All language subtitles for Benidorm.S06E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,660 --> 00:00:32,460 Ah, good morning, sunshine. 2 00:00:32,500 --> 00:00:35,380 Another day in paradise. 3 00:00:35,420 --> 00:00:37,620 Oh, I think we've missed breakfast. 4 00:00:37,660 --> 00:00:40,860 But, ooh-hoo, it was certainly worth it. 5 00:00:41,900 --> 00:00:44,420 Oh. 6 00:00:44,460 --> 00:00:46,140 Oh... It's gay Derek. 7 00:00:46,180 --> 00:00:47,860 Oh, lovely. 8 00:00:47,900 --> 00:00:52,100 'Hi, Donald and Jacqueline, have you heard the news about Big Donna?' 9 00:00:52,140 --> 00:00:54,140 Is she all right? 10 00:00:54,180 --> 00:00:56,340 No. 11 00:00:56,380 --> 00:00:58,740 No, she most certainly is not all right. 12 00:00:58,780 --> 00:01:00,740 What's wrong? 13 00:01:00,780 --> 00:01:03,700 Jacqueline, I think you may be in need of a stiff one 14 00:01:03,740 --> 00:01:05,420 before I tell you what's happened. 15 00:01:05,460 --> 00:01:06,460 Ooh. 16 00:01:06,500 --> 00:01:08,900 Where are you going? 17 00:01:08,940 --> 00:01:10,620 You said... 18 00:01:10,660 --> 00:01:13,460 Oh, sorry! You meant a drink. 19 00:01:13,500 --> 00:01:16,540 I'll get them in, you go and get the sun-beds. 20 00:01:21,780 --> 00:01:24,580 No, I'm not apologising to no-one. 21 00:01:24,620 --> 00:01:26,900 It wasn't Clive's fault our Michael got a tattoo. 22 00:01:26,940 --> 00:01:29,060 He wasn't there! Then why was he so defensive? 23 00:01:29,100 --> 00:01:31,820 You punched him in the face! I didn't punch him in the face. 24 00:01:31,860 --> 00:01:34,820 He pushed me and I pushed him back. It amounts to the same thing. 25 00:01:34,860 --> 00:01:36,540 All right. Well, if I do that to you, 26 00:01:36,580 --> 00:01:38,820 is that the same as punching you in the face? 27 00:01:38,860 --> 00:01:40,540 Did you just push me? No... 28 00:01:40,580 --> 00:01:42,260 I was just showing you. 29 00:01:42,300 --> 00:01:44,380 Did you just push ME?! 30 00:01:44,420 --> 00:01:46,220 All right, Jan. Calm down. 31 00:01:46,260 --> 00:01:48,980 Excuse me. Do you need any assistance? 32 00:01:49,020 --> 00:01:52,340 What, defending myself against him? You must be joking. 33 00:01:52,380 --> 00:01:54,940 It's, Mr Gravy. Isn't it? Garvey. 34 00:01:54,980 --> 00:01:56,660 I feel it only fair to inform you, 35 00:01:56,700 --> 00:01:59,420 that your behaviour last night did not go unnoticed. 36 00:01:59,460 --> 00:02:01,460 What? In fact, far from it. 37 00:02:01,500 --> 00:02:03,980 Under the new Solana Group directive 38 00:02:04,020 --> 00:02:08,780 we are now required to log all activities of KNOWN troublemakers. 39 00:02:08,820 --> 00:02:12,380 Known troublemakers, you're taking the piss, aren't you? 40 00:02:12,420 --> 00:02:17,020 10:38, threatening behaviour 41 00:02:17,060 --> 00:02:23,340 and using obscene language towards Solana staff. 42 00:02:23,380 --> 00:02:25,060 You've gotta be joking! 43 00:02:25,100 --> 00:02:27,620 We apologise. I'll keep my eye on him. 44 00:02:27,660 --> 00:02:29,540 Whoa, whoa, hang on a minute. 45 00:02:29,580 --> 00:02:31,260 I'm not apologising to nobody. 46 00:02:31,300 --> 00:02:35,100 You're telling me, you're gonna write down the name of every person who swears? 47 00:02:35,140 --> 00:02:37,780 Cos you're gonna need a damn sight bigger book than that. 48 00:02:37,820 --> 00:02:42,780 10:39, more swearing and shouting. 49 00:02:42,820 --> 00:02:45,980 'Damn' isn't swearing and that wasn't shouting! 50 00:02:47,780 --> 00:02:49,700 I'd keep my head down if I were you. 51 00:02:49,740 --> 00:02:53,100 Being arrested at an airport isn't the best start to anybody's holiday. 52 00:02:53,140 --> 00:02:56,860 No need to make things worse. What did you know about that? 53 00:02:56,900 --> 00:02:59,020 You're a guest in my hotel, Mr Gravy. 54 00:02:59,060 --> 00:03:01,260 It's my business to know. 55 00:03:03,660 --> 00:03:06,260 And it's Garvey. 56 00:03:06,300 --> 00:03:08,300 Come on. 57 00:03:09,580 --> 00:03:11,260 The man's an animal. 58 00:03:11,300 --> 00:03:13,620 I regret the day I let my daughter marry him. 59 00:03:13,660 --> 00:03:16,220 Well, it's all water under the bridge. Is it? 60 00:03:16,260 --> 00:03:18,740 You said you were gonna rip his head off this morning. 61 00:03:18,780 --> 00:03:21,580 Shut up, you. Oh, and you'd be right to. 62 00:03:21,620 --> 00:03:24,540 It's the only language people like that understand. 63 00:03:24,580 --> 00:03:27,620 And after the things he said he was going to do to you. 64 00:03:27,660 --> 00:03:30,460 Oh, yeah. What things? 65 00:03:30,500 --> 00:03:33,020 Oh, I'm not one for telling tales. 66 00:03:33,060 --> 00:03:35,380 I just mind my own business. 67 00:03:36,740 --> 00:03:40,500 All though, some of the things he was saying about you'd make your hair curl. 68 00:03:40,540 --> 00:03:43,300 Well, like you, we're not ones for telling tales. 69 00:03:43,340 --> 00:03:45,180 Go on. Oh, no. 70 00:03:45,220 --> 00:03:47,020 I'm not getting involved. 71 00:03:49,220 --> 00:03:53,020 But I do think he had a cheek going on about how short you are. 72 00:03:53,060 --> 00:03:56,420 He's not exactly the Jolly Green Giant himself. 73 00:03:56,460 --> 00:03:58,460 And who's he to call you ugly? 74 00:03:58,500 --> 00:04:00,940 As I said to my daughter last night, 75 00:04:00,980 --> 00:04:03,900 I'm sure you make up for it in personality. 76 00:04:05,740 --> 00:04:06,740 Right. 77 00:04:06,780 --> 00:04:08,620 Enjoy your morning. 78 00:04:13,620 --> 00:04:14,620 Morning. 79 00:04:20,700 --> 00:04:23,380 OK, team. I won't keep you very long. 80 00:04:23,420 --> 00:04:25,860 Just to say that we have now, more or less, 81 00:04:25,900 --> 00:04:28,580 weeded out the last of the bogus wrist bands. 82 00:04:28,620 --> 00:04:31,940 All genuine Solana residents have now been issued 83 00:04:31,980 --> 00:04:34,140 with the new pink style band. 84 00:04:34,180 --> 00:04:36,060 But if anybody's acting suspicious, 85 00:04:36,100 --> 00:04:37,940 please ask them for their room number 86 00:04:37,980 --> 00:04:39,900 and check against the database. 87 00:04:39,940 --> 00:04:41,740 How do we do that? Sorry? 88 00:04:41,780 --> 00:04:44,860 Well, if we're serving behind the pool bar, 89 00:04:44,900 --> 00:04:47,700 we want to find out if someone is genuine resident, 90 00:04:47,740 --> 00:04:51,220 and they haven't just bought their wrist band in a pub, 91 00:04:51,260 --> 00:04:52,940 how do I check the database? 92 00:04:54,140 --> 00:04:57,340 Erm... Ah, we ask them to describe their room. 93 00:04:57,380 --> 00:04:59,140 Very good, Mateo. 94 00:04:59,180 --> 00:05:01,300 I'm glad to see someone's thinking on their feet. 95 00:05:01,340 --> 00:05:04,100 And if they say it is nice and comfortable 96 00:05:04,140 --> 00:05:07,660 we know we are smelling the rats. 97 00:05:07,700 --> 00:05:10,500 Just send them to the front desk, I'll check their identity. 98 00:05:10,540 --> 00:05:12,620 Morning. What's that? 99 00:05:12,660 --> 00:05:15,820 What's it got to do with you? You're bringing it into my hotel, 100 00:05:15,860 --> 00:05:17,540 that's what it's got to do with me. 101 00:05:17,580 --> 00:05:22,900 And now it's going into my salon, so keep your fat nose out. 102 00:05:22,940 --> 00:05:24,620 I think you've got a lovely nose. 103 00:05:26,300 --> 00:05:28,300 Class dismissed! 104 00:05:33,180 --> 00:05:37,500 Do you really think you can get away with speaking to me like that?! 105 00:05:37,540 --> 00:05:40,620 Yes! 106 00:05:40,660 --> 00:05:42,340 Right. I'll put the coffees on, 107 00:05:42,380 --> 00:05:45,180 you keep an eye out for Grotbags. And when the coast is clear, 108 00:05:45,220 --> 00:05:47,700 we get this shifted round to the pool bar. 109 00:05:47,740 --> 00:05:49,780 I don't think we're gonna get away with this. 110 00:05:49,820 --> 00:05:53,140 That's what the Chuckle Brothers said and look at them now. 111 00:05:59,340 --> 00:06:01,180 I still can't believe it. 112 00:06:01,220 --> 00:06:04,180 I thought Big Donna would live forever. 