Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,880 --> 00:00:31,349
Florence is so wonderful
this time of year.
2
00:00:31,480 --> 00:00:32,834
You agreed to come here.
3
00:00:32,960 --> 00:00:35,110
I know I did. I'm just saying Florence
is particularly beautiful
4
00:00:35,240 --> 00:00:36,275
this time of year.
5
00:00:36,400 --> 00:00:38,277
It's particularly expensive and all.
6
00:00:38,400 --> 00:00:40,789
We could be in the Bargello Museum now.
7
00:00:40,920 --> 00:00:43,673
I don't go on holiday
to look round stuffy museums.
8
00:00:43,800 --> 00:00:47,031
It's not as crowded
as the Uffizi or the Accademla.
9
00:00:47,480 --> 00:00:51,235
You've got the Renaissance works,
Donatello's St George...
10
00:00:51,800 --> 00:00:55,794
And of course, there are the glazed
terracottas of Luca Della Robbla.
11
00:00:55,920 --> 00:01:00,073
That reminds me. There's a Chinese Elvis
on at the Dog's Bollocks bar tonight,
12
00:01:00,200 --> 00:01:01,793
if you fancy it.
13
00:01:04,640 --> 00:01:06,392
DONALD: Good morning.
14
00:01:06,920 --> 00:01:08,399
- Hiya.
- Hello.
15
00:01:08,520 --> 00:01:11,239
Donald and Jacqueline from last year.
16
00:01:11,360 --> 00:01:13,670
We haven't really spoken properly
since you arrived.
17
00:01:13,800 --> 00:01:15,552
Yeah, well, your luck's got to run out
at some point.
18
00:01:15,680 --> 00:01:17,398
- I'm sorry?
- Nothing.
19
00:01:17,520 --> 00:01:20,512
- Are you enjoying your holiday?
- Well, we were.
20
00:01:21,120 --> 00:01:23,430
Yeah, smashing, thanks.
Are you off home?
21
00:01:23,560 --> 00:01:25,631
- No, no, we're going on a trip.
- Oh.
22
00:01:25,760 --> 00:01:27,910
We wondered if you'd like
to come with us.
23
00:01:28,040 --> 00:01:31,476
- Oh.
- No, we're all right here, thanks.
24
00:01:31,600 --> 00:01:33,876
You could have too much culture
in one day, can't you?
25
00:01:34,000 --> 00:01:37,311
We're going to Alicante
to see a bullfight.
26
00:01:38,520 --> 00:01:39,999
Oh! Dad, I want to see a bullfight!
27
00:01:40,120 --> 00:01:41,554
Please, please, please.
Can we go, please?
28
00:01:41,680 --> 00:01:44,559
- Oh, come on, misery guts, let's go.
- Yeah. Please, dad, please.
29
00:01:44,680 --> 00:01:46,318
You can forget it!
30
00:01:46,440 --> 00:01:50,035
There's five of us, and when Davros
and Dr Who surface, that makes seven.
31
00:01:50,160 --> 00:01:52,549
- I'm not made of money.
- It's all free.
32
00:01:52,680 --> 00:01:54,557
Right, come on.
Let's get all our stuff together.
33
00:01:54,680 --> 00:01:57,399
Honestly, you're tighter than
a fly's ass, you are.
34
00:01:57,520 --> 00:02:00,319
Right, come on.
You take that, I'll get towels.
35
00:02:03,400 --> 00:02:07,030
- Telle, we're going to see a bullfight.
- Oh, God.
36
00:02:07,160 --> 00:02:11,552
Come on, son. Coach leaves
in 15 minutes. I want to get changed.
37
00:02:12,080 --> 00:02:15,038
- I don't think I'm going to bother.
- You what?
38
00:02:15,920 --> 00:02:19,550
Yeah, I think I might just chill out
round the pool, do you know what I mean?
39
00:02:19,680 --> 00:02:21,910
Well, I thought we were going together.
40
00:02:22,040 --> 00:02:26,637
Mum, I'm 37.
We don't have to do everything together.
41
00:02:27,400 --> 00:02:29,789
Back off. Give me some space.
42
00:02:31,120 --> 00:02:32,190
Okay.
43
00:02:36,360 --> 00:02:39,193
- What time will you be back?
- Oh, I have no idea.
