 00:30:41,065
Right? Are we all in? Yes? Good.
470
00:30:41,105 --> 00:30:43,707
And to draw the winner,
we just need someone
471
00:30:43,747 --> 00:30:46,029
who hasn't entered the competition.
472
00:30:47,390 --> 00:30:51,073
I said, to draw
the winner we just need someone
473
00:30:51,113 --> 00:30:53,354
who has not entered the competition.
474
00:30:53,394 --> 00:30:55,676
OK, I will choose the winner.
Anyone at all.
475
00:30:55,716 --> 00:30:57,718
I said I will do it,
give me the bag.
476
00:30:57,758 --> 00:31:01,280
Get off. Anyone else who has not
entered the competition.
477
00:31:01,320 --> 00:31:03,042
Come on, just get on with it!
478
00:31:03,082 --> 00:31:05,323
What is your problem?
I said I will do it. Liam!
479
00:31:05,363 --> 00:31:07,525
What? What have I done?
Nothing yet, as usual.
480
00:31:07,565 --> 00:31:10,207
I was just saying that we needed
someone to make the draw.
481
00:31:10,247 --> 00:31:14,570
Oh, yes, I will pick a winner
at random... Randomly.
482
00:31:16,692 --> 00:31:18,413
That's right, give it a good mix up,
483
00:31:18,453 --> 00:31:21,135
we wanna make sure everyone
has a fair chance of winning.
484
00:31:21,175 --> 00:31:26,659
And make sure you all keep a look out
for the winner tonight in Neptune's,
you won't believe your eyes.
485
00:31:26,699 --> 00:31:30,662
OK, here we go.
And the winner is...
486
00:31:31,262 --> 00:31:33,264
..Terri Dawson.
487
00:31:33,304 --> 00:31:37,747
Ahhhhh! Yes! Yes! I've won it!
I've only gone and bleedin' won it!
488
00:31:37,787 --> 00:31:39,869
What the frigging hell
are you playing at?
489
00:31:39,909 --> 00:31:41,630
It said Terri Dawson on the leaflet.
490
00:31:41,670 --> 00:31:44,232
How many times did you practice
saying Annie Redmond?
491
00:31:44,272 --> 00:31:46,794
I practiced with blank paper,
the writing threw me.
492
00:31:46,834 --> 00:31:48,555
What do we do with Two Tonne Tessie?
493
00:31:48,595 --> 00:31:51,517
I think her name's Terri.
Oh, shut up, dickhead!
494
00:31:51,557 --> 00:31:54,319
Well done, love, if you'd like
to go up with Liam now,
495
00:31:54,359 --> 00:31:56,321
so that he can work his magic on you.
496
00:31:59,323 --> 00:32:02,125
I don't know about magic,
we need a bloody miracle.
497
00:32:04,727 --> 00:32:06,528
Oh, that's washed lovely.
498
00:32:06,568 --> 00:32:08,970
And then after my divorce,
I thought bollocks to it,
499
00:32:09,010 --> 00:32:12,973
I'm gonna become a lesbian.
Right, how'd that go?
500
00:32:13,013 --> 00:32:15,815
Not very well,
although I made some lovely friends
501
00:32:15,855 --> 00:32:17,897
and became very good
at playing pool.
502
00:32:21,619 --> 00:32:23,621
Liam.
503
00:32:23,661 --> 00:32:25,662
Psst.
504
00:32:27,544 --> 00:32:29,265
How's it going?
505
00:32:29,305 --> 00:32:31,707
That free bottle
of cava has gone down very well.
506
00:32:31,747 --> 00:32:34,949
I don't mean that, are you gonna
be able to make her look human?
507
00:32:34,989 --> 00:32:38,152
That's not very nice,
she's got lovely...skin.
508
00:32:38,192 --> 00:32:39,913
Yeah, just too much of it.
509
00:32:39,953 --> 00:32:42,835
I think you're being unfair,
she's got a lovely personality.
510
00:32:42,875 --> 00:32:47,198
Brilliant, when we reveal her new look in
Neptune's, we'll just say she looks a dog's dinner,
511
00:32:47,238 --> 00:32:50,040
but she wants world peace
and she'd love to look after kids.
512
00:32:50,080 --> 00:32:52,242
It might help if you lend a hand.
Liam, love,
513
00:32:52,282 --> 00:32:55,044
I'm absolutely rushed off my feet.