113 00:06:04,220 --> 00:06:06,100 It's certainly a lot to take in. 114 00:06:06,140 --> 00:06:08,740 When did it happen? Last Friday. 115 00:06:08,780 --> 00:06:12,420 At the Bognor Regis over 60s Bisexual Alliance. 116 00:06:12,460 --> 00:06:14,420 Oh, heck. That's a mouthful. 117 00:06:14,460 --> 00:06:17,300 Apparently those were Big Donna's last words. 118 00:06:17,340 --> 00:06:20,500 Really? Is that how she died? 119 00:06:20,540 --> 00:06:24,340 I'm afraid so. Well, that does surprise me. 120 00:06:24,380 --> 00:06:28,340 People always used to say she could breath through her ears. 121 00:06:28,380 --> 00:06:32,060 Yes, I think that was just a figure of speech. 122 00:06:32,100 --> 00:06:34,740 Oh, I suppose we've missed the funeral? 123 00:06:34,780 --> 00:06:37,860 It's today. Apparently Jackson's Pie Shop 124 00:06:37,900 --> 00:06:40,740 are having a late night opening as a mark of respect. 125 00:06:40,780 --> 00:06:42,460 Oh, lovely. 126 00:06:42,500 --> 00:06:44,780 Well. they've realised now that Donna's dead 127 00:06:44,820 --> 00:06:47,580 they'll probably be out of business by the end of the month. 128 00:06:47,620 --> 00:06:49,300 Oh, Donna. 129 00:06:49,340 --> 00:06:51,260 Why don't we have another drink? 130 00:06:51,300 --> 00:06:53,180 Toast a life well lived. 131 00:06:53,220 --> 00:06:54,900 Oh, yes. 132 00:06:54,940 --> 00:06:58,340 Two triple chocolate fudge martinis 133 00:06:58,380 --> 00:07:02,020 with butterscotch sauce and whipped cream. 134 00:07:02,060 --> 00:07:03,780 It's what she would've wanted. 135 00:07:03,820 --> 00:07:05,500 Sugared rim? 136 00:07:05,540 --> 00:07:08,020 No, let's just have the drinks. 137 00:07:12,900 --> 00:07:14,580 He's not happy with you, that Clive. 138 00:07:14,620 --> 00:07:16,300 Mother, just leave it. 139 00:07:16,340 --> 00:07:19,380 Should've heard the things he was saying about you this morning. 140 00:07:19,420 --> 00:07:21,100 He was turning the air blue. 141 00:07:21,140 --> 00:07:23,540 I'm surprised you've got time for a holiday, Madge. 142 00:07:23,580 --> 00:07:26,540 What with shit-stirring being a full-time job for you these days. 143 00:07:26,580 --> 00:07:28,300 No need for language like that. 144 00:07:28,340 --> 00:07:30,260 I know you've had no education, 145 00:07:30,300 --> 00:07:35,220 but there's no reason to drag everybody down to your level. 146 00:07:35,260 --> 00:07:37,260 Who are you texting? Our Michael. 147 00:07:37,300 --> 00:07:39,140 Oh, you won't see him again today. 148 00:07:39,180 --> 00:07:41,460 Not after the battering you gave him last night. 149 00:07:41,500 --> 00:07:44,500 Never laid a finger on that lad. Never mind Childline, 150 00:07:44,540 --> 00:07:47,500 I'm surprised he hasn't had Esther Rantzen's mobile number 151 00:07:47,540 --> 00:07:49,220 tattooed on his other arm. 152 00:07:49,260 --> 00:07:51,620 Oh, when's this ever gonna stop?! You what? 153 00:07:51,660 --> 00:07:53,940 The lies, the nastiness. 154 00:07:53,980 --> 00:07:57,260 The constant embarrassment of a bony, venom-spitting carcass, 155 00:07:57,300 --> 00:07:59,580 who has no consideration for anyone but herself! 156 00:07:59,620 --> 00:08:01,300 Who are you talking about? You! 157 00:08:01,340 --> 00:08:03,380 I'm talking about you! Who did you think? 158 00:08:03,420 --> 00:08:05,260 Well, I knew it wasn't our Janice. 159 00:08:05,300 --> 00:08:08,780 She's never been what you could call bony! Look, there you go again. 160 00:08:08,820 --> 00:08:11,580 Right, that's enough. Honest to God, you're like kids. 161 00:08:11,620 --> 00:08:13,940 Is there any chance at all we could just sit here 162 00:08:13,980 --> 00:08:15,900 and have one peaceful morning? 163 00:08:15,940 --> 00:08:18,020 Just a few hours without screaming, 164 00:08:18,060 --> 00:08:20,300 shouting, arguing, or causing a fuss! 165 00:08:20,340 --> 00:08:23,220 Ah-ha-ha! 166 00:08:23,260 --> 00:08:24,940 What the frigging hell is this?! 167 00:08:34,860 --> 00:08:36,700 Hello again. 168 00:08:36,740 --> 00:08:38,660 Fancy seeing you here. 169 00:08:38,700 --> 00:08:40,700 Woo-hoo-hoo! 170 00:08:51,216 --> 00:08:54,096 Never, in all my years in the travel industry, 171 00:08:54,107 --> 00:08:56,619 and that includes four years under Richard Branson, 172 00:08:56,623 --> 00:08:58,903 have I witnessed such appalling behaviour. 173 00:08:58,943 --> 00:09:00,943 I know. They just sat there. 174 00:09:00,983 --> 00:09:02,663 Open mouthed, just looking at us. 175 00:09:02,703 --> 00:09:06,623 Not one of the miserable bastards joined in. Ha-ha! 176 00:09:06,663 --> 00:09:08,543 Very amusing! Thank you. 177 00:09:08,583 --> 00:09:10,263 I mean, it's not as if you're kids 178 00:09:10,303 --> 00:09:13,543 that can be put across somebody's knee, grown men the lot of you. 179 00:09:13,583 --> 00:09:15,863 Oh, yeah. You can put me across your knee. 180 00:09:15,903 --> 00:09:18,543 You know, there's only one thing I like better than a MILF 181 00:09:18,583 --> 00:09:20,783 and that's a GMILF with attitude. 182 00:09:22,543 --> 00:09:25,383 What on Earth is a GMILF? You're ridiculous! 183 00:09:25,423 --> 00:09:27,823 I mean, how old are you? 42?! 184 00:09:27,863 --> 00:09:31,903 A GMILF stands for a Grandmother I'd like to... 42?! 185 00:09:31,943 --> 00:09:34,263 I'm sorry, is that a joke? I'm 36. 186 00:09:34,303 --> 00:09:37,943 Look, I know this isn't exactly St Tropez, it's Benidorm. 187 00:09:37,983 --> 00:09:39,663 But we must have standards. 188 00:09:39,703 --> 00:09:43,783 Therefore, I'm going to have to ask you to pack your bags and leave. 189 00:09:43,823 --> 00:09:45,903 A partial refund will be sent to you 190 00:09:45,943 --> 00:09:48,143 via your travel agent within 28 days. 191 00:09:48,183 --> 00:09:49,863 Look, look, look, Joyce. 192 00:09:49,903 --> 00:09:51,983 I'm getting married. 193 00:09:52,023 --> 00:09:54,343 My commiserations to the bride. 194 00:09:54,383 --> 00:09:57,143 Oh, thank you. And, well, look, I asked my best man Martin 195 00:09:57,183 --> 00:10:00,703 where in the world should I go and spend my last few days as a free man? 196 00:10:00,743 --> 00:10:02,423 And can you guess what he said to me? 197 00:10:02,463 --> 00:10:05,023 Something like, "Please take a step back, 198 00:10:05,063 --> 00:10:07,343 your breath is beginning to affect my vision"? 199 00:10:07,383 --> 00:10:10,463 No, he said Benidorm. 200 00:10:10,503 --> 00:10:12,743 And as Martin is in charge of my stag weekend, 201 00:10:12,783 --> 00:10:16,423 Benidorm is where we came. And Benidorm is where you can stay. 202 00:10:16,463 --> 00:10:18,223 Just not in my hotel. 203 00:10:18,263 --> 00:10:20,943 Look, I don't mean to be vulgar. 204 00:10:20,983 --> 00:10:22,863 But my friend is mind-numbingly rich... 205 00:10:22,903 --> 00:10:24,583 He's right. 206 00:10:24,623 --> 00:10:26,423 And I'm sure we can, you know, 207 00:10:26,463 --> 00:10:33,983 sort out any problems with a large donation to, you know, you. 208 00:10:34,023 --> 00:10:37,423 My decision is final. This is a four-star establishment, 209 00:10:37,463 --> 00:10:39,783 we do not cater for over-privileged idiots. 210 00:10:39,823 --> 00:10:43,063 So, you can take yourselves and your inherited money elsewhere. 211 00:10:43,103 --> 00:10:47,423 Look. There's about 400 Euros there. 212 00:10:47,463 --> 00:10:52,143 Is there any chance of getting some breakfast by the pool? 213 00:10:52,183 --> 00:10:54,703 I'll have it sent over straight away. 214 00:10:54,743 --> 00:10:56,743 Boys. We're in! 215 00:11:04,143 --> 00:11:06,823 So, you've definitely got a spare plug socket? 