Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,640 --> 00:00:12,480
Why is it
2
00:00:12,520 --> 00:00:15,920
that the most beautiful things
are always the most dangerous?
3
00:00:15,840 --> 00:00:17,120
They do it on purpose.
4
00:00:17,200 --> 00:00:18,800
Black holes
give me goose bumps.
5
00:00:18,840 --> 00:00:21,560
Do androids get goose bumps?
6
00:00:21,560 --> 00:00:22,800
This one does.
7
00:00:22,840 --> 00:00:24,760
It's probably just gamma rays.
8
00:00:24,760 --> 00:00:27,040
And x-rays
and high-energy electrons.
9
00:00:27,040 --> 00:00:28,600
It's a spinning singularity,
Dylan.
10
00:00:28,640 --> 00:00:30,040
The regular ones are bad enough.
11
00:00:30,080 --> 00:00:31,560
Tell me about it.
12
00:00:31,600 --> 00:00:33,760
I'm the one who spent 300 years
behind an event horizon.
13
00:00:33,800 --> 00:00:35,600
I was there, too.
14
00:00:35,640 --> 00:00:37,520
Tell me again
why my poor little eureka maru
15
00:00:37,560 --> 00:00:38,960
can hang its butt out there,
16
00:00:39,000 --> 00:00:40,880
but big strong
Andromeda ascendant
17
00:00:40,920 --> 00:00:42,920
can't even get close?
18
00:00:42,960 --> 00:00:44,440
Because I am so big.
19
00:00:44,440 --> 00:00:45,960
That would be, what,
20
00:00:46,000 --> 00:00:47,920
the product of
the two masses
21
00:00:47,920 --> 00:00:49,720
divided by
the square
22
00:00:49,760 --> 00:00:52,920
of the distance between them,
you know?
23
00:00:52,880 --> 00:00:55,280
Yeah, thanks, tyr.
24
00:00:55,280 --> 00:00:56,560
Dylan, please,
25
00:00:56,560 --> 00:00:58,320
gather your information
and hurry back,
26
00:00:58,320 --> 00:00:59,200
and be careful.
27
00:00:59,240 --> 00:01:01,920
Hey, I'm wearing my Eva suit.
28
00:01:01,920 --> 00:01:03,480
Oh, and by the way,
29
00:01:03,520 --> 00:01:04,920
tell harper
30
00:01:04,960 --> 00:01:06,960
he's been stockpiling food
in the--
31
00:01:11,000 --> 00:01:12,440
Andromeda!
32
00:01:12,480 --> 00:01:14,440
I've got a hull breach.
33
00:01:15,800 --> 00:01:17,320
Emergency!
34
00:01:34,440 --> 00:01:37,040
[ Alarm beeping ]
35
00:01:47,040 --> 00:01:49,040
What's wrong?
What time is it?
36
00:01:49,000 --> 00:01:50,440
Nothing is wrong.
37
00:01:50,520 --> 00:01:51,920
It's late.
38
00:01:51,920 --> 00:01:53,440
Go back to sleep.
39
00:01:57,160 --> 00:01:58,840
Sleep?
40
00:01:58,840 --> 00:02:01,000
Sleep is so overrated.
41
00:02:00,960 --> 00:02:03,520
Don't you think,
Mr. Hunt?
42
00:02:03,520 --> 00:02:05,880
It depends on what
you're comparing it to,
43
00:02:05,880 --> 00:02:08,520
doesn't it,
Mrs. Hunt?
44
00:02:16,720 --> 00:02:19,160
He is the last guardian
of a fallen civilization,
45
00:02:19,160 --> 00:02:21,200
a hero from another time.
46
00:02:21,200 --> 00:02:22,840
Faced with a universe in chaos,
47
00:02:22,840 --> 00:02:24,440
Dylan hunt
recruits an unlikely crew
48
00:02:24,480 --> 00:02:27,280
and sets out
to reunite the galaxies.
49
00:02:27,240 --> 00:02:30,480
On the starship Andromeda,hope lives again.
50
00:03:12,000 --> 00:03:13,200
Daddy, daddy, daddy!
51
00:03:13,240 --> 00:03:14,480
Whoa, whoa, whoa.
52
00:03:14,520 --> 00:03:16,800
Hey, hi.
53
00:03:16,760 --> 00:03:18,440
How are you doing, buddy?
54
00:03:18,480 --> 00:03:20,280
You ready for the big game?
55
00:03:20,280 --> 00:03:21,840
Give mommy a kiss.
56
00:03:21,920 --> 00:03:23,480
We're going to
slaughterize them.
57
00:03:23,480 --> 00:03:24,560
Can I have pancakes?
Please?
58
00:03:24,640 --> 00:03:26,200
Yes, we'll
have pancakes.
59
00:03:26,200 --> 00:03:27,520
That can be arranged.
Go. Meet you in the kitchen.
60
00:03:27,560 --> 00:03:28,480
Thank you.
61
00:03:28,520 --> 00:03:31,880
Oh...
62
00:03:31,800 --> 00:03:33,320
You spoil him.
63
00:03:33,320 --> 00:03:35,240
Yes, I do,
and you know what?
64
00:03:35,240 --> 00:03:38,080
I spoil you, too.
65
00:03:46,560 --> 00:03:48,720
This is like
scanning mud.
66
00:03:48,760 --> 00:03:49,760
No, it's not.
67
00:03:49,800 --> 00:03:50,840
Mud I can
see through,
68
00:03:50,880 --> 00:03:51,960
gamma radiation,
I can't.
69
00:03:52,040 --> 00:03:53,280
Dylan is
on the maru,
70
00:03:53,360 --> 00:03:54,600
we know where
the maru is,
71
00:03:54,600 --> 00:03:55,920
what are we doing
just sitting here?
72
00:03:56,000 --> 00:03:57,560
I say we haul
our stupid asses over there
73
00:03:57,600 --> 00:03:59,160
and look in
the freaking window.
74
00:03:59,160 --> 00:04:00,720
I know
harper is wrong,
75
00:04:00,760 --> 00:04:01,520
but I don't know why he's wrong.
76
00:04:01,600 --> 00:04:02,560
You tell him.
77
00:04:02,640 --> 00:04:04,080
Andromeda,all ahead one-quarter.
78
00:04:04,120 --> 00:04:05,600
One-quarter
engines, aye.
79
00:04:05,640 --> 00:04:07,240
[ Scraping ]
80
00:04:07,280 --> 00:04:09,920
Ow!
81
00:04:09,920 --> 00:04:11,880
That's why.
82
00:04:11,920 --> 00:04:13,800
Gravity sucks.
83
00:04:13,800 --> 00:04:16,320
You've got a broken ship,
you need a mechanic.
84
00:04:16,360 --> 00:04:18,560
You've got a broken ship
near a black hole,
85
00:04:18,520 --> 00:04:20,520
you need a quantum engineer.
86
00:04:20,560 --> 00:04:22,400
Rescuing Dylan
from a black hole
87
00:04:22,440 --> 00:04:23,320
again.
88
00:04:23,400 --> 00:04:25,400
Trance, I'll
need your help.
89
00:04:30,040 --> 00:04:32,120
Hang in there, Dylan.
90
00:04:38,440 --> 00:04:40,320
Hang in there,
buddy.
91
00:04:40,360 --> 00:04:42,280
It's almost ready.
92
00:04:42,280 --> 00:04:43,720
Hurry up, daddy.
93
00:04:43,720 --> 00:04:45,440
I want my pancakes.
94
00:04:45,440 --> 00:04:46,840
Yeah, yeah, yeah.
95
00:04:46,920 --> 00:04:49,760
It's looking
more like concrete batter,
96
00:04:49,720 --> 00:04:52,720
but I'll be right with you, son.
