Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,040 --> 00:00:28,077
(WOMAN SPEAKING ON PA IN SPANISH)
2
00:00:34,760 --> 00:00:38,719
- Oh, that is lovely.
- You're very welcome.
3
00:00:40,480 --> 00:00:43,313
- Another satisfied customer.
- Oh yeah.
4
00:00:43,760 --> 00:00:45,717
Who else have you been rubbing
with suncream?
5
00:00:45,840 --> 00:00:48,593
That's for me to know
and you to find out.
6
00:00:50,240 --> 00:00:51,913
- It's a joke.
- Yeah.
7
00:00:52,120 --> 00:00:54,111
Like your dodgy claim for disability.
8
00:00:54,240 --> 00:00:56,231
That was for you to know
and the DSS to find out
9
00:00:56,360 --> 00:00:57,509
and they bloody did, didn't they?
10
00:00:57,640 --> 00:01:01,599
Yeah. well, it's all sorted now.
Not a care in the world.
11
00:01:01,720 --> 00:01:05,395
Not a care in the world.
We're up to our eyeballs in debt.
12
00:01:05,520 --> 00:01:07,079
We've got an 8 year old with ADD
13
00:01:07,200 --> 00:01:09,430
and a 17 year old
with a 9-month-old baby.
14
00:01:09,560 --> 00:01:12,279
Yeah. well, that's the beauty
of a holiday in the sun, isn't it?
15
00:01:12,400 --> 00:01:14,789
Forget all your cares and worries.
16
00:01:15,440 --> 00:01:18,432
Like these two.
Black and white minstrels.
17
00:01:18,720 --> 00:01:20,836
Look at the state of them.
They couldn't give a shit.
18
00:01:20,960 --> 00:01:24,476
- Don't you go upsetting him today.
- Don't go upsetting him?
19
00:01:24,600 --> 00:01:27,672
He could have an argument
in a phone box with no money, that one.
20
00:01:27,800 --> 00:01:29,677
Mind you, he has paid for this holiday.
21
00:01:29,800 --> 00:01:33,430
- Oh, Christ. And don't we know about it.
- A bit of gratitude wouldn't go amiss.
22
00:01:33,560 --> 00:01:37,235
- He nearly died in that pool yesterday.
- And whose fault was that?
23
00:01:37,360 --> 00:01:41,399
Nobody told him to have a diving
competition with Fatty Arbuckle.
24
00:01:43,640 --> 00:01:45,551
Anyway, it was me that gave him
the kiss of life.
25
00:01:45,680 --> 00:01:48,399
I know. It's no wonder he looks so ill.
26
00:01:50,080 --> 00:01:51,354
Hiya, mam.
27
00:01:51,720 --> 00:01:53,279
(MADGE GRUNTING)
28
00:01:54,120 --> 00:01:56,316
Hiya, Mel. How are you feeling?
29
00:01:56,560 --> 00:01:59,234
- Lucky to be alive.
- Yeah.
30
00:01:59,360 --> 00:02:02,716
But I'd rather not talk about it
if it's all the same to you.
31
00:02:02,840 --> 00:02:04,751
We had a terrible night.
32
00:02:06,240 --> 00:02:09,358
Madge ran me a bath
and I started having flashbacks.
33
00:02:09,480 --> 00:02:12,120
I think it were the sound of the water.
34
00:02:12,480 --> 00:02:14,869
But to be honest,
I'd rather not talk about it.
35
00:02:15,000 --> 00:02:17,037
Probably best if you don't.
36
00:02:17,320 --> 00:02:19,755
Doing the old karaoke tonight, Mel?
37
00:02:21,120 --> 00:02:24,670
Its terrible when your whole life
flashes in front of you like that.
38
00:02:24,800 --> 00:02:28,759
I couldn't even see it properly
because I didn't have me glasses on.
39
00:02:28,880 --> 00:02:31,633
Still, I'd rather just forget about it
if it's all the same to you.
40
00:02:31,760 --> 00:02:34,036
Yeah. We could deal
with that no problem.
41
00:02:34,160 --> 00:02:35,275
Can I get you a drink, Mel?
42
00:02:35,400 --> 00:02:39,075
I can still feel the chlorine in
the water ravaging me eyes.
43
00:02:39,200 --> 00:02:40,918
Oh, for fuck's sake.