216 00:11:06,863 --> 00:11:08,983 Do you mean for electric-tricity? 217 00:11:09,023 --> 00:11:12,143 Of course. What is it for? I'm afraid I can't tell you that. 218 00:11:12,183 --> 00:11:14,703 Suffice to say, there won't be one person at the Solana 219 00:11:14,743 --> 00:11:17,703 that doesn't know that the grand re-opening of Blow & Go is - 220 00:11:17,743 --> 00:11:19,423 Stop talking. 221 00:11:26,343 --> 00:11:31,063 Hiya, can I have three beers and an orange juice please? 222 00:11:31,103 --> 00:11:33,423 Hiya. 223 00:11:33,463 --> 00:11:35,863 I'm Liam. Go away. 224 00:11:35,903 --> 00:11:38,023 No, I won't go away. Don't be so rude. 225 00:11:38,063 --> 00:11:39,743 Look, I have work to do. 226 00:11:39,783 --> 00:11:42,503 How many times I have to tell you to stop with your interfere? 227 00:11:42,543 --> 00:11:44,503 Just because I haven't got muscles or a tan 228 00:11:44,543 --> 00:11:46,623 doesn't make me any less of a man than you are. 229 00:11:46,663 --> 00:11:49,423 Just go. I said you can put your plug in my socket later. 230 00:11:49,463 --> 00:11:51,303 Just make sure nobody find out. 231 00:11:51,343 --> 00:11:53,343 Go. 232 00:11:55,623 --> 00:11:58,943 Your friend all right? Of course. He can be a little, 233 00:11:58,983 --> 00:12:01,383 how do you say, sensitive. 234 00:12:01,423 --> 00:12:03,103 Yeah, he looks it. Listen. 235 00:12:03,143 --> 00:12:07,703 There was a barman here yesterday, blonde hair, blue eyes... 236 00:12:07,743 --> 00:12:10,303 Yes, we have big trouble with this one. He has gone. 237 00:12:10,343 --> 00:12:13,223 What do you mean gone? Gone, finished, goodbye. 238 00:12:13,263 --> 00:12:15,663 He leave town. We were supposed to have a date. 239 00:12:15,703 --> 00:12:18,143 Really? With this one who was here? 240 00:12:18,183 --> 00:12:20,703 Oh, no. Yeah, whatever. It's fine. 241 00:12:20,743 --> 00:12:23,703 Listen. This one. He was no good for you. 242 00:12:23,743 --> 00:12:25,943 You need a nice guy. 243 00:12:25,983 --> 00:12:28,063 A man who will take care of you. 244 00:12:28,103 --> 00:12:29,863 A man who appreciate your style, 245 00:12:29,903 --> 00:12:31,703 your beauty. 246 00:12:31,743 --> 00:12:34,983 Thanks. I'll keep looking. 247 00:12:35,023 --> 00:12:38,263 I hope everything works out with your boyfriend. 248 00:12:38,303 --> 00:12:40,463 What? Hey, come back. 249 00:12:40,503 --> 00:12:42,183 I am not a moofalata! 250 00:12:45,383 --> 00:12:48,183 Well, look who's still here. 251 00:12:48,223 --> 00:12:51,103 Eight pints and Jaegerbomb chasers if you please. 252 00:12:51,143 --> 00:12:54,783 - Get them in! - Get them in! Get them in! 253 00:12:54,823 --> 00:12:56,823 Get them in! Get them in! 254 00:13:11,103 --> 00:13:13,303 You still haven't told me exactly what this is. 255 00:13:13,343 --> 00:13:17,103 Shh! I said it's our new advertising campaign. 256 00:13:17,143 --> 00:13:20,143 Which, incidentally, is going to make us so much money 257 00:13:20,183 --> 00:13:23,263 your little russet gusset is going to be a damp as an otter's pocket. 258 00:13:23,303 --> 00:13:27,183 Now, as the Catholic priest said to the altar boy, get your end up. 259 00:13:37,343 --> 00:13:39,183 Undiluted scum. 260 00:13:39,223 --> 00:13:42,063 They are a bit rowdy. 261 00:13:42,103 --> 00:13:44,063 Oh, and here comes our Michael. 262 00:13:44,103 --> 00:13:47,423 That's another screaming match to add to the madness. 263 00:13:47,463 --> 00:13:50,503 No, it's not. What's done is done. 264 00:13:50,543 --> 00:13:52,863 Wasn't exactly your attitude last night. 265 00:13:52,903 --> 00:13:54,903 Thought you were gonna skin the lad alive. 266 00:13:54,943 --> 00:13:57,183 Don't start that rubbish again. 267 00:13:57,223 --> 00:14:00,263 We'll get the tattoo removed when we get home and while we're here 268 00:14:00,303 --> 00:14:03,223 we'll keep it covered up and say no more about it. Agreed? 269 00:14:03,263 --> 00:14:04,703 Yeah. 270 00:14:04,743 --> 00:14:07,383 Madge, agreed? It's nothing to do with me. 271 00:14:09,423 --> 00:14:11,383 Hiya, son. Did you have a nice sleep in? 272 00:14:11,423 --> 00:14:13,503 Yeah, a bit. But then I went to the shops. 273 00:14:13,543 --> 00:14:15,223 Did you get owt good? 274 00:14:15,263 --> 00:14:17,983 Dad, I know you're real mad at me about getting this tattoo. 275 00:14:18,023 --> 00:14:19,783 No. I was just saying, son. 276 00:14:19,823 --> 00:14:21,783 I'm sorry for shouting at you last night. 277 00:14:21,823 --> 00:14:24,343 Let's just forget all about it till we get home, eh? 278 00:14:24,383 --> 00:14:27,463 I just wanted to say though, it weren't the other lad's fault. 279 00:14:27,503 --> 00:14:29,543 It weren't Tiger's fault, it was mine. 280 00:14:29,583 --> 00:14:31,263 I got drunk and I wanted the tattoo. 281 00:14:31,303 --> 00:14:33,223 Don't stop me hanging round with him. 282 00:14:33,263 --> 00:14:35,463 I mean, he's the only person here who's my age. 283 00:14:35,503 --> 00:14:38,183 You can hang around with me. 284 00:14:38,223 --> 00:14:40,343 Please. 285 00:14:40,383 --> 00:14:42,343 We'll see. 286 00:14:42,383 --> 00:14:44,383 Hey. Shall we go for a swim? No. 287 00:14:44,423 --> 00:14:46,783 I bought you all presents to say I'm sorry. 288 00:14:46,823 --> 00:14:49,383 Oh, Michael. You didn't have to do that. 289 00:14:49,423 --> 00:14:50,423 Mum. 290 00:14:53,263 --> 00:14:54,263 Dad. 291 00:14:54,303 --> 00:14:56,063 And, Nana. I got you some cigs. 292 00:14:58,063 --> 00:14:59,823 Oh, Michael. It's beautiful. 293 00:15:03,783 --> 00:15:06,943 Do you not like yours, Dad? 294 00:15:06,983 --> 00:15:08,783 I'm sorry I shouted at you, son. 295 00:15:08,823 --> 00:15:10,823 I'm sorry for being an idiot. 296 00:15:10,863 --> 00:15:13,103 Come here. 297 00:15:13,143 --> 00:15:15,223 Oh. I love you, son. 298 00:15:15,263 --> 00:15:17,263 Never forget that, yeah? Yeah. 299 00:15:20,943 --> 00:15:24,743 And I wonder where the money came from to buy all these presents. 300 00:15:24,783 --> 00:15:27,623 Don't be so bloody ungrateful. He's got his spending money. 301 00:15:27,663 --> 00:15:29,343 Not that sort of money. 302 00:15:29,383 --> 00:15:32,223 Them watches aren't market rubbish, they're the real thing. 303 00:15:32,263 --> 00:15:33,943 I should know. 304 00:15:33,983 --> 00:15:36,823 Yeah, cos you're dripping in designer jewellery aren't you? 305 00:15:36,863 --> 00:15:38,743 He's been on the rob. 306 00:15:38,783 --> 00:15:40,503 I know that guilty embarrassed face. 307 00:15:40,543 --> 00:15:43,583 I've seen it often enough. What, every time you look in the mirror? 308 00:15:43,623 --> 00:15:45,543 Me? What have I got to look guilty about? 309 00:15:45,583 --> 00:15:47,263 Oh, I don't know. Maybe because 310 00:15:47,303 --> 00:15:49,743 you're a nasty, complaining, ungrateful old woman, 311 00:15:49,783 --> 00:15:52,143 who can't open her mouth without either being rude 312 00:15:52,183 --> 00:15:54,743 or hurting someone's feelings! 313 00:15:54,783 --> 00:15:56,463 Oh, for God's sake. Michael! 314 00:15:56,503 --> 00:15:58,543 I'll go. 315 00:16:00,663 --> 00:16:02,783 Trust him to get the cheap ones. 316 00:16:06,263 --> 00:16:11,263 Chug, chug, chug, chug, chug, chug! 317 00:16:14,703 --> 00:16:17,543 This is crazy, it's not even midday. 318 00:16:17,583 --> 00:16:19,383 Here you are, love. Plug that in for us. 319 00:16:19,423 --> 00:16:21,823 You can't leave all this wire trailing everywhere, 320 00:16:21,863 --> 00:16:23,783 it's a health and safety hazard, man. 321 00:16:23,823 --> 00:16:26,663 That's rich coming from a chain-smoking tranny in a nylon wig. 322 00:16:31,503 --> 00:16:33,303 Right, that's it. I'm off to get Joyce. 