All language subtitles for 1leok

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,474 --> 00:00:08,498 Rust? 2 00:00:08,575 --> 00:00:10,270 That's right, Captain. 3 00:00:10,343 --> 00:00:13,540 High levels of ferric oxide-- corroded iron particles. 4 00:00:13,613 --> 00:00:15,547 Would you mind telling me 5 00:00:15,615 --> 00:00:18,550 how iron could rust in space without oxygen? 6 00:00:18,618 --> 00:00:19,846 l wish l could. 7 00:00:19,919 --> 00:00:21,910 Mr. Paris, 8 00:00:21,988 --> 00:00:24,388 alter our course to follow that trail of rust. 9 00:00:24,457 --> 00:00:25,583 One-quarter impulse. 10 00:00:25,658 --> 00:00:27,091 Aye, Captain. 11 00:00:35,602 --> 00:00:37,035 Captain, look at this. 12 00:00:37,103 --> 00:00:39,901 l'm picking up traces of complex hydrocarbons 13 00:00:39,973 --> 00:00:44,307 in the rust-- benzene, ethylene, acetylene... 14 00:00:44,377 --> 00:00:45,969 That sounds like gasoline. 15 00:00:46,046 --> 00:00:47,138 Gasoline? 16 00:00:47,213 --> 00:00:50,046 lt's a liquid fuel that was used centuries ago on Earth. 17 00:00:50,150 --> 00:00:51,048 They burned it 18 00:00:51,151 --> 00:00:53,176 to drive internal combustion engines. 19 00:00:53,253 --> 00:00:54,777 How did it get out here? 20 00:00:54,854 --> 00:00:56,481 l'm detecting a small object. 21 00:00:56,556 --> 00:00:57,614 lt appears to be 22 00:00:57,690 --> 00:00:59,248 the source of the rust and hydrocarbons. 23 00:00:59,325 --> 00:01:01,088 Put it on screen. 24 00:01:02,228 --> 00:01:03,855 Magnify. 25 00:02:57,143 --> 00:02:58,633 Apparently, it is a ground vehicle 26 00:02:58,711 --> 00:03:00,201 from mid-20th-century Earth. 27 00:03:00,280 --> 00:03:04,614 Whew! lt's a 1936 Ford, actually. 28 00:03:04,684 --> 00:03:06,083 Mr. Paris? 29 00:03:06,152 --> 00:03:09,485 That was the manufacturing date: 1936. 30 00:03:09,556 --> 00:03:12,116 Ford was the name of the company that built it. 31 00:03:12,192 --> 00:03:14,092 Antique vehicles are a hobby of mine. 32 00:03:20,867 --> 00:03:23,700 lnternal combustion engine, 33 00:03:23,770 --> 00:03:25,397 a reciprocating piston cylinder design. 34 00:03:25,471 --> 00:03:27,939 Fuel source was a refined petroleum. 35 00:03:28,074 --> 00:03:29,302 Gasoline. 36 00:03:29,375 --> 00:03:31,673 So, is this an early hover car? 37 00:03:31,744 --> 00:03:34,770 No, you're about a century too early for that. 38 00:03:34,847 --> 00:03:38,908 This is about one step ahead of the horse-drawn carriage. 39 00:03:38,985 --> 00:03:42,819 Traces of potassium nitrate, ammonium and methane back here. 40 00:03:42,889 --> 00:03:45,585 l think you'll find that's manure. 41 00:03:47,060 --> 00:03:49,858 Horse manure, if l'm not mistaken. 42 00:03:49,929 --> 00:03:53,262 Judging from the mud on the wheels 43 00:03:53,333 --> 00:03:56,564 and the alfalfa seedlings stuck in the metal frame, 44 00:03:56,636 --> 00:03:59,127 l'd say this vehicle belonged to a farmer, 45 00:03:59,205 --> 00:04:01,730 or, at least, someone who lived in a rural area. 46 00:04:01,808 --> 00:04:04,709 But the question is: How did it get here? 47 00:04:04,777 --> 00:04:06,904 l doubt there are many 20th-century farmers 48 00:04:07,013 --> 00:04:08,640 driving around the Delta Quadrant. 49 00:04:08,715 --> 00:04:10,683 There are no signs of any wormholes 50 00:04:10,750 --> 00:04:12,775 or temporal anomalies in this region of space. 51 00:04:12,852 --> 00:04:15,844 Let's run a metallurgical analysis of the vehicle. 52 00:04:17,590 --> 00:04:19,421 There's still oil in the crankcase, 53 00:04:19,492 --> 00:04:21,619 water in the radiator. 54 00:04:21,694 --> 00:04:23,889 l wonder if the battery's still charged. 55 00:04:24,897 --> 00:04:26,524 Now, let's see. 56 00:04:26,599 --> 00:04:29,568 This is before voice-command activation, 57 00:04:29,636 --> 00:04:33,572 so there should be something in here called a key. 58 00:04:33,640 --> 00:04:34,971 Key... 59 00:04:35,074 --> 00:04:36,701 What are you doing? 60 00:04:36,776 --> 00:04:39,609 Trying to bring this beauty back to life. 61 00:04:39,679 --> 00:04:41,647 Now, where are the keys? 62 00:04:41,714 --> 00:04:44,148 Aha! Here they are. 63 00:04:44,217 --> 00:04:46,981 Okay, choke out, 64 00:04:47,086 --> 00:04:48,986 clutch in, 65 00:04:49,088 --> 00:04:50,988 give her a little gas, 66 00:04:51,090 --> 00:04:53,581 turn the key, 67 00:04:53,660 --> 00:04:55,355 and step on the starter. 68 00:05:08,941 --> 00:05:10,101 Sorry. 69 00:05:12,478 --> 00:05:13,809 Next time... 70 00:05:13,880 --> 00:05:17,577 you might give us a little warning, Mr. Paris. 71 00:05:17,650 --> 00:05:19,049 Aye, Captain. 72 00:05:20,420 --> 00:05:23,787 l suggest we increase the ventilation in the cargo bay 73 00:05:23,856 --> 00:05:25,346 before we are asphyxiated. 74 00:05:25,425 --> 00:05:27,154 What's that? 75 00:05:27,226 --> 00:05:31,162 That is an amplitude modulation receiving device. 76 00:05:31,230 --> 00:05:33,664 AM radio. 77 00:05:33,733 --> 00:05:36,224 l'm not sure we'll pick up much out here. 78 00:05:39,439 --> 00:05:41,839 Whoa. What was that? 79 00:05:45,645 --> 00:05:46,907 What is that? 80 00:05:46,979 --> 00:05:49,243 lt's too regular to be random interference. 81 00:05:49,315 --> 00:05:51,909 l'm running the signal through the ship's database. 82 00:05:53,720 --> 00:05:57,952 lt's an ancient Earth distress call known as an SOS. 83 00:06:00,993 --> 00:06:03,052 l've located the source of the SOS signal. 84 00:06:03,129 --> 00:06:04,756 lt's coming from a planet in a star system 85 00:06:04,831 --> 00:06:07,197 bearing 310 mark 215. 86 00:06:07,266 --> 00:06:09,291 Mr. Paris, lay in a course. 87 00:06:09,369 --> 00:06:10,336 Aye, Captain. 88 00:06:10,403 --> 00:06:12,337 Why didn't we pick up this signal earlier? 89 00:06:12,405 --> 00:06:14,805 This isn't one of the standard frequencies we monitor. 90 00:06:14,874 --> 00:06:17,809 Messages on this channel only travel at the speed of light-- 91 00:06:17,877 --> 00:06:19,902 too slow for interstellar communications. 92 00:06:19,979 --> 00:06:22,243 Course laid in, Captain. 93 00:06:22,315 --> 00:06:23,646 Warp 6. 94 00:06:23,716 --> 00:06:24,910 Engage. 95 00:06:30,723 --> 00:06:32,350 l'll run a diagnostic check, sir. 96 00:06:32,425 --> 00:06:33,687 Mm-hmm. 97 00:06:36,529 --> 00:06:38,258 Bring us out of warp. Full scan, Mr. Kim. 98 00:06:38,331 --> 00:06:41,300 The SOS signal is coming from the third planet. 99 00:06:41,367 --> 00:06:43,892 lt's Class-L-- oxygen-argon atmosphere. 100 00:06:43,970 --> 00:06:45,699 Any life signs? 101 00:06:45,772 --> 00:06:47,933 There's a great deal of trinimbic interference 102 00:06:48,074 --> 00:06:49,268 in the upper atmosphere. 103 00:06:49,342 --> 00:06:51,242 l can't get a clear reading of the surface. 104 00:06:51,310 --> 00:06:53,608 Can you pinpoint the coordinates of the distress call? 105 00:06:53,679 --> 00:06:54,839 Yes, here it is. 106 00:06:54,914 --> 00:06:57,280 lt's coming from a continent in the northern hemisphere. 