44
00:02:39,320 --> 00:02:40,469
But you'll be back for tea?
45
00:02:40,600 --> 00:02:43,718
Well, I don't know.
How long does a bullfight last?
46
00:02:43,840 --> 00:02:46,036
It might not finish till late.
47
00:02:47,360 --> 00:02:49,636
I'm not having me tea on me own.
48
00:02:50,000 --> 00:02:53,231
I thought we didn't have to do
everything together.
49
00:02:55,720 --> 00:03:00,157
Yeah. Yeah, yeah, whatever. Cool.
50
00:03:01,000 --> 00:03:05,710
- I might take a walk into Benidorm.
- All right, see you later.
51
00:03:05,840 --> 00:03:11,756
Yeah, might go to a club and get pissed,
meet some lasses, whatever!
52
00:03:43,320 --> 00:03:44,435
(GURGLING)
53
00:03:46,240 --> 00:03:49,358
Why didn't Coolio's dad
come on holiday with us?
54
00:03:49,480 --> 00:03:51,596
'Cause we didn't invite him.
55
00:03:53,200 --> 00:03:56,113
- I've never seen Coolio's dad, have I?
- No.
56
00:03:57,720 --> 00:03:58,949
Have you?
57
00:04:00,680 --> 00:04:02,591
Well, what do you think?
58
00:04:04,600 --> 00:04:05,999
I don't know.
59
00:04:07,680 --> 00:04:10,991
- Can I be Coolio's dad?
- If you like.
60
00:04:13,800 --> 00:04:15,916
I'm Coolio's dad.
61
00:04:16,040 --> 00:04:17,633
I can't begin to tell you
how many things
62
00:04:17,760 --> 00:04:20,149
are wrong with that sentence, son.
63
00:04:20,280 --> 00:04:21,509
Come on, Telle, are you ready?
64
00:04:21,640 --> 00:04:24,393
I'm not off on a coach trip
with a lot of old fogeys.
65
00:04:24,520 --> 00:04:27,194
Old fogeys? Are you taking the piss?
I'm in me prime.
66
00:04:27,320 --> 00:04:28,355
(SCOFFS)
67
00:04:28,480 --> 00:04:30,312
It's a bullfight, it'll be exciting.
68
00:04:30,440 --> 00:04:31,635
Ooh!
69
00:04:32,200 --> 00:04:34,350
Are you sure you're going to be
all right with baby Coolio?
70
00:04:34,480 --> 00:04:35,834
Yeah, just go.
71
00:04:35,960 --> 00:04:40,318
Ooh, you going to be a good boy
for your grandma? Are ya? Are ya? Ooh!
72
00:04:42,080 --> 00:04:44,993
- Hiya, Mel. You all right, mam?
- No, I'm not.
73
00:04:45,120 --> 00:04:46,235
I've got the runs.
74
00:04:46,360 --> 00:04:48,078
Oh, don't spare us any details,
will you?
75
00:04:48,200 --> 00:04:49,838
We were about to send out
a search party.
76
00:04:49,960 --> 00:04:51,598
We thought you'd done a runner
to Gretna Green.
77
00:04:51,720 --> 00:04:53,677
I couldn't run anywhere in this state.
78
00:04:53,800 --> 00:04:56,394
One false move
and we'll be hosing down this wheelchair
79
00:04:56,520 --> 00:04:58,431
till Bank Holiday Monday.
80
00:04:58,560 --> 00:05:00,995
Oh, bloody hell.
All right, mother.
81
00:05:02,760 --> 00:05:06,355
- And where are you all going?
- We have been invited on a free trip
82
00:05:06,480 --> 00:05:08,835
with the ever fragrant
Donald and Jacqueline.
83
00:05:08,960 --> 00:05:09,950
Madge knows them.
84
00:05:10,080 --> 00:05:12,959
Though I'm not sure you'll
recognise them with their clothes on.
85
00:05:13,080 --> 00:05:14,309
Come on!
86
00:05:18,480 --> 00:05:21,199
Bye-bye, grandma. Bye-bye.
87
00:05:21,320 --> 00:05:22,879
(GURGLING)
88
00:05:28,920 --> 00:05:31,560
The rats are leaving the sinking ship.
89
00:05:32,760 --> 00:05:35,912
- So are we. Come on.
- What are you talking about?