97
00:04:55,440 --> 00:04:57,360
Captain hunt, thank youfor accepting my hail.
98
00:04:57,400 --> 00:05:00,520
Why have you
surrounded my ship?
99
00:05:00,520 --> 00:05:02,160
Believe me, captain,I'm not happy about it, either.
100
00:05:02,200 --> 00:05:03,440
I'm missing out
101
00:05:03,520 --> 00:05:04,760
on my oldest son'sbirthday party.
102
00:05:04,760 --> 00:05:06,800
Don't let me stop you.
103
00:05:06,840 --> 00:05:08,880
You know how demandingchildren can be.
104
00:05:08,920 --> 00:05:10,360
No, I don't.
105
00:05:10,360 --> 00:05:11,760
That's a shame.
106
00:05:11,840 --> 00:05:13,400
You really should try itsometime.
107
00:05:13,440 --> 00:05:14,800
I highly recommend it.
108
00:05:14,800 --> 00:05:16,360
I'll keep that in mind.
109
00:05:24,640 --> 00:05:26,000
Harper's rigged
a slipfighter
110
00:05:26,000 --> 00:05:27,240
so we can get
up close and personal
111
00:05:27,320 --> 00:05:28,520
with the black hole.
112
00:05:28,560 --> 00:05:29,960
Unfortunately,
I don't always share
113
00:05:30,000 --> 00:05:31,240
the little professor's
unswerving confidence
114
00:05:31,320 --> 00:05:32,480
in his own
engineering ability.
115
00:05:32,480 --> 00:05:34,960
Tyr, you don't have to come.
116
00:05:35,000 --> 00:05:36,720
I know how hard it is for you
117
00:05:36,760 --> 00:05:38,560
to beat that nietzschean
self-Preservation gene.
118
00:05:38,600 --> 00:05:40,520
You know, that nietzschean
self-Preservation gene,
119
00:05:40,520 --> 00:05:41,640
as you call it,
120
00:05:41,680 --> 00:05:43,160
can't be passed down
121
00:05:43,200 --> 00:05:45,280
unless a breeding partner
makes herself available.
122
00:05:45,240 --> 00:05:47,040
Proving one's worth
123
00:05:47,040 --> 00:05:48,680
as a husband and father
124
00:05:48,720 --> 00:05:49,400
requires taking risks.
125
00:05:51,760 --> 00:05:55,080
So all these
dangerous, macho things you do,
126
00:05:55,080 --> 00:05:57,160
it's to impress
the chicks?
127
00:06:00,680 --> 00:06:02,240
So are they back?
128
00:06:02,240 --> 00:06:03,640
What's that?
129
00:06:03,680 --> 00:06:05,080
The nightmares.
130
00:06:05,120 --> 00:06:06,520
It's been awhile.
131
00:06:06,560 --> 00:06:07,640
Yeah.
132
00:06:07,680 --> 00:06:09,240
You know, I had one
just the other night.
133
00:06:09,280 --> 00:06:10,520
It was really scary.
134
00:06:10,560 --> 00:06:12,120
I was back in school,
military science final,
135
00:06:12,160 --> 00:06:13,720
and I was only wearing
underwear,
136
00:06:13,800 --> 00:06:15,200
plus I forgot to study.
137
00:06:15,200 --> 00:06:16,800
It was absolutely
frightening,
138
00:06:16,840 --> 00:06:18,520
which reminds me,
139
00:06:18,560 --> 00:06:20,680
there's something else
140
00:06:20,720 --> 00:06:22,880
I was supposed to
be doing.
141
00:06:22,880 --> 00:06:25,240
The form.
142
00:06:25,200 --> 00:06:26,160
Huh?
143
00:06:26,240 --> 00:06:27,320
Don't forget.
144
00:06:27,360 --> 00:06:28,600
It's very important.
145
00:06:28,600 --> 00:06:31,240
Ah, yes,
it's very, very important.
146
00:06:33,080 --> 00:06:35,440
What am I going to do
with you?
147
00:06:35,400 --> 00:06:38,400
Oh, I can think
of something.
148
00:06:38,400 --> 00:06:40,080
I do love you.
149
00:06:43,480 --> 00:06:45,600
Dear Sara...
150
00:06:48,000 --> 00:06:49,920
In the past few hours,
151
00:06:49,920 --> 00:06:54,000
I've tried 11 different waysto say good-bye to you...
152
00:06:55,280 --> 00:06:58,360
And in the process,I've discovered something...
153
00:07:01,480 --> 00:07:03,200
I can't.
154
00:07:07,320 --> 00:07:09,880
I miss you, Sara,
155
00:07:09,880 --> 00:07:11,880
and I think of you every day.
156
00:07:14,480 --> 00:07:16,200
Everything I know about love
157
00:07:16,240 --> 00:07:18,960
I learned from you,
158
00:07:18,960 --> 00:07:21,160
and even in my darkest moments,
159
00:07:21,160 --> 00:07:22,600
it's your love
160
00:07:22,640 --> 00:07:26,080
that gives me the strengthto continue,
161
00:07:26,040 --> 00:07:29,280
so no matter what happensor where I go,
162
00:07:29,240 --> 00:07:31,160
a part of you will be with me.
163
00:07:31,160 --> 00:07:33,720
I love you, Sara.
164
00:07:36,520 --> 00:07:38,440
Sara...
165
00:07:43,680 --> 00:07:45,080
"I, Dylan hunt,
166
00:07:45,160 --> 00:07:47,040
"hereby resign my commission
in the high guard
167
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
and elect inactive duty for..."
168
00:07:52,480 --> 00:07:54,320
Resign my commission?
169
00:07:56,520 --> 00:07:58,160
I'm retiring?
170
00:08:18,600 --> 00:08:21,520
That answers
that question.
171
00:08:21,480 --> 00:08:23,760
One question remains.
172
00:08:23,760 --> 00:08:25,640
Where is he?
173
00:08:33,040 --> 00:08:36,320
[ Whispers echoing ]
174
00:09:07,680 --> 00:09:09,520
Tyr...
175
00:09:09,520 --> 00:09:11,360
Someone lied to me.
176
00:09:11,400 --> 00:09:13,400
I was told
that all nietzscheans
177
00:09:13,440 --> 00:09:15,520
are perfect
physical specimens.
178
00:09:15,560 --> 00:09:16,960
So?
179
00:09:17,000 --> 00:09:18,800
Then I assume
your defective hearing
180
00:09:18,840 --> 00:09:20,240
is a personal problem.
181
00:09:20,240 --> 00:09:22,440
I told you to stay
in your zone.
182
00:09:23,520 --> 00:09:24,920
Harper's zone
was saturated
183
00:09:24,920 --> 00:09:26,160
with missiles.
184
00:09:26,240 --> 00:09:27,800
He was in
over his head.
185
00:09:27,800 --> 00:09:28,880
I had to act.
186
00:09:28,920 --> 00:09:30,080
I'm not interested
187
00:09:30,120 --> 00:09:31,320
in your opinion
of harper's condition.
188
00:09:31,320 --> 00:09:32,560
You screwed up,
and we got pasted.
189
00:09:32,600 --> 00:09:33,520
As long as you
walk my decks
190
00:09:33,560 --> 00:09:34,640
and breathe my oxygen,
191
00:09:34,720 --> 00:09:35,880
you're a part
of my crew,
192
00:09:35,880 --> 00:09:37,560
and I expect my crew
to work together as a team,
193
00:09:37,640 --> 00:09:38,760
no exceptions.
194
00:09:39,960 --> 00:09:42,160
Work as a team...
195
00:09:42,200 --> 00:09:44,080
With them?
