All language subtitles for Benidorm.S02E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,880 --> 00:00:31,349
Florence is so wonderful
this time of year.
2
00:00:31,480 --> 00:00:32,834
You agreed to come here.
3
00:00:32,960 --> 00:00:35,110
I know I did. I'm just saying Florence
is particularly beautiful
4
00:00:35,240 --> 00:00:36,275
this time of year.
5
00:00:36,400 --> 00:00:38,277
It's particularly expensive and all.
6
00:00:38,400 --> 00:00:40,789
We could be in the Bargello Museum now.
7
00:00:40,920 --> 00:00:43,673
I don't go on holiday
to look round stuffy museums.
8
00:00:43,800 --> 00:00:47,031
It's not as crowded
as the Uffizi or the Accademla.
9
00:00:47,480 --> 00:00:51,235
You've got the Renaissance works,
Donatello's St George...
10
00:00:51,800 --> 00:00:55,794
And of course, there are the glazed
terracottas of Luca Della Robbla.
11
00:00:55,920 --> 00:01:00,073
That reminds me. There's a Chinese Elvis
on at the Dog's Bollocks bar tonight,
12
00:01:00,200 --> 00:01:01,793
if you fancy it.
13
00:01:04,640 --> 00:01:06,392
DONALD: Good morning.
14
00:01:06,920 --> 00:01:08,399
- Hiya.
- Hello.
15
00:01:08,520 --> 00:01:11,239
Donald and Jacqueline from last year.
16
00:01:11,360 --> 00:01:13,670
We haven't really spoken properly
since you arrived.
17
00:01:13,800 --> 00:01:15,552
Yeah, well, your luck's got to run out
at some point.
18
00:01:15,680 --> 00:01:17,398
- I'm sorry?
- Nothing.
19
00:01:17,520 --> 00:01:20,512
- Are you enjoying your holiday?
- Well, we were.
20
00:01:21,120 --> 00:01:23,430
Yeah, smashing, thanks.
Are you off home?
21
00:01:23,560 --> 00:01:25,631
- No, no, we're going on a trip.
- Oh.
22
00:01:25,760 --> 00:01:27,910
We wondered if you'd like
to come with us.
23
00:01:28,040 --> 00:01:31,476
- Oh.
- No, we're all right here, thanks.
24
00:01:31,600 --> 00:01:33,876
You could have too much culture
in one day, can't you?
25
00:01:34,000 --> 00:01:37,311
We're going to Alicante
to see a bullfight.
26
00:01:38,520 --> 00:01:39,999
Oh! Dad, I want to see a bullfight!
27
00:01:40,120 --> 00:01:41,554
Please, please, please.
Can we go, please?
28
00:01:41,680 --> 00:01:44,559
- Oh, come on, misery guts, let's go.
- Yeah. Please, dad, please.
29
00:01:44,680 --> 00:01:46,318
You can forget it!
30
00:01:46,440 --> 00:01:50,035
There's five of us, and when Davros
and Dr Who surface, that makes seven.
31
00:01:50,160 --> 00:01:52,549
- I'm not made of money.
- It's all free.
32
00:01:52,680 --> 00:01:54,557
Right, come on.
Let's get all our stuff together.
33
00:01:54,680 --> 00:01:57,399
Honestly, you're tighter than
a fly's ass, you are.
34
00:01:57,520 --> 00:02:00,319
Right, come on.
You take that, I'll get towels.
35
00:02:03,400 --> 00:02:07,030
- Telle, we're going to see a bullfight.
- Oh, God.
36
00:02:07,160 --> 00:02:11,552
Come on, son. Coach leaves
in 15 minutes. I want to get changed.
37
00:02:12,080 --> 00:02:15,038
- I don't think I'm going to bother.
- You what?
38
00:02:15,920 --> 00:02:19,550
Yeah, I think I might just chill out
round the pool, do you know what I mean?
39
00:02:19,680 --> 00:02:21,910
Well, I thought we were going together.
40
00:02:22,040 --> 00:02:26,637
Mum, I'm 37.
We don't have to do everything together.
41
00:02:27,400 --> 00:02:29,789
Back off. Give me some space.
42
00:02:31,120 --> 00:02:32,190
Okay.
43
00:02:36,360 --> 00:02:39,193
- What time will you be back?
- Oh, I have no idea.
