All language subtitles for Becoming.Led.Zeppelin.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].Français

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,039 --> 00:01:21,248 LA POLOGNE ENVAHIE 2 00:01:22,583 --> 00:01:24,376 LE BLITZ LES NAZIS BOMBARDENT LONDRES 3 00:01:26,921 --> 00:01:28,756 CONSCRIPTION POUR LES HOMMES DÈS 20 ANS 4 00:01:41,352 --> 00:01:43,229 RAID AÉRIEN - DANGER Masquez vos Lumières 5 00:01:49,944 --> 00:01:52,488 LA GUERRE CONTRE L'ALLEMAGNE EST FINIE 6 00:01:54,573 --> 00:01:56,407 Enfant, en Angleterre, 7 00:01:56,408 --> 00:01:59,703 on émergeait des décombres de la Seconde Guerre mondiale. 8 00:01:59,912 --> 00:02:03,165 Nos parents et grands-parents avaient connu deux guerres. 9 00:02:03,707 --> 00:02:06,000 À la fin de la Seconde Guerre mondiale, 10 00:02:06,001 --> 00:02:09,463 il y avait un immense espoir dans l'avenir. 11 00:02:10,256 --> 00:02:12,215 À Londres, il y avait beaucoup 12 00:02:12,216 --> 00:02:15,134 d'immeubles détruits et de cratères... 13 00:02:15,135 --> 00:02:17,346 C'était un paysage d'après-guerre. 14 00:02:18,013 --> 00:02:20,890 Il y avait encore du rationnement. Je me rappelle 15 00:02:20,891 --> 00:02:23,893 avoir acheté des œufs, du lait ou encore du beurre 16 00:02:23,894 --> 00:02:26,146 avec un petit carnet de tickets. 17 00:02:26,730 --> 00:02:28,274 La population se rétablissait. 18 00:02:28,482 --> 00:02:31,276 En dehors de Londres, dans les West Midlands, 19 00:02:31,277 --> 00:02:33,486 se déroulait une vie paisible 20 00:02:33,487 --> 00:02:36,282 semi-banlieusarde d'après-guerre. 21 00:02:37,616 --> 00:02:39,118 Alors, je rêvais d'Amérique 22 00:02:39,743 --> 00:02:42,997 parce que ce monde était à l'opposé du mien. 23 00:03:25,581 --> 00:03:27,498 J'étais fasciné par le rock'n'roll 24 00:03:27,499 --> 00:03:29,501 qui nous venait de là-bas. 25 00:03:30,044 --> 00:03:31,712 Surtout la guitare électrique. 26 00:03:31,837 --> 00:03:34,465 Cette musique semblait venir de Mars, 27 00:03:34,590 --> 00:03:36,383 même si elle venait de Memphis. 28 00:03:36,759 --> 00:03:40,346 En Angleterre, on subissait des musiciens 29 00:03:40,471 --> 00:03:42,097 qui ne prenaient aucun risque, 30 00:03:42,222 --> 00:03:44,182 jusqu'à ce qu'une force de la nature 31 00:03:44,183 --> 00:03:46,268 nommée Lonnie Donegan débarque. 32 00:04:15,089 --> 00:04:19,760 J'étais fasciné d'avoir vu Lonnie Donegan se produire. 33 00:04:19,885 --> 00:04:23,763 J'étais transporté. On avait accès 34 00:04:23,764 --> 00:04:27,184 à une liberté inédite en Angleterre. 35 00:04:36,318 --> 00:04:39,279 Un jour, à l'école, j'ai vu 36 00:04:40,155 --> 00:04:43,867 un type sur le terrain de sport entouré de plein de gens. 37 00:04:43,993 --> 00:04:45,744 C'était Rod Wyatt, 38 00:04:45,869 --> 00:04:48,121 et il jouait des chansons de Donegan 39 00:04:48,122 --> 00:04:49,957 sur une guitare sèche. 40 00:04:50,541 --> 00:04:52,500 Je me suis approché de lui en disant : 41 00:04:52,501 --> 00:04:54,545 "J'en ai une comme ça à la maison." 42 00:04:54,753 --> 00:04:55,753 Et lui : "Amène-la. 43 00:04:55,754 --> 00:04:57,506 Je te montrerai comment l'accorder." 44 00:04:58,007 --> 00:05:01,260 Résultat, il m'a même montré quelques accords. 45 00:05:39,381 --> 00:05:42,050 Ma guitare ne me quittait jamais. 46 00:05:42,051 --> 00:05:45,596 J'en jouais avant le petit-déj et en allant à l'école. 47 00:05:46,138 --> 00:05:47,847 Je voulais en jouer à l'école, 48 00:05:47,848 --> 00:05:49,641 mais je me la faisais confisquer, 49 00:05:49,767 --> 00:05:52,770 et on me la rendait à la fin de la journée. 50 00:05:58,609 --> 00:06:01,904 Mon père me disait : "Je ne comprends pas 51 00:06:02,029 --> 00:06:05,490 ta passion pour la guitare, mais je te soutiens, 52 00:06:05,491 --> 00:06:07,951 à condition que tes notes suivent." 53 00:06:08,077 --> 00:06:10,203 Ma mère était vraiment favorable 54 00:06:10,204 --> 00:06:14,874 à ce que j'intègre un groupe. Elle croyait vraiment en moi. 55 00:06:14,875 --> 00:06:17,503 C'était très important à mes yeux. 56 00:06:21,840 --> 00:06:23,634 Mes parents faisaient du vaudeville. 57 00:06:24,551 --> 00:06:27,012 Ma mère était la chanteuse très apprêtée 58 00:06:27,137 --> 00:06:30,265 et mon père était le comique au piano. 59 00:06:31,767 --> 00:06:34,895 Je les accompagnais dans toutes les bases militaires 60 00:06:35,104 --> 00:06:36,688 où ils divertissaient les troupes. 61 00:06:36,814 --> 00:06:39,817 Les numéros internationaux se succédaient. 62 00:06:40,275 --> 00:06:43,027 Des accordéonistes, des joueurs de banjo. 63 00:06:43,028 --> 00:06:45,155 J'étais fan de tout ça. 64 00:06:56,375 --> 00:06:58,794 J'ai été bercé par toute cette tradition musicale. 65 00:06:59,002 --> 00:07:02,589 Et ça a influencé toute ma carrière. 66 00:07:07,302 --> 00:07:09,554 J'ai grandi dans les West Midlands. 67 00:07:09,555 --> 00:07:11,889 La famille de mon père en vient. 68 00:07:11,890 --> 00:07:15,102 Ma mère vient d'une famille de gitans roumains. 69 00:07:16,061 --> 00:07:18,522 Enfant, j'ai vraiment été choyé, 70 00:07:18,730 --> 00:07:20,106 jusqu'à ce que mes parents 71 00:07:20,107 --> 00:07:22,192 m'envoient à l'école dans une grande ville. 72 00:07:22,317 --> 00:07:25,487 J'ai fait des études de comptable agréé. 73 00:07:25,612 --> 00:07:30,366 J'aimais beaucoup l'école, mais quand Little Richard est apparu, 74 00:07:30,367 --> 00:07:35,164 son style était si provocateur, obsédant et hypnotique 75 00:07:35,873 --> 00:07:38,750 que mon intérêt pour les études a volé en éclats. 76 00:07:53,348 --> 00:07:56,685 À ce moment-là, j'ai su que je voulais devenir chanteur. 77 00:08:12,409 --> 00:08:13,744 C'était décidé. 78 00:08:14,286 --> 00:08:16,914 J'étais accro pour la vie. 79 00:08:27,424 --> 00:08:31,553 John Bonham accorda peu d'interviews et mourut en 1980. 80 00:08:31,970 --> 00:08:36,474 L'interview qui suit est inédite. 81 00:08:36,475 --> 00:08:38,518 Eh bien, je m'appelle John Bonham. 82 00:08:39,061 --> 00:08:42,606 Enfant, j'ai toujours aimé faire des bruits de batterie. 83 00:08:43,774 --> 00:08:46,193 J'ai eu ma première batterie à dix ans. 84 00:08:46,318 --> 00:08:48,694 On est allés voir un film avec Gene Krupa 85 00:08:48,695 --> 00:08:50,030 et c'était génial. 86 00:09:13,345 --> 00:09:14,428 Dans les Midlands, 87 00:09:14,429 --> 00:09:17,140 j'achetais des disques complètement différents. 88 00:09:17,683 --> 00:09:20,852 Johnny Kidd & The Pirates étaient très connus à l'époque. 89 00:10:00,559 --> 00:10:02,311 Tous les juke-boxes le passaient. 90 00:10:02,436 --> 00:10:05,564 Ils étaient dotés d'énormes haut-parleurs. 91 00:10:05,689 --> 00:10:07,941 Résultat, on n'entendait que la basse. 92 00:10:10,610 --> 00:10:13,905 En entendant ça, j'ai pensé : "J'adorerais reproduire ce son." 93 00:10:16,950 --> 00:10:19,578 Quand mon père l'a appris, il a dit : 94 00:10:19,953 --> 00:10:21,705 "La basse est un nouvel instrument. 95 00:10:22,456 --> 00:10:25,042 Et dans deux ans, on n'en entendra plus parler. 96 00:10:26,335 --> 00:10:29,254 Choisis plutôt un saxophone, et tu auras toujours du boulot." 97 00:10:30,255 --> 00:10:32,632 Et j'ai répondu : "Non, je veux une basse." 98 00:10:33,508 --> 00:10:36,970 En m'entendant répéter, mon père m'a dit : "Suis-moi. 99 00:10:37,095 --> 00:10:39,097 Et regarde ma main gauche. 100 00:10:40,140 --> 00:10:41,391 Au piano." 101 00:10:42,267 --> 00:10:44,519 J'ai appris tous les standards comme ça. 102 00:10:46,730 --> 00:10:49,775 J'avais un petit groupe. On jouait au club des jeunes. 103 00:10:50,025 --> 00:10:53,362 Et j'ai parlé au prêtre très avant-gardiste 104 00:10:53,695 --> 00:10:55,697 qui m'a dit : "On a besoin d'un organiste." 105 00:10:55,822 --> 00:10:56,864 Et j'ai répondu : 106 00:10:56,865 --> 00:10:59,743 "Je peux être votre organiste, si vous voulez." 107 00:11:00,035 --> 00:11:02,579 Sans réfléchir davantage. Et il a accepté. 108 00:11:03,121 --> 00:11:06,540 Église St Aidens 109 00:11:06,541 --> 00:11:08,835 Dans la musique d'église, il faut improviser. 110 00:11:08,960 --> 00:11:12,422 Mais je n'étais pas très bon pour suivre une partition. 111 00:11:12,547 --> 00:11:16,259 J'improvisais en permanence. J'apprenais les hymnes. 112 00:11:16,385 --> 00:11:18,136 J'arrivais à les deviner. 113 00:11:18,261 --> 00:11:19,595 Je ne suis pas très croyant, 114 00:11:19,596 --> 00:11:21,263 mais c'était une bonne expérience. 115 00:11:21,264 --> 00:11:23,433 Et le prêtre était très cool. 116 00:11:24,101 --> 00:11:28,814 Je suis ainsi devenu organiste et chef de chœur à 14 ans. 117 00:11:41,368 --> 00:11:44,704 Ça m'a valu la somme rondelette de 25 £ par an. 118 00:11:45,414 --> 00:11:47,707 J'ai ainsi pu m'acheter une basse Fender. 119 00:11:54,256 --> 00:11:58,343 J'avais l'habitude de jouer le jeudi soir au club Marquee. 120 00:11:58,552 --> 00:12:01,513 Et après un certain temps, 121 00:12:01,638 --> 00:12:04,056 le groupe Carter Lewis and The Southerners 122 00:12:04,057 --> 00:12:05,433 est venu me demander 123 00:12:05,434 --> 00:12:07,184 si je voulais être sur son album. 124 00:12:07,185 --> 00:12:09,311 J'ai répondu : "Oui. Avec plaisir". 125 00:12:09,312 --> 00:12:11,355 J'y suis allé avec mon équipement, 126 00:12:11,356 --> 00:12:13,566 une pédale DeArmond, un ampli 127 00:12:13,567 --> 00:12:17,154 et ma toute nouvelle Gibson Les Paul. 128 00:12:17,279 --> 00:12:21,324 Et le groupe m'a dit : "Invente un truc pour ton solo." 129 00:12:21,533 --> 00:12:23,033 Dès la deuxième prise, 130 00:12:23,034 --> 00:12:25,036 je l'avais déjà trouvé en partie. 131 00:12:38,008 --> 00:12:42,179 Les gens ont dû avoir eu vent de ce jeune guitariste 132 00:12:42,304 --> 00:12:45,765 parce que d'autres studios ont commencé à me contacter. 133 00:12:47,642 --> 00:12:49,852 Quand j'ai commencé ces enregistrements, 134 00:12:49,853 --> 00:12:52,606 j'avais 7 ans de moins que tout le monde. 135 00:12:52,731 --> 00:12:57,068 Les studios n'avaient personne de la vieille garde 136 00:12:57,194 --> 00:12:58,402 ou de la garde actuelle 137 00:12:58,403 --> 00:13:00,447 qui connaissait toutes les influences 138 00:13:00,572 --> 00:13:03,867 et toutes les références des nouveaux groupes. 139 00:13:04,075 --> 00:13:05,784 Alors que moi, je les avais toutes, 140 00:13:05,785 --> 00:13:10,832 que ce soit en matière de R&B, de blues ou encore de rock. 141 00:13:11,041 --> 00:13:12,958 Tout le monde recevait ces albums 142 00:13:12,959 --> 00:13:14,461 qui venaient à la base 143 00:13:14,586 --> 00:13:18,632 des navires marchands américains. 