44
00:02:44,560 --> 00:02:46,358
What's wrong with him?
45
00:02:47,960 --> 00:02:50,793
Oh, we knew you'd be back,
the pair of you. Didn't we, Jacqueline?
46
00:02:50,920 --> 00:02:52,354
Oh yes.
47
00:02:52,480 --> 00:02:55,040
Well, actually it's a belated honeymoon.
48
00:02:55,160 --> 00:02:56,753
Oh, lovely.
49
00:02:56,880 --> 00:02:59,520
'Cause this is where you proposed,
isn't it?
50
00:02:59,640 --> 00:03:02,109
Yes. We've returned
to the scene of the crime.
51
00:03:02,240 --> 00:03:04,390
- How romantic.
- Yeah.
52
00:03:04,520 --> 00:03:07,194
Plus 160 quid all inclusive for a week.
53
00:03:07,320 --> 00:03:09,516
- Cost more to stay at home.
- Oh, exactly.
54
00:03:09,640 --> 00:03:13,270
We've got a friend at our sauna,
Big Donna,
55
00:03:13,400 --> 00:03:16,597
she's been banned from most of the
all-you-can-eat restaurants
56
00:03:16,720 --> 00:03:19,758
- in our area, isn't she?
- She's a big girl.
57
00:03:19,880 --> 00:03:21,393
But she comes to Benidorm
58
00:03:21,520 --> 00:03:24,080
and they just let her get on
with it here, don't they?
59
00:03:24,200 --> 00:03:25,395
It's buffet heaven.
60
00:03:25,520 --> 00:03:27,875
She even got caught
smuggling pancake rolls
61
00:03:28,000 --> 00:03:32,073
in her knickers from Mr Woo's,
but they just gave her a doggie bag.
62
00:03:32,560 --> 00:03:34,517
It's as if we never left.
63
00:03:42,520 --> 00:03:44,079
(COOLIO CRYING)
64
00:03:44,200 --> 00:03:46,396
No wonder he's crying.
You're shaking him too much.
65
00:03:46,520 --> 00:03:49,194
- You're gonna make him puke.
- Michael, I won't tell you again.
66
00:03:49,320 --> 00:03:51,755
- He's giving me a headache.
- Well, go somewhere else then.
67
00:03:51,880 --> 00:03:55,510
- I wanna stay with you.
- Then stop asking stupid questions.
68
00:03:55,880 --> 00:03:58,633
- Why did you have a baby?
- What've I just said to you?
69
00:03:58,760 --> 00:04:02,469
Well, that's not a stupid question.
Why did you have a baby?
70
00:04:03,000 --> 00:04:04,832
Because I just did.
71
00:04:05,760 --> 00:04:07,671
Do you think nana and Mel
will have a baby?
72
00:04:07,800 --> 00:04:10,519
- No, I don't.
- Why not?
73
00:04:10,640 --> 00:04:12,551
Because they're too old.
74
00:04:14,440 --> 00:04:17,239
- I wish they would have one.
- Why?
75
00:04:17,360 --> 00:04:21,194
Because then we'd have a brown baby
and an orange one as well.
76
00:04:26,040 --> 00:04:29,431
Oh, hello there. What's wrong with you?
77
00:04:31,680 --> 00:04:33,637
- Can I pick him up?
- Yeah.
78
00:04:37,720 --> 00:04:42,920
- Do you want to look after him tonight?
- Hello. My name's Kate.
79
00:04:43,040 --> 00:04:45,190
Hiya. Do you wanna look
after him tonight?
80
00:04:45,320 --> 00:04:47,391
Do you really think it's wise to be
asking someone you don't know
81
00:04:47,520 --> 00:04:49,636
-to babysit for you?
- Well, I know who you are.
82
00:04:49,760 --> 00:04:52,513
You were here last year when our Michael
dropped a log in the pool.
83
00:04:52,640 --> 00:04:53,755
Sorry.
84
00:04:55,840 --> 00:04:58,195
- What's your baby's name?
- Coolio.
85
00:04:59,200 --> 00:05:01,191
- Coolio?
- After the rapper.
86
00:05:01,600 --> 00:05:03,159
Oh, I see.
87
00:05:04,120 --> 00:05:07,750
-I don't think I know any of his songs.
- Gangsta's Paradise?
88
00:05:09,400 --> 00:05:12,836
Sticky Fingers? Ugly Bitches?