44
00:02:39,320 --> 00:02:40,469
But you'll be back for tea?
45
00:02:40,600 --> 00:02:43,718
Well, I don't know.
How long does a bullfight last?
46
00:02:43,840 --> 00:02:46,036
It might not finish till late.
47
00:02:47,360 --> 00:02:49,636
I'm not having me tea on me own.
48
00:02:50,000 --> 00:02:53,231
I thought we didn't have to do
everything together.
49
00:02:55,720 --> 00:03:00,157
Yeah. Yeah, yeah, whatever. Cool.
50
00:03:01,000 --> 00:03:05,710
- I might take a walk into Benidorm.
- All right, see you later.
51
00:03:05,840 --> 00:03:11,756
Yeah, might go to a club and get pissed,
meet some lasses, whatever!
52
00:03:43,320 --> 00:03:44,435
(GURGLING)
53
00:03:46,240 --> 00:03:49,358
Why didn't Coolio's dad
come on holiday with us?
54
00:03:49,480 --> 00:03:51,596
'Cause we didn't invite him.
55
00:03:53,200 --> 00:03:56,113
- I've never seen Coolio's dad, have I?
- No.
56
00:03:57,720 --> 00:03:58,949
Have you?
57
00:04:00,680 --> 00:04:02,591
Well, what do you think?
58
00:04:04,600 --> 00:04:05,999
I don't know.
59
00:04:07,680 --> 00:04:10,991
- Can I be Coolio's dad?
- If you like.
60
00:04:13,800 --> 00:04:15,916
I'm Coolio's dad.
61
00:04:16,040 --> 00:04:17,633
I can't begin to tell you
how many things
62
00:04:17,760 --> 00:04:20,149
are wrong with that sentence, son.
63
00:04:20,280 --> 00:04:21,509
Come on, Telle, are you ready?
64
00:04:21,640 --> 00:04:24,393
I'm not off on a coach trip
with a lot of old fogeys.
65
00:04:24,520 --> 00:04:27,194
Old fogeys? Are you taking the piss?
I'm in me prime.
66
00:04:27,320 --> 00:04:28,355
(SCOFFS)
67
00:04:28,480 --> 00:04:30,312
It's a bullfight, it'll be exciting.
68
00:04:30,440 --> 00:04:31,635
Ooh!
69
00:04:32,200 --> 00:04:34,350
Are you sure you're going to be
all right with baby Coolio?
70
00:04:34,480 --> 00:04:35,834
Yeah, just go.
71
00:04:35,960 --> 00:04:40,318
Ooh, you going to be a good boy
for your grandma? Are ya? Are ya? Ooh!
72
00:04:42,080 --> 00:04:44,993
- Hiya, Mel. You all right, mam?
- No, I'm not.
73
00:04:45,120 --> 00:04:46,235
I've got the runs.
74
00:04:46,360 --> 00:04:48,078
Oh, don't spare us any details,
will you?
75
00:04:48,200 --> 00:04:49,838
We were about to send out
a search party.
76
00:04:49,960 --> 00:04:51,598
We thought you'd done a runner
to Gretna Green.
77
00:04:51,720 --> 00:04:53,677
I couldn't run anywhere in this state.
78
00:04:53,800 --> 00:04:56,394
One false move
and we'll be hosing down this wheelchair
79
00:04:56,520 --> 00:04:58,431
till Bank Holiday Monday.
80
00:04:58,560 --> 00:05:00,995
Oh, bloody hell.
All right, mother.
81
00:05:02,760 --> 00:05:06,355
- And where are you all going?
- We have been invited on a free trip
82
00:05:06,480 --> 00:05:08,835
with the ever fragrant
Donald and Jacqueline.
83
00:05:08,960 --> 00:05:09,950
Madge knows them.
84
00:05:10,080 --> 00:05:12,959
Though I'm not sure you'll
recognise them with their clothes on.
85
00:05:13,080 --> 00:05:14,309
Come on!
86
00:05:18,480 --> 00:05:21,199
Bye-bye, grandma. Bye-bye.
87
00:05:21,320 --> 00:05:22,879
(GURGLING)
88
00:05:28,920 --> 00:05:31,560
The rats are leaving the sinking ship.
89
00:05:32,760 --> 00:05:35,912
- So are we. Come on.
- What are you talking about?
