All language subtitles for 191. auto-tr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Jenerik müziği... 2 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Müzik... 3 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Müzik... 4 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 Müzik... 5 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 Müzik... 6 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 Müzik... 7 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 Müzik... 8 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 Müzik... 9 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Müzik... 10 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 Müzik... 11 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 Müzik... 12 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 Müzik... 13 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 Müzik... 14 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 Müzik... 15 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 Müzik... 16 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 Müzik... 17 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Müzik... 18 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 Müzik... 19 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 Müzik... 20 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 Müzik... 21 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 Müzik... 22 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 Müzik... 23 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 Müzik... 24 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 Müzik... 25 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 Müzik... 26 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 Müzik... 27 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 Müzik... 28 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 Müzik... 29 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 Müzik... 30 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 Müzik... 31 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 Müzik... 32 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Müzik... 33 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 Müzik... 34 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 Müzik... 35 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 Müzik... 36 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 Müzik... 37 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 Müzik... 38 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 Müzik... 39 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 Müzik... 40 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 Müzik... 41 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 Müzik... 42 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 Müzik... 43 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 Müzik... 44 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 Müzik... 45 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Müzik... 46 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 Müzik... 47 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Müzik... 48 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 Müzik... 49 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 Müzik... 50 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 Müzik... 51 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 Müzik... 52 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 Müzik... 53 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 Müzik... 54 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 Müzik... 55 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 Müzik... 56 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 Müzik... 57 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 Müzik... 58 00:02:22,000 --> 00:02:25,360 İnan çok pişmanım Halil'e, inan ne olur! 59 00:02:33,840 --> 00:02:34,840 Arzu çık! 60 00:02:42,580 --> 00:02:44,900 Senin yüzünden Azra Tülay Hanım ölüyordu! 61 00:02:49,060 --> 00:02:51,600 Senin yüzünden ben karımdan boşanıyordum! 62 00:02:52,980 --> 00:02:54,580 Onca zaman sendin demek... 63 00:02:55,300 --> 00:02:56,500 ...benim kanım canım... 64 00:02:58,380 --> 00:02:59,380 ...sözde teyzem! 65 00:03:03,500 --> 00:03:06,020 Biz çaresizlik içinde hırpalanırken... 66 00:03:06,020 --> 00:03:10,040 ...sen gözümüzün içine baka baka bizimle oynadın, öyle mi? 67 00:03:11,040 --> 00:03:12,040 Halil... 68 00:03:12,260 --> 00:03:13,260 ...ben... 69 00:03:13,260 --> 00:03:14,260 Sen ne? 70 00:03:15,040 --> 00:03:16,040 Sen ne? 71 00:03:17,240 --> 00:03:19,200 Bu çiftlere geldiğimiz ilk günden beri... 72 00:03:19,280 --> 00:03:21,000 ...bu çiftlere geldiğimiz ilk günden beri... 73 00:03:21,740 --> 00:03:22,740 ...teyzemsin dedim! 74 00:03:23,300 --> 00:03:25,160 Yaptığın her şeye saygı duydum! 75 00:03:28,420 --> 00:03:32,720 İleri gittiğinde bile yapsın dedim, olsun dedim sinirini çektim! 76 00:03:36,240 --> 00:03:37,240 Ama senin bu yaptığın... 77 00:03:38,080 --> 00:03:40,700 ...bu yaptığın kabul edilemez! 78 00:03:41,560 --> 00:03:42,560 Asla! 79 00:03:45,720 --> 00:03:47,060 Her şeyi söyleyeceksin bana! 80 00:03:48,060 --> 00:03:51,060 Neyi neden yaptığını bana söyleyeceksin! 81 00:03:51,060 --> 00:03:53,800 Sebebi her neyse ben bileceğim! 82 00:03:57,800 --> 00:03:58,800 Yaptığının bedelini... 83 00:03:59,660 --> 00:04:01,060 ...aynısıyla ödeyeceksin! 84 00:04:01,780 --> 00:04:03,200 Halil, tamam! 85 00:04:07,160 --> 00:04:08,780 Mahkemeye az kaldı! 86 00:04:09,100 --> 00:04:11,620 Yetişemezsek annemi kurtaramayacağız! 87 00:04:18,060 --> 00:04:21,060 Tülay Hanım'ın masumiyetini kanıtlayan o video sende mi? 88 00:04:22,060 --> 00:04:23,060 Telefonumda! 89 00:04:23,060 --> 00:04:24,060 Göster! 90 00:04:37,060 --> 00:04:38,060 Evet, bu video! 91 00:04:39,060 --> 00:04:40,060 Hemen yolla bana! 92 00:04:45,060 --> 00:04:46,060 Kahretsin! 93 00:04:47,060 --> 00:04:49,060 Hep senin yüzünden Gözde manyağı! 94 00:04:50,060 --> 00:04:54,060 Sayende yeğenim benden ölesiye nefret ediyor artık! 95 00:04:57,060 --> 00:05:00,060 Ben Halil'i kaybedersem sen neler kaybedersin de düşün! 96 00:05:03,060 --> 00:05:04,060 Kardanlığı çalanın... 97 00:05:06,060 --> 00:05:10,060 ...bu kötülük yoluna ilk döşenen taşı zevkle senin koyduğunu... 98 00:05:11,060 --> 00:05:13,060 ...Halil öğrensin ister misin? 99 00:05:14,060 --> 00:05:15,060 Gözde! 100 00:05:15,060 --> 00:05:16,060 Gözde! 101 00:05:17,060 --> 00:05:18,060 Yapma! 102 00:05:20,060 --> 00:05:22,060 Bunu sen bile yapamazsın! 103 00:05:23,060 --> 00:05:25,060 Bu kadar ileri gidemezsin lütfen! 104 00:05:27,060 --> 00:05:28,060 İzle ve gör! 105 00:05:29,060 --> 00:05:36,060 Eğer gidip Halil'e her şeyi ben yaptım demezsen... 106 00:05:38,060 --> 00:05:41,060 ...yapabileceklerime aklın şaşar! 107 00:05:46,060 --> 00:05:48,060 Cengiz'in itiraf videosunu attım sana! 108 00:05:50,060 --> 00:05:51,060 Onu da göster! 109 00:05:55,060 --> 00:05:56,060 Hadi ama! 110 00:05:57,060 --> 00:05:58,060 Eğlen biraz! 111 00:05:59,060 --> 00:06:00,060 Sen! 112 00:06:04,060 --> 00:06:05,060 Sen bir şeytansın! 113 00:06:07,060 --> 00:06:09,060 Bu iltifatı tek başıma kabul edemem! 114 00:06:11,060 --> 00:06:12,060 Unutma! 115 00:06:13,060 --> 00:06:14,060 Unutma! 116 00:06:15,060 --> 00:06:16,060 Ben her şeyi senden öğrendim! 117 00:06:19,060 --> 00:06:20,060 Ama haklısın! 118 00:06:23,060 --> 00:06:25,060 İçimdeki tutku büyüdükçe... 119 00:06:27,060 --> 00:06:29,060 ...boynuz kulağa geçti! 120 00:06:34,060 --> 00:06:35,060 Hadi ama! 121 00:06:36,060 --> 00:06:37,060 Hadi! 122 00:06:38,060 --> 00:06:40,060 Arzudan önce gitmelisin Halil'in yanına! 123 00:06:40,060 --> 00:06:41,060 Değil mi ama? 124 00:06:49,060 --> 00:06:50,060 Gidelim Zeynep! 125 00:06:58,060 --> 00:07:00,060 Yatın kalkın dua edin anneme bir şey olmadı! 126 00:07:01,060 --> 00:07:02,060 Eğer olsaydı! 127 00:07:11,060 --> 00:07:12,060 Bu mesele kapanmadı! 128 00:07:16,060 --> 00:07:19,060 İşimiz bitip dönene kadar sakın bir yere ayrılma! 129 00:07:23,060 --> 00:07:24,060 Sakın! 130 00:07:40,060 --> 00:07:41,060 Ben bittim ben! 131 00:07:42,060 --> 00:07:43,060 Of ben bittim! 132 00:07:49,060 --> 00:07:50,060 Halil bana ne yapacağım? 133 00:07:53,060 --> 00:07:54,060 Bu suçunun bedeli ne olacak? 134 00:07:54,060 --> 00:07:55,060 Bu suçunun bedeli ne olacak? 135 00:08:10,060 --> 00:08:11,060 İyi misin? 136 00:08:13,060 --> 00:08:14,060 Günlerdir beni ayakta uyuttunuz! 137 00:08:17,060 --> 00:08:19,060 Elime telefon almayınca çevirdiğiniz olaplar! 138 00:08:20,060 --> 00:08:21,060 Annem mahkemeye çıkıyor! 139 00:08:22,060 --> 00:08:23,060 Kardeşim boşanıyor! 140 00:08:24,060 --> 00:08:25,060 Onun da olmam lazımdı! 141 00:08:26,060 --> 00:08:27,060 Biliyorum haklısın! 142 00:08:28,060 --> 00:08:29,060 Kılmaktan haklısın! 143 00:08:30,060 --> 00:08:31,060 Ama başka çare yoktu! 144 00:08:32,060 --> 00:08:33,060 İnan bana! 145 00:08:34,060 --> 00:08:35,060 Seni korumam lazımdı! 146 00:08:36,060 --> 00:08:37,060 Böyle yapmak gerekti! 147 00:08:38,060 --> 00:08:39,060 Eren doğru söylüyor Selmacığım! 