107 00:06:57,350 --> 00:06:58,647 We won't be able to transport 108 00:06:58,718 --> 00:07:00,151 through this kind of interference. 109 00:07:00,219 --> 00:07:02,687 l might be able to take an away team in a shuttlecraft. 110 00:07:02,755 --> 00:07:04,188 That would not be wise, Commander, 111 00:07:04,257 --> 00:07:06,487 as the atmosphere is charged with trinimbic turbulence. 112 00:07:06,559 --> 00:07:07,719 A shuttlecraft 113 00:07:07,794 --> 00:07:10,627 could not safely navigate the currents. 114 00:07:10,696 --> 00:07:13,164 We could land the ship. 115 00:07:14,834 --> 00:07:17,632 Are you sure that's necessary? 116 00:07:17,703 --> 00:07:20,672 Someone on this planet is sending out a distress call. 117 00:07:20,740 --> 00:07:23,265 lf that someone is as old as the truck in the cargo bay, 118 00:07:23,342 --> 00:07:24,536 they're long-dead by now. 119 00:07:24,610 --> 00:07:26,578 This might be an automated distress call. 120 00:07:26,646 --> 00:07:28,273 Possibly. 121 00:07:28,347 --> 00:07:31,578 But something brought that truck halfway across the galaxy 122 00:07:31,651 --> 00:07:34,245 and that something might be down on that planet. 123 00:07:34,320 --> 00:07:35,912 And if it brought the truck here, 124 00:07:35,988 --> 00:07:37,683 it might be able to take us home, too. 125 00:07:37,757 --> 00:07:40,726 l'd say it's worth a look. 126 00:07:40,793 --> 00:07:43,887 Mr. Paris, prepare the ship for landing. 127 00:07:45,064 --> 00:07:46,929 Captain, l think l should tell you 128 00:07:47,033 --> 00:07:50,696 l've never actually landed a starship before. 129 00:07:51,838 --> 00:07:54,466 That's all right, Lieutenant, neither have l. 130 00:07:54,540 --> 00:07:56,098 Bridge to Engineering. 131 00:07:56,175 --> 00:07:57,733 We're going to land the ship, Ms. Torres. 132 00:07:57,810 --> 00:07:59,209 Take the warp core off-line, 133 00:07:59,278 --> 00:08:01,075 vent all plasma from the nacelles, 134 00:08:01,147 --> 00:08:03,115 and stand by to engage atmospheric thrusters. 135 00:08:03,182 --> 00:08:04,114 Aye, Captain. 136 00:08:04,183 --> 00:08:07,016 This is Lieutenant Tuvok to all decks. 137 00:08:07,086 --> 00:08:08,485 We are preparing to land the ship. 138 00:08:08,554 --> 00:08:11,079 Go to Blue Alert and report to Code Blue stations. 139 00:08:11,157 --> 00:08:13,125 l've plotted a descent course. 140 00:08:13,192 --> 00:08:15,626 How close do you want to land to the distress coordinates? 141 00:08:15,695 --> 00:08:17,322 No closer than two kilometers. 142 00:08:17,396 --> 00:08:18,954 Okay. 143 00:08:19,031 --> 00:08:21,431 Atmospheric controls at standby. 144 00:08:21,501 --> 00:08:23,526 Landing mechanisms on line. 145 00:08:23,603 --> 00:08:25,503 lnertial dampers at maximum. 146 00:08:25,571 --> 00:08:27,903 All decks report Condition Blue, Captain. 147 00:08:31,210 --> 00:08:32,939 Put her down, Mr. Paris. 148 00:08:44,557 --> 00:08:45,649 Status. 149 00:08:45,725 --> 00:08:47,818 We're on the glide trajectory. 150 00:08:47,894 --> 00:08:50,260 Altitude-- 100 kilometers. 151 00:08:50,329 --> 00:08:52,923 Speed-- 10,000 kph. 152 00:08:52,999 --> 00:08:56,435 Encountering some trinimbic turbulence. Compensating. 153 00:09:04,610 --> 00:09:07,670 We have an EM discharge in the lateral relays. 154 00:09:07,747 --> 00:09:10,739 l'm rerouting the ODN conduit. 155 00:09:10,816 --> 00:09:12,306 Another EM discharge. 156 00:09:12,385 --> 00:09:13,852 l think we're all right, though. 157 00:09:13,953 --> 00:09:16,046 20 kilometers to the landing site. 158 00:09:16,122 --> 00:09:17,885 We should be able to see it now. 159 00:09:20,593 --> 00:09:21,855 Extend landing struts. 160 00:09:21,928 --> 00:09:23,862 Prepare to release inertial dampers 161 00:09:23,930 --> 00:09:26,421 and adjust them to match the planet's gravity. 162 00:09:31,504 --> 00:09:33,267 Landing struts down and locked. 163 00:09:33,339 --> 00:09:35,569 Standing by environmental controls. 164 00:09:35,641 --> 00:09:37,939 Here we go. 165 00:09:47,553 --> 00:09:51,546 Disengaging engines, securing thruster exhaust. 166 00:09:53,826 --> 00:09:55,760 We're down. 167 00:09:55,828 --> 00:09:58,558 Not bad... for a beginner. 168 00:10:07,673 --> 00:10:09,607 Nice day. 169 00:10:09,675 --> 00:10:11,108 l've locked on to the distress signal. 170 00:10:11,177 --> 00:10:14,442 lt's 1.5 kilometers on a bearing of 246. 171 00:10:14,513 --> 00:10:16,447 Wait a second. l've got something else. 172 00:10:16,515 --> 00:10:19,382 There's a high concentration of trianium particles, 173 00:10:19,452 --> 00:10:21,977 bearing 225-- a little over a kilometer away. 174 00:10:22,054 --> 00:10:23,453 Looks like some kind of power source. 175 00:10:23,522 --> 00:10:24,853 Two teams. 176 00:10:24,924 --> 00:10:27,757 Chakotay, yours investigates the power source. 177 00:10:27,827 --> 00:10:29,988 Tuvok, Kim, you're with me. 178 00:10:39,739 --> 00:10:41,331 My God. 179 00:11:01,160 --> 00:11:03,526 The metal is an aluminum alloy. 180 00:11:03,596 --> 00:11:06,224 lt appears to be an ancient Earth aircraft. 181 00:11:06,298 --> 00:11:09,131 The SOS call is coming from inside. 182 00:11:24,750 --> 00:11:26,217 l've found the AM transmitter. 183 00:11:26,285 --> 00:11:27,616 From what l can tell, 184 00:11:27,687 --> 00:11:29,678 it's sending out an automated SOS. 185 00:11:29,755 --> 00:11:30,722 What about the power source? 186 00:11:30,790 --> 00:11:31,984 Somehow l find it hard to believe 187 00:11:32,058 --> 00:11:35,186 the battery on this aircraft has been running for 400 years. 188 00:11:35,261 --> 00:11:37,320 l don't recognize the power signature. 189 00:11:41,233 --> 00:11:42,928 Hold on, Captain. 190 00:11:43,002 --> 00:11:47,905 l found what appears to be an alien fusion-based generator. 191 00:11:47,973 --> 00:11:50,771 lt's hooked up to the AM transmitter. 192 00:11:50,843 --> 00:11:52,674 Chakotay to Janeway. 193 00:11:54,814 --> 00:11:55,872 Go ahead, Commander. 194 00:11:55,948 --> 00:11:58,712 We've located the source of the trianium readings. 195 00:11:58,784 --> 00:12:00,376 lt appears to be some sort of mine shaft. 196 00:12:00,453 --> 00:12:02,512 l'd like to bring out another security detachment 197 00:12:02,588 --> 00:12:03,782 before we go inside. 198 00:12:03,856 --> 00:12:04,880 Good idea. 199 00:12:04,957 --> 00:12:06,618 l'll join you. Janeway out. 200 00:12:06,692 --> 00:12:09,024 l want the two of you to analyze the alien generator, 201 00:12:09,095 --> 00:12:11,757 then see what you can find out about this SOS call. 202 00:12:23,509 --> 00:12:25,807 l'm picking up something directly ahead. 203 00:12:25,878 --> 00:12:27,869 Some kind of power signature. 204 00:12:27,947 --> 00:12:29,278 Fusion-based. 205 00:12:52,371 --> 00:12:56,034 This looks like some kind of cryostasis chamber. 