90
00:05:36,320 --> 00:05:39,676
- I booked us on a coach trip. Come on.
- A coach trip? Where to?
91
00:05:39,800 --> 00:05:42,076
- It's a surprise.
- I don't like surprises.
92
00:05:42,200 --> 00:05:46,398
- It's a cultural excursion.
- A cultural excursion? In Benidorm?
93
00:05:46,520 --> 00:05:50,150
Come on, I can see you're excited
really, don't fight it.
94
00:05:53,080 --> 00:05:57,313
The only culture these people have
is between their toes. Wait for me.
95
00:06:03,280 --> 00:06:06,272
Good morning, ladies and gentlemen,
and welcome to our free Solana's
96
00:06:06,400 --> 00:06:08,277
bullfighting day coach trip.
97
00:06:08,400 --> 00:06:11,791
Our estimated journey
is approximately 40 minutes.
98
00:06:11,920 --> 00:06:15,470
There is no smoking on the coach,
no stops along the way...
99
00:06:15,600 --> 00:06:17,989
I can't believe you didn't tell me
it was a bullfight.
100
00:06:18,120 --> 00:06:20,236
You know my feelings on animal rights.
101
00:06:20,360 --> 00:06:24,149
Kate, who are we to tell the Spanish
how to live their lives?
102
00:06:24,520 --> 00:06:28,309
Bullfighting has been a tradition here
since the mid-18th century.
103
00:06:28,440 --> 00:06:31,592
This isn't a busload of lager louts
off to sing karaoke,
104
00:06:31,720 --> 00:06:33,757
it's a cultural excursion.
105
00:06:34,160 --> 00:06:35,878
(MAN BELCHING LOUDLY)
106
00:06:38,040 --> 00:06:39,633
You were saying?
107
00:07:00,440 --> 00:07:02,317
Have you been
to a bullfight before, dad?
108
00:07:02,440 --> 00:07:05,751
- No, I haven't. It's exciting, isn't it?
- Yeah.
109
00:07:05,880 --> 00:07:08,838
- Have you ever been to a bullfight, mam?
- No. Are you looking forward to it?
110
00:07:08,960 --> 00:07:12,191
Yeah.
How do two bulls have a fight, dad?
111
00:07:12,320 --> 00:07:16,518
It's not two bulls that are having
a fight, it's a man against a bull.
112
00:07:16,920 --> 00:07:18,672
MICHAEL: Oh.
113
00:07:18,800 --> 00:07:21,952
But that's not fair
'cause the bull will win easy.
114
00:07:22,240 --> 00:07:24,550
Well, no, it don't actually.
The man always wins.
115
00:07:24,680 --> 00:07:25,670
Oh.
116
00:07:26,920 --> 00:07:30,515
- How does the man win?
- Well, he's got a sword.
117
00:07:31,480 --> 00:07:34,791
- That's not fair.
- No. No, I don't suppose it is really.
118
00:07:34,920 --> 00:07:36,593
Drink your orange, Michael.
119
00:07:36,720 --> 00:07:40,475
If the man's allowed weapons,
why doesn't he just have a gun?
120
00:07:41,360 --> 00:07:43,920
Erm, 'cause it wouldn't last as long.
121
00:07:45,800 --> 00:07:50,590
If the man always wins the fight,
what's the point in going to see it?
122
00:07:57,400 --> 00:08:00,358
- 'Cause it's free!
- Oh, yeah.
123
00:08:07,320 --> 00:08:11,029
I don't see why I had to leave
my wheelchair behind.
124
00:08:11,160 --> 00:08:15,393
That bloke with the pipes up his nose
was allowed to bring his oxygen.
125
00:08:17,600 --> 00:08:18,999
Don't you worry, my sweetheart.
126
00:08:19,120 --> 00:08:22,317
When we're married,
you'll never have to walk again.
127
00:08:22,440 --> 00:08:25,990
Well, we don't have to
rush into things, do we?
128
00:08:26,120 --> 00:08:29,590
We haven't had a chance
to say congratulations, the pair of you.
129
00:08:29,720 --> 00:08:30,994
Have you named the day?
130
00:08:31,120 --> 00:08:33,031
Sooner the better,
not that you'll be invited.
131
00:08:33,160 --> 00:08:34,912
I've heard all about
what you two get up to.