89
00:05:18,480 --> 00:05:19,879
- Hiya.
90
00:05:22,000 --> 00:05:23,673
Just spoken to the hotel in Altea
91
00:05:23,800 --> 00:05:26,189
and they said they might
be able to have us back tomorrow.
92
00:05:26,320 --> 00:05:28,755
So it looks like we're stuck here
for a bit longer.
93
00:05:28,880 --> 00:05:30,757
Well, at least tonight.
94
00:05:31,160 --> 00:05:33,720
I'm sure we can find something to do.
95
00:05:48,520 --> 00:05:51,592
You're all right, mam, on that scooter?
We can find you another sunbed.
96
00:05:51,720 --> 00:05:55,350
I'm all right on here, thank you.
Got everything I need here.
97
00:05:55,480 --> 00:05:56,709
(CHOKING)
98
00:05:57,000 --> 00:05:58,673
You all right, Mel?
99
00:06:00,040 --> 00:06:01,439
I'll survive.
100
00:06:01,720 --> 00:06:04,439
Might be nice for Mel to use
the wheelchair for a couple of days
101
00:06:04,560 --> 00:06:06,836
while he's not feeling too good.
102
00:06:07,960 --> 00:06:10,236
Dick-A-Dum-Dum or Great Balls of Fire?
103
00:06:10,360 --> 00:06:12,476
- You what?
- Karaoke for tonight.
104
00:06:12,600 --> 00:06:14,876
Here we are. Fill your boots.
105
00:06:15,000 --> 00:06:17,310
I might have a crack
at Wuthering Heights.
106
00:06:17,440 --> 00:06:19,431
Yeah. I'll look forward to that.
107
00:06:19,560 --> 00:06:21,358
Hey, you and Telle should do a duet.
108
00:06:21,480 --> 00:06:23,915
What about Ebony and Ivory?
109
00:06:24,040 --> 00:06:26,190
Why don't we have
a nice night in together?
110
00:06:26,320 --> 00:06:27,833
You should be taking it easy.
111
00:06:27,960 --> 00:06:30,679
What, with karaoke on the go? No danger.
112
00:06:31,120 --> 00:06:34,431
Here we are, Madge. This round's on me.
113
00:06:34,560 --> 00:06:36,710
I think you'll find
the drinks are on Mel.
114
00:06:36,840 --> 00:06:38,353
It's all-inclusive.
115
00:06:38,480 --> 00:06:40,232
I had little change from 900 quid
for this holiday.
116
00:06:40,360 --> 00:06:43,113
- Not that I've had much thanks for it.
- What's that you're talking about?
117
00:06:43,240 --> 00:06:46,517
Me saving your life yesterday?
Oh no. Don't mention it.
118
00:06:46,640 --> 00:06:47,914
Cheers, Mel.
119
00:06:48,040 --> 00:06:49,758
Oh, you won't get any thanks
out of that one.
120
00:06:49,880 --> 00:06:51,200
I just said “thank you".
121
00:06:51,320 --> 00:06:55,439
I've never understood that selfish,
ungrateful streak in my kids.
122
00:06:55,800 --> 00:06:57,120
I said "thank you".
123
00:06:57,240 --> 00:07:00,551
When she was a child,
she used to eat her sweets on the toilet
124
00:07:00,680 --> 00:07:02,353
so she didn't have to share them
with anyone.
125
00:07:02,480 --> 00:07:04,676
Now, do you actually believe
this stuff yourself, mother,
126
00:07:04,800 --> 00:07:07,792
or you just enjoy making it up
as you go along?
127
00:07:08,440 --> 00:07:09,510
Hiya.
128
00:07:12,320 --> 00:07:13,799
What do you want?
129
00:07:13,920 --> 00:07:16,150
Just wanted to see if you were all right
after yesterday.
130
00:07:16,280 --> 00:07:18,317
I'm fine, no thanks to you.
131
00:07:19,080 --> 00:07:20,798
- I beg your pardon?
- You heard me.
132
00:07:20,920 --> 00:07:22,558
If it hadn't been for you,
I wouldn't have banged me head
133
00:07:22,680 --> 00:07:25,752
-on the bottom of the pool.
- How do you work that out?
134
00:07:25,880 --> 00:07:29,191
You've done enough damage.
Why can't you leave the man in peace?