206 00:12:56,142 --> 00:12:58,110 How many bodies are there? 207 00:12:58,177 --> 00:12:59,474 Eight. 208 00:12:59,545 --> 00:13:02,639 And the equipment is still functioning. 209 00:13:15,795 --> 00:13:17,660 He's human. 210 00:13:19,799 --> 00:13:21,733 And from the clothes, 211 00:13:21,801 --> 00:13:25,567 l'd say he's from the same era as the vehicle we found. 212 00:13:25,638 --> 00:13:27,663 His life sign readings are minimal, 213 00:13:27,740 --> 00:13:30,641 but... he's alive. 214 00:13:33,979 --> 00:13:36,709 Captain, according to these readings, 215 00:13:36,782 --> 00:13:40,183 there are five other cryostasis chambers nearby. 216 00:13:40,252 --> 00:13:42,311 No life signs in any of them. 217 00:13:42,388 --> 00:13:45,414 This appears to be the only one with people inside. 218 00:13:46,458 --> 00:13:48,619 There's another male over here. 219 00:13:53,599 --> 00:13:55,226 This one's a female. 220 00:13:56,268 --> 00:13:59,965 She's wearing some sort of leather jacket. 221 00:14:01,574 --> 00:14:03,906 And a pair of gold wings. 222 00:14:03,976 --> 00:14:05,136 Wait. 223 00:14:05,211 --> 00:14:07,076 There's a name tag here. 224 00:14:07,146 --> 00:14:09,706 l think it's ''A, period... 225 00:14:09,782 --> 00:14:11,909 ''E-a... 226 00:14:11,984 --> 00:14:17,012 r-h-a-r-t.'' 227 00:14:17,089 --> 00:14:18,750 ''Earhart.'' 228 00:14:20,459 --> 00:14:24,725 A.... Earhart. 229 00:14:27,199 --> 00:14:29,429 Amelia Earhart. 230 00:14:33,272 --> 00:14:34,864 Who's Amelia Earhart? 231 00:14:34,940 --> 00:14:38,376 She was one of the first female pilots in Earth history. 232 00:14:38,444 --> 00:14:40,571 ln the mid-20th century, she became quite famous 233 00:14:40,646 --> 00:14:42,671 for flying across the Atlantic Ocean. 234 00:14:42,748 --> 00:14:47,481 ln 1937, she attempted to fly around the world. 235 00:14:47,553 --> 00:14:51,751 According to the records of the time, on July, 2, 1937, 236 00:14:51,824 --> 00:14:54,088 Earhart and her navigator, Fred Noonan, 237 00:14:54,159 --> 00:14:56,593 took off from New Guinea, and they were headed east 238 00:14:56,662 --> 00:14:58,926 around the equator. 239 00:14:58,998 --> 00:15:02,092 But somewhere in the South Seas, they vanished, 240 00:15:02,167 --> 00:15:03,657 and their disappearance became one of the most 241 00:15:03,736 --> 00:15:05,829 celebrated mysteries of the 20th century. 242 00:15:05,905 --> 00:15:07,770 Why didn't they think she'd just crashed? 243 00:15:07,840 --> 00:15:09,865 That was the most commonly held theory. 244 00:15:10,009 --> 00:15:12,273 However, numerous searches of the area 245 00:15:12,344 --> 00:15:14,073 failed to produce the wreckage of an aircraft, 246 00:15:14,146 --> 00:15:16,273 so people began to speculate. 247 00:15:16,348 --> 00:15:18,179 Some thought she'd been shot down and captured 248 00:15:18,250 --> 00:15:19,581 by the Japanese navy. 249 00:15:19,652 --> 00:15:21,779 Others thought that she and Noonan had flown off together 250 00:15:21,854 --> 00:15:23,913 on some sort of romantic adventure. 251 00:15:24,023 --> 00:15:27,584 Of course, the most ridiculed notion was 252 00:15:27,660 --> 00:15:29,719 that she had been... 253 00:15:29,795 --> 00:15:31,763 abducted by aliens. 254 00:15:31,830 --> 00:15:34,424 Well, it certainly looks like that's what happened. 255 00:15:34,500 --> 00:15:35,489 From what we can tell, 256 00:15:35,567 --> 00:15:37,501 all eight of the people in that stasis chamber 257 00:15:37,569 --> 00:15:40,163 were taken from Earth in the 1930s and brought here. 258 00:15:40,239 --> 00:15:41,706 The question is: Why? 259 00:15:41,774 --> 00:15:43,708 And where are the aliens who did this? 260 00:15:43,776 --> 00:15:46,301 Scans of the region show no alien life signs. 261 00:15:46,378 --> 00:15:47,743 Continue the scans. 262 00:15:47,813 --> 00:15:49,178 They may not be here now, 263 00:15:49,248 --> 00:15:52,945 but once they detect our presence, they might return. 264 00:15:53,018 --> 00:15:55,543 ln the meantime, we'll have to get some answers on our own. 265 00:15:55,621 --> 00:15:56,918 Have you had any luck tapping into 266 00:15:56,989 --> 00:15:58,354 the computer system in the cryo-chamber? 267 00:15:58,424 --> 00:15:59,914 Not as of yet. 268 00:15:59,992 --> 00:16:03,155 We are having difficulty decoding the operating system. 269 00:16:03,262 --> 00:16:05,628 There's one way we could find out what happened. 270 00:16:05,664 --> 00:16:08,292 We could wake those people up and ask them. 271 00:16:08,367 --> 00:16:10,562 l've had the same thought myself. 272 00:16:10,636 --> 00:16:12,103 ls that wise? 273 00:16:12,171 --> 00:16:13,229 We don't know how these people 274 00:16:13,305 --> 00:16:14,670 are going to react when they wake up 275 00:16:14,740 --> 00:16:17,436 in an alien world in the 24th century. 276 00:16:17,509 --> 00:16:18,703 True, but l'm not willing 277 00:16:18,777 --> 00:16:22,042 to just leave them in stasis for another 400 years. 278 00:16:22,114 --> 00:16:24,378 And if we can find out how they were brought here, 279 00:16:24,450 --> 00:16:27,578 we might be able to use that method to get home. 280 00:16:27,653 --> 00:16:31,089 We'll just have to be very careful how we handle this. 281 00:16:31,156 --> 00:16:32,418 l suggest that only human crew members 282 00:16:32,491 --> 00:16:34,083 be present when we revive them. 283 00:16:34,159 --> 00:16:35,183 Agreed. 284 00:16:35,260 --> 00:16:37,057 Mr. Kim, l want a complete analysis 285 00:16:37,129 --> 00:16:38,824 of those cryostasis tubes. 286 00:16:38,897 --> 00:16:40,364 Find a way to deactivate them safely. 287 00:16:40,432 --> 00:16:42,059 Aye, Captain. 288 00:16:42,134 --> 00:16:45,535 Commander, apprise the Doctor of our situation. 289 00:16:45,604 --> 00:16:47,731 Tell him to instruct Kes in the proper procedure 290 00:16:47,806 --> 00:16:50,274 for reviving someone from cryostasis. 291 00:16:50,342 --> 00:16:53,436 She could be made to look human easily enough. 292 00:16:53,512 --> 00:16:54,638 ln the meantime, 293 00:16:54,713 --> 00:16:57,978 l suggest we all brush up on ancient Earth. 294 00:16:58,050 --> 00:17:00,109 We're about to meet a bit of our history. 295 00:17:08,894 --> 00:17:10,020 We're ready, Captain. 296 00:17:11,764 --> 00:17:14,631 All the cryo-tubes are linked by a common power source 297 00:17:14,700 --> 00:17:17,498 so we've decided to revive everyone simultaneously. 298 00:17:18,737 --> 00:17:20,329 Proceed. 299 00:17:24,843 --> 00:17:27,038 The power's off-line. 300 00:17:27,112 --> 00:17:29,774 Deactivate locking mechanisms. 301 00:17:50,969 --> 00:17:53,904 Captain, this one's armed with some kind of weapon. 302 00:17:53,972 --> 00:17:56,270 Disarm him, just to be on the safe side. 303 00:18:53,732 --> 00:18:55,563 l know this must be very strange for you. 304 00:18:55,634 --> 00:18:57,158 No... who are you? 305 00:18:57,236 --> 00:18:58,430 What is going on here? 306 00:18:58,504 --> 00:18:59,971 l demand you release me immediately. 