All language subtitles for Benidorm.S07E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,420 --> 00:00:34,569 No, madam. 2 00:00:34,660 --> 00:00:39,415 The "Do not disturb" sign is hanging on the inside of your door for you to use. 3 00:00:39,900 --> 00:00:41,333 Yes! 4 00:00:41,420 --> 00:00:44,571 You're free to leave the room whenever you wish. 5 00:00:46,620 --> 00:00:48,212 You're welcome. 6 00:00:48,900 --> 00:00:50,731 Did you hear that? - Unbelievable. 7 00:00:53,220 --> 00:00:57,816 I had a man yesterday who asked me if the beach was air-conditioned. 8 00:00:58,060 --> 00:01:00,620 Well, I know the nudist beach isn't. 9 00:01:00,700 --> 00:01:03,168 So I assume the Levante's the same. 10 00:01:05,460 --> 00:01:07,132 Good morning. Eh... 11 00:01:12,220 --> 00:01:14,017 Oh, welcome to the... 12 00:01:14,700 --> 00:01:16,816 Salon's very busy today. 13 00:01:16,900 --> 00:01:19,937 What? Ah, don't say that, I was hoping to nip in for a 14 00:01:20,060 --> 00:01:21,778 pedicure on me lunch hour. 15 00:01:21,860 --> 00:01:25,773 Is it safe to use an angle grinder in such a confined space? 16 00:01:25,940 --> 00:01:27,817 Eh? 17 00:01:28,060 --> 00:01:29,971 Nothing. 18 00:01:30,980 --> 00:01:33,972 Good morning, Solana. So how can I help you? 19 00:01:34,060 --> 00:01:38,053 Hello, I was wondering if you have any rooms free next week... 20 00:01:40,380 --> 00:01:41,495 Hello? 21 00:01:42,100 --> 00:01:43,249 Hello? 22 00:01:56,540 --> 00:01:57,689 Paper? 23 00:01:58,780 --> 00:02:00,691 Tiger, today's paper. 24 00:02:01,020 --> 00:02:02,339 No thanks. 25 00:02:04,660 --> 00:02:06,855 Fancy a swim? - No. 26 00:02:07,220 --> 00:02:08,209 What about a drink? 27 00:02:09,260 --> 00:02:10,249 No, thank you. 28 00:02:10,340 --> 00:02:13,696 You gotta crack your face sometime, son. You been sulking all day. 29 00:02:13,940 --> 00:02:16,056 I'm not sulking. It's called embarrassment. 30 00:02:16,140 --> 00:02:19,257 Everyone's embarrassed when they're a teenager. 31 00:02:19,380 --> 00:02:21,018 You just got to work your way through it. 32 00:02:21,100 --> 00:02:23,170 You! I'm embarrassed about you! 33 00:02:23,260 --> 00:02:26,138 What are you embarrassed about me for? - Let me think. 34 00:02:26,220 --> 00:02:30,259 What did my 52-year-old father do last night that could have possibly 35 00:02:30,340 --> 00:02:32,217 have been embarrassing? Umm... 36 00:02:32,300 --> 00:02:35,690 Pervin' over women half his age and when they said they weren't interested, 37 00:02:35,780 --> 00:02:37,099 getting into a fight with them! 38 00:02:37,180 --> 00:02:39,614 Which one was supposed to be half my age? 39 00:02:39,700 --> 00:02:41,133 You've got to be joking. 40 00:02:41,220 --> 00:02:44,053 They were a right pair of munters. - So why were you chatting them up, then? 41 00:02:45,420 --> 00:02:47,376 Who keeps texting you? 42 00:02:47,620 --> 00:02:49,497 Auntie Terri. - You tell her, 43 00:02:49,580 --> 00:02:52,048 she's got to keep her nose out of my business. 44 00:02:52,140 --> 00:02:55,416 Don't believe a word she says. It's all a load of rubbish, you hear me? 45 00:02:55,500 --> 00:02:56,615 Okay! 46 00:02:59,900 --> 00:03:00,969 Hola! 47 00:03:13,060 --> 00:03:15,494 Jacqueline, we need to talk. 48 00:03:15,580 --> 00:03:17,696 Oh, morning. - Morning. 49 00:03:17,780 --> 00:03:20,852 I've been sick with worry all night. - Worry? 50 00:03:21,660 --> 00:03:23,059 What are you worried about? 51 00:03:23,140 --> 00:03:25,938 You don't remember I propositioned you last night? 52 00:03:26,140 --> 00:03:27,732 No. - Really? 53 00:03:27,820 --> 00:03:29,572 Not that I remember. 54 00:03:29,700 --> 00:03:33,090 You just, uh, finished your drink, said you were having an early night 55 00:03:33,180 --> 00:03:34,215 and went off to bed. 56 00:03:35,100 --> 00:03:36,294 My God! 57 00:03:36,460 --> 00:03:39,179 Those two lager shandies must have hit me hard last night. 58 00:03:39,260 --> 00:03:41,615 I haven't drunk pints since I was 18. 59 00:03:41,740 --> 00:03:44,891 I think I'm still a bit tiddly. - That is a relief. 60 00:03:45,460 --> 00:03:48,020 I've been wringing my hands all morning. 61 00:03:48,100 --> 00:03:50,056 I've been up since 7:00 as well. 62 00:03:50,140 --> 00:03:51,698 Half the day's gone now. 63 00:03:51,780 --> 00:03:55,295 Don't worry about it. I've got nothing planned. 64 00:03:55,380 --> 00:03:59,293 Well, I say that. I might have a dip in the pool later on. 65 00:03:59,380 --> 00:04:04,090 Hmm, I don't think I could spend another day just sitting staring at the pool. 66 00:04:04,700 --> 00:04:07,578 I tend to get panic attacks if I've got nothing to do. 67 00:04:07,660 --> 00:04:09,252 You know, alone. 68 00:04:09,620 --> 00:04:11,019 With my thoughts. 69 00:04:11,100 --> 00:04:14,809 Glynn, I said last night, why don't you just call your wife 70 00:04:14,900 --> 00:04:17,972 and say you think this wife-swap thing was a mistake. 71 00:04:18,060 --> 00:04:19,288 Oh, no. 72 00:04:19,860 --> 00:04:22,135 She's having the time of her life. 73 00:04:22,220 --> 00:04:24,450 Every time I text her to see if she's okay, 74 00:04:24,540 --> 00:04:27,612 she says she can't get enough of it. - Well, 75 00:04:27,700 --> 00:04:29,930 Donald is an amazing man. 76 00:04:30,020 --> 00:04:33,137 I know I instigated this whole thing, 77 00:04:33,220 --> 00:04:36,690 but I can't get over the fact that you're so happy with your husband 78 00:04:36,780 --> 00:04:39,738 spending time with another man's wife. 79 00:04:40,340 --> 00:04:43,810 My wife! - Well, I look at it this way. 80 00:04:44,580 --> 00:04:50,416 Our next door neighbour has a drill, but it doesn't have a hammer function. 81 00:04:50,660 --> 00:04:53,777 You know, to go into solid walls like ours does. 82 00:04:54,100 --> 00:04:58,810 So we're only too happy to let them borrow it from time to time. 83 00:04:58,900 --> 00:05:03,337 But you can't compare your husband to an electric hammer drill. 84 00:05:03,420 --> 00:05:06,218 Well, you say that. 85 00:05:13,460 --> 00:05:15,928 Mateo, can you help Lesley set up this competition 86 00:05:16,020 --> 00:05:18,295 he's doing in Neptune's for tonight? 87 00:05:18,380 --> 00:05:21,656 I think he'll need some tables from the Hawaiian function room. 88 00:05:21,740 --> 00:05:23,093 No problem. 89 00:05:25,140 --> 00:05:28,530 Everything is okay? - You're looking very fresh-faced. 90 00:05:28,620 --> 00:05:31,088 What is fish-faced? - Not fish-faced. 91 00:05:31,180 --> 00:05:35,298 Fresh-faced. You know, youthful, boyish. Bright-eyed and bushy-tailed. 92 00:05:35,380 --> 00:05:38,338 I think I understood until you got to the bushy-tailed. 93 00:05:38,420 --> 00:05:41,935 You haven't been to see Kenneth by any chance, have you? 94 00:05:42,380 --> 00:05:44,177 Kenneth? - Yeah. 95 00:05:44,340 --> 00:05:47,252 I notice business is very brisk for him lately. 96 00:05:47,940 --> 00:05:52,331 Most people seem to be leaving his salon looking 10 years younger. 