90
00:05:36,320 --> 00:05:39,676
- I booked us on a coach trip. Come on.
- A coach trip? Where to?
91
00:05:39,800 --> 00:05:42,076
- It's a surprise.
- I don't like surprises.
92
00:05:42,200 --> 00:05:46,398
- It's a cultural excursion.
- A cultural excursion? In Benidorm?
93
00:05:46,520 --> 00:05:50,150
Come on, I can see you're excited
really, don't fight it.
94
00:05:53,080 --> 00:05:57,313
The only culture these people have
is between their toes. Wait for me.
95
00:06:03,280 --> 00:06:06,272
Good morning, ladies and gentlemen,
and welcome to our free Solana's
96
00:06:06,400 --> 00:06:08,277
bullfighting day coach trip.
97
00:06:08,400 --> 00:06:11,791
Our estimated journey
is approximately 40 minutes.
98
00:06:11,920 --> 00:06:15,470
There is no smoking on the coach,
no stops along the way...
99
00:06:15,600 --> 00:06:17,989
I can't believe you didn't tell me
it was a bullfight.
100
00:06:18,120 --> 00:06:20,236
You know my feelings on animal rights.
101
00:06:20,360 --> 00:06:24,149
Kate, who are we to tell the Spanish
how to live their lives?
102
00:06:24,520 --> 00:06:28,309
Bullfighting has been a tradition here
since the mid-18th century.
103
00:06:28,440 --> 00:06:31,592
This isn't a busload of lager louts
off to sing karaoke,
104
00:06:31,720 --> 00:06:33,757
it's a cultural excursion.
105
00:06:34,160 --> 00:06:35,878
(MAN BELCHING LOUDLY)
106
00:06:38,040 --> 00:06:39,633
You were saying?
107
00:07:00,440 --> 00:07:02,317
Have you been
to a bullfight before, dad?
108
00:07:02,440 --> 00:07:05,751
- No, I haven't. It's exciting, isn't it?
- Yeah.
109
00:07:05,880 --> 00:07:08,838
- Have you ever been to a bullfight, mam?
- No. Are you looking forward to it?
110
00:07:08,960 --> 00:07:12,191
Yeah.
How do two bulls have a fight, dad?
111
00:07:12,320 --> 00:07:16,518
It's not two bulls that are having
a fight, it's a man against a bull.
112
00:07:16,920 --> 00:07:18,672
MICHAEL: Oh.
113
00:07:18,800 --> 00:07:21,952
But that's not fair
'cause the bull will win easy.
114
00:07:22,240 --> 00:07:24,550
Well, no, it don't actually.
The man always wins.
115
00:07:24,680 --> 00:07:25,670
Oh.
116
00:07:26,920 --> 00:07:30,515
- How does the man win?
- Well, he's got a sword.
117
00:07:31,480 --> 00:07:34,791
- That's not fair.
- No. No, I don't suppose it is really.
118
00:07:34,920 --> 00:07:36,593
Drink your orange, Michael.
119
00:07:36,720 --> 00:07:40,475
If the man's allowed weapons,
why doesn't he just have a gun?
120
00:07:41,360 --> 00:07:43,920
Erm, 'cause it wouldn't last as long.
121
00:07:45,800 --> 00:07:50,590
If the man always wins the fight,
what's the point in going to see it?
122
00:07:57,400 --> 00:08:00,358
- 'Cause it's free!
- Oh, yeah.
123
00:08:07,320 --> 00:08:11,029
I don't see why I had to leave
my wheelchair behind.
124
00:08:11,160 --> 00:08:15,393
That bloke with the pipes up his nose
was allowed to bring his oxygen.
125
00:08:17,600 --> 00:08:18,999
Don't you worry, my sweetheart.
126
00:08:19,120 --> 00:08:22,317
When we're married,
you'll never have to walk again.
127
00:08:22,440 --> 00:08:25,990
Well, we don't have to
rush into things, do we?
128
00:08:26,120 --> 00:08:29,590
We haven't had a chance
to say congratulations, the pair of you.
129
00:08:29,720 --> 00:08:30,994
Have you named the day?
130
00:08:31,120 --> 00:08:33,031
Sooner the better,
not that you'll be invited.
131
00:08:33,160 --> 00:08:34,912
I've heard all about
what you two get up to.
132
00:08:35,040 --> 00:08:37,395
Oh, have we done something to upset ya?
