Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,840 --> 00:00:35,798
(CHEERING)
2
00:00:39,200 --> 00:00:41,191
Are you all right, mother?
3
00:00:42,360 --> 00:00:44,397
Mother, have you fallen in?
4
00:00:45,040 --> 00:00:46,360
(MADGE GROANS)
5
00:00:46,480 --> 00:00:48,118
Are you all right?
6
00:00:48,320 --> 00:00:51,472
Who's ever heard of serving
boiled egg curry on a plane?
7
00:00:51,600 --> 00:00:54,672
- Well, you didn't have to eat it.
- It were free.
8
00:00:55,480 --> 00:00:57,949
Where's Mel?
I don't want him to see me like this.
9
00:00:58,080 --> 00:00:59,593
Have I gone all pale?
10
00:00:59,720 --> 00:01:01,916
I don't think
there's much chance of that.
11
00:01:02,040 --> 00:01:03,838
He's out here with the rest of us.
12
00:01:03,960 --> 00:01:08,318
(MAN ON PA) Passengers arriving
from Manchester Airport on flight 219...
13
00:01:10,560 --> 00:01:13,916
- You all right, princess?
- Ah!
14
00:01:14,040 --> 00:01:16,600
He's a good-looking fella,
you've got to admit it.
15
00:01:16,720 --> 00:01:20,076
I think that curry's affected
your eyes as well, come on.
16
00:01:20,200 --> 00:01:23,272
Of course, I know you didn't go
for looks with Mick or personality.
17
00:01:23,400 --> 00:01:25,038
Do you mind?
That's my husband you're talking about.
18
00:01:25,160 --> 00:01:29,836
Oh, there's something about a handsome
man just gets the old juices flowing.
19
00:01:29,960 --> 00:01:32,429
Bloody hell, mother, do you have to?
20
00:01:33,200 --> 00:01:38,036
- Everything all right?
- Oh, yes. I was just powdering me nose.
21
00:01:38,520 --> 00:01:39,840
(BURPING)
22
00:01:41,480 --> 00:01:44,757
- You look a million dollars.
- Oh, you don't look so bad yourself.
23
00:01:44,880 --> 00:01:48,350
Jesus, if we get any more juices flowing
we'll have to swim to the hotel.
24
00:01:48,480 --> 00:01:50,073
- You what?
- Never mind!
25
00:01:50,200 --> 00:01:51,634
Where's Telle?
26
00:01:52,440 --> 00:01:54,636
She's here. Come on, let's go.
27
00:01:56,240 --> 00:01:57,958
- Have you got everything?
- Yeah.
28
00:01:58,080 --> 00:01:59,991
- Are you sure?
- Yeah!
29
00:02:02,320 --> 00:02:03,515
Oh, shit!
30
00:02:11,120 --> 00:02:12,679
Come on. We're gonna miss the coach.
31
00:02:12,800 --> 00:02:14,598
MICHAEL: Ha, ha, ha, ha,
you forgot the baby.
32
00:02:14,720 --> 00:02:16,199
Never mind that. Let's just get on bus.
33
00:02:16,320 --> 00:02:17,993
Never mind never mind that.
That's your grandson.
34
00:02:21,640 --> 00:02:25,190
Excuse me. You don't want to
share a cab into Beni, do you?
35
00:02:25,320 --> 00:02:27,516
- Beni?
- Benidorm.
36
00:02:27,640 --> 00:02:30,712
- Ah, right. No. Sorry.
- Oh right. You're on a package.
37
00:02:30,840 --> 00:02:33,150
Hey, you couldn't sneak me and the wife
onto your coach, could you?
38
00:02:33,280 --> 00:02:35,635
We're not going to Benidorm,
we're going to Altea.
39
00:02:35,760 --> 00:02:36,875
Altea?
40
00:02:37,600 --> 00:02:38,749
What, is that where
you're having your holiday?
41
00:02:38,880 --> 00:02:43,078
- Yes. Apparently it's beautiful.
- Depends what you like.
