Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,918 --> 00:00:41,837
What do you think you're doing?!
I beg your pardon?
2
00:00:41,853 --> 00:00:44,252
You just nearly stapled my face
to the bamboo wall!
3
00:00:44,254 --> 00:00:47,331
Why was it up against
the bamboo wall in the first place?
4
00:00:47,333 --> 00:00:49,252
I was putting up the posters
you gave me!
5
00:00:49,254 --> 00:00:53,053
Why was your face
up against the wall?
6
00:00:54,173 --> 00:00:56,212
I just like the way it feels.
7
00:00:59,173 --> 00:01:03,491
Oh, is there a competition?
Yeah, it's a dance competition.
8
00:01:03,493 --> 00:01:05,532
Oh, lovely.
9
00:01:05,532 --> 00:01:07,773
What do you have to do?
10
00:01:08,972 --> 00:01:12,213
Dance.
Oh, smashing!
11
00:01:22,853 --> 00:01:25,051
Sorry. I'm not laughing.
12
00:01:25,053 --> 00:01:29,172
Really? Then would you mind that
irritating noise you keep making?
13
00:01:29,172 --> 00:01:32,051
I can't believe you had your leg
in plaster
14
00:01:32,053 --> 00:01:35,091
for the whole of your last holiday
and now you've done this.
15
00:01:35,092 --> 00:01:37,892
Here you go. I got you some toast.
16
00:01:37,893 --> 00:01:39,612
What took you so long?
17
00:01:39,613 --> 00:01:43,091
Have you ever tried getting dressed
with only one arm? No.
18
00:01:43,092 --> 00:01:45,291
Oh, I tell a lie.
19
00:01:45,292 --> 00:01:50,211
I once got off with a really fat
bloke and he fell asleep on my arm.
20
00:01:50,213 --> 00:01:52,771
It was like that film, 48 Hours.
21
00:01:52,773 --> 00:01:54,530
What, he was like
a fat Eddie Murphy?
22
00:01:54,533 --> 00:01:56,452
Not 48 Hours. Erm...
23
00:01:56,453 --> 00:01:59,572
Oh, the one where he plays
a whole family and they're all fat?
24
00:01:59,573 --> 00:02:01,651
Er... Nutty Professor.
No.
25
00:02:01,652 --> 00:02:04,053
The one where he gets trapped
in a really tight hole
26
00:02:04,053 --> 00:02:07,252
and has to cut his arm off.
I'm sorry, but for one,
27
00:02:07,252 --> 00:02:09,691
I don't believe the fat bloke
had to cut his arm off.
28
00:02:09,692 --> 00:02:11,892
And two, if he was with you,
29
00:02:11,893 --> 00:02:15,572
I certainly dont' believe he got
trapped in a really tight hole.
30
00:02:15,572 --> 00:02:18,612
Is this the singles table?
31
00:02:18,613 --> 00:02:20,933
You what?
Are you both single?
32
00:02:22,213 --> 00:02:25,133
Yeah.
Oh, lovely.
33
00:02:27,213 --> 00:02:30,492
Oh, haven't you got a bonnie face?
34
00:02:30,493 --> 00:02:35,172
There was a lass who looked like you
around the pool yesterday,
35
00:02:35,173 --> 00:02:38,452
only she didn't have her arm
in a sling.
36
00:02:43,412 --> 00:02:47,612
So, that's 1:00 today,
shampoo and set.
37
00:02:47,613 --> 00:02:50,452
Yeah, no problem.
Unless you can do it now.
38
00:02:50,452 --> 00:02:52,291
No, I can't do it now.
Why not?
39
00:02:52,292 --> 00:02:55,452
I'm waiting for a new member of staff
to arrive. Why can't she do my hair?
40
00:02:55,452 --> 00:02:57,492
Because she's not here.
41
00:03:02,613 --> 00:03:05,691
Well, can she do it now?
No. Why not?
42
00:03:05,692 --> 00:03:07,691
Because she doesn't speak
any English.
43
00:03:07,692 --> 00:03:10,691
Oi! That's criminal damage, that!
44
00:03:10,692 --> 00:03:12,491
I don't know why you're complaining.
45
00:03:12,492 --> 00:03:14,453
It's free advertising
for your salon.
46
00:03:14,453 --> 00:03:16,532
Oof.
47
00:03:16,533 --> 00:03:19,213
Bloody hell, Carmen,
you haven't left home, have you?
48
00:03:20,493 --> 00:03:22,533
What's in the suitcase, love?
49
00:03:24,293 --> 00:03:26,173
Never mind. In you go.
50
00:03:27,213 --> 00:03:29,732
Come on.
I may as well do you now quick.
51
00:03:29,733 --> 00:03:33,332
Frig that. I'm not paying for it
when I can win this competition
52
00:03:33,333 --> 00:03:36,892
and get it done for free.
It's a dance competition.
53
00:03:36,893 --> 00:03:38,612
I don't want to worry you, love,
54
00:03:38,613 --> 00:03:41,493
but you might be required
to use your legs.
55
00:03:42,653 --> 00:03:45,532
Yeah. Yeah.
56
00:03:45,533 --> 00:03:48,172
I wanna speak to my Dad!
Sorry, Mick, say that again.
57
00:03:48,173 --> 00:03:50,612
I can't hear you.
58
00:03:50,613 --> 00:03:52,690
Well, if you get here
this afternoon,
59
00:03:52,693 --> 00:03:54,971
there's a dance competition
on tonight.
60
00:03:54,972 --> 00:03:58,092
Yeah, that's what I thought.
61
00:03:58,093 --> 00:04:00,531
Is that your father?
No, that's my mam.
62
00:04:00,533 --> 00:04:03,212
Dad's the one with the short hair
and the deep voice.
63
00:04:03,213 --> 00:04:05,653
I don't know what's happening to you,
Michael Garvey,
64
00:04:05,654 --> 00:04:08,531
but you're turning into
quite a nasty piece of work.
65
00:04:08,533 --> 00:04:10,811
Yeah. I wonder where I get it from,
66
00:04:10,813 --> 00:04:14,012
cos there's none of that
in our family!
67
00:04:14,012 --> 00:04:16,532
Have you booked your hair?
No.
68
00:04:18,212 --> 00:04:20,972
Mam, I said I wanted to
speak to my dad!
69
00:04:20,972 --> 00:04:24,172
Sorry, son. Well, he'll be here
tonight. You can talk to him then.
70
00:04:24,172 --> 00:04:26,532
Text from your phone.
I haven't got no credit.
71
00:04:26,532 --> 00:04:28,332
Can I use your phone?
72
00:04:28,333 --> 00:04:31,011
I thought you only wanted
a wash and blow dry. Mam!
73
00:04:31,013 --> 00:04:35,330
Very lazy race of people, the gays.
And you can't say anything to 'em
74
00:04:35,333 --> 00:04:37,412
because they're classed as
a minority.
75
00:04:37,412 --> 00:04:40,292
Not that there seems to be
a shortage of them.
76
00:04:40,292 --> 00:04:42,172
Morning!
77
00:04:42,172 --> 00:04:44,931
I don't think they're all lazy -
that one never stops.
78
00:04:44,931 --> 00:04:47,292
Why does no one ever listen to me?
79
00:04:47,292 --> 00:04:51,492
In my day, you had to ask permission
to leave the table. Shove it!
80
00:04:51,493 --> 00:04:53,330
Are you gonna stand for that?
81
00:04:53,333 --> 00:04:55,451
He didn't say it to me.
82
00:04:55,453 --> 00:04:59,532
Well, he'll never win it.
I've seen the dancing he does.
83
00:04:59,532 --> 00:05:01,373
All that writhing around
on the floor
84
00:05:01,374 --> 00:05:03,373
like you're trying to
break your own back.
85
00:05:03,374 --> 00:05:05,332
It's called street dancing.
86
00:05:05,333 --> 00:05:07,892
My Mel was a beautiful dancer.
87
00:05:07,893 --> 00:05:10,172
Very light on his feet.