Mmm.
514
00:32:55,084 --> 00:32:57,326
Oh, I forgot to say,
I've had a call from Crystal,
515
00:32:57,366 --> 00:33:00,128
she's finished all her meetings
and she's on her way back.
516
00:33:00,168 --> 00:33:03,410
She's got an early start, but she's
gonna pop in to see how we've done.
517
00:33:03,450 --> 00:33:05,732
How I've done.
Whatever. So, you've got an hour.
518
00:33:05,772 --> 00:33:07,533
An hour?
Kenneth, I need you in here!
519
00:33:07,573 --> 00:33:10,536
Liam, I would love to,
but I've got Joyce out here in bits.
520
00:33:12,257 --> 00:33:13,978
Looking lovely!
521
00:33:14,018 --> 00:33:16,020
Cheers!
522
00:33:24,746 --> 00:33:27,388
You've no need to keep pretending
Mrs Temple-Savage,
523
00:33:27,428 --> 00:33:29,189
we all know you were sacked.
524
00:33:29,229 --> 00:33:31,671
Tossed onto the scrap heap of life.
525
00:33:32,632 --> 00:33:34,914
Please, Lesley,
it's Joyce from now on.
526
00:33:34,954 --> 00:33:38,876
And, well, it hardly matters now,
the fact is I'm going.
527
00:33:38,916 --> 00:33:41,799
Thrown away
like a child's unwanted toy.
528
00:33:41,839 --> 00:33:43,560
Well, I think it's disgusting,
529
00:33:43,600 --> 00:33:45,681
you've turned this hotel around,
you have.
530
00:33:45,721 --> 00:33:51,286
Dropped from a great height into
the bottomless pit of obscurity.
531
00:33:51,326 --> 00:33:53,447
Yes, thank you,
we've got the picture.
532
00:33:53,487 --> 00:33:56,329
Do you have any plans?
I don't know, Lesley.
533
00:33:56,369 --> 00:33:58,811
I'm a bit shellshocked.
I think I need a day or two
534
00:33:58,851 --> 00:34:01,493
to understand exactly
what's actually happened.
535
00:34:01,533 --> 00:34:04,736
Um, hello? You have been sacked.
536
00:34:04,776 --> 00:34:07,898
Mateo, you're actually starting
to annoy me now.
537
00:34:08,418 --> 00:34:10,140
Sorry, just trying to help.
538
00:34:10,180 --> 00:34:12,501
What's going on here?
A mothers' meeting?
539
00:34:12,541 --> 00:34:15,183
We are merely consoling
a friend and colleague.
540
00:34:15,223 --> 00:34:17,225
Ex-colleague.
541
00:34:17,625 --> 00:34:19,947
Yeah, well, these two can do
it on their own time.
542
00:34:19,987 --> 00:34:23,349
Mateo, you've still got an hour left
on reception and then Neptune's.
543
00:34:23,389 --> 00:34:25,871
Lesley, there's four market bags
full of crap
544
00:34:25,911 --> 00:34:28,993
from your 'Spanish market' that
you've left behind the pool bar,
545
00:34:29,033 --> 00:34:31,035
get 'em shifted.
546
00:34:32,836 --> 00:34:36,119
I'll get you another drink. Two
large brandies, please, Diego, love,
547
00:34:36,159 --> 00:34:40,562
and a couple of slippery nipples on the
side, we've got a woman in distress here.
548
00:34:41,643 --> 00:34:44,765
No hard feelings, Joyce.
No hard feelings?
549
00:34:44,805 --> 00:34:49,849
You got this job by undercutting
my salary by 50%.
550
00:34:50,489 --> 00:34:54,332
Which is still 100% more
than nothing.
551
00:34:54,893 --> 00:34:56,894
I'm sorry, I've got to go.
552
00:34:57,454 --> 00:34:59,416
I've got a hotel to run.
553
00:35:07,502 --> 00:35:12,465
Well, I, for one, think a makeover
would be pointless,
554
00:35:12,505 --> 00:35:16,589
you can't guild the lily
or as my mother used to say,
555
00:35:16,629 --> 00:35:19,631
a pig in a wig is still a pig.
556
00:35:22,793 --> 00:35:25,515
No, I don't think
that's the one I was thinking of.