196
00:09:44,080 --> 00:09:46,800
They're amateurs, children,
197
00:09:46,800 --> 00:09:50,520
and you,
you're an anachronism.
198
00:09:50,480 --> 00:09:52,240
You haven't the first idea
199
00:09:52,280 --> 00:09:54,600
how unforgiving
this universe has become,
200
00:09:54,560 --> 00:09:57,800
and I will not allow you
to find out at my expense.
201
00:10:05,200 --> 00:10:07,120
What are you doing
with my uniforms?
202
00:10:07,120 --> 00:10:08,480
Giving them away.
203
00:10:08,480 --> 00:10:09,840
We talked about this.
204
00:10:09,880 --> 00:10:13,440
First you want me
to resign my commission,
205
00:10:13,360 --> 00:10:15,480
and now
you're giving away my uniforms.
206
00:10:15,480 --> 00:10:18,200
There's a war going on,
or have you forgotten?
207
00:10:18,160 --> 00:10:20,880
I am not the one
with the memory problem.
208
00:10:20,840 --> 00:10:22,440
Damn it, Dylan, ever since--
209
00:10:22,440 --> 00:10:24,200
ever since what?
210
00:10:24,240 --> 00:10:26,880
There are no nietzscheans
in the bushes, okay?
211
00:10:26,840 --> 00:10:30,040
There are no kalderans
hiding behind the moon.
212
00:10:30,040 --> 00:10:31,680
Peace, Dylan.
213
00:10:31,720 --> 00:10:33,040
We're at peace.
214
00:10:33,120 --> 00:10:34,560
It's over.
215
00:10:34,560 --> 00:10:36,560
Ever since what, liandra?
216
00:10:36,600 --> 00:10:39,400
Ever since the black hole.
217
00:10:41,160 --> 00:10:42,720
The black hole.
218
00:10:42,760 --> 00:10:43,600
I never want to see it again.
219
00:10:43,680 --> 00:10:45,480
That thing
220
00:10:45,480 --> 00:10:47,000
didn't just swallow my ship,
221
00:10:47,040 --> 00:10:48,560
it swallowed my life.
222
00:10:50,840 --> 00:10:52,200
God, I'm calling med corps.
223
00:10:52,240 --> 00:10:53,680
No, no,
hey, hey, hey.
224
00:10:53,680 --> 00:10:54,400
You're not calling
anybody.
225
00:10:54,440 --> 00:10:55,440
I'm fine.
226
00:10:55,520 --> 00:10:56,720
You're fine?
227
00:10:56,800 --> 00:10:58,480
Tell me you didn't
just have visions.
228
00:10:59,840 --> 00:11:01,160
Dylan,
229
00:11:01,160 --> 00:11:03,520
please.
230
00:11:03,560 --> 00:11:06,280
Let me take care of you
231
00:11:06,280 --> 00:11:09,480
the way you always take care
of Ethan and me.
232
00:11:10,880 --> 00:11:12,600
You need help.
233
00:11:21,960 --> 00:11:24,160
Dylan's Eva suit
should protect him
234
00:11:24,160 --> 00:11:26,080
from the radiation,
235
00:11:26,080 --> 00:11:28,360
so the immediate danger
is the gravity well itself.
236
00:11:28,360 --> 00:11:31,120
If he's pulled
into the black hole--
237
00:11:31,080 --> 00:11:32,640
it'll already be too late.
238
00:11:32,680 --> 00:11:34,880
You don't know that.
239
00:11:34,880 --> 00:11:36,880
I know first-hand
how much air
240
00:11:36,880 --> 00:11:38,560
these Eva suits carry.
241
00:11:40,280 --> 00:11:43,360
Short haul went real wrong
out near Vega a few years back.
242
00:11:43,320 --> 00:11:47,160
I ended up sucking vacuum
for what seemed like days.
243
00:11:47,120 --> 00:11:48,920
It's funny,
244
00:11:48,920 --> 00:11:51,120
it was actually
kind of peaceful.
245
00:11:51,120 --> 00:11:52,680
Two points, daddy,
two points!
246
00:11:52,720 --> 00:11:54,440
That's a great job,
Ethan.
247
00:11:54,480 --> 00:11:55,760
All right,
248
00:11:55,840 --> 00:11:57,520
let's try a little longer shot
this time.
249
00:11:57,560 --> 00:12:00,320
I can't wait till you're tired.
250
00:12:00,320 --> 00:12:02,200
Well, you'll have to work
a little harder than this
251
00:12:02,240 --> 00:12:03,640
to tucker me out.
252
00:12:03,640 --> 00:12:05,600
Mommy says when you're tired,
253
00:12:05,600 --> 00:12:07,520
it would be
like a vacation
254
00:12:07,520 --> 00:12:09,040
forever and ever
255
00:12:09,080 --> 00:12:12,120
and we can play all the time.
256
00:12:12,080 --> 00:12:14,480
Oh, you, uh...Retired.
257
00:12:14,480 --> 00:12:15,880
You mean...
258
00:12:15,920 --> 00:12:18,120
Yeah, that means
when you're not working anymore.
259
00:12:18,120 --> 00:12:19,680
Yeah,
260
00:12:19,680 --> 00:12:21,360
we're talking about that.
261
00:12:28,760 --> 00:12:29,960
Andromeda, report.
262
00:12:30,040 --> 00:12:31,800
Scanning.
263
00:12:34,760 --> 00:12:37,280
They're worlds, 20 of them,
264
00:12:37,280 --> 00:12:39,400
joined into somekind of structure.
265
00:12:39,440 --> 00:12:40,960
The structure,
focus on the structure.
266
00:12:41,000 --> 00:12:42,040
Those worlds,
267
00:12:42,080 --> 00:12:44,360
they're hollow
268
00:12:44,320 --> 00:12:46,800
and they're full of Magog,trillions of them.
269
00:13:05,280 --> 00:13:06,960
You say
we're at peace.
270
00:13:07,000 --> 00:13:08,920
How can you say that
271
00:13:08,960 --> 00:13:11,640
when there's
a trillion hungry Magog
272
00:13:11,640 --> 00:13:13,760
raping and killing their way
across the galaxy?
273
00:13:13,760 --> 00:13:16,800
Dylan,
what are you talking about?
274
00:13:16,800 --> 00:13:20,400
I've never even heard
of anything called Magog.
275
00:13:20,360 --> 00:13:23,440
[ Beka ]: Something's punchingthrough the hull.
276
00:14:16,680 --> 00:14:18,160
Dylan?
277
00:14:18,240 --> 00:14:19,640
What's wrong?
278
00:14:19,640 --> 00:14:21,920
Nothing's wrong.
279
00:14:24,600 --> 00:14:26,880
You see, that's the problem.
280
00:14:26,880 --> 00:14:30,920
Happy home,
I've got a healthy son,
281
00:14:30,880 --> 00:14:33,240
but did you really think
I would forget about the Magog?
282
00:14:33,240 --> 00:14:34,720
You're right...
283
00:14:34,800 --> 00:14:37,600
I am hallucinating.
284
00:14:40,480 --> 00:14:42,080
This.
285
00:14:44,200 --> 00:14:46,360
You're not my wife.
286
00:14:46,360 --> 00:14:48,240
You're not even real.
287
00:14:48,280 --> 00:14:51,680
None of this is real,
none of it!
288
00:14:51,600 --> 00:14:53,360
Okay, okay, okay!
289
00:14:53,360 --> 00:14:54,720
I'm on to you.
290
00:14:54,800 --> 00:14:59,400
Now, tell me, what the hell
is going on here?
291
00:15:06,040 --> 00:15:09,000
Scan d-17.