135
00:07:29,320 --> 00:07:33,075
- Leave him in peace?
- It's idiots like you get people killed.
136
00:07:33,720 --> 00:07:36,189
Who are you calling an idiot,
you dickhead?
137
00:07:36,320 --> 00:07:40,871
- All right, ladies. That's enough.
- Dickhead? Dickhead?
138
00:07:41,680 --> 00:07:44,354
You can't talk to me like that.
My father fell at Normandy.
139
00:07:44,480 --> 00:07:47,552
I don't care if he went arse over tit
in Scunthorpe, you're a dickhead.
140
00:07:47,680 --> 00:07:49,114
Can we just all calm down?
141
00:07:49,240 --> 00:07:51,993
Think yourself lucky.
You should be up for attempted murder.
142
00:07:52,120 --> 00:07:54,031
- Fuck off.
- Right, that's it.
143
00:07:54,160 --> 00:07:55,719
- Mel.
- Come here.
144
00:07:56,720 --> 00:07:58,154
See you mum's coming.
145
00:07:58,280 --> 00:08:00,078
JANICE: Mel, what are you doing?
Sit down...
146
00:08:00,200 --> 00:08:03,079
MEL: Come on. Come on. Come on now, boy.
147
00:08:04,640 --> 00:08:06,119
(SQUABBLING)
148
00:08:13,200 --> 00:08:14,998
Break it up. Break it up now.
149
00:08:15,120 --> 00:08:17,430
You, fat boy.
You caused problems here before.
150
00:08:17,560 --> 00:08:20,154
- I remember. Hup!
- Yeah. Yeah.
151
00:08:21,040 --> 00:08:23,031
Well, keep away from me. Did you hear?
152
00:08:23,160 --> 00:08:25,276
-(SHOUTS IN ANGER) Keep away.
- On yer bike.
153
00:08:25,400 --> 00:08:27,835
And that goes for Touché Turtle
in the wheelchair an'all.
154
00:08:27,960 --> 00:08:30,759
- Go. Go with your mommy.
- I'm going.
155
00:08:30,880 --> 00:08:32,154
Dickheads.
156
00:08:37,600 --> 00:08:40,035
Who the freak's Touché Turtle?
157
00:08:50,840 --> 00:08:52,035
- (SCREAMS)
- Shut up!
158
00:09:01,280 --> 00:09:03,794
Martin, turn the television off.
We can't have that on with a baby here.
159
00:09:03,920 --> 00:09:05,957
Why not? He might like it.
160
00:09:06,120 --> 00:09:08,999
Martin, please don't try to be funny.
It's very tiring.
161
00:09:09,120 --> 00:09:11,953
And close the balcony door.
There's a draught.
162
00:09:16,320 --> 00:09:17,833
(COOLIO CRYING)
163
00:09:20,400 --> 00:09:22,357
That'll be the baby then.
164
00:09:25,120 --> 00:09:27,475
And put some proper shoes on.
165
00:09:28,960 --> 00:09:30,439
Hello. Come in.
166
00:09:33,440 --> 00:09:36,990
Hiya. Right.
It's got a bottle in the front pocket.
167
00:09:37,120 --> 00:09:39,396
If that runs out,
there's some powdered stuff in the bag.
168
00:09:39,520 --> 00:09:41,557
He's got two dummies
in the side zip pocket.
169
00:09:41,680 --> 00:09:43,956
If you drop them on the floor,
put them in boiling water.
170
00:09:44,080 --> 00:09:46,879
If he cries, he's got a teething ring
in the inside pocket.
171
00:09:47,000 --> 00:09:50,914
I shouldn't be too late.
Wet wipes are in the bottom of the bag.
172
00:09:51,240 --> 00:09:53,629
- Hiya.
- Right.
173
00:09:54,480 --> 00:09:56,312
- Okay.
- Anything else?
174
00:09:56,440 --> 00:09:57,874
No. That's it.
175
00:09:58,000 --> 00:10:02,392
Oh, and I think he might need changing.
Thanks a lot. I'll see you later.
176
00:10:06,280 --> 00:10:09,272
Is it all right to open
the balcony door again?
177
00:10:28,280 --> 00:10:30,954
- How's your chicken, mam?
- A bit bland.
178
00:10:31,080 --> 00:10:33,674
I wish I'd gone for the beef curtains.
179
00:10:34,600 --> 00:10:37,160
Beef medallions, mam. Do you mind?