88
00:05:11,653 --> 00:05:13,732
Maybe I could dance with
our Michael.
89
00:05:13,732 --> 00:05:16,652
Mel wasn't that much taller
than him.
90
00:05:16,653 --> 00:05:18,332
We used to do a Jitterbug.
91
00:05:18,333 --> 00:05:20,451
It wouldn't take that long
to teach him.
92
00:05:20,453 --> 00:05:25,972
Then again, I could always resurrect
my Black Bottom.
93
00:05:25,972 --> 00:05:30,013
Yeah. That'd cheer him up no end!
94
00:05:33,693 --> 00:05:36,292
'Chamber maid!'
95
00:05:36,292 --> 00:05:39,133
'Chamber maid!'
Please go away!
96
00:05:42,013 --> 00:05:45,092
Chamber maid!
How did you open the door?
97
00:05:45,092 --> 00:05:47,493
I've got a pass key.
But you don't work for the hotel.
98
00:05:47,494 --> 00:05:49,493
How did you get that?
It's not who you know...
99
00:05:49,494 --> 00:05:53,212
it's who you sleep with. Right,
we've got a little light breakfast
100
00:05:53,213 --> 00:05:55,371
and then we need to find you
a dance partner.
101
00:05:55,373 --> 00:05:57,850
I don't want a dance partner.
Please leave me alone.
102
00:05:57,852 --> 00:05:59,691
But I need you to win
this competition
103
00:05:59,691 --> 00:06:01,573
so I don't have to pay out
on the prize.
104
00:06:01,573 --> 00:06:06,052
Oh, come on.
I know your dirty little secret.
105
00:06:06,052 --> 00:06:08,612
I beg your pardon?
All them dance trophies
106
00:06:08,612 --> 00:06:11,612
you once tried to take to the
car boot and Troy wouldn't let you.
107
00:06:11,612 --> 00:06:14,251
I won those when I was 12.
Aw, bless.
108
00:06:14,253 --> 00:06:17,371
I can see you now in your maroon
cat suit, bursting at the seams
109
00:06:17,373 --> 00:06:20,612
like a little saveloy in tap shoes.
I am not dancing for you.
110
00:06:20,612 --> 00:06:23,892
Even if I wanted to, which I don't,
that was almost 30 years ago.
111
00:06:23,893 --> 00:06:25,732
Believe me,
dancing is like the clap...
112
00:06:25,734 --> 00:06:29,131
once you have it, you never lose it.
Please, Kenneth. I won't ask again.
113
00:06:29,133 --> 00:06:32,453
Just leave me alone.
I'm just trying to - Please!
114
00:06:33,653 --> 00:06:36,892
It's not my fault
you've had a row with Troy.
115
00:06:36,893 --> 00:06:39,652
I was just trying to make sure
that you have a nice holiday.
116
00:06:39,653 --> 00:06:43,251
But fine. If you want me to go,
that's just fine.
117
00:06:43,253 --> 00:06:45,412
I know when I'm not wanted.
118
00:06:45,412 --> 00:06:47,653
You won't see me again today.
119
00:06:51,931 --> 00:06:54,732
There's no point in letting this
go to waste, is there?
120
00:06:54,732 --> 00:06:56,732
See you later.
121
00:06:58,333 --> 00:07:01,852
Yesterday she electrify swimmers in
the pool with her stupid microphone
122
00:07:01,852 --> 00:07:03,732
and today you say
she shoot you with a gun.
123
00:07:03,734 --> 00:07:05,652
This woman has to go.
124
00:07:05,653 --> 00:07:08,612
It was a staple gun. And anyway,
I'm pretty sure it was an accident.
125
00:07:08,612 --> 00:07:10,652
Ow!
Hold still, young' un. Nearly done.
126
00:07:10,653 --> 00:07:13,612
If we all stick together
and say we cannot work with her,
127
00:07:13,612 --> 00:07:15,571
they will sack her, yes?
128
00:07:15,573 --> 00:07:18,131
Come on, has the mouse
got your tongues?
129
00:07:18,133 --> 00:07:20,371
She looks like a scary drag queen
130
00:07:20,373 --> 00:07:23,292
with her big hair and too much
make-up. No offence, Lesley.
131
00:07:23,292 --> 00:07:26,691
Yeah, but we've got rid of her now.
What are you talking about?
132
00:07:26,693 --> 00:07:31,251
I'm saying, now we've the new one
that you really like!
133
00:07:31,253 --> 00:07:33,972
Are you crazy?
Listen to what I am saying.
134
00:07:33,972 --> 00:07:36,213
I do not like the new manager. I...
135
00:07:38,373 --> 00:07:40,613
I... I...
136
00:07:42,693 --> 00:07:44,292
love her.
137
00:07:45,573 --> 00:07:47,652
I cannot explain it.
138
00:07:47,653 --> 00:07:51,811
Yes, she is beautiful,
but it is more than that.
139
00:07:51,813 --> 00:07:56,732
Every time we are together,
my heart beats so fast.
140
00:07:56,732 --> 00:07:59,172
But how can I say this to her?
141
00:07:59,172 --> 00:08:02,412
She is the boss
and I am just a barman...
142
00:08:02,412 --> 00:08:05,612
a very good looking barman,
but just a barman.
143
00:08:05,612 --> 00:08:08,292
I know we can never be together.
144
00:08:12,213 --> 00:08:15,652
Mrs Temple-Savage, how long
have you been standing there?
145
00:08:15,653 --> 00:08:17,811
Not long.
146
00:08:17,813 --> 00:08:19,931
Carry on with your work, boys.
147
00:08:19,933 --> 00:08:21,691
Ladies.
148
00:08:21,693 --> 00:08:25,972
And it's Miss Temple-Savage.
149
00:08:31,373 --> 00:08:33,970
I think I got away with that one.
150
00:08:33,973 --> 00:08:35,893
Mateo.
151
00:08:40,853 --> 00:08:42,973
I'm not sure you did, pal.
152
00:08:53,231 --> 00:08:57,150
All right.
There you go. That should be OK.
153
00:08:58,471 --> 00:09:01,110
But I think, for safety reasons,
154
00:09:01,111 --> 00:09:04,149
you should just stick to
one person, one sun bed.
155
00:09:04,150 --> 00:09:08,470
My wife and I were practising
the high lift from Dirty Dancing.
156
00:09:08,471 --> 00:09:11,389
For the competition tonight.
Right.
157
00:09:11,390 --> 00:09:13,549
Why don't you practice it
in the pool?
158
00:09:13,549 --> 00:09:17,630
Then next time, if you drop her,
it won't be so dangerous.
159
00:09:17,630 --> 00:09:21,750
Oh! You think it should be
lifting Jacqueline?
160
00:09:27,429 --> 00:09:30,630
Ooh, there you are.
161
00:09:30,630 --> 00:09:33,470
Three teas.
162
00:09:33,471 --> 00:09:37,709
You don't want to be drinking alcohol
at this time of the day.
163
00:09:37,711 --> 00:09:42,429
You'll end up with a spastic liver
by the time you're 40.
164
00:09:42,429 --> 00:09:44,510
Or 50.
165
00:09:46,111 --> 00:09:49,068
You know, I'm actually
a year younger than Sam.
166
00:09:49,071 --> 00:09:50,948
Oh, are you?
167
00:09:50,951 --> 00:09:53,669
I am sorry.
I didn't mean to be rude.
168
00:09:53,669 --> 00:09:57,948
Come to think of it,
you do look a similar age...
169
00:09:57,951 --> 00:10:01,591
if you don't count the face area.
170
00:10:02,630 --> 00:10:06,828
We were just saying, we don't mind
if you want to sit somewhere else.
171
00:10:06,831 --> 00:10:11,068
We spend most of the day
eyeing up men and talking about sex.
172
00:10:11,071 --> 00:10:12,870
We wouldn't want to offend you.
173
00:10:12,870 --> 00:10:16,750
Oh, I've been around the block
a few times, don't you worry.