42
00:02:43,200 --> 00:02:45,669
You won't get an all-day English
breakfast there, you know that?
43
00:02:45,800 --> 00:02:47,632
Yes. We know.
44
00:02:47,760 --> 00:02:50,115
- And there's no karaoke.
- We know.
45
00:02:51,560 --> 00:02:55,758
Yeah. Well, to be honest, there's hardly
any English up there at all.
46
00:02:55,880 --> 00:02:57,598
They're all Spanish.
47
00:02:57,800 --> 00:02:59,438
- We know.
- We know.
48
00:03:05,720 --> 00:03:06,790
Mmm.
49
00:03:06,920 --> 00:03:11,835
Ice cream tastes so much nicer
when the sun's shining, don't it?
50
00:03:11,960 --> 00:03:13,553
Yeah. Definitely.
51
00:03:18,160 --> 00:03:20,436
I wonder how they do that.
52
00:03:21,960 --> 00:03:23,519
(WOMAN WHOOPING)
53
00:03:27,440 --> 00:03:29,511
(WHIMPERING) I'm gonna miss you
so much, Mateo.
54
00:03:29,640 --> 00:03:32,871
Hey, come on. No tears.
55
00:03:33,000 --> 00:03:35,276
You're going to miss your plane.
56
00:03:37,120 --> 00:03:38,679
Call me tonight.
57
00:03:38,880 --> 00:03:43,511
My sweet, my love,
I will call you every night.
58
00:03:43,640 --> 00:03:45,790
Come on. We're gonna be late.
59
00:03:47,120 --> 00:03:48,599
Do you love me?
60
00:03:50,320 --> 00:03:53,312
Hey, come on, Lisa,
61
00:03:54,720 --> 00:03:59,476
I think, deep down,
you know the answer to that question.
62
00:04:00,520 --> 00:04:02,079
I love you, too.
63
00:04:10,520 --> 00:04:11,510
Go.
64
00:04:12,880 --> 00:04:13,995
Go.
65
00:04:26,120 --> 00:04:28,634
Come on, Mateo.
It's change-over day today
66
00:04:28,760 --> 00:04:30,910
and I want this bar spotless.
67
00:04:37,600 --> 00:04:40,319
- Hola!
- Hiya!
68
00:05:00,160 --> 00:05:03,391
So that's up to the top,
across the square, first on the right.
69
00:05:03,520 --> 00:05:04,715
Gracias.
70
00:05:06,320 --> 00:05:08,630
- Few steps, I'm afraid.
- That's fine.
71
00:05:08,760 --> 00:05:11,991
- It'll do us good to stretch our legs.
- Yes, quite.
72
00:05:12,760 --> 00:05:13,750
Oh!
73
00:06:05,440 --> 00:06:07,909
How long does it take
to hire a bloody wheelchair?
74
00:06:08,040 --> 00:06:09,474
I've bought houses in less time.
75
00:06:09,600 --> 00:06:12,114
- When have you ever bought a house?
- Monopoly.
76
00:06:12,240 --> 00:06:14,151
It's a figure of speech.
77
00:06:14,920 --> 00:06:18,550
Ay up, here he comes.
Didsbury's answer to Julio Iglesias.
78
00:06:20,360 --> 00:06:23,113
If he mentions his five sunbed
shops again, I'm gonna deck him.
79
00:06:23,240 --> 00:06:25,550
There you go, me darling,
queen of the road.
80
00:06:25,680 --> 00:06:28,911
Oh, thanks, Mel.
You didn't have to, you know.
81
00:06:29,440 --> 00:06:32,273
You do realise there are people here
that might actually need a wheelchair.
82
00:06:32,400 --> 00:06:35,313
You don't have to be a cripple
to have a wheelchair.
83
00:06:35,440 --> 00:06:37,750
I'm entitled to take it easy
while I'm on holiday.
84
00:06:37,880 --> 00:06:38,995
While you're on holiday?
85
00:06:39,120 --> 00:06:42,078
You do nowt but sit on your bony arse
the other 51 weeks of the year.