144 00:13:18,840 --> 00:13:22,010 L'explosion du rythm and blues avait commencé. 145 00:13:34,481 --> 00:13:36,357 Je suis allé voir Sonny Boy Williamson 146 00:13:36,358 --> 00:13:38,610 à l'American Folk Blues Festival. 147 00:13:38,860 --> 00:13:41,403 À l'époque, j'apprenais aussi l'harmonica. 148 00:13:41,404 --> 00:13:44,365 C'était un merveilleux déferlement 149 00:13:44,366 --> 00:13:47,994 de musiques d'on ne savait où. 150 00:14:25,865 --> 00:14:27,617 Sonny Boy était 151 00:14:27,826 --> 00:14:32,122 tout ce qui allait devenir mon courant musical. 152 00:14:39,462 --> 00:14:44,593 Mais dans ma ville d'enfance, Perry Foster était mon idole. 153 00:14:44,926 --> 00:14:48,805 Et il avait un groupe nommé le Delta Blues Band. 154 00:14:49,264 --> 00:14:54,102 Et d'une manière ou d'une autre, j'ai réussi à l'intégrer. 155 00:14:55,854 --> 00:14:58,105 J'étais prêt à être un mod, un rockeur, 156 00:14:58,106 --> 00:15:00,483 un beatnik, tant que je pouvais chanter 157 00:15:00,734 --> 00:15:03,278 et me faire remarquer, 158 00:15:03,820 --> 00:15:06,823 en essayant de percer. 159 00:15:08,408 --> 00:15:10,492 À l'époque, j'avais un travail en parallèle. 160 00:15:10,493 --> 00:15:13,288 Je bossais avec mon père dans le secteur du bâtiment. 161 00:15:13,955 --> 00:15:16,124 On travaillait bien à l'époque. 162 00:15:17,208 --> 00:15:18,584 Mais la musique a fini 163 00:15:18,585 --> 00:15:20,252 par prendre le pas sur mon métier. 164 00:15:20,253 --> 00:15:21,629 C'est ce qui s'est passé. 165 00:15:21,630 --> 00:15:24,089 On a quitté l'école, on a intégré des groupes, 166 00:15:24,090 --> 00:15:27,594 on a commencé à faire des concerts locaux. 167 00:15:28,470 --> 00:15:31,765 La soul a alors eu une énorme influence sur moi. 168 00:15:56,665 --> 00:15:58,749 James Brown était un de mes préférés 169 00:15:58,750 --> 00:16:01,252 à cause du son de son incroyable batterie. 170 00:16:01,378 --> 00:16:03,880 Je me suis dit que je voulais le même son. 171 00:16:12,305 --> 00:16:14,431 À 16 ans, je suis allé voir un groupe 172 00:16:14,432 --> 00:16:16,309 dans lequel Robert chantait. 173 00:16:16,685 --> 00:16:20,605 Le concert s'est très bien passé parce qu'il était génial. 174 00:16:20,730 --> 00:16:23,232 Dans le public se trouvait 175 00:16:23,233 --> 00:16:26,277 un type impressionnant avec sa sublime copine. 176 00:16:26,861 --> 00:16:28,904 Il est venu me parler à la fin du concert 177 00:16:28,905 --> 00:16:31,032 en me disant : "C'était pas mal, 178 00:16:31,157 --> 00:16:34,285 mais tu serais encore mieux avec un bon batteur." 179 00:16:34,536 --> 00:16:37,414 Ça m'a marqué. Et j'ai dit banco. 180 00:16:39,457 --> 00:16:42,252 La première fois qu'on a joué ensemble, on avait 16 ans. 181 00:16:42,377 --> 00:16:44,212 Et le résultat était super. 182 00:16:51,094 --> 00:16:52,804 John était incroyable. 183 00:16:53,012 --> 00:16:55,348 C'était un batteur très impressionnant. 184 00:16:56,099 --> 00:16:59,853 Je l'observais avec fascination. Il était tout simplement... 185 00:17:00,478 --> 00:17:01,646 fantastique. 186 00:17:02,605 --> 00:17:05,358 Mais la scène locale était très compétitive. 187 00:17:05,483 --> 00:17:09,571 On partait en tournée et tout se passait à merveille, 188 00:17:09,696 --> 00:17:12,197 et tout d'un coup, plus de concerts, plus d'argent. 189 00:17:12,198 --> 00:17:13,825 Tout était à refaire. 190 00:17:14,075 --> 00:17:16,995 Une fois, on n'avait plus d'essence, 191 00:17:17,120 --> 00:17:19,830 et j'ai siphonné l'essence d'une autre voiture, 192 00:17:19,831 --> 00:17:22,125 mais la police m'a surpris 193 00:17:22,250 --> 00:17:25,336 en train de transvaser de l'essence dans un jerrycan. 194 00:17:25,462 --> 00:17:28,214 Lui était assis à l'arrière tremblant 195 00:17:28,339 --> 00:17:31,050 en se demandant : "Que va penser Pat ?" 196 00:17:32,218 --> 00:17:33,385 Pat est devenue sa femme 197 00:17:33,386 --> 00:17:35,054 et elle avait l'habitude de dire : 198 00:17:35,305 --> 00:17:38,016 "Tu n'as pas intérêt à jouer avec Planty. 199 00:17:38,516 --> 00:17:40,143 C'est une catastrophe." 200 00:17:49,444 --> 00:17:52,071 J'ai arrêté l'école à 16 ans. 201 00:17:52,280 --> 00:17:54,239 J'ai foiré la plupart de mes examens 202 00:17:54,240 --> 00:17:56,242 parce que je jouais dans un club 203 00:17:56,367 --> 00:17:59,954 la veille. Et mon père me disait : 204 00:18:00,079 --> 00:18:03,625 "Je peux te trouver un poste d'employé." 205 00:18:04,292 --> 00:18:06,586 "Non, je vais trouver un groupe, papa." 206 00:18:06,711 --> 00:18:09,714 Il y avait un endroit à Londres appelé Archer Street. 207 00:18:10,089 --> 00:18:11,758 Et chaque lundi matin, 208 00:18:11,883 --> 00:18:15,386 tous les musiciens locaux venaient y chercher du travail. 209 00:18:16,221 --> 00:18:20,433 Et gamin, j'y allais chaque lundi matin. 210 00:18:35,114 --> 00:18:37,658 J'ai commencé à être pris par des groupes 211 00:18:37,659 --> 00:18:39,410 et des studios d'enregistrement. 212 00:18:42,914 --> 00:18:45,040 C'est à cette époque qu'est arrivé Jimmy Page 213 00:18:45,041 --> 00:18:46,459 avec sa guitare électrique. 214 00:18:46,918 --> 00:18:49,127 Ça, c'est ma Les Paul Black Beauty. 215 00:18:49,128 --> 00:18:51,588 Cette guitare était celle 216 00:18:51,589 --> 00:18:53,716 que j'utilisais le plus en studio. 217 00:18:55,802 --> 00:18:57,804 J'allais en session d'enregistrement 218 00:18:57,929 --> 00:19:01,391 pour découvrir ce que j'allais jouer ce jour-là. 219 00:19:13,695 --> 00:19:16,114 Les enregistrements étaient sympas à l'époque. 220 00:19:16,865 --> 00:19:20,451 Au début, j'enregistrais beaucoup en studio avec Jimmy. 221 00:19:22,745 --> 00:19:25,707 L'enregistrement de "Goldfinger" a eu lieu à Abbey Road. 222 00:19:25,832 --> 00:19:28,000 On était dans la section rythmique avec Jimmy, 223 00:19:28,001 --> 00:19:29,627 au milieu d'un orchestre complet 224 00:19:30,128 --> 00:19:31,629 et de Shirley Bassey. 225 00:19:35,508 --> 00:19:38,219 On était fous de joie d'être là. 226 00:19:38,344 --> 00:19:41,139 J'étais encore un gosse à l'époque. 227 00:19:41,264 --> 00:19:43,766 Et on était en présence de Shirley Bassey ! 228 00:19:44,183 --> 00:19:46,102 On la voyait, pendant qu'on jouait. 229 00:19:46,227 --> 00:19:48,521 Et elle a sorti le grand jeu. 230 00:19:48,646 --> 00:19:51,691 Pour "Goldfinger". On était aux anges. 231 00:20:12,003 --> 00:20:13,670 Ces studios d'enregistrement 232 00:20:13,671 --> 00:20:16,132 étaient d'une efficacité redoutable. 233 00:20:16,257 --> 00:20:18,091 Impossible de rater sa partie, 234 00:20:18,092 --> 00:20:19,969 car les heures sup étaient interdites. 235 00:20:20,094 --> 00:20:23,222 Si vous vous ratiez, on ne vous rappelait plus. 236 00:20:35,902 --> 00:20:37,861 J'avais un petit journal de poche, 237 00:20:37,862 --> 00:20:40,198 comme celui-ci que j'emmenais partout. 238 00:20:40,698 --> 00:20:43,408 J'ai enregistré avec les Rolling Stones, 239 00:20:43,409 --> 00:20:45,954 David Bowie, Petula Clark... 240 00:20:46,079 --> 00:20:48,080 J'étais sur les albums des Kinks, 241 00:20:48,081 --> 00:20:50,166 le premier album des Who. 242 00:20:50,291 --> 00:20:52,585 J'ai joué avec plein de groupes. 243 00:20:53,086 --> 00:20:55,588 Mais jamais avec les Beatles. 244 00:21:22,657 --> 00:21:25,200 J'ai pas mal enregistré avec Donovan, 245 00:21:25,201 --> 00:21:28,204 et j'ai adoré travailler avec lui. 246 00:21:28,329 --> 00:21:31,040 Et Mickie Most était son producteur. 247 00:21:33,543 --> 00:21:36,212 Ces enregistrements étaient top, car je pouvais regarder 248 00:21:36,337 --> 00:21:40,258 et poser des questions, ce que je ne me suis pas gêné de faire. 249 00:21:40,383 --> 00:21:44,678 Je demandais aux ingés son comment faire certains effets, 250 00:21:44,679 --> 00:21:46,680 comme faire un écho ou une réverbération. 251 00:21:46,681 --> 00:21:48,306 On apprenait la façon 252 00:21:48,307 --> 00:21:51,019 dont ils posaient un micro sur différents instruments. 253 00:21:51,853 --> 00:21:53,687 J'ai pu faire tout ça. 254 00:21:53,688 --> 00:21:55,565 J'avais le droit de faire tout ça. 255 00:21:55,690 --> 00:21:58,108 De plus, j'avais le droit de faire des solos. 256 00:21:58,109 --> 00:21:59,569 C'était une chance. 257 00:22:09,495 --> 00:22:12,331 J'ai demandé à Mickie Most : "Tu as besoin d'un arrangeur ?" 258 00:22:12,498 --> 00:22:14,083 "Tu sais faire ça ?" 259 00:22:14,292 --> 00:22:16,878 "Oui, j'en fais tout le temps..." 260 00:22:17,754 --> 00:22:19,922 En fait, j'ai bluffé. 261 00:22:20,048 --> 00:22:23,926 Mais mon père m'avait appris à ne jamais refuser un travail. 262 00:22:24,552 --> 00:22:26,428 Et notre collaboration avec Mickie 263 00:22:26,429 --> 00:22:27,930 s'est très bien passée. 264 00:22:29,849 --> 00:22:32,476 Il conduisait une Rolls jaune, 265 00:22:32,477 --> 00:22:35,229 et il déposait une démo dans ma boîte 266 00:22:35,354 --> 00:22:37,105 indiquant : "Tu sais ce qu'on aime. 267 00:22:37,106 --> 00:22:39,442 On est vendredi." Et c'était tout. 268 00:22:39,984 --> 00:22:42,694 Je jouais de la basse en studio sept jours par semaine. 269 00:22:42,695 --> 00:22:44,863 Et je devais créer des arrangements la nuit, 270 00:22:44,864 --> 00:22:46,490 avant de retourner bosser à 9 h 271 00:22:46,491 --> 00:22:49,035 pour enregistrer les chansons. 272 00:22:49,160 --> 00:22:53,498 J'ai fait tous les arrangements d'Herman's Hermits et Donovan, 273 00:22:54,373 --> 00:22:56,833 et j'ai aussi beaucoup travaillé avec Lulu. 274 00:22:56,834 --> 00:22:59,087 J'ai fait ses arrangements avec Mickie Most. 275 00:23:14,936 --> 00:23:16,603 J'ai fait avec elle la chanson 276 00:23:16,604 --> 00:23:18,355 du film Les Anges aux poings serrés, 277 00:23:18,356 --> 00:23:19,774 qui a cartonné aux US, 278 00:23:21,025 --> 00:23:24,070 la Mecque de l'industrie de la musique. 279 00:23:24,654 --> 00:23:26,863 Mon père était très fier, 280 00:23:26,864 --> 00:23:29,157 quand les gens qu'il connaissait et respectait 281 00:23:29,158 --> 00:23:31,785 lui disaient : "J'ai vu John en studio 282 00:23:31,786 --> 00:23:34,455 avec untel. Il est vraiment doué." 283 00:23:34,580 --> 00:23:35,706 Et... 284 00:23:36,249 --> 00:23:37,834 Il était tout fier. 285 00:23:41,295 --> 00:23:44,715 À l'époque, je jouais dans plein de groupes. 286 00:23:44,841 --> 00:23:47,760 J'ai enregistré plusieurs albums en studio. 287 00:23:47,885 --> 00:23:51,889 Mais mes parents n'étaient pas très emballés. 