323 00:16:33,343 --> 00:16:36,863 OK, OK. I think this calls for some slightly more organised drinking games. 324 00:16:36,903 --> 00:16:40,143 Barman, bring us two tables, a broom 325 00:16:40,183 --> 00:16:43,183 and 50 shots over to that far corner. 326 00:16:43,223 --> 00:16:47,343 Hey, hey. I am not your slave and we have no games for drinking. 327 00:16:47,383 --> 00:16:50,303 This is against the rules. Sorry, where are my manners? 328 00:16:50,343 --> 00:16:53,463 I forgot to give you a tip. I do not need your money. 329 00:16:53,503 --> 00:16:55,543 I suggest you little boys go down to the beach 330 00:16:55,583 --> 00:16:57,783 and play your stupid games there. 331 00:16:57,823 --> 00:16:59,583 What size broom did you want? 332 00:17:04,143 --> 00:17:06,183 Bit to the left. Bit more. 333 00:17:07,743 --> 00:17:11,263 Oh, my goodness. She's quite impressive, isn't she? 334 00:17:11,303 --> 00:17:14,863 She's incredible. I've never seen anything so amazing in my life. 335 00:17:14,903 --> 00:17:16,983 She only cost me 50 Euros for the week. 336 00:17:17,023 --> 00:17:19,943 What? Mind you, I did have to provide my own lettering. 337 00:17:19,983 --> 00:17:22,063 What the hell's going on! 338 00:17:22,103 --> 00:17:25,263 Just a bit of advertising for the salon. Get that shifted now! 339 00:17:25,303 --> 00:17:26,983 Oh, what is your problem? 340 00:17:27,023 --> 00:17:29,463 I'm bringing a free attraction to the hotel. 341 00:17:29,503 --> 00:17:31,503 Kids love inflatables. See! 342 00:17:33,023 --> 00:17:35,023 I think he's stuck. 343 00:17:38,663 --> 00:17:40,663 No, no. 344 00:17:54,463 --> 00:17:56,463 Look away! 345 00:18:03,103 --> 00:18:06,023 No, I'm sorry. It just doesn't say Solana. 346 00:18:06,063 --> 00:18:07,743 Yes, it does. Along the bottom. 347 00:18:07,783 --> 00:18:10,183 No, I mean it doesn't fit in with our brand. It's big, 348 00:18:10,223 --> 00:18:11,903 loud, tacky, and too noisy. 349 00:18:11,943 --> 00:18:15,583 Talking of which. Can't you do something about Prince Harry and his squadron? 350 00:18:15,623 --> 00:18:18,783 I don't see what the problem is, we've had stag parties here before. 351 00:18:18,823 --> 00:18:21,383 Yes, and you always come down on them like a ton of bricks 352 00:18:21,423 --> 00:18:23,263 when they start getting rowdy. 353 00:18:23,303 --> 00:18:25,943 Which one are you shagging? 354 00:18:25,983 --> 00:18:27,663 I beg your pardon?! 355 00:18:27,703 --> 00:18:31,543 Oi! If you don't get those idiots shifted from out that pool 356 00:18:31,583 --> 00:18:33,303 I'll shift 'em for you. 357 00:18:33,343 --> 00:18:35,423 And believe me, you don't want that! 358 00:18:35,463 --> 00:18:37,583 For goodness sake. What's wrong with you all? 359 00:18:37,623 --> 00:18:39,743 It's not as if they're hurting anyone. 360 00:18:43,423 --> 00:18:45,423 Get that shifted. 361 00:18:55,143 --> 00:18:57,663 Come on. Let's go outside. It's daft to be stuck in here 362 00:18:57,703 --> 00:18:59,703 when it's lovely and sunny out there. 363 00:18:59,743 --> 00:19:01,943 I've really messed up this time, ain't I? 364 00:19:01,983 --> 00:19:04,263 No, not really. 365 00:19:04,303 --> 00:19:06,303 Least they spelt it right. 366 00:19:08,823 --> 00:19:11,143 You didn't pinch them watches, did you? No. 367 00:19:11,183 --> 00:19:13,183 I've got the receipt here. 368 00:19:20,823 --> 00:19:22,743 190 Euros for two watches. 369 00:19:22,783 --> 00:19:24,903 Where did you get that sort of money? 370 00:19:24,943 --> 00:19:26,663 Busking. 371 00:19:26,703 --> 00:19:28,103 Busking? 372 00:19:28,143 --> 00:19:31,263 Yeah, Michael's an amazing singer. 373 00:19:31,303 --> 00:19:33,023 Break dancer. Er... Dancer. 374 00:19:33,063 --> 00:19:34,783 I meant to say break dancer. 375 00:19:34,823 --> 00:19:38,383 So, you two were break dancing in Benidorm and got all that money? 376 00:19:38,423 --> 00:19:43,463 Yeah, this time next year we'll be millionaires. 377 00:19:43,503 --> 00:19:45,343 Maybe I should get your dad a role of lino 378 00:19:45,383 --> 00:19:47,783 so he can go out and spin on his head. 379 00:19:47,823 --> 00:19:50,943 We could do with the money. 380 00:19:50,983 --> 00:19:54,383 Right. You kids stay out of trouble. 381 00:19:54,423 --> 00:19:56,423 See you later. 382 00:20:00,543 --> 00:20:02,583 You been flashing the cash, Mikey? 383 00:20:02,623 --> 00:20:06,423 Well, don't worry. I'm sure we can find ourselves another little scam. 384 00:20:06,463 --> 00:20:08,903 It's just a question of looking hard enough. 385 00:20:12,463 --> 00:20:14,823 Gentleman and lady. 386 00:20:14,863 --> 00:20:17,743 As much as it pains me to interrupt your celebrations, 387 00:20:17,783 --> 00:20:20,823 I'm afraid we have a slight problem. 388 00:20:20,863 --> 00:20:22,943 Aye, you could say that. 389 00:20:22,983 --> 00:20:24,663 It has been brought to my attention 390 00:20:24,703 --> 00:20:29,223 that you are all positioned nowhere near the bar. 391 00:20:29,263 --> 00:20:31,743 So, I have appointed Lesley, our head barmaid, 392 00:20:31,783 --> 00:20:35,423 to be your personal cocktail waitress for the rest of the day. 393 00:20:35,463 --> 00:20:38,423 That's right. And if we hear another peep... What? 394 00:20:38,463 --> 00:20:41,903 Am I to take it that you two are now members of this stag party? 395 00:20:41,943 --> 00:20:44,503 Jacqueline and I have a relationship with Martin 396 00:20:44,543 --> 00:20:46,663 that goes back years. Don't we, Martin? 397 00:20:46,703 --> 00:20:48,703 Erm, kind of. 398 00:20:48,743 --> 00:20:52,303 We've had some very sad news about a dear friend 399 00:20:52,343 --> 00:20:55,063 and the boys are helping us get over her. 400 00:20:55,103 --> 00:20:58,583 I remember the first time I needed help getting over Big Donna. 401 00:20:58,623 --> 00:21:01,943 Took 25 minutes and an indoor trampoline. 402 00:21:04,303 --> 00:21:06,903 I have prepared the indoor reception bar 403 00:21:06,943 --> 00:21:09,783 with premium vodkas and high-quality nuts. 404 00:21:09,823 --> 00:21:12,223 So, if you'd all like to follow Lesley 405 00:21:12,263 --> 00:21:14,943 I'm sure you'll be safe in her very capable, 406 00:21:14,983 --> 00:21:17,503 if slightly oversized, hands. 407 00:21:22,223 --> 00:21:23,903 Well, I think she's mad. 408 00:21:23,943 --> 00:21:25,983 This place could be like Disneyland, but no. 409 00:21:26,023 --> 00:21:30,103 She's dead set on it being like Tenko but without the glamour. 410 00:21:30,143 --> 00:21:31,823 What is Tenko? 411 00:21:31,863 --> 00:21:34,543 Don't you blaspheme in this salon. What is Tenko?! 412 00:21:34,583 --> 00:21:36,703 Only Stephanie Beecham's finest hour. 413 00:21:36,743 --> 00:21:38,543 It's a TV show from the 1980s. 414 00:21:38,583 --> 00:21:40,343 I've got all the DVDs. 415 00:21:40,383 --> 00:21:43,743 You can't compare the Solana to a Japanese prisoner of war camp! 416 00:21:43,783 --> 00:21:46,863 You what? A bunch of sweaty Brits, spending endless days 417 00:21:46,903 --> 00:21:50,143 trapped abroad in blistering heat and appalling conditions. 418 00:21:50,183 --> 00:21:53,423 Not only that, Temple Savage bears more than a passing resemblance 419 00:21:53,463 --> 00:21:55,423 to Burt Kwok when she's looking at the sun. 420 00:21:55,463 --> 00:21:57,383 Oh, I cannot listen to more of this. 421 00:21:57,423 --> 00:21:59,423 Ah. Cheers, Mateo love. Thank you. 422 00:22:04,223 --> 00:22:06,543 Did you see her? 423 00:22:06,583 --> 00:22:10,103 Who? The girl in the white bikini. 424 00:22:10,143 --> 00:22:11,143 No. 425 00:22:11,183 --> 00:22:13,783 What about her? I think I'm in love. 426 00:22:13,823 --> 00:22:15,583 Oh, Liam love. For goodness sake. 427 00:22:15,623 --> 00:22:17,423 When are you gonna stop kidding yourself? 