86
00:06:42,200 --> 00:06:45,716
Maybe you should have had one of these
when you were fiddling your disability.
87
00:06:45,840 --> 00:06:47,751
You might've got away with it then.
88
00:06:47,880 --> 00:06:50,998
It's funny. I've always dreamed of
seeing you in an electric chair, Madge.
89
00:06:51,120 --> 00:06:53,270
Unfortunately, this isn't exactly
what I had in mind.
90
00:06:53,400 --> 00:06:56,392
Do you think we could stop arguing
for five minutes and get checked in?
91
00:06:56,520 --> 00:07:00,036
- I'd quite like to start my holiday.
- Excuse me, Janice.
92
00:07:00,160 --> 00:07:03,551
I paid for this holiday,
I'll set the pace, thank you.
93
00:07:04,200 --> 00:07:06,760
Slowly but surely, that's my motto.
94
00:07:07,600 --> 00:07:12,117
I didn't set up five sunbed shops in
the Greater Manchester area overnight.
95
00:07:13,480 --> 00:07:15,471
Took me nearly six months.
96
00:07:15,800 --> 00:07:18,314
What have your bloody sunbed shops
got to do with this holiday?
97
00:07:18,440 --> 00:07:22,479
- And what is that smell?
- Mam, I think Coolio shat himself again.
98
00:07:22,600 --> 00:07:24,716
No wonder he's out of control
99
00:07:24,840 --> 00:07:28,390
A teenage mother,
a father from God knows where.
100
00:07:28,520 --> 00:07:29,510
Oddly enough, mother,
101
00:07:29,640 --> 00:07:32,951
babies tend to fill their nappies
regardless of parentage.
102
00:07:33,080 --> 00:07:36,550
- You are such a racist.
- I am not a racialist.
103
00:07:36,680 --> 00:07:40,674
we had a black fella living next door
to us when we were down Lymington Garth.
104
00:07:40,800 --> 00:07:42,029
He was no bother at all.
105
00:07:42,160 --> 00:07:44,720
Yeah, and he was still
three shades lighter than you.
106
00:07:44,840 --> 00:07:46,478
Come here to your nana, poor angel.
107
00:07:46,600 --> 00:07:48,159
(COOLIO WHINING)
108
00:07:48,280 --> 00:07:50,237
Ooh, he is a bit whiffy, isn't he?
109
00:07:50,360 --> 00:07:52,317
Right. Onward.
110
00:07:55,760 --> 00:07:58,832
Mum, the baby stinks.
It's stinging me eyes.
111
00:07:58,960 --> 00:08:01,713
JANICE: Don't breathe, Michael.
Don't breathe.
112
00:08:02,120 --> 00:08:03,554
(BELL TOLLING)
113
00:08:23,400 --> 00:08:24,959
(MARTIN PANTING)
114
00:08:58,600 --> 00:09:00,830
Ah gracias!
115
00:09:13,600 --> 00:09:15,591
- MICHAEL: Mam, I'm tired.
- Nearly there.
116
00:09:15,720 --> 00:09:17,393
- Telle, can you give me a piggy back?
- CHANTELLE: Piss off.
117
00:09:17,520 --> 00:09:19,397
Hey! Language, lady.
118
00:09:19,520 --> 00:09:21,318
MEL: Hang on a minute.
119
00:09:24,880 --> 00:09:26,996
- Is this it?
- What do you mean, "Is this it"?
120
00:09:27,120 --> 00:09:30,238
Well, is this the pool and
are these the sunbeds?
121
00:09:30,520 --> 00:09:31,999
That big, round, wet thing's the pool
122
00:09:32,120 --> 00:09:33,679
and them blue and white things
are the sunbeds.
123
00:09:33,800 --> 00:09:36,076
- Sorry if it's confusing.
- You know what I mean?
124
00:09:36,200 --> 00:09:38,237
Is this the only pool,
are these the only sunbeds?
125
00:09:38,360 --> 00:09:41,557
- Yeah. Is there a point to any of this?