148 00:08:40,060 --> 00:08:41,060 Sen artık iki canlısın! 149 00:08:42,060 --> 00:08:44,060 Her son dakika haberine koşmak yok artık! 150 00:08:45,060 --> 00:08:47,060 Hem doktor da dikkat edeceksin demiş kızım! 151 00:08:48,060 --> 00:08:49,060 Üzülmeyeceksin yorulmayacaksın demiş! 152 00:08:50,060 --> 00:08:51,060 Olamaz! 153 00:08:52,060 --> 00:08:53,060 Annemi görmeye gideceğim ben! 154 00:08:55,060 --> 00:08:56,060 Hadi! 155 00:08:57,060 --> 00:08:58,060 Selma tamam! 156 00:08:59,060 --> 00:09:01,060 Şeker düştü ağır heyecanlandı tabii! 157 00:09:02,060 --> 00:09:04,060 Kumruk uşuyor hadi git tatlı bir şeyler getir hele hadi! 158 00:09:06,060 --> 00:09:08,060 Mehran duramam ben burada gitmem lazım! 159 00:09:09,060 --> 00:09:10,060 Bir tanem dur! 160 00:09:11,060 --> 00:09:12,060 Lütfen bak iyi değilsin sen! 161 00:09:13,060 --> 00:09:14,060 Biraz dinlen! 162 00:09:15,060 --> 00:09:16,060 Söz! 163 00:09:17,060 --> 00:09:18,060 Ben seni kendim götüreceğim yerine! 164 00:09:19,060 --> 00:09:20,060 Tamam mı? 165 00:09:21,060 --> 00:09:22,060 Bebeğimizi düşün Selma! 166 00:09:22,060 --> 00:09:23,060 Kızım! 167 00:09:24,060 --> 00:09:25,060 Gebeliğinin ilk günleri daha! 168 00:09:26,060 --> 00:09:27,060 Gözünün çayırını açacaksın! 169 00:09:28,060 --> 00:09:29,060 Dikkat edeceksin karnındakine! 170 00:09:30,060 --> 00:09:32,060 Uzat bakayım bacaklarını şöyle! 171 00:09:36,060 --> 00:09:37,060 Otur! 172 00:09:49,060 --> 00:09:50,060 Kumruk uşuyor! 173 00:09:50,060 --> 00:09:51,060 Kumruk uşuyor! 174 00:09:52,060 --> 00:09:53,060 Ay ne olacak ayol! 175 00:09:54,060 --> 00:09:55,060 Umut'un leçeli işte! 176 00:10:00,060 --> 00:10:01,060 Bırak o leçeli kumru teyze! 177 00:10:02,060 --> 00:10:04,060 O adamın yaptığı hiçbir şey Selma'nın boğazından geçmeyecek! 178 00:10:12,060 --> 00:10:13,060 Bir tanem! 179 00:10:14,060 --> 00:10:15,060 Bak bana! 180 00:10:16,060 --> 00:10:17,060 Bembeyaz olmuşsun! 181 00:10:18,060 --> 00:10:19,060 Bu gece dinlen! 182 00:10:20,060 --> 00:10:21,060 Ben seni yerine götüreceğim! 183 00:10:22,060 --> 00:10:23,060 Söz tamam mı? 184 00:10:27,060 --> 00:10:28,060 O zaman Zeynep'i arayalım da! 185 00:10:29,060 --> 00:10:31,060 Şu konunun detaylarını öğrenelim en azından! 186 00:10:32,060 --> 00:10:33,060 Tamam arayacağım şimdi! 187 00:10:42,060 --> 00:10:44,060 Halil'in Zeynep ile evlenildiğini bu konakta kim istemez ki? 188 00:10:45,060 --> 00:10:46,060 Olacak iş değil! 189 00:10:47,060 --> 00:10:48,060 Bilmiyorum ki hayatım! 190 00:10:49,060 --> 00:10:51,060 Yani illa ki birisi olacaksa! 191 00:10:52,060 --> 00:10:53,060 O da Songül teyzendir! 192 00:10:54,060 --> 00:10:55,060 Yapma! 193 00:10:57,060 --> 00:10:59,060 Teyzem Halil'in mutluluğunu ister her zaman! 194 00:11:00,060 --> 00:11:02,060 Evet Zeynep ile arası pek iyi değil! 195 00:11:03,060 --> 00:11:04,060 Ama böyle bir şey yapmaz! 196 00:11:05,060 --> 00:11:06,060 Kim yaptı o zaman? 197 00:11:07,060 --> 00:11:09,060 Belki Halil'ler durumu yanlış anlamış olabilir mi? 198 00:11:10,060 --> 00:11:11,060 Bilmiyorum! 199 00:11:13,060 --> 00:11:14,060 Karışık işler! 200 00:11:15,060 --> 00:11:17,060 Tehdit edeni buldular mı acaba? 201 00:11:19,060 --> 00:11:21,060 İyi bu da çok rahatsız etti! 202 00:11:22,060 --> 00:11:23,060 Kaşındırdı beni bir! 203 00:11:24,060 --> 00:11:26,060 Hadi odamıza çıkalım sen de çıkar şunu! 204 00:11:43,060 --> 00:11:44,060 Anne! 205 00:11:48,060 --> 00:11:49,060 Anne! 206 00:11:51,060 --> 00:11:52,060 Anne! 207 00:11:58,060 --> 00:11:59,060 Gitmemiz gerekiyor! 208 00:12:06,060 --> 00:12:07,060 Anne! 209 00:12:18,060 --> 00:12:19,060 Anne! 210 00:12:49,060 --> 00:12:50,060 Zeynep! 211 00:12:58,060 --> 00:12:59,060 Sonunda bitti bu kabus! 212 00:13:00,060 --> 00:13:02,060 Masumiyetini ispatladık anne! 213 00:13:18,060 --> 00:13:19,060 Anne! 214 00:13:28,060 --> 00:13:29,060 Anne! 215 00:13:43,060 --> 00:13:45,060 Günlerce hüzne teslim olan güzel gözlerin! 216 00:13:46,060 --> 00:13:48,060 Sonunda hak ettiğin mutluluğu yaşıyor! 217 00:13:56,060 --> 00:13:58,060 Nasıl başardınız bilmiyorum! 218 00:13:59,060 --> 00:14:01,060 Ama dünyaları bana verdiniz Zeynep! 219 00:14:05,060 --> 00:14:06,060 Çok teşekkür ederim! 220 00:14:16,060 --> 00:14:18,060 Halil'e teşekkür etmen gerekiyor! 221 00:14:21,060 --> 00:14:23,060 O olmasa ben başaramazdım! 222 00:14:24,060 --> 00:14:25,060 Halil! 223 00:14:25,060 --> 00:14:26,060 Oğlum! 224 00:14:27,060 --> 00:14:28,060 Çok sağ ol! 225 00:14:30,060 --> 00:14:32,060 Siz bakmayın Zeynep'in söylediklerine! 226 00:14:34,060 --> 00:14:35,060 Biz ne yaptıysak birlikte! 227 00:14:46,060 --> 00:14:47,060 El ele yaptık! 228 00:14:52,060 --> 00:14:53,060 Siz oradan çıktınız ya! 229 00:14:57,060 --> 00:14:59,060 Çocuklarınıza bir anne olarak kavuştunuz ya! 230 00:15:00,060 --> 00:15:01,060 Gerisi hiç benim yok! 231 00:15:16,060 --> 00:15:17,060 Ablam arıyor! 232 00:15:17,060 --> 00:15:19,060 Çok sevinecek seni görünce! 233 00:15:20,060 --> 00:15:22,060 Ben sizi baş başa bırakayım arabayı hazırlayayım! 234 00:15:23,060 --> 00:15:24,060 Rahat rahat konuşun! 235 00:15:28,060 --> 00:15:29,060 Cemil! 236 00:15:29,060 --> 00:15:30,060 Hakan birazdan gelecek! 237 00:15:30,060 --> 00:15:32,060 O gelene kadar sana emanet! 238 00:15:35,060 --> 00:15:36,060 Ablacığım! 239 00:15:36,060 --> 00:15:37,060 Zeynep! 240 00:15:37,060 --> 00:15:39,060 Niye açmıyorsun öldüm meraktan! 241 00:15:40,060 --> 00:15:42,060 Annemi nasıl görebildin mi anne? 242 00:15:42,060 --> 00:15:43,060 Gördüm gördüm! 243 00:15:43,060 --> 00:15:45,060 Hatta şimdi sana da göstereceğim! 244 00:15:48,060 --> 00:15:49,060 Sürpriz! 245 00:15:50,060 --> 00:15:51,060 Anneciğim! 246 00:15:53,060 --> 00:15:54,060 Çok özledim seni! 247 00:15:55,060 --> 00:15:57,060 As bayrakları abla as! 248 00:15:57,060 --> 00:15:59,060 Sonunda güzel haber geldi! 249 00:16:01,060 --> 00:16:02,060 Nasıl merak ettim seni! 250 00:16:04,060 --> 00:16:05,060 Güzel kızım benim! 251 00:16:05,060 --> 00:16:07,060 İyiyim ben iyiyim! 252 00:16:07,060 --> 00:16:08,060 Her şey yolunda! 253 00:16:08,060 --> 00:16:10,060 Tabii sen artık fikrini değiştirdiysen! 254 00:16:11,060 --> 00:16:12,060 Zeynep! 255 00:16:13,060 --> 00:16:15,060 Sizi boşanacak mısınız gerçekten? 256 00:16:16,060 --> 00:16:17,060 Hayır! 257 00:16:17,060 --> 00:16:19,060 Hepsi annemi kurtarmak için! 258 00:16:39,060 --> 00:16:40,060 Anne! 259 00:16:40,060 --> 00:16:41,060 Anne! 260 00:16:41,060 --> 00:16:42,060 Anne! 261 00:16:42,060 --> 00:16:43,060 Anne! 262 00:16:43,060 --> 00:16:44,060 Anne! 263 00:16:44,060 --> 00:16:45,060 Anne! 264 00:16:45,060 --> 00:16:46,060 Anne! 265 00:16:46,060 --> 00:16:47,060 Anne! 266 00:16:47,060 --> 00:16:48,060 Anne! 267 00:16:48,060 --> 00:16:49,060 Anne! 268 00:16:49,060 --> 00:16:50,060 Anne! 269 00:16:50,060 --> 00:16:51,060 Anne! 270 00:16:51,060 --> 00:16:52,060 Anne! 271 00:16:52,060 --> 00:16:53,060 Anne! 272 00:16:53,060 --> 00:16:54,060 Anne! 273 00:16:54,060 --> 00:16:55,060 Anne! 274 00:16:55,060 --> 00:16:56,060 Anne! 275 00:16:56,060 --> 00:16:57,060 Anne! 276 00:16:57,060 --> 00:16:58,060 Anne! 277 00:16:58,060 --> 00:16:59,060 Anne! 278 00:16:59,060 --> 00:17:00,060 Anne! 279 00:17:00,060 --> 00:17:01,060 Anne! 280 00:17:01,060 --> 00:17:02,060 Anne! 281 00:17:02,060 --> 00:17:03,060 Anne! 282 00:17:03,060 --> 00:17:04,060 Anne! 283 00:17:04,060 --> 00:17:05,060 Anne! 284 00:17:05,060 --> 00:17:06,060 Anne! 285 00:17:06,060 --> 00:17:07,060 Anne! 286 00:17:07,060 --> 00:17:08,060 Anne! 287 00:17:08,060 --> 00:17:09,060 Anne! 288 00:17:09,060 --> 00:17:10,060 Anne! 289 00:17:10,060 --> 00:17:11,060 Anne! 290 00:17:11,060 --> 00:17:12,060 Anne! 291 00:17:12,060 --> 00:17:13,060 Anne! 292 00:17:13,060 --> 00:17:14,060 Anne! 293 00:17:14,060 --> 00:17:15,060 Anne! 294 00:17:15,060 --> 00:17:16,060 Anne! 295 00:17:16,060 --> 00:17:17,060 Anne! 296 00:17:17,060 --> 00:17:18,060 Anne! 297 00:17:18,060 --> 00:17:19,060 Anne! 298 00:17:19,060 --> 00:17:20,060 Anne! 299 00:17:20,060 --> 00:17:21,060 Anne! 300 00:17:21,060 --> 00:17:22,060 Anne! 301 00:17:22,060 --> 00:17:23,060 Anne! 302 00:17:23,060 --> 00:17:24,060 Anne! 303 00:17:24,060 --> 00:17:25,060 Anne! 304 00:17:25,060 --> 00:17:26,060 Anne! 305 00:17:26,060 --> 00:17:27,060 Anne! 306 00:17:27,060 --> 00:17:28,060 Anne! 307 00:17:28,060 --> 00:17:29,060 Anne! 308 00:17:29,060 --> 00:17:30,060 Anne! 309 00:17:30,060 --> 00:17:31,060 Anne! 310 00:17:31,060 --> 00:17:32,060 Anne! 311 00:17:32,060 --> 00:17:33,060 Anne! 312 00:17:33,060 --> 00:17:34,060 Anne! 313 00:17:34,060 --> 00:17:35,060 Anne! 314 00:17:35,060 --> 00:17:36,060 Anne! 315 00:17:36,060 --> 00:17:45,060 Sağ ol küçük prens. 316 00:17:45,060 --> 00:17:52,860 Böyle yakışıklı dürüst bir çocuğun ismini bilmek isterim. 317 00:17:52,860 --> 00:17:54,460 Adın ne senin? 318 00:17:54,460 --> 00:17:55,460 Geldi. 319 00:17:55,460 --> 00:17:56,460 Güzel. 320 00:17:56,460 --> 00:18:03,460 Gözümüz aydın. 321 00:18:03,460 --> 00:18:06,460 Eyvallah. 322 00:18:06,460 --> 00:18:32,460 Kalabalığız ya, şimdi tek arabaya sığmayız diye geldim. 323 00:18:33,460 --> 00:18:39,460 Bak bak bak haylaza bak nasıl koşuyor. 