174
00:10:16,750 --> 00:10:19,471
I could be your look out.
175
00:10:22,591 --> 00:10:25,789
Fresh bit of meat at 11 o'clock.
176
00:10:26,990 --> 00:10:30,311
Hey! Nice one, Noreen!
177
00:10:36,951 --> 00:10:40,429
What can I do you for, young man?
Hello. Is Liam around?
178
00:10:40,429 --> 00:10:42,590
Not right now.
Can I give him a message?
179
00:10:42,591 --> 00:10:44,709
Yeah. I just need to give him
some keys.
180
00:10:44,711 --> 00:10:47,110
Ah. You must be Jack,
his new flat mate.
181
00:10:47,111 --> 00:10:48,948
Liam's my son.
182
00:10:48,951 --> 00:10:51,831
Oh, hello. I thought he said his mum
lived in the UK.
183
00:10:52,990 --> 00:10:55,948
She does. I'm-I'm his dad.
184
00:10:55,951 --> 00:10:58,350
Oh, right.
185
00:10:58,351 --> 00:11:01,068
Sorry, it's just that in Benidorm,
186
00:11:01,071 --> 00:11:04,470
you get loads of ugly,
middle aged women with deep voices.
187
00:11:04,471 --> 00:11:07,269
No offence.
No, no, no, no.
188
00:11:07,270 --> 00:11:09,549
None taken... I think.
189
00:11:10,510 --> 00:11:13,630
Yes, pet?
Cup of tea and a Diet Coke please.
190
00:11:13,630 --> 00:11:15,311
Coming right up.
191
00:11:18,711 --> 00:11:20,711
Oh, my God.
192
00:11:21,990 --> 00:11:24,709
What are you doing here?
I'm sorry?
193
00:11:24,711 --> 00:11:26,909
How did you know I was here?
I didn't.
194
00:11:26,911 --> 00:11:30,750
Oh, right.
So it's a big coincidence, is it?
195
00:11:30,750 --> 00:11:34,029
Look, Jack, you got into
enough trouble last time we met.
196
00:11:34,030 --> 00:11:36,669
I think it's best if you just go.
197
00:11:36,669 --> 00:11:39,029
How do you know my name?
You what?
198
00:11:39,030 --> 00:11:41,351
You just called me Jack.
How do you know my name?
199
00:11:41,351 --> 00:11:43,149
Have we met before?
200
00:11:43,150 --> 00:11:46,828
Well, apart from you stalking me
and ruining my mother's wedding day?
201
00:11:46,831 --> 00:11:49,669
Are you taking the piss?
Jack! Are you all moved in?
202
00:11:49,669 --> 00:11:52,429
All right, mate.
Yeah, sweet, all sorted.
203
00:11:52,429 --> 00:11:55,709
Here. One set of keys,
returned as promised. Brilliant.
204
00:11:55,711 --> 00:11:58,030
I've got to put up a sign.
It'll only take ten minutes.
205
00:11:58,030 --> 00:12:00,831
Then I'm on a break.
JACK: I'll just chill here. Cool.
206
00:12:02,591 --> 00:12:04,510
I hope you find
who you're looking for.
207
00:12:05,591 --> 00:12:08,191
One cup of tea, one Diet Coke.
208
00:12:09,831 --> 00:12:12,831
Everything all right?
No, it's not.
209
00:12:17,191 --> 00:12:22,350
Now, we need to make sure
the water's not too hot. Hot.
210
00:12:22,351 --> 00:12:24,068
Mr Dixon's son is a solicitor.
211
00:12:24,071 --> 00:12:27,389
We don't want to be sued from
arsehole to breakfast time, do we?
212
00:12:27,390 --> 00:12:30,429
Actually, he's a barrister.
Best keep your mouth shut, Mr Dixon.
213
00:12:30,429 --> 00:12:33,110
We don't want it filling up
with hot water, do we?
214
00:12:33,111 --> 00:12:35,309
Now we put on the shampoo.
215
00:12:35,311 --> 00:12:37,030
Shampoo.
216
00:12:38,390 --> 00:12:40,389
That's right.
217
00:12:40,390 --> 00:12:43,230
Now, I know this seems extravagant
for that amount of hair,
218
00:12:43,231 --> 00:12:45,029
but we never discriminate...
219
00:12:45,030 --> 00:12:47,389
even if the client
is a breath away from death.
220
00:12:47,390 --> 00:12:50,429
It is perfume-free shampoo, isn't it?
221
00:12:50,429 --> 00:12:53,948
I have a bit of an eczema problem
around the scalp.
222
00:12:53,951 --> 00:12:58,429
Can you be quiet, please, Mr Dixon?
Tricky part of the operation, this.
223
00:12:58,429 --> 00:13:00,191
Plus you may as well
save your breath...
224
00:13:00,192 --> 00:13:03,230
Carmen's still not up to speed
with the language. Lovely, Carmen.
225
00:13:03,231 --> 00:13:06,269
Ooh, that'll be the new sign.
226
00:13:06,270 --> 00:13:08,510
I'll be back in a minute.
227
00:13:14,030 --> 00:13:15,870
More, more.
228
00:13:17,510 --> 00:13:20,951
Are you going anywhere nice
on your holidays?
229
00:13:23,630 --> 00:13:26,630
Oh, thanks Liam. I owe you a drink.
230
00:13:26,630 --> 00:13:29,470
No worries. I said when it came
I'd put it up for you.
231
00:13:29,471 --> 00:13:32,549
When you've finished with the sign,
we can go grab a spare room!
232
00:13:32,549 --> 00:13:34,309
Hey, cheeky!
233
00:13:34,311 --> 00:13:37,149
What's going on here?
I'm re-branding.
234
00:13:37,150 --> 00:13:39,831
Blow and Go?
235
00:13:40,789 --> 00:13:43,951
Take that sign down now.
236
00:13:45,191 --> 00:13:48,029
Leave that sign where it is.
237
00:13:48,030 --> 00:13:50,351
I am telling you
to take down that sign.
238
00:13:51,429 --> 00:13:54,188
And I am telling you
to leave that sign where it is.
239
00:13:54,191 --> 00:13:56,909
Make a decision!
I don't know if I'm coming or going.
240
00:13:56,911 --> 00:13:59,549
It's this kind of filth
that's going to downgrade us
241
00:13:59,549 --> 00:14:03,429
to a two star rating and I'm trying
to get us up to a four.
242
00:14:05,191 --> 00:14:08,269
I think you'll find the only filth
is in your mind.
243
00:14:08,270 --> 00:14:11,870
I am Derby Blow Wave champion
six years running.
244
00:14:11,870 --> 00:14:15,429
I am at the cutting edge
of fashion and hair design
245
00:14:15,429 --> 00:14:17,590
and I'm not letting you stand in way
246
00:14:17,591 --> 00:14:20,870
of me attracting a young, hip,
trendy clientele.
247
00:14:20,870 --> 00:14:24,230
I think I've had a bit of a reaction
to that shampoo.
248
00:14:24,231 --> 00:14:26,789
Oh, my God!
249
00:14:33,231 --> 00:14:36,149
Of course it's him.
250
00:14:36,150 --> 00:14:38,630
I'd recognise that skinny little
runt anywhere.
251
00:14:38,630 --> 00:14:41,669
He wants to thank his lucky stars
my Mel's not still around...
252
00:14:41,669 --> 00:14:43,591
we'd have a bloodbath on our hands.
253
00:14:43,591 --> 00:14:46,188
What if he's still hanging around
when Mick gets here?
254
00:14:46,191 --> 00:14:49,669
Ooh, that's a point.
If Mick starts, skinny or not,
255
00:14:49,669 --> 00:14:52,429
that lad'll make mince meat
out of that big pudding.
256
00:14:52,429 --> 00:14:54,230
I beg your pardon?
257
00:14:54,231 --> 00:14:56,828
My husband is very capable
of defending my honour.
258
00:14:56,831 --> 00:14:59,149
And where is he when you need him?