133
00:08:37,520 --> 00:08:40,080
You ought to be ashamed of yourself,
having orgies at your age.
134
00:08:40,200 --> 00:08:41,679
Do you mean last year with Madge?
135
00:08:41,800 --> 00:08:44,440
That wasn't supposed to be an orgy,
goodness me.
136
00:08:44,560 --> 00:08:46,836
- No!
- Only a threesome.
137
00:09:04,040 --> 00:09:05,110
Hiya.
138
00:09:07,480 --> 00:09:10,438
- You all right?
- Yeah. Where's your mam?
139
00:09:11,200 --> 00:09:13,396
It's not me mam, it's me PA.
140
00:09:14,240 --> 00:09:16,959
She's gone on a bit of business for me.
141
00:09:17,080 --> 00:09:19,833
She's gone on that coach trip,
hasn't she?
142
00:09:21,080 --> 00:09:22,150
Yeah.
143
00:09:23,720 --> 00:09:26,439
I'm going to get a burger for me dinner.
144
00:09:27,480 --> 00:09:30,996
- Can you keep an eye on me baby?
- Yeah, of course I can.
145
00:09:31,480 --> 00:09:33,073
Do you want one?
146
00:09:36,000 --> 00:09:37,434
Maybe one day.
147
00:09:38,720 --> 00:09:42,031
- But it's a big commitment, isn't it?
- I meant a burger.
148
00:09:42,160 --> 00:09:46,313
Oh, right. Uh...
I'm not really bothered, thanks.
149
00:09:46,440 --> 00:09:49,193
- Well, do you or don't you?
- Yes, please.
150
00:09:50,120 --> 00:09:53,670
- Do you want one or two?
- Just one, I'm not a big eater.
151
00:09:54,280 --> 00:09:58,319
- Well, I'm having two. Do you want two?
- I don't mind.
152
00:09:58,440 --> 00:10:01,000
- How many do you want?
- Three, please.
153
00:10:01,800 --> 00:10:03,029
Right.
154
00:10:04,520 --> 00:10:05,954
Back in a bit.
155
00:10:10,920 --> 00:10:12,319
Do you like the Quo?
156
00:10:18,000 --> 00:10:21,197
Excuse me,
what is your mother doing out there?
157
00:10:21,320 --> 00:10:22,594
Sending bloody smoke signals.
158
00:10:22,720 --> 00:10:24,631
What do you think she's doing?
She's got the runs.
159
00:10:24,760 --> 00:10:27,832
Do you think Madge will be long?
This is the second time we've stopped.
160
00:10:27,960 --> 00:10:31,191
We know it's the second time
we've stopped, we can count.
161
00:10:31,320 --> 00:10:36,520
She needs a couple of doughnuts
to bind her. That usually works for me.
162
00:10:36,640 --> 00:10:38,517
Ah, brilliant.
Well, we'll tell the driver to pull in
163
00:10:38,640 --> 00:10:41,314
to the next funfair we pass.
164
00:10:41,480 --> 00:10:43,391
(GROANING SOFTLY)
165
00:10:50,000 --> 00:10:52,355
Right, put your foot down. We're late.
166
00:10:52,480 --> 00:10:54,676
(DRIVER MUTTERING IN SPANISH)
167
00:10:56,160 --> 00:10:58,549
- You all right, mam?
- Yeah.
168
00:10:59,960 --> 00:11:02,270
I think that was the last of it.
169
00:11:02,400 --> 00:11:03,834
(ALL GROANING)
170
00:11:03,960 --> 00:11:06,190
Come on, Madge, take no notice.
171
00:11:06,680 --> 00:11:08,000
Come here.
172
00:11:09,200 --> 00:11:10,759
Oh, I do feel rough.
173
00:11:10,880 --> 00:11:13,952
Don't you worry, my princess,
you look a million dollars.
174
00:11:14,080 --> 00:11:15,070
Oh.
175
00:11:15,200 --> 00:11:16,634
(FARTING)
176
00:11:16,760 --> 00:11:17,989
Oh!
177
00:11:48,240 --> 00:11:49,560
Here, boy!
178
00:11:49,680 --> 00:11:51,159
(WHISTLING)
179
00:11:51,280 --> 00:11:54,193
MATEO: No smoking in the juice house,
no smoking.