324 00:18:39,460 --> 00:18:48,460 Hemen gitmeseydin bari para verecek mi çocuğa cüzdanı mı bulmuş? 325 00:18:48,460 --> 00:18:50,460 Helal olsun. 326 00:18:50,460 --> 00:18:53,460 Sen iyi misin? 327 00:18:53,460 --> 00:18:55,460 İyiyim iyiyim. 328 00:18:55,460 --> 00:18:57,460 Gel lan buraya. 329 00:18:57,460 --> 00:19:00,460 Ulan tek bir şey giymiyorsun kalın kafana. 330 00:19:00,460 --> 00:19:05,460 Aç bir ilaç dolaşsın o günleri unuttun tabi. 331 00:19:05,460 --> 00:19:07,460 Biz sana cüzdanları araklayacaksın diyoruz. 332 00:19:07,460 --> 00:19:10,460 Sen gidip mal gibi geri veriyorsun herife. 333 00:19:10,460 --> 00:19:22,460 Geç şuraya. 334 00:19:22,460 --> 00:19:24,460 Songül teyze yeter. 335 00:19:24,460 --> 00:19:27,460 Senin için de deli gibi dolaşınca hiçbir şey değişmiyor. 336 00:19:27,460 --> 00:19:29,460 Başım döndü. 337 00:19:29,460 --> 00:19:32,460 Senin için söylemesi kolay tabi. 338 00:19:32,460 --> 00:19:35,460 Kelle koltukta gezen benim Gözde'cim. 339 00:19:35,460 --> 00:19:38,460 Halil bunun bedelini ödetecek bana. 340 00:19:38,460 --> 00:19:41,460 Ben ne yapayım? 341 00:19:41,460 --> 00:19:44,460 Asıl planları boşa düşen benim. 342 00:19:44,460 --> 00:19:50,460 O kasaba kızı ne yaptı etti yine Halil'in yanındayken kalmayı başardı. 343 00:19:50,460 --> 00:19:52,460 Şimdilik tabi. 344 00:19:53,460 --> 00:19:56,460 Senin planların benim hayatımdan daha değerli yani. 345 00:19:56,460 --> 00:20:00,460 Seninki hayatsa benimki de hayat. 346 00:20:00,460 --> 00:20:02,460 Kaç haftadır boşuna uğraşıyorum. 347 00:20:02,460 --> 00:20:05,460 Ya bir pimpiriklenme. 348 00:20:05,460 --> 00:20:09,460 Halil kıyamaz sana. 349 00:20:09,460 --> 00:20:14,460 Halil beni dinlemeyecek bile görürsün. 350 00:20:14,460 --> 00:20:18,460 Bak beni dinle. 351 00:20:18,460 --> 00:20:20,460 Ağla biraz. 352 00:20:21,460 --> 00:20:25,460 Vicdan yaptır. 353 00:20:25,460 --> 00:20:29,460 Halil başta eser gürler. 354 00:20:29,460 --> 00:20:31,460 Ama sonra unutur. 355 00:20:31,460 --> 00:20:34,460 Ama ağzın laf yapsın biraz. 356 00:20:34,460 --> 00:20:37,460 Fikri olmasaydı tüler nasıl kurtulacaktı? 357 00:20:37,460 --> 00:20:40,460 Kullan bunları hep. 358 00:20:40,460 --> 00:20:43,460 Rezil olacağım. 359 00:20:43,460 --> 00:20:47,460 Konaktaki herkese rezil olacağım. 360 00:20:47,460 --> 00:20:49,460 Geldiler mi? 361 00:20:50,460 --> 00:20:52,460 Halil'in arabası bu. 362 00:20:52,460 --> 00:20:56,460 Şimdi o tülay da üstten üstten hesap soracak bana. 363 00:20:56,460 --> 00:20:58,460 Hiçbir cevap da veremeyeceğim. 364 00:20:58,460 --> 00:20:59,460 Ya bırak. 365 00:20:59,460 --> 00:21:00,460 Bırak sorsun. 366 00:21:00,460 --> 00:21:01,460 Vereme. 367 00:21:01,460 --> 00:21:06,460 Sen de zamanı gelince ona bedelini ödetirsin. 368 00:21:06,460 --> 00:21:08,460 Hem unutma. 369 00:21:08,460 --> 00:21:13,460 Hala Halil için tülaydan daha önemlisin. 370 00:21:13,460 --> 00:21:15,460 Bak. 371 00:21:15,460 --> 00:21:17,460 Tekrar geçelim üstünden. 372 00:21:18,460 --> 00:21:21,460 Cengiz'e videoyu sen çektirdin. 373 00:21:21,460 --> 00:21:26,460 Sen olmasaydın tülay hapislerde çürürdü. 374 00:21:26,460 --> 00:21:28,460 Biraz parlat kendini. 375 00:21:28,460 --> 00:21:30,460 Kurtar kendini. 376 00:21:30,460 --> 00:21:34,460 Zeynep'i Halil'e layık görmediğin için yaptın bütün bunları. 377 00:21:34,460 --> 00:21:36,460 Sen anne yarısısın. 378 00:21:36,460 --> 00:21:38,460 Halil'in üzerinde hakkın var. 379 00:21:38,460 --> 00:21:40,460 Değil mi? 380 00:21:42,460 --> 00:21:44,460 İyi ki varım değil mi? 381 00:21:44,460 --> 00:21:46,460 Bensiz ne yapardım? 382 00:21:47,460 --> 00:21:49,460 Rica ederim. 383 00:21:49,460 --> 00:21:51,460 Ben şimdi gidiyorum. 384 00:21:51,460 --> 00:21:53,460 Karşılama komitesine katılıyorum. 385 00:22:03,460 --> 00:22:06,460 Benim adım da Son Gülse. 386 00:22:07,460 --> 00:22:11,460 Bu oyunlarının hesabını soracağım senden Gözde. 387 00:22:11,460 --> 00:22:16,460 Zamanı geldiğinde burnundan fitil fitil getireceğim. 388 00:22:17,460 --> 00:22:19,460 Yeter ki, 389 00:22:19,460 --> 00:22:21,460 şimdi bundan bir sağ salim kurtulayım. 390 00:22:42,460 --> 00:22:44,460 Gel annecim. 391 00:22:48,460 --> 00:22:51,460 Sonunda ait olduğum yerdeyim. 392 00:23:01,460 --> 00:23:03,460 Çok geçmiş olsun tülay hanım. 393 00:23:03,460 --> 00:23:05,460 Duyunca çok üzüldük şimdi nasılsınız? 394 00:23:05,460 --> 00:23:07,460 Teşekkür ederim. 395 00:23:07,460 --> 00:23:09,460 Halil ile Zeynep olmasaydı, 396 00:23:09,460 --> 00:23:13,460 göz göre göre bir iftiraya kurban gidecektim. 397 00:23:14,460 --> 00:23:17,460 Göz göre göre bir iftiraya kurban gidecektim. 398 00:23:17,460 --> 00:23:19,460 Geçmiş olsun. 399 00:23:19,460 --> 00:23:21,460 Kim yapmış peki? 400 00:23:28,460 --> 00:23:30,460 Beklediğiniz kişi atölyeye, 401 00:23:30,460 --> 00:23:32,460 suçunu itiraf etmeye geldi mi? 402 00:23:32,460 --> 00:23:34,460 Aileden miydi? 403 00:23:44,460 --> 00:23:46,460 Umarım değildir. 404 00:23:50,460 --> 00:23:52,460 Halil'in ne kadar adil olduğunu, 405 00:23:52,460 --> 00:23:55,460 bu suçun cezasını çok ağır ödeteceğini bilir aileden biri. 406 00:23:55,460 --> 00:23:57,460 Cesaret edemezsin. 407 00:24:04,460 --> 00:24:06,460 Tülay hanım, 408 00:24:06,460 --> 00:24:08,460 evinize dönmenize ve sağlığınıza, 409 00:24:08,460 --> 00:24:10,460 kavuşmanıza çok sevindim. 410 00:24:10,460 --> 00:24:13,460 Yapan kişiyi de umarım en kısa sürede bulursunuz. 411 00:24:13,460 --> 00:24:15,460 Teşekkürler. 412 00:24:15,460 --> 00:24:17,460 Zeynep size daha sonra olanları anlatır. 413 00:24:17,460 --> 00:24:19,460 Önce içeri geçelim isterseniz, 414 00:24:19,460 --> 00:24:21,460 annem yoruldu ayakta kalmasın. 415 00:24:21,460 --> 00:24:23,460 Arzu, 416 00:24:23,460 --> 00:24:25,460 teyzeme söyle, 417 00:24:25,460 --> 00:24:27,460 çalışma odasına gelsin. 418 00:24:27,460 --> 00:24:29,460 Siz salona geçin, 419 00:24:29,460 --> 00:24:31,460 ben geliyorum anneciğim. 420 00:24:41,460 --> 00:24:43,460 Sen emin misin? 421 00:24:43,460 --> 00:24:45,460 Olanları ben mi anlatayım herkese? 422 00:24:49,460 --> 00:24:51,460 Teyzem yüzünden, 423 00:24:51,460 --> 00:24:53,460 Tülay hanımın başına gelmeyen kalmadı. 424 00:24:54,460 --> 00:24:56,460 Nerelerden döndü kadın? 425 00:24:57,460 --> 00:24:59,460 O yüzden ev ahalisine ve ailene, 426 00:24:59,460 --> 00:25:01,460 çok çok şükür. 427 00:25:01,460 --> 00:25:03,460 Teyzemden, 428 00:25:03,460 --> 00:25:05,460 Tülay hanımın başına gelmeyen kalmadı. 429 00:25:05,460 --> 00:25:07,460 Nerelerden döndü kadın? 430 00:25:07,460 --> 00:25:09,460 O yüzden ev ahalisine ve ailene, 431 00:25:10,460 --> 00:25:12,460 bunu senin anlatman hakkın. 432 00:25:13,460 --> 00:25:15,460 Ama ben de yeri geldiği zaman, 433 00:25:15,460 --> 00:25:17,460 konuşmamı yapacağım tabi. 434 00:25:19,460 --> 00:25:21,460 Ha bu arada, 435 00:25:21,460 --> 00:25:23,460 telefonundaki o casus uygulamasını, 436 00:25:23,460 --> 00:25:25,460 sildirttim Hakan'a. 437 00:25:25,460 --> 00:25:27,460 Artık deli deyince konuşabilirsin. 438 00:25:29,460 --> 00:25:31,460 Gerçekten bu kabus bitti mi yani? 439 00:25:33,460 --> 00:25:35,460 Ben inanamıyorum hala. 440 00:25:35,460 --> 00:25:37,460 Senin çabaların olmasa, 441 00:25:37,460 --> 00:25:39,460 çok teşekkür ederim Alev. 442 00:25:43,460 --> 00:25:45,460 Hiç sorgulamadan sahip çıktın bize. 443 00:25:46,460 --> 00:25:48,460 Canla başla uğraştın. 444 00:25:49,460 --> 00:25:51,460 Eğer şu an annem yanımdaysa, 445 00:25:51,460 --> 00:25:53,460 senin sayende. 446 00:25:53,460 --> 00:25:55,460 Hakkını ödeyemem. 447 00:25:55,460 --> 00:25:57,460 Ne hakkı Zeynep? 448 00:25:59,460 --> 00:26:01,460 Eğer ben senin o meylindeki, 449 00:26:01,460 --> 00:26:03,460 tehdit mesajlarını görmesem, 450 00:26:03,460 --> 00:26:05,460 biz Allah gösteririz. 451 00:26:06,460 --> 00:26:08,460 Biz Allah göstermesin, 452 00:26:09,460 --> 00:26:11,460 boşanacaktık. 453 00:26:13,460 --> 00:26:15,460 Birlikte başardık bunu. 454 00:26:17,460 --> 00:26:19,460 Biz sadece anneni kurtarmadık Zeynep. 455 00:26:21,460 --> 00:26:23,460 Evliliğimizi kurtardık. 456 00:26:26,460 --> 00:26:28,460 Evet, haklısın. 457 00:26:28,460 --> 00:26:30,460 O da var. 458 00:26:31,460 --> 00:26:33,460 Peki sen? 459 00:26:35,460 --> 00:26:37,460 Sen boşanmadığımız için mutlu musun? 460 00:26:41,460 --> 00:26:43,460 Boşanmak isteyen ben değildim zaten. 461 00:26:43,460 --> 00:26:45,460 Sen de biliyorsun bunu. 462 00:26:45,460 --> 00:26:47,460 Biliyorum. 463 00:26:47,460 --> 00:26:49,460 Ama bilmediğim bazı şeyler var. 464 00:26:51,460 --> 00:26:53,460 Senden duymaya ihtiyacım olan şeyler. 465 00:26:59,460 --> 00:27:01,460 Ben de senin ne hissettiğini, 466 00:27:01,460 --> 00:27:03,460 bilmek istiyorum Alev. 467 00:27:03,460 --> 00:27:05,460 Tabi ki mutluyum. 468 00:27:05,460 --> 00:27:07,460 Ama tek başıma değilim ki, 469 00:27:07,460 --> 00:27:09,460 bu evlilikte. 470 00:27:09,460 --> 00:27:11,460 Ya sen? 471 00:27:11,460 --> 00:27:13,460 Sen neden mutlusun? 472 00:27:13,460 --> 00:27:15,460 Babanın vasiyetini yerine getirdiğin için mi? 473 00:27:15,460 --> 00:27:17,460 Yoksa benimle olduğun için mi? 474 00:27:19,460 --> 00:27:21,460 Bu sefer kaçma benden Zeynep. 