259
00:14:59,150 --> 00:15:02,068
He's been at home making sure
we've got a business to go back to
260
00:15:02,071 --> 00:15:03,909
when we've finished this holiday.
261
00:15:03,911 --> 00:15:06,351
And when he comes here,
he'll find you sitting there
262
00:15:06,351 --> 00:15:09,029
slavering over the lad
you had a fling with.
263
00:15:09,030 --> 00:15:12,669
I did not have a fling with him,
and I'm not slavering.
264
00:15:12,669 --> 00:15:17,429
I just told you, I met him once
and he became obsessed with me.
265
00:15:17,429 --> 00:15:21,990
Oh, I can see that.
He can't keep his eyes off you!
266
00:15:27,591 --> 00:15:30,309
Why are you girls
sitting in the shade?
267
00:15:30,311 --> 00:15:34,669
You're welcome to join me here.
I don't bite, unless you ask nicely.
268
00:15:34,669 --> 00:15:36,351
I like the sound of that.
269
00:15:37,951 --> 00:15:40,068
All right, less is more.
270
00:15:40,071 --> 00:15:41,789
In the buffet of life,
271
00:15:41,789 --> 00:15:45,591
you get nothing for standing
at the back of the queue.
272
00:15:49,911 --> 00:15:51,669
Excuse me. I want a word with you.
273
00:15:51,669 --> 00:15:55,149
Oh, no, not again.
I don't know what your game is, lad,
274
00:15:55,150 --> 00:15:57,111
but I'd make yourself scarce
if I were you.
275
00:15:57,111 --> 00:15:59,068
Calm down, She-Ra.
276
00:15:59,071 --> 00:16:02,549
You what?
Don't Trudy. She's a nutter.
277
00:16:02,549 --> 00:16:05,110
I think I can sort this out, ladies.
278
00:16:05,111 --> 00:16:07,149
I obviously look like
someone you know.
279
00:16:07,150 --> 00:16:10,269
But I can assure you
we've never met.
280
00:16:10,270 --> 00:16:13,270
A case of rather sad
but wishful thinking.
281
00:16:14,429 --> 00:16:16,789
Better luck next time, love.
282
00:16:16,789 --> 00:16:20,068
You're starting to get on my nerves,
lady. It's just a misunderstanding.
283
00:16:20,071 --> 00:16:22,110
Just keep your distance, soft lad,
284
00:16:22,111 --> 00:16:25,110
because if my husband
sees you're still stalking me
285
00:16:25,111 --> 00:16:29,549
when he gets here later on, believe
me, your life won't be worth living.
286
00:16:29,549 --> 00:16:34,470
Stalking you? I didn't realise
it was grab a granny week.
287
00:16:34,471 --> 00:16:36,549
No, it's not.
288
00:16:36,549 --> 00:16:40,029
Oh, my God!
It's strangle a slapper week.
289
00:16:40,030 --> 00:16:43,429
And unless you want a bit more of
this, I recommend you take yourself,
290
00:16:43,429 --> 00:16:45,750
your skanky mate
and your 12-year-old boyfriend
291
00:16:45,750 --> 00:16:49,269
as far away from me as possible.
Use both hands!
292
00:16:49,270 --> 00:16:51,870
I know what I'm doing, thank you,
mother.
293
00:16:51,870 --> 00:16:54,549
I can't breathe!
And for your information,
294
00:16:54,549 --> 00:16:56,909
I a grandmother and proud of it.
295
00:16:56,911 --> 00:16:58,990
What's going on here?
296
00:17:00,150 --> 00:17:02,590
Just a bit of friendly advice.
297
00:17:03,671 --> 00:17:07,068
You should have ripped her head off
and thrown it in the pool.
298
00:17:07,068 --> 00:17:10,469
Don't be ridiculous, mother.
Our Michael's got to swim in that.
299
00:17:10,470 --> 00:17:12,229
Well?
300
00:17:12,230 --> 00:17:15,631
Well what?! That mad bitch
just nearly killed me!
301
00:17:15,710 --> 00:17:18,749
Shh, shh. This is not
the kind of behaviour
302
00:17:18,750 --> 00:17:21,749
we tolerate at a Solana resort.
303
00:17:21,750 --> 00:17:26,230
You're not in some grubby Spanish
all inclusive now, you know.
304
00:17:28,711 --> 00:17:30,869
I've got my eye on you two.
305
00:17:30,871 --> 00:17:33,230
That was unbelievable.
306
00:17:33,231 --> 00:17:37,510
Yeah. Thanks for jumping
so gallantly to my defence!
307
00:17:37,511 --> 00:17:40,950
Oh, God, what do you call it?
Grievous bodily harm.
308
00:17:40,951 --> 00:17:43,230
No. Out of Star Wars.
309
00:17:43,231 --> 00:17:45,790
Darth Vader Death Grip. That's it!
310
00:17:45,791 --> 00:17:48,310
Wicked!
311
00:17:48,310 --> 00:17:50,751
Right, that's all sorted.
312
00:17:52,830 --> 00:17:55,830
I see you've made friends already.
313
00:18:01,131 --> 00:18:05,010
Good afternoon, ladies and
gentlemen, senors and senoritas,
314
00:18:05,010 --> 00:18:08,210
mein herr and mein... him.
315
00:18:08,211 --> 00:18:10,970
Joyce Temple-Savage here,
your Solana manageress,
316
00:18:10,971 --> 00:18:13,770
reminding you
of tonight's dance competition.
317
00:18:13,770 --> 00:18:18,049
Rehearsal space will be available
in the Hawaiian function room
318
00:18:18,051 --> 00:18:23,530
with coaching
from TV's very own Cyril Babcock.
319
00:18:32,731 --> 00:18:35,970
OK, OK, stop the music.
320
00:18:35,971 --> 00:18:39,370
Thank you, Irene, Brendan.
Just stay there for a minute.
321
00:18:39,371 --> 00:18:42,651
Now, where do I start?
322
00:18:43,810 --> 00:18:46,890
That was supposed to be
the Argentine Tango.
323
00:18:46,891 --> 00:18:49,130
I could see nothing
resembling a Tango
324
00:18:49,131 --> 00:18:51,370
and the only thing that reminded me
of Argentina
325
00:18:51,371 --> 00:18:53,770
was the fact you looked like
two lumps of corned beef
326
00:18:53,771 --> 00:18:56,931
shuffling around the floor.
OK, assume the position.
327
00:18:58,411 --> 00:19:01,329
No, no, no, no, no.
328
00:19:01,330 --> 00:19:03,569
This is the Tango.
329
00:19:03,570 --> 00:19:07,369
It's about passion, it's about lust,
it's about sex.
330
00:19:07,371 --> 00:19:10,930
I need you both oozing sexuality.
331
00:19:10,931 --> 00:19:13,809
I think Irene and Brendan
could start oozing a few things,
332
00:19:13,810 --> 00:19:15,609
but sexuality is not one of them.
333
00:19:15,611 --> 00:19:19,569
Oh, I don't know.
I like bald men who wear glasses.
334
00:19:19,570 --> 00:19:21,329
Do you?
Oh, yeah.
335
00:19:21,330 --> 00:19:23,970
And I like bald men
who don't wear glasses.
336
00:19:23,971 --> 00:19:25,770
Right.
337
00:19:25,770 --> 00:19:29,089
I'm quite keen on men with hair
that don't wear glasses, too.
338
00:19:29,090 --> 00:19:32,849
Oh, yeah?
And of course, I love men with hair
339
00:19:32,850 --> 00:19:34,970
that do wear glasses.
340
00:19:34,971 --> 00:19:37,370
I suppose
you could save a bit of time
341
00:19:37,371 --> 00:19:39,849
and just say you like
all men, really.
342
00:19:39,850 --> 00:19:41,809
Oh, yeah.
343
00:19:41,810 --> 00:19:44,210
And women, of course.
344
00:19:44,211 --> 00:19:48,491
I'm not fussed either way
if they wear glasses or not.