428 00:22:17,463 --> 00:22:20,663 About what? You know what. You're camper than a Brighton bus queue. 429 00:22:20,703 --> 00:22:23,303 How many times do I have to tell you I'm not gay?! 430 00:22:23,343 --> 00:22:25,703 Oh, the lady doth protest too much. 431 00:22:25,743 --> 00:22:27,903 I'm not gay. I just don't like football. 432 00:22:27,943 --> 00:22:30,343 Last week, when we went to Idols, you ended up on stage 433 00:22:30,383 --> 00:22:32,343 singing Over the Rainbow in a feather boa. 434 00:22:32,383 --> 00:22:35,223 And then on the last note you went into full splits. 435 00:22:35,263 --> 00:22:37,503 Karaoke's not gay. All right then. 436 00:22:37,543 --> 00:22:40,503 What is your all-time favourite TV programme? 437 00:22:40,543 --> 00:22:43,223 Oh, Dynasty but only cos I like the fashion. 438 00:22:43,263 --> 00:22:47,223 We all know fashion's not gay. What's your favourite song? 439 00:22:47,263 --> 00:22:49,263 I'm not playing this game! 440 00:22:49,303 --> 00:22:51,103 Oh, Liam love. 441 00:22:51,143 --> 00:22:52,983 I'm just thinking about you. 442 00:22:53,023 --> 00:22:55,503 In ten years' time when you're happily married. 443 00:22:55,543 --> 00:22:58,063 I don't want to see you sloping off down to the Old Town, 444 00:22:58,103 --> 00:23:00,823 and queuing up for the noshing bench in some dingy gay bar 445 00:23:00,863 --> 00:23:03,143 when you should be putting your kids to bed. 446 00:23:03,183 --> 00:23:05,983 You should learn to accept people for who they are. 447 00:23:08,823 --> 00:23:11,863 Just because I don't fit into your stereotype of how a man should be 448 00:23:11,903 --> 00:23:14,423 doesn't give you permission to call me names. 449 00:23:17,143 --> 00:23:20,063 I am what I am. And what I am needs no excuses! 450 00:23:22,463 --> 00:23:24,183 That wasn't gay at all. 451 00:23:30,000 --> 00:23:34,120 So, if you're only here for the weekend what are your plans? 452 00:23:34,160 --> 00:23:36,840 Well, drinking mainly, obviously. 453 00:23:36,880 --> 00:23:40,520 And of course checking out the infamous Benidorm nightlife. 454 00:23:40,560 --> 00:23:42,680 Jonty wants to see Sticky Vicky. 455 00:23:42,720 --> 00:23:43,720 Ow! 456 00:23:46,440 --> 00:23:48,520 What is wrong with you guys? 457 00:23:48,560 --> 00:23:50,880 Look, I've seen the Great Wall of China, 458 00:23:50,920 --> 00:23:54,600 the Pyramids of Giza, I've flown over the Grand Canyon, 459 00:23:54,640 --> 00:23:56,520 I swam through the Great Barrier Reef. 460 00:23:56,560 --> 00:23:58,600 But there gets to a point in every man's life 461 00:23:58,640 --> 00:24:01,360 when he just has to see a 70-year-old stripper 462 00:24:01,400 --> 00:24:04,560 pulling the flags of all nations out of her front bottom. 463 00:24:06,320 --> 00:24:09,080 Oh, we're very good friends with Vicky. 464 00:24:09,120 --> 00:24:12,440 Really? Is all the stuff Martin's been telling me true? 465 00:24:12,480 --> 00:24:17,480 Absolutely. But those Benidorm pubs can get quite rowdy, 466 00:24:17,520 --> 00:24:20,360 I would have thought men of your breeding would prefer a... 467 00:24:20,400 --> 00:24:24,520 ..private performance? 468 00:24:24,560 --> 00:24:26,520 She does private gigs? Oh, my God. 469 00:24:26,560 --> 00:24:28,520 This just gets more hilarious. 470 00:24:28,560 --> 00:24:31,440 Well, no. But everyone has a price. 471 00:24:31,480 --> 00:24:35,400 With the right budget I'm sure we could arrange something. 472 00:24:35,440 --> 00:24:38,120 Couldn't we, Jacqueline? Oh, yes. 473 00:24:46,920 --> 00:24:48,600 What you doing in here? 474 00:24:48,640 --> 00:24:51,880 I could ask you the same question. 475 00:24:51,920 --> 00:24:54,200 I just needed some space. 476 00:24:54,240 --> 00:24:56,360 What can I get you, son? Well, it's a bit early 477 00:24:56,400 --> 00:24:59,400 but I'll have a Campari and... 478 00:24:59,440 --> 00:25:01,280 ..a lager. 479 00:25:01,320 --> 00:25:03,360 I'll have a pint of lager. 480 00:25:03,400 --> 00:25:06,080 Since when did you start drinking lager? 481 00:25:06,120 --> 00:25:08,120 Since now. 482 00:25:08,160 --> 00:25:10,680 Aren't you supposed to be working downstairs? 483 00:25:10,720 --> 00:25:14,200 I've been told I have to wait hand and foot on that stag party. 484 00:25:14,240 --> 00:25:17,760 But there's no way. Hey, don't get me wrong, I love my job. 485 00:25:17,800 --> 00:25:21,680 But I'm not skivvying around after a load of posh knobs. 486 00:25:21,720 --> 00:25:23,920 I've got some pride. 487 00:25:23,960 --> 00:25:25,960 There you go young 'un. 488 00:25:29,480 --> 00:25:33,680 Dad... erm. Do you ever worry 489 00:25:33,720 --> 00:25:36,640 about what people think about you? 490 00:25:36,680 --> 00:25:39,480 Come on, son. Take a look at me. 491 00:25:39,520 --> 00:25:41,240 What do you think? 492 00:25:41,280 --> 00:25:44,600 I just... sometimes worry I don't really fit in. 493 00:25:44,640 --> 00:25:49,000 Where exactly is it you want to fit in? Good point. 494 00:25:49,040 --> 00:25:51,080 Can you remember what I used to tell you to do 495 00:25:51,120 --> 00:25:54,000 when the kids at school called you ginger nuts. 496 00:25:54,040 --> 00:25:57,600 Oh, yeah. You said erm, "Stamp on the bridge of their nose 497 00:25:57,640 --> 00:25:59,800 until they choke on their own blood". 498 00:25:59,840 --> 00:26:02,760 I think you'll find it was your mother who said that. 499 00:26:02,800 --> 00:26:06,200 Oh, yeah. I said, "Rise above it. 500 00:26:06,240 --> 00:26:10,840 They're just jealous, because they wish they stood out from the crowd". 501 00:26:10,880 --> 00:26:15,160 Can you imagine how boring the world would be if we were all the same? 502 00:26:15,200 --> 00:26:17,680 Yeah, I know all that. I just... 503 00:26:17,720 --> 00:26:21,160 I sometimes think, the way that I am 504 00:26:21,200 --> 00:26:24,200 is preventing me from meeting the right girl. 505 00:26:25,080 --> 00:26:27,040 Or any girl. 506 00:26:27,080 --> 00:26:30,400 You don't need to change who you are for anyone. 507 00:26:30,440 --> 00:26:32,760 The right girl is out there somewhere young 'un, 508 00:26:32,800 --> 00:26:35,240 and it won't be long till she finds you. 509 00:26:35,280 --> 00:26:37,360 And you know why? Why? 510 00:26:37,400 --> 00:26:40,880 Because your star shines brighter than anyone else's. 511 00:26:43,160 --> 00:26:45,160 Thanks, Dad. 512 00:26:47,160 --> 00:26:50,480 Liam, do you want this pint? 513 00:26:50,520 --> 00:26:53,200 No thanks, Dad. I'm all right. 514 00:27:07,920 --> 00:27:10,920 Where did your Dad put the tanning pills? 515 00:27:10,960 --> 00:27:13,840 I don't think they're here. I think they've been chucked away. 516 00:27:13,880 --> 00:27:16,560 They must be in your Gran's room. Have you got a key? 517 00:27:16,600 --> 00:27:19,120 Can't we just get some headache tablets and sell them? 518 00:27:19,160 --> 00:27:21,200 Headache tablets cost money, Mikey. 519 00:27:21,240 --> 00:27:24,760 As my old man says, it's all about profit margins. 520 00:27:24,800 --> 00:27:27,240 Oh, don't go in there that's my Mum and Dad's bedroom. 521 00:27:27,280 --> 00:27:28,960 You worried about what I might find? 522 00:27:30,120 --> 00:27:33,600 Hello, hello. What have we here? 523 00:27:33,640 --> 00:27:35,560 It's payday, Mikey boy. 524 00:27:35,600 --> 00:27:38,360 You little beauties. 525 00:27:38,400 --> 00:27:41,320 Put 'em back, put 'em back! 526 00:27:41,360 --> 00:27:43,200 There is no problem. There is a problem. 527 00:27:43,240 --> 00:27:46,520 Cos I don't want to have to fanny about like that every time I want a sh... 528 00:27:46,560 --> 00:27:48,960 All right, son. What you doing? 529 00:27:49,000 --> 00:27:51,800 I was just showing Tiger round the apartment. 