- None of this is right.
126
00:09:41,680 --> 00:09:43,990
Mam, I have to change Coolio.
I can't breathe.
127
00:09:44,120 --> 00:09:45,315
Can we do this later, Mel?
128
00:09:45,440 --> 00:09:49,035
Says in the brochure there's
a diving board and a breakfast area.
129
00:09:49,160 --> 00:09:51,151
- Mum, can I get in the pool?
- Not yet, darling.
130
00:09:51,280 --> 00:09:53,556
- Mum!
- We've gonna have to get in these rooms.
131
00:09:53,680 --> 00:09:55,796
Well, tell Judith bloody Chalmers that!
132
00:09:55,920 --> 00:09:58,196
Mel, we'll see you up there.
Thank you, love.
133
00:09:58,320 --> 00:10:01,790
No, no, no. Hang on a minute.
Where's the diving board?
134
00:10:01,920 --> 00:10:04,434
If we've paid for a diving board,
we should have one.
135
00:10:04,560 --> 00:10:05,630
He don't speak any English.
136
00:10:05,760 --> 00:10:06,989
How do you know
he don't speak any English?
137
00:10:07,120 --> 00:10:08,997
Because if he did
he'd have answered you by now.
138
00:10:09,120 --> 00:10:10,315
Now, come on!
139
00:10:10,440 --> 00:10:12,511
- Come on, mam.
- Can we get moving?
140
00:10:12,640 --> 00:10:15,678
By God, that's a rough lot
if ever I've seen one.
141
00:10:15,800 --> 00:10:19,714
Look at the state of them.
This place is going right down market.
142
00:10:19,840 --> 00:10:22,832
JANICE: We're trying to.
What do you think we're trying to do?
143
00:10:22,960 --> 00:10:24,519
Geez, it stinks.
144
00:10:25,320 --> 00:10:28,278
Oh, it's that family
that were here last year.
145
00:10:28,480 --> 00:10:31,518
- Is it?
- Yeah. Don't you remember?
146
00:10:31,640 --> 00:10:34,598
Their little lad
did a number two in the pool.
147
00:10:35,440 --> 00:10:37,238
Hiya. You all right?
148
00:10:40,040 --> 00:10:43,590
Looks like he couldn't wait
to get in the pool this time.
149
00:10:45,120 --> 00:10:47,794
Leave your cases here.
I will have them sent up.
150
00:10:47,920 --> 00:10:51,072
- Room 203.
-203. Brilliant.
151
00:10:51,560 --> 00:10:53,517
- Muchos gracias.
- De nada.
152
00:10:54,800 --> 00:10:55,790
(BIRD CHIRPING)
153
00:10:55,920 --> 00:10:58,992
It's a little rustic, but it has
a certain charm, don't you think?
154
00:10:59,120 --> 00:11:00,599
It's wonderful.
155
00:11:04,880 --> 00:11:07,838
So I take it I'm forgiven for making you
punch me in the face at Gatwick.
156
00:11:07,960 --> 00:11:10,873
I didn't punch you, Martin.
Don't exaggerate.
157
00:11:11,200 --> 00:11:12,998
When you said we were flying
to Alicante,
158
00:11:13,120 --> 00:11:15,111
I just had a bit of a panic attack,
that's all.
159
00:11:15,240 --> 00:11:17,550
Here we are,
well away from the horrors of Benidorm,
160
00:11:17,680 --> 00:11:20,354
but practically the same price.
161
00:11:20,480 --> 00:11:22,756
What can I say? You're a genius.
162
00:11:23,720 --> 00:11:27,953
Martin, Katie, what a lovely surprise!
163
00:11:31,640 --> 00:11:32,960
Hola!
164
00:11:44,240 --> 00:11:47,471
You lot didn't mind me and Madge
taking the two-bed apartment, did you?
165
00:11:47,600 --> 00:11:50,194
No. we've always dreamed
of living in a one-bedroomed flat.