292
00:15:08,960 --> 00:15:10,360
This is useless.
293
00:15:10,400 --> 00:15:12,080
There's too much radiation
from the black hole.
294
00:15:12,120 --> 00:15:13,400
I can't find squat.
295
00:15:13,440 --> 00:15:15,640
I've tried that
now and again myself.
296
00:15:15,640 --> 00:15:17,120
It never works.
297
00:15:18,560 --> 00:15:20,640
Oh yeah.
298
00:15:20,680 --> 00:15:22,320
You guys are good.
299
00:15:22,320 --> 00:15:24,240
You know,
you're really, really good.
300
00:15:24,240 --> 00:15:26,560
You hit all my buttons,
didn't you?
301
00:15:26,560 --> 00:15:27,960
You know what?
302
00:15:28,000 --> 00:15:29,800
You missed one small detail--
303
00:15:29,800 --> 00:15:31,600
a race of monsters
304
00:15:31,640 --> 00:15:33,640
slaughtering their way
through the galaxy.
305
00:15:33,640 --> 00:15:35,640
It's kind of a big oversight,
don't you think?
306
00:15:40,400 --> 00:15:43,040
Let me see what you guys
have been doing to me.
307
00:15:44,840 --> 00:15:46,240
No...
308
00:15:46,280 --> 00:15:49,560
There's no signs
of medical intervention.
309
00:15:49,560 --> 00:15:52,560
I don't see any needle marks.
310
00:15:52,480 --> 00:15:57,920
I don't see
any healed incisions.
311
00:15:57,800 --> 00:15:59,200
Maybe...
312
00:15:59,240 --> 00:16:01,120
Maybe you're some kind
of a, I don't know,
313
00:16:01,160 --> 00:16:03,040
holodrama superrace,
you know,
314
00:16:03,080 --> 00:16:04,960
and I'm a specimen in your zoo,
you know.
315
00:16:05,000 --> 00:16:06,400
Maybe that's it.
316
00:16:06,400 --> 00:16:08,320
Maybe I'm in the zoo.
317
00:16:08,320 --> 00:16:10,760
I was afraid
of this.
318
00:16:10,800 --> 00:16:14,160
There she is,
right on cue.
319
00:16:14,120 --> 00:16:15,720
Afraid of what?
320
00:16:17,600 --> 00:16:19,880
Afraid that I would see through
321
00:16:19,920 --> 00:16:24,520
this incredibly realistic
facsimile of...
322
00:16:24,440 --> 00:16:26,040
Of what, liandra?
323
00:16:26,080 --> 00:16:27,560
A happy home.
324
00:16:30,880 --> 00:16:33,560
But maybe happiness
just isn't enough for you.
325
00:16:33,560 --> 00:16:35,200
A happy home.
326
00:16:36,880 --> 00:16:38,880
Look what I found.
327
00:16:40,720 --> 00:16:42,960
You hid my
force lance.
328
00:16:43,000 --> 00:16:44,440
You hid it.
329
00:16:44,480 --> 00:16:45,800
Why, liandra?
330
00:16:45,880 --> 00:16:47,440
What, did you think
I was gong to hurt you?
331
00:16:47,480 --> 00:16:48,600
No,
332
00:16:48,640 --> 00:16:51,480
not hurt me...
333
00:16:51,480 --> 00:16:52,960
Hurt yourself.
334
00:16:54,320 --> 00:16:57,000
I hate what this p.T.S.D.
Has done to you.
335
00:16:59,080 --> 00:17:02,440
You think...You think
this is post traumatic stress?
336
00:17:04,400 --> 00:17:06,760
I saw civilization fall.
337
00:17:08,720 --> 00:17:10,520
I saw it fall
338
00:17:10,520 --> 00:17:13,520
and I got back up,
I dusted myself off.
339
00:17:13,520 --> 00:17:14,920
You tell me
340
00:17:14,960 --> 00:17:17,320
what could possibly be
more traumatic than that?
341
00:17:17,320 --> 00:17:20,120
You died.
342
00:17:21,960 --> 00:17:24,240
You ran out of air
in your Eva suit.
343
00:17:24,280 --> 00:17:27,960
You were clinically dead
for two minutes,
344
00:17:27,920 --> 00:17:31,520
and you have never
been the same since.
345
00:17:38,600 --> 00:17:39,520
Harper?
346
00:17:39,560 --> 00:17:40,720
You're not thinking
347
00:17:40,800 --> 00:17:42,040
what I think
you're thinking,
348
00:17:42,080 --> 00:17:43,080
are you?
349
00:17:43,120 --> 00:17:44,280
You better believe
I am.
350
00:17:44,320 --> 00:17:46,040
Desperate times
call for desperate measures.
351
00:17:46,080 --> 00:17:47,960
That teleportation machine
is experimental at best.
352
00:17:48,000 --> 00:17:50,040
The only time
it came close to working was--
353
00:17:50,080 --> 00:17:51,960
when we were sitting
next to a black hole.
354
00:17:52,000 --> 00:17:53,400
Come on, trance,
355
00:17:53,400 --> 00:17:55,160
how about a little
optimism here?
356
00:17:55,160 --> 00:17:56,160
You're the one
who's always talking
357
00:17:56,200 --> 00:17:57,920
about the right
intentions.
358
00:17:57,960 --> 00:17:59,440
Now, think
good thoughts,
359
00:17:59,520 --> 00:18:01,240
give me some of that
good luck of yours,
360
00:18:01,280 --> 00:18:03,000
and help me
rebuild this thing,
361
00:18:03,040 --> 00:18:04,760
will you?
362
00:18:04,800 --> 00:18:06,160
Thank you.
363
00:18:12,520 --> 00:18:14,400
[ Door opening ]
364
00:18:24,400 --> 00:18:25,680
Rhade!
365
00:18:25,680 --> 00:18:27,000
I tried to warn you.
366
00:18:27,080 --> 00:18:28,000
Is that how
you want to play this?
367
00:18:28,040 --> 00:18:30,800
I'm not playing at anything.
368
00:18:30,800 --> 00:18:31,840
Neither am I.
369
00:18:37,880 --> 00:18:39,320
Rhade,
370
00:18:39,360 --> 00:18:40,880
listen to me.
371
00:18:52,040 --> 00:18:54,280
Give up.
372
00:18:54,280 --> 00:18:56,560
Maybe we'lllet you live.
373
00:19:14,080 --> 00:19:17,040
I'm here under the authority
of the systems common--
374
00:19:30,960 --> 00:19:32,200
ah! Dylan!
375
00:19:32,200 --> 00:19:33,520
Dylan!
376
00:19:44,760 --> 00:19:46,720
Liandra, I'm so sorry.
377
00:19:46,720 --> 00:19:47,840
No.
378
00:19:47,840 --> 00:19:49,600
It's too late for that.
379
00:19:49,640 --> 00:19:51,360
You are out of control.
380
00:19:51,440 --> 00:19:53,920
Let it go.
381
00:19:56,800 --> 00:19:59,080
Hang your force lance up.
382
00:19:59,080 --> 00:20:00,720
You have no choice.
383
00:20:08,320 --> 00:20:11,440
[ Harper ]:
Sorry, beka, it didn't work.
384
00:20:11,440 --> 00:20:12,520
What do you mean,
it didn't work?
385
00:20:12,600 --> 00:20:14,040
It worked before.
I saw it.
386
00:20:14,040 --> 00:20:16,120
Yes, but the teleporter
won't function properly
387
00:20:16,160 --> 00:20:19,000
if we don't know
dylan's exact location.
388
00:20:19,000 --> 00:20:20,440
Believe me, I tried.