288 00:23:52,390 --> 00:23:56,519 En fait, quand j'ai signé mon premier single avec CBS, 289 00:23:57,186 --> 00:24:00,690 ils n'étaient pas au courant, car... 290 00:24:01,732 --> 00:24:06,404 ils m'avaient donné le choix entre continuer les études... 291 00:24:07,530 --> 00:24:10,074 et continuer ma formation 292 00:24:11,701 --> 00:24:13,870 en tant que comptable agréé et... 293 00:24:15,329 --> 00:24:18,958 faire ce que j'avais à faire. C'est ce que j'ai fait. 294 00:24:19,625 --> 00:24:21,794 Donc, j'ai tout plaqué. 295 00:24:29,594 --> 00:24:32,345 Je savais qu'il y avait des chanteurs plus expérimentés, 296 00:24:32,346 --> 00:24:36,058 mais je me suis lancé et j'ai tenté ma chance. 297 00:24:37,226 --> 00:24:39,603 J'avais un caftan, du maquillage, 298 00:24:39,604 --> 00:24:42,106 des cloches, de l'encens. 299 00:24:42,440 --> 00:24:44,317 C'était... 300 00:24:44,901 --> 00:24:46,443 De nous tous, c'est Robert 301 00:24:46,444 --> 00:24:49,572 qui se mettait le plus dans des situations délicates. 302 00:24:49,697 --> 00:24:51,324 C'était de la folie. 303 00:24:52,074 --> 00:24:53,909 John est venu me voir en disant : 304 00:24:53,910 --> 00:24:55,870 "C'est quoi, ce déguisement ?" 305 00:24:56,746 --> 00:24:59,498 Et moi : "Bonne question". 306 00:25:00,166 --> 00:25:03,544 C'était la fin de 1967. Le groupe s'est retrouvé 307 00:25:03,753 --> 00:25:05,963 et notre entente musicale était parfaite. 308 00:25:21,437 --> 00:25:23,731 On a donc formé le groupe Band of Joy. 309 00:25:23,856 --> 00:25:26,483 On mélangeait blues et musique psychédélique. 310 00:25:26,484 --> 00:25:29,361 On voulait faire partie de ce grand mouvement. 311 00:25:29,362 --> 00:25:33,115 On a joué chez Frank Freeman, au club Middle Earth de Londres. 312 00:25:34,075 --> 00:25:35,825 On est allés à Tin Pan Alley 313 00:25:35,826 --> 00:25:37,620 et on a enregistré "Memory Lane", 314 00:25:37,745 --> 00:25:41,249 la première chanson que j'ai écrite. 315 00:25:41,958 --> 00:25:44,168 Malheureusement, elle n'est jamais sortie. 316 00:25:44,293 --> 00:25:48,589 Peu de gens aimaient ce qu'on faisait. Mais nous, si. 317 00:26:16,575 --> 00:26:18,243 Pat hurlait à John : 318 00:26:18,244 --> 00:26:20,454 "Je t'avais dit de ne pas t'approcher de lui. 319 00:26:20,955 --> 00:26:24,791 Il ne t'apportera rien." Alors, il a choisi Tim Rose 320 00:26:24,792 --> 00:26:27,461 et a enregistré "I Got a Loneliness" et "Morning Dew". 321 00:26:28,170 --> 00:26:31,339 C'était comme ça à l'époque. On avait un enfant. 322 00:26:31,340 --> 00:26:34,843 On jouait dans un groupe pro pour toucher un peu d'argent, 323 00:26:34,844 --> 00:26:36,262 pour survivre. 324 00:26:37,305 --> 00:26:40,975 Je suis tombé en disgrâce partout. 325 00:26:42,310 --> 00:26:44,478 Ce fut une époque difficile pour moi. 326 00:26:44,603 --> 00:26:48,356 J'avais une valise marron, un peu de pénicilline 327 00:26:48,357 --> 00:26:51,277 et j'étais SDF. Je n'avais nulle part où aller. 328 00:26:53,070 --> 00:26:55,906 Alors, j'ai rejoint le groupe Obs-Tweedle. 329 00:27:06,375 --> 00:27:11,422 J'étais complètement accepté en tant que musicien de studio. 330 00:27:11,547 --> 00:27:13,965 J'avais fini par faire 331 00:27:13,966 --> 00:27:16,509 ce que tous les vieux de la vieille 332 00:27:16,510 --> 00:27:18,012 faisaient à l'époque. 333 00:27:18,137 --> 00:27:19,471 De la musique de fond. 334 00:27:19,472 --> 00:27:24,310 On appelle ça aussi de la musique d'ascenseur. 335 00:27:24,435 --> 00:27:28,105 Faire un enregistrement de ce genre de musique 336 00:27:28,230 --> 00:27:29,272 était très difficile, 337 00:27:29,273 --> 00:27:31,275 car il y avait des kilomètres de musique. 338 00:27:31,400 --> 00:27:35,028 Il fallait tourner quantité de pages et les jouer. 339 00:27:35,029 --> 00:27:37,739 Jouer la moitié des morceaux 340 00:27:37,740 --> 00:27:40,493 sans être malade tenait du miracle. 341 00:27:40,618 --> 00:27:43,454 Donc, je savais 342 00:27:43,913 --> 00:27:46,374 qu'il était temps de passer à autre chose. 343 00:27:46,499 --> 00:27:48,083 Tous mes amis, comme Eric et Jeff, 344 00:27:48,084 --> 00:27:49,876 faisaient partie d'un groupe 345 00:27:49,877 --> 00:27:51,629 et s'éclataient. 346 00:27:51,879 --> 00:27:55,633 Je me suis dit que j'avais beaucoup à offrir. 347 00:27:56,425 --> 00:27:57,967 Et Jeff Beck m'a dit : 348 00:27:57,968 --> 00:28:00,721 "Ce serait super que tu rejoignes les Yardbirds." 349 00:28:00,846 --> 00:28:01,846 Je me suis demandé 350 00:28:01,847 --> 00:28:04,225 si je voulais vraiment saisir cette opportunité. 351 00:28:04,433 --> 00:28:07,561 Et j'ai réalisé que c'était le moment de foncer. 352 00:28:33,838 --> 00:28:36,005 Intégrer les Yardbirds avec Jeff 353 00:28:36,006 --> 00:28:38,968 signifiait faire une tournée avec un pote et m'éclater. 354 00:28:39,760 --> 00:28:41,804 Mais en pleine tournée américaine, 355 00:28:41,929 --> 00:28:43,471 Jeff a quitté le groupe, 356 00:28:43,472 --> 00:28:45,808 et j'étais sous le choc. 357 00:28:45,933 --> 00:28:50,604 Mais ça m'a permis d'aller dans une tout autre direction. 358 00:28:51,105 --> 00:28:53,357 Et je suis devenu le guitariste principal. 359 00:29:01,031 --> 00:29:03,408 Personne ne s'intéressait plus aux Yardbirds, 360 00:29:03,409 --> 00:29:05,077 ici, en Angleterre. 361 00:29:05,494 --> 00:29:07,412 Alors, on a commencé à être suivi 362 00:29:07,413 --> 00:29:09,915 par la scène underground américaine. 363 00:29:10,624 --> 00:29:14,462 Ce fut vraiment un grand plaisir 364 00:29:14,587 --> 00:29:18,549 de faire partie de la scène musicale de la côte ouest. 365 00:29:25,306 --> 00:29:29,143 Mais on devait faire face à Mickie Most, notre producteur, 366 00:29:29,268 --> 00:29:30,518 si bien qu'on a enregistré 367 00:29:30,519 --> 00:29:34,565 plein d'horribles singles pop pour la radio AM, 368 00:29:35,191 --> 00:29:39,069 et j'ai fini par ne plus vouloir faire de singles. 369 00:29:39,820 --> 00:29:43,698 Voir l'avènement de la FM underground aux États-Unis, 370 00:29:43,699 --> 00:29:46,410 qui passait des faces complètes d'albums, 371 00:29:46,535 --> 00:29:50,581 j'ai compris que c'était l'avenir. 372 00:29:50,706 --> 00:29:54,668 Mon idée est donc devenue de composer des albums 373 00:29:54,793 --> 00:29:57,546 dont la face A ou B passerait sur les radios FM. 374 00:30:04,762 --> 00:30:08,557 J'avais déjà en tête un nouveau son pour les Yardbirds. 375 00:30:08,849 --> 00:30:12,143 Je savais précisément ce que je voulais en termes de guitare 376 00:30:12,144 --> 00:30:15,439 pour les futurs albums, comme pour "Dazed and Confused" 377 00:30:15,564 --> 00:30:18,442 inspiré par Jake Holmes. 378 00:30:43,092 --> 00:30:46,720 Cette guitare était un cadeau de Jeff Beck. 379 00:30:47,346 --> 00:30:50,266 Je l'ai repeinte. Je la lui ai dédiée. 380 00:30:51,559 --> 00:30:55,145 Cette guitare est un symbole de mon parcours 381 00:30:55,854 --> 00:30:59,900 comme Excalibur, l'épée magique. 382 00:31:14,832 --> 00:31:17,960 J'ai vu une chiromancienne à L.A. 383 00:31:18,836 --> 00:31:20,629 Et elle m'a dit : 384 00:31:21,130 --> 00:31:23,464 "Vous allez bientôt prendre une décision 385 00:31:23,465 --> 00:31:26,552 qui va changer votre vie." 386 00:31:27,052 --> 00:31:28,803 Quelques jours après cette visite, 387 00:31:28,804 --> 00:31:30,681 le groupe s'est réuni 388 00:31:31,223 --> 00:31:33,726 et a décidé d'arrêter et de se séparer. 389 00:31:35,519 --> 00:31:37,146 Ça a été un sacré choc. 390 00:31:39,898 --> 00:31:41,816 J'ai tout de suite pensé : 391 00:31:41,817 --> 00:31:43,861 "Maintenant, je sais ce que je vais faire. 392 00:31:44,320 --> 00:31:45,862 Je vais monter mon groupe, 393 00:31:45,863 --> 00:31:47,865 et je sais exactement quoi en faire." 394 00:31:48,073 --> 00:31:51,285 Il me fallait juste trouver un chanteur avec du coffre. 395 00:31:51,827 --> 00:31:53,954 À ce sujet, je connaissais Terry Reid. 396 00:31:54,079 --> 00:31:57,916 On avait travaillé ensemble, et il m'intéressait. 397 00:31:58,626 --> 00:32:02,588 J'ai donc demandé à Peter Grant de le contacter. 398 00:32:02,796 --> 00:32:04,797 Ce dernier était le manager des Yardbirds 399 00:32:04,798 --> 00:32:06,883 et il croyait vraiment en moi. 400 00:32:06,884 --> 00:32:08,926 Quand notre groupe a splitté 401 00:32:08,927 --> 00:32:10,803 et que j'ai voulu en créer un nouveau, 402 00:32:10,804 --> 00:32:12,805 Peter était partant. Il m'a dit : 403 00:32:12,806 --> 00:32:15,392 "Génial. Dis-moi comment je peux t'aider." 404 00:32:15,934 --> 00:32:21,565 Peter Grant et Mickie Most partageaient le même bureau 405 00:32:21,690 --> 00:32:24,777 et se faisaient face. 406 00:32:26,070 --> 00:32:28,071 J'ai fini par apprendre 407 00:32:28,072 --> 00:32:31,450 que malheureusement Terry Reid avait signé un contrat solo 408 00:32:31,575 --> 00:32:33,619 avec Mickie Most. J'étais étonné. 409 00:32:34,203 --> 00:32:35,746 - Il est tout chaud ? - Oui. 410 00:32:35,913 --> 00:32:37,121 - C'est pour toi. - OK. 411 00:32:37,122 --> 00:32:38,831 Je me suis dit : "C'est incorrect." 412 00:32:38,832 --> 00:32:41,084 Cependant, Terry Reid m'a suggéré 413 00:32:41,085 --> 00:32:43,628 le chanteur d'Obs-Tweedle, un groupe des Midlands. 414 00:32:43,629 --> 00:32:46,548 Drôle de nom. C'est un peu bizarre. 415 00:32:47,383 --> 00:32:49,927 Peter Grant et lui sont venus me voir. 416 00:32:51,095 --> 00:32:54,765 Il m'a demandé si je savais où trouver Robert Plant. 417 00:32:55,349 --> 00:32:58,102 Et j'ai dit : "Oui. C'est moi." 418 00:32:58,394 --> 00:33:02,021 Ses improvisations vocales étaient incroyables, 419 00:33:02,022 --> 00:33:05,776 et j'étais impressionné. Donc, je l'ai invité à venir chez moi. 420 00:33:06,485 --> 00:33:09,029 Je n'avais toujours pas de toit à l'époque. 421 00:33:09,154 --> 00:33:12,365 Alors, j'ai pris le train pour Pangbourne 422 00:33:12,366 --> 00:33:14,326 pour frapper à une autre porte. 423 00:33:15,786 --> 00:33:17,662 On s'est très bien entendus. 424 00:33:17,663 --> 00:33:22,376 Il a vu qu'on avait des vinyles en commun. 425 00:33:22,876 --> 00:33:24,627 Je lui ai fait écouter une version de 426 00:33:24,628 --> 00:33:26,587 "Babe I'm Gonna Leave You" par Joan Baez 427 00:33:26,588 --> 00:33:29,674 en disant : "Si tu chantes aussi haut, 428 00:33:29,675 --> 00:33:31,968 j'ai un arrangement qui va avec." 429 00:33:31,969 --> 00:33:35,263 Et ça s'est merveilleusement passé. 430 00:33:35,264 --> 00:33:39,768 C'était magnifique. Il chantait tellement bien. 431 00:33:51,572 --> 00:33:53,866 On sentait que quelque chose se préparait. 