166
00:11:50,320 --> 00:11:52,197
Yeah, all five of us.
167
00:11:52,320 --> 00:11:54,038
It's just that,
naturally I want to be with Madge,
168
00:11:54,160 --> 00:11:56,595
but I can't expect her
to share a bed with me,
169
00:11:56,720 --> 00:11:59,314
not until I've taken her up the aisle.
170
00:11:59,960 --> 00:12:02,349
(LAUGHING) Apparently,
it only hurts the first time.
171
00:12:02,480 --> 00:12:04,232
All right, thank you.
172
00:12:04,560 --> 00:12:06,153
Do you know,
I've got five sunbed shops in...
173
00:12:06,280 --> 00:12:08,032
Really? You should've mentioned it.
174
00:12:08,160 --> 00:12:11,596
But, to be honest,
nothing compares to the real thing.
175
00:12:13,040 --> 00:12:15,600
Right. I think I'll have a dip.
176
00:12:15,720 --> 00:12:18,109
Yeah. I might join you in a min...
177
00:12:21,480 --> 00:12:24,393
- Jesus Christ!
- Ugh! What is he wearing?
178
00:12:24,520 --> 00:12:25,794
Are they supposed to go right
up his crack
179
00:12:25,920 --> 00:12:28,036
or is he just chewing cloth?
180
00:12:28,920 --> 00:12:30,115
BOTH: Whoa!
181
00:12:30,240 --> 00:12:33,790
Oh, my God! I'm not sitting next to him
when he gets back.
182
00:12:34,360 --> 00:12:36,715
Oh, my guts are doing somersaults.
183
00:12:36,840 --> 00:12:39,673
Hey, so are mine now,
thanks to your fella.
184
00:12:46,400 --> 00:12:48,516
I'm sorry.
There seems to be a double booking.
185
00:12:48,640 --> 00:12:50,074
Well, could you give us
another room, please?
186
00:12:50,200 --> 00:12:53,750
- You can see my wife is very upset.
- I'm not upset. I'm fine.
187
00:12:53,880 --> 00:12:55,234
Can you just give us
another room, please?
188
00:12:55,360 --> 00:12:58,159
I'm sorry, the hotel is full
it is fiesta.
189
00:12:58,560 --> 00:13:02,394
There is, how you say,
much excitement in Altea today.
190
00:13:02,520 --> 00:13:04,477
Yes. I think we saw that.
191
00:13:04,600 --> 00:13:07,956
I can offer you a larger room
in our sister hotel
192
00:13:08,080 --> 00:13:09,593
- Only a few minutes away.
- Brilliant.
193
00:13:09,720 --> 00:13:10,755
Yes. That would be wonderful.
194
00:13:10,880 --> 00:13:11,915
- Thank you.
- Welcome.
195
00:13:12,040 --> 00:13:13,360
Cabrillo! Cabrillo!
196
00:13:13,480 --> 00:13:15,994
There we go, sister hotel, panic over.
197
00:13:16,160 --> 00:13:18,754
(SPEAKING SPANISH)
198
00:13:29,200 --> 00:13:33,512
- Martin! Katie!
- Ah, I think we've missed them.
199
00:13:33,640 --> 00:13:37,520
- Excuse me, sir, are you residents?
- Uh no.
200
00:13:37,640 --> 00:13:40,075
We've just been
looking up an old friend.
201
00:13:40,200 --> 00:13:44,239
He's very athletic. Can I call a taxi?
202
00:13:47,400 --> 00:13:50,392
Would you mind? No español.
203
00:13:52,600 --> 00:13:53,715
Hola!
204
00:13:55,400 --> 00:13:56,515
Hola!
205
00:13:58,720 --> 00:14:00,358
(MICK AND JANICE LAUGHING)
206
00:14:00,480 --> 00:14:03,074
Will somebody tell me what's going on?
207
00:14:03,400 --> 00:14:05,198
Pass us key up.
I think he's done another one.
208
00:14:05,320 --> 00:14:06,640
Da-da.