530 00:27:51,840 --> 00:27:53,840 Lovely place you got here, Mr G. 531 00:27:53,880 --> 00:27:56,200 Well, better than the crappy rooms we're in. 532 00:27:56,240 --> 00:27:58,200 Yeah, well. We're regulars. 533 00:27:58,240 --> 00:28:00,040 Michael, why didn't you open the door? 534 00:28:00,080 --> 00:28:02,840 You could hear us trying to get in. I didn't know it was you. 535 00:28:02,880 --> 00:28:06,720 I'll get you another key. Yeah, four of 'em. 536 00:28:06,760 --> 00:28:09,880 Right, I think we'll get out in the sun. 537 00:28:09,920 --> 00:28:12,440 All right. See you later. 538 00:28:12,480 --> 00:28:16,480 Catch you later, Mr G. 539 00:28:16,520 --> 00:28:18,520 Enjoy your sh... ower. 540 00:28:33,040 --> 00:28:35,960 Listen, Clive. I just wanted to say, about last night. 541 00:28:36,000 --> 00:28:39,240 You know, it's been a stressful few days for all of us, 542 00:28:39,280 --> 00:28:45,960 and I think it's probably best all round if we just... 543 00:28:46,000 --> 00:28:48,520 What I mean is. You know, we're all here on holiday 544 00:28:48,560 --> 00:28:53,120 supposed to be enjoying ourselves. So, what is the point of... 545 00:28:53,160 --> 00:28:58,320 You know, what is the point of... 546 00:28:58,360 --> 00:29:00,600 Forgot what I was gonna say now. 547 00:29:00,640 --> 00:29:02,440 Beer? 548 00:29:02,480 --> 00:29:03,840 Absolutely. 549 00:29:03,880 --> 00:29:06,680 Another one of them, pal? Two more, please. 550 00:29:06,720 --> 00:29:08,720 Coming right up. 551 00:29:24,280 --> 00:29:26,240 Hello, can I help you? 552 00:29:26,280 --> 00:29:29,280 Are you part of the stag party? No, I always dress like this. 553 00:29:29,320 --> 00:29:31,680 Oh, right. OK, I'll knock on the door. 554 00:29:31,720 --> 00:29:34,680 I'm pretty sure the guy in here is the one who's getting married - 555 00:29:34,720 --> 00:29:37,720 Excuse me. Excuse me. Yes, I'm part of the stag party. 556 00:29:37,760 --> 00:29:40,760 Can I help you? You said you weren't. 557 00:29:40,800 --> 00:29:42,480 It was a joke. 558 00:29:42,520 --> 00:29:44,200 How can I help you? 559 00:29:44,240 --> 00:29:47,520 We were wondering if you're in the market for some shit? 560 00:29:47,560 --> 00:29:49,720 Some shit? Yeah. 561 00:29:49,760 --> 00:29:52,040 What do you mean? Like for the garden? 562 00:29:52,080 --> 00:29:55,280 A garden? Yes, like manure. 563 00:29:55,320 --> 00:29:57,680 Manure? What's that? 564 00:29:57,720 --> 00:29:58,720 French? 565 00:29:58,760 --> 00:30:03,040 Manure? No, it comes out of a horse's bottom. 566 00:30:03,080 --> 00:30:05,240 Look, man. We got most things. 567 00:30:05,280 --> 00:30:07,840 We got leapers, moggies, snappers, dust, dollies, 568 00:30:07,880 --> 00:30:09,560 eggs, jellies, dings, and turkeys. 569 00:30:09,600 --> 00:30:11,280 Just let us know what you want, 570 00:30:11,320 --> 00:30:14,840 and if you've got the lettuce we got the candy. 571 00:30:14,880 --> 00:30:17,360 But we ain't got no manure. 572 00:30:17,400 --> 00:30:21,640 Wayhey! It's Pimp Diddy Martin! 573 00:30:21,680 --> 00:30:23,440 I see you've brought your bitches. 574 00:30:23,480 --> 00:30:25,880 They aren't my bitches. I think it's bob-a-job week. 575 00:30:25,920 --> 00:30:28,760 Are you ready? Everybody's downstairs waiting - Drugs! 576 00:30:28,800 --> 00:30:30,960 He wants to know if you want to buy some drugs. 577 00:30:31,000 --> 00:30:33,480 Mikey! For God's sake, man. 578 00:30:33,520 --> 00:30:35,480 Walls have ears. Drugs? 579 00:30:35,520 --> 00:30:37,280 You're selling drugs? 580 00:30:37,320 --> 00:30:40,200 How old are you, 12? I'm 16. 581 00:30:40,240 --> 00:30:42,080 And you! You should know better. 582 00:30:42,120 --> 00:30:45,800 Your father found out you were doing this he'd ruddy well skin you alive. 583 00:30:45,840 --> 00:30:48,760 So, is that a no then? Course it's a no! 584 00:30:48,800 --> 00:30:51,840 Do we look like the kind of people who take drugs? 585 00:30:51,880 --> 00:30:54,440 Yeah. Yeah, you do. 586 00:30:54,480 --> 00:30:57,000 Martin, go downstairs get the shots lined up. 587 00:30:57,040 --> 00:30:59,560 I'll be down in ten. Come in, boys. 588 00:30:59,600 --> 00:31:02,520 Oh, my God. I didn't see this. 589 00:31:02,560 --> 00:31:04,560 Wow. He's blind as well as stupid - 590 00:31:04,600 --> 00:31:07,240 Now, come on, boys. Don't be like that. 591 00:31:16,200 --> 00:31:18,560 I mean. They're not bad kids. 592 00:31:18,960 --> 00:31:21,560 No. They're not, they're not. 593 00:31:21,600 --> 00:31:23,560 They're good kids. 594 00:31:23,600 --> 00:31:28,280 But what we gotta remember is that we were teenagers. 595 00:31:28,320 --> 00:31:31,200 But we weren't teenagers in this day and age. 596 00:31:31,240 --> 00:31:32,920 We didn't have the internet. 597 00:31:32,960 --> 00:31:36,440 Didn't have the internet, didn't have computer games. 598 00:31:36,480 --> 00:31:39,040 Television! You didn't have television? 599 00:31:39,080 --> 00:31:43,160 How old are you? We didn't have the hundreds of channels they got now. 600 00:31:43,200 --> 00:31:46,320 Three channels we had. Aye, and still twice as much to watch 601 00:31:46,360 --> 00:31:49,000 than the shite they've got on 300 channels now. 602 00:31:49,040 --> 00:31:51,040 Hear, hear. 603 00:31:54,640 --> 00:31:58,840 So, what line of business are you in then? 604 00:31:58,880 --> 00:32:02,240 I was in the tanning stroke sun-bed trade. But, well... 605 00:32:02,280 --> 00:32:06,040 bottom fell out of it, really. 606 00:32:06,080 --> 00:32:08,920 How about you? I'm in construction. 607 00:32:08,960 --> 00:32:11,560 The bottom hasn't fallen out of that. I'm sure. 608 00:32:11,600 --> 00:32:13,720 It's had a complete prolapse. 609 00:32:13,760 --> 00:32:16,720 Seriously? I'm trying to ride it out. 610 00:32:16,760 --> 00:32:20,960 Between you and me. Things ain't looking good. 611 00:32:21,000 --> 00:32:23,360 Still, you managed to come on holiday. 612 00:32:23,400 --> 00:32:26,400 How bad can things be? 613 00:32:26,440 --> 00:32:28,440 Yeah. 614 00:32:37,440 --> 00:32:39,160 Ole! 615 00:32:39,200 --> 00:32:42,960 What's going on here then? I'm taking the boys out on a stag night. 616 00:32:43,000 --> 00:32:45,880 Don't worry, we'll be out of your hair momentarily. 617 00:32:45,920 --> 00:32:48,360 I don't suppose you've got room for one more, have you? 618 00:32:48,400 --> 00:32:52,520 I'm sorry, Lesley. It's a stag night. No women allowed. 619 00:32:52,560 --> 00:32:55,320 No, I don't mean for me. I mean for our Liam. 620 00:32:55,600 --> 00:32:57,280 Needs to broaden his horizons. 621 00:32:57,320 --> 00:33:00,120 I think a night out with the lads will do him the world of good. 622 00:33:00,160 --> 00:33:02,520 Absolutely. The more the merrier. 623 00:33:02,560 --> 00:33:04,600 So, you're doing the full stag tour then? 624 00:33:04,640 --> 00:33:08,840 The Shamrock, Loch Ness, Jokers, The Red Dog. 625 00:33:08,880 --> 00:33:12,720 With the added bonus of a once in a lifetime live show. 626 00:33:12,760 --> 00:33:14,440 Tacky Jacqui. 627 00:33:14,480 --> 00:33:17,760 The show you can afford to see, but can't afford to miss! 628 00:33:17,800 --> 00:33:20,520 Tacky Jacqui? As in your Jacqueline? 629 00:33:20,560 --> 00:33:23,520 Yes. We tried to book Sticky Vicky but she's out of the country. 630 00:33:23,800 --> 00:33:27,360 And your missus is gonna do the act instead? Yes. 631 00:33:27,400 --> 00:33:29,680 Do you know what time your lad'll be coming down? 632 00:33:29,720 --> 00:33:33,160 Oh, it's all right. I think he'll probably sit this one out. 633 00:33:33,200 --> 00:33:35,720 But you said he wanted to broaden his horizons? 