475 00:27:23,460 --> 00:27:25,460 Aç kalbini. 476 00:27:25,460 --> 00:27:27,460 Aç da göster. 477 00:27:27,460 --> 00:27:29,460 İçinde aşk mı gizli, 478 00:27:29,460 --> 00:27:31,460 yoksa minnet mi? 479 00:27:33,460 --> 00:27:35,460 Minnet. 480 00:27:57,460 --> 00:27:59,460 Ben sizi yalnız bırakayım. 481 00:28:03,460 --> 00:28:05,460 Bırak. 482 00:28:33,460 --> 00:28:35,460 En sonunda da gelip itiraf etti. 483 00:28:41,460 --> 00:28:43,460 Her şeyin sorumlusu 484 00:28:43,460 --> 00:28:45,460 Songül hanımmış. 485 00:28:45,460 --> 00:28:47,460 Onun yüzünden 486 00:28:47,460 --> 00:28:49,460 annemin hapis korkusu yaşadı. 487 00:28:49,460 --> 00:28:51,460 Biz az daha Halil ile boşanıyorduk. 488 00:28:55,460 --> 00:28:57,460 Ben yine de 489 00:28:57,460 --> 00:28:59,460 peyzehande demek mi? 490 00:28:59,460 --> 00:29:01,460 Biz bu kadar 491 00:29:01,460 --> 00:29:03,460 ileri gider 492 00:29:03,460 --> 00:29:05,460 hala anlamıyorum. 493 00:29:07,460 --> 00:29:09,460 Bana olan nefreti malum. 494 00:29:09,460 --> 00:29:11,460 Ama ya Zeynep ile Halil? 495 00:29:13,460 --> 00:29:15,460 Göz göre göre kendi yeğeninin 496 00:29:15,460 --> 00:29:17,460 mutluluğunu feda etti. 497 00:29:17,460 --> 00:29:19,460 Hırslarına yenilip 498 00:29:19,460 --> 00:29:21,460 çocukları ayırmaya çalıştı. 499 00:29:21,460 --> 00:29:23,460 Buna katlanamam. 500 00:29:25,460 --> 00:29:27,460 Keşke, keşke anlattıklarınızın 501 00:29:27,460 --> 00:29:29,460 mantıklı bir açıklaması olsaydı ama 502 00:29:29,460 --> 00:29:31,460 gerçekten bunlar dehşet verici şeyler. 503 00:29:31,460 --> 00:29:33,460 İnanamıyorum ya. 504 00:29:33,460 --> 00:29:35,460 Pes diyorum yani. 505 00:29:37,460 --> 00:29:39,460 Oyuncu olsa ödüle boğulur bu kadın. 506 00:29:39,460 --> 00:29:41,460 Songül'ü nasıl yem olarak attı 507 00:29:41,460 --> 00:29:43,460 hiç acımadan. 508 00:29:43,460 --> 00:29:45,460 Acımasız. 509 00:29:45,460 --> 00:29:47,460 Ne olacak peki şimdi? 510 00:29:47,460 --> 00:29:49,460 Yaptıkları yanına mı kalacak? 511 00:29:49,460 --> 00:29:51,460 Merveciğim, onun kararını Halil verecek. 512 00:29:51,460 --> 00:29:53,460 Ama bizim için önemli olan 513 00:29:53,460 --> 00:29:55,460 annemin sağ salim burada olması değil mi? 514 00:29:59,460 --> 00:30:01,460 Hala aklım almıyor. 515 00:30:01,460 --> 00:30:03,460 Canımdan, kanımdan biri 516 00:30:03,460 --> 00:30:05,460 bunu ailemize nasıl yapar? 517 00:30:07,460 --> 00:30:09,460 Hep arkamdasın diye 518 00:30:09,460 --> 00:30:11,460 gülümsüyor. 519 00:30:11,460 --> 00:30:13,460 Ne yapalım? 520 00:30:13,460 --> 00:30:15,460 Ne yapalım? 521 00:30:15,460 --> 00:30:17,460 Ne yapalım? 522 00:30:17,460 --> 00:30:19,460 Ne yapalım? 523 00:30:19,460 --> 00:30:21,460 Ne yapalım? 524 00:30:21,460 --> 00:30:23,460 Ne yapalım? 525 00:30:23,460 --> 00:30:25,460 Ne yapalım? 526 00:30:25,460 --> 00:30:27,460 Ne yapalım? 527 00:30:27,460 --> 00:30:29,460 Hep arkamdasın diye 528 00:30:29,460 --> 00:30:31,460 güvendim sana. Sen ne yaptın? 529 00:30:31,460 --> 00:30:33,460 Beni sırtımdan 530 00:30:33,460 --> 00:30:35,460 hançerledin. 531 00:30:35,460 --> 00:30:37,460 Halil. 532 00:30:37,460 --> 00:30:39,460 Tamam. 533 00:30:39,460 --> 00:30:41,460 Suçluyum. 534 00:30:41,460 --> 00:30:43,460 Ama mesele bildiğin gibi değil. 535 00:30:43,460 --> 00:30:45,460 Ben hala senin teyzenim Halil. 536 00:30:45,460 --> 00:30:47,460 Sen benim gözümün 537 00:30:47,460 --> 00:30:49,460 bebeğisin. 538 00:30:57,460 --> 00:30:59,460 Oyuna geldim. 539 00:30:59,460 --> 00:31:01,460 Kim getirdi? 540 00:31:01,460 --> 00:31:03,460 O. 541 00:31:11,460 --> 00:31:13,460 Cengiz Yenen o herif. 542 00:31:15,460 --> 00:31:17,460 Ölmeden önce 543 00:31:17,460 --> 00:31:19,460 birinin ona oyunu getirdiğini söyledi. 544 00:31:21,460 --> 00:31:23,460 Sen miydin o? 545 00:31:23,460 --> 00:31:25,460 Her şeyi en başından 546 00:31:25,460 --> 00:31:27,460 sen mi planladın? 547 00:31:27,460 --> 00:31:29,460 Biliyor muydun her şeyi? 548 00:31:29,460 --> 00:31:31,460 Konuş! 549 00:31:31,460 --> 00:31:33,460 Asla. 550 00:31:35,460 --> 00:31:37,460 Benim Cengiz'in varlığından da 551 00:31:37,460 --> 00:31:39,460 Tülay'la bir derdi olduğundan da 552 00:31:39,460 --> 00:31:41,460 haberim yoktu Halil. 553 00:31:41,460 --> 00:31:43,460 Tülay'ın bana attığı 554 00:31:43,460 --> 00:31:45,460 o tokat çok içime 555 00:31:45,460 --> 00:31:47,460 oturdu. 556 00:31:47,460 --> 00:31:49,460 O tokat için ceza çeksin istedim. 557 00:31:51,460 --> 00:31:53,460 O yüzden gidip o videoyu çektirdim Cengiz'e. 558 00:31:53,460 --> 00:31:55,460 İşler bu noktaya gelmeden de 559 00:31:55,460 --> 00:31:57,460 o videoyu gönderecektim ama 560 00:31:57,460 --> 00:31:59,460 Ama ne? 561 00:31:59,460 --> 00:32:01,460 Ne ama ne? 562 00:32:03,460 --> 00:32:05,460 Fırsatını bulmuşken de 563 00:32:05,460 --> 00:32:07,460 amacıma 564 00:32:07,460 --> 00:32:09,460 ulaşmak istedim. 565 00:32:09,460 --> 00:32:11,460 O videoyu kullanarak 566 00:32:11,460 --> 00:32:13,460 Zeynep'i senden boşanmaya 567 00:32:13,460 --> 00:32:15,460 ikna edecektim. 568 00:32:19,460 --> 00:32:21,460 Teyze bak bunu yapma. 569 00:32:21,460 --> 00:32:23,460 Yalan söylüyorsun. 570 00:32:23,460 --> 00:32:25,460 Yemin ederim yalan söylüyorum. 571 00:32:25,460 --> 00:32:27,460 Zeynep'in sana layık olmadığını 572 00:32:27,460 --> 00:32:29,460 ilk günden beri söylüyordum zaten. 573 00:32:29,460 --> 00:32:31,460 Biliyorsun. 574 00:32:31,460 --> 00:32:33,460 Fırsat bulmuşken seni ondan kurtarmak istedim. 575 00:32:35,460 --> 00:32:37,460 Zeynep geldiğinden beri sana bela açmaktan 576 00:32:37,460 --> 00:32:39,460 başka ne işe yaradı Halil? 577 00:32:39,460 --> 00:32:41,460 Teyze! 578 00:32:41,460 --> 00:32:43,460 Sabrını taşıyorum. 579 00:32:43,460 --> 00:32:45,460 Ben sadece 580 00:32:45,460 --> 00:32:47,460 seni korumak istedim. 581 00:32:47,460 --> 00:32:49,460 Ailemizi bir arada tutmak istedim. 582 00:32:51,460 --> 00:32:53,460 Halil ben senin 583 00:32:53,460 --> 00:32:55,460 anne yaranım. 584 00:32:55,460 --> 00:32:57,460 Sen benim sana olan 585 00:32:57,460 --> 00:32:59,460 sevgimden nasıl şüphe edersin Halil? 586 00:32:59,460 --> 00:33:01,460 Tamam biliyorum. 587 00:33:01,460 --> 00:33:03,460 Biliyorum 588 00:33:03,460 --> 00:33:05,460 yanlış yola saptın. 589 00:33:05,460 --> 00:33:07,460 Ama sadece senin iyiliğini istedim. 590 00:33:07,460 --> 00:33:09,460 Yok. 591 00:33:09,460 --> 00:33:11,460 Yok sen bana başka bir seçenek bırakmadın. 592 00:33:11,460 --> 00:33:13,460 Ben şimdi ne yapacağım biliyor musun? 593 00:33:13,460 --> 00:33:15,460 Gideceğim polise benim teyzem bir şantajcı diyeceğim. 594 00:33:15,460 --> 00:33:17,460 Halil! 595 00:33:17,460 --> 00:33:19,460 Halil yapma lütfen. 596 00:33:23,460 --> 00:33:25,460 Lütfen beni mahvetme. 597 00:33:25,460 --> 00:33:27,460 Bak 598 00:33:27,460 --> 00:33:29,460 eğer biraz düşünürsen beni anlayacaksın. 599 00:33:29,460 --> 00:33:31,460 Neyini anlayacağım ben senin? 600 00:33:31,460 --> 00:33:33,460 Neyini anlayacağım her şey ortada. 601 00:33:33,460 --> 00:33:35,460 Tamam. 602 00:33:35,460 --> 00:33:37,460 Doğru. 603 00:33:37,460 --> 00:33:39,460 Boşanın diye yaptım. 604 00:33:39,460 --> 00:33:41,460 Ama 605 00:33:41,460 --> 00:33:43,460 eğer ben 606 00:33:43,460 --> 00:33:45,460 Cengiz'i bulup o videoyu çektirtmeseydim 607 00:33:45,460 --> 00:33:47,460 eğer bunu 608 00:33:47,460 --> 00:33:49,460 akıl etmeseydim 609 00:33:49,460 --> 00:33:51,460 Tülay sonusa kadar hapislerde 610 00:33:51,460 --> 00:33:53,460 çürüyecekti Halil. 611 00:33:53,460 --> 00:33:55,460 Halil 612 00:33:55,460 --> 00:33:57,460 sen benim 613 00:33:57,460 --> 00:33:59,460 canım yeğenimsin. 614 00:33:59,460 --> 00:34:01,460 Sen bana 615 00:34:01,460 --> 00:34:03,460 annenin emanetisin Halil. 616 00:34:03,460 --> 00:34:05,460 Benim yeğenim 617 00:34:05,460 --> 00:34:07,460 vicdanımda 618 00:34:07,460 --> 00:34:09,460 yük tutmaz. 619 00:34:09,460 --> 00:34:11,460 Merhametini 620 00:34:11,460 --> 00:34:13,460 yükenemez. 621 00:34:15,460 --> 00:34:17,460 Şimdi salona 622 00:34:17,460 --> 00:34:19,460 beraber gideceğiz. 623 00:34:19,460 --> 00:34:21,460 Önce 624 00:34:21,460 --> 00:34:23,460 Tülay hanımdan 625 00:34:23,460 --> 00:34:25,460 sonra da Zeynep'ten özür dileyeceksin. 626 00:34:25,460 --> 00:34:27,460 Ama bak 627 00:34:27,460 --> 00:34:29,460 gözlerinde samimiyet 628 00:34:29,460 --> 00:34:31,460 göreceğim. 629 00:34:45,460 --> 00:34:47,460 Bir özür mü sadece? 630 00:34:47,460 --> 00:34:49,460 Harika. 631 00:34:57,460 --> 00:34:59,460 Ama nasıl mutluyum. 632 00:34:59,460 --> 00:35:01,460 Hem annem hapisten çıktı 633 00:35:01,460 --> 00:35:03,460 hem de eniştemle boşanmayacaksınız. 634 00:35:15,460 --> 00:35:17,460 Ah 635 00:35:29,460 --> 00:35:31,460 Teyzemin 636 00:35:31,460 --> 00:35:33,460 söylemek istediği bir şey var. 637 00:35:33,460 --> 00:35:35,460 Tülay hanım 638 00:35:39,460 --> 00:35:41,460 Zeynep 639 00:35:41,460 --> 00:35:43,460 size 640 00:35:45,460 --> 00:35:47,460 özür dilerim. 641 00:35:47,460 --> 00:35:49,460 Yaptığım şey için 642 00:35:49,460 --> 00:35:51,460 çok pişmanım. 