389
00:20:20,480 --> 00:20:22,000
We played hide-and-go-teleport
390
00:20:22,000 --> 00:20:24,080
with one of trance's fish
in hydroponics.
391
00:20:24,080 --> 00:20:25,480
And?
392
00:20:25,560 --> 00:20:26,880
Tuna tartare.
393
00:20:26,920 --> 00:20:28,720
The black hole
is too new.
394
00:20:28,720 --> 00:20:30,520
The machine needs
an information sink
395
00:20:30,560 --> 00:20:31,880
which expands
396
00:20:31,960 --> 00:20:34,000
as the cube of the radius
being scanned...
397
00:20:34,000 --> 00:20:35,280
And you don't care
about the math, do you?
398
00:20:35,360 --> 00:20:36,920
I care plenty
about math,
399
00:20:36,960 --> 00:20:39,280
like the nine seconds it takes
the human circulatory system
400
00:20:39,280 --> 00:20:41,600
to exhaust its supply
of oxygenated blood cells.
401
00:20:41,600 --> 00:20:43,800
We have to find him soon, beka.
402
00:20:45,800 --> 00:20:48,040
I've found something.
403
00:20:55,160 --> 00:20:57,480
Damn, tyr,
you got him.
404
00:20:57,480 --> 00:20:59,240
Well, I've located him.
405
00:20:59,280 --> 00:21:01,000
Whether or not
we can get him
406
00:21:01,040 --> 00:21:03,040
is still very much
in question,
407
00:21:03,040 --> 00:21:05,520
isn't
it?
408
00:21:16,960 --> 00:21:20,120
For the sake of argument,
let's say you're right, okay?
409
00:21:20,080 --> 00:21:21,960
Say this isn't a mind game
410
00:21:22,000 --> 00:21:25,120
being, you know, perpetrated
by some unknown force,
411
00:21:25,120 --> 00:21:27,360
and say that I...
412
00:21:27,360 --> 00:21:29,480
Say that I really am having
a psychological meltdown.
413
00:21:29,440 --> 00:21:31,800
I mean, that's no reason
to retire from the service,
414
00:21:31,840 --> 00:21:33,240
is it?
415
00:21:33,280 --> 00:21:35,680
No. I mean,
I can take medical leave,
416
00:21:35,680 --> 00:21:37,600
I can get my head back together,
you know.
417
00:21:37,560 --> 00:21:38,800
It's been done before.
418
00:21:38,880 --> 00:21:40,600
Hell, I've ordered people
to do it.
419
00:21:40,600 --> 00:21:42,520
Dylan...
420
00:21:44,920 --> 00:21:46,760
I can still serve.
421
00:21:48,320 --> 00:21:49,880
See, I have a mission.
422
00:21:51,240 --> 00:21:52,640
You see, my ship needs me.
423
00:21:52,680 --> 00:21:54,120
My crew needs me.
424
00:21:54,160 --> 00:21:55,920
Your crew...
425
00:21:58,360 --> 00:22:00,040
My poor baby.
426
00:22:01,600 --> 00:22:03,000
What?
427
00:22:03,040 --> 00:22:05,200
What about them?
428
00:22:05,200 --> 00:22:06,760
What about my crew?
429
00:22:06,800 --> 00:22:08,680
What aren't you telling me,
liandra?
430
00:22:08,720 --> 00:22:10,560
They're gone, Dylan.
431
00:22:12,040 --> 00:22:15,040
The Andromeda was lost,
432
00:22:15,040 --> 00:22:16,960
all aboard her killed.
433
00:22:17,000 --> 00:22:19,400
I don't believe you.
434
00:22:19,360 --> 00:22:21,960
Don't.
435
00:22:21,960 --> 00:22:23,960
It's not going to
change anything.
436
00:22:25,520 --> 00:22:27,840
They were sucked
into a black hole...
437
00:22:29,640 --> 00:22:31,320
Trying to rescue you.
438
00:22:53,200 --> 00:22:54,560
Andromeda gone?
439
00:22:54,600 --> 00:22:57,680
[ Rommie ]: Warships only knowhow to do one thing.
440
00:22:59,960 --> 00:23:01,440
There you are.
441
00:23:01,520 --> 00:23:03,440
I've been looking
for you.
442
00:23:03,440 --> 00:23:04,840
Dylan,
443
00:23:04,880 --> 00:23:06,800
I want to be dismantled.
444
00:23:08,920 --> 00:23:11,000
You should
get rid of this body.
445
00:23:11,040 --> 00:23:12,600
Chop it up into pieces
446
00:23:12,600 --> 00:23:14,520
and throw it
out of the air lock,
447
00:23:14,520 --> 00:23:16,920
or better yet, erase me.
448
00:23:16,920 --> 00:23:19,040
Just delete everything
and start all over again.
449
00:23:19,040 --> 00:23:20,600
I'm not going to do that.
450
00:23:20,640 --> 00:23:22,880
I killed him, Dylan.
451
00:23:23,960 --> 00:23:26,360
I loved him,
and I killed him.
452
00:23:26,400 --> 00:23:28,560
You had no choice.
453
00:23:28,560 --> 00:23:31,400
No, I didn't,
because I'm a warship,
454
00:23:31,400 --> 00:23:34,160
and warships only know
how to do one thing,
455
00:23:34,160 --> 00:23:35,800
and that's kill.
456
00:23:35,800 --> 00:23:37,360
We don't have hearts.
457
00:23:37,440 --> 00:23:38,800
We don't have empathy.
458
00:23:38,800 --> 00:23:41,440
We're killers,
we're attack dogs,
459
00:23:41,400 --> 00:23:42,800
and I'm afraid.
460
00:23:42,880 --> 00:23:45,600
The balance of judgmentwent insane,
461
00:23:45,560 --> 00:23:47,640
the pax Magellanic went insane,
462
00:23:47,680 --> 00:23:49,720
and I don't want that
to happen to me.
463
00:23:49,720 --> 00:23:51,160
You're forgetting
something.
464
00:23:51,200 --> 00:23:55,600
The balance of judgmenthad no captain, no crew.
465
00:23:55,480 --> 00:23:57,040
The pax lost her captain.
466
00:23:57,080 --> 00:23:58,920
Why do you think
warships have captains
467
00:23:58,920 --> 00:24:00,560
in the first place?
468
00:24:00,600 --> 00:24:02,600
I'm your heart, rommie.
469
00:24:02,600 --> 00:24:05,200
I always will be.
470
00:24:07,560 --> 00:24:09,760
These physical reactions...
471
00:24:11,080 --> 00:24:13,560
I didn't know
harper was so good.
472
00:24:15,880 --> 00:24:18,280
The commonwealth needs you,
Andromeda,
473
00:24:18,280 --> 00:24:19,760
the crew needs you...
474
00:24:21,840 --> 00:24:23,800
I need you...
475
00:24:25,840 --> 00:24:31,720
So permission
to chop yourself into pieces
476
00:24:31,560 --> 00:24:33,160
is officially denied.
477
00:24:33,200 --> 00:24:35,360
Understood.
478
00:24:38,920 --> 00:24:40,480
Does it get any better?
479
00:24:40,520 --> 00:24:43,800
Does the pain
go away?
480
00:24:45,800 --> 00:24:48,240
I don't think
it's supposed to.
481
00:24:48,240 --> 00:24:50,880
It's part of what it means
to be alive.
482
00:24:55,480 --> 00:24:57,640
No.
483
00:25:02,680 --> 00:25:04,440
No.
484
00:25:06,960 --> 00:25:08,880
I'm making some
eggs for Ethan
485
00:25:08,880 --> 00:25:10,320
if you want...
486
00:25:10,320 --> 00:25:11,760
I thought I got rid of that.