557
00:35:26,796 --> 00:35:31,840
Anyway, a toast,
to Geoff and Rubella.
558
00:35:32,480 --> 00:35:34,482
To Geoff and Ionela.
559
00:35:37,004 --> 00:35:42,448
Right, I'm going to leave you two
love birds and have an early night.
560
00:35:42,488 --> 00:35:44,489
You've not had your tea.
561
00:35:44,529 --> 00:35:48,812
I've got some Ovaltine in my case,
a mug of that,
562
00:35:48,852 --> 00:35:52,895
and a Murder She Wrote in Spanish
will do me.
563
00:35:52,935 --> 00:35:54,937
Well, only if you're sure.
564
00:35:55,857 --> 00:35:57,859
Don't do anything I would!
565
00:36:02,662 --> 00:36:05,384
I like your mother, she is crazy.
566
00:36:05,425 --> 00:36:07,186
But not enough to stab someone.
567
00:36:10,508 --> 00:36:12,510
Thanks.
568
00:36:19,235 --> 00:36:21,997
Miss Hennessy-Vass,
everything is OK?
569
00:36:22,037 --> 00:36:25,159
Oh, Elvis, why don't you take
the bags up to my room
570
00:36:25,199 --> 00:36:27,561
and take the evening off.
571
00:36:27,601 --> 00:36:29,602
Thank you very much.
572
00:36:29,642 --> 00:36:33,805
Yes, yes, everything's fine,
Mateo, isn't it?
573
00:36:33,845 --> 00:36:36,207
Yes, Miss Hennessy-Vass.
Oh, please.
574
00:36:36,247 --> 00:36:39,209
Let's dispense with the formalities,
just call me Crystal.
575
00:36:39,890 --> 00:36:41,611
Thank you, Crystal.
576
00:36:41,651 --> 00:36:45,534
So, tell me, how are you getting
on with the new manager?
577
00:36:45,574 --> 00:36:47,776
Oh, I know that she's a little bit
rough,
578
00:36:47,816 --> 00:36:50,818
but I'm sure she's fitting
in quite well, don't you think?
579
00:36:50,858 --> 00:36:53,260
Janey? Yes, I know her many years,
580
00:36:53,300 --> 00:36:56,022
she was here
before Miss Temple-Savage.
581
00:36:56,062 --> 00:36:59,344
I know, I do own the hotel.
582
00:36:59,384 --> 00:37:02,547
Yes, sorry, Miss Crystal Vase,
I mean Miss Hennessy Vase,
583
00:37:02,587 --> 00:37:04,588
Hennessy-Vass. I mean, Crystal.
584
00:37:04,628 --> 00:37:06,630
Goodnight, Mateo.
585
00:37:06,870 --> 00:37:10,993
Oh, Miss Crystal.
This is very hard for me to say,
586
00:37:11,033 --> 00:37:14,596
but maybe you think
about the thing I ask?
587
00:37:14,636 --> 00:37:16,637
Promotion? For me?
588
00:37:17,037 --> 00:37:25,163
Oh. Right. I tell you, why don't you
come up to my suite in about an hour,
589
00:37:25,203 --> 00:37:27,205
we can chat about it then.
590
00:37:27,245 --> 00:37:30,687
You can just let yourself in.
I won't bite you.
591
00:37:30,727 --> 00:37:33,890
You'll find that I'm very easy
to talk to.
592
00:37:40,048 --> 00:37:42,610
# Beauty school dropout
593
00:37:42,703 --> 00:37:46,106
# Hangin' around the corner store
594
00:37:46,146 --> 00:37:48,147
# Beauty school dropout
595
00:37:49,508 --> 00:37:53,031
# It's about time you knew
the score
596
00:37:53,071 --> 00:37:55,993
# Well, they couldn't teach
you anything
597
00:37:56,033 --> 00:37:59,155
# You think you're such a looker
598
00:37:59,195 --> 00:38:02,718
# But no customer would go to you
599
00:38:02,758 --> 00:38:05,600
♪ Unless she was a hooker... ♪
600
00:38:10,472 --> 00:38:12,473
Bottle of lager, please.
601
00:38:18,478 --> 00:38:20,759
I'm Tiger. We met earlier.
602
00:38:22,401 --> 00:38:25,002
Did we?
Well, sort of.
603
00:38:31,087 --> 00:38:33,088
You here with your Dad?
My Dad?