432 00:33:55,033 --> 00:33:57,953 Je le sentais autour de moi. 433 00:33:58,537 --> 00:34:02,499 Le jeu de guitare de Jimmy était sublime et incroyable. 434 00:34:05,711 --> 00:34:09,089 Jimmy m'a alors dit : "On a un super batteur." 435 00:34:09,214 --> 00:34:11,674 Et avant qu'il ne poursuive, j'ai dit : "Attends. 436 00:34:11,675 --> 00:34:16,305 Il n'y a pas de meilleur batteur au monde que John Bonham. 437 00:34:16,680 --> 00:34:18,348 Il est fantastique." 438 00:34:18,474 --> 00:34:20,100 Il jouait avec Tim Rose. 439 00:34:20,809 --> 00:34:23,770 Jimmy a dit : "Dans ce cas, allons le voir." 440 00:34:23,771 --> 00:34:25,813 Et j'ai répondu : "John, il faut 441 00:34:25,814 --> 00:34:28,442 que tu écoutes Jimmy jouer. Il est incroyable." 442 00:34:28,567 --> 00:34:30,527 John a dit : "Pas question". 443 00:34:31,028 --> 00:34:32,779 Et moi : "Tu es dingue. 444 00:34:32,780 --> 00:34:36,617 Laisse tomber le folk électrique. 445 00:34:36,742 --> 00:34:37,950 Rejoins mon groupe." 446 00:34:37,951 --> 00:34:41,121 Et il a dit : Pat me tuerait. Ne dis pas ça." 447 00:34:41,455 --> 00:34:43,874 Et j'ai dit : "Je parlerai à Pat et ta mère." 448 00:34:46,293 --> 00:34:50,506 Ma femme Mo a lu que Jimmy formait un groupe. 449 00:34:50,631 --> 00:34:53,883 "Tu devrais l'appeler pour voir s'il cherche un bassiste." 450 00:34:53,884 --> 00:34:56,886 Et moi : "Non. Impossible. J'ai plein de choses à faire. 451 00:34:56,887 --> 00:34:58,806 Des arrangements, des albums..." 452 00:34:58,931 --> 00:35:02,476 Mo a insisté : "Allez, appelle-le." 453 00:35:02,935 --> 00:35:04,352 C'est ce que j'ai fait. 454 00:35:04,353 --> 00:35:09,024 - "Salut. Tu formes un groupe ?" - "Oui." 455 00:35:09,525 --> 00:35:12,611 - "Tu as besoin d'un bassiste ?" - "En fait, oui." 456 00:35:12,736 --> 00:35:14,780 - "Mais il y a un hic." - "Lequel ?" 457 00:35:14,905 --> 00:35:17,449 "Le batteur joue avec Tim Rose 458 00:35:17,574 --> 00:35:21,161 et il touche 40 £ par semaine ? On peut le payer plus ?" 459 00:35:23,121 --> 00:35:25,249 Alors, on a décidé que oui. 460 00:35:27,209 --> 00:35:29,293 Peter Grant nous a permis de répéter 461 00:35:29,294 --> 00:35:32,005 pendant deux heures à Gerrard Street. 462 00:35:32,548 --> 00:35:36,634 On est tous allés là-bas. J'ai installé mon équipement. 463 00:35:36,635 --> 00:35:39,388 John Paul Jones y était avec son matos d'enregistrement, 464 00:35:39,513 --> 00:35:41,515 et John avait sa batterie. 465 00:35:41,640 --> 00:35:46,435 Il y avait des amplificateurs partout et on en a pris un. 466 00:35:46,436 --> 00:35:48,814 Et on a fait les présentations. 467 00:35:48,939 --> 00:35:51,149 - Moi, c'est untel. - Et moi, c'est untel. 468 00:35:51,525 --> 00:35:54,443 C'était assez surréaliste de rencontrer John Paul et Jimmy. 469 00:35:54,444 --> 00:35:58,072 Vu d'où je venais. C'était un peu lunaire 470 00:35:58,073 --> 00:36:00,242 de recevoir des télégrammes, etc. 471 00:36:00,576 --> 00:36:02,660 Je pouvais intégrer les Yardbirds, 472 00:36:02,661 --> 00:36:05,038 on aurait dit un don du ciel. 473 00:36:05,163 --> 00:36:07,248 J'ai dit que je voulais commencer 474 00:36:07,249 --> 00:36:09,417 par jouer "Train Kept A-Rollin'". 475 00:36:09,418 --> 00:36:12,963 - "Tu la connais ?" - "Non." 476 00:36:13,088 --> 00:36:15,507 Et lui : "Il y a 12 mesures. 477 00:36:15,632 --> 00:36:17,926 - Il y a un riff." - "OK. C'est parti." 478 00:36:18,051 --> 00:36:19,386 Ça a commencé ainsi. 479 00:36:19,928 --> 00:36:21,638 Et le studio a explosé. 480 00:36:21,763 --> 00:36:24,265 On n'arrêtait pas de jouer, de faire des solos 481 00:36:24,266 --> 00:36:27,143 et tout le reste, et Robert improvisait. 482 00:36:27,144 --> 00:36:28,895 C'était stupéfiant. 483 00:36:28,896 --> 00:36:30,938 Je m'attendais à un crooner, 484 00:36:30,939 --> 00:36:33,483 et il s'est mis à hurler comme un dingue 485 00:36:34,401 --> 00:36:37,236 avec cette voix et cette tessiture fantastiques. 486 00:36:37,237 --> 00:36:40,531 Je me disais : "Tu chantes super haut. Tu vas te faire mal." 487 00:36:40,532 --> 00:36:43,952 J'étais déboussolé, parce que le résultat 488 00:36:45,037 --> 00:36:46,955 était exactement ce que je voulais. 489 00:36:47,122 --> 00:36:50,751 J'étais assez timide. Le mieux dans ce genre de situation, 490 00:36:50,876 --> 00:36:53,127 est de se taire, de s'accrocher 491 00:36:53,128 --> 00:36:55,422 et de saisir ce qu'on attend de vous. 492 00:36:55,547 --> 00:36:57,924 Il pensait sûrement la même chose que moi 493 00:36:57,925 --> 00:36:59,092 qui suis bassiste, 494 00:36:59,217 --> 00:37:01,344 car les musiciens de la section rythmique 495 00:37:01,345 --> 00:37:03,555 sont vraiment des êtres sensibles. 496 00:37:06,224 --> 00:37:07,934 Je voulais juste m'assurer 497 00:37:07,935 --> 00:37:09,770 qu'on puisse s'accorder ensemble. 498 00:37:10,145 --> 00:37:12,063 La première fois qu'on a joué ensemble, 499 00:37:12,064 --> 00:37:14,065 on voyait qu'on allait être bons. 500 00:37:14,066 --> 00:37:16,276 Sans vouloir en faire des tonnes. 501 00:37:17,694 --> 00:37:19,321 Même si c'est le cas. 502 00:37:20,822 --> 00:37:21,822 Génial. 503 00:37:21,823 --> 00:37:26,328 Quand on a fini, je suis convaincu 504 00:37:26,453 --> 00:37:29,915 qu'on savait tous que notre vie allait changer à jamais. 505 00:37:30,040 --> 00:37:32,083 Il y avait une telle énergie kinétique, 506 00:37:32,084 --> 00:37:35,169 qui se devait de sortir de chacun de nous. 507 00:37:35,170 --> 00:37:38,131 Il était temps de jouer live et d'aller à Pangbourne. 508 00:37:49,601 --> 00:37:51,979 Pangbourne est sur la Tamise. 509 00:37:52,104 --> 00:37:55,106 Quand j'ai découvert ce hangar à bateaux, 510 00:37:55,107 --> 00:37:57,858 j'ai trouvé qu'il était magique. 511 00:37:57,859 --> 00:37:59,860 Il possédait une bonne énergie. 512 00:37:59,861 --> 00:38:03,115 Et ça bouillonnait de créativité. 513 00:38:03,323 --> 00:38:07,452 J'ai vécu dans cette maison de 1967 à 1970. 514 00:38:08,120 --> 00:38:11,415 Au début, on s'est installés à l'étage. 515 00:38:11,540 --> 00:38:14,583 Au niveau des fenêtres du haut, il y a une grande pièce, 516 00:38:14,584 --> 00:38:18,046 et c'est là qu'on répétait. 517 00:38:23,468 --> 00:38:26,680 On surplombait le fleuve. C'était magnifique. 518 00:38:26,805 --> 00:38:30,349 On a appris à se connaître et on travaillait dur. 519 00:38:30,350 --> 00:38:33,395 On ne glandait pas. Le but n'était pas de passer à la télé. 520 00:38:33,562 --> 00:38:36,356 On avait tous très envie de jouer de la musique. 521 00:38:36,481 --> 00:38:39,650 On était en train de composer un album, 522 00:38:39,651 --> 00:38:42,111 et de travailler sur d'autres titres 523 00:38:42,112 --> 00:38:44,614 pour remplir notre concert. 524 00:38:45,699 --> 00:38:50,078 On a répété pendant des jours, et ça faisait beaucoup de bruit. 525 00:38:50,871 --> 00:38:52,831 On pouvait nous entendre de partout. 526 00:38:53,081 --> 00:38:56,333 Je m'attendais à ce que des gens se plaignent, 527 00:38:56,334 --> 00:38:58,128 mais ça n'a pas été le cas. 528 00:39:05,552 --> 00:39:07,303 On s'est réunis très rapidement, 529 00:39:07,304 --> 00:39:11,015 parce qu'une tournée devait se faire avec les Yardbirds, 530 00:39:11,016 --> 00:39:13,518 soit quelques dates en Scandinavie. 531 00:39:13,643 --> 00:39:17,606 C'était pratique qu'on puisse faire partie de cette tournée. 532 00:39:17,856 --> 00:39:21,317 On a pu aller là-bas et jouer devant un public 533 00:39:21,318 --> 00:39:24,237 loin de Londres et l'Angleterre. 534 00:39:25,072 --> 00:39:28,115 On a joué notre premier concert en Scandinavie 535 00:39:28,116 --> 00:39:29,743 en tant que The Yardbirds. 536 00:39:30,410 --> 00:39:33,370 On a pris l'avion, John et moi, assis côte à côte, 537 00:39:33,371 --> 00:39:37,208 en train de fumer au milieu des nombreux couverts, 538 00:39:37,209 --> 00:39:39,294 couteaux et fourchettes devant nous. 539 00:39:39,461 --> 00:39:41,420 Des trucs qu'on aurait d'ordinaire volés, 540 00:39:41,421 --> 00:39:43,464 car il y en avait à foison. 541 00:39:43,465 --> 00:39:45,549 On n'aurait pu remplir nos valises avec 542 00:39:45,550 --> 00:39:47,676 sans se faire aider. 543 00:39:47,677 --> 00:39:50,055 C'était génial. Il y avait tout à bord. 544 00:39:50,305 --> 00:39:51,431 Du gin, du tonic... 545 00:39:52,099 --> 00:39:53,141 du personnel. 546 00:39:53,600 --> 00:39:55,644 Du personnel gentil et charmant. 547 00:39:56,353 --> 00:39:58,647 La clim. Et nous voilà partis. 548 00:39:59,106 --> 00:40:01,525 Que faire d'autre ? 549 00:40:02,484 --> 00:40:04,444 On pouvait pas faire machine arrière. 550 00:40:09,783 --> 00:40:10,866 Quand j'ai annoncé 551 00:40:10,867 --> 00:40:13,245 à mes collègues et mes employeurs 552 00:40:13,370 --> 00:40:15,371 que j'arrêtais de jouer en studio 553 00:40:15,372 --> 00:40:17,457 pour intégrer un groupe de rock, 554 00:40:17,582 --> 00:40:20,293 ils m'ont tous dit : "Tu es complètement fou." 555 00:40:26,258 --> 00:40:28,677 À la basse, John Paul Jones. 556 00:40:28,802 --> 00:40:30,178 John Paul Jones. 557 00:40:34,307 --> 00:40:36,852 À la batterie, John Bonham. 558 00:40:41,565 --> 00:40:43,525 À la guitare, Jimmy Page. 559 00:40:49,239 --> 00:40:51,116 Et votre serviteur, Robert Plant. 560 00:45:43,450 --> 00:45:45,367 Ça s'est tellement bien passé 561 00:45:45,368 --> 00:45:47,370 que le groupe a commencé un album 562 00:45:47,495 --> 00:45:49,497 juste après le retour de Scandinavie. 563 00:45:49,622 --> 00:45:54,002 On était ensemble depuis combien de temps ? Un mois ? 564 00:45:54,127 --> 00:45:56,670 On a enregistré à Olympics Studios 565 00:45:56,671 --> 00:45:59,299 le soir pendant quelques semaines. 566 00:45:59,424 --> 00:46:04,429 La première fois, ce fut le 25 septembre 1968. 567 00:46:04,554 --> 00:46:08,016 Heure d'arrivée : 23 h. 568 00:46:09,726 --> 00:46:11,769 - Première prise. - OK. 569 00:46:12,353 --> 00:46:14,813 Ce cher Glyn Johns était aux manettes 570 00:46:14,814 --> 00:46:17,316 sur la console Helios 571 00:46:17,317 --> 00:46:19,568 construite spécialement pour le studio. 572 00:46:19,569 --> 00:46:21,821 C'était notre ingénieur du son. 573 00:46:22,530 --> 00:46:24,781 Premier set de batterie. 574 00:46:24,782 --> 00:46:27,659 John, Jimmy et John Paul étaient plus prêts que moi 575 00:46:27,660 --> 00:46:30,038 pendant ces enregistrements 576 00:46:30,163 --> 00:46:33,332 parce que tout était en direct. 