97 00:05:52,420 --> 00:05:53,455 No. 98 00:05:54,460 --> 00:05:55,939 I do not know about this. 99 00:05:56,020 --> 00:05:57,419 Perhaps because I have a shave today, 100 00:05:57,500 --> 00:05:59,695 maybe this is why you like my bushy tail. 101 00:05:59,780 --> 00:06:01,850 Close your eyes and lean forward. 102 00:06:01,940 --> 00:06:04,454 What are you going to do? - Do you like working here? 103 00:06:04,540 --> 00:06:05,893 No. 104 00:06:05,980 --> 00:06:08,619 I'll rephrase that. Do you need this job? 105 00:06:09,380 --> 00:06:12,816 Yes. - Then close your eyes and lean forward. 106 00:06:14,260 --> 00:06:16,251 What are you going to do? 107 00:06:16,980 --> 00:06:21,371 I'm going to jab you in the forehead with this drinking straw. 108 00:06:25,100 --> 00:06:27,898 Okay, tell me when you are going to do it. 109 00:06:29,740 --> 00:06:31,093 Hello? 110 00:06:31,180 --> 00:06:34,013 Miss Temple Savage? Can I open my eyes now? 111 00:06:37,060 --> 00:06:40,848 Right. Who's next? - It's uh, Lorraine next. 112 00:06:40,980 --> 00:06:43,494 Lorraine? 113 00:06:44,420 --> 00:06:47,378 Uh, Kenneth. Could I have a word, please? 114 00:06:47,460 --> 00:06:49,451 Sorry, Joyce, I'm rushed off my feet. 115 00:06:49,540 --> 00:06:53,010 Fine. I'll just go and check your electricity supply. 116 00:06:53,100 --> 00:06:55,819 Make sure there are no imminent blowouts. 117 00:06:55,900 --> 00:06:56,969 That's blackmail. 118 00:07:01,060 --> 00:07:03,893 Actually, you're in luck, I was due a fag break anyway. 119 00:07:03,980 --> 00:07:06,778 Back in five minutes, ladies. 120 00:07:08,140 --> 00:07:09,778 Kenneth, Kenneth! 121 00:07:11,940 --> 00:07:13,373 Come on, we'll have to go outside. 122 00:07:13,460 --> 00:07:15,894 Hang on. This won't take a minute. 123 00:07:16,660 --> 00:07:18,457 I need to know what you're doing in there. 124 00:07:18,540 --> 00:07:20,576 Well, what we always do. Hair and beauty. 125 00:07:20,660 --> 00:07:23,970 Then why are you all dragged up like Dr Kildare? 126 00:07:24,060 --> 00:07:25,129 Who? - Kenneth, 127 00:07:25,220 --> 00:07:27,529 I need to know what's going on in my hotel. 128 00:07:27,620 --> 00:07:31,010 Head office have been on the phone and I can't stall them any longer. 129 00:07:31,100 --> 00:07:34,217 Head office? - Crystal Hennessy-Vass herself. 130 00:07:34,300 --> 00:07:37,212 Well, we've started to... diversify. 131 00:07:37,420 --> 00:07:41,379 Well, go on. - Waxing, eyelash tint, a bit of Botox. 132 00:07:41,460 --> 00:07:44,418 Botox! I knew it. Don't you need a licence for that? 133 00:07:44,500 --> 00:07:47,617 Shh! Keep your voice down. - I'm sorry, Kenneth. 134 00:07:47,700 --> 00:07:50,851 I cannot allow backstreet Botox on my premises. 135 00:07:50,940 --> 00:07:51,975 This kind of thing has to be 136 00:07:52,060 --> 00:07:54,449 administered by a licenced medical practitioner! 137 00:07:54,540 --> 00:07:56,531 All right. Don't get your knickers in a twist! 138 00:07:56,620 --> 00:07:58,099 I'm not exactly Vera Drake. 139 00:07:59,500 --> 00:08:02,651 I don't see how I can keep this from head office. 140 00:08:03,420 --> 00:08:04,535 How many do you want? 141 00:08:05,540 --> 00:08:06,529 I beg your pardon? 142 00:08:06,620 --> 00:08:08,611 How many free Botox sessions do you want? 143 00:08:08,700 --> 00:08:11,498 Do you honestly think my loyalty to the Solana group 144 00:08:11,580 --> 00:08:14,458 can be paid off with free Botox injections? 145 00:08:15,020 --> 00:08:16,419 Three sessions. - Five. 146 00:08:16,500 --> 00:08:17,819 7:30. - 6:00. 147 00:08:17,900 --> 00:08:19,379 See you there. 148 00:08:21,580 --> 00:08:24,572 Come on, hurry up, the clients are starting to turn ugly. 149 00:08:24,660 --> 00:08:26,890 I know. Why do you think we're doing this in the first place? 150 00:08:39,940 --> 00:08:43,569 Right. Better start thinking about a bit of lunch. 151 00:08:43,980 --> 00:08:46,016 A little light salad, I think. 152 00:08:46,220 --> 00:08:48,256 Got to get back to my fighting weight. 153 00:08:49,820 --> 00:08:52,095 Yeah, go on, I'll have a salad as well. 154 00:08:52,180 --> 00:08:55,855 Two ensalada mixta coming up. 155 00:08:56,100 --> 00:08:59,217 Actually, you better make that three! - It's bleedin' boiling. 156 00:08:59,300 --> 00:09:02,736 You can take your coat off. - Then I'd have to carry it. 157 00:09:04,300 --> 00:09:06,177 Shut your mouth, Clive, you're catching flies. 158 00:09:06,260 --> 00:09:07,693 What the bleedin' hell you doing here? 159 00:09:07,780 --> 00:09:08,769 I'm on me holidays. 160 00:09:08,980 --> 00:09:10,379 Did you know she was coming? 161 00:09:10,460 --> 00:09:13,133 Well, she texted me from the airport, but you told me 162 00:09:13,220 --> 00:09:16,132 not to believe anything she says. - I got free air miles 163 00:09:16,220 --> 00:09:18,290 with my Braun Intimate Lady Shaver. 164 00:09:18,380 --> 00:09:19,813 I just got out of the bath last night, 165 00:09:19,900 --> 00:09:22,016 was giving me growler a short back and sides, 166 00:09:22,100 --> 00:09:24,660 when I thought, "I wonder if them air miles are still valid?" 167 00:09:24,740 --> 00:09:26,378 Oh, my God! - And here I am! 168 00:09:26,460 --> 00:09:28,018 Surprise! 169 00:09:28,140 --> 00:09:31,291 Here, Ti. Give us a hand with me case. Room 382. 170 00:09:31,380 --> 00:09:32,495 You go on ahead. 171 00:09:32,580 --> 00:09:35,299 I can't walk fast 'cause I got a bit of stubble rash. 172 00:09:35,420 --> 00:09:37,888 It's making me walk like John Wayne. 173 00:09:39,140 --> 00:09:40,858 Come on, sweetheart. 174 00:09:46,900 --> 00:09:51,212 It doesn't hurt. It's just like four or five injections into your face. 175 00:09:53,780 --> 00:09:54,849 Maybe nine or 10. 176 00:09:54,940 --> 00:09:57,738 No, son. I don't think Botox is for me. 177 00:09:58,620 --> 00:10:02,010 Thing is, I'd be worried it took all the character out me face. 178 00:10:02,220 --> 00:10:04,575 Maybe just take a bit of character out of your face. 179 00:10:04,660 --> 00:10:07,254 What? Be just like all the other women walking around Benidorm? 180 00:10:07,340 --> 00:10:08,659 No chance! 181 00:10:08,860 --> 00:10:10,088 Hey, where do you want this? 182 00:10:10,180 --> 00:10:12,091 Oh, good lad, I've been waiting for that. 183 00:10:12,180 --> 00:10:15,217 Hey, can you man the bar while I go and sort me questions out for tonight? 184 00:10:15,300 --> 00:10:16,779 Sure, no problem. - Mateo, 185 00:10:16,860 --> 00:10:20,136 tell me dad the Botox don't take all the character out of your face. 186 00:10:20,260 --> 00:10:21,534 Botox? 187 00:10:21,980 --> 00:10:24,050 I do not know anything about Botox. 188 00:10:25,100 --> 00:10:26,658 Right then, I'd better be off. 189 00:10:26,820 --> 00:10:29,414 Don't forget, big darts quiz night tonight. 190 00:10:29,620 --> 00:10:32,976 I'm calling it Arrows and Answers. Heh-heh-heh-heh. 191 00:10:33,460 --> 00:10:34,575 I'll see you later. 