345
00:19:54,651 --> 00:19:56,730
I think you've made
a rod for your own back
346
00:19:56,731 --> 00:19:59,370
as far as she's concerned, son.
What does this mean?
347
00:19:59,371 --> 00:20:01,890
With Joyce, man.
She thinks it's game on.
348
00:20:01,891 --> 00:20:05,569
One smile from you and she'll jump
on you like a tramp on a kipper.
349
00:20:05,570 --> 00:20:08,170
Can you stop talking like this?
I do not understand.
350
00:20:08,171 --> 00:20:10,570
You've got to tell her
you're not interested, man.
351
00:20:10,571 --> 00:20:14,049
You've got to lay your cards
on the table. Lay them on the table?
352
00:20:14,051 --> 00:20:16,289
Absolutely.
But remember, she's the boss.
353
00:20:16,290 --> 00:20:19,089
Just you make sure
you let her down gently.
354
00:20:19,090 --> 00:20:21,770
OK, you two, Maria and Pilar
are taking over here.
355
00:20:21,770 --> 00:20:24,130
I want you both in
the Hawaiian function room.
356
00:20:24,131 --> 00:20:26,730
Bit top heavy on women dancers
so we need a couple of men
357
00:20:26,731 --> 00:20:28,730
to balance things out.
Nae bother.
358
00:20:28,731 --> 00:20:31,450
My wig was starting to chafe
in this heat anyway.
359
00:20:31,451 --> 00:20:34,250
I'll just gan swill my face.
Spoken like a true lady!
360
00:20:34,251 --> 00:20:36,090
Mateo?
361
00:20:37,491 --> 00:20:39,250
A word, please.
362
00:20:39,251 --> 00:20:41,691
Come on, come on.
363
00:20:49,931 --> 00:20:55,450
I think it only fair to tell you
that I heard what you said earlier.
364
00:20:55,451 --> 00:20:57,450
Yes. I need to talk to you
about this.
365
00:20:57,451 --> 00:20:59,210
Yes.
366
00:20:59,211 --> 00:21:01,170
I am sorry I made a rod for you.
367
00:21:01,171 --> 00:21:02,890
Ooh.
368
00:21:02,891 --> 00:21:06,010
Well, thankfully you were
standing behind the bar at the time
369
00:21:06,010 --> 00:21:07,930
and nobody noticed.
370
00:21:07,931 --> 00:21:11,930
Miss Temple-Savage, listen to me.
Yes.
371
00:21:11,931 --> 00:21:15,691
I have many cards
and I need to lay you on the table.
372
00:21:17,051 --> 00:21:18,970
Please, call me Joyce.
373
00:21:18,971 --> 00:21:22,770
Joyce, I need you to know
how I feel.
374
00:21:22,770 --> 00:21:26,809
I want you to go... down gently.
375
00:21:26,810 --> 00:21:30,650
Well, don't worry.
I've got a lot of experience.
376
00:21:30,651 --> 00:21:32,450
You're in very safe hands.
377
00:21:32,451 --> 00:21:35,930
Erm... you wanted to see me?
378
00:21:35,931 --> 00:21:38,010
Yes!
379
00:21:39,211 --> 00:21:41,891
Hasta la vista, carino.
380
00:21:44,090 --> 00:21:46,451
Can you dance?
No.
381
00:21:50,891 --> 00:21:53,490
Don't worry, it's still there.
What is?
382
00:21:53,491 --> 00:21:55,530
Your head.
383
00:21:56,691 --> 00:21:58,611
Here you are,
get that down your necks.
384
00:21:58,612 --> 00:22:00,809
Nice one.
385
00:22:00,810 --> 00:22:03,289
Thank you.
Everything all right?
386
00:22:03,290 --> 00:22:06,690
Here he is. Come on, son.
You're a drink behind.
387
00:22:06,691 --> 00:22:09,970
You lot go without me. I've got to
stay and dance with some pensioners.
388
00:22:09,971 --> 00:22:12,290
Oh, my God, mate.
Your job is just mental!
389
00:22:15,371 --> 00:22:17,089
Is it for this dance competition?
390
00:22:17,090 --> 00:22:20,049
Yeah. I've told my boss
I'm no good at dancing
391
00:22:20,051 --> 00:22:22,130
but she said I've got to
make up the numbers.
392
00:22:22,131 --> 00:22:26,329
There's a prize for 100 euros, isn't
there? A voucher for the salon, yeah.
393
00:22:26,330 --> 00:22:28,369
Great. I'll come with you.
394
00:22:28,371 --> 00:22:30,570
Why don't we all go?
It'll be a laugh.
395
00:22:30,570 --> 00:22:32,211
Don't put yourself out.
396
00:22:34,570 --> 00:22:37,450
I don't think your mate likes me.
No, I don't think she does.
397
00:22:37,451 --> 00:22:39,370
Oh, no, I'm choked.
398
00:22:39,371 --> 00:22:41,171
Did you get it? Choked.
399
00:22:42,491 --> 00:22:44,691
Yeah. Hilarious!
400
00:22:55,251 --> 00:23:01,849
No, no. Stop the music. I'm sorry.
I can't watch any more of this.
401
00:23:01,851 --> 00:23:06,250
Our friend in the yellow, with the
blistered forehead - your name is?
402
00:23:06,251 --> 00:23:07,970
Mr Dixon.
403
00:23:07,971 --> 00:23:13,569
Mr Dixon. I'm sorry, sir, but your
timing is all over the place.
404
00:23:13,570 --> 00:23:16,930
Feet are very heavy and plodding,
there's far too much hesitation.
405
00:23:16,931 --> 00:23:19,890
There's no connection with the music.
406
00:23:19,891 --> 00:23:23,210
I mean, it's a disaster.
It's an unmitigated disaster.
407
00:23:23,211 --> 00:23:27,490
Well, I must say, I haven't
taken to the floor in some time.
408
00:23:27,491 --> 00:23:29,809
You nearly took to the floor
for the last time
409
00:23:29,810 --> 00:23:31,849
the way our friend in blue
was dragging you.
410
00:23:31,850 --> 00:23:34,450
Does he owe you money or something?
You what?
411
00:23:34,451 --> 00:23:36,730
I mean, a lady of your petite size
412
00:23:36,731 --> 00:23:41,490
should have style and grace to spare,
but it's just terrible.
413
00:23:41,491 --> 00:23:44,010
What's your name, my darling?
414
00:23:44,010 --> 00:23:46,170
My name is Madge.
415
00:23:46,171 --> 00:23:49,410
Madge.
I just don't know where to start.
416
00:23:49,411 --> 00:23:53,130
Your head position is all over
the place, your lines were dreadful.
417
00:23:53,131 --> 00:23:57,609
You're not extending from the hip.
I'm lost for words.
418
00:23:57,611 --> 00:24:01,450
Really? Well, for somebody
who doesn't know what to say,
419
00:24:01,451 --> 00:24:04,130
you're something of a gob shite.
420
00:24:04,131 --> 00:24:06,250
I beg your pardon?
421
00:24:06,251 --> 00:24:08,930
Listen here.
I was doing the Viennese waltz
422
00:24:08,931 --> 00:24:13,490
before I you could walk. And don't
talk to me about style and grace
423
00:24:13,491 --> 00:24:15,890
standing there
looking like a busted orange
424
00:24:15,891 --> 00:24:19,329
with your nylon wig
and your big girl's blouse.
425
00:24:19,330 --> 00:24:21,529
And as for extending from the hip,
426
00:24:21,530 --> 00:24:25,569
I'll be extending my right fist
into that fat, ugly face of yours
427
00:24:25,570 --> 00:24:28,210
if you don't learn some manners!
428
00:24:28,211 --> 00:24:31,089
Ladies and gents,
I think it's time for a break. Yeah!
429
00:24:31,090 --> 00:24:33,690
It'll be your fat neck
if I get another peep out of you.
430
00:24:33,691 --> 00:24:35,690
Look, Maud -
Madge!
431
00:24:35,691 --> 00:24:38,970
Madge. You're very welcome to leave
at any time.