577 00:46:33,333 --> 00:46:36,669 Il fallait que ça fonctionne. À chaque prise. 578 00:46:36,794 --> 00:46:39,422 L'atmosphère était électrique. 579 00:46:39,547 --> 00:46:42,050 Et j'essayais de me greffer à tout ça. 580 00:46:43,968 --> 00:46:46,721 John Paul Jones avait un toucher à la basse incroyable. 581 00:46:46,846 --> 00:46:50,099 Musicalement, c'était une bête. 582 00:46:55,313 --> 00:46:58,441 J'étais complètement obnubilé par le pied droit de John. 583 00:46:59,400 --> 00:47:01,236 J'avais infiniment de respect pour lui. 584 00:47:01,778 --> 00:47:05,823 Et j'essayais de le mettre en valeur, de l'aider, 585 00:47:06,324 --> 00:47:08,535 et de lui donner de l'espace. 586 00:47:09,035 --> 00:47:10,495 Troisième prise. 587 00:47:10,662 --> 00:47:13,580 Quand je faisais un riff, je laissais la dernière note 588 00:47:13,581 --> 00:47:15,750 il y mettait son grain de sel 589 00:47:15,875 --> 00:47:18,253 et le rythme prenait alors une tout autre ampleur. 590 00:47:48,491 --> 00:47:50,743 LE JOURNAL de 22 H 591 00:47:51,202 --> 00:47:53,203 ACTUALITÉS MONDIALES SEPTEMBRE-OCTOBRE 1968 592 00:47:53,204 --> 00:48:00,295 Mexico L'armée tire sur les étudiants 593 00:48:01,254 --> 00:48:03,256 LES JO SECOUÉS PAR LE BLACK POWER 594 00:48:24,277 --> 00:48:26,028 Londres - "Hair" sort 595 00:48:26,029 --> 00:48:28,656 après la fin de la censure au théâtre 596 00:48:49,302 --> 00:48:50,803 MARCHE POUR LES DROITS CIVIQUES 597 00:48:53,890 --> 00:48:57,184 Nigeria La guerre au Biafra s'intensifie 598 00:48:57,185 --> 00:49:00,562 Sud-Vietnam Les États-Unis déploient 24 000 troupes 599 00:49:00,563 --> 00:49:03,440 René Cassin reçoit le Prix Nobel de la Paix 600 00:49:03,441 --> 00:49:08,488 La Guinée-Équatoriale s'affranchit de l'Espagne 601 00:49:11,157 --> 00:49:13,409 Hawaï Police d'État Jack Lord, un flic différent 602 00:49:14,619 --> 00:49:16,912 Washington Boeing sort le 747 603 00:49:16,913 --> 00:49:18,163 Un Beatle et sa compagne 604 00:49:18,164 --> 00:49:19,832 accusés de détenir de la marijuana 605 00:49:23,586 --> 00:49:27,048 Nevada Test nucléaire sous-terrain 606 00:49:29,676 --> 00:49:34,263 Apollo 7 Première émission en direct de l'espace 607 00:50:06,379 --> 00:50:08,630 J'étais prêt à tout essayer pour l'album. 608 00:50:08,631 --> 00:50:11,007 À jouer de la guitare sèche, 609 00:50:11,008 --> 00:50:15,680 à pédale, slide, électrique. 610 00:50:16,305 --> 00:50:18,223 Je voulais avoir plein de textures 611 00:50:18,224 --> 00:50:19,934 et d'ambiances différentes, 612 00:50:20,059 --> 00:50:24,938 afin que tout l'album bluffe ceux qui l'écouteraient 613 00:50:24,939 --> 00:50:29,026 et les emmène dans un monde inconnu. 614 00:50:30,111 --> 00:50:31,778 La guitare est accordée différemment 615 00:50:31,779 --> 00:50:33,156 pour "Black Mountain Side". 616 00:50:33,281 --> 00:50:35,032 Un peu à la manière d'un sitar. 617 00:50:40,830 --> 00:50:42,664 Jimmy et John Paul étaient vraiment 618 00:50:42,665 --> 00:50:44,584 au sommet de leur talent. 619 00:50:44,709 --> 00:50:48,296 Ils avaient joué tellement de morceaux différents 620 00:50:48,421 --> 00:50:52,215 qu'ils étaient à l'aise dans tous les genres. 621 00:50:52,216 --> 00:50:54,050 Ça nous a permis de jouer 622 00:50:54,051 --> 00:50:56,846 avec une palette de couleurs musicales. 623 00:52:16,926 --> 00:52:18,927 Jimmy a produit l'album. 624 00:52:18,928 --> 00:52:20,762 Ce qui est génial, car ça a donné 625 00:52:20,763 --> 00:52:22,806 un son différent. J'aime beaucoup. 626 00:52:22,807 --> 00:52:25,141 Il avait plein d'idées pour placer les micros 627 00:52:25,142 --> 00:52:26,309 à la bonne distance. 628 00:52:26,310 --> 00:52:28,855 Il savait ce qu'il voulait obtenir. 629 00:52:28,980 --> 00:52:32,732 Le mixage a dû composer avec des choses assez complexes, 630 00:52:32,733 --> 00:52:34,150 comme l'écho inversé 631 00:52:34,151 --> 00:52:36,153 qu'on entend dans "You Shook Me". 632 00:52:36,279 --> 00:52:38,446 Quand on applique un écho à la bande, 633 00:52:38,447 --> 00:52:40,491 puis qu'on la tourne dans l'autre sens, 634 00:52:40,616 --> 00:52:42,743 on obtient un écho à l'envers. 635 00:52:55,798 --> 00:52:57,841 Je passais d'une chanson à l'autre 636 00:52:57,842 --> 00:53:00,011 en fondu enchaîné, entre autres, 637 00:53:00,136 --> 00:53:02,471 si bien que lorsqu'on écoutait tout l'album, 638 00:53:02,597 --> 00:53:05,474 on se devait d'être très attentif. 639 00:53:05,600 --> 00:53:08,561 C'était incroyable... 640 00:53:08,686 --> 00:53:11,229 J'avais d'énormes enceintes électrostatiques 641 00:53:11,230 --> 00:53:13,274 dans ma pièce principale. 642 00:53:13,399 --> 00:53:15,526 On aurait presque pu s'asseoir dedans. 643 00:53:16,068 --> 00:53:17,945 J'écoutais la musique très fort. 644 00:53:35,713 --> 00:53:37,964 Quand on finance soi-même l'album, 645 00:53:37,965 --> 00:53:40,593 on est dans une meilleure position 646 00:53:40,718 --> 00:53:43,511 qu'avec une cassette démo. 647 00:53:43,512 --> 00:53:45,972 Donc, si vous saviez ce que vous faisiez, 648 00:53:45,973 --> 00:53:48,808 c'était logique de finir l'album 649 00:53:48,809 --> 00:53:51,354 avant d'aller dénicher un contrat chez les labels. 650 00:53:55,274 --> 00:53:57,484 Le producteur américain Bert Berns 651 00:53:57,485 --> 00:54:01,072 m'avait très bien vendu auprès d'Atlantic Records. 652 00:54:01,197 --> 00:54:03,823 Quand il m'y a emmené en 1964, 653 00:54:03,824 --> 00:54:06,494 et que j'ai dit que je voulais qu'ils me signent, 654 00:54:07,119 --> 00:54:08,203 c'est ce qu'on a fait. 655 00:54:08,204 --> 00:54:10,956 "Cher Jerry, Jimmy Page sera à New York 656 00:54:10,957 --> 00:54:13,166 pour signer son contrat. 657 00:54:13,167 --> 00:54:15,168 Vous avez accepté de payer son billet. 658 00:54:15,169 --> 00:54:17,170 Je le réserve ou Atlantic s'en charge ?" 659 00:54:17,171 --> 00:54:19,798 On avait rempli notre part du contrat, 660 00:54:19,799 --> 00:54:22,133 et Jimmy et Peter allaient convaincre 661 00:54:22,134 --> 00:54:24,136 Atlantic de nous signer. 662 00:54:24,261 --> 00:54:28,307 Jimmy commençait à avoir les clés du royaume. 663 00:54:28,432 --> 00:54:30,809 Il est allé à New York avec Peter. 664 00:54:30,810 --> 00:54:33,270 Ils ont ainsi rencontré Jerry Wexler. 665 00:55:01,507 --> 00:55:04,968 On a mis le disque, et l'écouter a été un grand moment, 666 00:55:04,969 --> 00:55:07,846 peu importe leur avis, 667 00:55:07,847 --> 00:55:10,725 surtout de le faire écouter à Jerry Wexler. 668 00:55:39,045 --> 00:55:41,171 Atlantic n'avait pas le droit d'y toucher. 669 00:55:41,172 --> 00:55:43,007 Le disque était parfait et fini. 670 00:55:43,132 --> 00:55:45,175 L'ordre des chansons était parfait. 671 00:55:45,176 --> 00:55:47,803 Aucune d'entre elles n'allait être coupée. 672 00:55:50,514 --> 00:55:54,101 Après avoir vu des singles 673 00:55:54,226 --> 00:55:56,353 briser la dynamique d'un groupe, 674 00:55:56,479 --> 00:55:59,106 je ne voulais pas que ça nous arrive. 675 00:55:59,231 --> 00:56:01,107 Et j'ai insisté sur le fait qu'on était 676 00:56:01,108 --> 00:56:03,027 un groupe qui faisait des albums, 677 00:56:03,152 --> 00:56:04,904 pas des singles. 678 00:56:05,821 --> 00:56:08,699 On pouvait faire la loi, car l'album nous appartenait. 679 00:56:13,579 --> 00:56:16,415 Sur la photo, je signe le contrat. 680 00:56:16,540 --> 00:56:19,251 On voit Pete, qui a l'air super cool. 681 00:56:19,376 --> 00:56:21,754 Il ressemble à un parrain de la mafia. 682 00:56:25,049 --> 00:56:28,927 ATLANTIC RECORDS SIGNE LE GROUPE DU MOMENT 683 00:56:28,928 --> 00:56:32,056 EN ANGLETERRE, LED ZEPPELIN 684 00:56:41,649 --> 00:56:43,984 Peter Grant et Jimmy s'étaient arrangés 685 00:56:44,110 --> 00:56:45,610 pour qu'Atlantic n'ait 686 00:56:45,611 --> 00:56:48,030 aucun pouvoir décisionnaire nous concernant. 687 00:56:49,281 --> 00:56:51,700 Ils ont dit au label : "Vous voulez ce groupe, 688 00:56:51,826 --> 00:56:54,912 en retour vous aurez des albums. Mais..." 689 00:56:55,871 --> 00:56:57,747 Peter Grant interdisait 690 00:56:57,748 --> 00:57:00,543 aux responsables des labels de s'approcher du studio. 691 00:57:00,668 --> 00:57:02,544 Ou du groupe. 692 00:57:02,545 --> 00:57:04,505 Ils le craignaient, c'était génial. 693 00:57:04,630 --> 00:57:06,841 Une telle liberté, c'était du jamais vu. 694 00:57:11,846 --> 00:57:14,055 Plutôt que de garder le nom Yardbirds, 695 00:57:14,056 --> 00:57:16,350 le groupe a pu repartir de zéro. 696 00:57:16,475 --> 00:57:18,269 On a décidé de changer de nom. 697 00:57:18,394 --> 00:57:21,271 Keith Moon a suggéré le nom Led Zeppelin. 698 00:57:21,272 --> 00:57:23,858 J'ai trouvé que ce serait un super nom. 699 00:57:24,275 --> 00:57:26,694 Je me suis dit : "C'est un horrible nom. 700 00:57:26,819 --> 00:57:29,071 Personne ne va s'en souvenir." 701 00:57:30,030 --> 00:57:31,656 Mais je n'ai rien trouvé de mieux, 702 00:57:31,657 --> 00:57:33,409 alors on est restés Led Zeppelin. 703 00:57:36,162 --> 00:57:40,040 Tout d'un coup, j'étais papa et presque marié. 704 00:57:40,166 --> 00:57:44,170 Et j'étais dans ce groupe qui allait s'appeler Led Zeppelin. 705 00:57:44,295 --> 00:57:46,171 Donc, je suis rentré chez mes parents 706 00:57:46,172 --> 00:57:47,882 pour leur dire la vérité. 707 00:57:48,007 --> 00:57:50,259 J'ai appelé mes parents en leur disant : 708 00:57:50,384 --> 00:57:53,512 "Vous aimeriez sûrement rencontrer 709 00:57:53,637 --> 00:57:56,891 votre future belle-fille." 710 00:57:57,016 --> 00:57:59,310 Et, bien évidemment, 711 00:58:00,227 --> 00:58:02,021 ils lui ont ouvert leur porte. 712 00:58:04,648 --> 00:58:09,737 Le 9 novembre 1968, on a joué au Middle Earth. 713 00:58:09,862 --> 00:58:13,448 Et pour fêter cette date de concert, 714 00:58:13,449 --> 00:58:15,659 je me suis marié le même jour. 715 00:58:15,826 --> 00:58:19,371 J'ai essayé de tout faire ce jour-là. 716 00:58:19,997 --> 00:58:21,539 Notre voiture est tombée en panne 717 00:58:21,540 --> 00:58:23,416 en allant au concert. La totale. 718 00:58:23,417 --> 00:58:25,376 On avait décidé de ce qu'on allait jouer 719 00:58:25,377 --> 00:58:26,753 et comment on allait jouer. 720 00:58:26,754 --> 00:58:29,464 Les trois premiers titres ont été explosifs. 721 00:58:29,465 --> 00:58:33,093 Le public était médusé. 722 01:01:31,522 --> 01:01:33,272 L'ironie, c'est qu'on ne trouvait pas 723 01:01:33,273 --> 01:01:34,899 de grandes salles en Angleterre. 724 01:01:34,900 --> 01:01:38,946 Quand on demandait si on pouvait booker Led Zeppelin, 725 01:01:39,196 --> 01:01:42,115 la réponse était négative. 