643 00:35:51,460 --> 00:35:53,460 Umarım beni 644 00:35:53,460 --> 00:35:55,460 affedebilirsiniz. 645 00:35:55,460 --> 00:35:57,460 Teyze 646 00:35:57,460 --> 00:35:59,460 ben 647 00:35:59,460 --> 00:36:01,460 teyzeye 648 00:36:01,460 --> 00:36:03,460 özür dilerim. 649 00:36:03,460 --> 00:36:05,460 Teyze 650 00:36:05,460 --> 00:36:07,460 ben teyzeye 651 00:36:07,460 --> 00:36:09,460 özür dilerim. 652 00:36:09,460 --> 00:36:11,460 Teyze 653 00:36:11,460 --> 00:36:13,460 ben teyzeye 654 00:36:13,460 --> 00:36:15,460 özür dilerim. 655 00:36:25,460 --> 00:36:27,460 Ben özür dilerim. 656 00:36:27,460 --> 00:36:29,460 Tokat için. 657 00:36:37,460 --> 00:36:39,460 Şimdi müsaadenizle odama çıkacağım. 658 00:36:39,460 --> 00:36:41,460 Bekle. 659 00:36:43,460 --> 00:36:45,460 Ben daha sözümü bitirmedim. 660 00:36:47,460 --> 00:36:49,460 Tülay hanım 661 00:36:49,460 --> 00:36:51,460 bundan böyle 662 00:36:51,460 --> 00:36:53,460 çiftlikte kalacaksınız. 663 00:37:05,460 --> 00:37:07,460 Çok zor günler geçirdiniz 664 00:37:07,460 --> 00:37:09,460 biliyorum. 665 00:37:09,460 --> 00:37:11,460 Müştemilatın 666 00:37:11,460 --> 00:37:13,460 onları sizin için 667 00:37:13,460 --> 00:37:15,460 özellikle sağlığınız için zorlayıcı olabilir. 668 00:37:19,460 --> 00:37:21,460 Eğer sizde dilerseniz 669 00:37:21,460 --> 00:37:23,460 bundan böyle 670 00:37:23,460 --> 00:37:25,460 teyzemin odasında kalacaksınız. 671 00:37:41,460 --> 00:37:43,460 Madem bizim mutluluğumuza 672 00:37:43,460 --> 00:37:45,460 şahit olmak teyzem için bu kadar zor 673 00:37:55,460 --> 00:37:57,460 o zaman 674 00:37:57,460 --> 00:37:59,460 onu bu çatı altında kalmaya 675 00:37:59,460 --> 00:38:01,460 daha fazla zorlayıp üzmeyelim. 676 00:38:11,460 --> 00:38:13,460 Bundan böyle teyzem 677 00:38:13,460 --> 00:38:15,460 müştemilatta kalacak. 678 00:38:29,460 --> 00:38:31,460 Halil 679 00:38:35,460 --> 00:38:37,460 ben orada nasıl yaşarım? 680 00:38:41,460 --> 00:38:43,460 Bundan önce Zeynep ve ailesi 681 00:38:43,460 --> 00:38:45,460 müştemilatta nasıl yaşadıysa 682 00:38:47,460 --> 00:38:49,460 sende öyle yaşarsın. 683 00:38:49,460 --> 00:38:51,460 Merak etme. 684 00:39:11,460 --> 00:39:15,460 Bu dizinin betimlemesi Maya Film tarafından Sesli Betimleme Derneği'ne yaptırılmıştır. 685 00:39:15,460 --> 00:39:17,460 www.seslibetimlemedernegi.com 686 00:39:41,460 --> 00:39:43,460 Halil 687 00:39:45,460 --> 00:39:47,460 bir dakika bekle 688 00:39:49,460 --> 00:39:51,460 Teyzeme kestiğim cezayı 689 00:39:51,460 --> 00:39:53,460 soracaksın herhalde. 690 00:39:53,460 --> 00:39:55,460 Niyetim seni veya kararını 691 00:39:55,460 --> 00:39:57,460 sorgulamak değil yanlış anlama beni. 692 00:39:57,460 --> 00:39:59,460 Songül hanım belki 693 00:39:59,460 --> 00:40:01,460 bundan çok daha fazlasını hak etti biliyorum. 694 00:40:01,460 --> 00:40:03,460 Ama yine de 695 00:40:03,460 --> 00:40:05,460 içime sinmeyen beni rahatsız eden 696 00:40:05,460 --> 00:40:07,460 bir şeyler var. 697 00:40:07,460 --> 00:40:09,460 Başka bir yolu yok mu? 698 00:40:11,460 --> 00:40:13,460 Zeynep 699 00:40:15,460 --> 00:40:17,460 Yaşadığımız onca şeye rağmen 700 00:40:17,460 --> 00:40:19,460 bunları düşünebiliyorsun hala. 701 00:40:23,460 --> 00:40:25,460 Senin o güzel 702 00:40:25,460 --> 00:40:27,460 kalbine sağlık Zeynep. 703 00:40:27,460 --> 00:40:29,460 Ama bırak 704 00:40:29,460 --> 00:40:31,460 ben bu meseleyi kendi bildiğim yoldan 705 00:40:31,460 --> 00:40:33,460 çözeyim. 706 00:40:37,460 --> 00:40:39,460 Zeynep 707 00:40:41,460 --> 00:40:43,460 Zeynep 708 00:40:45,460 --> 00:40:47,460 Hala sordum soruyu cevaplamadın. 709 00:40:49,460 --> 00:40:51,460 Benden boşanmadığın için mutlu musun? 710 00:41:01,460 --> 00:41:03,460 Sen cevabını bildiğin 711 00:41:03,460 --> 00:41:05,460 sorular sormazsın Halil. 712 00:41:11,460 --> 00:41:13,460 Umarım bu karmaşa bittiğinde 713 00:41:13,460 --> 00:41:15,460 herkes aradığı cevapları bulur. 714 00:41:41,460 --> 00:41:43,460 Songül hanım için de servis açmıştım ama 715 00:41:43,460 --> 00:41:45,460 çorbasını koyayım mı? 716 00:42:11,460 --> 00:42:13,460 Sen Tülay hanımın çorbasını servis et. 717 00:42:29,460 --> 00:42:31,460 Anneciğim hadi söyle artık 718 00:42:31,460 --> 00:42:33,460 nasıl aklandın? 719 00:42:33,460 --> 00:42:35,460 Tülay hanımın masumiyetinin 720 00:42:35,460 --> 00:42:37,460 ispatlandığı bir videoya ulaştık. 721 00:42:37,460 --> 00:42:39,460 Ablacığım 722 00:42:39,460 --> 00:42:41,460 ben sana sonra anlatayım olur mu? 723 00:42:45,460 --> 00:42:47,460 Herkese merhaba 724 00:42:47,460 --> 00:42:49,460 Hoş geldin Zümrüt sultan. 725 00:42:49,460 --> 00:42:51,460 Hoş bulduk. 726 00:42:55,460 --> 00:42:57,460 Ee 727 00:42:57,460 --> 00:42:59,460 Songül hanım yok gelmeyecek mi? 728 00:43:05,460 --> 00:43:07,460 Bu da diğer konuyla alakalı 729 00:43:07,460 --> 00:43:09,460 çok da meşgul. 730 00:43:11,460 --> 00:43:13,460 Madem hepimiz bir aradayız 731 00:43:13,460 --> 00:43:15,460 ve mutluyuz 732 00:43:15,460 --> 00:43:17,460 neden daha mutlu olmayalım ki? 733 00:43:17,460 --> 00:43:19,460 Değil mi Selmacığım? 734 00:43:19,460 --> 00:43:21,460 Eren? 735 00:43:21,460 --> 00:43:23,460 E hadi artık verin müjdeyi. 736 00:43:29,460 --> 00:43:31,460 Aslında bu haberi 737 00:43:31,460 --> 00:43:33,460 daha önce verecektim. 738 00:43:33,460 --> 00:43:35,460 Ama 739 00:43:35,460 --> 00:43:37,460 durumlar malum. 740 00:43:43,460 --> 00:43:45,460 Ailemizin en üyesi yolda. 741 00:43:47,460 --> 00:43:49,460 Eren de bir çocuğumuz olacak. 742 00:43:53,460 --> 00:43:55,460 Anne baba oluyoruz. 743 00:44:03,460 --> 00:44:05,460 Ay maşallah 744 00:44:05,460 --> 00:44:07,460 maşallah. 745 00:44:09,460 --> 00:44:11,460 Tekrardan hayırlı olsun. 746 00:44:11,460 --> 00:44:13,460 Sağ ol kardeşim. 747 00:44:17,460 --> 00:44:19,460 Kızım 748 00:44:21,460 --> 00:44:23,460 Çok sevindim ablacığım 749 00:44:23,460 --> 00:44:25,460 çok tebrik ederim. 750 00:44:29,460 --> 00:44:31,460 Tebrik ederim. 751 00:44:31,460 --> 00:44:33,460 Tebrik ederim. 752 00:44:33,460 --> 00:44:35,460 Teşekkür ederim. 753 00:44:37,460 --> 00:44:39,460 Çok tebrik ederim. 754 00:44:39,460 --> 00:44:41,460 Allah'ıma şükürler olsun. 755 00:44:41,460 --> 00:44:43,460 Allah doğacak çocuklarımızın 756 00:44:43,460 --> 00:44:45,460 bahtlarını açık etsin. 757 00:44:45,460 --> 00:44:47,460 Amin. 758 00:44:51,460 --> 00:44:53,460 Allah 759 00:44:53,460 --> 00:44:55,460 tez zamanda isteyenleri de 760 00:44:55,460 --> 00:44:57,460 nasip etsin inşallah. 761 00:44:57,460 --> 00:44:59,460 Amin. 762 00:44:59,460 --> 00:45:01,460 İnşallah. 763 00:45:13,460 --> 00:45:15,460 Abla 764 00:45:19,460 --> 00:45:21,460 Sen de mi duygusallaştın? 765 00:45:21,460 --> 00:45:23,460 Hamileliktendir. 766 00:45:23,460 --> 00:45:25,460 Siz bakmayın bana. 767 00:45:29,460 --> 00:45:31,460 Hadi bakalım 768 00:45:31,460 --> 00:45:33,460 siz de elinizi çabuk tutun. 769 00:45:33,460 --> 00:45:35,460 Kuzenler bir arada büyüsün. 770 00:45:35,460 --> 00:45:37,460 İleride destek olurlar 771 00:45:37,460 --> 00:45:39,460 birbirlerine. 772 00:45:47,460 --> 00:45:49,460 Herkese afiyet olsun. 773 00:45:59,460 --> 00:46:01,460 Afiyet olsun. 774 00:46:15,460 --> 00:46:17,460 Haberlerin hızından 775 00:46:17,460 --> 00:46:19,460 başım döndü Zeynep. 776 00:46:19,460 --> 00:46:21,460 Yani annemin konağa dönmesi çok güzel bir haber 777 00:46:21,460 --> 00:46:23,460 tabi çok sevindim. 778 00:46:23,460 --> 00:46:25,460 Ne yalan söyleyeyim son bir anımı da 779 00:46:25,460 --> 00:46:27,460 müştemilatta düşünemiyorum ben. 780 00:46:27,460 --> 00:46:29,460 Ya ben teyze oluyorum. 781 00:46:29,460 --> 00:46:31,460 Senin kafana taktığın şu şeylere bak. 782 00:46:33,460 --> 00:46:35,460 Yani benim gerçekten yeğenim mi olacak? 783 00:46:39,460 --> 00:46:41,460 Uzun zamandır böyle güzel bir haber 784 00:46:41,460 --> 00:46:43,460 almayı bekliyormuşum meğer. 785 00:46:43,460 --> 00:46:45,460 E şimdi Kıymet Hanım da 786 00:46:45,460 --> 00:46:47,460 sana daha şefkatli davranır herhalde 787 00:46:47,460 --> 00:46:49,460 değil mi? 788 00:46:49,460 --> 00:46:51,460 Hiç aklım yokken 789 00:46:51,460 --> 00:46:53,460 şimdi bebeğe bir şey olacak diye o kadar korkuyorum ki Zeynep. 790 00:46:53,460 --> 00:46:55,460 Çok garip bir ismiş. 791 00:46:57,460 --> 00:46:59,460 Sen hamile olmadığını 792 00:46:59,460 --> 00:47:01,460 ilk öğrendiğinde ne hissetmiştim? 793 00:47:01,460 --> 00:47:03,460 Yanında bile değildim. 794 00:47:07,460 --> 00:47:09,460 Özür dilerim. 795 00:47:09,460 --> 00:47:11,460 Bu konuyu açmamam lazımdı. 796 00:47:11,460 --> 00:47:13,460 Kızmadın değil mi bana Zeynep? 797 00:47:13,460 --> 00:47:15,460 Yok abla da 798 00:47:17,460 --> 00:47:19,460 o mesele pek öyle değil. 799 00:47:21,460 --> 00:47:23,460 Nasıl yani? 800 00:47:23,460 --> 00:47:25,460 Zeynep sende mi 801 00:47:25,460 --> 00:47:27,460 Zeynep sende mi benden bir şeyler 802 00:47:27,460 --> 00:47:29,460 saklıyorsun? 803 00:47:31,460 --> 00:47:33,460 E ama haksızlık artık 804 00:47:33,460 --> 00:47:35,460 bu kadar Zeynep. Ben sana her şeyimi 805 00:47:35,460 --> 00:47:37,460 anlatıyorum. 