307 00:19:00,005 --> 00:19:01,768 Please, if you'll just listen for a moment, 308 00:19:01,807 --> 00:19:02,739 l'll try to explain. 309 00:19:02,808 --> 00:19:05,242 You are all speaking Japanese. 310 00:19:05,310 --> 00:19:07,073 Sounds to me like you're speaking English. 311 00:19:07,146 --> 00:19:08,443 lt's because of a device 312 00:19:08,514 --> 00:19:11,415 we have-- a universal translator. 313 00:19:11,483 --> 00:19:12,950 lt allows us to talk to each other, 314 00:19:13,018 --> 00:19:15,009 even though our languages aren't the same. 315 00:19:15,087 --> 00:19:16,247 Who are you people? 316 00:19:16,321 --> 00:19:18,687 Look, just let us go home. We won't tell anybody. 317 00:19:18,757 --> 00:19:19,724 The hell we won't! 318 00:19:19,791 --> 00:19:21,691 l'm going to let the world know 319 00:19:21,760 --> 00:19:22,988 what you people have done. 320 00:19:23,061 --> 00:19:25,052 Do you know who you've kidnapped here? 321 00:19:25,130 --> 00:19:26,757 Amelia Earhart. 322 00:19:26,832 --> 00:19:28,129 l'm her navigator. 323 00:19:28,200 --> 00:19:30,691 This is going to be headline news. 324 00:19:30,769 --> 00:19:32,066 You people are in trouble. 325 00:19:32,137 --> 00:19:35,163 Fred... let her talk. 326 00:19:36,408 --> 00:19:39,206 What l have to tell you is going to sound hard to believe, 327 00:19:39,278 --> 00:19:41,143 even preposterous. 328 00:19:41,213 --> 00:19:46,116 We think you were abducted from Earth... in the 1930s, 329 00:19:46,185 --> 00:19:48,585 and brought millions of miles through space 330 00:19:48,654 --> 00:19:51,851 to a planet on the other side of the galaxy. 331 00:19:51,924 --> 00:19:54,825 You were put into a... a kind of deep sleep 332 00:19:54,893 --> 00:19:56,827 for a very long time. 333 00:19:56,895 --> 00:19:59,295 lt's not the 1930s anymore. 334 00:19:59,364 --> 00:20:02,060 The year is 237 1-- 335 00:20:02,134 --> 00:20:05,365 over 400 years from the time you were abducted. 336 00:20:05,437 --> 00:20:07,769 You must think we are awfully gullible. 337 00:20:07,839 --> 00:20:10,569 Tell me, what's the last thing you remember 338 00:20:10,642 --> 00:20:12,439 before waking up here? 339 00:20:12,511 --> 00:20:16,140 We were over the Pacific, 340 00:20:16,215 --> 00:20:18,308 running low on gas. 341 00:20:18,383 --> 00:20:20,510 We were looking for an atoll to set down. 342 00:20:20,586 --> 00:20:21,518 We... 343 00:20:21,587 --> 00:20:22,918 tried to send out an SOS 344 00:20:22,988 --> 00:20:25,479 and... 345 00:20:25,557 --> 00:20:29,926 suddenly there was this... huge light in back of us, 346 00:20:29,995 --> 00:20:31,758 and the plane... 347 00:20:31,830 --> 00:20:35,823 stopped dead... 348 00:20:35,901 --> 00:20:38,563 and then it started moving backward toward the light. 349 00:20:41,673 --> 00:20:44,039 l must've blacked out, l... 350 00:20:44,109 --> 00:20:46,043 and l w-woke up here, just now. 351 00:20:46,144 --> 00:20:47,338 That's just the way it was with me. 352 00:20:47,412 --> 00:20:48,845 l was in my truck, heading into town. 353 00:20:48,914 --> 00:20:50,882 l was just about to get onto the blacktop 354 00:20:50,949 --> 00:20:53,747 when this big light come down from the sky-- 355 00:20:53,819 --> 00:20:55,514 just about blinded me. 356 00:20:55,587 --> 00:20:56,815 Next thing l know, 357 00:20:56,888 --> 00:20:59,152 the whole truck was lifted up off the ground. 358 00:20:59,224 --> 00:21:01,920 l believe what happened 359 00:21:02,027 --> 00:21:05,258 was that you were abducted by aliens. 360 00:21:05,297 --> 00:21:07,663 And if we can find out how they got you here, 361 00:21:07,733 --> 00:21:09,826 we might all be able to get back to Earth. 362 00:21:09,901 --> 00:21:13,302 l want some real answers now. 363 00:21:13,372 --> 00:21:15,135 l assure you, l am telling the truth. 364 00:21:15,207 --> 00:21:17,072 You-- come on down here 365 00:21:17,142 --> 00:21:19,303 and get those, uh, funny-looking guns of theirs. 366 00:21:23,882 --> 00:21:25,281 You-- 367 00:21:25,350 --> 00:21:26,408 get over there with the others. 368 00:21:29,121 --> 00:21:30,452 What is this? 369 00:21:30,522 --> 00:21:31,682 lt's a medical device. 370 00:21:31,757 --> 00:21:33,748 l'm just trying to make sure that everyone is all right. 371 00:21:35,661 --> 00:21:36,958 Now... 372 00:21:37,029 --> 00:21:38,326 how do we get out of here? 373 00:21:38,397 --> 00:21:39,762 Chakotay to away team. 374 00:21:39,831 --> 00:21:41,196 Janeway here. 375 00:21:41,266 --> 00:21:43,359 Captain, l'm picking up some energy displacements 376 00:21:43,435 --> 00:21:44,402 on the surface. 377 00:21:44,469 --> 00:21:46,494 l think it may be alien humanoids. 378 00:21:46,571 --> 00:21:47,629 lt looks like they're using 379 00:21:47,706 --> 00:21:49,640 some kind of deflection system to trick our sensors. 380 00:21:49,708 --> 00:21:51,767 l think you'd better get up here. 381 00:21:51,843 --> 00:21:52,935 Who's that talking? 382 00:21:53,011 --> 00:21:55,809 That's Commander Chakotay, on our ship. 383 00:21:55,881 --> 00:21:56,939 Commander, huh? 384 00:21:57,015 --> 00:21:58,312 Okay. 385 00:21:58,383 --> 00:21:59,680 Now hear this, Commander. 386 00:21:59,751 --> 00:22:00,775 There's a gun pointed 387 00:22:00,886 --> 00:22:04,253 at the lady's head right now, so you call Washington 388 00:22:04,289 --> 00:22:06,484 and you tell them we're holding your people prisoner 389 00:22:06,558 --> 00:22:07,786 and they're not going anywhere 390 00:22:07,859 --> 00:22:10,726 until l personally talk to J. Edgar Hoover. 391 00:22:10,796 --> 00:22:12,320 You've got one hour. 392 00:22:12,397 --> 00:22:14,262 Captain?! 393 00:22:14,333 --> 00:22:17,302 lt seems we're being held hostage, Commander. 394 00:22:17,369 --> 00:22:20,031 l suggest you pay attention to what the gentleman says. 395 00:22:20,105 --> 00:22:21,402 l understand. 396 00:22:21,473 --> 00:22:22,804 Chakotay out. 397 00:22:22,874 --> 00:22:24,068 All security personnel 398 00:22:24,142 --> 00:22:25,734 report to the cargo bay immediately. 399 00:22:35,554 --> 00:22:37,181 The compass isn't working. 400 00:22:37,255 --> 00:22:39,120 l know what we've told you sounds hard to believe, 401 00:22:39,191 --> 00:22:41,091 but there was a time when no one believed 402 00:22:41,159 --> 00:22:43,559 that a woman could fly across the Atlantic. 403 00:22:43,628 --> 00:22:47,120 Now people are able to travel between the stars. 404 00:22:47,199 --> 00:22:50,430 The galaxy is full of many different species. 405 00:22:50,502 --> 00:22:55,439 For instance, this young woman isn't human. 406 00:22:57,943 --> 00:22:59,843 She's an Ocampa. 407 00:23:02,814 --> 00:23:04,338 l've been on expeditions all over the world, 408 00:23:04,416 --> 00:23:05,644 and l've seen people 409 00:23:05,717 --> 00:23:08,515 do all kinds of strange things to their bodies. 