487
00:25:11,760 --> 00:25:13,000
Yeah,
488
00:25:13,080 --> 00:25:14,960
you thought you got
rid of everything--
489
00:25:15,000 --> 00:25:16,560
my ship, my crew,
my life.
490
00:25:16,600 --> 00:25:18,160
It's not going to
happen, liandra.
491
00:25:18,160 --> 00:25:19,720
I'm a high guard
captain,
492
00:25:19,800 --> 00:25:21,360
and the only way
I can leave my job
493
00:25:21,400 --> 00:25:22,680
is feet first.
494
00:25:22,720 --> 00:25:24,120
I know.
495
00:25:24,160 --> 00:25:26,240
That's exactly what
I've been trying to prevent.
496
00:25:34,040 --> 00:25:35,560
Daddy,
make it stop!
497
00:25:35,600 --> 00:25:36,520
Daddy!
498
00:25:36,560 --> 00:25:37,800
Ethan, liandra!
499
00:26:06,120 --> 00:26:09,160
What kind of a person are you,
500
00:26:09,120 --> 00:26:11,520
who would risk
your child's own life
501
00:26:11,560 --> 00:26:12,840
to make a point?
502
00:26:12,880 --> 00:26:14,600
Ethan's fine.
It was nothing.
503
00:26:14,640 --> 00:26:16,960
Maybe you're not a person
at all.
504
00:26:16,960 --> 00:26:19,040
Maybe you're something else
entirely.
505
00:26:19,040 --> 00:26:20,720
I've seen it before.
506
00:26:20,800 --> 00:26:24,400
There are entities out there,
beings who want to stop me.
507
00:26:24,320 --> 00:26:26,560
You megalomaniac.
508
00:26:26,560 --> 00:26:27,960
Now I'm a demon
509
00:26:28,000 --> 00:26:29,760
out to tempt you
from your cause?
510
00:26:29,760 --> 00:26:30,840
Fine.
511
00:26:30,880 --> 00:26:32,280
You want to see
my eyes turn red?
512
00:26:32,320 --> 00:26:33,640
You want to see snakes
come out of my mouth?
513
00:26:33,720 --> 00:26:34,760
Here, here, twist my arm.
514
00:26:34,800 --> 00:26:36,360
Beat it out of me.
515
00:26:36,440 --> 00:26:38,800
[ Lance powering up ]
516
00:26:38,760 --> 00:26:42,520
I want to know
who and what you are.
517
00:26:42,440 --> 00:26:45,640
[ Trance ]: There is oneperfect possible future,
518
00:26:45,600 --> 00:26:47,000
but I have not seen it yet.
519
00:26:47,040 --> 00:26:49,240
What am I supposed to
do with you?
520
00:26:49,240 --> 00:26:51,160
I don't know.
521
00:26:51,160 --> 00:26:53,680
Keep me around,
I hope.
522
00:26:53,640 --> 00:26:55,240
I'm trying to think of
a persuasive reason to do that,
523
00:26:55,280 --> 00:26:56,520
but I'm having trouble.
524
00:26:56,600 --> 00:26:58,320
Because you don't trust me.
525
00:26:58,360 --> 00:27:01,560
Trust is something you earn.
526
00:27:01,480 --> 00:27:03,320
Then give me a chance.
527
00:27:07,720 --> 00:27:10,400
I always knew
you had your own plans,
528
00:27:10,360 --> 00:27:12,480
but I also knew
that your plans and mine
529
00:27:12,520 --> 00:27:14,400
were basically
the same--
530
00:27:14,400 --> 00:27:16,200
peace, order,
a better universe.
531
00:27:16,240 --> 00:27:17,720
My goals haven't changed.
532
00:27:19,600 --> 00:27:21,480
Beka says
the future you came from
533
00:27:21,520 --> 00:27:22,760
was a bad one,
534
00:27:22,760 --> 00:27:23,920
one where things went wrong
535
00:27:23,960 --> 00:27:25,240
and you came back
to set things right.
536
00:27:25,280 --> 00:27:27,440
So?
537
00:27:27,440 --> 00:27:31,320
So tell me how saving harper
and losing hohne does that.
538
00:27:31,240 --> 00:27:33,240
How does that set things right?
539
00:27:33,280 --> 00:27:34,840
I don't know if it does.
540
00:27:34,840 --> 00:27:36,320
To tell you the truth,
541
00:27:36,400 --> 00:27:37,840
I didn't save harper
542
00:27:37,840 --> 00:27:40,040
to change the past
or the future.
543
00:27:40,080 --> 00:27:42,080
For all I know,
I made things worse.
544
00:27:42,080 --> 00:27:44,360
Then why?
545
00:27:44,360 --> 00:27:46,480
For the one reason
that does matter.
546
00:27:46,480 --> 00:27:49,720
Because hohne is a stranger
and harper is my friend.
547
00:27:55,560 --> 00:27:57,720
Well, that's a change,
anyway.
548
00:27:57,720 --> 00:28:00,040
What?
549
00:28:00,040 --> 00:28:01,840
Honesty.
550
00:28:01,840 --> 00:28:05,040
But it doesn't
answer your question, does it,
551
00:28:05,000 --> 00:28:07,200
about what to
do with me?
552
00:28:07,200 --> 00:28:10,280
No, it doesn't...
553
00:28:12,320 --> 00:28:13,960
But it's a start.
554
00:28:16,160 --> 00:28:18,240
Dylan...
555
00:28:18,240 --> 00:28:20,640
Don't, please.
556
00:28:28,600 --> 00:28:30,480
Dylan, please,
you can make it.
557
00:28:30,480 --> 00:28:32,680
I know you can.
558
00:28:32,720 --> 00:28:34,440
What are you doing
to mommy?
559
00:28:34,480 --> 00:28:35,960
Stop it!
560
00:28:36,000 --> 00:28:37,560
Stop it!
561
00:28:37,560 --> 00:28:40,440
Dylan, this is
tearing me apart.
562
00:28:42,320 --> 00:28:45,000
It's tearing me apart...
563
00:28:46,520 --> 00:28:48,240
Harper!
564
00:28:48,240 --> 00:28:49,160
Trance!
565
00:28:49,200 --> 00:28:50,600
Shut it down.
566
00:28:50,640 --> 00:28:52,600
It's tearing me apart!
567
00:29:04,640 --> 00:29:07,800
Dylan, I can't
live like this.
568
00:29:07,800 --> 00:29:09,760
Either you resign
your commission
569
00:29:09,760 --> 00:29:11,680
and get medical attention,
570
00:29:11,640 --> 00:29:13,560
or I'm taking our son
and leaving.
571
00:29:13,600 --> 00:29:17,280
You want me to choose
between my job and my marriage?
572
00:29:18,400 --> 00:29:20,080
Well, I can't, liandra.
573
00:29:20,120 --> 00:29:22,480
My job is who I am.
574
00:29:22,480 --> 00:29:25,040
What kind of husband can I be,
what kind of father,
575
00:29:25,000 --> 00:29:27,000
if I turn my back
on the people who need me?
576
00:29:27,000 --> 00:29:29,640
The people who need you
are right here.
577
00:29:29,600 --> 00:29:31,720
Isn't that enough?
578
00:29:31,720 --> 00:29:33,200
Let that be enough.
579
00:29:33,240 --> 00:29:35,080
No.
580
00:29:35,080 --> 00:29:37,200
I'm sorry.
My place is with the high guard.
581
00:29:37,240 --> 00:29:39,560
No, it's not.
582
00:29:39,560 --> 00:29:41,440
I have begged you, Dylan.
583
00:29:41,480 --> 00:29:43,800
I have tried to protect you,
but you just won't let me.