806 00:47:37,460 --> 00:47:39,460 Abla 807 00:47:41,460 --> 00:47:43,460 ben hiç hamile olduğundan şüphelenmedim bile. 808 00:47:55,460 --> 00:47:57,460 Tamam. 809 00:48:11,460 --> 00:48:13,460 Bırak öyle Cemil. 810 00:48:17,460 --> 00:48:19,460 Ben Merve Hanım'a yardım edeceğim. 811 00:48:19,460 --> 00:48:21,460 Bir emriniz olursa 812 00:48:21,460 --> 00:48:23,460 seslenirsiniz. 813 00:48:25,460 --> 00:48:27,460 Tamam. 814 00:48:33,460 --> 00:48:35,460 Son gülcüm 815 00:48:35,460 --> 00:48:37,460 hayat işte. 816 00:48:37,460 --> 00:48:39,460 Ne yaparsan yap 817 00:48:39,460 --> 00:48:41,460 eninde sonunda her şey özüne dönüyor. 818 00:48:43,460 --> 00:48:45,460 Ama iyi tarafından 819 00:48:45,460 --> 00:48:47,460 bak biraz da 820 00:48:47,460 --> 00:48:49,460 en azından tabiatına uygun bir yerde 821 00:48:49,460 --> 00:48:51,460 yaşayacaksın. 822 00:48:51,460 --> 00:48:53,460 Sen alışkınsındır. 823 00:48:53,460 --> 00:48:55,460 Rutubetli 824 00:48:55,460 --> 00:48:57,460 köhne evlere 825 00:48:57,460 --> 00:48:59,460 zorlanmazsın. 826 00:49:13,460 --> 00:49:15,460 Yardım edeyim. 827 00:49:23,460 --> 00:49:25,460 Sevin Tülay 828 00:49:27,460 --> 00:49:29,460 bence bu anların tadını çıkar. 829 00:49:31,460 --> 00:49:33,460 Ama sakın unutma 830 00:49:33,460 --> 00:49:35,460 gün olur 831 00:49:35,460 --> 00:49:37,460 devran döner. 832 00:49:37,460 --> 00:49:39,460 İşte o zaman sakın 833 00:49:39,460 --> 00:49:41,460 benden. 834 00:49:43,460 --> 00:49:45,460 Senin için üzülüyorum. 835 00:49:45,460 --> 00:49:47,460 Gerçekten. 836 00:49:47,460 --> 00:49:49,460 Senin için üzülüyorum. 837 00:49:49,460 --> 00:49:51,460 Gerçekten. 838 00:49:55,460 --> 00:49:57,460 O kadar yalnız 839 00:49:57,460 --> 00:49:59,460 bir kadınsın ki 840 00:49:59,460 --> 00:50:01,460 arkanda bir tek yeğenlerim 841 00:50:01,460 --> 00:50:03,460 vardı. 842 00:50:03,460 --> 00:50:05,460 Onları da utandırdın nihayet 843 00:50:05,460 --> 00:50:07,460 son gülüm. 844 00:50:17,460 --> 00:50:19,460 Bu kadar uzun boylu değil. 845 00:50:19,460 --> 00:50:21,460 Şimdi indir elini 846 00:50:21,460 --> 00:50:23,460 topla pılını pırtını 847 00:50:23,460 --> 00:50:25,460 defol odandan. 848 00:50:35,460 --> 00:50:37,460 Ne demek ben hiç hamile olmadım? 849 00:50:39,460 --> 00:50:41,460 Zeynep şu işin aslını anlatır mısın bana artık? 850 00:50:43,460 --> 00:50:45,460 Biz 851 00:50:47,460 --> 00:50:49,460 bizim Halil ile aramızda 852 00:50:49,460 --> 00:50:51,460 hiçbir şey olmadı abla. 853 00:50:51,460 --> 00:50:53,460 Yani 854 00:50:53,460 --> 00:50:55,460 gerçekten karı koca olmadık 855 00:50:55,460 --> 00:50:57,460 biz. 856 00:50:57,460 --> 00:50:59,460 Ama herkes öyle bildi. 857 00:51:01,460 --> 00:51:03,460 Nasıl yani siz? 858 00:51:03,460 --> 00:51:05,460 Biz bir süredir 859 00:51:05,460 --> 00:51:07,460 evcilik oyunu oynuyoruz herkese. 860 00:51:07,460 --> 00:51:09,460 İyi de neden? 861 00:51:11,460 --> 00:51:13,460 Öyle olması gerekiyordu. 862 00:51:13,460 --> 00:51:15,460 Şimdilik bu kadarıyla yetin 863 00:51:15,460 --> 00:51:17,460 olur mu? 864 00:51:17,460 --> 00:51:19,460 Peki ablacım. 865 00:51:19,460 --> 00:51:21,460 Sen doğru zamanını bilirsin. 866 00:51:23,460 --> 00:51:25,460 Ben artık gideyim. 867 00:51:25,460 --> 00:51:27,460 Eve dönmem lazım. 868 00:51:27,460 --> 00:51:29,460 Tamam ablacım. 869 00:51:29,460 --> 00:51:31,460 Görüşürüz. 870 00:51:35,460 --> 00:51:37,460 Demek bunca zaman evcilik oyunu oynuyordunuz. 871 00:51:39,460 --> 00:51:41,460 İşte aradığın fırsat. 872 00:51:45,460 --> 00:51:47,460 Hadi. 873 00:52:09,460 --> 00:52:11,460 Benden boşanmadığın için 874 00:52:11,460 --> 00:52:13,460 mutlu musun? 875 00:52:13,460 --> 00:52:15,460 Sen cevabını bildiğin 876 00:52:15,460 --> 00:52:17,460 sorular sormazsın Halil. 877 00:52:21,460 --> 00:52:23,460 Sen cevabını bildiğimi sanıyorsun Zeynep. 878 00:52:25,460 --> 00:52:27,460 Ama ben bilmiyorum. 879 00:52:29,460 --> 00:52:31,460 Ne de senden duymak istiyorum. 880 00:52:37,460 --> 00:52:39,460 Gel. 881 00:52:39,460 --> 00:52:41,460 Halil'ciğim. 882 00:52:41,460 --> 00:52:43,460 Önemli bir şey bölmüyorum ya. 883 00:52:43,460 --> 00:52:45,460 Yok göster gel. 884 00:52:47,460 --> 00:52:49,460 Yanlış silahları kullandım. 885 00:52:49,460 --> 00:52:51,460 Ama bu yalancı evliliği 886 00:52:51,460 --> 00:52:53,460 parçalamaya hazırım artık. 887 00:52:53,460 --> 00:52:55,460 Yeter ki sana yakın olmama izin ver Halil. 888 00:52:55,460 --> 00:52:57,460 Bir yorgunluk kahvesi 889 00:52:57,460 --> 00:52:59,460 iyi gelir dedim. 890 00:52:59,460 --> 00:53:01,460 Sağ ol. 891 00:53:03,460 --> 00:53:05,460 Bir şey değil. 892 00:53:09,460 --> 00:53:11,460 Sağ ol. 893 00:53:17,460 --> 00:53:19,460 Valla sizin çiftlik çok hareketli. 894 00:53:19,460 --> 00:53:21,460 Geldiğimden beri olay eksik olmadı. 895 00:53:23,460 --> 00:53:25,460 Birlikte vakit de geçiremedik. 896 00:53:27,460 --> 00:53:29,460 Haklısın. 897 00:53:29,460 --> 00:53:31,460 Her şey üst üste geldi. 898 00:53:31,460 --> 00:53:33,460 Bir çok olay oldu. 899 00:53:33,460 --> 00:53:35,460 Şaşırdım. 900 00:53:35,460 --> 00:53:37,460 Çok üzüldüm Songül teyzenin yaptıklarına. 901 00:53:39,460 --> 00:53:41,460 Bana anlatabilirsin Halil'ciğim. 902 00:53:41,460 --> 00:53:43,460 Derdini paylaşabilirsin benimle. 903 00:53:49,460 --> 00:53:51,460 Bu ihanet çok ağır geldi. 904 00:53:55,460 --> 00:53:57,460 Bir de 905 00:53:57,460 --> 00:53:59,460 hiç beklemediğim yerden geldi. 906 00:54:01,460 --> 00:54:03,460 Nasıl ağır gelmesin? 907 00:54:03,460 --> 00:54:05,460 En güvendiğin insanlardan biriydi. 908 00:54:05,460 --> 00:54:07,460 Nasıl anladın peki? 909 00:54:09,460 --> 00:54:11,460 Telefonlarımız dinleniyordu. 910 00:54:11,460 --> 00:54:13,460 Yani Zeynep'in telefonu. 911 00:54:13,460 --> 00:54:15,460 Onu öğrendim. 912 00:54:17,460 --> 00:54:19,460 Sonra zaman kazanmak için 913 00:54:19,460 --> 00:54:21,460 herkese boşanacağız dedik. 914 00:54:21,460 --> 00:54:23,460 Sonrasını biliyorsun zaten. 915 00:54:25,460 --> 00:54:27,460 Zeynep evcilik oyun diyor ama 916 00:54:27,460 --> 00:54:29,460 Halil için gerçek bir evlilik bu. 917 00:54:29,460 --> 00:54:31,460 Hiçbir şey değişmez değildir. 918 00:54:35,460 --> 00:54:37,460 Çok iyi çözmüşsün olayı. 919 00:54:39,460 --> 00:54:41,460 İhsan amca hayatta olsaydı 920 00:54:41,460 --> 00:54:43,460 seninle gurur duyardı. 921 00:54:43,460 --> 00:54:45,460 Yaptığın, 922 00:54:45,460 --> 00:54:47,460 başardığın şeylerden dolayı. 923 00:54:49,460 --> 00:54:51,460 Ben her şeyi babama layık bir evlat 924 00:54:51,460 --> 00:54:53,460 olmak için yapıyorum. 925 00:54:55,460 --> 00:54:57,460 Bu hayatı onun gibi olmak için yaşıyorum Gözde. 926 00:54:59,460 --> 00:55:01,460 Ah Halil. 927 00:55:01,460 --> 00:55:03,460 Babanın vasiyetini yerine getirmek için 928 00:55:03,460 --> 00:55:05,460 Zeynep'e mecbur değilsin. 929 00:55:05,460 --> 00:55:07,460 Bunu bir anlasan. 930 00:55:07,460 --> 00:55:09,460 Yanı başındaki seçeneği de görsen. 931 00:55:13,460 --> 00:55:15,460 Ama şunu unutma. 932 00:55:15,460 --> 00:55:17,460 Hayat bazen birden fazla 933 00:55:17,460 --> 00:55:19,460 şans verir insana. 934 00:55:19,460 --> 00:55:21,460 İlkinde ısrar edersen 935 00:55:21,460 --> 00:55:23,460 diğer şansları 936 00:55:23,460 --> 00:55:25,460 ıskalamana neden olur. 937 00:55:25,460 --> 00:55:27,460 Gözde biliyor musun? 938 00:55:27,460 --> 00:55:29,460 Zeynep Rabbimin 939 00:55:29,460 --> 00:55:31,460 bana bir lütfu. 940 00:55:34,460 --> 00:55:36,460 Ben de hayatımın geri kalanına 941 00:55:36,460 --> 00:55:38,460 o lütfa sahip çıkarak 942 00:55:38,460 --> 00:55:40,460 kıymet vererek yaşıyorum. 943 00:55:45,460 --> 00:55:47,460 Rabbimin açtığı yol 944 00:55:47,460 --> 00:55:49,460 bazen meşakkatli olabiliyor. 945 00:55:53,460 --> 00:55:55,460 Ama mühim olan 946 00:55:55,460 --> 00:55:57,460 o yoldan sapmamak. 947 00:55:57,460 --> 00:55:59,460 Karanlığa düşmemek. 948 00:56:04,460 --> 00:56:06,460 Neyse. 949 00:56:06,460 --> 00:56:08,460 Şimdi müsaaden olursa 950 00:56:08,460 --> 00:56:10,460 ben işlerime döneyim. 951 00:56:10,460 --> 00:56:12,460 Tabii 952 00:56:12,460 --> 00:56:14,460 bölmeyeyim ben seni. 953 00:56:18,460 --> 00:56:20,460 Kolay gelsin sana o zaman. 954 00:56:33,460 --> 00:56:35,460 Kolay gelsin. 955 00:56:56,460 --> 00:56:58,460 Kusura bakmayın Umut Beyciğim. 956 00:56:58,460 --> 00:57:00,460 Ablamı ziyarete gittim de 957 00:57:00,460 --> 00:57:02,460 konağa. 958 00:57:02,460 --> 00:57:04,460 Ben de olsa geç kaldım. 959 00:57:04,460 --> 00:57:06,460 Çok beklettim sizi. 960 00:57:06,460 --> 00:57:08,460 Kızmadınız değil mi? 961 00:57:08,460 --> 00:57:10,460 Kızar mıyım hiç Kumru Hanım? 962 00:57:10,460 --> 00:57:12,460 Hem siz de söylediniz. 963 00:57:12,460 --> 00:57:14,460 Çok fazla bekledim. 964 00:57:14,460 --> 00:57:16,460 Artık beklemesem mi? 965 00:57:16,460 --> 00:57:18,460 Hemen evlenelim istiyorum. 966 00:57:20,460 --> 00:57:22,460 Pek acele oldu bu doğrusu. 967 00:57:24,460 --> 00:57:26,460 Gerçi ne yalan söyleyeyim. 968 00:57:26,460 --> 00:57:28,460 Artık kendi konağımın hanımı olsam 969 00:57:28,460 --> 00:57:30,460 hiç fena olmaz. 