634 00:33:35,760 --> 00:33:38,680 No offence. But with your missus doing Sticky Vicky's act 635 00:33:38,720 --> 00:33:41,840 there's a fine line between having your horizons broadened 636 00:33:41,880 --> 00:33:43,880 and being scarred for life. 637 00:33:45,840 --> 00:33:50,000 Ladies and gentlemen. I give you Mr Jonty Carmichael. 638 00:33:52,080 --> 00:33:54,480 Single man, reveal yourself. 639 00:33:58,080 --> 00:34:00,280 OK, bitches. Let's get this show on the road! 640 00:34:00,320 --> 00:34:02,680 Donald, let the toad see the hole. 641 00:34:09,440 --> 00:34:11,440 Onward! 642 00:34:15,880 --> 00:34:18,520 I'll probably be back before the end of the shift anyway, 643 00:34:18,560 --> 00:34:20,640 but any problems just call my mobile. 644 00:34:20,680 --> 00:34:23,280 You have a good night. Hasta manana. 645 00:34:26,280 --> 00:34:28,560 OK, she has gone. You can go now. 646 00:34:28,600 --> 00:34:30,360 Oh, thanks, Mateo. 647 00:34:30,400 --> 00:34:33,800 You gonna manage without me? Course. Where are you going? 648 00:34:33,840 --> 00:34:36,840 I'm taking off all this slap and I'm going to be a father to my son. 649 00:34:37,320 --> 00:34:39,040 You are going to slap your son? 650 00:34:39,080 --> 00:34:40,800 I have felt this way many times. 651 00:34:40,840 --> 00:34:44,920 No, man. I'm taking our Liam out for a pint. 652 00:34:44,960 --> 00:34:46,960 See you later. Bye bye. 653 00:34:54,160 --> 00:34:56,000 Er table for eight please. 654 00:34:56,040 --> 00:34:58,560 Eight? You have made friends with people? 655 00:34:58,600 --> 00:35:01,800 Yeah, why? What's it got to do with you? One moment. 656 00:35:01,840 --> 00:35:04,960 You've changed your tune. Wanting to eat with that Clive. 657 00:35:05,000 --> 00:35:08,240 Last night you tried to kill him. Oh, don't exaggerate. 658 00:35:08,280 --> 00:35:10,320 OK. Somebody will be back to take your order. 659 00:35:10,360 --> 00:35:12,800 Thanks, love. Hey. I tell you what, Madge. 660 00:35:12,840 --> 00:35:14,880 Why don't you go and sit with your friends? 661 00:35:14,920 --> 00:35:17,440 I'm sure we can find a single chair somewhere. 662 00:35:21,560 --> 00:35:24,680 She was in agony because she had a crushing pain on her left nipple. 663 00:35:24,720 --> 00:35:26,920 So, we're all panicking. Rung the ambulance up 664 00:35:26,960 --> 00:35:29,600 and we've all got round there and it turns out... 665 00:35:29,640 --> 00:35:31,360 ..she was stood on it. 666 00:35:31,400 --> 00:35:34,200 Come on, boys. In we go! 667 00:35:34,240 --> 00:35:36,120 One more for the road. 668 00:35:36,160 --> 00:35:38,360 Excuse me, fellas. Have you lost your luggage? 669 00:35:39,520 --> 00:35:41,240 Oh, it's Donald. How are you, Donald? 670 00:35:41,280 --> 00:35:45,880 Wahey. Bloody hell, can't believe you're still above ground. 671 00:35:45,920 --> 00:35:48,840 You've put a bit of beef on, Donald. Have you eaten my air bed? 672 00:35:48,880 --> 00:35:50,720 Yes, yes. Very good. 673 00:35:50,760 --> 00:35:53,880 Step away from the comedian boys. 674 00:35:53,920 --> 00:35:56,560 By the way she died after Christmas dinner. 675 00:35:56,600 --> 00:36:00,440 I once got button holed by Larry Grayson in the late 70's, 676 00:36:00,480 --> 00:36:02,560 these things can get quite messy. 677 00:36:02,600 --> 00:36:05,560 Guess how she died? Heart attack playing charades. 678 00:36:14,000 --> 00:36:16,000 There you go, son. 679 00:36:18,080 --> 00:36:20,360 What you drinking? 680 00:36:20,400 --> 00:36:22,320 Drop of Guiness. Did you want one? 681 00:36:22,360 --> 00:36:24,360 No, thanks. 682 00:36:27,520 --> 00:36:29,600 Why you drinking that? 683 00:36:29,640 --> 00:36:32,680 I don't know. Change is as good as a rest. 684 00:36:32,720 --> 00:36:36,080 Puts hairs on your chest. Ha-ha. 685 00:36:36,120 --> 00:36:38,920 Hey, I thought I might go down the Red Dog later. 686 00:36:38,960 --> 00:36:40,720 Why do you want to go down the Red Dog? 687 00:36:40,760 --> 00:36:44,120 Well, you know? Have a few drinks. 688 00:36:44,160 --> 00:36:46,200 Maybe chat up a few lasses. 689 00:36:46,240 --> 00:36:48,640 Why would you want to do that. Cos I'm out with my son. 690 00:36:48,680 --> 00:36:50,600 I'm just being a father. 691 00:36:50,640 --> 00:36:52,640 Dad, what's going on? 692 00:36:52,680 --> 00:36:55,720 After all you said to me, why are you trying to be something you're not? 693 00:36:55,760 --> 00:36:58,440 What are you talking about? Of course I'm your father. No. 694 00:36:58,480 --> 00:37:01,880 I don't mean that. I mean sitting in a noisy, smelly sports bar. 695 00:37:01,920 --> 00:37:04,720 Watching two men knock seven bags of shite out of each other. 696 00:37:04,760 --> 00:37:06,760 Wearing beige and drinking Guiness. 697 00:37:06,800 --> 00:37:09,360 Why would you want a drink that puts hairs on your chest? 698 00:37:09,400 --> 00:37:11,400 You're a transvestite. 699 00:37:11,440 --> 00:37:14,400 Well, I'm just trying to help you find a nice girl, son. 700 00:37:14,440 --> 00:37:17,160 But I thought I'm not exactly helping. 701 00:37:17,200 --> 00:37:19,360 Taking you to drag bars in the old town. 702 00:37:19,400 --> 00:37:22,640 I will find a nice girl, Dad. But in my own time. 703 00:37:22,680 --> 00:37:26,680 And I'll find her because she likes me for who I am. 704 00:37:26,720 --> 00:37:31,320 Wise words. They should be. They're yours. 705 00:37:31,360 --> 00:37:34,520 So, if I'm gonna be myself. I want you to be yourself too. 706 00:37:34,560 --> 00:37:37,200 Fair enough? Aye, fair enough. Ha-ha. 707 00:37:37,240 --> 00:37:39,680 Mwah. Right, let's get you back down the Solana 708 00:37:39,720 --> 00:37:41,600 and into something a bit more glamorous. 709 00:37:41,640 --> 00:37:44,480 Honestly, you are really embarrassing me dressed like that. 710 00:37:44,520 --> 00:37:46,200 Thank God you said that. 711 00:37:46,240 --> 00:37:48,960 My feet have been killing us walking in these flat shoes. 712 00:38:01,810 --> 00:38:04,330 So, how have you been keeping, Martin? 713 00:38:04,370 --> 00:38:06,050 Not bad, thanks. 714 00:38:06,090 --> 00:38:08,170 Keeping my head above water. Yourself? 715 00:38:08,210 --> 00:38:11,650 Oh, you know me. I have my fingers in many pies. 716 00:38:11,690 --> 00:38:15,250 Yes, actually I'm writing my memoirs at the moment. 717 00:38:15,290 --> 00:38:17,090 Really? How fascinating. 718 00:38:17,130 --> 00:38:22,130 Yes, well. Since we last met I was arrested on a charge of fraud 719 00:38:22,170 --> 00:38:24,490 as the result of faking my own death. 720 00:38:24,810 --> 00:38:26,770 Good Lord. Oh, yes. 721 00:38:26,810 --> 00:38:29,330 The book is based on the diaries I kept 722 00:38:29,370 --> 00:38:31,890 during my six months in prison. 723 00:38:31,930 --> 00:38:37,610 It's not so much a memoir, more of a "kiss-and-tell". 724 00:38:37,650 --> 00:38:39,690 Here you go, boys. 725 00:38:39,730 --> 00:38:42,450 Time to step it up a gear. 726 00:38:42,490 --> 00:38:44,890 These aren't from those kids at the Solana are they? 727 00:38:44,930 --> 00:38:48,450 Oh. Do be quiet, Martin. Donald? Not for me thanks. 728 00:38:48,490 --> 00:38:51,170 My wife and I went through our recreational drug phase 729 00:38:51,210 --> 00:38:52,890 many years ago. 730 00:38:52,930 --> 00:38:56,890 Jacqueline once spent four days on magic mushrooms 731 00:38:56,930 --> 00:38:59,210 thinking she was a barn owl. 732 00:38:59,250 --> 00:39:01,250 Took myself and the Fire Brigade six hours 733 00:39:01,290 --> 00:39:03,490 to coax her down out of next door's tree. 734 00:39:03,530 --> 00:39:05,890 Amazing! That was the easy bit. 735 00:39:05,930 --> 00:39:09,370 Apologising to the neighbours for her defecating heavily 736 00:39:09,410 --> 00:39:12,490 on their Ford Cortina was the sticky end of the wicket. 