180
00:10:37,280 --> 00:10:39,999
- Beef curtains.
- You knew what she meant.
181
00:10:40,680 --> 00:10:44,071
Oh, Jesus. Who needs cabaret
with your mother sat there?
182
00:10:44,200 --> 00:10:47,113
- Shut up.
- Hiya, love. Did you have him sorted?
183
00:10:47,240 --> 00:10:48,992
Yeah. They were dead chuffed
to have him.
184
00:10:49,120 --> 00:10:51,430
Oh lovely. It's only
for a couple of hours, isn't it?
185
00:10:51,560 --> 00:10:53,631
Yeah. Where's Mel?
186
00:10:54,400 --> 00:10:57,199
He'll be here soon.
He was getting changed.
187
00:10:57,360 --> 00:11:01,558
- Does Mel like beef curtains, Madge?
- Will you pack it in?
188
00:11:01,680 --> 00:11:04,957
- What are beef curtains?
- Now look what you've done.
189
00:11:07,960 --> 00:11:09,633
Oh, my God.
190
00:11:20,120 --> 00:11:22,316
Everyone all right for drinks?
191
00:11:25,680 --> 00:11:27,591
Vodka and orange, Madge?
192
00:11:30,120 --> 00:11:32,031
No, I'm fine. Thank you.
193
00:11:33,920 --> 00:11:35,513
Back in a minute.
194
00:11:36,600 --> 00:11:40,195
Jesus, looks like we're getting
cabaret after all.
195
00:11:44,840 --> 00:11:47,958
Well, hello Saturday Night Fever.
196
00:11:48,080 --> 00:11:49,957
Is that the bloke who was wearing
a thong yesterday?
197
00:11:50,080 --> 00:11:52,117
Yes. Quite a natty dresser.
198
00:11:52,360 --> 00:11:54,829
I've got a swimsuit with a thong.
199
00:11:54,960 --> 00:11:56,234
It's very summery,
200
00:11:56,360 --> 00:11:59,671
but it can ride up a bit,
if you know what I mean.
201
00:12:02,760 --> 00:12:06,230
Excuse me, could you cancel
my order for the blancmange?
202
00:12:11,800 --> 00:12:15,509
# Supermart... dig it in the fast lane
203
00:12:15,640 --> 00:12:20,316
# Listen to the countdown
They're playing our song again
204
00:12:20,440 --> 00:12:22,750
# I can't get, Jumpin' Jack
Just wanna hold, Get Back
205
00:12:22,880 --> 00:12:24,917
# Moonlight Muzak
Knick knack, paddywhack
206
00:12:25,040 --> 00:12:26,917
#Talk about Pop Muzik#
207
00:12:32,320 --> 00:12:35,870
- He won't stop.
- Yes. I have noticed.
208
00:12:36,760 --> 00:12:39,559
Well, don't just stand there.
Do something.
209
00:12:54,480 --> 00:12:57,836
- What on earth are you doing?
- I'm dancing.
210
00:12:57,960 --> 00:13:01,840
Why on earth do you think
a nine-month-old baby would want...
211
00:13:03,560 --> 00:13:04,914
He likes it.
212
00:13:13,200 --> 00:13:14,713
(COOLIO CRYING)
213
00:13:14,840 --> 00:13:16,433
Well, don't stop.
214
00:13:22,720 --> 00:13:24,358
(COOLIO LAUGHING)
215
00:13:27,400 --> 00:13:29,357
# Talk about Pop Muzik
216
00:13:29,480 --> 00:13:31,756
#Talk about Pop Muzik#
217
00:13:32,360 --> 00:13:33,998
What is he wearing?
218
00:13:34,120 --> 00:13:35,793
# Everybody made it #
219
00:13:35,920 --> 00:13:38,355
I suppose you could say
he's made an effort.
220
00:13:38,480 --> 00:13:40,437
You should try it sometime.
221
00:13:40,560 --> 00:13:42,278
Not if I end up looking like that.
222
00:13:42,400 --> 00:13:44,596
# Moonlight Muzak
Knick knack, paddywhack
223
00:13:44,720 --> 00:13:47,109
# Talk about Pop Muzik
224
00:13:47,240 --> 00:13:49,754
#Talk about Pop Muzik#
225
00:13:49,880 --> 00:13:53,191
I mean, he's actually not a bad mover.