410 00:23:08,587 --> 00:23:11,078 That doesn't mean that Martians have invaded Earth. 411 00:23:11,156 --> 00:23:12,851 Actually, it was the other way around. 412 00:23:12,924 --> 00:23:16,257 Mars was colonized by people from Earth in 2103. 413 00:23:16,328 --> 00:23:17,920 That's enough! 414 00:23:17,996 --> 00:23:20,863 All of you just go over there and sit down and keep quiet! 415 00:23:40,051 --> 00:23:41,518 The trinimbic interference has affected 416 00:23:41,586 --> 00:23:43,679 the transporter's targeting scanners. 417 00:23:43,755 --> 00:23:47,316 We can't beam into the chamber, so we'll have to go on foot. 418 00:23:47,392 --> 00:23:48,859 We will deploy throughout the caves, 419 00:23:48,927 --> 00:23:50,519 sealing off any exit from the chamber. 420 00:23:50,695 --> 00:23:52,185 Let's go. 421 00:23:52,264 --> 00:23:56,166 Now is probably not the best time for that, Fred. 422 00:23:56,234 --> 00:23:57,826 Just a little pick-me-up. 423 00:24:00,472 --> 00:24:03,566 He's had a few nips from that flask, Captain. 424 00:24:03,642 --> 00:24:05,200 We could probably rush him, get the gun. 425 00:24:05,277 --> 00:24:07,370 Let me try to talk to Earhart first. 426 00:24:07,446 --> 00:24:09,141 She seems reasonable. 427 00:24:09,214 --> 00:24:10,841 Maybe l can get through to her. 428 00:24:15,020 --> 00:24:16,009 Miss Earhart? 429 00:24:25,797 --> 00:24:27,492 l want you to know 430 00:24:27,566 --> 00:24:30,694 you've always been an inspiration to me. 431 00:24:30,769 --> 00:24:33,533 Because of you, generations of women 432 00:24:33,605 --> 00:24:35,573 have become pilots. 433 00:24:35,640 --> 00:24:37,073 Generations? 434 00:24:39,077 --> 00:24:40,374 What's your name? 435 00:24:40,445 --> 00:24:41,935 Kathryn Janeway. 436 00:24:42,080 --> 00:24:45,709 l heard the Commander call you Captain. 437 00:24:45,784 --> 00:24:47,718 What exactly do you captain? 438 00:24:47,786 --> 00:24:50,482 The Federation Starship Voyager. 439 00:24:50,555 --> 00:24:51,817 Starship? 440 00:24:51,890 --> 00:24:55,257 That supposed to mean it flies through space? 441 00:24:55,327 --> 00:24:56,658 That's right. 442 00:24:56,728 --> 00:24:57,990 That isn't possible. 443 00:24:58,063 --> 00:24:59,496 Only in books-- H.G. Wells, Jules Verne. 444 00:24:59,564 --> 00:25:02,226 Maybe if you saw it, you'd think otherwise. 445 00:25:02,334 --> 00:25:04,666 Saw it? 446 00:25:04,703 --> 00:25:05,670 Where is it? 447 00:25:05,737 --> 00:25:06,965 On the surface. 448 00:25:07,038 --> 00:25:10,235 We're actually about 100 meters underground now. 449 00:25:10,308 --> 00:25:12,606 lf you'd come with me to see Voyager, 450 00:25:12,677 --> 00:25:15,407 you'd realize that what we're telling you is true. 451 00:25:15,480 --> 00:25:16,742 And risk a trap. 452 00:25:16,815 --> 00:25:18,749 No, you could have hundreds of reinforcements up there. 453 00:25:18,817 --> 00:25:22,014 l assure you, we have no interest in harming you. 454 00:25:22,087 --> 00:25:24,419 We took you out of stasis to help you. 455 00:25:24,489 --> 00:25:27,890 Put yourself in my shoes, Captain. 456 00:25:27,959 --> 00:25:31,258 lf you were me, would you believe your story? 457 00:25:31,329 --> 00:25:32,455 Maybe not. 458 00:25:32,531 --> 00:25:35,022 Let me tell you some of what happened 459 00:25:35,100 --> 00:25:38,263 after you disappeared over the Pacific. 460 00:25:38,336 --> 00:25:39,701 No trace of you or your plane 461 00:25:39,771 --> 00:25:41,671 was ever found, in spite of a massive search. 462 00:25:41,740 --> 00:25:43,105 Over the years, there was 463 00:25:43,174 --> 00:25:45,506 a lot of speculation about your flight, 464 00:25:45,577 --> 00:25:48,137 including the rumor that it was financed by the government, 465 00:25:48,213 --> 00:25:49,976 and may have been part of an operation 466 00:25:50,048 --> 00:25:52,380 to gather information about the Japanese. 467 00:25:53,585 --> 00:25:54,916 Where did you hear that? 468 00:25:54,986 --> 00:25:57,477 lt's somewhat common knowledge. 469 00:25:57,556 --> 00:26:01,356 You see, Japan attacked Pearl Harbor in 1941, 470 00:26:01,426 --> 00:26:04,793 drawing the United States into a massive world war. 471 00:26:04,863 --> 00:26:09,698 ln retrospect, your journey was seen in a different light-- 472 00:26:09,768 --> 00:26:11,235 perhaps as part of an intelligence mission 473 00:26:11,303 --> 00:26:13,100 devised by a government deeply concerned 474 00:26:13,171 --> 00:26:14,195 about Japanese war plans. 475 00:26:14,272 --> 00:26:17,070 No one was supposed to know about that. 476 00:26:17,142 --> 00:26:19,337 Maybe not in 1937. 477 00:26:19,411 --> 00:26:22,847 Now, it's part of history. 478 00:26:22,914 --> 00:26:26,850 Hey, l got an idea. 479 00:26:26,918 --> 00:26:28,715 Why don't we stick them in these things-- 480 00:26:28,787 --> 00:26:31,278 put them to sleep like we were? 481 00:26:31,356 --> 00:26:33,756 No fuss, no trouble. 482 00:26:33,825 --> 00:26:36,851 Mr. Noonan, that will accomplish nothing. 483 00:26:36,928 --> 00:26:40,159 Please, let us take you to our ship. 484 00:26:40,231 --> 00:26:42,699 You'll see that everything we've told you is true. 485 00:26:43,468 --> 00:26:45,766 Show me how to operate this thing. 486 00:26:45,837 --> 00:26:48,931 Hey, last time l looked, you were working for me... 487 00:26:49,074 --> 00:26:50,871 and l think we should listen to these people. 488 00:26:50,942 --> 00:26:52,705 They just may be telling the truth. 489 00:26:55,580 --> 00:26:57,104 What's the harm in seeing 490 00:26:57,182 --> 00:26:59,980 if maybe they do have this starship? 491 00:27:00,018 --> 00:27:01,383 lt beats being cooped up in here 492 00:27:01,419 --> 00:27:02,977 trying to figure out what happened. 493 00:27:04,255 --> 00:27:06,018 How about it? 494 00:27:06,091 --> 00:27:07,683 Anyone want to come along? 495 00:27:11,229 --> 00:27:13,527 Hey, l wouldn't mind taking a look. 496 00:27:13,598 --> 00:27:15,589 Anyone else? 497 00:27:15,667 --> 00:27:16,861 You're not leaving me behind. 498 00:27:16,968 --> 00:27:19,266 Kes and l will stay with the others, Captain. 499 00:27:19,337 --> 00:27:21,737 lt'll take about ten minutes to get to the surface. 500 00:27:21,806 --> 00:27:23,068 Stay close to us. 501 00:27:23,141 --> 00:27:24,165 Mr. Kim. 502 00:27:31,950 --> 00:27:33,349 What is it? 503 00:27:33,418 --> 00:27:35,079 l am reading energy displacements again-- 504 00:27:35,153 --> 00:27:38,247 possibly alien life signs-- 200 meters ahead. 505 00:27:58,710 --> 00:28:00,507 They may be up there. 506 00:28:00,612 --> 00:28:01,544 Take cover! 507 00:28:01,579 --> 00:28:02,546 Get down! 508 00:28:16,294 --> 00:28:17,989 This way. 509 00:28:20,465 --> 00:28:22,456 What's all that racket? 510 00:28:23,068 --> 00:28:24,035 Take cover! 511 00:28:24,102 --> 00:28:25,296 l told you it was a trick! 512 00:28:28,406 --> 00:28:29,600 Fred! 513 00:28:39,584 --> 00:28:41,051 Janeway to Chakotay. 