432
00:24:38,971 --> 00:24:42,690
I am merely here to offer people
some expert advice
433
00:24:42,691 --> 00:24:45,131
and point them in
the right direction. Direction?
434
00:24:45,132 --> 00:24:47,289
You couldn't direct piss
into a bucket!
435
00:24:47,290 --> 00:24:51,849
Mother, sit down.
Yeah, show Squirrel some respect.
436
00:24:51,850 --> 00:24:54,049
Thank you, I -
I beg your pardon?
437
00:24:54,050 --> 00:24:56,010
You are the teacher,
she is the pupil.
438
00:24:56,011 --> 00:24:59,289
She should show you some respect.
No, I mean, what did you call me?
439
00:24:59,290 --> 00:25:02,650
Squirrel.
Squirrel?
440
00:25:02,651 --> 00:25:05,849
Yes. It's your name -
Squirrel Bigcock.
441
00:25:05,851 --> 00:25:08,130
It's a stage name, yes?
442
00:25:08,131 --> 00:25:11,289
Squirrel Bigcock?
443
00:25:11,290 --> 00:25:14,250
My name is Cyril Babcock.
444
00:25:14,251 --> 00:25:16,170
Oh.
445
00:25:16,171 --> 00:25:18,849
Is the same, no?
No, it is not the same.
446
00:25:18,851 --> 00:25:21,369
Keep your opinions to yourself.
You're staff.
447
00:25:21,371 --> 00:25:25,410
You should speak when spoken to.
Hey, what is wrong with you?
448
00:25:25,411 --> 00:25:27,289
I was saying you are the teacher.
449
00:25:27,290 --> 00:25:30,809
If I was teaching someone to dance,
I would want some respect.
450
00:25:30,810 --> 00:25:34,930
Yes, well, you're not a dancer.
You mop up spilt drinks for a living.
451
00:25:34,931 --> 00:25:37,650
Go and sit down, young man.
I think we can all do with a...
452
00:25:37,651 --> 00:25:40,650
I can dance better than you.
453
00:25:40,651 --> 00:25:46,611
Would you care to repeat that?
I can dance better than you.
454
00:25:48,131 --> 00:25:53,570
Are you challenging me
to a dance off, young man?
455
00:25:54,891 --> 00:25:57,650
Mateo versus Squirrel.
456
00:25:57,651 --> 00:25:59,451
Let's do it.
457
00:26:01,251 --> 00:26:03,290
Music!
458
00:26:32,251 --> 00:26:34,049
What's going on here?
459
00:26:34,050 --> 00:26:36,010
Cyril and Mateo
are having a dance off.
460
00:26:39,131 --> 00:26:40,890
Well, he's here to teach.
461
00:26:40,891 --> 00:26:43,770
He shouldn't be dancing like that.
He's got a heart condition.
462
00:26:49,290 --> 00:26:51,570
Do you know him, like?
463
00:26:51,570 --> 00:26:57,010
Well... we worked together in a Club
Med resort in the early nineties.
464
00:26:57,010 --> 00:26:59,569
I was a rep
465
00:26:59,570 --> 00:27:04,930
and Cyril and his wife, well, they
were resident dancing instructors.
466
00:27:04,931 --> 00:27:07,411
We were very close.
467
00:27:08,570 --> 00:27:10,971
I mean, just good friends.
He was a married man.
468
00:27:19,051 --> 00:27:22,251
Anyway, that was all
a long time ago.
469
00:27:58,810 --> 00:28:00,731
Ole!
470
00:28:06,851 --> 00:28:09,010
Oh!
471
00:28:09,010 --> 00:28:11,450
Oh, my God, my God!
472
00:28:11,451 --> 00:28:13,289
Cyril! Are you OK?
473
00:28:13,290 --> 00:28:17,289
Joyce. My darling Joyce.
474
00:28:17,290 --> 00:28:19,051
It's been a long time.
475
00:28:26,738 --> 00:28:29,777
Are you sure
you don't want to see a doctor?
476
00:28:29,078 --> 00:28:32,998
I'm fine, I'm fine.
I just need to get my breath back.
477
00:28:34,318 --> 00:28:37,475
I'd heard you were working here.
I assumed you were avoiding me.
478
00:28:37,478 --> 00:28:40,038
Not at all, Cyril.
Why would I do that?
479
00:28:41,397 --> 00:28:44,676
I just didn't want to make things
difficult for you.
480
00:28:44,677 --> 00:28:48,235
You know your wife didn't like me.
I assumed she'd be here.
481
00:28:48,238 --> 00:28:51,037
Genevieve died in 2001.
482
00:28:51,038 --> 00:28:53,916
Oh, Cyril, I'm so sorry.
483
00:28:53,917 --> 00:28:57,317
It was a steam roller accident
at a country fair.
484
00:28:57,318 --> 00:29:00,715
Oh, my God. She was run over
by a steam roller?
485
00:29:00,716 --> 00:29:03,037
No, no. Nothing as horrific as that.
486
00:29:03,038 --> 00:29:06,235
She was driving it.
Had a heart attack at the wheel.
487
00:29:06,238 --> 00:29:08,676
I'm so sorry.
488
00:29:08,677 --> 00:29:11,037
The two main loves
in Genevieve's life
489
00:29:11,038 --> 00:29:14,037
were dance
and agricultural machinery.
490
00:29:14,038 --> 00:29:18,475
She used to show tractors, ploughs
and such at these country fairs.
491
00:29:18,478 --> 00:29:21,317
It became something of an obsession.
492
00:29:21,318 --> 00:29:26,715
She was only 56 when she died.
She'd just put a deposit down
493
00:29:26,716 --> 00:29:30,637
on a four wheel drive rear-mounted
hydraulic potato sorter.
494
00:29:32,358 --> 00:29:34,558
It was delivered
on the day of her funeral.
495
00:29:35,478 --> 00:29:37,196
She never even saw it.
496
00:29:39,318 --> 00:29:43,317
But listen to me dancing down
memory lane! How are you?
497
00:29:43,318 --> 00:29:46,916
You look radiant.
498
00:29:46,917 --> 00:29:49,715
You haven't aged a day
since Faliraki.
499
00:29:49,716 --> 00:29:51,837
I certainly feel as though I have.
500
00:29:51,838 --> 00:29:56,837
No, I'm fine. You know me,
same old Joyce. All work and no play.
501
00:29:56,838 --> 00:29:58,557
Married?
No.
502
00:29:58,558 --> 00:30:02,397
But you must have
a gentlemen friend. No. Not really.
503
00:30:02,397 --> 00:30:04,955
I just don't understand it, Joyce.
504
00:30:04,956 --> 00:30:07,436
I was never what you'd call handsome
505
00:30:07,436 --> 00:30:09,715
but I seemed to get
the pick of the crop.
506
00:30:09,716 --> 00:30:17,037
Whereas you are as beautiful and as
ravishing as you were 20 years ago,
507
00:30:17,038 --> 00:30:19,156
yet you seem just as lonely.
508
00:30:19,157 --> 00:30:24,757
Something has happened...
very recently, here in fact.
509
00:30:24,758 --> 00:30:29,676
He's far too young for me,
but he's very keen.
510
00:30:29,677 --> 00:30:34,916
Of course he is.
He'd be a fool not to be.
511
00:30:34,917 --> 00:30:38,517
Ah, Squirrel.
Are you sure you are OK?
512
00:30:38,518 --> 00:30:42,317
I have somebody outside
who can take you to the hospital.
513
00:30:42,318 --> 00:30:47,037
Suddenly everything seems
very clear.
514
00:30:47,038 --> 00:30:50,196
Mr Babcock is fine, Mateo,
515
00:30:50,196 --> 00:30:52,715
if you'd like to get back to work.
516
00:30:52,716 --> 00:30:57,436
Hey, Squirrel,
you are a good dancer, you know.
517
00:30:57,436 --> 00:30:59,517
I think you won.
518
00:30:59,518 --> 00:31:01,837
No.