726 01:01:42,116 --> 01:01:44,367 Alors, Atlantic a décidé 727 01:01:44,368 --> 01:01:46,786 de sortir le disque le 12 janvier, 728 01:01:46,787 --> 01:01:49,248 mais seulement aux États-Unis. 729 01:01:49,373 --> 01:01:52,543 Peter a monté une tournée pour nous. 730 01:01:53,961 --> 01:01:56,088 On a dû partir la veille de Noël. 731 01:01:56,213 --> 01:01:57,922 L'album allait sortir, 732 01:01:57,923 --> 01:02:01,009 alors on se devait de faire une tournée en Amérique. 733 01:02:02,094 --> 01:02:05,931 Je craignais de ne pas me sentir à l'aise là-bas. 734 01:02:06,098 --> 01:02:09,017 Pat répétait : "Je t'avais dit de pas bosser avec lui." 735 01:02:09,143 --> 01:02:12,438 Mais ma femme, Maureen, et elle étaient très amies, 736 01:02:12,563 --> 01:02:16,400 donc elles ont pu célébrer en même temps 737 01:02:16,525 --> 01:02:19,486 ce que John et moi faisions. 738 01:02:19,611 --> 01:02:21,780 On a juste suivi le mouvement. 739 01:02:22,990 --> 01:02:26,869 Aller en Amérique était mon rêve à tous les niveaux. 740 01:02:30,289 --> 01:02:32,999 LE MOIS DE LED AUX ÉTATS-UNIS 741 01:02:33,000 --> 01:02:35,793 Led Zeppelin commence une tournée 742 01:02:35,794 --> 01:02:39,923 On était en première partie de Vanilla Fudge, au début. 743 01:02:40,048 --> 01:02:43,886 C'était le seul groupe à nous avoir pris sous son aile. 744 01:02:45,387 --> 01:02:46,637 Ce sont de bons amis, 745 01:02:46,638 --> 01:02:48,807 car ils l'étaient quand on n'était rien. 746 01:02:50,309 --> 01:02:53,937 Carmine et John Bonham formaient un duo impayable. 747 01:02:54,062 --> 01:02:57,483 Ils avaient l'habitude de s'imiter pendant les concerts. 748 01:02:57,608 --> 01:03:01,278 Il y avait une belle énergie entre tout le monde. 749 01:03:03,322 --> 01:03:05,449 La tournée a commencé à Denver. 750 01:03:05,574 --> 01:03:07,325 On a joué dans un hangar pour avions 751 01:03:07,326 --> 01:03:09,203 devant un public assez restreint. 752 01:03:09,328 --> 01:03:10,828 J'étais décontenancé. 753 01:03:10,829 --> 01:03:14,207 Mais j'ai dit : "Regroupons-nous 754 01:03:14,208 --> 01:03:16,918 comme si on jouait dans une boîte de nuit, 755 01:03:16,919 --> 01:03:19,670 et jouons pour nous. 756 01:03:19,671 --> 01:03:22,799 Ne faites pas attention au fait qu'il y ait du monde ou pas. 757 01:03:22,925 --> 01:03:25,636 Jouons pour nous et voyons ce que ça donne." 758 01:03:38,815 --> 01:03:41,025 On a joué quelques dates avec Fudge, 759 01:03:41,026 --> 01:03:44,863 puis au Whisky a Go Go à L.A., 760 01:03:44,988 --> 01:03:47,616 avant d'aller à San Francisco. 761 01:04:09,137 --> 01:04:12,891 L'album passait déjà sur les radios underground, 762 01:04:13,016 --> 01:04:15,936 et les gens avaient très envie 763 01:04:16,061 --> 01:04:18,647 de voir ce groupe qu'ils entendaient à la radio. 764 01:04:18,772 --> 01:04:22,734 On avait décidé d'y aller à fond 765 01:04:23,277 --> 01:04:26,028 et de jouer comme jamais. 766 01:04:26,029 --> 01:04:28,282 Bref, de tout donner. 767 01:04:29,950 --> 01:04:34,580 Dans les coulisses du Filmore, Peter Grant a dit : 768 01:04:34,705 --> 01:04:35,830 "Quoi qu'il arrive, 769 01:04:35,831 --> 01:04:38,709 si vous ne cartonnez pas ici, c'est fini." 770 01:07:15,073 --> 01:07:18,326 Après le concert, on a su qu'on était sur la bonne voie. 771 01:07:30,422 --> 01:07:33,215 Tout s'est passé très vite. 772 01:07:33,216 --> 01:07:35,426 Notre réputation a explosé. 773 01:07:35,427 --> 01:07:37,136 Les gens étaient déchaînés, 774 01:07:37,137 --> 01:07:39,722 avant même qu'on arrive pour la Boston Tea Party. 775 01:07:39,723 --> 01:07:44,978 On jouait aussi bien sur la côte ouest que la côte est. 776 01:07:45,896 --> 01:07:49,399 Sur la FM, ils passaient une face de l'album 777 01:07:49,524 --> 01:07:51,234 avant de dire ce que c'était, 778 01:07:51,359 --> 01:07:54,237 il y avait une pub, et ils passaient l'autre face. 779 01:07:54,821 --> 01:07:56,572 Les radios indiquaient alors : 780 01:07:56,573 --> 01:07:58,617 "Ils passent dans votre ville ce soir." 781 01:07:59,034 --> 01:08:01,620 Et tout le monde venait à notre concert. 782 01:08:01,745 --> 01:08:03,454 Du rock'n'roll avec Led Zeppelin. 783 01:08:03,455 --> 01:08:05,247 Robert Plant est avec moi, 784 01:08:05,248 --> 01:08:07,458 et je sais que vous vous sentez bien. 785 01:08:07,459 --> 01:08:10,170 Écoutons une autre auditrice. 786 01:08:10,295 --> 01:08:12,254 - C'est à vous. - C'est Robert Plant ? 787 01:08:12,255 --> 01:08:14,590 - De temps en temps, oui. - Mon Dieu. 788 01:08:14,591 --> 01:08:16,884 Je vais avoir une crise cardiaque. 789 01:08:16,885 --> 01:08:20,138 Oh non ! Ne me dites pas ça. Allez voir un médecin ! 790 01:08:20,931 --> 01:08:23,974 Je veux vous dire que vous êtes trop sexy. C'est dingue. 791 01:08:23,975 --> 01:08:26,394 Super. Merci beaucoup. Personne suivante. 792 01:08:26,520 --> 01:08:28,938 Bonjour. Je voulais vous voir hier soir, 793 01:08:28,939 --> 01:08:30,941 mais j'ai pas trouvé de billets. 794 01:08:31,066 --> 01:08:32,817 Vous avez raté un super concert. 795 01:08:32,818 --> 01:08:34,486 Votre nom ? Peu importe. 796 01:08:35,695 --> 01:08:36,695 - Bonjour. - Salut. 797 01:08:36,696 --> 01:08:39,741 - Salut. - Vous êtes canon. 798 01:08:39,866 --> 01:08:42,827 - Ça veut dire quoi ? - Que vous êtes très beau. 799 01:08:42,828 --> 01:08:46,038 - Génial ! - J'ai adoré le concert. 800 01:08:46,039 --> 01:08:48,875 J'ai beaucoup aimé. Vous êtes canon. 801 01:08:49,000 --> 01:08:52,712 - Continuez ce que vous faites. - Merci. C'est noté. 802 01:09:25,620 --> 01:09:27,497 L'attente était immense. 803 01:09:27,622 --> 01:09:29,708 C'était impressionnant. 804 01:09:58,904 --> 01:10:02,073 En revenant en Angleterre après tout ce qu'on avait vécu, 805 01:10:02,198 --> 01:10:04,159 j'ai dû me taire. 806 01:10:04,743 --> 01:10:07,746 Au pays, le disque n'était pas encore sorti. 807 01:10:07,954 --> 01:10:11,958 Donc, j'ai préféré me taire. 808 01:10:12,626 --> 01:10:15,086 Les gens m'auraient ri au nez. 809 01:10:15,795 --> 01:10:18,757 Avec Bonzo, on se voyait et on se disait : 810 01:10:19,424 --> 01:10:22,427 - "Qu'est-ce qui s'est passé ?" - "Je sais pas." 811 01:10:22,552 --> 01:10:24,596 - "C'était quoi ?" - "Je sais pas trop." 812 01:10:24,846 --> 01:10:28,850 C'était complètement hallucinant. De la folie pure. 813 01:10:29,142 --> 01:10:30,351 En revenant d'Amérique, 814 01:10:30,352 --> 01:10:32,062 les choses avaient beaucoup changé, 815 01:10:32,187 --> 01:10:35,648 et on se sentait super bien. Mais c'était un choc. 816 01:10:35,649 --> 01:10:37,776 Quand on y repense, on avait 20 ans, 817 01:10:38,443 --> 01:10:40,486 et, tout d'un coup, on était entourés 818 01:10:40,487 --> 01:10:42,655 de drogues et de jolies filles, 819 01:10:42,656 --> 01:10:46,158 et plein de gens ont commencé à graviter autour de nous. 820 01:10:46,159 --> 01:10:50,580 Cette énorme sous-culture qui se nourrit de la célébrité. 821 01:10:50,705 --> 01:10:53,082 Surtout au début de notre explosion. 822 01:10:53,083 --> 01:10:55,502 C'est le moment où on sent 823 01:10:56,169 --> 01:10:57,629 que quelque chose se passe. 824 01:10:57,879 --> 01:10:59,381 On adorait ça. 825 01:10:59,506 --> 01:11:01,466 C'est bien normal. 826 01:11:01,591 --> 01:11:03,425 Et tout ça nous arrivait sans la presse 827 01:11:03,426 --> 01:11:05,094 qui ne nous appréciait guère. 828 01:11:05,095 --> 01:11:06,930 On recevait peu de critiques, 829 01:11:07,472 --> 01:11:10,392 la plus célèbre étant celle du magazine Rolling Stone. 830 01:11:11,393 --> 01:11:13,852 Je me rappelle l'avoir lue en me disant : 831 01:11:13,853 --> 01:11:15,522 "Mais de qui ils parlent ? 832 01:11:16,648 --> 01:11:18,149 De nous ?" 833 01:11:19,192 --> 01:11:21,026 Beaucoup de journalistes de l'époque, 834 01:11:21,027 --> 01:11:22,945 j'ignore s'ils étudiaient la musique 835 01:11:22,946 --> 01:11:25,572 pour la critiquer ou s'ils étaient plus préoccupés 836 01:11:25,573 --> 01:11:28,201 par nos activités en groupe. 837 01:11:28,827 --> 01:11:32,663 Mais est-ce qu'on se préoccupait de ce qu'ils pensaient, 838 01:11:32,664 --> 01:11:34,874 vu notre manière de jouer ? 839 01:11:35,000 --> 01:11:36,918 Eh bien, la réponse est... 840 01:11:37,043 --> 01:11:38,628 malheureusement, oui. 841 01:11:39,713 --> 01:11:42,340 C'est là qu'il y a un risque. 842 01:11:42,966 --> 01:11:45,134 Mais heureusement, à nous quatre, 843 01:11:45,135 --> 01:11:47,387 on ne s'en préoccupait pas trop. 844 01:11:47,512 --> 01:11:50,765 On s'intéressait plus au fait d'apprécier ce qu'on faisait. 845 01:11:50,890 --> 01:11:53,810 Le premier album a été descendu en flammes. 846 01:11:53,935 --> 01:11:55,978 Beaucoup disaient ne pas aimer 847 01:11:55,979 --> 01:11:58,648 notre musique sans savoir pourquoi. 848 01:11:58,773 --> 01:12:01,443 Donc, on prenait plutôt ça à la légère. 849 01:12:01,568 --> 01:12:04,612 On travaillait d'arrache-pied 850 01:12:04,738 --> 01:12:06,655 et les gens comprenaient ce qu'on faisait 851 01:12:06,656 --> 01:12:07,782 et ça se voyait. 852 01:12:07,907 --> 01:12:11,368 Et le bouche-à-oreille fonctionnait. 853 01:12:11,369 --> 01:12:13,287 Les concerts étaient pleins à craquer. 854 01:12:13,288 --> 01:12:14,913 Ce qui compte pour un groupe, 855 01:12:14,914 --> 01:12:18,918 c'est ce que les gens entendent, pas ce qu'ils lisent sur lui. 856 01:12:34,017 --> 01:12:36,310 C'était génial de faire ces concerts 857 01:12:36,311 --> 01:12:39,856 et d'être en communion tous les quatre 858 01:12:39,981 --> 01:12:42,649 et de pouvoir faire des changements 859 01:12:42,650 --> 01:12:44,985 avec humour, avec intensité 860 01:12:44,986 --> 01:12:47,655 ou encore avec agressivité. 861 01:12:47,864 --> 01:12:50,491 On était en parfaite symbiose. 862 01:12:50,492 --> 01:12:52,868 On pouvait aller dans n'importe quelle direction 863 01:12:52,869 --> 01:12:54,244 et tout le monde suivait. 864 01:12:54,245 --> 01:12:56,163 Si la guitare menait, ils suivaient. 865 01:12:56,164 --> 01:12:58,207 Je pouvais ralentir et changer un truc. 866 01:12:58,208 --> 01:13:02,170 L'improvisation était à un niveau stratosphérique. 867 01:13:02,962 --> 01:13:05,089 Avec "Dazed and Confused", 868 01:13:05,090 --> 01:13:08,384 l'intensité va crescendo. C'est diabolique. 869 01:20:01,005 --> 01:20:02,923 On avait de l'or entre les mains 870 01:20:02,924 --> 01:20:05,510 et je voulais épater tout le monde. 871 01:20:05,635 --> 01:20:08,803 J'avais tout un concept pour le prochain album. 