584
00:29:43,840 --> 00:29:45,560
Protect me from what?
585
00:29:45,600 --> 00:29:47,040
They don't want you.
586
00:29:47,040 --> 00:29:49,720
The commonwealth
that needs you so much...
587
00:29:49,680 --> 00:29:50,960
They're trying
to get rid of you.
588
00:29:51,000 --> 00:29:52,440
Why in the name of the empress
589
00:29:52,440 --> 00:29:53,520
would the high guard
want to get rid of me?
590
00:29:53,560 --> 00:29:54,840
Because you
mess up,
591
00:29:54,880 --> 00:29:56,080
and they're tired
592
00:29:56,120 --> 00:29:57,520
of cleaning up after you.
593
00:29:57,600 --> 00:29:59,800
[ Harper ]: We've gone too fast.
594
00:29:59,800 --> 00:30:02,040
We're losing him.
595
00:30:02,040 --> 00:30:03,920
He's almost reached the sun.
596
00:30:03,960 --> 00:30:05,160
Can we destroy his ship?
597
00:30:05,160 --> 00:30:06,640
Our missiles
will never catch him in time.
598
00:30:06,680 --> 00:30:07,440
The system is doomed,
599
00:30:07,520 --> 00:30:08,760
and if we're
not careful,
600
00:30:08,800 --> 00:30:09,760
the chain reaction
601
00:30:09,800 --> 00:30:11,000
will destroy us
as well.
602
00:30:11,080 --> 00:30:12,480
We have to try.
Continue pursuit.
603
00:30:13,560 --> 00:30:15,040
We're not going to make it.
604
00:30:15,120 --> 00:30:16,560
He's still
out of range.
605
00:30:16,600 --> 00:30:17,600
We have to turn around.
606
00:30:17,640 --> 00:30:18,720
Andromeda, hard 180.
607
00:30:18,800 --> 00:30:21,680
Maximum delta-v.
608
00:30:21,680 --> 00:30:24,240
Detonation in three...
609
00:30:24,200 --> 00:30:25,400
Two...
610
00:30:25,440 --> 00:30:26,840
One...
611
00:30:30,520 --> 00:30:32,160
Engaging slipstream now.
612
00:30:44,680 --> 00:30:45,880
Andromeda,
613
00:30:45,920 --> 00:30:47,840
is there any chance
614
00:30:47,880 --> 00:30:50,080
anyone survived the nova?
615
00:30:50,080 --> 00:30:51,680
I'm sorry, Dylan.
616
00:30:51,720 --> 00:30:54,160
All the inhabited planets
were incinerated.
617
00:30:54,120 --> 00:30:57,000
Okay, yes,
I've made mistakes.
618
00:30:56,960 --> 00:30:58,520
Mistakes?
619
00:30:58,560 --> 00:31:01,480
Destroying a solar system
is a mistake?
620
00:31:01,400 --> 00:31:03,360
Unleashing
flesh-Eating monsters
621
00:31:03,360 --> 00:31:05,280
on an entire
civilization,
622
00:31:05,280 --> 00:31:07,200
that's a mistake?
623
00:31:07,200 --> 00:31:08,120
Dylan!
624
00:31:08,160 --> 00:31:09,760
Dylan, help!
625
00:31:09,800 --> 00:31:11,000
Come quickly.
626
00:31:11,040 --> 00:31:12,120
Dylan!
627
00:31:12,200 --> 00:31:13,440
Dylan!
628
00:31:14,960 --> 00:31:16,240
Dylan,
629
00:31:16,240 --> 00:31:17,920
they've killed
the slavers,
630
00:31:18,000 --> 00:31:19,520
but they're
not stopping.
631
00:31:19,520 --> 00:31:20,960
They're infesting the hajira.
632
00:31:20,960 --> 00:31:24,680
They're offering you
a graceful exit,
633
00:31:24,640 --> 00:31:26,520
retirement,
634
00:31:26,560 --> 00:31:28,320
full military
benefits.
635
00:31:28,360 --> 00:31:29,760
Take it, Dylan.
636
00:31:29,800 --> 00:31:31,480
Trust me.
637
00:31:34,080 --> 00:31:35,720
No.
638
00:31:35,720 --> 00:31:37,160
No.
639
00:31:37,240 --> 00:31:40,920
I'm a high guard officer,
and I know what I'm doing.
640
00:31:40,840 --> 00:31:42,160
Loose weapons.
Secure the perimeter.
641
00:31:42,200 --> 00:31:44,320
Loose weapons, aye.
642
00:32:02,600 --> 00:32:04,120
You're killing them!
643
00:32:04,160 --> 00:32:06,160
You're just like tyr.
644
00:32:06,200 --> 00:32:07,880
No, I'm better.
645
00:32:21,680 --> 00:32:24,040
Perimeter secured, captain.
646
00:32:24,000 --> 00:32:24,960
Thank you.
647
00:32:25,000 --> 00:32:26,160
You're welcome.
648
00:32:26,240 --> 00:32:27,720
What did you do?
649
00:32:27,760 --> 00:32:29,640
The same thing
everybody else
650
00:32:29,680 --> 00:32:31,280
seems to be doing
around here,
651
00:32:31,280 --> 00:32:34,320
just making plans.
652
00:32:34,320 --> 00:32:36,000
Looks like mine worked.
653
00:32:36,040 --> 00:32:39,560
I don't know
if this is really my life,
654
00:32:39,520 --> 00:32:43,680
but as long as I'm living it,
I call the shots.
655
00:32:43,600 --> 00:32:46,440
Are we clear?
656
00:32:46,440 --> 00:32:48,160
Answer me.
657
00:32:52,800 --> 00:32:54,280
Are you nuts?
658
00:32:56,160 --> 00:32:59,800
You'll both be sucked
into the black hole.
659
00:32:59,760 --> 00:33:02,600
That's what the cable's for.
660
00:33:02,560 --> 00:33:04,880
If you're doing all this
to impress chicks, tyr...
661
00:33:09,440 --> 00:33:10,920
I'm impressed.
662
00:33:23,960 --> 00:33:26,360
You don't really think
I'm a monster,
663
00:33:26,360 --> 00:33:28,400
do you?
664
00:33:28,400 --> 00:33:31,160
I don't know
what you are.
665
00:33:31,120 --> 00:33:34,080
Maybe you're
some part of me
666
00:33:34,080 --> 00:33:36,960
that wants to
turn around,
667
00:33:36,920 --> 00:33:38,760
go back,
668
00:33:38,760 --> 00:33:40,160
give up.
669
00:33:40,200 --> 00:33:41,320
I'm not giving up
on this, Dylan,
670
00:33:41,400 --> 00:33:42,800
not when we've come this far.
671
00:33:42,840 --> 00:33:44,160
Let's try again.
672
00:33:44,160 --> 00:33:45,600
Maybe it'll work.
673
00:33:45,680 --> 00:33:47,160
I won't let you die...
674
00:33:47,200 --> 00:33:49,080
Not for me,
not for anything.
675
00:33:49,120 --> 00:33:52,320
But you won't stay with me here,
will you?
676
00:33:52,240 --> 00:33:53,600
If I go back,
677
00:33:53,640 --> 00:33:55,680
I've got a chance
to restore the commonwealth,
678
00:33:55,720 --> 00:33:57,640
but if I stay,
679
00:33:57,680 --> 00:33:59,960
civilization
will still fall.
680
00:33:59,960 --> 00:34:01,840
No matter what I do,
681
00:34:01,880 --> 00:34:03,880
the dark ages will still last
for 300 years.
682
00:34:03,880 --> 00:34:07,840
You won't make a difference
to anyone but me.