226
00:13:53,320 --> 00:13:56,233
# It's all around you #
227
00:13:56,360 --> 00:13:59,830
Right. It might help us
if you define the word "bad".
228
00:13:59,960 --> 00:14:02,634
# Munich, everybody talk about Pop Muzik
229
00:14:02,760 --> 00:14:04,717
# Talk about Pop Muzik
230
00:14:04,840 --> 00:14:07,036
# Talk about Pop Muzik
231
00:14:07,160 --> 00:14:09,834
# Pop, Pop, Pop Muzik, Pop #
232
00:14:09,960 --> 00:14:12,873
He's quite sexy in some ways, isn't he?
233
00:14:13,000 --> 00:14:14,752
# Talk about #
234
00:14:14,880 --> 00:14:17,474
I'm sorry.
Are we all looking at the same thing?
235
00:14:17,600 --> 00:14:21,753
Don't get me wrong.
He's not conventionally attractive,
236
00:14:21,880 --> 00:14:26,795
but I have been known to go
for some unusual types in my time.
237
00:14:28,280 --> 00:14:30,191
You don't say.
238
00:14:31,240 --> 00:14:32,560
# Loud and clear #
239
00:14:40,360 --> 00:14:41,555
(MARTIN PANTING)
240
00:14:41,680 --> 00:14:44,274
I'm getting tired. Can you take over?
241
00:14:44,400 --> 00:14:47,199
-I can't do that.
- Of course you can.
242
00:14:47,320 --> 00:14:49,038
It's all in the hips.
243
00:15:01,280 --> 00:15:02,395
Ready?
244
00:15:12,360 --> 00:15:15,079
It's no good.
He likes it when you dance.
245
00:15:15,600 --> 00:15:18,672
Martin, what are you doing?
Martin, don't pick him up.
246
00:15:18,800 --> 00:15:20,598
He liked your dancing.
247
00:15:22,760 --> 00:15:24,558
It's not your dancing.
248
00:15:26,160 --> 00:15:27,559
He likes you.
249
00:15:31,280 --> 00:15:34,272
# I'm on the hitline goin' home
250
00:15:34,400 --> 00:15:37,870
# Oh no #
251
00:15:43,800 --> 00:15:45,473
(AUDIENCE WHISTLING)
252
00:15:45,600 --> 00:15:47,159
Thank you.
253
00:15:47,880 --> 00:15:50,394
Thank you. Thank you.
254
00:15:53,040 --> 00:15:54,360
Nailed it.
255
00:15:56,120 --> 00:15:57,394
Nailed it.
256
00:16:00,560 --> 00:16:02,278
You're my oxygen.
257
00:16:04,560 --> 00:16:07,996
There you go.
That's Geoff with Pop Muzik.
258
00:16:08,120 --> 00:16:11,511
Cracking straight on
we've got Mel singing Lonely Girl.
259
00:16:11,640 --> 00:16:13,711
Let's hear it for him. Yaaah!
260
00:16:18,480 --> 00:16:20,232
MAN: All right, Mel.
261
00:16:20,840 --> 00:16:22,353
Come on, Mel.
262
00:16:23,200 --> 00:16:24,474
Mel!
263
00:16:24,600 --> 00:16:26,318
Thank you very much.
264
00:16:27,520 --> 00:16:31,229
I'd like to dedicate this
to a very special lady,
265
00:16:31,360 --> 00:16:36,036
who over the last few weeks has
made me feel like a very special man.
266
00:16:39,880 --> 00:16:41,075
Madge.
267
00:16:49,680 --> 00:16:54,993
(IN HIGH-PITCHED VOICE)
# Hey there, lonely girl
268
00:16:55,120 --> 00:16:58,715
# Lonely girl
269
00:16:58,840 --> 00:17:03,277
# Let me make your broken heart like new
270
00:17:05,720 --> 00:17:09,918
# Hey there, lonely girl
271
00:17:10,040 --> 00:17:14,079
# Lonely girl
272
00:17:14,200 --> 00:17:18,831
# Don't you know
this lonely boy loves you
273
00:17:22,720 --> 00:17:26,873
# Ever since he broke your heart
274
00:17:27,960 --> 00:17:31,555
# You seem so lost
275
00:17:31,960 --> 00:17:35,954
# Each time you pass my way
276
00:17:37,680 --> 00:17:41,878
# Oh how I long to take your hand
277
00:17:42,960 --> 00:17:46,510
# And say "Don't cry"
278
00:17:46,760 --> 00:17:50,719
# "I'll kiss your tears away"
279
00:17:54,680 --> 00:17:58,196
# Hey, lonely girl
280
00:17:59,240 --> 00:18:02,631
# Lonely girl #
281
00:18:02,760 --> 00:18:04,353
It's not natural.