737 00:39:12,530 --> 00:39:14,370 Ha ha! 738 00:39:14,410 --> 00:39:15,970 Psst! 739 00:39:16,010 --> 00:39:17,690 Oh, speak of the devil. 740 00:39:17,730 --> 00:39:21,570 I think someone might need a bit of help loading her props, 741 00:39:21,610 --> 00:39:24,170 if you know what I mean? Back in a short while. 742 00:39:28,050 --> 00:39:30,330 Having fun, Jonty? 743 00:39:30,370 --> 00:39:33,290 Kidding, aren't you? I'm having an amazing time. 744 00:39:33,330 --> 00:39:35,770 Here - get another one of these down your neck. 745 00:39:40,930 --> 00:39:43,650 When you asked me to organise your stag party. 746 00:39:43,690 --> 00:39:47,370 Well, I chose Benidorm as a bit of a joke, but... 747 00:39:47,410 --> 00:39:50,490 I think the joke may have backfired. 748 00:39:50,530 --> 00:39:53,210 I mean, I'm not being vulgar, but you've got so much money. 749 00:39:53,250 --> 00:39:55,690 We could've gone anywhere in the world. And, well - 750 00:39:55,730 --> 00:39:58,610 I've BEEN everywhere in the world. This place is incredible. 751 00:39:58,650 --> 00:40:02,850 In three bars we've seen Elvis, Amy Winehouse and Michael Jackson. 752 00:40:02,890 --> 00:40:06,610 It's like an amazing, alcohol-fuelled singing graveyard. 753 00:40:06,650 --> 00:40:08,330 I'm sure the Benidorm Tourist Board 754 00:40:08,370 --> 00:40:10,090 will be begging you to use that quote. 755 00:40:10,130 --> 00:40:12,930 And now Sticky Vicky, all in the same night! 756 00:40:12,970 --> 00:40:14,650 No, you did the right thing, amigo. 757 00:40:14,690 --> 00:40:17,250 They don't call you the Best Man for nothing. 758 00:40:17,290 --> 00:40:19,450 Did Donald not tell you about Sticky Vicky? 759 00:40:19,490 --> 00:40:22,610 What? She's on holiday. He's getting his wife to do the act. 760 00:40:22,650 --> 00:40:24,650 Tacky Jacqui. 761 00:40:26,490 --> 00:40:29,610 Listen, pal. You know I've always had a penchant 762 00:40:29,650 --> 00:40:34,450 for the more mature woman. Sticky Vicky, Tacky Jacqui, 763 00:40:34,490 --> 00:40:36,210 as long as I get to see a sexy pensioner 764 00:40:36,250 --> 00:40:38,810 pulling the flags of all nations from her Auntie Mary, 765 00:40:38,850 --> 00:40:40,850 I'm gonna sleep a happy boy tonight. 766 00:40:51,890 --> 00:40:53,890 What do you mean you can't do it? 767 00:40:53,930 --> 00:40:57,810 I've tried. But I think it's stage fright. 768 00:40:57,850 --> 00:41:00,330 Everything's seized up. 769 00:41:00,370 --> 00:41:02,170 Are you sure? Positive. 770 00:41:02,210 --> 00:41:05,330 I'll be lucky if I can get a Rizla paper up there. 771 00:41:05,370 --> 00:41:07,090 What are we gonna do? 772 00:41:07,130 --> 00:41:09,610 Remember the first rule of show business? 773 00:41:09,650 --> 00:41:11,970 The show must go on. No. 774 00:41:12,010 --> 00:41:15,010 Never give them their money back. 775 00:41:15,050 --> 00:41:17,810 I have had an idea. Yes? 776 00:41:17,850 --> 00:41:19,770 There's an old trick I remember 777 00:41:19,810 --> 00:41:23,090 from when my mother was a magician's assistant. 778 00:41:23,130 --> 00:41:29,330 It could work but you'll have to give me a hand, so to speak. 779 00:41:31,650 --> 00:41:33,890 ? Whether I'm right 780 00:41:33,930 --> 00:41:38,490 ? Or whether I'm wrong 781 00:41:38,530 --> 00:41:45,650 ? Whether I find a place in this world or never belong 782 00:41:45,690 --> 00:41:49,570 ? I gotta be me 783 00:41:49,610 --> 00:41:53,610 ? I gotta be me 784 00:41:53,650 --> 00:42:00,130 ♪ What else can I be but what I am♪ 785 00:42:00,170 --> 00:42:04,410 ♪ I wanna live... ♪ 786 00:42:04,450 --> 00:42:07,530 Well, I must say this is very pleasant. 787 00:42:07,570 --> 00:42:09,770 What, the food? 788 00:42:09,810 --> 00:42:12,850 No, making friends on holiday. 789 00:42:12,890 --> 00:42:15,210 Where's Burke and Hare gone? 790 00:42:15,250 --> 00:42:18,610 Who? Michael! And the other one. 791 00:42:18,650 --> 00:42:22,010 I gave Michael and Tiger ten Euros each to spend on the machines. 792 00:42:22,050 --> 00:42:23,730 That was very good of you. 793 00:42:23,770 --> 00:42:27,010 Ten Euros each! Are you right in the head? 794 00:42:27,050 --> 00:42:29,090 That's the last you'll see of them tonight. 795 00:42:29,130 --> 00:42:32,650 They'll be high as a kite, sniffing glue 'round the bins. 796 00:42:32,690 --> 00:42:35,210 Excuse me, Tiger does not sniff glue. 797 00:42:35,250 --> 00:42:36,930 All right, calm down. 798 00:42:36,970 --> 00:42:39,010 When did you start defending your brother? 799 00:42:39,050 --> 00:42:41,050 When she started to disrespect him. 800 00:42:41,090 --> 00:42:43,850 Respect! Ha, that's a joke. 801 00:42:43,890 --> 00:42:46,530 What do you know about respect? 802 00:42:46,570 --> 00:42:50,170 Trotting round the pool with your tits out in your high heels. 803 00:42:50,210 --> 00:42:52,850 Look. I think it's probably best if you don't judge my son 804 00:42:52,890 --> 00:42:56,210 or my daughter by your own very low standards, Madge. 805 00:42:56,250 --> 00:42:59,650 And who do you think you're talking to, you piss-faced old cow?! 806 00:42:59,690 --> 00:43:03,410 Do you know, I felt sorry for you when we first met. 807 00:43:03,450 --> 00:43:06,250 Married to him with a face like a ruptured arse. 808 00:43:06,290 --> 00:43:10,210 But it's him that deserves the sympathy for putting up with you. 809 00:43:12,690 --> 00:43:15,370 More drinks? Yes, and we'll have 'em over there. 810 00:43:15,410 --> 00:43:17,170 Come on. That's right. 811 00:43:17,210 --> 00:43:20,530 Piss off! Sit with your own kind. 812 00:43:20,570 --> 00:43:23,970 Animals, the lot of you. 813 00:43:24,010 --> 00:43:26,370 That's it. 814 00:43:26,410 --> 00:43:28,530 Much more room. 815 00:43:28,570 --> 00:43:31,970 ? Gotta be me 816 00:43:32,010 --> 00:43:35,250 ♪ I'll go it alone ♪ 817 00:44:02,810 --> 00:44:05,530 My, God. She'd be amazing to go shoplifting with. 818 00:44:10,410 --> 00:44:12,410 I need a big finish, Donald. 819 00:44:12,450 --> 00:44:16,650 Can you hear me? The big finish. 820 00:44:16,690 --> 00:44:18,410 Hang on! 821 00:44:19,610 --> 00:44:23,410 I've never seen anything like this in my entire life. 822 00:44:23,450 --> 00:44:26,290 Well, I must say, I've seen the real Sticky Vicky 823 00:44:26,330 --> 00:44:29,930 and this comes pretty... Oh, my God! 824 00:44:56,570 --> 00:44:58,450 Hey. Taxis outside are for you? 825 00:44:58,490 --> 00:45:00,690 Oh, yeah. Thanks, mate. These are our door keys. 826 00:45:00,730 --> 00:45:02,410 There might be some missing. 827 00:45:02,450 --> 00:45:04,970 I think one or two of them slept in the hallways. 828 00:45:05,010 --> 00:45:07,210 We had quite a heavy night last night. 829 00:45:07,690 --> 00:45:10,530 And you forgot to take off your fancy dress make-up? 830 00:45:10,570 --> 00:45:14,650 No, we got sold some dodgy pills. 831 00:45:14,690 --> 00:45:17,250 We had a pretty wild time. But they erm... 832 00:45:17,290 --> 00:45:21,650 Well, they turned us orange. I can see this. 833 00:45:21,690 --> 00:45:24,210 Oh, and there's also quite a lot of damage in the rooms, 834 00:45:24,250 --> 00:45:26,330 but just bill it to my card, OK? 835 00:45:26,370 --> 00:45:28,090 What card? 836 00:45:28,130 --> 00:45:29,850 Hey! Hey, where are you going? 837 00:45:29,890 --> 00:45:33,090 You cannot leave. You have to pay for your damage. Ostia! 838 00:45:33,130 --> 00:45:37,290 Miss Temple-Savage! Miss Temple-Savage! 839 00:45:37,330 --> 00:45:40,810 Miss Temple Savage. There are guests trying to leave 840 00:45:40,850 --> 00:45:42,730 but they have destroyed their rooms. 841 00:45:42,770 --> 00:45:45,650 Miss Temple-Savage? Where are my glasses? 842 00:45:45,690 --> 00:45:48,410 I'm sorry. I had a bit of a late night last night. 843 00:45:53,490 --> 00:45:54,610 What? 66723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.