132
00:08:35,040 --> 00:08:37,395
Oh, have we done something to upset ya?
133
00:08:37,520 --> 00:08:40,080
You ought to be ashamed of yourself,
having orgies at your age.
134
00:08:40,200 --> 00:08:41,679
Do you mean last year with Madge?
135
00:08:41,800 --> 00:08:44,440
That wasn't supposed to be an orgy,
goodness me.
136
00:08:44,560 --> 00:08:46,836
- No!
- Only a threesome.
137
00:09:04,040 --> 00:09:05,110
Hiya.
138
00:09:07,480 --> 00:09:10,438
- You all right?
- Yeah. Where's your mam?
139
00:09:11,200 --> 00:09:13,396
It's not me mam, it's me PA.
140
00:09:14,240 --> 00:09:16,959
She's gone on a bit of business for me.
141
00:09:17,080 --> 00:09:19,833
She's gone on that coach trip,
hasn't she?
142
00:09:21,080 --> 00:09:22,150
Yeah.
143
00:09:23,720 --> 00:09:26,439
I'm going to get a burger for me dinner.
144
00:09:27,480 --> 00:09:30,996
- Can you keep an eye on me baby?
- Yeah, of course I can.
145
00:09:31,480 --> 00:09:33,073
Do you want one?
146
00:09:36,000 --> 00:09:37,434
Maybe one day.
147
00:09:38,720 --> 00:09:42,031
- But it's a big commitment, isn't it?
- I meant a burger.
148
00:09:42,160 --> 00:09:46,313
Oh, right. Uh...
I'm not really bothered, thanks.
149
00:09:46,440 --> 00:09:49,193
- Well, do you or don't you?
- Yes, please.
150
00:09:50,120 --> 00:09:53,670
- Do you want one or two?
- Just one, I'm not a big eater.
151
00:09:54,280 --> 00:09:58,319
- Well, I'm having two. Do you want two?
- I don't mind.
152
00:09:58,440 --> 00:10:01,000
- How many do you want?
- Three, please.
153
00:10:01,800 --> 00:10:03,029
Right.
154
00:10:04,520 --> 00:10:05,954
Back in a bit.
155
00:10:10,920 --> 00:10:12,319
Do you like the Quo?
156
00:10:18,000 --> 00:10:21,197
Excuse me,
what is your mother doing out there?
157
00:10:21,320 --> 00:10:22,594
Sending bloody smoke signals.
158
00:10:22,720 --> 00:10:24,631
What do you think she's doing?
She's got the runs.
159
00:10:24,760 --> 00:10:27,832
Do you think Madge will be long?
This is the second time we've stopped.
160
00:10:27,960 --> 00:10:31,191
We know it's the second time
we've stopped, we can count.
161
00:10:31,320 --> 00:10:36,520
She needs a couple of doughnuts
to bind her. That usually works for me.
162
00:10:36,640 --> 00:10:38,517
Ah, brilliant.
Well, we'll tell the driver to pull in
163
00:10:38,640 --> 00:10:41,314
to the next funfair we pass.
164
00:10:41,480 --> 00:10:43,391
(GROANING SOFTLY)
165
00:10:50,000 --> 00:10:52,355
Right, put your foot down. We're late.
166
00:10:52,480 --> 00:10:54,676
(DRIVER MUTTERING IN SPANISH)
167
00:10:56,160 --> 00:10:58,549
- You all right, mam?
- Yeah.
168
00:10:59,960 --> 00:11:02,270
I think that was the last of it.
169
00:11:02,400 --> 00:11:03,834
(ALL GROANING)
170
00:11:03,960 --> 00:11:06,190
Come on, Madge, take no notice.
171
00:11:06,680 --> 00:11:08,000
Come here.
172
00:11:09,200 --> 00:11:10,759
Oh, I do feel rough.
173
00:11:10,880 --> 00:11:13,952
Don't you worry, my princess,
you look a million dollars.
174
00:11:14,080 --> 00:11:15,070
Oh.
175
00:11:15,200 --> 00:11:16,634
(FARTING)
176
00:11:16,760 --> 00:11:17,989
Oh!
177
00:11:48,240 --> 00:11:49,560
Here, boy!
178
00:11:49,680 --> 00:11:51,159
(WHISTLING)
179
00:11:51,280 --> 00:11:54,193
MATEO: No smoking in the juice house,
no smoking.