683
00:34:07,760 --> 00:34:09,960
The commonwealth
is more important
684
00:34:09,960 --> 00:34:11,480
than either one of us.
685
00:34:15,680 --> 00:34:17,640
You can't change the future
by living in the past,
686
00:34:17,680 --> 00:34:19,560
although it certainly
would be nice
687
00:34:19,560 --> 00:34:21,680
to have you around.
688
00:34:25,760 --> 00:34:27,480
I wish that were enough.
689
00:34:27,520 --> 00:34:28,760
If it were,
690
00:34:28,800 --> 00:34:30,280
you wouldn't be the man
I fell in love with.
691
00:34:30,280 --> 00:34:33,240
You came back
for me.
692
00:34:33,200 --> 00:34:35,480
You risked everything.
693
00:34:35,480 --> 00:34:36,880
But I failed.
694
00:34:36,880 --> 00:34:39,000
No.
695
00:34:39,000 --> 00:34:40,160
No.
696
00:34:40,160 --> 00:34:42,600
No, you saved me.
697
00:34:42,600 --> 00:34:44,800
You always do.
698
00:34:54,000 --> 00:34:55,920
We had our time together.
699
00:34:55,920 --> 00:34:57,840
This isn't your time anymore.
700
00:35:08,760 --> 00:35:10,840
I love you.
701
00:35:15,000 --> 00:35:17,160
I love you.
702
00:35:23,640 --> 00:35:25,680
You say I have
no choice.
703
00:35:32,040 --> 00:35:34,160
I say you're wrong.
704
00:35:34,200 --> 00:35:38,400
Remind me when we're done
to give us all medals.
705
00:35:47,040 --> 00:35:49,960
Are you okay?
706
00:35:49,920 --> 00:35:51,920
Oh yeah,
just great.
707
00:35:53,920 --> 00:35:56,600
There's so many of them.
708
00:35:56,560 --> 00:35:58,240
Beka...
709
00:35:58,240 --> 00:35:59,640
I may not make it.
710
00:35:59,680 --> 00:36:01,160
Don't be ridiculous.
711
00:36:01,240 --> 00:36:02,960
You're too stubborn to die.
712
00:36:03,000 --> 00:36:07,280
We all know that.
713
00:36:07,200 --> 00:36:08,880
Promise me...
714
00:36:10,240 --> 00:36:12,560
No matter what happens,
you'll continue the mission.
715
00:36:12,560 --> 00:36:14,520
Yeah, see,
that's why you have to survive.
716
00:36:14,560 --> 00:36:16,800
I'm not really qualified
to restart the commonwealth.
717
00:36:16,800 --> 00:36:21,160
Well, neither am I,
but that hasn't stopped me.
718
00:36:21,040 --> 00:36:23,680
Dylan, I may like your idea,
719
00:36:23,640 --> 00:36:25,560
but I really don't know
if it's possible...
720
00:36:25,560 --> 00:36:26,920
For anyone.
721
00:36:26,960 --> 00:36:28,000
The odds--
722
00:36:28,080 --> 00:36:29,920
to hell with the odds.
723
00:36:32,400 --> 00:36:36,160
All that matters in life
is that we try.
724
00:36:39,080 --> 00:36:41,760
Promise you'll try.
725
00:36:44,000 --> 00:36:45,520
Promise.
726
00:36:48,080 --> 00:36:50,720
I've always
had the choice,
727
00:36:50,680 --> 00:36:52,720
and I've always known
what my choice is.
728
00:36:58,600 --> 00:37:02,160
[ Beka ]: You should be gettinga visual on Dylan.
729
00:37:02,160 --> 00:37:03,640
Mm-hmm.
730
00:37:12,440 --> 00:37:14,040
I'm approaching Dylan now.
731
00:37:14,080 --> 00:37:15,760
No movement.
732
00:37:28,240 --> 00:37:30,360
[ Line clanking ]
733
00:37:34,440 --> 00:37:36,680
I'm at the end of the line.
734
00:37:36,680 --> 00:37:39,160
I can't reach him.
735
00:37:39,160 --> 00:37:41,840
No, daddy.
736
00:37:41,800 --> 00:37:43,200
No.
737
00:37:43,240 --> 00:37:44,640
No, don't leave me.
738
00:37:44,680 --> 00:37:46,120
Please...
739
00:37:46,160 --> 00:37:48,400
Don't leave me.
740
00:37:56,800 --> 00:37:59,320
I'm going to unhook.
741
00:37:59,320 --> 00:38:00,480
Be careful,
742
00:38:00,480 --> 00:38:02,480
or you'll end upadrift like Dylan.
743
00:38:02,520 --> 00:38:03,840
Not me.
744
00:38:12,760 --> 00:38:15,400
You know every weak spot,
don't you?
745
00:38:16,760 --> 00:38:19,920
You know how much I love
being married.
746
00:38:19,880 --> 00:38:23,160
You know how much I love kids.
747
00:38:24,920 --> 00:38:26,840
Why are you doing this to me?
748
00:38:26,880 --> 00:38:31,720
Because you're killing
my people...
749
00:38:31,640 --> 00:38:35,000
Killing my people...
750
00:38:34,960 --> 00:38:37,000
Killing my people.
751
00:38:39,160 --> 00:38:42,120
Captain Dylan hunt,
commanding officer.
752
00:38:42,080 --> 00:38:44,440
Nova deployment authorization,
10 break alpha.
753
00:38:44,440 --> 00:38:46,440
Strike, strike, strike.
754
00:38:47,840 --> 00:38:48,680
They're ready.
755
00:38:48,720 --> 00:38:50,960
Missile tubes
one through 10,
756
00:38:51,000 --> 00:38:52,560
fire.
757
00:38:57,360 --> 00:38:59,560
Second salvo, fire.
758
00:38:59,520 --> 00:39:01,640
Third salvo, fire.
759
00:39:01,680 --> 00:39:03,080
Fourth salvo, fire.
760
00:39:03,160 --> 00:39:05,240
All missiles away.
761
00:39:05,240 --> 00:39:07,520
Detonation in three,
762
00:39:07,560 --> 00:39:09,760
two, one.
763
00:39:27,480 --> 00:39:30,200
Beka, reel us in.
764
00:39:44,000 --> 00:39:46,240
All I can is it is
very good to be back,
765
00:39:46,280 --> 00:39:48,600
and I am glad
that nightmare is over.
766
00:39:48,600 --> 00:39:50,840
Your hallucinatory experience
is consistent
767
00:39:50,880 --> 00:39:52,800
with the symptoms of hypoxia,
768
00:39:52,800 --> 00:39:54,200
and we're glad
to have you back.
769
00:39:54,240 --> 00:39:55,440
Hey,
770
00:39:55,480 --> 00:39:57,320
what if it wasn't
a hallucination?
771
00:39:57,320 --> 00:39:59,840
I'm sure it was just a dream,
a bad one,
772
00:39:59,840 --> 00:40:01,280
but we can still learn something
773
00:40:01,320 --> 00:40:02,640
from our dreams.
774
00:40:02,720 --> 00:40:03,920
True.
775
00:40:03,960 --> 00:40:05,920
Dreams can show you
what's important
776
00:40:05,920 --> 00:40:07,440
and show you
who you really are.
777
00:40:07,520 --> 00:40:08,680
Yeah, and?
778
00:40:08,680 --> 00:40:10,920
I'm captain Dylan hunt
779
00:40:10,960 --> 00:40:14,240
of the starship
Andromeda ascendant
780
00:40:14,200 --> 00:40:15,800
and I am back in command.
781
00:40:17,320 --> 00:40:19,240
Rommie,
782
00:40:19,280 --> 00:40:20,920
all ahead full.
51913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.