519
00:31:01,838 --> 00:31:07,157
No, my friend. I think you'll find
you are the winner.
520
00:31:22,518 --> 00:31:27,877
OK, ladies and gentlemen, let's get
the contest off to a great start
521
00:31:27,877 --> 00:31:30,317
with contestants number one.
522
00:31:30,318 --> 00:31:34,037
Please welcome to the floor,
dancing the Lambada,
523
00:31:34,038 --> 00:31:36,475
Donald and Jacqueline Stewart.
524
00:31:36,478 --> 00:31:39,118
Let's hear it, folks.
525
00:32:04,278 --> 00:32:07,196
Oh, my God. That is rough!
526
00:32:07,196 --> 00:32:11,235
They're actually not that bad.
They're better than me and Trudy.
527
00:32:11,238 --> 00:32:14,156
How you getting on with Sam?
She's dead nice, isn't she?
528
00:32:14,157 --> 00:32:16,757
Yeah, she's OK. Not my type, though.
529
00:32:16,758 --> 00:32:19,518
No? What is your type?
530
00:32:20,877 --> 00:32:22,877
Specific, mate.
531
00:32:24,278 --> 00:32:26,238
Very specific.
532
00:32:30,877 --> 00:32:33,037
She's gonna put her back out.
533
00:32:33,038 --> 00:32:35,676
And then when he falls on top of her,
that'll be her lot.
534
00:32:35,677 --> 00:32:37,877
Thank you and good night.
535
00:32:37,877 --> 00:32:41,077
Are you nervous, Michael?
I wanted my dad to see me.
536
00:32:41,078 --> 00:32:45,877
Where is he? He was supposed to be
here ages ago. Why hasn't he rang?
537
00:32:45,877 --> 00:32:48,877
The flight must have been delayed.
He'll be here soon.
538
00:32:48,877 --> 00:32:52,357
Maybe he's had a better offer.
What does that mean?
539
00:32:52,358 --> 00:32:55,077
He's always had a wandering eye,
that one.
540
00:32:55,078 --> 00:32:59,357
On a plane, all them young dolly bird
stewardesses.
541
00:32:59,358 --> 00:33:01,877
You won't see him tonight.
542
00:33:04,358 --> 00:33:06,995
Oh, look, she's coming over now.
543
00:33:06,998 --> 00:33:10,235
You better say something or she'll
be sniffing round you all season
544
00:33:10,238 --> 00:33:12,037
like a fly round a cow's arse.
545
00:33:12,038 --> 00:33:15,517
But I've tried. I cannot make her
understand. You must help me.
546
00:33:15,518 --> 00:33:17,758
Oh, sorry pal, you're on your own
with this one.
547
00:33:21,478 --> 00:33:27,156
We need to talk. Get two gin
and lemons and join me over there.
548
00:33:27,157 --> 00:33:31,238
But I don't like gin.
Oh, yes. Bring a drink for yourself.
549
00:33:42,518 --> 00:33:47,156
Donald and Jacqueline there with
their unique take on the Lambada.
550
00:33:47,157 --> 00:33:49,757
Can we have a mop and bucket
on that floor, please?
551
00:33:49,758 --> 00:33:55,077
Next up we have Michael Garvey
with his solo street dance.
552
00:33:55,078 --> 00:33:56,758
Let's hear it for Michael.
553
00:34:31,476 --> 00:34:33,156
Miss Temple-Savage -
Joyce.
554
00:34:33,158 --> 00:34:35,995
Joyce, I need to tell you something.
Please, let me speak first.
555
00:34:35,995 --> 00:34:38,116
No, this is very important.
You and me...
556
00:34:38,118 --> 00:34:41,636
it's never going to happen.
If you'll just listen - What?
557
00:34:41,638 --> 00:34:44,956
You're a handsome man
and I am very flattered,
558
00:34:44,956 --> 00:34:47,196
but you're not the one for me.
559
00:34:47,197 --> 00:34:48,877
OK.
560
00:34:48,877 --> 00:34:50,716
I know this is going to be
very difficult
561
00:34:50,716 --> 00:34:54,275
but you're going to have to
put your passion for me to one side.
562
00:34:54,275 --> 00:34:58,077
See, I've already missed
an opportunity to be with somebody
563
00:34:58,078 --> 00:35:00,397
that I cared for very deeply.
564
00:35:00,397 --> 00:35:04,676
Now circumstances
mean there's another chance.
565
00:35:04,678 --> 00:35:09,357
And at my age, that's something
you can't pass up on.
566
00:35:10,997 --> 00:35:13,517
I'm going to need
some Dutch courage.
567
00:35:15,957 --> 00:35:18,758
Oh, I'm sorry.
What is it you wanted to say to me?
568
00:35:33,917 --> 00:35:39,796
Michael Garvey there
with a very modern and novel routine.
569
00:35:39,798 --> 00:35:46,718
Next up, with a twist, we have
Mateo Castellano and Noreen Maltby.
570
00:36:23,198 --> 00:36:26,156
Oh, you little beauty!
571
00:36:26,158 --> 00:36:28,477
I'm not dancing.
What are you having to drink?
572
00:36:28,477 --> 00:36:30,316
Nothing. I'm fine.
573
00:36:30,317 --> 00:36:32,477
This is gonna be a fun evening,
isn't it?
574
00:36:32,477 --> 00:36:34,798
He hasn't called.
Of course he hasn't called you.
575
00:36:34,799 --> 00:36:38,397
It was you who suggested
coming out here on your own.
576
00:36:38,397 --> 00:36:40,357
Oh, look.
577
00:36:40,357 --> 00:36:43,477
Just because he hasn't rung
doesn't mean he loves you any less.
578
00:36:43,477 --> 00:36:45,316
No, it's quite the reverse.
579
00:36:45,317 --> 00:36:48,756
He thinks you've asked for a bit of
space and he's giving it to you.
580
00:36:48,758 --> 00:36:51,198
That's how much he loves you.
581
00:36:58,718 --> 00:37:01,156
Now will you please
show how much you love me
582
00:37:01,158 --> 00:37:03,678
and win this competition
so I don't have to pay out?
583
00:37:04,718 --> 00:37:07,196
I'm not dancing with you.
Yes!
584
00:37:07,198 --> 00:37:10,837
Now, don't worry. Your dance partner
should be here along any minute now.
585
00:37:10,837 --> 00:37:13,158
Who?
Shh!
586
00:37:14,357 --> 00:37:16,558
Whoa!
587
00:38:07,598 --> 00:38:10,357
Don't think Sam and Jack
are getting on too well.
588
00:38:10,357 --> 00:38:12,276
I think he likes her.
Really?
589
00:38:12,278 --> 00:38:15,156
Well, when I say that, I mean
he hasn't tried to strangle her yet.
590
00:38:15,158 --> 00:38:18,077
He's a bit weird, isn't he?
I thought he was your mate.
591
00:38:18,078 --> 00:38:20,957
No, he just answered an ad
in the paper about my spare room.
592
00:38:20,957 --> 00:38:23,557
You just gave it to the first nutter
that came along?
593
00:38:23,558 --> 00:38:25,397
Genius!
594
00:38:30,798 --> 00:38:35,196
That was Liam and Trudy.
Very nicely done.
595
00:38:35,198 --> 00:38:40,116
Next on the floor with the pasodoble,
Gavin Ramsbottom and partner.
596
00:38:40,118 --> 00:38:41,917
Right.
Come on, you, get on your feet.
597
00:38:41,919 --> 00:38:43,917
It's you, isn't it?
I'm dancing with you?
598
00:38:43,919 --> 00:38:46,758
Forget about it.
I'm not making a fool of myself!
599
00:40:04,317 --> 00:40:08,316
There's a turn up for the books.
The pros are in tonight, folks.
600
00:40:08,317 --> 00:40:11,837
Next in line
are Janice and Mick Garvey.
601
00:40:15,598 --> 00:40:19,357
Sorry, love, he's not here.
Well, there's a surprise!
602
00:40:19,357 --> 00:40:22,196
I wonder who she is this time.