192 00:10:36,300 --> 00:10:38,768 Hey, what happened to your client conventionality? 193 00:10:38,860 --> 00:10:40,657 Client confidentiality is a bit pointless 194 00:10:40,740 --> 00:10:42,298 when you're a 45-year-old man with a face 195 00:10:42,380 --> 00:10:44,496 like a 12-year-old trapped in a wind tunnel. 196 00:10:55,100 --> 00:10:57,819 Okay, move out of the way! Move out of the way! 197 00:11:01,580 --> 00:11:03,969 What happened? - Are you friends with this woman? 198 00:11:04,060 --> 00:11:05,539 No, but she's my sister. 199 00:11:05,620 --> 00:11:07,690 Oh, my God! What's happened? 200 00:11:08,220 --> 00:11:10,211 She has been hit on the head by a falling lemon. 201 00:11:10,300 --> 00:11:12,768 Falling from where? - From a lemon tree. 202 00:11:12,860 --> 00:11:14,896 But the only tree around here is a palm tree. 203 00:11:14,980 --> 00:11:17,255 No, this is a lemon-palm tree. 204 00:11:18,220 --> 00:11:19,778 It's exclusive to Benidorm. 205 00:11:20,140 --> 00:11:22,779 It didn't hit her on the head! It hit her in the face! 206 00:11:22,860 --> 00:11:24,851 How does a lemon fall from a tree that high 207 00:11:24,940 --> 00:11:27,374 and then turn a corner to hit somebody in the face? 208 00:11:27,460 --> 00:11:30,258 I was once caught in the face with a banana. 209 00:11:30,420 --> 00:11:33,139 At a wedding reception in Dewsbury. 210 00:11:33,460 --> 00:11:37,214 That seemed to go around a corner, it nearly took me eye out. 211 00:11:37,300 --> 00:11:40,019 Oh, what happened? What happened to me? 212 00:11:40,420 --> 00:11:41,773 Where am I? 213 00:11:42,820 --> 00:11:43,889 Oh! 214 00:11:44,500 --> 00:11:46,968 Hello! Who are you? 215 00:11:48,460 --> 00:11:50,257 You're fit as. 216 00:11:50,460 --> 00:11:53,213 Oh, my God! She's hallucinating. 217 00:11:56,420 --> 00:11:58,058 My name is Mateo. 218 00:11:58,660 --> 00:12:02,209 You have had a tragic freak accident where no one is to blame. 219 00:12:02,780 --> 00:12:05,169 Do you feel okay? - What'd you say your name was? 220 00:12:05,660 --> 00:12:08,299 My name is Mateo. - Mateo! 221 00:12:09,100 --> 00:12:10,249 Mateo! 222 00:12:10,940 --> 00:12:13,738 Are you feeling okay? - No, not really. 223 00:12:13,860 --> 00:12:16,897 Can you describe your symptoms? - Well, for a kick-off, 224 00:12:17,260 --> 00:12:19,979 my Auntie Mary's twitching like a rabbit's nose. 225 00:12:20,060 --> 00:12:22,051 Right, that's it! There's nothing wrong with her. 226 00:12:22,140 --> 00:12:23,812 Come, let's get her up! - There's nothing wrong with her? 227 00:12:23,900 --> 00:12:25,777 She's got a massive black eye. 228 00:12:27,140 --> 00:12:29,700 What's going on? Is everybody okay? 229 00:12:29,860 --> 00:12:31,578 There has been an accident. 230 00:12:31,820 --> 00:12:34,015 I think they call it a force of God. 231 00:12:34,220 --> 00:12:35,733 You know, where there are no responsibles. 232 00:12:35,820 --> 00:12:39,529 You wanna get someone up that palm tree to pull the rest of those lemons off. 233 00:12:39,620 --> 00:12:40,848 They're a death trap! 234 00:12:40,940 --> 00:12:43,534 Mateo! Mateo! 235 00:12:43,700 --> 00:12:45,258 I want Mateo! 236 00:12:47,980 --> 00:12:49,777 What exactly happened? 237 00:12:49,860 --> 00:12:52,852 I think the lemon fall from the tree. 238 00:12:54,100 --> 00:12:56,853 Maybe. It hit the woman in the face. 239 00:12:57,220 --> 00:13:00,690 You mean, this waxed lemon fell from that palm tree 240 00:13:00,780 --> 00:13:03,294 and hit that woman full in the face. 241 00:13:03,860 --> 00:13:05,452 It is a mystery. 242 00:13:05,820 --> 00:13:08,254 Take this lemon and put it with the fruit in the bowl 243 00:13:08,340 --> 00:13:10,649 which just happens to be sitting on your bar. 244 00:13:10,780 --> 00:13:13,055 And let us hope, for your sake, 245 00:13:13,220 --> 00:13:15,529 the woman that got hit in the face with the lemon 246 00:13:15,620 --> 00:13:17,736 does not solve the mystery. 247 00:13:18,020 --> 00:13:20,693 Because that will put you out of a job. 248 00:13:33,260 --> 00:13:35,296 What's going on? - Closing early. 249 00:13:35,540 --> 00:13:37,178 I'm afraid we've run out of supplies. 250 00:13:37,260 --> 00:13:39,216 A victim of our own success, you might say. 251 00:13:39,300 --> 00:13:41,939 What you talking about? I've got an appointment at 6:00! 252 00:13:42,020 --> 00:13:43,851 Are you deaf? I've just told you we've sold out! 253 00:13:43,940 --> 00:13:45,896 Haven't we, Liam? - Completely sold out. 254 00:13:45,980 --> 00:13:48,778 I've gone through more needles this week than a crack house at Christmas. 255 00:13:48,860 --> 00:13:50,851 Now, listen to me, we had a deal! 256 00:13:50,940 --> 00:13:52,817 Look! It's not shampoo we've run out of! 257 00:13:52,900 --> 00:13:54,618 I can't just send Liam out to the Chinese shop 258 00:13:54,700 --> 00:13:56,577 to get a bag of Botox now, can I? 259 00:13:57,260 --> 00:13:58,932 We could always borrow some off Herbert. 260 00:13:59,020 --> 00:14:00,692 There you go! We can borrow some off Herbert. 261 00:14:00,820 --> 00:14:03,129 You don't even know who Herbert is! - No, I know I don't. 262 00:14:03,220 --> 00:14:04,892 But he's got some spare Botox. 263 00:14:04,980 --> 00:14:07,574 Shh! Keep your voice down, will ya? 264 00:14:08,260 --> 00:14:10,296 Look! Why can't you just wait until Monday? 265 00:14:10,380 --> 00:14:11,813 Wait until Monday? What are you talking about? 266 00:14:11,900 --> 00:14:13,936 My face is dropping with every passing second! 267 00:14:14,020 --> 00:14:15,658 She's got a point. - Thank you! 268 00:14:15,740 --> 00:14:16,889 Oh, for God's sake! 269 00:14:16,980 --> 00:14:18,652 Look, just go up to Herbert's and ask him 270 00:14:18,740 --> 00:14:20,492 if he can lend three or four boxes. 271 00:14:21,380 --> 00:14:23,655 Three or four boxes! I'm not that bad! 272 00:14:23,740 --> 00:14:25,173 Calm down, they're not all for you. 273 00:14:25,260 --> 00:14:27,899 I'll be next door in the Piccadilly bar having a well-deserved pint. 274 00:14:27,980 --> 00:14:30,096 Right. We'll give you a shout when we're ready for you. 275 00:14:30,180 --> 00:14:33,490 I hope you're not going to have a drink before injecting into my face! 276 00:14:33,820 --> 00:14:35,378 Well, what I was thinking of doing 277 00:14:35,460 --> 00:14:36,654 was getting completely hammered 278 00:14:36,740 --> 00:14:38,139 and then put you up in front of the dartboard 279 00:14:38,220 --> 00:14:41,212 for that quiz tonight and then try to score 180 in your forehead 280 00:14:41,300 --> 00:14:42,892 with three hypordermics. 281 00:14:43,380 --> 00:14:44,449 He's joking. 282 00:14:44,540 --> 00:14:46,656 We'll give you a shout when we get back. 283 00:15:07,860 --> 00:15:11,739 So, basically, it's teams of two is what we're looking for. 284 00:15:11,940 --> 00:15:14,818 One dart player and one quiz player. 