282
00:18:05,160 --> 00:18:08,551
Well, at least it's in tune, sort of.
283
00:18:08,680 --> 00:18:10,273
I think his thong might
be a bit too tight.
284
00:18:10,400 --> 00:18:12,755
You don't think he put yours on
by mistake, do you, Madge?
285
00:18:12,880 --> 00:18:16,760
# This lonely boy loves you #
286
00:18:16,880 --> 00:18:18,837
I'm sorry to interrupt,
287
00:18:18,960 --> 00:18:21,839
but I just wanted to apologise
for my son
288
00:18:21,960 --> 00:18:24,349
having a go at your husband today.
289
00:18:24,480 --> 00:18:28,758
Oh, he's not me husband.
He's... He's just a friend.
290
00:18:28,880 --> 00:18:32,635
Well, an acquaintance really.
I hardly know him.
291
00:18:32,760 --> 00:18:36,958
Oh, right. I just didn't want it
to spoil your holiday.
292
00:18:37,080 --> 00:18:39,640
No, don't be daft.
It were just a misunderstanding.
293
00:18:39,760 --> 00:18:42,718
Well, he can get a bit out of control
294
00:18:42,840 --> 00:18:45,832
When he was little, he had one of them
leather crash helmets,
295
00:18:45,960 --> 00:18:48,839
you know, to stop him nutting the wall.
296
00:18:48,960 --> 00:18:51,076
But it don't fit him any more.
297
00:18:51,200 --> 00:18:54,750
Well, they grow so fast, don't they?
298
00:18:54,880 --> 00:18:56,279
Bye, bye.
299
00:18:56,400 --> 00:18:59,392
# Lonely girl
300
00:19:00,280 --> 00:19:04,911
# Don't you know
this lonely boy loves you #
301
00:19:14,080 --> 00:19:15,718
(PEOPLE CHEERING)
302
00:19:26,400 --> 00:19:29,995
Thank you.
Just before I hand the mic back,
303
00:19:30,120 --> 00:19:33,078
there's a small announcement
I'd like to make.
304
00:19:37,400 --> 00:19:42,349
As some of you know,
yesterday I had an accident in the pool,
305
00:19:42,480 --> 00:19:44,471
which nearly took my life.
306
00:19:45,800 --> 00:19:47,598
It's times like this
that make you realise
307
00:19:47,720 --> 00:19:52,032
that life is not a rehearsal.
This is it.
308
00:19:52,880 --> 00:19:55,394
And, yes,
I've made a success of my life.
309
00:19:55,520 --> 00:19:58,399
I've got five sunbed shops
in Manchester.
310
00:19:58,520 --> 00:20:01,273
But I think it was
Charles Manson who said,
311
00:20:01,400 --> 00:20:05,758
"You're not living life to the full
if you're living it alone.”
312
00:20:07,640 --> 00:20:09,836
I know, my late wife, Nerys,
313
00:20:10,840 --> 00:20:15,118
who died in a crazy paving accident
in 1979,
314
00:20:15,240 --> 00:20:18,517
will be smiling down on me now,
as I say,
315
00:20:19,680 --> 00:20:22,149
Madge Delilah Barron...
316
00:20:24,760 --> 00:20:26,398
Will you marry me?
317
00:20:27,520 --> 00:20:28,919
Fucking hell!
318
00:20:37,800 --> 00:20:38,835
Yes.
319
00:20:40,320 --> 00:20:42,391
Yes. I'll marry yer.
320
00:20:47,760 --> 00:20:49,990
(PEOPLE WHISTLING AND WHOOPING)
321
00:21:09,240 --> 00:21:12,551
Mel, what are you doing?
What are you doing?
322
00:21:12,680 --> 00:21:14,591
Oh, Jesus. Mick! Mick!
323
00:21:14,720 --> 00:21:16,996
- What are you doing?
- MICK: Mel, don't...
25183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.