603
00:40:22,198 --> 00:40:24,796
I've never spoken to you
like this before, mother,
604
00:40:24,798 --> 00:40:26,676
and God forgive me for saying it,
605
00:40:26,678 --> 00:40:29,676
but if you don't shut your gob,
I will happily shut it for you!
606
00:40:29,678 --> 00:40:35,917
Never mind. That just leaves us with
our final contestants, Jack and Sam.
607
00:40:35,917 --> 00:40:39,517
I hope that's not two fellas.
We do have some standards, you know.
608
00:40:39,517 --> 00:40:42,236
Where are you, Jack and Sam?
We didn't rehearse anything.
609
00:40:42,238 --> 00:40:45,196
What dance are we supposed to be
doing? A gentleman's excuse me.
610
00:40:45,198 --> 00:40:47,317
How does that go?
It's easy. Excuse me.
611
00:40:49,118 --> 00:40:51,116
May I have this dance?
612
00:40:51,118 --> 00:40:54,997
No, you may not. Now piss off.
Now, now, that's not very nice.
613
00:41:09,397 --> 00:41:13,517
What is wrong with your mate?
I told you, he's mental.
614
00:41:13,517 --> 00:41:15,997
He's not my mate.
He just answered an ad in the paper.
615
00:41:17,957 --> 00:41:20,158
An ad for what? Psychotic nut job?
616
00:41:22,598 --> 00:41:24,357
Let go of me.
617
00:41:24,357 --> 00:41:27,077
I'm sorry for pretending
not to recognise you, Janice.
618
00:41:27,078 --> 00:41:29,437
It just that the last time
we bumped into each other,
619
00:41:29,439 --> 00:41:33,196
you weren't that keen, so I thought
I'd try a bit of reverse psychology.
620
00:41:33,198 --> 00:41:35,437
When that didn't work,
I realised I would have to
621
00:41:35,439 --> 00:41:37,596
go for good old fashioned
brute force.
622
00:41:37,598 --> 00:41:39,596
Let go of me! I don't even know you
623
00:41:39,598 --> 00:41:41,477
and my husband will be here
in a minute.
624
00:41:41,479 --> 00:41:43,596
I'll believe that when I see it.
625
00:41:43,598 --> 00:41:45,798
Fancy meeting you here.
Mick.
626
00:41:52,917 --> 00:41:55,596
Who's that knob head?
Somebody who thought he was helping
627
00:41:55,598 --> 00:41:58,638
until you got here.
Yeah, well, I'm here now.
628
00:42:01,598 --> 00:42:05,596
I want a word with you.
What? Outside now.
629
00:42:05,598 --> 00:42:09,078
Who died and left you
a pair of balls? Outside!
630
00:42:15,238 --> 00:42:16,957
What?
631
00:42:16,957 --> 00:42:18,997
Keys.
632
00:42:18,997 --> 00:42:20,796
What?
Keys to my flat.
633
00:42:20,798 --> 00:42:22,557
I've changed my mind.
634
00:42:22,558 --> 00:42:24,957
Don't be like that, Liam.
I thought we were friends.
635
00:42:24,959 --> 00:42:28,156
I don't want a coward
who goes around threatening women
636
00:42:28,158 --> 00:42:31,397
as a flatmate, and I certainly
don't want him as a friend.
637
00:42:31,397 --> 00:42:34,437
Well, I'm sorry mate.
That's not the way I see it.
638
00:42:35,598 --> 00:42:37,596
I want my keys back.
639
00:42:37,598 --> 00:42:40,756
What, these?
Yeah. Oops.
640
00:42:40,758 --> 00:42:42,957
Oops.
641
00:42:42,957 --> 00:42:44,957
I think you'll find
these are my keys.
642
00:42:46,238 --> 00:42:49,236
You can't stay in someone's flat
when they don't want you there.
643
00:42:49,238 --> 00:42:51,198
Really? Who says I can't?
644
00:42:52,598 --> 00:42:54,837
I do.
645
00:42:54,837 --> 00:42:58,397
Oh, my God! You've killed him!
Course I haven't, soft lad.
646
00:42:58,397 --> 00:43:01,477
Have you never smashed anyone
over the head with a bottle of beer?
647
00:43:01,477 --> 00:43:03,517
No, I haven't!
Come on.
648
00:43:03,517 --> 00:43:06,796
They're about to announce the winner
of the dance competition.
649
00:43:06,798 --> 00:43:10,156
We can't just leave him here
in the middle of the street!
650
00:43:10,158 --> 00:43:16,238
OK, ladies and gentlemen,
it's Gavin Ramsbottom and partner!
651
00:43:25,158 --> 00:43:29,397
Well done, everybody. And remember,
it's not the taking part...
652
00:43:29,397 --> 00:43:31,596
it's the winning - that counts.
653
00:43:31,598 --> 00:43:36,558
Now, if you'd like to all join in,
it's the last dance of the evening.
654
00:43:45,118 --> 00:43:50,517
♪ I wonder should I go
or should I stay ♪
655
00:43:52,437 --> 00:43:58,037
♪ The band had only one more song
to play...♪
656
00:43:58,037 --> 00:44:01,156
So on scale of one to ten,
how much have you missed me?
657
00:44:01,158 --> 00:44:03,196
Is everything all right
with the shop?
658
00:44:03,198 --> 00:44:05,837
Did they find out the cause
of the fire? Oh, that much?
659
00:44:05,837 --> 00:44:08,877
Of course I've missed you, silly sod.
I'm just asking.
660
00:44:08,877 --> 00:44:11,238
The cause of the fire
were them cheap tanning tubes
661
00:44:11,238 --> 00:44:14,997
I bought off Chinese Eric. The place
went up like a bunch of dried twigs.
662
00:44:14,997 --> 00:44:18,116
Bloody hell. Well thank God
we only tried them out in one shop.
663
00:44:18,118 --> 00:44:20,118
Yeah. Thank God.
664
00:44:26,158 --> 00:44:28,596
Joyce, I don't know what to say.
665
00:44:28,598 --> 00:44:31,116
I'm not the man I used to be.
666
00:44:31,118 --> 00:44:34,236
I can hardly compete
with your young chap.
667
00:44:34,238 --> 00:44:37,397
He never was my chap.
668
00:44:37,397 --> 00:44:42,957
I leave for Thailand tomorrow.
A month-long contract
669
00:44:42,957 --> 00:44:45,837
choreographing for
The Bobby Chung Situation.
670
00:44:45,917 --> 00:44:49,877
The what?
A lady boy revue in Bangkok.
671
00:44:49,877 --> 00:44:51,676
Oh.
672
00:44:51,678 --> 00:44:53,837
I'll be back in four weeks.
673
00:44:53,837 --> 00:44:56,236
Wait for me.
674
00:44:56,238 --> 00:44:58,238
You know where to find to find me.
675
00:45:05,598 --> 00:45:07,837
What are we gonna do?
What do you mean?
676
00:45:07,837 --> 00:45:10,236
What do you think I mean?
Everything's insured.
677
00:45:10,238 --> 00:45:13,517
There's nothing to worry about.
When you took over the shops from Mel
678
00:45:13,517 --> 00:45:16,316
you said insurance was a mug's game
and refused to pay it.
679
00:45:16,317 --> 00:45:18,517
Of course I paid it.
Now stop worrying.
680
00:45:18,517 --> 00:45:20,238
One of the shop's burns to the ground
681
00:45:20,238 --> 00:45:23,517
and he says stop worrying?
Oi, come here.
682
00:45:23,517 --> 00:45:26,517
Just tell me you've paid
the insurance premium, Mick.
683
00:45:26,517 --> 00:45:29,116
What do you take me for?
Some kind of idiot?
684
00:45:29,118 --> 00:45:31,238
Now come here.
685
00:45:47,037 --> 00:45:49,037
Can somebody help me, please?
686
00:45:50,517 --> 00:45:52,598
Hello!
687
00:45:53,877 --> 00:45:56,158
Can somebody help me, please?
52436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.