285 00:15:14,980 --> 00:15:17,619 Now, we've only got space for four teams. 286 00:15:17,700 --> 00:15:19,930 So, come on! Don't be shy! 287 00:15:20,020 --> 00:15:22,375 We're gonna get started after this next number. 288 00:15:22,780 --> 00:15:25,055 Are you any good with arrows? 289 00:15:25,660 --> 00:15:27,651 Arrows? - Darts! 290 00:15:28,060 --> 00:15:31,177 Because I'd probably have somebody's eye out. 291 00:15:31,740 --> 00:15:35,369 Mind you, I'm not that good at general knowledge either. 292 00:15:35,860 --> 00:15:37,259 I mean, I love my puzzle books, 293 00:15:37,340 --> 00:15:39,012 but without Donald 294 00:15:39,100 --> 00:15:41,898 I wouldn't know the capital of Paris. 295 00:15:42,740 --> 00:15:44,571 The capital of France. 296 00:15:44,860 --> 00:15:47,135 I don't know that either. 297 00:15:48,820 --> 00:15:52,449 Come on, you throwing the darts and me answering the questions. 298 00:15:52,860 --> 00:15:55,055 Weren't you once in a women's darts team? 299 00:15:55,140 --> 00:15:57,449 Not quite. - A men's darts team? 300 00:15:57,820 --> 00:16:01,017 Dad, I'm putting our names down. - Yeah, whatever. 301 00:16:01,940 --> 00:16:04,454 You could still be concussed, you know that. 302 00:16:04,940 --> 00:16:07,852 You should be in bed. - I intend to be. And not on me own. 303 00:16:09,380 --> 00:16:11,416 Hola! How are you feeling? 304 00:16:11,500 --> 00:16:12,853 Oh, not too bad, thanks. 305 00:16:12,940 --> 00:16:15,613 I didn't put any make up on my bruise 'cause it hurt too much. 306 00:16:15,700 --> 00:16:17,213 You must think I look horrendous. 307 00:16:17,300 --> 00:16:19,768 Yes, but you cannot see the bruise. 308 00:16:20,820 --> 00:16:21,855 Any drinks? 309 00:16:21,940 --> 00:16:24,454 Yes, same again. I'll be up there with the quiz. 310 00:16:24,780 --> 00:16:25,849 Okay. 311 00:16:26,460 --> 00:16:28,257 I think he likes you. 312 00:16:29,340 --> 00:16:31,934 Now, come on, ladies and gents, I know there's no prize, 313 00:16:32,020 --> 00:16:33,612 but it's only a bit of fun. 314 00:16:33,980 --> 00:16:36,813 There must be two more people out there that wanna play. 315 00:16:38,340 --> 00:16:39,455 No? 316 00:16:40,020 --> 00:16:42,090 'Cause I'm gonna start with the questions. 317 00:16:42,460 --> 00:16:43,893 Nobody else? 318 00:16:44,500 --> 00:16:46,297 Okay! Well, the first... 319 00:16:46,380 --> 00:16:48,257 Jesus! What the hell was that? 320 00:16:48,340 --> 00:16:50,331 You could've have taken somebody's bloody eye out! 321 00:16:50,420 --> 00:16:51,853 Who was that? 322 00:16:53,980 --> 00:16:56,938 You've got your final team, my friend. 323 00:16:59,900 --> 00:17:01,333 Geoff Maltby. 324 00:17:01,900 --> 00:17:04,539 AKA The Oracle. 325 00:17:05,340 --> 00:17:09,379 And I'm Noreen. I'm... - And she's me PA! 326 00:17:11,260 --> 00:17:14,058 Let's do this. Hit it, Darren! 327 00:17:50,940 --> 00:17:52,896 Easy! Easy! 328 00:17:53,180 --> 00:17:54,329 Easy! Easy! 329 00:17:54,420 --> 00:17:57,093 Calm down, fella. It's only a game. 330 00:17:59,300 --> 00:18:00,779 No, my friend. 331 00:18:01,820 --> 00:18:03,173 Believe me. 332 00:18:03,460 --> 00:18:06,133 It's never "only" a game. 333 00:18:17,260 --> 00:18:18,488 Where've you been? 334 00:18:18,580 --> 00:18:20,252 I told you I was going to the Piccadilly. 335 00:18:20,340 --> 00:18:22,570 I didn't think you'd still be there. I was gone ages. 336 00:18:22,740 --> 00:18:24,731 Tell me about it, I've exhausted me repertoire, 337 00:18:24,820 --> 00:18:27,175 I did, A Wonderful World, Little White Bull, 338 00:18:27,260 --> 00:18:29,569 I texted you to see if you wanted to do Cinderella Rockefella, 339 00:18:29,660 --> 00:18:30,888 but you never replied. 340 00:18:32,380 --> 00:18:35,452 Are you drunk? - No, I am not drunk! How dare you? 341 00:18:35,540 --> 00:18:37,929 I've had three or four pints. - Three or four pints? 342 00:18:38,100 --> 00:18:39,772 Oh, now give us that here. 343 00:18:40,420 --> 00:18:42,650 The Wicked Witch of the West will be here soon. 344 00:18:42,740 --> 00:18:44,378 Wanting her face pumped with poison. 345 00:18:44,460 --> 00:18:46,610 Oh, haven't seen these before. 346 00:18:46,740 --> 00:18:48,139 How much did Herbert charge you for these? 347 00:18:48,220 --> 00:18:49,448 They're not from Herbert. 348 00:18:49,540 --> 00:18:51,576 Who are they from, Curl Up and Die? - No! 349 00:18:51,980 --> 00:18:53,413 Julie's? - No. 350 00:18:53,660 --> 00:18:55,537 Oh, they're not from Benny in the indoor market, are they? 351 00:18:55,620 --> 00:18:56,848 She'll have mixed these up herself. 352 00:18:56,940 --> 00:18:58,373 I got them from the Chinese shop. 353 00:18:58,820 --> 00:19:01,288 What? I was taking the piss when I said that. 354 00:19:01,380 --> 00:19:02,938 I know you were but I'd been everywhere else 355 00:19:03,020 --> 00:19:04,089 and nobody seemed to have any 356 00:19:04,180 --> 00:19:06,330 so I thought it can't hurt to ask and they gave me these. 357 00:19:06,420 --> 00:19:09,457 It's not actually Botox, but it'll do the trick. 358 00:19:10,140 --> 00:19:12,574 How much were they? - How much do you usually pay? 359 00:19:12,820 --> 00:19:15,334 Can't remember. About 80 euros a box. 360 00:19:15,740 --> 00:19:18,015 4 euros. - 4 euros! 361 00:19:18,100 --> 00:19:21,615 Per box! That's four boxes, 16 euros. But I haggled them down to 10! 362 00:19:22,060 --> 00:19:23,175 Liam! 363 00:19:23,820 --> 00:19:28,371 Right. If you don't do this now, I'm cutting off your water! 364 00:19:32,060 --> 00:19:33,175 Well? 365 00:19:36,300 --> 00:19:37,699 Take a seat. 366 00:19:50,300 --> 00:19:52,860 Come on, fella! You're holding up the quiz! 367 00:19:52,940 --> 00:19:54,532 You don't understand, do you? 368 00:19:54,940 --> 00:19:56,931 It's not me against them, 369 00:19:57,420 --> 00:19:58,853 it's me against the board. 370 00:20:00,100 --> 00:20:03,058 I'm psyching the board out. - Well, can you do it a bit quicker? 371 00:20:03,140 --> 00:20:05,495 Or we'll have a riot on our hands. 372 00:20:25,340 --> 00:20:26,739 Yes! 373 00:20:26,820 --> 00:20:29,288 180! 374 00:20:29,900 --> 00:20:32,892 Get in! Get in! 375 00:20:33,300 --> 00:20:37,054 Easy! Easy! Easy! Easy! 376 00:20:37,540 --> 00:20:38,655 Is this guy for real? 377 00:20:38,740 --> 00:20:41,777 He had a few sugary drinks on the plane. 378 00:20:42,180 --> 00:20:45,570 You must've been giddy first day of your holiday. 379 00:20:45,660 --> 00:20:47,651 Yeah, when I was 12. 380 00:20:48,140 --> 00:20:50,017 Okay, that's the first round to Geoff. 381 00:20:50,100 --> 00:20:52,614 The Oracle. - Oh, sorry. The Oracle. 382 00:20:52,900 --> 00:20:57,018 Eh... And the question is general knowledge. 383 00:20:57,580 --> 00:21:00,572 Noreen, for 180 points. 384 00:21:01,140 --> 00:21:05,213 Philip Treacy is most famous for designing what? 385 00:21:05,860 --> 00:21:09,011 Oh, heck now. Let me think. 386 00:21:11,060 --> 00:21:12,652 Um... 387 00:21:13,500 --> 00:21:15,013 No, you'll have to do it again. 