180
00:11:54,320 --> 00:11:56,630
(ALL CHATTERING)
181
00:11:58,160 --> 00:12:01,357
- Dad, where are we going?
- We've got to go in here.
182
00:12:09,320 --> 00:12:11,709
Mateo? Mateo?
183
00:12:14,560 --> 00:12:16,995
Tell José to get in that bullring
and start warming up.
184
00:12:17,120 --> 00:12:21,398
He was pissed as a fart last week
and I don't want any more accidents.
185
00:12:23,480 --> 00:12:27,110
Right, ladies and gentlemen,
before we go into the bullfight,
186
00:12:27,240 --> 00:12:30,312
I'm pleased to offer you
some fabulous fruit juices.
187
00:12:30,440 --> 00:12:34,320
Are the fruit juices gratis?
Only we were told this was a free trip.
188
00:12:34,440 --> 00:12:37,239
All our fruit juices are
entirely complimentary,
189
00:12:37,360 --> 00:12:40,079
along with a free juicing demonstration.
190
00:12:40,200 --> 00:12:41,395
(SIGHS)
191
00:12:41,520 --> 00:12:45,878
The Boost Blaster 2000 is a
revolutionary new extractor
192
00:12:46,000 --> 00:12:48,514
for all your modern juicing needs.
193
00:12:48,640 --> 00:12:51,393
- Free trip, my arse.
- I beg your pardon?
194
00:12:51,520 --> 00:12:54,558
The whole thing is just an excuse to try
and sell us a bloody juice extractor.
195
00:12:54,680 --> 00:12:56,239
Don't be stupid.
196
00:12:56,480 --> 00:12:59,120
For today only, we have a special offer,
197
00:12:59,240 --> 00:13:02,551
discounting the Boost Blaster
to less than half price.
198
00:13:02,680 --> 00:13:04,990
He's right, they're flogging juicers.
199
00:13:05,120 --> 00:13:08,078
No need to buy expensive
fruit juice drinks.
200
00:13:08,200 --> 00:13:12,319
- Simply plug in the Boost Blaster and...
- This is unbelievable.
201
00:13:12,440 --> 00:13:14,829
We've come all this way
to watch someone chop vegetables.
202
00:13:14,960 --> 00:13:18,191
Do you mind?
You keep interrupting me flow.
203
00:13:18,320 --> 00:13:22,473
Come on, let's get moving. Nobody here
wants to buy a frigging juicer.
204
00:13:22,600 --> 00:13:24,637
Where's the bullfighting?
205
00:13:24,760 --> 00:13:27,639
Hold your horses
because I've got to do this for an hour
206
00:13:27,760 --> 00:13:29,592
and I'm only on page one of me script.
207
00:13:29,720 --> 00:13:32,075
An hour? There's not enough air
in this room to last an hour.
208
00:13:32,200 --> 00:13:33,395
This is ridiculous.
209
00:13:33,520 --> 00:13:35,636
Right, there's an easy way
of sorting this out.
210
00:13:35,760 --> 00:13:39,310
Anybody here who wants to buy a juicer,
put your hand up.
211
00:13:41,320 --> 00:13:44,472
- How much did she say they were?
- Oh, shut up, Martin.
212
00:13:47,240 --> 00:13:48,799
(MOOING)
213
00:13:51,080 --> 00:13:52,195
José?
214
00:13:53,800 --> 00:13:54,835
José?
215
00:13:54,960 --> 00:13:59,079
(SPEAKING SPANISH)
216
00:14:19,720 --> 00:14:23,111
Look, if I don't sell
at least one of these juicers,
217
00:14:23,240 --> 00:14:25,914
then I am not allowed
to take you through to the bullfight.
218
00:14:26,040 --> 00:14:29,078
Here we go. Free bloody coach trip.
What a load of bollocks.
219
00:14:29,200 --> 00:14:32,113
Stand aside, fella. I'll sort this out.
220
00:14:32,240 --> 00:14:34,914
So if you sell one of these,
we can all see the bullfight?
221
00:14:35,040 --> 00:14:36,439
- Yeah.
- Right, I'll take one.
222
00:14:36,560 --> 00:14:38,073
- Certainly.
- How much are they?
223
00:14:38,200 --> 00:14:40,396
- They're €200.
- MAN: Oh, Jesus.