209
00:14:08,840 --> 00:14:10,513
Does anyone want owt from upstairs?
210
00:14:10,640 --> 00:14:13,280
Yeah, two gas masks
and a pair of pants with an arse in them
211
00:14:13,400 --> 00:14:15,596
for cheeky Charlie over there.
212
00:14:16,080 --> 00:14:19,835
- Well?
- It's Mel, he's wearing...
213
00:14:19,960 --> 00:14:21,712
Oh God! Mum!
214
00:14:21,840 --> 00:14:24,912
What is he wearing?
What are you talking about?
215
00:14:25,360 --> 00:14:27,192
Grandad's pants go right up his bum.
216
00:14:27,320 --> 00:14:30,073
Hey, I've told you,
he's not your grandad.
217
00:14:35,480 --> 00:14:37,994
He's as good as.
He's done more for them kids
218
00:14:38,120 --> 00:14:39,952
in the three weeks I've known him
than you ever have.
219
00:14:40,080 --> 00:14:42,469
- Hey, I'm not having that.
- Oh really? Do you think so?
220
00:14:42,600 --> 00:14:44,637
Well, at least I don't go
parading up and down in front of them
221
00:14:44,760 --> 00:14:48,879
- wearing women's knick...
- Hello Mel, how's the pool?
222
00:14:49,000 --> 00:14:50,877
Bit cold, to be honest.
223
00:14:51,680 --> 00:14:54,240
Yeah. I can see that.
224
00:14:54,360 --> 00:14:57,159
Here you are, Mel Get yourself
covered up. You'll catch your death.
225
00:14:57,280 --> 00:14:59,157
What, in this heat? No.
226
00:14:59,360 --> 00:15:03,638
Just gonna point Percy at the porcelain,
then another dip before lunch.
227
00:15:05,320 --> 00:15:07,994
Oh, mother,
you're gonna have to have a word.
228
00:15:08,120 --> 00:15:09,474
Who's Percy?
229
00:15:29,120 --> 00:15:32,909
- No, I'm sorry. This can't be right.
- Sí. Sister hotel
230
00:15:36,120 --> 00:15:39,511
I told you, you wouldn't like it.
Welcome to paradise.
231
00:15:41,520 --> 00:15:46,435
Martin, Katie,
we could've shared a cab after all.
232
00:15:46,560 --> 00:15:50,519
- No matter, we'll get your bags.
- I'll get four sunbeds.
233
00:15:50,640 --> 00:15:53,553
I need to get in that pool I'm red raw.
234
00:15:58,320 --> 00:16:00,516
See, what it is,
your line of entry's all to cock.
235
00:16:00,640 --> 00:16:04,110
-I noticed that from over there.
- You're joking, arn't ya?
236
00:16:04,240 --> 00:16:07,278
I'm on the reserve team
for high diving for 2012.
237
00:16:07,400 --> 00:16:09,835
2012, what's that?
Your neck and shoe size?
238
00:16:09,960 --> 00:16:12,713
No. 2012, the Olympics.
239
00:16:12,840 --> 00:16:15,354
I've got a classic swimmer's build,
I have.
240
00:16:15,480 --> 00:16:17,994
Just out of season, you know,
with me training.
241
00:16:18,120 --> 00:16:22,114
I've lost me six-pack and everything.
242
00:16:22,240 --> 00:16:25,073
Lost your six-pack?
Lost your bloody mind, you mean.
243
00:16:25,200 --> 00:16:27,953
You're honestly trying to tell me
you're on a diving team.
244
00:16:28,080 --> 00:16:29,832
Your body's meant to be straight
when you enter the water.
245
00:16:29,960 --> 00:16:31,871
That were a bellyflop.
246
00:16:32,080 --> 00:16:35,038
Yeah. That's because
I haven't got the height.
247
00:16:35,480 --> 00:16:38,996
I'm a finely-tuned athlete.
I can't work under amateur conditions.
248
00:16:39,120 --> 00:16:42,158
- Do you want your inhaler, son?
- No.