872 01:20:08,804 --> 01:20:11,765 Il allait être très cinématographique 873 01:20:11,766 --> 01:20:15,978 dans la façon dont la musique allait être composée à la base, 874 01:20:16,187 --> 01:20:19,815 sans compter les overdubs et les couches sonores. 875 01:20:19,941 --> 01:20:22,317 J'ai demandé à ce qu'on répète à la maison 876 01:20:22,318 --> 01:20:24,779 et on a bossé sur deux nouveaux titres, 877 01:20:24,904 --> 01:20:26,029 "Whole Lotta Love" 878 01:20:26,030 --> 01:20:28,491 et "What Is and What Should Never Be". 879 01:20:28,616 --> 01:20:30,867 Jimmy s'asseyait avec une guitare sèche 880 01:20:30,868 --> 01:20:33,204 et on travaillait sur les chansons. 881 01:20:33,663 --> 01:20:36,122 Il commençait en jouant ce qu'on avait écrit. 882 01:20:36,123 --> 01:20:38,709 Puis, on essayait de le suivre. 883 01:20:38,960 --> 01:20:42,462 On s'est rendus à Olympic Studios en avril. 884 01:20:42,463 --> 01:20:46,008 On était ravis de retourner en studio. 885 01:20:46,133 --> 01:20:48,176 Ma capacité à écrire des chansons 886 01:20:48,177 --> 01:20:49,971 a commencé à se mettre en place 887 01:20:50,930 --> 01:20:54,267 à cause de mon entourage. 888 01:20:54,392 --> 01:20:57,978 Pour "Whole Lotta Love", Jimmy avait travaillé sur le refrain. 889 01:20:57,979 --> 01:21:00,063 Il m'a montré le riff qu'il avait trouvé 890 01:21:00,064 --> 01:21:02,149 et qui était incroyable. 891 01:21:14,412 --> 01:21:17,373 Et pour le couplet, j'ai repris un morceau de Willie Dixon. 892 01:21:17,540 --> 01:21:19,917 Tu as besoin de te calmer 893 01:21:20,042 --> 01:21:22,378 Je suis pas en train de plaisanter 894 01:21:22,920 --> 01:21:27,758 Je vais te renvoyer à tes études, ouais 895 01:21:27,925 --> 01:21:30,136 En gros, 896 01:21:30,344 --> 01:21:33,805 je trouvais les meilleurs morceaux de musique noire 897 01:21:33,806 --> 01:21:37,101 et je les triturais dans tous les sens. 898 01:21:38,394 --> 01:21:41,647 Il n'y avait aucun intérêt à ce que "Whole Lotta Love" 899 01:21:41,772 --> 01:21:45,359 ait deux riffs à peu près similaires. 900 01:21:48,321 --> 01:21:51,990 Avec "What Is and What Should Never Be", 901 01:21:51,991 --> 01:21:55,328 ça commence avec des couplets assez doux et posés, 902 01:21:55,453 --> 01:21:56,786 suivi d'un refrain, 903 01:21:56,787 --> 01:21:58,789 que je ne qualifierais pas de puissant, 904 01:21:58,914 --> 01:22:03,293 mais de plus intense, afin de mettre en avant 905 01:22:03,294 --> 01:22:07,298 la force de John Bonham et du groupe dans son ensemble. 906 01:22:26,108 --> 01:22:27,984 On préparait une nouvelle tournée, 907 01:22:27,985 --> 01:22:29,820 et j'étais très emballé 908 01:22:29,945 --> 01:22:32,155 à l'idée d'enregistrer des morceaux 909 01:22:32,156 --> 01:22:34,575 dans différents studios aux États-Unis. 910 01:22:34,784 --> 01:22:38,037 L'idée derrière ce concept était d'être inspiré 911 01:22:38,162 --> 01:22:42,541 par l'amour des gens et d'avoir la réaction du public. 912 01:23:21,455 --> 01:23:23,081 C'était un immense plaisir 913 01:23:23,082 --> 01:23:25,792 d'aller en studio aux États-Unis. 914 01:23:25,793 --> 01:23:28,504 On avait l'énergie d'être en tournée 915 01:23:28,629 --> 01:23:30,422 et de la documenter 916 01:23:30,423 --> 01:23:32,299 en enregistrant de nouveaux morceaux. 917 01:23:49,525 --> 01:23:52,068 La batterie de John Bonham allait être répartie 918 01:23:52,069 --> 01:23:54,238 de manière stéréophonique. 919 01:23:54,363 --> 01:23:56,614 On pouvait ainsi travailler le placement 920 01:23:56,615 --> 01:23:58,993 des autres instruments et le layering. 921 01:24:05,583 --> 01:24:08,836 Il savait aussi parfaitement utiliser sa batterie au mieux. 922 01:24:08,961 --> 01:24:13,424 Si bien que lorsqu'il en jouait, le son résonnait. 923 01:24:13,549 --> 01:24:15,634 Le son était projeté. 924 01:24:17,052 --> 01:24:18,845 John jouait avec ses poignets. 925 01:24:18,846 --> 01:24:20,765 Il ne frappait pas avec ses avant-bras. 926 01:24:20,890 --> 01:24:23,683 Il pouvait aussi jouer un accent avec la grosse caisse 927 01:24:23,684 --> 01:24:26,854 qu'on sentait de manière viscérale. 928 01:24:27,813 --> 01:24:29,565 Il était incroyablement inventif. 929 01:24:30,191 --> 01:24:32,526 Jouer avec lui était très inspirant. 930 01:24:32,651 --> 01:24:36,822 Quand je l'entendais, impossible de faire le minimum syndical. 931 01:24:37,615 --> 01:24:40,158 Je voulais me mettre au diapason avec lui. 932 01:24:40,159 --> 01:24:43,496 Les bassistes ont l'art de s'accorder. 933 01:24:43,954 --> 01:24:46,415 On pouvait entendre chacun de nous. 934 01:24:46,540 --> 01:24:49,710 J'avais vraiment à cœur qu'on puisse 935 01:24:49,835 --> 01:24:52,421 tous nous distinguer sur l'album. 936 01:25:47,351 --> 01:25:49,853 On enregistrait ce qu'on voulait. 937 01:25:49,854 --> 01:25:52,897 Led Zeppelin a toujours eu de multiples influences. 938 01:25:52,898 --> 01:25:55,192 On écoutait tous des trucs différents. 939 01:25:55,401 --> 01:25:57,610 J'ai toujours dit que notre groupe 940 01:25:57,611 --> 01:26:00,364 était notre point commun. 941 01:26:15,838 --> 01:26:21,217 C'était très encourageant d'exposer nos vulnérabilités 942 01:26:21,218 --> 01:26:24,596 en commençant à composer avec Jimmy. 943 01:26:24,597 --> 01:26:26,848 On exposait nos sensibilités 944 01:26:26,849 --> 01:26:28,684 et nos parts d'ombre potentielles. 945 01:26:29,226 --> 01:26:32,521 Composer est un processus très intime. On se dévoile. 946 01:26:33,188 --> 01:26:38,611 J'avais écrit certaines paroles sur les deux premiers albums, 947 01:26:38,736 --> 01:26:40,695 mais je n'étais pas aussi confiant 948 01:26:40,696 --> 01:26:43,532 dans mes paroles que dans mes riffs. 949 01:26:43,908 --> 01:26:48,411 J'ai commencé à penser à mon rôle en tant que chanteur, 950 01:26:48,412 --> 01:26:53,207 en tant que mélodiste ou même en tant que conteur. 951 01:26:53,208 --> 01:26:55,919 L'idée était que les paroles de Robert 952 01:26:55,920 --> 01:26:58,589 soient inspirées par la musique. 953 01:26:58,714 --> 01:27:02,051 Et c'est là qu'il a écrit les paroles de "Ramble On". 954 01:27:02,176 --> 01:27:03,928 Voici... 955 01:27:04,762 --> 01:27:07,014 une ébauche de "Ramble On". 956 01:27:08,098 --> 01:27:09,682 Les feuilles tombent autour de moi 957 01:27:09,683 --> 01:27:11,310 Il est temps de partir 958 01:27:12,436 --> 01:27:15,940 C'est l'histoire de ma vie. 959 01:28:25,718 --> 01:28:27,510 Je voulais absolument avoir 960 01:28:27,511 --> 01:28:29,596 beaucoup de texture et de couches, 961 01:28:29,722 --> 01:28:33,224 surtout concernant la guitare, avec "Ramble On". 962 01:28:33,225 --> 01:28:36,228 Il y a différents moments pour la partie guitare. 963 01:28:36,520 --> 01:28:39,647 Il y a ainsi des roulements 964 01:28:39,648 --> 01:28:42,109 qui déplacent certains couplets. 965 01:28:42,234 --> 01:28:44,236 Le solo a une vraie texture. 966 01:29:01,587 --> 01:29:05,131 C'était un vrai bonheur de pouvoir composer ces morceaux 967 01:29:05,132 --> 01:29:06,841 auxquels tout le monde a participé, 968 01:29:06,842 --> 01:29:08,385 puis de revenir dessus 969 01:29:08,510 --> 01:29:12,096 en se disant : "Comment a-t-il fait pour les transformer ?" 970 01:29:12,097 --> 01:29:15,767 Tous ces changements ont plein d'origines. 971 01:29:15,768 --> 01:29:19,604 Cette intimité dans l'écriture 972 01:29:19,605 --> 01:29:23,776 a fait une énorme différence. On s'est vraiment mis à nu. 973 01:29:25,110 --> 01:29:27,195 Enfant, mes parents m'ont fait escalader 974 01:29:27,196 --> 01:29:29,322 toutes les montagnes mystiques 975 01:29:29,323 --> 01:29:33,118 et fait visiter les ruines les plus magnifiques, 976 01:29:33,243 --> 01:29:38,165 tous ces lieux chargés de l'histoire d'autres peuples. 977 01:29:38,832 --> 01:29:40,750 C'est de ça que parle la chanson. 978 01:29:40,751 --> 01:29:43,378 Vous, moi et les autres. 979 01:30:23,377 --> 01:30:25,379 Concert après concert, 980 01:30:25,504 --> 01:30:28,382 on a fini par avoir une vingtaine de chansons. 981 01:30:28,799 --> 01:30:30,341 Puis, rapidement, 40 titres. 982 01:30:30,342 --> 01:30:32,468 On s'est ouvert les portes de l'Amérique 983 01:30:32,469 --> 01:30:34,053 et on a vu la lumière. 984 01:30:34,054 --> 01:30:37,348 Alors, on a décidé de les ouvrir en grand 985 01:30:37,349 --> 01:30:40,394 et d'y aller à fond... 986 01:30:40,519 --> 01:30:42,311 C'est un énorme continent. 987 01:30:42,312 --> 01:30:44,230 On voulait vraiment marquer les esprits 988 01:30:44,231 --> 01:30:45,983 à travers nos concerts. 989 01:30:49,736 --> 01:30:52,531 Au début, nos tournées étaient interminables. 990 01:30:53,115 --> 01:30:56,034 On tournait pendant des mois. 991 01:30:56,160 --> 01:31:00,538 Trois d'entre nous avaient déjà des familles à cette époque, 992 01:31:00,539 --> 01:31:04,209 et c'était notre cinquième tournée en sept mois, 993 01:31:04,334 --> 01:31:05,918 alors ils étaient éloignés 994 01:31:05,919 --> 01:31:08,130 de leurs enfants depuis longtemps. 995 01:31:09,173 --> 01:31:11,091 C'est dur quand on a une famille. 996 01:31:11,633 --> 01:31:15,094 Ma femme me rejoignait dans les meilleurs endroits. 997 01:31:15,095 --> 01:31:16,596 Quand elle venait à New York, 998 01:31:16,597 --> 01:31:18,639 elle faisait du shopping avec les enfants. 999 01:31:18,640 --> 01:31:20,641 Elle assistait au concert. C'était sympa. 1000 01:31:20,642 --> 01:31:22,310 Puis la famille repartait 1001 01:31:22,311 --> 01:31:25,522 et on poursuivait la tournée en Amérique. 1002 01:31:27,316 --> 01:31:28,983 Il n'y avait pas de bus de tournée 1003 01:31:28,984 --> 01:31:30,777 ou ce genre de trucs à l'époque. 1004 01:31:30,903 --> 01:31:33,280 On utilisait le moyen de transport qu'on pouvait, 1005 01:31:33,405 --> 01:31:36,449 on arrivait, on jouait, puis on demandait à Richard Cole 1006 01:31:36,450 --> 01:31:39,994 de trouver la prochaine salle ou ville. 1007 01:31:39,995 --> 01:31:42,122 On le voyait quand on arrivait 1008 01:31:42,247 --> 01:31:44,625 à une intersection et qu'il faisait... 1009 01:31:44,750 --> 01:31:47,169 On se disait : "Oh non. On est encore perdus." 1010 01:31:47,920 --> 01:31:50,463 Les tournées en Angleterre sont bien plus faciles. 1011 01:31:50,464 --> 01:31:53,299 En Amérique, on était à l'hôtel toute la journée 1012 01:31:53,300 --> 01:31:57,678 en train de se prendre la tête avec des abrutis. 1013 01:31:57,679 --> 01:32:01,058 Ce qui se passe dans la journée vous affecte. 