180
00:11:54,320 --> 00:11:56,630
(ALL CHATTERING)
181
00:11:58,160 --> 00:12:01,357
- Dad, where are we going?
- We've got to go in here.
182
00:12:09,320 --> 00:12:11,709
Mateo? Mateo?
183
00:12:14,560 --> 00:12:16,995
Tell José to get in that bullring
and start warming up.
184
00:12:17,120 --> 00:12:21,398
He was pissed as a fart last week
and I don't want any more accidents.
185
00:12:23,480 --> 00:12:27,110
Right, ladies and gentlemen,
before we go into the bullfight,
186
00:12:27,240 --> 00:12:30,312
I'm pleased to offer you
some fabulous fruit juices.
187
00:12:30,440 --> 00:12:34,320
Are the fruit juices gratis?
Only we were told this was a free trip.
188
00:12:34,440 --> 00:12:37,239
All our fruit juices are
entirely complimentary,
189
00:12:37,360 --> 00:12:40,079
along with a free juicing demonstration.
190
00:12:40,200 --> 00:12:41,395
(SIGHS)
191
00:12:41,520 --> 00:12:45,878
The Boost Blaster 2000 is a
revolutionary new extractor
192
00:12:46,000 --> 00:12:48,514
for all your modern juicing needs.
193
00:12:48,640 --> 00:12:51,393
- Free trip, my arse.
- I beg your pardon?
194
00:12:51,520 --> 00:12:54,558
The whole thing is just an excuse to try
and sell us a bloody juice extractor.
195
00:12:54,680 --> 00:12:56,239
Don't be stupid.
196
00:12:56,480 --> 00:12:59,120
For today only, we have a special offer,
197
00:12:59,240 --> 00:13:02,551
discounting the Boost Blaster
to less than half price.
198
00:13:02,680 --> 00:13:04,990
He's right, they're flogging juicers.
199
00:13:05,120 --> 00:13:08,078
No need to buy expensive
fruit juice drinks.
200
00:13:08,200 --> 00:13:12,319
- Simply plug in the Boost Blaster and...
- This is unbelievable.
201
00:13:12,440 --> 00:13:14,829
We've come all this way
to watch someone chop vegetables.
202
00:13:14,960 --> 00:13:18,191
Do you mind?
You keep interrupting me flow.
203
00:13:18,320 --> 00:13:22,473
Come on, let's get moving. Nobody here
wants to buy a frigging juicer.
204
00:13:22,600 --> 00:13:24,637
Where's the bullfighting?
205
00:13:24,760 --> 00:13:27,639
Hold your horses
because I've got to do this for an hour
206
00:13:27,760 --> 00:13:29,592
and I'm only on page one of me script.
207
00:13:29,720 --> 00:13:32,075
An hour? There's not enough air
in this room to last an hour.
208
00:13:32,200 --> 00:13:33,395
This is ridiculous.
209
00:13:33,520 --> 00:13:35,636
Right, there's an easy way
of sorting this out.
210
00:13:35,760 --> 00:13:39,310
Anybody here who wants to buy a juicer,
put your hand up.
211
00:13:41,320 --> 00:13:44,472
- How much did she say they were?
- Oh, shut up, Martin.
212
00:13:47,240 --> 00:13:48,799
(MOOING)
213
00:13:51,080 --> 00:13:52,195
José?
214
00:13:53,800 --> 00:13:54,835
José?
215
00:13:54,960 --> 00:13:59,079
(SPEAKING SPANISH)
216
00:14:19,720 --> 00:14:23,111
Look, if I don't sell
at least one of these juicers,
217
00:14:23,240 --> 00:14:25,914
then I am not allowed
to take you through to the bullfight.
218
00:14:26,040 --> 00:14:29,078
Here we go. Free bloody coach trip.
What a load of bollocks.
219
00:14:29,200 --> 00:14:32,113
Stand aside, fella. I'll sort this out.
220
00:14:32,240 --> 00:14:34,914
So if you sell one of these,
we can all see the bullfight?
221
00:14:35,040 --> 00:14:36,439
- Yeah.
- Right, I'll take one.
222
00:14:36,560 --> 00:14:38,073
- Certainly.
- How much are they?
223
00:14:38,200 --> 00:14:40,396
- They're €200.
- MAN: Oh, Jesus.