604
00:38:34,690 --> 00:38:37,852
No.
Oh, right. Sorry...
605
00:38:39,333 --> 00:38:43,136
I thought that bloke you were winking at
today around the pool might have been your Dad.
606
00:38:46,819 --> 00:38:49,380
Excuse me, I've got to be somewhere.
607
00:38:49,420 --> 00:38:51,742
Yeah, sweet. See you around.
608
00:38:54,368 --> 00:38:56,370
Pathetic.
609
00:38:56,410 --> 00:38:59,292
If that's your attempt
to try and chat up a woman,
610
00:38:59,332 --> 00:39:02,614
all I have to say, pathetic.
611
00:39:02,654 --> 00:39:05,656
All right, calm down,
I was only making conversation.
612
00:39:06,017 --> 00:39:08,619
Having said that,
it would have worked with me.
613
00:39:12,221 --> 00:39:15,664
Watch yourself, Joyce, I don't want
to have to throw you out
614
00:39:15,704 --> 00:39:17,865
for being drunk and disorderly.
615
00:39:18,466 --> 00:39:22,509
I would prefer it
if you didn't call me Joyce,
616
00:39:22,549 --> 00:39:25,751
my name to you
is Miss 'Semple-Tavage',
617
00:39:25,791 --> 00:39:28,954
and I am a non-paying customer.
618
00:39:28,994 --> 00:39:34,878
From this evening for the next week,
I'm a Benidorm holiday maker.
619
00:39:34,918 --> 00:39:36,960
You're certainly drinking like one.
620
00:39:41,343 --> 00:39:43,384
Thank you,
thank you very much.
621
00:39:46,507 --> 00:39:49,829
That was Elvis there
with Beauty School Drop Out.
622
00:39:49,869 --> 00:39:52,311
And now we have our featured act,
623
00:39:52,352 --> 00:39:57,235
a great country and western
duo all the way from the UK,
624
00:39:57,275 --> 00:40:02,199
let's hear it
for Dangerous When Wet!
625
00:40:11,365 --> 00:40:15,488
# Baby when I met you
there was peace unknown,
626
00:40:15,529 --> 00:40:20,052
# I set out to get you
with a fine-tooth comb
627
00:40:20,091 --> 00:40:22,853
# I was soft inside
628
00:40:22,893 --> 00:40:26,336
# There was something going on
629
00:40:30,499 --> 00:40:34,902
# You do something
to me that I can't explain
630
00:40:34,942 --> 00:40:39,546
# Hold me closer and I feel no pain
631
00:40:39,586 --> 00:40:41,587
♪ Every beat of my heart... ♪
632
00:40:42,348 --> 00:40:44,750
I'm really glad that we're
getting on well.
633
00:40:44,790 --> 00:40:48,112
Of course, we have been chatting
online for months.
634
00:40:48,953 --> 00:40:52,555
I know but it could be different
in real life.
635
00:40:53,516 --> 00:40:56,518
Geoff, I did not care you sent
picture of someone else.
636
00:40:56,918 --> 00:40:59,160
I am not interested
in good-looking men.
637
00:41:00,521 --> 00:41:02,523
Thanks.
638
00:41:02,563 --> 00:41:05,004
You are a wealthy,
successful business man,
639
00:41:05,044 --> 00:41:07,086
this is more important to me.
640
00:41:08,247 --> 00:41:10,969
Yeah, I know, but -
And a humble man too.
641
00:41:11,931 --> 00:41:14,893
I know you could have holidays
anywhere in the world,
642
00:41:14,932 --> 00:41:17,013
but you choose
to live a simple life.
643
00:41:18,134 --> 00:41:21,937
I will help you spend your money
Geoff, this, you deserve.
644
00:41:22,657 --> 00:41:27,661
Yeah. Listen, we need
to talk about my...business,
645
00:41:27,701 --> 00:41:30,944
and...well, everything.
646
00:41:31,664 --> 00:41:34,987
Geoff, I am going to bed now,
today has been a long day.
647
00:41:35,027 --> 00:41:37,829
Just for tonight I've erm...
648
00:41:39,670 --> 00:41:41,712
I've done something a bit impetuous.
649
00:41:42,952 --> 00:41:44,954
What is impetuous?
650
00:41:45,714 --> 00:41:48,156
You know where you put your bags
and all that?