1014 01:32:01,808 --> 01:32:05,394 On prenait des vols normaux, alors il fallait se lever tôt 1015 01:32:05,395 --> 01:32:10,025 et attendre à l'aéroport pour se rendre quelque part. 1016 01:32:10,150 --> 01:32:11,943 Mais c'est ainsi que toute l'Amérique 1017 01:32:11,944 --> 01:32:13,362 a entendu parler de nous. 1018 01:32:41,640 --> 01:32:43,307 Quand on est rentrés chez nous, 1019 01:32:43,308 --> 01:32:46,019 tout le monde nous voulait. Quel changement. 1020 01:32:46,353 --> 01:32:47,728 Même sans publicité, 1021 01:32:47,729 --> 01:32:49,981 quand on faisait un concert en Angleterre, 1022 01:32:49,982 --> 01:32:52,233 on s'étonnait de voir autant de monde. 1023 01:32:52,234 --> 01:32:55,070 On mettait ça sur le compte du bouche-à-oreille. 1024 01:34:00,802 --> 01:34:02,845 Je trouvais très stimulant 1025 01:34:02,846 --> 01:34:05,098 le fait de voyager et de vivre des aventures. 1026 01:34:05,223 --> 01:34:07,224 Qu'apprend-on si on n'est pas curieux ? 1027 01:34:07,225 --> 01:34:09,269 Il faut sortir et chercher des réponses. 1028 01:34:33,668 --> 01:34:35,586 On jouait dans des festivals en Amérique, 1029 01:34:35,587 --> 01:34:37,588 deux ans après le "Summer of Love". 1030 01:34:37,589 --> 01:34:39,965 Je sais que ça n'a pas vraiment de signification, 1031 01:34:39,966 --> 01:34:42,052 mais pour moi si, 1032 01:34:42,177 --> 01:34:45,262 parce que je me sentais à ma place 1033 01:34:45,263 --> 01:34:47,099 d'un point de vue émotionnel. 1034 01:35:22,759 --> 01:35:25,010 Je me rappelle John en train de faire la balance 1035 01:35:25,011 --> 01:35:26,679 au Newport Jazz Festival 1036 01:35:26,680 --> 01:35:31,642 et tous les batteurs de James Brown apparaître 1037 01:35:31,643 --> 01:35:35,439 et être bluffés par ce qu'ils voyaient. 1038 01:35:36,356 --> 01:35:38,983 Il faisait son numéro, en se disant : 1039 01:35:38,984 --> 01:35:41,735 "Je sais qui est en train de me regarder." 1040 01:35:41,736 --> 01:35:43,572 C'était génial. 1041 01:35:44,739 --> 01:35:48,451 C'est ce qui faisait l'originalité de Led Zeppelin. 1042 01:35:48,452 --> 01:35:51,663 La façon dont John abordait le rythme et ce qu'il faisait. 1043 01:36:51,389 --> 01:36:52,973 On a enregistré tous les titres 1044 01:36:52,974 --> 01:36:55,184 de Led Zeppelin II lors de cette tournée. 1045 01:36:55,185 --> 01:36:57,646 C'était comme un ouragan. 1046 01:36:57,771 --> 01:37:01,107 Un tourbillon d'énergie et de liberté. 1047 01:37:02,275 --> 01:37:04,652 On n'avait pas eu l'opportunité, 1048 01:37:04,653 --> 01:37:07,447 vu le temps qu'on avait passé en Amérique, 1049 01:37:07,572 --> 01:37:10,033 de se concentrer sur l'Angleterre. 1050 01:37:10,158 --> 01:37:11,742 Quand on est rentrés, 1051 01:37:11,743 --> 01:37:14,454 on a fait notre premier festival britannique. 1052 01:37:15,288 --> 01:37:18,416 Et, bien sûr, on s'est demandé 1053 01:37:18,542 --> 01:37:20,042 si ça allait fonctionner, 1054 01:37:20,043 --> 01:37:22,128 si on allait cartonner chez nous. 1055 01:37:35,475 --> 01:37:36,685 Impressionnant. 1056 01:38:07,007 --> 01:38:09,633 J'avais déjà vu une photo du premier Bath Festival, 1057 01:38:09,634 --> 01:38:13,430 mais c'est fantastique de voir une vidéo. 1058 01:38:14,472 --> 01:38:17,892 C'était sûrement notre premier festival en Angleterre. 1059 01:38:18,018 --> 01:38:19,768 Et il n'a pas plu, c'était super, 1060 01:38:19,769 --> 01:38:21,062 et on s'est éclatés. 1061 01:38:23,898 --> 01:38:25,899 Mais combien de temps devait s'écouler 1062 01:38:25,900 --> 01:38:27,944 entre deux tournées ? Pas beaucoup. 1063 01:38:28,236 --> 01:38:30,655 On était infatigables. 1064 01:38:31,406 --> 01:38:33,908 On était une boule d'énergie et de puissance. 1065 01:38:54,095 --> 01:38:57,891 Il est 13h32, et Apollo 11 décolle. 1066 01:39:46,773 --> 01:39:49,109 C'est un petit pas pour l'homme, 1067 01:39:51,820 --> 01:39:54,572 mais un pas de géant pour l'humanité. 1068 01:40:09,587 --> 01:40:12,924 On donnait un concert quand quelqu'un a marché sur la Lune. 1069 01:40:17,470 --> 01:40:21,057 Imaginez ce que c'était d'être en Amérique, 1070 01:40:21,182 --> 01:40:23,768 d'être encore un gosse et de regarder en l'air... 1071 01:40:23,893 --> 01:40:25,978 Vous regardez un concert, 1072 01:40:25,979 --> 01:40:28,148 et au-dessus un homme marche sur la Lune. 1073 01:41:09,731 --> 01:41:12,024 Le monde est immense, 1074 01:41:12,025 --> 01:41:15,695 et je suis sûr que 99 % des gens s'intéressent plus 1075 01:41:15,820 --> 01:41:17,529 au fait que ces astronautes 1076 01:41:17,530 --> 01:41:20,366 sont rentrés sains et saufs de la Lune. 1077 01:41:20,492 --> 01:41:22,326 Mais le jour de leur retour sur Terre 1078 01:41:22,327 --> 01:41:24,245 a aussi été un grand jour pour nous. 1079 01:41:33,004 --> 01:41:35,881 C'est la consécration quand on est jeune 1080 01:41:35,882 --> 01:41:37,967 et qu'on veut devenir chanteur. 1081 01:41:38,092 --> 01:41:42,305 Obtenir un disque d'or. Qu'y a-t-il de mieux après ça ? 1082 01:41:43,097 --> 01:41:44,516 Ça n'a aucune importance. 1083 01:41:49,521 --> 01:41:51,981 Je voulais vraiment m'assurer 1084 01:41:52,106 --> 01:41:55,484 que ce nouvel album enthousiasme tout le monde. 1085 01:41:55,485 --> 01:41:59,279 Je voulais créer quelque chose de totalement inédit : 1086 01:41:59,280 --> 01:42:04,953 acoustique, électrique, radical et même avant-gardiste. 1087 01:42:05,078 --> 01:42:06,870 Alors, quand ce fut le moment 1088 01:42:06,871 --> 01:42:09,039 de faire le mixage de Led Zeppelin II, 1089 01:42:09,040 --> 01:42:13,378 je l'ai fait avec Eddie Kramer, aux A&R Studios à New York. 1090 01:42:13,503 --> 01:42:16,129 Je trouve qu'il a vraiment assuré. 1091 01:42:16,130 --> 01:42:18,423 Comme beaucoup de mixages, 1092 01:42:18,424 --> 01:42:20,718 il y avait plus d'une personne aux commandes. 1093 01:42:23,930 --> 01:42:26,098 Je voulais faire de "Whole Lotta Love" 1094 01:42:26,099 --> 01:42:28,351 plus qu'un simple single. 1095 01:42:28,476 --> 01:42:30,811 Le titre se devait d'avoir 1096 01:42:30,812 --> 01:42:33,230 une partie radicale avant-gardiste 1097 01:42:33,231 --> 01:42:37,026 au milieu qui commence avec une onde sonore. 1098 01:42:42,699 --> 01:42:46,369 Et une fois que j'allais mettre un overdub par-dessus au milieu, 1099 01:42:46,494 --> 01:42:49,205 j'ai complètement désaccordé ma guitare, 1100 01:42:49,330 --> 01:42:53,418 et j'ai tiré sur les cordes de haut en bas. 1101 01:43:01,593 --> 01:43:03,510 Et j'ai utilisé beaucoup de panoramiques. 1102 01:43:03,511 --> 01:43:05,513 Je déplaçais le son de gauche à droite. 1103 01:43:27,452 --> 01:43:29,370 On avait fini. 1104 01:43:29,495 --> 01:43:31,831 Led Zeppelin II était terminé 1105 01:43:32,624 --> 01:43:34,959 et prêt à sortir. 1106 01:49:09,877 --> 01:49:13,213 Le 9 janvier 1970, 1107 01:49:13,214 --> 01:49:16,299 on a joué au Royal Albert Hall à Londres, 1108 01:49:16,300 --> 01:49:19,469 alors qu'un an plus tôt, 1109 01:49:19,470 --> 01:49:22,681 le 9 janvier 1969, 1110 01:49:22,682 --> 01:49:25,476 on jouait à San Francisco. 1111 01:49:25,601 --> 01:49:29,230 Quelle progression en un an. 1112 01:49:29,563 --> 01:49:33,150 C'était complètement dingue. Je m'éclatais vraiment. 1113 01:49:34,527 --> 01:49:36,279 La carrière de comptable était loin. 1114 01:49:36,570 --> 01:49:38,655 Le concert avait lieu à Londres, 1115 01:49:38,656 --> 01:49:40,783 donc nos familles sont venues nous voir. 1116 01:49:41,325 --> 01:49:43,828 C'était comme un rassemblement des clans. 1117 01:49:44,412 --> 01:49:46,955 Le simple fait de fouler ces célèbres planches 1118 01:49:46,956 --> 01:49:50,001 était surréaliste. C'était fabuleux. 1119 01:49:50,543 --> 01:49:52,085 Et on était les seuls ce soir-là, 1120 01:49:52,086 --> 01:49:53,629 donc on a tout donné. 1121 01:49:59,343 --> 01:50:02,430 Led Zep ! 1122 01:50:03,514 --> 01:50:06,892 Led Zep ! 1123 01:54:53,637 --> 01:54:54,680 Merci beaucoup. 1124 01:55:07,484 --> 01:55:10,904 Led Zep ! 1125 01:55:22,249 --> 01:55:24,500 Mon père était dans la salle. 1126 01:55:24,501 --> 01:55:26,795 Il était très fier. Quelle sensation. 1127 01:55:28,088 --> 01:55:31,008 Il m'a dit : "Il y avait de la passion et de la fougue." 1128 01:55:31,133 --> 01:55:32,926 Ce fut un grand moment. 1129 01:55:34,136 --> 01:55:36,387 Je m'entends très bien avec John Paul. 1130 01:55:36,388 --> 01:55:38,724 D'ailleurs, on s'entend tous très bien. 1131 01:55:38,849 --> 01:55:41,017 Chaque membre du groupe est différent, 1132 01:55:41,018 --> 01:55:43,228 mais tout le monde est très gentil. 1133 01:55:43,354 --> 01:55:45,731 Ils sont tous uniques, à leur façon. 1134 01:55:45,856 --> 01:55:48,441 Il a fallu le milieu de 1969 1135 01:55:48,442 --> 01:55:51,070 pour que je découvre vraiment chacun d'eux. 1136 01:55:51,195 --> 01:55:53,906 Ça s'est fait graduellement. 1137 01:55:54,031 --> 01:55:56,616 Je pourrais parler de Robert pendant des heures. 1138 01:55:56,617 --> 01:55:59,161 Je le connais tellement bien. 1139 01:55:59,286 --> 01:56:01,663 Jimmy est assez timide, en fait. 1140 01:56:01,664 --> 01:56:03,373 Mais quand on le connaît comme moi, 1141 01:56:03,374 --> 01:56:05,000 on ne peut que l'apprécier. 1142 01:56:05,125 --> 01:56:07,543 Vous pouvez aimer chaque membre pour son talent. 1143 01:56:07,544 --> 01:56:09,587 Mais j'adore jouer dans ce groupe, 1144 01:56:09,588 --> 01:56:11,965 alors je suis satisfait. 1145 01:56:14,593 --> 01:56:17,804 Le tout premier jour de notre arrivée, 1146 01:56:17,805 --> 01:56:19,847 on a joué "Train Kept A-Rollin'" 1147 01:56:19,848 --> 01:56:23,394 parce qu'on était attirés par ce moment et ça a marché. 1148 01:56:23,519 --> 01:56:25,978 Mais tout ce qui s'est passé avant, 1149 01:56:25,979 --> 01:56:28,482 c'était nous en train de nous démener. 1150 01:56:29,024 --> 01:56:31,819 Alors, pourquoi s'arrêter ? 1151 01:56:31,944 --> 01:56:36,240 Si vous avez quelque chose en vous de différent, 1152 01:56:36,365 --> 01:56:37,865 alors il faut le cultiver. 1153 01:56:37,866 --> 01:56:39,575 Il faut le travailler sans relâche. 1154 01:56:39,576 --> 01:56:41,161 Il faut aussi croire en soi. 1155 01:56:41,286 --> 01:56:45,039 Mais tant que vous restez honnête avec vous-même, 1156 01:56:45,040 --> 01:56:47,500 vos rêves peuvent se réaliser. J'en suis persuadé. 1157 01:56:47,501 --> 01:56:50,963 C'est possible, car c'est ce qui nous est arrivé. 1158 02:01:33,328 --> 02:01:34,454 Merci. 1159 02:01:36,289 --> 02:01:38,291 Sous-titres traduits par : David Kerlogot 91380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.