970 00:57:30,460 --> 00:57:32,460 Benim de hakkım canım. 971 00:57:32,460 --> 00:57:34,460 Ne duruyoruz öyleyse. 972 00:57:34,460 --> 00:57:36,460 Hemen evlenelim. 973 00:57:36,460 --> 00:57:38,460 Söz, nişan 974 00:57:38,460 --> 00:57:40,460 hepsi sırayla. 975 00:57:40,460 --> 00:57:42,460 Sonra da 976 00:57:42,460 --> 00:57:44,460 gönlünüze göre bir düğün tabii. 977 00:57:44,460 --> 00:57:46,460 O kadar merasime 978 00:57:46,460 --> 00:57:48,460 ne gerek var canım? 979 00:57:48,460 --> 00:57:50,460 Her şeyi sırasıyla yaparsak 980 00:57:50,460 --> 00:57:52,460 aylarca tantanası bitmez. 981 00:57:52,460 --> 00:57:54,460 Hemen acele olsun. 982 00:57:54,460 --> 00:57:56,460 Bir an evvel olsun bitsin. 983 00:57:56,460 --> 00:57:58,460 Olur mu öyle şey? 984 00:57:58,460 --> 00:58:00,460 Ben her şey usulüne göre olsun istiyorum. 985 00:58:02,460 --> 00:58:04,460 Hem ben ilk kez evleniyorum. 986 00:58:04,460 --> 00:58:06,460 Yıllardır da bu anı bekliyorum. 987 00:58:08,460 --> 00:58:10,460 Ay ne meraklıymışsın ayol. 988 00:58:10,460 --> 00:58:12,460 Sanki kendisi gelir olacak. 989 00:58:14,460 --> 00:58:16,460 Sizi bu evden 990 00:58:16,460 --> 00:58:18,460 telli duvaklı çıkaracağım günü iple çekiyorum. 991 00:58:20,460 --> 00:58:22,460 Tabii. 992 00:58:22,460 --> 00:58:24,460 Siz nasıl isterseniz Umut Beyciğim. 993 00:58:24,460 --> 00:58:26,460 Ama bu gönül 994 00:58:26,460 --> 00:58:28,460 meselelerinde ailenin 995 00:58:28,460 --> 00:58:30,460 onayını almak çok mühim. 996 00:58:30,460 --> 00:58:32,460 Malum 997 00:58:32,460 --> 00:58:34,460 Eren size biraz kızgın. 998 00:58:36,460 --> 00:58:38,460 Ben hemen kendisiyle 999 00:58:38,460 --> 00:58:40,460 konuşurum. Tatlıya bağlarım o işi. 1000 00:58:40,460 --> 00:58:42,460 Aman aman. 1001 00:58:42,460 --> 00:58:44,460 Sen hiç girme araya. 1002 00:58:44,460 --> 00:58:46,460 Yani 1003 00:58:46,460 --> 00:58:48,460 benim önce konuşmam daha 1004 00:58:48,460 --> 00:58:50,460 münasip gelir. 1005 00:58:50,460 --> 00:58:52,460 Ben halledeceğim merak etmeyin. 1006 00:58:54,460 --> 00:58:56,460 Hallederim de 1007 00:58:56,460 --> 00:58:58,460 nasıl ne derim? 1008 00:58:58,460 --> 00:59:00,460 Eren'e mutlu olsam. 1009 00:59:00,460 --> 00:59:02,460 Bir kaşık suda boğar. 1010 00:59:02,460 --> 00:59:04,460 Ocağına düştüm Selmoş. 1011 00:59:04,460 --> 00:59:06,460 Kurtar beni. 1012 00:59:24,460 --> 00:59:34,460 Ne güzel tutunmuşsun 1013 00:59:34,460 --> 00:59:36,460 Toprak'a. 1014 00:59:36,460 --> 00:59:38,460 Onca zorluğa rağmen dimdik 1015 00:59:38,460 --> 00:59:40,460 durmuşsun. 1016 00:59:42,460 --> 00:59:44,460 Biliyor musun 1017 00:59:44,460 --> 00:59:46,460 bazen Halil'e seninle 1018 00:59:46,460 --> 00:59:48,460 evli olduğum için öyle mutluyum ki 1019 00:59:48,460 --> 00:59:50,460 hiçim içime 1020 00:59:50,460 --> 00:59:52,460 sığmıyor demek istiyorum. 1021 00:59:52,460 --> 00:59:54,460 Öyle çünkü 1022 00:59:56,460 --> 00:59:58,460 çok mutluyum onun olduğum için. 1023 01:00:08,460 --> 01:00:10,460 Halil'e babasının vasiyeti konusunda 1024 01:00:10,460 --> 01:00:12,460 anlayış göstermen, ona saygı 1025 01:00:12,460 --> 01:00:14,460 duyman çok özverili bir hareket. 1026 01:00:14,460 --> 01:00:16,460 Yazık. 1027 01:00:16,460 --> 01:00:18,460 Günlerdir babası yattığı yerde huzur 1028 01:00:18,460 --> 01:00:20,460 bulsun diye seni ikna etmeye çalışıyor. 1029 01:00:20,460 --> 01:00:22,460 Hatta geldi buradan babasının 1030 01:00:22,460 --> 01:00:24,460 ev şeklindeki anahtarlığını aldı 1031 01:00:24,460 --> 01:00:26,460 sana vermek için. 1032 01:00:28,460 --> 01:00:30,460 Songül Hanım 1033 01:00:30,460 --> 01:00:32,460 sırf biz boşanalım diye onca maceraya girmiş. 1034 01:00:34,460 --> 01:00:36,460 Belki o zaman da yalan 1035 01:00:36,460 --> 01:00:38,460 söylemiştir. 1036 01:00:42,460 --> 01:00:44,460 Çünkü sen bana 1037 01:00:44,460 --> 01:00:46,460 yuvanın dört duvardan ibaret olmadığını 1038 01:00:46,460 --> 01:00:48,460 ve 1039 01:00:48,460 --> 01:00:50,460 bir kalpte yaşamayı öğrettin. 1040 01:01:12,460 --> 01:01:14,460 Sen benim yuvamsın. 1041 01:01:14,460 --> 01:01:16,460 Neden aramızdaki her şey böyle 1042 01:01:16,460 --> 01:01:18,460 kafa karıştırıcı olmak zorunda? 1043 01:01:18,460 --> 01:01:20,460 Hiç de öyle olmak 1044 01:01:20,460 --> 01:01:22,460 zorunda değil. 1045 01:01:24,460 --> 01:01:26,460 Sen 1046 01:01:26,460 --> 01:01:28,460 beni mi dinliyordun? 1047 01:01:28,460 --> 01:01:30,460 Yani 1048 01:01:30,460 --> 01:01:32,460 kulak misafiri oldum diyelim. 1049 01:01:38,460 --> 01:01:40,460 Kafanı karıştıran mesele 1050 01:01:40,460 --> 01:01:42,460 neyse söyle, 1051 01:01:42,460 --> 01:01:44,460 söyleyeyim hemen. 1052 01:01:46,460 --> 01:01:48,460 Yok bir şey, 1053 01:01:48,460 --> 01:01:50,460 öyle sohbet ediyorduk biz. 1054 01:01:52,460 --> 01:01:54,460 Allah muhabbetinizi artırsın. 1055 01:01:54,460 --> 01:01:56,460 Ne konuşuyordunuz peki? 1056 01:01:56,460 --> 01:01:58,460 Belki bana da anlatmak istersin. 1057 01:02:00,460 --> 01:02:02,460 Öylesine dertleşiyorduk 1058 01:02:02,460 --> 01:02:04,460 diyelim. 1059 01:02:04,460 --> 01:02:06,460 Önce o sordu, ben cevapladım. 1060 01:02:06,460 --> 01:02:08,460 Şimdi sıra bana geçmişti, ben sordum. 1061 01:02:08,460 --> 01:02:10,460 Ne cevap verdi peki? 1062 01:02:10,460 --> 01:02:12,460 Söylemedi bir şey. 1063 01:02:12,460 --> 01:02:14,460 Konuşmayı sevmiyormuş pek. 1064 01:02:16,460 --> 01:02:18,460 Kendisini yetiştirene çekmiş demek ki. 1065 01:02:22,460 --> 01:02:24,460 Vallahi ben de son sorduğum sorunun cevabını beklerken 1066 01:02:24,460 --> 01:02:26,460 ağaç oldum. 1067 01:02:26,460 --> 01:02:28,460 Yakında sen onun yanına ekersin beni. 1068 01:02:28,460 --> 01:02:30,460 Vallahi. 1069 01:02:34,460 --> 01:02:36,460 Bana seslendiler sanki. 1070 01:02:36,460 --> 01:02:38,460 Öyle geldi, ben bir bakayım. 1071 01:02:40,460 --> 01:02:42,460 Sana seslenende cevap 1072 01:02:42,460 --> 01:02:44,460 beklendi benim Zeynep. 1073 01:02:44,460 --> 01:02:46,460 Soru çok basit. 1074 01:02:48,460 --> 01:02:50,460 Boşanmadığımız için mutlu musun? 1075 01:02:50,460 --> 01:02:52,460 Yoksa sadece minnettar mısın? 1076 01:03:04,460 --> 01:03:06,460 Belki de mesele 1077 01:03:06,460 --> 01:03:08,460 konuşmayı sevmemesi değildir. 1078 01:03:08,460 --> 01:03:10,460 Bilerek sessiz kalıyordur. 1079 01:03:14,460 --> 01:03:16,460 Tabi 1080 01:03:16,460 --> 01:03:18,460 anlayana sessizlik de bir cevap. 1081 01:03:20,460 --> 01:03:22,460 Bir de mis sayesinde 1082 01:03:22,460 --> 01:03:24,460 cevabımı aldım. 1083 01:03:38,460 --> 01:03:40,460 Ne? 1084 01:03:40,460 --> 01:03:42,460 Ne? 1085 01:03:42,460 --> 01:03:44,460 Ne? 1086 01:03:44,460 --> 01:03:46,460 Ne? 1087 01:03:46,460 --> 01:03:48,460 Ne? 1088 01:03:48,460 --> 01:03:50,460 Ne? 1089 01:03:50,460 --> 01:03:52,460 Ne? 1090 01:03:52,460 --> 01:03:54,460 Ne? 1091 01:03:54,460 --> 01:03:56,460 Ne? 1092 01:03:56,460 --> 01:03:58,460 Ne? 1093 01:03:58,460 --> 01:04:00,460 Ne? 1094 01:04:00,460 --> 01:04:02,460 Ne? 1095 01:04:02,460 --> 01:04:04,460 Ne? 1096 01:04:04,460 --> 01:04:06,460 Ne? 1097 01:04:06,460 --> 01:04:08,460 Ne? 1098 01:04:18,460 --> 01:04:20,460 Metin abi, nasılsın? 1099 01:04:22,460 --> 01:04:24,460 Uzun zaman oldu görüşmeyeli. 1100 01:04:24,460 --> 01:04:26,460 Hamdolsun Halit, sizde 1101 01:04:26,460 --> 01:04:28,460 afiyettesiniz inşallah. 1102 01:04:28,460 --> 01:04:30,460 Geçen konağa vardım 1103 01:04:30,460 --> 01:04:32,460 ama yoktun. 1104 01:04:32,460 --> 01:04:34,460 Çok şükür her şey yolunda da 1105 01:04:34,460 --> 01:04:36,200 Yani bu aralar biraz yoğundum. 1106 01:04:36,500 --> 01:04:38,080 Evde pek duramadım. 1107 01:04:38,900 --> 01:04:42,520 Aslında bir kaç gün önce ben de seni aramıştım ama telefonu kapalıydı. 1108 01:04:43,320 --> 01:04:45,320 Bir sorun yoktur inşallah. 1109 01:04:46,020 --> 01:04:49,360 Yok çok şükür, sesini duyayım diye aradım. 1110 01:04:52,080 --> 01:04:54,900 İyi yapmışsın, valla bana da iyi geldi sesin duymak. 1111 01:04:54,900 --> 01:04:57,920 İyi olduğunu duydun ya, meşgul etmeyeyim daha fazla. 1112 01:04:57,920 --> 01:04:59,140 Selametle. 1113 01:04:59,140 --> 01:05:00,640 Selametle abi. 1114 01:05:05,460 --> 01:05:09,460 Gel. 1115 01:05:12,460 --> 01:05:14,460 Halim müsait misin? 1116 01:05:14,460 --> 01:05:16,460 Müsaitim Hakan gel. 1117 01:05:22,460 --> 01:05:24,460 Benden istediğin telefonları getirdim. 1118 01:05:26,460 --> 01:05:28,460 Bir de şey, fiz.. 1119 01:05:28,460 --> 01:05:30,460 Fizi.. 1120 01:05:30,460 --> 01:05:32,460 Fizibilite. 1121 01:05:33,460 --> 01:05:35,460 Onlar da hazır ama bir önce 1122 01:05:35,460 --> 01:05:37,460 marka değerlerine bakmak gerekiyor. 1123 01:05:45,460 --> 01:05:47,460 Halim biliyorsun. 1124 01:05:49,460 --> 01:05:51,460 Ben bu gönül mevzularında pek iyi değilim. 1125 01:05:53,460 --> 01:05:55,460 Kimseye şunu yap 1126 01:05:55,460 --> 01:05:57,460 bunu yapma diyemem. 1127 01:05:58,460 --> 01:06:00,460 Ama seni adamın halinden anlarım. 1128 01:06:03,460 --> 01:06:05,460 Ne zaman dertleşmek, konuşmak istersen 1129 01:06:06,460 --> 01:06:08,460 ben buralardayım. 1130 01:06:09,460 --> 01:06:11,460 Bu ne biliyor musun elindeki? 