224
00:14:40,960 --> 00:14:42,758
He's frigging minted.
225
00:14:43,520 --> 00:14:47,036
Christina, can you take the money
for the juicer, please?
226
00:14:47,160 --> 00:14:49,549
Right, the rest of you, follow me.
227
00:14:50,520 --> 00:14:53,114
It has got an English plug, hasn't it?
228
00:15:28,120 --> 00:15:30,873
Right, I better get back.
229
00:15:31,280 --> 00:15:32,554
Back to where?
230
00:15:32,680 --> 00:15:35,035
- Over there.
- Oh, yeah.
231
00:15:38,800 --> 00:15:41,952
The other day, your mam...
Sorry, your PA,
232
00:15:42,080 --> 00:15:43,673
offered to babysit for Coolio.
233
00:15:43,800 --> 00:15:45,996
Oh, yeah,
she's a registered childminder.
234
00:15:47,880 --> 00:15:51,191
Ask her if she can look after him
one night this week.
235
00:15:51,320 --> 00:15:53,436
I'm going out for a drink with somebody.
236
00:15:53,560 --> 00:15:55,153
Yeah, no problem.
237
00:15:56,080 --> 00:15:57,753
I could look after him if you want.
238
00:15:57,880 --> 00:15:58,915
You'll have a job, you div.
239
00:15:59,040 --> 00:16:02,158
You're the one
I'm going out for a drink with.
240
00:16:03,040 --> 00:16:04,360
All right.
241
00:16:04,600 --> 00:16:07,558
- Well, don't sound too excited.
- No, I'm not.
242
00:16:07,880 --> 00:16:13,080
I mean, I am excited,
but not excited in a pervy way.
243
00:16:13,200 --> 00:16:16,431
You know, just in the normal way.
I.. I mean...
244
00:16:16,560 --> 00:16:18,039
- Geoff.
- Yeah?
245
00:16:18,160 --> 00:16:20,470
Just make sure you ask your mam.
246
00:16:20,600 --> 00:16:22,113
- Okay.
- See ya.
247
00:16:23,400 --> 00:16:24,834
Yeah, see ya.
248
00:16:32,720 --> 00:16:35,109
MICHAEL: Quick, dad, let's sit here.
249
00:16:35,240 --> 00:16:37,834
(SPEAKING SPANISH)
250
00:16:37,960 --> 00:16:41,316
DONALD: Right. A bit empty.
251
00:16:41,440 --> 00:16:44,159
Well, as far as theatrics go,
it's not exactly Miss Saigon.
252
00:16:44,280 --> 00:16:45,873
I'm not watching.
253
00:16:46,600 --> 00:16:49,035
I know exactly how he feels,
this is absolutely disgusting.
254
00:16:49,160 --> 00:16:51,151
I won't be watching
when the bull comes out.
255
00:16:51,280 --> 00:16:55,035
Oh, come on, get the bull out
and stick the fireworks up its arse.
256
00:16:55,160 --> 00:16:57,310
- MICHAEL: Yeah!
- Let's get some action!
257
00:16:59,560 --> 00:17:01,790
- Bull comes out of there.
- He's gonna come out from there?
258
00:17:01,920 --> 00:17:04,309
- Yeah, he comes out of there...
- Go on and get in there.
259
00:17:13,680 --> 00:17:18,072
Oh, Christ, not him. He'll end up
selling the bull a bloody juicer.
260
00:17:19,920 --> 00:17:21,513
(MOOING)
261
00:17:22,280 --> 00:17:24,556
MAN: Him? Is that it?
262
00:17:27,200 --> 00:17:28,634
Ooh!
263
00:17:38,160 --> 00:17:41,835
Ooh, I like the costume.
It's dead sexy, innit?
264
00:17:41,960 --> 00:17:43,712
You'll have to get Donald one of them.
265
00:17:43,840 --> 00:17:46,878
Oh, we've already got
a French maid's outfit.
266
00:17:47,000 --> 00:17:50,072
- Bet you look great in that.
- Oh, it's not mine.
267
00:17:56,160 --> 00:17:57,514
(BULL MOOING)
268
00:17:57,640 --> 00:17:58,960
(ALL CHEERING)
269
00:17:59,080 --> 00:18:01,799
Here we go. Come on, son, get up here.
Make sure you can see, eh?