514 00:28:41,119 --> 00:28:42,245 l'm here, Captain. 515 00:28:42,320 --> 00:28:43,446 We're pinned down. 516 00:28:43,521 --> 00:28:45,079 l can see you from here. 517 00:28:45,156 --> 00:28:46,350 Lay down phaser fire. 518 00:28:46,424 --> 00:28:48,415 l'm going to circle around to your left. 519 00:28:48,493 --> 00:28:49,790 Try to come at them from the rear. 520 00:28:49,861 --> 00:28:50,828 Right! 521 00:29:00,205 --> 00:29:01,763 Chakotay to Voyager. 522 00:29:01,840 --> 00:29:03,000 Torres here, Commander. 523 00:29:03,074 --> 00:29:04,735 Can you give us some help down here? 524 00:29:04,809 --> 00:29:05,935 l don't think so. 525 00:29:06,010 --> 00:29:08,205 The targeting scanners are still useless. 526 00:29:08,279 --> 00:29:09,837 l can't risk laying down weapons fire 527 00:29:09,914 --> 00:29:11,347 if l don't know where it's going. 528 00:29:11,416 --> 00:29:13,043 Keeping trying to get them on line! 529 00:29:13,118 --> 00:29:14,312 Aye, Commander. 530 00:29:23,528 --> 00:29:24,859 Hold your fire. 531 00:29:24,929 --> 00:29:27,159 Drop your weapons. 532 00:29:27,232 --> 00:29:29,166 Turn around slowly. 533 00:29:31,970 --> 00:29:33,232 You're not Briori. 534 00:29:33,304 --> 00:29:36,330 No, l'm human. 535 00:29:36,407 --> 00:29:37,704 Human? 536 00:29:46,417 --> 00:29:47,816 We're human. 537 00:29:50,221 --> 00:29:52,121 You're working for the Briori. 538 00:29:52,190 --> 00:29:53,214 They have ships like yours. 539 00:29:53,291 --> 00:29:54,451 l'll answer any questions you have, 540 00:29:54,526 --> 00:29:56,084 but first, we must take care of our wounded. 541 00:29:56,161 --> 00:29:57,856 Can we agree to end this? 542 00:29:57,929 --> 00:29:59,988 Yes. 543 00:30:01,766 --> 00:30:06,032 l'm Kathryn Janeway of the Federation Starship Voyager. 544 00:30:06,104 --> 00:30:08,402 John Evansville. 545 00:30:08,473 --> 00:30:10,703 This is my colleague, Karyn Berlin. 546 00:30:17,248 --> 00:30:19,239 Severe trauma to the thoracic cavity, 547 00:30:19,317 --> 00:30:22,343 lacerated carotid artery. 548 00:30:22,420 --> 00:30:23,444 He's not going to make it. 549 00:30:23,521 --> 00:30:24,988 l wouldn't be so sure of that. 550 00:30:25,056 --> 00:30:26,523 Vascular regenerator. 551 00:30:32,897 --> 00:30:34,296 Hmm... 552 00:30:34,365 --> 00:30:36,925 he's not responding to the treatment. 553 00:30:39,170 --> 00:30:41,161 The alcohol level in his blood is so high, it's inhibiting 554 00:30:41,239 --> 00:30:44,140 the repair to his circulatory system. 555 00:30:44,209 --> 00:30:47,303 Attempting to compensate. 556 00:30:49,080 --> 00:30:51,947 l told you your drinking'd kill you one day. 557 00:30:54,919 --> 00:30:56,546 She's right, Doc. 558 00:30:56,621 --> 00:30:59,055 Just let me die in peace. 559 00:31:03,795 --> 00:31:06,389 There's just one thing l want to say to you first... 560 00:31:07,966 --> 00:31:10,127 ...even though it's 400 years late. 561 00:31:12,337 --> 00:31:14,498 Amelia... 562 00:31:14,572 --> 00:31:16,039 l love you. 563 00:31:18,142 --> 00:31:20,804 Fred... 564 00:31:20,879 --> 00:31:23,780 you never said anything. 565 00:31:23,848 --> 00:31:25,076 You're married-- 566 00:31:25,149 --> 00:31:27,515 or you were. 567 00:31:27,585 --> 00:31:28,950 l guess he's dead now. 568 00:31:31,789 --> 00:31:34,485 l just wanted you to know before... 569 00:31:34,559 --> 00:31:36,322 before l met my Maker. 570 00:31:36,394 --> 00:31:37,588 There. 571 00:31:37,662 --> 00:31:39,425 That should do it. 572 00:31:39,497 --> 00:31:40,589 Do what? 573 00:31:40,665 --> 00:31:42,189 You're healed. 574 00:31:46,104 --> 00:31:47,731 You mean, l'm not going to die? 575 00:31:47,805 --> 00:31:50,603 Aside from a hangover, you're going to be fine. 576 00:31:52,210 --> 00:31:54,371 Oh, Amelia, you, uh... 577 00:31:56,614 --> 00:31:58,673 ...you got to forget what l just told you. 578 00:32:00,184 --> 00:32:01,412 Promise me. 579 00:32:01,486 --> 00:32:05,183 Fred, l already have. 580 00:32:05,256 --> 00:32:07,724 Oh... 581 00:32:07,792 --> 00:32:09,521 You've taken the 37's. 582 00:32:09,594 --> 00:32:10,754 Why? 583 00:32:10,828 --> 00:32:12,796 l'm afraid l don't understand. 584 00:32:12,864 --> 00:32:14,729 You went into the shrine. 585 00:32:14,799 --> 00:32:17,324 You stole the 37's from the sacred altars 586 00:32:17,402 --> 00:32:19,734 and you disturbed the radio signal 587 00:32:19,804 --> 00:32:22,204 that we have been so careful to preserve. 588 00:32:22,273 --> 00:32:25,174 Captain, l think he's talking about Earhart and the others. 589 00:32:25,243 --> 00:32:27,677 Tell me more about the 37's. 590 00:32:27,745 --> 00:32:28,973 Are you one of them? 591 00:32:29,047 --> 00:32:30,981 l'm one of their descendants. 592 00:32:31,082 --> 00:32:34,245 The 37's were brought here over 15 generations ago 593 00:32:34,319 --> 00:32:36,719 by the Briori. 594 00:32:36,788 --> 00:32:37,982 Who are the Briori? 595 00:32:38,089 --> 00:32:39,989 They're an alien race. 596 00:32:40,091 --> 00:32:44,255 They abducted over 300 people from Earth in the year 1937. 597 00:32:44,329 --> 00:32:47,924 Brought them over here, turned them into slaves. 598 00:32:47,999 --> 00:32:49,227 But those slaves revolted, 599 00:32:49,300 --> 00:32:51,768 killed the Briori, took their weapons 600 00:32:51,836 --> 00:32:53,463 and their technology 601 00:32:53,538 --> 00:32:55,165 and survived. 602 00:32:57,208 --> 00:33:00,302 And now, there are over 100,000 of us. 603 00:33:01,546 --> 00:33:04,014 The Briori never came back. 604 00:33:04,082 --> 00:33:05,674 Now, you answer me. 605 00:33:05,750 --> 00:33:07,911 Why did you steal the remaining 37's 606 00:33:08,019 --> 00:33:09,043 from the shrine? 607 00:33:09,120 --> 00:33:12,214 We didn't steal them, we simply revived them. 608 00:33:12,290 --> 00:33:14,190 Revived them? They're dead. 609 00:33:14,258 --> 00:33:19,218 No, they were simply in a state of what we call ''cryostasis.'' 610 00:33:19,297 --> 00:33:20,525 That's a form of sleep 611 00:33:20,598 --> 00:33:23,032 that appears very much like death. 612 00:33:25,903 --> 00:33:27,734 Do you mean they're alive? 613 00:33:27,805 --> 00:33:29,670 Yes. 614 00:33:30,842 --> 00:33:34,710 My people have come to regard the 37's as monuments 615 00:33:34,779 --> 00:33:35,837 to our ancestors. 616 00:33:35,913 --> 00:33:39,713 Nobody has even entered their shrine for generations. 617 00:33:39,784 --> 00:33:42,446 Mr. Evansville, we were hoping 618 00:33:42,520 --> 00:33:45,785 to find the ship that brought your ancestors here-- 619 00:33:45,857 --> 00:33:49,293 possibly use it to get back to Earth a little faster. 620 00:33:49,360 --> 00:33:51,624 l'm sorry. 621 00:33:51,696 --> 00:33:54,927 The Briori ship was destroyed in the slave revolt. 622 00:33:54,999 --> 00:33:57,900 There's nothing left. 623 00:34:00,438 --> 00:34:01,700 Captain... 