388 00:21:15,100 --> 00:21:18,172 I mean, can I have the question again? 389 00:21:18,260 --> 00:21:22,697 Philip Treacy is most famous for designing what? 390 00:21:28,340 --> 00:21:30,729 I think the answer is... 391 00:21:31,780 --> 00:21:32,895 Cats! 392 00:21:33,140 --> 00:21:36,610 Does Tracy Philips design cats? 393 00:21:37,140 --> 00:21:39,096 It's actually Philip Treacy. 394 00:21:39,180 --> 00:21:42,092 But, is "cats"your final answer? 395 00:21:44,420 --> 00:21:45,899 You all right? 396 00:21:47,180 --> 00:21:48,613 Yeah, thanks. 397 00:21:49,500 --> 00:21:52,936 Yes! Cats! Final answer. 398 00:21:53,100 --> 00:21:55,660 I'm sorry, that's the wrong answer. 399 00:21:55,740 --> 00:21:56,809 But I can hand it over. 400 00:21:56,900 --> 00:21:59,050 Is it hats? - It is indeed. 401 00:21:59,260 --> 00:22:01,330 28 points scored! 402 00:22:01,580 --> 00:22:04,378 Okay, second round, Clive to throw first. 403 00:22:10,020 --> 00:22:11,294 Go on, Dad! Go on! 404 00:22:14,100 --> 00:22:15,374 Two! 405 00:22:17,180 --> 00:22:18,329 Three! 406 00:22:19,820 --> 00:22:21,970 Another two. Seven scored. 407 00:22:23,020 --> 00:22:26,251 Eh, don't be afraid of using the top half of the board, fella. 408 00:22:26,340 --> 00:22:28,331 I can always pull 'em out for you. 409 00:22:28,420 --> 00:22:29,933 Cheeky bastard. 410 00:22:32,740 --> 00:22:34,890 Your drinks. - Here. 411 00:22:35,300 --> 00:22:38,019 Does my eye look a bit wonky? - What is wonky? 412 00:22:38,100 --> 00:22:40,933 You know, a bit dodgy. Everything's a bit blurred. 413 00:22:41,300 --> 00:22:42,733 Can you have a look? 414 00:22:44,940 --> 00:22:46,851 No, I think it's okay. 415 00:22:47,260 --> 00:22:50,411 I might have to go and have a lie down. Room 382. 416 00:22:50,900 --> 00:22:53,858 The thing is, I haven't got one of them signs for the door. 417 00:22:54,060 --> 00:22:57,211 Do you know what I mean? Do you think I might be disturbed? 418 00:22:57,500 --> 00:23:01,413 Well, do you mean like, crazy? Is not for me to say. 419 00:23:01,500 --> 00:23:04,014 No, I mean, without the sign on the door, 420 00:23:04,100 --> 00:23:08,571 what are the chance of someone entering my... private space? 421 00:23:09,220 --> 00:23:10,653 Room 382. 422 00:23:11,780 --> 00:23:14,294 Don't worry, the hotel is very safe. 423 00:23:14,780 --> 00:23:18,773 There is almost zero chance of any person entering your private space 424 00:23:18,860 --> 00:23:20,498 for the whole of your holiday. 425 00:23:20,740 --> 00:23:21,855 Yeah. 426 00:23:22,740 --> 00:23:24,298 Story of my life, mate. 427 00:23:26,380 --> 00:23:28,735 Just a score of one there, Barry. Unlucky. 428 00:23:29,220 --> 00:23:31,131 Right, Clive's up next. 429 00:23:36,980 --> 00:23:39,175 Bloody hell, that was fast! Let's have a look. 430 00:23:39,740 --> 00:23:44,018 25, 10, another, 20, 55. Puts you in the lead! 431 00:23:44,260 --> 00:23:45,773 - Good arrows! - Danke schön. 432 00:23:45,860 --> 00:23:47,532 Right, Geoff's next on the oche. 433 00:23:53,540 --> 00:23:57,931 Now, he's scoring big but his teammate can't seem to come up with the answers. 434 00:23:58,780 --> 00:24:01,055 Do you mind? - Oh, sorry, sorry. 435 00:24:03,300 --> 00:24:04,972 Just settling now. 436 00:24:13,380 --> 00:24:14,733 55 to beat. 437 00:24:14,980 --> 00:24:17,016 What is wrong with you? Why do you keep talking? 438 00:24:17,100 --> 00:24:18,897 I'm just doing what they do on the telly. 439 00:24:18,980 --> 00:24:20,254 Don't, just shut up! 440 00:24:22,580 --> 00:24:25,253 And while we're at it, can we have a bit of order, please! 441 00:24:25,620 --> 00:24:27,895 And for God sake, how am I supposed to concentrate 442 00:24:27,980 --> 00:24:30,255 with that racket going on? Eh? 443 00:24:34,100 --> 00:24:35,453 Thank you. 444 00:24:47,060 --> 00:24:48,812 Well, that's too quiet now. 445 00:24:48,900 --> 00:24:50,094 You're just taking the piss! 446 00:24:50,180 --> 00:24:53,217 No, mate! It's you that's taking the piss! 447 00:24:53,300 --> 00:24:54,858 Just throw your darts! 448 00:24:55,260 --> 00:24:58,013 I'll chuck 'em when I'm good and ready. - You're holding it all up! 449 00:24:58,180 --> 00:25:01,570 You know what the problem is with my son, don't you? 450 00:25:01,660 --> 00:25:04,220 Mmm, he's an idiot? - No. 451 00:25:04,980 --> 00:25:07,892 Well, I suppose that's consumptive. 452 00:25:08,300 --> 00:25:12,179 No, his problem is he was born too soon. 453 00:25:12,340 --> 00:25:15,218 Mmm, how'd you mean? - Well, these days, 454 00:25:15,540 --> 00:25:18,930 they have untold numbers of conditions. 455 00:25:19,500 --> 00:25:21,775 Aspergers, autism, 456 00:25:22,100 --> 00:25:23,852 ACDC. 457 00:25:24,220 --> 00:25:26,415 But when our Geoff were a lad, 458 00:25:27,100 --> 00:25:28,294 well... 459 00:25:29,540 --> 00:25:31,929 He was just annoying. 460 00:25:32,060 --> 00:25:33,891 Are you playing this game or what? 461 00:25:33,980 --> 00:25:36,813 I will if you tell Penfold here to calm down! 462 00:25:36,900 --> 00:25:38,333 Well, you started it! 463 00:25:38,420 --> 00:25:40,570 All right, game on! 464 00:25:40,740 --> 00:25:42,571 The Oracle to throw. 465 00:25:47,060 --> 00:25:48,539 55 to beat. 466 00:25:57,460 --> 00:25:59,655 - That's five scored. - Come on. 467 00:26:05,460 --> 00:26:07,337 And another five. 468 00:26:07,540 --> 00:26:10,532 Come on, Geoff! Keep it together. 469 00:26:27,140 --> 00:26:29,131 Yes! Yes! - 60 scored. 470 00:26:29,460 --> 00:26:32,372 Yes! Yes! Yes! 471 00:26:33,700 --> 00:26:36,772 Get in! Easy! Easy! 472 00:26:36,860 --> 00:26:39,090 Okay, that's 70 scored. 473 00:26:39,180 --> 00:26:41,330 Let's have a bit of order, we'll have the question. 474 00:26:41,820 --> 00:26:46,177 Noreen, how many wings does a butterfly have? 475 00:26:46,340 --> 00:26:51,539 Oh, now, I know this one because it's a trick question, isn't it? 476 00:26:52,500 --> 00:26:53,649 Not really. 477 00:26:53,820 --> 00:26:57,051 A butterfly has no wings. 478 00:26:57,540 --> 00:26:59,371 Is that your final answer? 479 00:27:03,300 --> 00:27:06,690 No wings. Final answer. 480 00:27:07,540 --> 00:27:09,656 I'm sorry, the answer's four. 481 00:27:10,580 --> 00:27:13,048 A butterfly has four wings. 482 00:27:13,420 --> 00:27:16,696 Ooh, I was thinking of a caterpillar. 483 00:27:21,140 --> 00:27:23,176 Un... believable. 484 00:27:27,060 --> 00:27:29,096 Yes, my friend? - Tonic water, please, 485 00:27:29,180 --> 00:27:30,818 with just a touch of lime. 486 00:27:30,900 --> 00:27:32,492 That ain't gonna get you merry in this place. 487 00:27:32,580 --> 00:27:34,969 Oh, I never touch alcohol. 488 00:27:35,060 --> 00:27:37,528 I once drank so much when I was 16 489 00:27:37,620 --> 00:27:40,214 that I had to have my stomach pumped. 490 00:27:40,460 --> 00:27:42,769 Horrendous experience. - You get used to it. 491 00:27:44,260 --> 00:27:46,899 Just the tonic water, yes? - Yes, uh, no, no. 492 00:27:46,980 --> 00:27:52,054 A large Harvey Floorbanger with extra toffee vodka shot, please. 