270
00:18:01,920 --> 00:18:03,354
Is there going to be lots of blood, dad?
271
00:18:03,480 --> 00:18:05,391
I don't know.
272
00:18:06,680 --> 00:18:08,193
Psst.Toro!
273
00:18:08,320 --> 00:18:09,799
(CLICKING TONGUE)
274
00:18:09,920 --> 00:18:10,955
I'm not looking.
275
00:18:11,080 --> 00:18:14,630
Toro! Psst. Psst. Psst.
276
00:18:15,080 --> 00:18:17,276
(CALLING TO BULL IN SPANISH)
277
00:18:20,560 --> 00:18:21,550
(WHISTLES)
278
00:18:21,680 --> 00:18:22,954
(BARKING)
279
00:18:27,320 --> 00:18:29,197
You've got to be joking.
280
00:18:29,320 --> 00:18:31,072
(MAN LAUGHING)
281
00:18:34,920 --> 00:18:37,799
Um, it's okay, you can look.
282
00:18:38,960 --> 00:18:40,439
(BARKING)
283
00:18:41,360 --> 00:18:45,194
MAN: Olé! Olé!
284
00:18:47,120 --> 00:18:50,078
Not quite the bloodbath
we were anticipating.
285
00:18:51,200 --> 00:18:52,429
(SPEAKING SPANISH)
286
00:18:52,560 --> 00:18:57,999
MAN 1: Come on, come on.
MICK: Bite him, bite his leg.
287
00:18:59,000 --> 00:19:02,072
Hey! What sort of bullfight
is this meant to be?
288
00:19:02,200 --> 00:19:06,319
It's a free trip. What are you going
to do, ask for your money back?
289
00:19:08,480 --> 00:19:09,993
(BARKING)
290
00:19:10,480 --> 00:19:14,678
MAN 1: Olé! Olé!
MICK: Go on, bite him!
291
00:19:16,520 --> 00:19:18,238
MICK: Bite his arse.
292
00:19:20,240 --> 00:19:22,231
(GROWLING)
293
00:19:26,760 --> 00:19:29,639
WOMAN: Get him! Bite him!
294
00:19:36,520 --> 00:19:38,193
CROWD: Olé!
295
00:19:52,120 --> 00:19:54,236
WOMAN: He's got his shoe!
296
00:19:54,360 --> 00:19:56,954
(ALL CHEERING)
297
00:19:59,400 --> 00:20:00,515
(EXPLOSION)
298
00:20:00,640 --> 00:20:02,597
(MEL MOANING)
299
00:20:02,720 --> 00:20:04,313
What's going on?
300
00:20:05,080 --> 00:20:08,038
- Oh, my God, where's Mel?
- Stay here, Michael.
301
00:20:08,600 --> 00:20:09,954
MADGE: Mel!
302
00:20:14,840 --> 00:20:18,356
Oh, my God! He's dead.
303
00:20:19,840 --> 00:20:21,717
Me husband's dead.
304
00:20:22,200 --> 00:20:25,636
- You killed him with a juicer.
- Oh, my God.
305
00:20:26,280 --> 00:20:28,954
I didn't think they were married yet.
306
00:20:30,040 --> 00:20:34,637
Jesus Christ! Matatoe, get in herel
307
00:20:34,760 --> 00:20:37,400
- Don't just stand there, do something.
- What do you want me to do?
308
00:20:37,520 --> 00:20:40,194
Not with your thumb,
you have to use your fingers, here.
309
00:20:40,320 --> 00:20:41,435
Excuse me.
310
00:20:41,560 --> 00:20:45,315
Here we are, no need to panic,
the sugar plum fairy's here.
311
00:20:51,560 --> 00:20:52,755
There's no pulse.
312
00:20:52,880 --> 00:20:54,314
(ALL GASPING)
313
00:21:10,280 --> 00:21:11,793
Come here, mam.
314
00:21:12,840 --> 00:21:17,198
Matatoe, call an ambulance.
315
00:21:18,640 --> 00:21:20,870
Come on, darling. Come with me.
316
00:21:23,480 --> 00:21:24,959
(ALL SCREAMING)
317
00:21:27,840 --> 00:21:29,274
Fucking hell!
318
00:21:30,560 --> 00:21:34,474
What's happened? What's going on?
Have I missed the bullfight?
24835