624 00:34:01,773 --> 00:34:05,231 l'm sorry to hear about your long journey home. 625 00:34:05,309 --> 00:34:09,405 But you should know that life on this planet is good. 626 00:34:09,480 --> 00:34:11,778 We live in three beautiful cities 627 00:34:11,849 --> 00:34:13,976 only 50 miles from here. 628 00:34:14,152 --> 00:34:16,586 Oh, l'd like to see your cities. 629 00:34:16,654 --> 00:34:19,384 And l'd like to show them to you. 630 00:34:21,893 --> 00:34:23,588 How fast? 631 00:34:23,661 --> 00:34:25,322 Warp 9.9. 632 00:34:25,396 --> 00:34:29,856 ln your terms, that's about four billion miles a second. 633 00:34:34,772 --> 00:34:36,637 Think l could take her out for a spin? 634 00:34:36,707 --> 00:34:37,833 Well, uh... 635 00:34:39,977 --> 00:34:42,241 Mr. Evansville has offered to take us on a tour 636 00:34:42,313 --> 00:34:43,302 of the settlements. 637 00:34:43,381 --> 00:34:46,873 He's extended the invitation to the entire crew. 638 00:34:46,951 --> 00:34:49,010 And the 37's, of course. 639 00:34:51,989 --> 00:34:53,388 You...? 640 00:34:53,458 --> 00:34:54,686 You're a 37? 641 00:34:57,695 --> 00:35:00,926 l guess you could call me that. 642 00:35:06,604 --> 00:35:11,041 lt would be an honor to show you our cities. 643 00:35:14,145 --> 00:35:18,582 Captain's Log, Stardate 4897 5.1. 644 00:35:18,649 --> 00:35:21,584 Evansville wasn't exaggerating when he said they have 645 00:35:21,652 --> 00:35:23,279 a lot to be proud of here. 646 00:35:23,354 --> 00:35:25,117 lt was an amazing experience, 647 00:35:25,189 --> 00:35:29,751 but it's left me a little disturbed. 648 00:35:31,095 --> 00:35:32,084 Come in. 649 00:35:34,932 --> 00:35:36,763 Here's the damage report you asked for. 650 00:35:36,834 --> 00:35:38,131 Thank you. 651 00:35:39,871 --> 00:35:41,338 ls something wrong, Captain? 652 00:35:41,405 --> 00:35:43,168 You've seemed a little 653 00:35:43,241 --> 00:35:46,677 distracted ever since we came back from the cities. 654 00:35:46,744 --> 00:35:48,177 Weren't you impressed? 655 00:35:48,246 --> 00:35:51,113 A little too impressed. 656 00:35:51,182 --> 00:35:52,274 What do you mean? 657 00:35:52,350 --> 00:35:53,647 There's a thriving 658 00:35:53,718 --> 00:35:57,848 sophisticated culture on this planet-- of human beings. 659 00:35:57,922 --> 00:36:01,858 ln some ways, walking around those cities 660 00:36:01,959 --> 00:36:05,360 was... almost like being back on Earth. 661 00:36:07,698 --> 00:36:10,360 lt was a little eerie. 662 00:36:10,434 --> 00:36:12,527 lt reminded me of home, too. 663 00:36:12,603 --> 00:36:15,868 Evansville has offered to let any of our crew stay. 664 00:36:16,007 --> 00:36:17,838 What will you do about that? 665 00:36:19,610 --> 00:36:20,838 Maybe this is one of those decisions 666 00:36:20,912 --> 00:36:22,846 that the Captain has to make for the entire ship. 667 00:36:22,914 --> 00:36:25,781 You may have a problem if a lot of people want to stay. 668 00:36:25,850 --> 00:36:27,181 l know that. 669 00:36:27,251 --> 00:36:28,912 But at the same time, l can't take a vote 670 00:36:28,986 --> 00:36:30,920 every time there's a major decision to be made. 671 00:36:30,988 --> 00:36:33,786 And yet... 672 00:36:33,858 --> 00:36:37,521 we're a long way from Starfleet 673 00:36:37,595 --> 00:36:39,392 and a lot of the rules and regulations 674 00:36:39,463 --> 00:36:42,990 l've learned to uphold seem distant, as well. 675 00:36:46,137 --> 00:36:49,334 Am l the only one who is so intent on getting home? 676 00:36:49,407 --> 00:36:51,375 ls it just me? 677 00:36:51,442 --> 00:36:53,876 Am l leading the crew on a forlorn mission, 678 00:36:53,945 --> 00:36:58,177 with... no real hope of success? 679 00:36:58,249 --> 00:36:59,807 You're not alone. 680 00:36:59,884 --> 00:37:02,614 l want to get home, too. 681 00:37:02,720 --> 00:37:04,244 And there's not a day that goes by 682 00:37:04,288 --> 00:37:06,313 when l don't hear someone mention Earth. 683 00:37:06,390 --> 00:37:09,518 The people here have built a new Earth. 684 00:37:09,594 --> 00:37:11,186 We could stay, 685 00:37:11,262 --> 00:37:13,196 help them build a human civilization 686 00:37:13,264 --> 00:37:15,994 in the Delta Quadrant. 687 00:37:16,067 --> 00:37:17,398 lsn't that an exciting prospect? 688 00:37:17,468 --> 00:37:20,369 Shouldn't we be grateful for the opportunity 689 00:37:20,438 --> 00:37:21,735 they're giving us? 690 00:37:21,806 --> 00:37:23,535 lt is a tempting prospect. 691 00:37:25,910 --> 00:37:27,605 But when l hold it up against the prospect 692 00:37:27,678 --> 00:37:30,340 of seeing the sunrise over the Arizona desert 693 00:37:30,414 --> 00:37:35,317 or swimming in the Gulf of Mexico on a summer's day, 694 00:37:35,386 --> 00:37:38,082 there's just no comparison. 695 00:37:38,155 --> 00:37:39,918 l want to go home. 696 00:37:39,991 --> 00:37:44,451 We have 152 men and women on this ship. 697 00:37:44,528 --> 00:37:48,521 What happens if half of them decide to stay on the planet? 698 00:37:48,599 --> 00:37:51,432 Could we operate Voyager with 7 5 crew members? 699 00:37:51,502 --> 00:37:52,434 l doubt it. 700 00:37:52,503 --> 00:37:53,731 ln fact, l don't think 701 00:37:53,804 --> 00:37:56,272 we could operate the ship with fewer than 100. 702 00:37:56,340 --> 00:37:59,400 lf too many of the crew choose to stay behind... 703 00:37:59,477 --> 00:38:01,638 we could all be stranded here. 704 00:38:05,182 --> 00:38:07,673 Tell all hands to prepare for an announcement from the Captain 705 00:38:07,752 --> 00:38:09,720 at 1400 hours. 706 00:38:11,956 --> 00:38:14,686 They deserve to make the choice for themselves. 707 00:38:14,759 --> 00:38:16,283 Aye, Captain. 708 00:38:34,478 --> 00:38:35,809 Here we are. 709 00:38:35,880 --> 00:38:39,577 My research on 20th century Earth is a little thin, 710 00:38:39,650 --> 00:38:42,118 but l've done what l can. 711 00:38:42,186 --> 00:38:44,051 Pot roast, green beans 712 00:38:44,121 --> 00:38:47,613 and something called... Jell... O. 713 00:38:47,692 --> 00:38:49,489 You know how to make Jell-O? 714 00:38:49,560 --> 00:38:51,323 l even put in fruit cocktail. 715 00:38:51,395 --> 00:38:53,056 You don't say. 716 00:38:53,130 --> 00:38:55,064 l don't know about the rest of you, 717 00:38:55,132 --> 00:38:56,565 but l've made up my mind. 718 00:38:56,634 --> 00:39:00,001 There is land here that goes begging, 719 00:39:00,071 --> 00:39:03,234 and l could have a big farm, just like l always dreamed. 720 00:39:03,307 --> 00:39:06,936 And for you, rice, with a little fish. 721 00:39:07,011 --> 00:39:10,378 l even replicated some ginger for seasoning. 722 00:39:10,448 --> 00:39:11,847 Very nice. 723 00:39:11,916 --> 00:39:14,282 Thank you. 724 00:39:14,352 --> 00:39:16,047 Yeah, l have to admit-- 725 00:39:16,120 --> 00:39:19,089 life here looks a lot better than what we left on Earth. 726 00:39:19,156 --> 00:39:21,351 lt's a paradise by comparison. 