493 00:27:55,260 --> 00:27:56,898 Oh, for a friend. 494 00:27:59,420 --> 00:28:01,172 How are you feeling? - Eh? 495 00:28:01,260 --> 00:28:02,978 The incident today, 496 00:28:03,060 --> 00:28:05,335 when you got hit in the face with a lemon. 497 00:28:05,580 --> 00:28:08,174 I inadvertently recorded the whole thing 498 00:28:08,260 --> 00:28:10,216 on my phone if you wanted to have a look. 499 00:28:10,300 --> 00:28:13,053 I've seen enough videos of me falling arse over tit, thanks. 500 00:28:13,180 --> 00:28:15,978 I can't think of one of me doing it sober is gonna be much different. 501 00:28:16,060 --> 00:28:18,494 You've obviously forgiven him. - Forgiven who? 502 00:28:38,460 --> 00:28:40,416 Oh. Oh, dear. 503 00:28:42,020 --> 00:28:43,294 Thank you very much. 504 00:28:44,140 --> 00:28:46,859 Something for you? - I'll have a vodka and Coke. 505 00:28:47,380 --> 00:28:50,895 No lemon. I've heard they can be lethal in the wrong hands. 506 00:28:52,340 --> 00:28:55,537 Oh, yes! We've got a lot of lines to fill in here. 507 00:28:56,700 --> 00:28:58,736 She looks like a road map of North Wales. 508 00:28:58,820 --> 00:29:01,209 I think we're gonna need more than one session. 509 00:29:01,380 --> 00:29:03,814 More than one session? I think we need a foot pump. 510 00:29:03,900 --> 00:29:06,972 Do you mind not discussing me like a piece of meat? 511 00:29:07,700 --> 00:29:10,419 This is the free consultation. - Free? 512 00:29:11,020 --> 00:29:15,411 How many people actually pay you to psychologically rip them to pieces? 513 00:29:15,500 --> 00:29:17,968 Look, we have to assess the condemned building 514 00:29:18,060 --> 00:29:19,891 before we try to underpin the foundations. 515 00:29:19,980 --> 00:29:21,971 Will you just get on with it? 516 00:29:22,140 --> 00:29:25,018 She's right, you know, we're wasting valuable supping time. 517 00:29:30,940 --> 00:29:32,055 Liam. 518 00:29:33,940 --> 00:29:35,692 Let the magic begin. 519 00:29:39,660 --> 00:29:41,059 What the bloody hell's the matter with ya? 520 00:29:41,140 --> 00:29:42,459 I haven't gone anywhere near ya yet! 521 00:29:42,540 --> 00:29:44,292 It's a needle. - What about it? 522 00:29:44,460 --> 00:29:46,212 I'm scared of them. - Oh! 523 00:29:46,300 --> 00:29:48,689 So why have you booked in for a course of Botox? 524 00:29:49,100 --> 00:29:50,897 Because I thought my eyes would be closed. 525 00:29:51,020 --> 00:29:52,339 Well, then, close your eyes! 526 00:29:52,420 --> 00:29:54,570 I can't now that I've seen you holding a needle. 527 00:29:54,660 --> 00:29:55,695 Close your eyes! 528 00:29:59,020 --> 00:30:01,170 That was just me hand! 529 00:30:01,260 --> 00:30:03,171 Sorry. - Right! Forget it! 530 00:30:03,540 --> 00:30:06,896 Please, please, have you got something that I could bite onto? 531 00:30:07,100 --> 00:30:08,294 Like a piece of wood. 532 00:30:08,380 --> 00:30:11,213 You wanna bite onto a piece of wood? We're not sawing your leg off. 533 00:30:11,300 --> 00:30:13,575 I could do my lullaby. - What lullaby? 534 00:30:13,660 --> 00:30:16,299 Well, when I was a teenager, I used to sing a lullaby to my sisters 535 00:30:16,380 --> 00:30:17,813 to send them to sleep. 536 00:30:17,900 --> 00:30:20,494 She's hardly a baby! - They were 22 at the time. 537 00:30:20,580 --> 00:30:23,731 Oh, God! The mind boggles. Right. Get on with it. 538 00:30:28,180 --> 00:30:31,252 ♪ Go to sleep, go to sleep 539 00:30:31,500 --> 00:30:35,379 ♪ Close your big bloodshot eyes 540 00:30:35,700 --> 00:30:38,897 ♪ Go to sleep, go to sleep 541 00:30:39,540 --> 00:30:43,249 ♪ The sandman waits for you ♪ 542 00:30:52,780 --> 00:30:55,977 That's 20 which makes a total of 100. 543 00:30:56,420 --> 00:30:58,536 - To take the fifth round... - Come on! 544 00:30:59,260 --> 00:31:03,139 Noreen, your question is on ancient history. 545 00:31:03,220 --> 00:31:04,778 Oh, for God's sake! 546 00:31:04,860 --> 00:31:07,055 You've just asked him, "Where do the Wombles live?" 547 00:31:07,140 --> 00:31:08,368 There's no consistency! 548 00:31:08,460 --> 00:31:11,338 I'm sorry, I'm just reading the questions as they come out. 549 00:31:12,420 --> 00:31:14,695 Archaeologist Howard Carter 550 00:31:14,780 --> 00:31:19,331 is most famously credited with discovering what? 551 00:31:19,980 --> 00:31:21,811 Howard Carter. 552 00:31:22,780 --> 00:31:25,010 Howard Carter. 553 00:31:25,220 --> 00:31:26,369 He's cheating! 554 00:31:26,540 --> 00:31:29,054 What're you talking about? I'm just standing with me arms crossed. 555 00:31:29,140 --> 00:31:31,210 Yeah, and who crosses their arms like that? 556 00:31:31,300 --> 00:31:34,178 Gentlemen, gentlemen, best of order, please. 557 00:31:35,100 --> 00:31:37,455 Noreen, do you have an answer? 558 00:31:37,780 --> 00:31:38,895 Um... 559 00:31:39,820 --> 00:31:42,050 Howard Carter. 560 00:31:44,940 --> 00:31:48,330 Was he the one who needed a wash in Take That? 561 00:31:49,060 --> 00:31:50,379 No, I'm sorry. 562 00:31:50,460 --> 00:31:52,849 He discovered Tutankhamun's tomb. 563 00:31:53,220 --> 00:31:56,098 Howard Carter, I mean, not that the young lad from Take That. Heh-heh. 564 00:31:57,100 --> 00:31:59,409 Well, hang on! Weren't you meant to be throwing these questions over? 565 00:31:59,500 --> 00:32:01,092 Well, it's too late now. 566 00:32:01,180 --> 00:32:02,693 The next question is for Tiger. 567 00:32:02,780 --> 00:32:04,372 And it's on television. 568 00:32:05,660 --> 00:32:08,777 What is Del Boy's surname? 569 00:32:08,860 --> 00:32:10,179 Trotter. - Yep. 570 00:32:10,260 --> 00:32:12,251 No, no, no, I'm not having that. No way! 571 00:32:12,340 --> 00:32:15,218 What, what, what are you doing? It is Trotter, that's the right answer. 572 00:32:15,420 --> 00:32:16,535 What you doing, man? 573 00:32:16,620 --> 00:32:18,497 That is enough! You're no longer in the competition! 574 00:32:18,580 --> 00:32:19,808 It's a fix! 575 00:32:19,900 --> 00:32:21,697 Have you heard the questions they've been asked? 576 00:32:21,780 --> 00:32:25,295 Come on, son. Let's sit down and have a drink. 577 00:32:25,420 --> 00:32:28,173 Come on, come on. 578 00:32:28,260 --> 00:32:30,216 I wanna speak to the manager! 579 00:32:30,740 --> 00:32:33,573 This is a bloody disgrace! You've not got a clue, none of ya. 580 00:32:34,060 --> 00:32:36,733 Look, man, I'm just reading... 581 00:32:36,820 --> 00:32:38,572 I'm just reading them off the paper. 582 00:32:38,660 --> 00:32:40,651 But it's wonderful. You look 10 years younger. 583 00:32:40,740 --> 00:32:42,412 Well, I must admit, I do feel rather... 584 00:32:44,180 --> 00:32:45,693 Oh, my God! 585 00:32:47,980 --> 00:32:49,299 Hey! 586 00:32:51,900 --> 00:32:53,731 Right, that's all! The quiz is over! 587 00:32:53,820 --> 00:32:55,253 I knew this was a bad idea. 588 00:32:55,340 --> 00:32:57,615 It is him, the mama's boy, he's causing the trouble. 