224
00:14:40,960 --> 00:14:42,758
He's frigging minted.
225
00:14:43,520 --> 00:14:47,036
Christina, can you take the money
for the juicer, please?
226
00:14:47,160 --> 00:14:49,549
Right, the rest of you, follow me.
227
00:14:50,520 --> 00:14:53,114
It has got an English plug, hasn't it?
228
00:15:28,120 --> 00:15:30,873
Right, I better get back.
229
00:15:31,280 --> 00:15:32,554
Back to where?
230
00:15:32,680 --> 00:15:35,035
- Over there.
- Oh, yeah.
231
00:15:38,800 --> 00:15:41,952
The other day, your mam...
Sorry, your PA,
232
00:15:42,080 --> 00:15:43,673
offered to babysit for Coolio.
233
00:15:43,800 --> 00:15:45,996
Oh, yeah,
she's a registered childminder.
234
00:15:47,880 --> 00:15:51,191
Ask her if she can look after him
one night this week.
235
00:15:51,320 --> 00:15:53,436
I'm going out for a drink with somebody.
236
00:15:53,560 --> 00:15:55,153
Yeah, no problem.
237
00:15:56,080 --> 00:15:57,753
I could look after him if you want.
238
00:15:57,880 --> 00:15:58,915
You'll have a job, you div.
239
00:15:59,040 --> 00:16:02,158
You're the one
I'm going out for a drink with.
240
00:16:03,040 --> 00:16:04,360
All right.
241
00:16:04,600 --> 00:16:07,558
- Well, don't sound too excited.
- No, I'm not.
242
00:16:07,880 --> 00:16:13,080
I mean, I am excited,
but not excited in a pervy way.
243
00:16:13,200 --> 00:16:16,431
You know, just in the normal way.
I.. I mean...
244
00:16:16,560 --> 00:16:18,039
- Geoff.
- Yeah?
245
00:16:18,160 --> 00:16:20,470
Just make sure you ask your mam.
246
00:16:20,600 --> 00:16:22,113
- Okay.
- See ya.
247
00:16:23,400 --> 00:16:24,834
Yeah, see ya.
248
00:16:32,720 --> 00:16:35,109
MICHAEL: Quick, dad, let's sit here.
249
00:16:35,240 --> 00:16:37,834
(SPEAKING SPANISH)
250
00:16:37,960 --> 00:16:41,316
DONALD: Right. A bit empty.
251
00:16:41,440 --> 00:16:44,159
Well, as far as theatrics go,
it's not exactly Miss Saigon.
252
00:16:44,280 --> 00:16:45,873
I'm not watching.
253
00:16:46,600 --> 00:16:49,035
I know exactly how he feels,
this is absolutely disgusting.
254
00:16:49,160 --> 00:16:51,151
I won't be watching
when the bull comes out.
255
00:16:51,280 --> 00:16:55,035
Oh, come on, get the bull out
and stick the fireworks up its arse.
256
00:16:55,160 --> 00:16:57,310
- MICHAEL: Yeah!
- Let's get some action!
257
00:16:59,560 --> 00:17:01,790
- Bull comes out of there.
- He's gonna come out from there?
258
00:17:01,920 --> 00:17:04,309
- Yeah, he comes out of there...
- Go on and get in there.
259
00:17:13,680 --> 00:17:18,072
Oh, Christ, not him. He'll end up
selling the bull a bloody juicer.
260
00:17:19,920 --> 00:17:21,513
(MOOING)
261
00:17:22,280 --> 00:17:24,556
MAN: Him? Is that it?
262
00:17:27,200 --> 00:17:28,634
Ooh!
263
00:17:38,160 --> 00:17:41,835
Ooh, I like the costume.
It's dead sexy, innit?
264
00:17:41,960 --> 00:17:43,712
You'll have to get Donald one of them.
265
00:17:43,840 --> 00:17:46,878
Oh, we've already got
a French maid's outfit.
266
00:17:47,000 --> 00:17:50,072
- Bet you look great in that.
- Oh, it's not mine.
267
00:17:56,160 --> 00:17:57,514
(BULL MOOING)
268
00:17:57,640 --> 00:17:58,960
(ALL CHEERING)
269
00:17:59,080 --> 00:18:01,799
Here we go. Come on, son, get up here.
Make sure you can see, eh?