727 00:39:21,425 --> 00:39:23,825 And there are many Japanese here. 728 00:39:23,894 --> 00:39:26,419 l could be very happy. 729 00:39:26,497 --> 00:39:28,192 We all could. 730 00:39:28,265 --> 00:39:29,562 Right? 731 00:39:32,570 --> 00:39:35,232 l'm just not sure, l... 732 00:39:35,306 --> 00:39:37,774 What about you, Mr. Neelix? 733 00:39:37,842 --> 00:39:39,867 Have you made your decision? 734 00:39:39,944 --> 00:39:41,241 Oh, yes, indeed. 735 00:39:41,312 --> 00:39:43,712 l'm staying right here with Captain Janeway. 736 00:39:43,781 --> 00:39:45,339 She'd be lost without me. 737 00:39:45,416 --> 00:39:49,182 She's come to depend on me a great deal. 738 00:39:49,253 --> 00:39:50,379 What about the rest of the crew? 739 00:39:50,454 --> 00:39:52,388 You think many of them will stay here? 740 00:39:52,456 --> 00:39:54,390 Oh, l don't think so. 741 00:39:54,458 --> 00:39:55,652 At least, not many. 742 00:39:55,726 --> 00:39:59,924 Uh, well, that is, there's a good chance... 743 00:39:59,997 --> 00:40:03,330 Well, now that you ask, l honestly don't know. 744 00:40:03,401 --> 00:40:04,493 You? 745 00:40:04,568 --> 00:40:06,365 You'd stay here on the planet? 746 00:40:06,437 --> 00:40:08,166 l didn't say l was going to. 747 00:40:08,239 --> 00:40:12,300 l just said l could understand why people would want to. 748 00:40:12,376 --> 00:40:14,708 The people here remind me of home. 749 00:40:14,779 --> 00:40:17,839 l haven't felt like that since l left Earth. 750 00:40:17,915 --> 00:40:21,351 But... but you're Starfleet. 751 00:40:21,419 --> 00:40:23,546 You've always wanted a life in space. 752 00:40:23,621 --> 00:40:24,553 l know, 753 00:40:24,622 --> 00:40:26,920 but... my whole life? 754 00:40:26,991 --> 00:40:30,722 On a starship, day after day, with no end in sight? 755 00:40:30,795 --> 00:40:33,491 That's not exactly what l had in mind. 756 00:40:33,564 --> 00:40:36,465 You're not the first person l've heard talk like this. 757 00:40:36,534 --> 00:40:38,866 A lot of people are thinking about staying. 758 00:40:38,936 --> 00:40:41,496 What about you? 759 00:40:41,572 --> 00:40:43,836 Don't you have some of those feelings? 760 00:40:43,908 --> 00:40:47,139 l'd be lying if l said l didn't. 761 00:40:55,152 --> 00:40:56,881 Captain. 762 00:40:56,954 --> 00:40:57,943 l was told l'd find you here. 763 00:40:58,022 --> 00:40:58,954 Am l intruding? 764 00:40:59,023 --> 00:40:59,955 Not at all. 765 00:41:00,024 --> 00:41:01,855 Please join me. 766 00:41:01,959 --> 00:41:04,587 l wanted you to know that 767 00:41:04,628 --> 00:41:07,392 the group you brought out of stasis-- 768 00:41:07,465 --> 00:41:09,763 we've all decided to stay here on the planet. 769 00:41:13,070 --> 00:41:14,799 l understand. 770 00:41:14,872 --> 00:41:18,672 l must admit, the thought of traveling through space-- 771 00:41:18,742 --> 00:41:21,973 maybe even learning to fly this ship-- 772 00:41:22,046 --> 00:41:24,173 was very appealing to me. 773 00:41:24,248 --> 00:41:26,978 And l'd looked forward to getting to know you better. 774 00:41:27,051 --> 00:41:29,884 l suspect we have a lot in common. 775 00:41:32,356 --> 00:41:35,154 At first, l didn't know what to do. 776 00:41:35,226 --> 00:41:38,423 We talked about it for quite some time. 777 00:41:38,496 --> 00:41:42,660 Finally, l realized the people here on this planet 778 00:41:42,733 --> 00:41:44,667 are part of us. 779 00:41:44,735 --> 00:41:47,203 We're their ancestors, in a way. 780 00:41:47,271 --> 00:41:51,230 Well, it made us feel close to them. 781 00:41:51,308 --> 00:41:53,833 The remarkable thing about the humans on this planet 782 00:41:53,911 --> 00:41:57,540 is that they evolved very much like the people on Earth. 783 00:41:57,615 --> 00:42:00,311 Tens of thousands of light-years apart, 784 00:42:00,417 --> 00:42:03,079 both civilizations managed to create a world 785 00:42:03,120 --> 00:42:04,815 they could be proud of-- 786 00:42:04,889 --> 00:42:08,325 one where war and poverty simply don't exist. 787 00:42:08,392 --> 00:42:12,726 l certainly can't blame you for wanting to be part of it, 788 00:42:12,796 --> 00:42:15,424 any more than l can blame members of my crew 789 00:42:15,499 --> 00:42:17,592 if they make the same decision. 790 00:42:17,668 --> 00:42:19,533 When will you find out? 791 00:42:19,603 --> 00:42:21,161 ln half an hour. 792 00:42:21,238 --> 00:42:23,206 Anyone who wants to stay behind 793 00:42:23,274 --> 00:42:26,732 is to report to the cargo bay at 1500 hours. 794 00:42:29,113 --> 00:42:31,104 l expect Jarvin will stay on the planet. 795 00:42:31,181 --> 00:42:32,307 ln fact, l'd bet on it. 796 00:42:32,383 --> 00:42:33,907 Why Jarvin? 797 00:42:33,984 --> 00:42:36,282 He's been more uncomfortable about being on a Starfleet ship 798 00:42:36,353 --> 00:42:37,820 than most of the Maquis. 799 00:42:37,888 --> 00:42:38,980 And he's gotten involved 800 00:42:39,089 --> 00:42:41,080 with a young woman in Quantum Mechanics. 801 00:42:41,158 --> 00:42:44,150 l think they'd like to settle down, raise a family. 802 00:42:44,228 --> 00:42:46,253 The person l expect to see is Baxter. 803 00:42:46,330 --> 00:42:48,127 Baxter? Walter Baxter? 804 00:42:48,198 --> 00:42:50,166 He's adventurous, a risk-taker. 805 00:42:50,234 --> 00:42:51,861 l can see him wanting to take on the challenge 806 00:42:51,936 --> 00:42:54,234 of building a new life on this planet. 807 00:42:54,305 --> 00:42:56,136 l'd hate to lose Baxter. 808 00:42:56,206 --> 00:42:57,173 He's a good man. 809 00:42:57,241 --> 00:42:58,799 l'd hate to lose Jarvin. 810 00:43:00,177 --> 00:43:02,839 l don't want to lose anyone. 811 00:43:02,913 --> 00:43:04,642 We've all been through so much together, 812 00:43:04,715 --> 00:43:05,977 it just wouldn't seem right. 813 00:43:07,418 --> 00:43:09,909 But l couldn't blame anyone-- 814 00:43:09,987 --> 00:43:13,514 anyone-- for staying behind. 815 00:43:15,893 --> 00:43:18,885 l'm not sure l want to go in. 816 00:43:21,699 --> 00:43:25,191 No matter what happens, we'll make it. 817 00:43:25,269 --> 00:43:27,237 Remember that. 818 00:43:51,962 --> 00:43:53,452 Captain on the Bridge. 819 00:44:17,721 --> 00:44:20,281 All stations, prepare for departure. 820 00:44:20,357 --> 00:44:21,790 Condition Blue, Mr. Tuvok. 821 00:44:21,859 --> 00:44:24,760 Ms. Torres, antigrav thrusters on line. 822 00:44:24,828 --> 00:44:26,056 Thrusters enabled. 823 00:44:26,130 --> 00:44:27,062 Mr. Paris, 824 00:44:27,131 --> 00:44:28,928 inertial dampers to flight configuration. 825 00:44:28,999 --> 00:44:31,365 lmpulse drive to standby. 826 00:44:31,435 --> 00:44:33,130 Yes, ma'am. 827 00:44:35,339 --> 00:44:37,933 All stations report ready, Captain. 828 00:44:38,042 --> 00:44:40,306 Then let's do it. 829 00:44:40,377 --> 00:44:42,504 Take us up. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 59633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.