589 00:32:57,700 --> 00:33:00,658 She's not my mum, she's a... business associate! 590 00:33:00,940 --> 00:33:03,295 Please, could we finish the quiz? 591 00:33:03,380 --> 00:33:07,214 We came a day early because we saw it on the website. 592 00:33:07,380 --> 00:33:09,735 I'm sorry. I can't have any more trouble. 593 00:33:09,900 --> 00:33:12,778 No more trouble. Please, I promise. 594 00:33:13,180 --> 00:33:16,297 Then get this wound up and get the karaoke on. 595 00:33:16,620 --> 00:33:18,292 Sit down. 596 00:33:22,820 --> 00:33:24,458 Miss Temple Savage, you're okay? 597 00:33:24,540 --> 00:33:27,134 I'm fine! Come on, get it wrapped up! 598 00:33:31,100 --> 00:33:34,570 Okay, this is the final round and it's all change. 599 00:33:35,140 --> 00:33:36,937 Will all contestants 600 00:33:37,100 --> 00:33:39,455 please swap places with their partners. 601 00:33:39,540 --> 00:33:41,132 Gotta be joking! I... 602 00:33:41,340 --> 00:33:43,934 Sit. Sit. 603 00:33:44,140 --> 00:33:45,289 All right! 604 00:33:45,420 --> 00:33:47,775 Cathy to throw first, game on! 605 00:33:49,820 --> 00:33:51,572 She's coming over here. 606 00:33:52,220 --> 00:33:53,539 Excuse me. 607 00:33:53,940 --> 00:33:56,374 My face feels rather strange. 608 00:33:56,460 --> 00:33:57,973 Well, of course it does. 609 00:33:58,060 --> 00:34:01,336 Everything feels strange the first time, even you must remember that. 610 00:34:01,620 --> 00:34:03,611 A bit of tingling in the face is very common. 611 00:34:03,700 --> 00:34:07,170 Yes, but you injected me in my forehead... 612 00:34:08,460 --> 00:34:10,451 And I can feel it in my neck. 613 00:34:10,540 --> 00:34:11,609 Well, let's face it. 614 00:34:11,700 --> 00:34:13,418 A bit of tightening round that baggy old gizzard 615 00:34:13,500 --> 00:34:15,491 isn't gonna do you any harm, is it? 616 00:34:17,140 --> 00:34:19,859 No offence. - None taken, I'm sure. 617 00:34:22,140 --> 00:34:24,096 Right, sup up! - Where are we going? 618 00:34:24,340 --> 00:34:25,614 Anywhere! 619 00:34:29,580 --> 00:34:31,252 I do not know what to say. 620 00:34:31,420 --> 00:34:33,809 It was an accident. - I might have brain damage. 621 00:34:33,900 --> 00:34:36,619 And you think being hit in the head with a lemon could make it worse? 622 00:34:36,700 --> 00:34:39,294 No! I mean, you might have caused it. 623 00:34:39,540 --> 00:34:42,532 Do you know, in my family, we have a saying, 624 00:34:43,220 --> 00:34:46,132 "A lemon in the face is better than... 625 00:34:48,020 --> 00:34:49,135 "a toad-in-the-hole." 626 00:34:49,300 --> 00:34:51,291 That's quite a specific family saying. 627 00:34:51,380 --> 00:34:54,736 Sí, claro. My mother, she's very wise. 628 00:34:54,980 --> 00:34:57,414 Yeah, well, we got quite a wise saying in our family and all. 629 00:34:57,500 --> 00:34:59,218 "Where there's blame, there's a claim." 630 00:34:59,300 --> 00:35:02,019 Please, you do not understand, I could lose my job here. 631 00:35:02,100 --> 00:35:03,613 Oh, I don't want you to lose your job. 632 00:35:04,860 --> 00:35:07,328 But I reckon I am due to some sort of compensation. 633 00:35:07,420 --> 00:35:09,297 Please, I have nothing. 634 00:35:09,380 --> 00:35:11,814 Look, my trousers, they are empty. 635 00:35:12,380 --> 00:35:14,291 I very much doubt that. 636 00:35:20,180 --> 00:35:22,375 I trust you're enjoying your evening. 637 00:35:22,460 --> 00:35:23,939 I beg your pardon? 638 00:35:24,420 --> 00:35:26,854 I said, I trust you both are enjoying your evening. 639 00:35:28,260 --> 00:35:29,613 I think she said, 640 00:35:29,700 --> 00:35:32,419 "I trust you both are enjoying your evening." 641 00:35:32,500 --> 00:35:35,014 Oh, right. Very good, thank you. 642 00:35:39,700 --> 00:35:42,168 There's not a ventriloquist on tonight, is there? 643 00:35:44,420 --> 00:35:46,456 So now, we've got Tiger for Clive. 644 00:35:46,540 --> 00:35:47,893 31 to beat. 645 00:35:50,340 --> 00:35:51,898 Just settling now. 646 00:35:55,340 --> 00:35:57,649 What do you think you're doing? 647 00:35:58,140 --> 00:36:00,415 Sorry. - You can take that again, son, 648 00:36:00,500 --> 00:36:01,615 if you want to. 649 00:36:02,060 --> 00:36:04,528 - But it is a treble 19. - Oh, wicked! 650 00:36:09,300 --> 00:36:11,609 What do you think you're doing? - I thought it helped you. 651 00:36:11,700 --> 00:36:13,656 Well, of course it don't help me, you dick! 652 00:36:13,740 --> 00:36:15,059 Come on, ladies. 653 00:36:15,300 --> 00:36:18,656 You mind saving this little domestic for later? We've a match to finish. 654 00:36:21,900 --> 00:36:23,538 And that's a one. 655 00:36:23,860 --> 00:36:25,259 58 scored. 656 00:36:25,460 --> 00:36:28,770 Noreen, you need 59 or more to take the final round. 657 00:36:28,860 --> 00:36:30,134 Oh, heck! 658 00:36:30,300 --> 00:36:33,178 I don't think these are the right glasses 659 00:36:33,500 --> 00:36:35,377 for this sort of thing. 660 00:36:35,460 --> 00:36:38,213 Right, here we go. 661 00:36:44,460 --> 00:36:47,975 Bloody hell! Do us all a favour, love, and find your other glasses! 662 00:36:48,060 --> 00:36:50,699 I think I've left my readers in me room. 663 00:36:50,780 --> 00:36:51,974 Come on, get on with it! 664 00:36:52,060 --> 00:36:54,528 Just concentrate and look at the board. 665 00:36:54,780 --> 00:36:56,691 It's here where you wanna be, in the treble 20. 666 00:36:56,780 --> 00:36:58,372 Now, you're, you're the right height. 667 00:36:58,500 --> 00:37:00,092 Just about three foot too wide. 668 00:37:00,180 --> 00:37:02,740 Like mother, like son. - She's me PA. 669 00:37:05,540 --> 00:37:08,293 Right, right, that's it! You're gonna have my eye out with the next one. 670 00:37:08,380 --> 00:37:11,099 Hang on! Hang on. 671 00:37:16,540 --> 00:37:18,451 What the hell is he doing? 672 00:37:22,860 --> 00:37:25,932 Right, throw it at me head. - What? 673 00:37:26,060 --> 00:37:27,539 Hang on a minute. 674 00:37:27,780 --> 00:37:29,850 Throw the dart exactly the same, 675 00:37:30,180 --> 00:37:31,738 but at the top of me forehead. 676 00:37:31,820 --> 00:37:33,970 Give me the dart, I'll throw it at his head. 677 00:37:34,300 --> 00:37:36,939 Don't think about it. Just do it. 678 00:37:37,940 --> 00:37:40,215 59 to take the round! 679 00:37:44,540 --> 00:37:47,373 Yes! Yes! Come on! 680 00:37:47,700 --> 00:37:50,817 That's 60 scored to take the final round. 681 00:37:52,060 --> 00:37:53,652 Your question is on pop music. 682 00:37:53,780 --> 00:37:56,931 Huh! Bring it on. - Okay. 683 00:37:57,460 --> 00:38:01,419 1960s piano playing legend Gladys Jordan 684 00:38:01,940 --> 00:38:03,896 was better known as who? 685 00:38:05,540 --> 00:38:06,655 Um... 686 00:38:07,620 --> 00:38:09,531 This is easy. - Shut up! 687 00:38:10,580 --> 00:38:12,252 I must hurry you, Geoff. 688 00:38:12,940 --> 00:38:15,010 Can I hear the question again, please? 