651
00:41:48,717 --> 00:41:50,718
That's actually my mam's room.
652
00:41:51,479 --> 00:41:54,721
I've booked us into the honeymoon
suite, just for tonight.
653
00:41:54,761 --> 00:41:58,764
Oh, no, Geoff, we cannot share
a room until we are married.
654
00:42:00,686 --> 00:42:06,450
What? My grandmother, she would, how
you say, make circles in her grave.
655
00:42:07,450 --> 00:42:09,452
Yeah, but it's all paid for and...
656
00:42:09,492 --> 00:42:11,814
I will collect my bag from your mam,
657
00:42:11,854 --> 00:42:14,816
and take another room
and put this on our bill.
658
00:42:15,536 --> 00:42:17,458
Hang on a minute,
I don't think you can do -
659
00:42:17,498 --> 00:42:20,220
Do not stay awake too late,
Geoff, you look tired.
660
00:42:20,260 --> 00:42:24,023
I can tell you worry about your
company's million dollar merger.
661
00:42:25,344 --> 00:42:29,106
There's a 44 inch telly in
the suite with British channels!
662
00:42:31,468 --> 00:42:33,470
For God's sake.
663
00:42:35,031 --> 00:42:37,032
Oh, sod this.
664
00:42:37,072 --> 00:42:39,394
I'm watching every channel
on that telly.
665
00:42:40,635 --> 00:42:42,636
♪ From one lover to another... ♪
666
00:42:43,277 --> 00:42:46,039
Here she is, the makeover queen!
667
00:42:46,079 --> 00:42:48,080
Give her some walking room!
668
00:42:48,120 --> 00:42:51,523
All the handiwork of Blow & Go
open seven days a week.
669
00:42:52,003 --> 00:42:54,005
Well, at least four.
670
00:42:54,045 --> 00:42:56,567
You look amazing.
I know.
671
00:43:00,329 --> 00:43:03,332
Here she is, the belle of the ball.
672
00:43:03,373 --> 00:43:07,256
Oh, my God! My Auntie Terri is fit!
673
00:43:07,295 --> 00:43:09,296
What do you think?
674
00:43:09,336 --> 00:43:11,338
Tel?
Yeah?
675
00:43:11,898 --> 00:43:13,899
You look...
676
00:43:14,660 --> 00:43:16,662
I look what?
677
00:43:18,103 --> 00:43:21,305
Come here. You said she was gonna
look like a dog's dinner.
678
00:43:21,545 --> 00:43:23,987
Shut up, you tart,
go and get the drinks.
679
00:43:24,788 --> 00:43:26,789
You look amazing, you really do.
680
00:43:30,272 --> 00:43:32,273
# Islands in the stream
681
00:43:32,313 --> 00:43:34,315
# That is what we are
682
00:43:34,355 --> 00:43:37,117
# No-one in between
683
00:43:37,157 --> 00:43:39,638
# How can we be wrong?
684
00:43:39,679 --> 00:43:41,680
# Sail away with me
685
00:43:41,720 --> 00:43:44,322
# To another world
686
00:43:44,362 --> 00:43:49,085
# And we rely on each other,
uh-huh
687
00:43:49,125 --> 00:43:52,008
# From one lover to another
688
00:43:52,048 --> 00:43:55,210
♪ Uh-huh ♪
689
00:44:54,213 --> 00:44:56,215
Mmmm!
690
00:44:56,255 --> 00:44:58,256
Is that you, Mateo?
691
00:44:59,177 --> 00:45:03,060
Perfect timing,
I've just opened a bottle of...
692
00:45:03,660 --> 00:45:06,903
Oh, my God! Oh! Oh!
693
00:45:06,943 --> 00:45:08,944
Oh!
694
00:45:10,385 --> 00:45:12,867
Ostia!
It's not what it looks like.
695
00:45:14,388 --> 00:45:16,110
I see you are busy.
696
00:45:16,150 --> 00:45:17,911
Maybe we talk another time.
No!
697
00:45:19,592 --> 00:45:21,794
I think we got double booked.
698
00:45:23,235 --> 00:45:25,236
I beg your pardon?
699
00:45:29,399 --> 00:45:31,401
I've made a terrible mistake.
700
00:45:32,242 --> 00:45:34,243
Oh...
701
00:45:36,965 --> 00:45:38,966
I'll be the judge of that.
55857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.