270
00:18:01,920 --> 00:18:03,354
Is there going to be lots of blood, dad?
271
00:18:03,480 --> 00:18:05,391
I don't know.
272
00:18:06,680 --> 00:18:08,193
Psst.Toro!
273
00:18:08,320 --> 00:18:09,799
(CLICKING TONGUE)
274
00:18:09,920 --> 00:18:10,955
I'm not looking.
275
00:18:11,080 --> 00:18:14,630
Toro! Psst. Psst. Psst.
276
00:18:15,080 --> 00:18:17,276
(CALLING TO BULL IN SPANISH)
277
00:18:20,560 --> 00:18:21,550
(WHISTLES)
278
00:18:21,680 --> 00:18:22,954
(BARKING)
279
00:18:27,320 --> 00:18:29,197
You've got to be joking.
280
00:18:29,320 --> 00:18:31,072
(MAN LAUGHING)
281
00:18:34,920 --> 00:18:37,799
Um, it's okay, you can look.
282
00:18:38,960 --> 00:18:40,439
(BARKING)
283
00:18:41,360 --> 00:18:45,194
MAN: Olé! Olé!
284
00:18:47,120 --> 00:18:50,078
Not quite the bloodbath
we were anticipating.
285
00:18:51,200 --> 00:18:52,429
(SPEAKING SPANISH)
286
00:18:52,560 --> 00:18:57,999
MAN 1: Come on, come on.
MICK: Bite him, bite his leg.
287
00:18:59,000 --> 00:19:02,072
Hey! What sort of bullfight
is this meant to be?
288
00:19:02,200 --> 00:19:06,319
It's a free trip. What are you going
to do, ask for your money back?
289
00:19:08,480 --> 00:19:09,993
(BARKING)
290
00:19:10,480 --> 00:19:14,678
MAN 1: Olé! Olé!
MICK: Go on, bite him!
291
00:19:16,520 --> 00:19:18,238
MICK: Bite his arse.
292
00:19:20,240 --> 00:19:22,231
(GROWLING)
293
00:19:26,760 --> 00:19:29,639
WOMAN: Get him! Bite him!
294
00:19:36,520 --> 00:19:38,193
CROWD: Olé!
295
00:19:52,120 --> 00:19:54,236
WOMAN: He's got his shoe!
296
00:19:54,360 --> 00:19:56,954
(ALL CHEERING)
297
00:19:59,400 --> 00:20:00,515
(EXPLOSION)
298
00:20:00,640 --> 00:20:02,597
(MEL MOANING)
299
00:20:02,720 --> 00:20:04,313
What's going on?
300
00:20:05,080 --> 00:20:08,038
- Oh, my God, where's Mel?
- Stay here, Michael.
301
00:20:08,600 --> 00:20:09,954
MADGE: Mel!
302
00:20:14,840 --> 00:20:18,356
Oh, my God! He's dead.
303
00:20:19,840 --> 00:20:21,717
Me husband's dead.
304
00:20:22,200 --> 00:20:25,636
- You killed him with a juicer.
- Oh, my God.
305
00:20:26,280 --> 00:20:28,954
I didn't think they were married yet.
306
00:20:30,040 --> 00:20:34,637
Jesus Christ! Matatoe, get in herel
307
00:20:34,760 --> 00:20:37,400
- Don't just stand there, do something.
- What do you want me to do?
308
00:20:37,520 --> 00:20:40,194
Not with your thumb,
you have to use your fingers, here.
309
00:20:40,320 --> 00:20:41,435
Excuse me.
310
00:20:41,560 --> 00:20:45,315
Here we are, no need to panic,
the sugar plum fairy's here.
311
00:20:51,560 --> 00:20:52,755
There's no pulse.
312
00:20:52,880 --> 00:20:54,314
(ALL GASPING)
313
00:21:10,280 --> 00:21:11,793
Come here, mam.
314
00:21:12,840 --> 00:21:17,198
Matatoe, call an ambulance.
315
00:21:18,640 --> 00:21:20,870
Come on, darling. Come with me.
316
00:21:23,480 --> 00:21:24,959
(ALL SCREAMING)
317
00:21:27,840 --> 00:21:29,274
Fucking hell!
318
00:21:30,560 --> 00:21:34,474
What's happened? What's going on?
Have I missed the bullfight?
24835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.