249
00:16:42,960 --> 00:16:44,280
Here, watch me.
250
00:16:44,400 --> 00:16:47,631
What about that thing
that stops the water going up your nose?
251
00:16:47,760 --> 00:16:49,637
Mam, will you sit down?
252
00:16:52,400 --> 00:16:53,390
There you go.
253
00:16:53,520 --> 00:16:56,399
You get yourself sat in the sun
while Martin checks you in.
254
00:16:56,520 --> 00:17:00,434
I must admit,
we were surprised to see you back here.
255
00:17:00,960 --> 00:17:05,909
If it were me who'd picked up that shite
in the pool last year
256
00:17:06,040 --> 00:17:08,270
I don't think I'd have come back.
257
00:17:08,400 --> 00:17:11,836
Ooh, I can be a bit queasy
about things like that.
258
00:17:11,960 --> 00:17:15,590
- Can't I, Donald?
- Very sensitive woman, my Jacqueline.
259
00:17:15,920 --> 00:17:20,710
No. I take my hat off to you.
There's not many people I know
260
00:17:20,840 --> 00:17:26,279
can stand waist-high in water
looking at a floating poo.
261
00:17:26,560 --> 00:17:30,155
- Shows real depth of character.
- Oh, yes.
262
00:17:30,280 --> 00:17:31,634
Oh, and then there was all that bother
263
00:17:31,760 --> 00:17:35,799
about you sleeping
with the barman as well, wasn't there?
264
00:17:35,920 --> 00:17:37,479
That's right.
265
00:17:37,600 --> 00:17:40,353
Well, I say sleeping with him,
266
00:17:40,480 --> 00:17:44,189
we heard it was only a quickie
in the afternoon,
267
00:17:44,320 --> 00:17:46,755
but you know how people gossip.
268
00:17:47,400 --> 00:17:48,799
Are you okay?
269
00:17:49,320 --> 00:17:51,880
- I feel slightly faint.
- Oh, that'll be the heat.
270
00:17:52,000 --> 00:17:53,274
Can we get you a drink?
271
00:17:53,400 --> 00:17:56,916
They do a very good
Harvey Floor Banger. Yeah.
272
00:18:01,960 --> 00:18:04,429
- Is he all nice and changed?
- Yeah. Do you want him?
273
00:18:04,560 --> 00:18:06,915
Oh, come on. Come to your nana.
274
00:18:07,040 --> 00:18:11,079
Ooh, ooh, don't you smell gorgeous now.
275
00:18:11,200 --> 00:18:12,679
Make the most of it. It won't last long.
276
00:18:12,800 --> 00:18:14,837
He's gonna be handsome bugger
when he's older, isn't he?
277
00:18:14,960 --> 00:18:16,234
- CHANTELLE: Of course, he is.
- Yeah.
278
00:18:16,360 --> 00:18:18,271
Like grandfather, like son.
279
00:18:18,400 --> 00:18:21,040
Let's hope he gets your modesty an'all.
280
00:18:27,920 --> 00:18:31,117
Michael, steady on with that burger.
Nobody's gonna take it off you.
281
00:18:31,240 --> 00:18:32,560
I'm hungry.
282
00:18:36,120 --> 00:18:39,909
That fat lad's gonna have a coronary
if he carries on diving in like that.
283
00:18:40,040 --> 00:18:41,030
We'll all have one if we have to
284
00:18:41,160 --> 00:18:44,391
look at your fancy man's saggy ass
for much longer.
285
00:18:56,720 --> 00:19:01,078
No, no. Rubbish.
I told you, point of entry,
286
00:19:01,200 --> 00:19:05,353
your body should be at right angles
to the water. Watch me.
287
00:19:05,480 --> 00:19:07,630
Well, I think
if you've got an all-over tan,
288
00:19:07,760 --> 00:19:09,876
you may as well show it off.
289
00:19:10,080 --> 00:19:12,515
Come on then, Madge, flop 'em out.