689 00:38:15,660 --> 00:38:19,175 1960s piano playing legend Gladys Jordan 690 00:38:19,820 --> 00:38:21,776 was better known as who? 691 00:38:22,780 --> 00:38:25,248 Even I know this one. 692 00:38:25,820 --> 00:38:27,936 I'm gonna have to press you for an answer. 693 00:38:29,340 --> 00:38:30,693 I've got it! 694 00:38:31,020 --> 00:38:32,339 It's a trick question. 695 00:38:32,460 --> 00:38:34,371 The answer is Liberace. 696 00:38:34,620 --> 00:38:37,737 You think Liberace's real name is Gladys Jordan? 697 00:38:39,060 --> 00:38:41,574 I'm sorry, Geoff, that's not the answer I've got on the card here. 698 00:38:41,660 --> 00:38:43,378 I can throw it over to Clive. 699 00:38:43,500 --> 00:38:44,615 Mrs Mills. 700 00:38:45,180 --> 00:38:46,818 Invalid question. 701 00:38:47,780 --> 00:38:50,089 Invalid question! Uh, piano solos 702 00:38:50,380 --> 00:38:52,336 cannot be categorised as pop songs. 703 00:38:52,420 --> 00:38:54,934 Oh, I think you're splitting hairs now, son. 704 00:38:55,020 --> 00:38:58,092 This is just rubbish! Where are the proper questions? 705 00:38:58,420 --> 00:39:00,536 Somebody ask me any of the names 706 00:39:00,620 --> 00:39:03,453 of the 44 presidents of the United States! 707 00:39:03,700 --> 00:39:04,928 Go on, ask me! 708 00:39:05,100 --> 00:39:07,534 Number six, John Quincy Adams! 709 00:39:08,340 --> 00:39:11,218 Number 19, Rutherford B. Hayes! 710 00:39:11,500 --> 00:39:13,650 35th, John F. Kennedy! 711 00:39:13,740 --> 00:39:15,651 All right, all right, that's enough! 712 00:39:15,740 --> 00:39:19,210 What is the chemical element symbol for Mercury? 713 00:39:19,780 --> 00:39:20,815 Hg! 714 00:39:20,900 --> 00:39:23,892 What's the longest river in Europe? The Volga! 715 00:39:24,100 --> 00:39:26,534 Who was the youngest person to ever have won Wimbledon? 716 00:39:26,820 --> 00:39:28,333 You don't know, do ya? 717 00:39:28,740 --> 00:39:31,208 Charlotte Dod, 1887! 718 00:39:31,460 --> 00:39:36,580 Come on, son. Let's try and be magnaminous in defeat. 719 00:39:36,740 --> 00:39:37,968 Defeat? 720 00:39:38,460 --> 00:39:41,213 It's a joke! It's null and void! 721 00:39:42,660 --> 00:39:43,809 Look! 722 00:39:44,460 --> 00:39:45,734 Look! 723 00:39:46,380 --> 00:39:49,019 It's not even a real dartboard anyway! 724 00:39:50,260 --> 00:39:51,409 Look! 725 00:39:52,300 --> 00:39:53,494 Look! 726 00:39:53,940 --> 00:39:54,929 Look! 727 00:39:59,980 --> 00:40:03,017 I am The Oracle! Hear me roar! 728 00:40:05,980 --> 00:40:07,891 Security up here, please! 729 00:40:07,980 --> 00:40:10,016 Mateo, Kenneth, anybody! 730 00:40:17,260 --> 00:40:19,455 What on earth do you think you're doing? 731 00:40:19,700 --> 00:40:22,009 Are you feeling all right, Mrs Temple Savage? 732 00:40:22,260 --> 00:40:23,852 I don't think so, Lesley. 733 00:40:24,540 --> 00:40:26,098 I'm not sure that I am. 734 00:40:30,340 --> 00:40:32,695 Darren, get some music on and get over here. 735 00:40:32,780 --> 00:40:34,293 Give me a hand to get her outside. 736 00:40:35,980 --> 00:40:38,813 Get one on either side. - Get up and let's move. 737 00:40:54,260 --> 00:40:58,094 Come on, son, let's have an early night. 738 00:41:00,620 --> 00:41:01,689 You! 739 00:41:06,380 --> 00:41:07,608 Come on! 740 00:41:09,460 --> 00:41:10,893 Hurry up! 741 00:41:12,500 --> 00:41:15,014 This place is an absolute nuthouse! 742 00:41:15,220 --> 00:41:18,769 I'm afraid there's never a dull moment. 743 00:41:18,900 --> 00:41:22,893 Jacqueline, I think if I have one more day incarcerated in this hotel, 744 00:41:22,980 --> 00:41:24,891 I may just go insane. 745 00:41:25,020 --> 00:41:29,013 Well, the thing is, it's all-inclusive here. 746 00:41:29,460 --> 00:41:33,738 And, well, we don't usually bring any money out with us. 747 00:41:34,540 --> 00:41:36,815 I'm taking you on a day out tomorrow. 748 00:41:37,020 --> 00:41:38,578 Oh, Glynn! 749 00:41:43,620 --> 00:41:45,815 What do you reckon was wrong with that geezer? 750 00:41:46,060 --> 00:41:50,099 He's what's commonly known in the medical profession as a big fat nutter. 751 00:41:50,580 --> 00:41:53,048 Oh, talk of the devil. Where you been? 752 00:41:53,140 --> 00:41:55,096 Just been claiming a bit of compensation. 753 00:41:55,180 --> 00:41:57,535 What's that mean? Compensation from who? 754 00:41:57,620 --> 00:42:00,896 Turns out it was that barman who threw the lemon that knocked me out. 755 00:42:01,900 --> 00:42:03,572 You won't get nothing out of him. 756 00:42:03,660 --> 00:42:05,093 He tried to rip us off last year. 757 00:42:05,180 --> 00:42:07,853 Oh, don't worry, he's already paid in full. 758 00:42:08,420 --> 00:42:10,217 And I think if I play my cards right, 759 00:42:10,300 --> 00:42:12,495 he might give me another instalment tomorrow night. 760 00:42:12,580 --> 00:42:13,933 Huh! 761 00:42:14,860 --> 00:42:15,895 Ew! 762 00:42:24,180 --> 00:42:27,775 Here you go, son. Nice cup of Horlicks. 763 00:42:28,340 --> 00:42:29,773 Where'd you get that from? 764 00:42:29,860 --> 00:42:31,498 I brought it with us. 765 00:42:31,700 --> 00:42:36,091 You see, you can always rely on your old mam. 766 00:42:36,900 --> 00:42:39,539 Now, have you taken your tablets? 767 00:42:39,620 --> 00:42:42,578 I don't want you getting all upset again. 768 00:42:42,900 --> 00:42:45,539 Dr Loomis gave me a spare bottle. 769 00:42:45,740 --> 00:42:47,731 You know, for your panic attacks. 770 00:42:47,820 --> 00:42:49,856 They're not panic attacks. 771 00:42:51,220 --> 00:42:54,735 People don't understand what it means to be a tortured genius. 772 00:42:55,140 --> 00:42:57,210 You're like your father. 773 00:42:58,380 --> 00:43:00,450 On our last holiday, 774 00:43:01,100 --> 00:43:03,250 as we went through Customs, 775 00:43:03,700 --> 00:43:08,774 he shouted, "I have nothing to declare but my genius." 776 00:43:09,180 --> 00:43:10,932 Wilde. - Wild? 777 00:43:11,020 --> 00:43:12,578 He were furious! 778 00:43:12,940 --> 00:43:15,852 They found 2,000 ciggies 779 00:43:16,220 --> 00:43:20,338 and a novelty lighter in the shape of a hand grenade. 780 00:43:22,660 --> 00:43:25,094 Oh, feels funny. 781 00:43:25,900 --> 00:43:28,494 Us having separate apartments. 782 00:43:29,780 --> 00:43:31,816 Do you want me to pull out a Zedbed? 783 00:43:31,900 --> 00:43:33,299 No, Mother! 784 00:43:34,260 --> 00:43:35,932 I'm 40 years old. 785 00:43:37,260 --> 00:43:38,659 I'll be fine! 786 00:43:38,860 --> 00:43:40,498 All right, son. 787 00:43:40,980 --> 00:43:42,891 See you in the morning. 788 00:43:43,420 --> 00:43:45,012 See you in the morning. 789 00:43:47,180 --> 00:43:50,729 Do you want me to leave the light on in the other room? 790 00:43:51,460 --> 00:43:53,257 And this door ajar? 791 00:43:54,180 --> 00:43:56,136 Just as a night light? 792 00:43:59,500 --> 00:44:00,899 Yes, please. 793 00:44:03,220 --> 00:44:04,778 Goodnight, son. 794 00:44:06,020 --> 00:44:07,692 Goodnight. 60674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.