290
00:19:17,040 --> 00:19:18,553
(EXCLAIMS)
291
00:19:22,480 --> 00:19:23,834
(SIGHS)
292
00:19:26,000 --> 00:19:27,035
Mel?
293
00:19:29,920 --> 00:19:31,797
Mel, are you all right?
294
00:19:32,640 --> 00:19:33,675
Mel!
295
00:19:35,200 --> 00:19:38,352
Oh my God. He's not coming back up.
296
00:19:38,480 --> 00:19:42,474
- He's not coming back up!
- What's wrong?
297
00:19:42,600 --> 00:19:45,160
GEOFF: Well, he only went in.
He's just not surfaced.
298
00:19:45,280 --> 00:19:46,953
(PEOPLE CLAMOURING)
299
00:19:48,680 --> 00:19:51,115
- What's going on?
- He's not come up.
300
00:19:53,160 --> 00:19:55,390
- MADGE: What is it? What's wrong?
- He went in at that bloody angle.
301
00:19:55,520 --> 00:19:57,955
It were him, showing off his diving.
302
00:19:58,080 --> 00:20:00,959
You fat idiot, what were you playing at?
303
00:20:01,080 --> 00:20:04,835
You've killed me husband
before I've had chance to marry him!
304
00:20:05,080 --> 00:20:07,196
- Mel?
- It's all right. Is he all right?
305
00:20:07,320 --> 00:20:09,231
- Mel! No! Mel!
- There's no blood on him.
306
00:20:09,360 --> 00:20:10,839
He's not conscious.
Mick, he's not conscious.
307
00:20:10,960 --> 00:20:12,519
JANICE: Do you think
he's banged his head on bottom?
308
00:20:12,640 --> 00:20:15,837
Have you got him, love?
You've got him. Well done.
309
00:20:19,520 --> 00:20:21,670
Oh my God! Somebody ring an ambulance.
310
00:20:21,800 --> 00:20:25,839
I think he'll be all right.
It's only his big toe.
311
00:20:25,960 --> 00:20:28,349
Not for him, you silly cow.
312
00:20:28,480 --> 00:20:30,790
Oh, what's happened to his skin?
Is he all right?
313
00:20:30,920 --> 00:20:33,150
- Look at the colour of it.
- He always looks like that.
314
00:20:33,280 --> 00:20:35,237
He's got five sunbed shops
in Manchester.
315
00:20:35,360 --> 00:20:38,751
- Mam! Mam, Michael's choking!
- Oh my God! Michael!
316
00:20:38,880 --> 00:20:42,839
Dear God, don't let him die.
Don't let him die!
317
00:20:46,480 --> 00:20:47,914
Up! Up! Up!
318
00:20:49,320 --> 00:20:51,072
Mick! Mick!
319
00:20:55,240 --> 00:20:57,675
- Do something.
- Mickl
320
00:20:59,080 --> 00:21:02,789
Dear God, please don't let him die!
Don't let him die!
321
00:21:14,440 --> 00:21:15,714
Hola!
322
00:21:17,000 --> 00:21:19,276
Can I borrow your towel, please?
323
00:21:19,400 --> 00:21:20,720
(SCREAMING)
324
00:21:26,000 --> 00:21:27,149
Oh God!
325
00:21:32,720 --> 00:21:34,836
Kate, it's okay. I'm coming.
326
00:21:38,200 --> 00:21:39,793
Come on, push. Push!
327
00:21:39,920 --> 00:21:42,070
You can do it. You can do it.
328
00:21:45,720 --> 00:21:47,438
Jesus Christ!
329
00:21:47,560 --> 00:21:50,473
And you didn't want to come back?
Come on.
330
00:21:54,680 --> 00:21:56,159
(PEOPLE CLAMOURING CONTINUES)
331
00:21:58,240 --> 00:22:00,880
MARTIN: Kate! Kate! I'm coming!
332
00:22:01,280 --> 00:22:02,793
(KATE YELLING)
333
00:22:02,920 --> 00:22:04,240
MARTIN: Take that!
MATEO: Hey!
26647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.