1131 01:06:19,460 --> 01:06:21,460 Babamdan bana kalan son yadigar. 1132 01:06:28,460 --> 01:06:30,460 Nezaretten bir arkadaşı getirdi. 1133 01:06:33,460 --> 01:06:35,460 Vasiyet etmiş. 1134 01:06:37,460 --> 01:06:39,460 Ne olursa olsun, hangi şartta olursa ne olur. 1135 01:06:40,460 --> 01:06:42,460 Evlendiğin kadına sahip çık. 1136 01:06:43,460 --> 01:06:45,460 Terk etme. 1137 01:06:47,460 --> 01:06:49,460 Ne olursa olsun. 1138 01:06:49,460 --> 01:06:51,460 Ne olursa olsun. 1139 01:06:51,460 --> 01:06:53,460 Evlendiğin kadına sahip çık. 1140 01:06:53,460 --> 01:06:55,460 Evlendiğin kadına sahip çık. 1141 01:06:55,460 --> 01:06:57,460 Terk etme. 1142 01:06:57,460 --> 01:06:59,460 Onu asla bırakma diye. 1143 01:07:01,460 --> 01:07:03,460 Nasıl yani? 1144 01:07:05,460 --> 01:07:07,460 Sen Zeynep ile sırf 1145 01:07:07,460 --> 01:07:09,460 bu yüzden mi evliliğini sürdürüyorsun? 1146 01:07:11,460 --> 01:07:13,460 Bunca dertle uğraştın. 1147 01:07:13,460 --> 01:07:15,460 Onca badire atlattın. 1148 01:07:15,460 --> 01:07:17,460 Sadece babanın 1149 01:07:17,460 --> 01:07:19,460 vasiyeti için mi katlandın bunlara? 1150 01:07:19,460 --> 01:07:21,460 Hakan. 1151 01:07:21,460 --> 01:07:23,460 Şu koca dünyanın 1152 01:07:23,460 --> 01:07:25,460 bütün derdi omuzlarıma yüklensin. 1153 01:07:27,460 --> 01:07:29,460 Vız gelir, tırıs gider. 1154 01:07:31,460 --> 01:07:33,460 Ben Zeynep'i bu dünyadaki her şeyden 1155 01:07:33,460 --> 01:07:35,460 daha çok seviyorum. 1156 01:07:35,460 --> 01:07:37,460 Bunun vasiyetle falan bir alakası yok. 1157 01:07:39,460 --> 01:07:41,460 Asıl vasiyet 1158 01:07:41,460 --> 01:07:43,460 şu var ya şu. 1159 01:07:45,460 --> 01:07:47,460 Gönlümün emrettiğidir. 1160 01:07:47,460 --> 01:07:49,460 Vasiyet değilmiş derdim. 1161 01:07:51,460 --> 01:07:53,460 Sırf babasının hatırı için katlanmamış bana. 1162 01:07:57,460 --> 01:07:59,460 Gönlü emrettiği, 1163 01:07:59,460 --> 01:08:01,460 kalbinden öyle geçtiği için mi 1164 01:08:01,460 --> 01:08:03,460 öyle davrandı yani? 1165 01:08:05,460 --> 01:08:07,460 Halil beni seviyor. 1166 01:08:07,460 --> 01:08:09,460 Gerçekten seviyor. 1167 01:08:11,460 --> 01:08:13,460 Dayanıza Hakan. 1168 01:08:13,460 --> 01:08:15,460 Bak bu durum aramızda kalacak Zeynep bilmesin. 1169 01:08:15,460 --> 01:08:17,460 Sakın. 1170 01:08:17,460 --> 01:08:19,460 Şimdi o da senin gibi vasiyet yüzünden 1171 01:08:19,460 --> 01:08:21,460 böyle davranıyor falan der. 1172 01:08:21,460 --> 01:08:23,460 Üzülür. 1173 01:08:23,460 --> 01:08:25,460 Onun üzülmesi 1174 01:08:27,460 --> 01:08:29,460 benim bu dünyada isteyeceğim en son şey. 1175 01:08:29,460 --> 01:08:31,460 Sen merak etme. 1176 01:08:33,460 --> 01:08:35,460 Vasiyet ikimizin arasında. 1177 01:08:43,460 --> 01:08:45,460 Ben neler düşündüm öyle. 1178 01:08:47,460 --> 01:08:49,460 Seni sınamak için neler yaptım. 1179 01:08:53,460 --> 01:08:55,460 Seni deliler gibi sevdiğimi 1180 01:08:55,460 --> 01:08:57,460 kendimden bile sakladım ben. 1181 01:08:57,460 --> 01:08:59,460 Ne aptalmışım. 1182 01:09:01,460 --> 01:09:03,460 Peki senin canın 1183 01:09:03,460 --> 01:09:05,460 neden bu kadar sıkkın? 1184 01:09:07,460 --> 01:09:09,460 Aklına takılan bir soru var. 1185 01:09:09,460 --> 01:09:11,460 Onun cevabı da 1186 01:09:11,460 --> 01:09:13,460 Zeynep'te. 1187 01:09:13,460 --> 01:09:15,460 Ama inat etti söylememeyi. 1188 01:09:15,460 --> 01:09:17,460 Soruyorum yok. 1189 01:09:17,460 --> 01:09:19,460 Söyle diyorum yok. 1190 01:09:21,460 --> 01:09:23,460 Ne yapacağım bilmiyorum. 1191 01:09:29,460 --> 01:09:31,460 Nasıl bir şey biliyor musun sanki böyle 1192 01:09:31,460 --> 01:09:33,460 Zeynep'le arama birisi görünmez bir duvar ölmüş. 1193 01:09:33,460 --> 01:09:35,460 Bende o duvar 1194 01:09:35,460 --> 01:09:37,460 yıkıldı sana her adım attığımda 1195 01:09:37,460 --> 01:09:39,460 yeniden yeniden tosluyorum o duvarı. 1196 01:09:39,460 --> 01:09:41,460 Nasıl çıkacağım bu işin içinden bilmiyorum. 1197 01:09:41,460 --> 01:09:43,460 Hayır bir cevap bekliyorum sadece bir cevap. 1198 01:09:43,460 --> 01:09:45,460 En azından bir işaret. 1199 01:10:03,460 --> 01:10:05,460 Zeynep'in 1200 01:10:05,460 --> 01:10:07,460 seni sevdiğimi anlamak için 1201 01:10:07,460 --> 01:10:09,460 ailem olmayan gerek yok. 1202 01:10:11,460 --> 01:10:13,460 Siz mutlu olmayı çok 1203 01:10:13,460 --> 01:10:15,460 agrediyorsunuz kardeşim. 1204 01:10:17,460 --> 01:10:19,460 Eyvallah. 1205 01:10:19,460 --> 01:10:21,460 Eyvallah. 1206 01:10:25,460 --> 01:10:27,460 Var mı başka bir şey? 1207 01:10:29,460 --> 01:10:31,460 Sağ olasın. 1208 01:10:35,460 --> 01:10:37,460 Sağ olasın. 1209 01:10:51,460 --> 01:10:53,460 Aşkım gel. 1210 01:10:53,460 --> 01:10:55,460 Yatsan şimdi. 1211 01:10:55,460 --> 01:10:57,460 Hadi rahat et. 1212 01:10:57,460 --> 01:10:59,460 Rahat ol. 1213 01:11:05,460 --> 01:11:07,460 Bu kadar bulduğumca 1214 01:11:07,460 --> 01:11:09,460 kovucuk ne var tez zamanda? 1215 01:11:09,460 --> 01:11:11,460 Hallere bak hallere. 1216 01:11:11,460 --> 01:11:13,460 Bu çırpı bacak yine 1217 01:11:13,460 --> 01:11:15,460 başladı kınıl kaşığı bu parmağında 1218 01:11:15,460 --> 01:11:17,460 oynatıvermeye. 1219 01:11:17,460 --> 01:11:19,460 Kele izin verir mi hiç? 1220 01:11:25,460 --> 01:11:27,460 Oğlum. 1221 01:11:27,460 --> 01:11:29,460 Bırak kızı da biraz 1222 01:11:29,460 --> 01:11:31,460 sıkıntı çeksin. 1223 01:11:31,460 --> 01:11:33,460 Ne dilden gelen elden gelmiyor ama 1224 01:11:33,460 --> 01:11:35,460 ve bende gücü kuvveti 1225 01:11:35,460 --> 01:11:37,460 ancak böyle yerinden gelecek. 1226 01:11:39,460 --> 01:11:41,460 Kıymet anne haklı Eren. 1227 01:11:41,460 --> 01:11:43,460 Bu kadar da olmaz. 1228 01:11:53,460 --> 01:11:55,460 Sen hasta mı 1229 01:11:55,460 --> 01:11:57,460 oluyorsun? 1230 01:11:57,460 --> 01:11:59,460 Sakın. 1231 01:12:00,460 --> 01:12:02,460 Dur. 1232 01:12:02,460 --> 01:12:04,460 Ben sana bir hırlamur kaynatayım şimdi. 1233 01:12:04,460 --> 01:12:06,460 Geliyorum. 1234 01:12:17,460 --> 01:12:19,460 Konuşmamız gereken 1235 01:12:19,460 --> 01:12:21,460 önemli bir meselemiz var. 1236 01:12:23,460 --> 01:12:25,460 Umut benimle 1237 01:12:25,460 --> 01:12:27,460 evlenmek istiyor. 1238 01:12:27,460 --> 01:12:29,460 Size hemen. 1239 01:12:29,460 --> 01:12:31,460 Benimde gönlüm var tabi. 1240 01:12:33,460 --> 01:12:35,460 Ama ufak bir sıkıntımız var. 1241 01:12:35,460 --> 01:12:37,460 Eren. 1242 01:12:39,460 --> 01:12:41,460 Taktı mı takıyor kınalı kaşığı. 1243 01:12:47,460 --> 01:12:49,460 Hazır bebeğiniz olacakken seni kırmaz teyzoşum. 1244 01:12:49,460 --> 01:12:51,460 Bu işi yalnız sen halledebilirsin. 1245 01:12:51,460 --> 01:12:53,460 Senin bir dediğini 1246 01:12:53,460 --> 01:12:55,460 ikna etmeyeyim. Ne desen yapar. 1247 01:12:55,460 --> 01:12:57,460 Kızımı ikna et de 1248 01:12:57,460 --> 01:12:59,460 kumru kuşunu gönderelim. 1249 01:12:59,460 --> 01:13:01,460 Everelim yani. 1250 01:13:01,460 --> 01:13:03,460 Uçsun geçsin. 1251 01:13:03,460 --> 01:13:05,460 Hayırlı bir iş. 1252 01:13:05,460 --> 01:13:07,460 Tamam tamam. 1253 01:13:07,460 --> 01:13:09,460 Ben konuşurum Eren ile ikna ederim. 1254 01:13:09,460 --> 01:13:11,460 Zaten borlarla 1255 01:13:11,460 --> 01:13:13,460 fazla çıkmadan yapıyor neyse sen. 1256 01:13:15,460 --> 01:13:17,460 Her şeyi geleneğine uygun yapalım 1257 01:13:17,460 --> 01:13:19,460 diyor Umut. 1258 01:13:19,460 --> 01:13:21,460 Kumru hanım. 1259 01:13:21,460 --> 01:13:23,460 Sen kaç bayram gördün? 1260 01:13:23,460 --> 01:13:25,460 Bu yaşta 1261 01:13:25,460 --> 01:13:27,460 gelinlik giyicin de 1262 01:13:27,460 --> 01:13:29,460 telli duvaklı 1263 01:13:29,460 --> 01:13:31,460 gelin mi olacaksın sen? 1264 01:13:39,460 --> 01:13:41,460 Hayırdır? 1265 01:13:49,460 --> 01:13:51,460 Kim gelin oluyor? 1266 01:13:53,460 --> 01:13:55,460 Kim? 1267 01:14:19,460 --> 01:14:21,460 Boşanmaymış. 1268 01:14:21,460 --> 01:14:23,460 Vasiyetmiş. 1269 01:14:33,460 --> 01:14:35,460 Gün yüzü görmeyin. 1270 01:14:37,460 --> 01:14:39,460 Bitirdiniz beni. 1271 01:14:45,460 --> 01:14:47,460 Sizi de 1272 01:14:47,460 --> 01:14:49,460 böyle kıvrandırıp 1273 01:14:49,460 --> 01:14:51,460 kıvrandıra edeceğim. 1274 01:14:55,460 --> 01:14:57,460 Hepinizden nefret ediyorum. 1275 01:14:57,460 --> 01:14:59,460 Hepinizden. 1276 01:15:19,460 --> 01:15:21,460 Umut. 1277 01:15:21,460 --> 01:15:23,460 Umut. 1278 01:15:47,460 --> 01:15:49,460 Burada olması 1279 01:15:49,460 --> 01:15:51,460 daha doğru olur diye düşündüm. 1280 01:15:57,460 --> 01:15:59,460 Sonuçta ikimizin fotoğrafı. 1281 01:15:59,460 --> 01:16:01,460 Ait olduğu yer burası. 1282 01:16:03,460 --> 01:16:05,460 Tıpkı bizim gibi. 1283 01:16:13,460 --> 01:16:15,460 Fotoğrafın arkasına 1284 01:16:15,460 --> 01:16:17,460 bakar mısın benim için? 1285 01:16:19,460 --> 01:16:21,460 Bakarım. 1286 01:16:49,460 --> 01:16:51,460 Sen de hiç 1287 01:16:51,460 --> 01:16:53,460 açma gonca gül. 1288 01:16:53,460 --> 01:16:55,460 Yoksa 1289 01:16:55,460 --> 01:16:57,460 biz yaşanmadık. 1290 01:16:57,460 --> 01:16:59,460 Konuşmuş bu ki 1291 01:16:59,460 --> 01:17:01,460 hiç geceyle gül. 1292 01:17:15,460 --> 01:17:17,460 Bu fotoğraf artık hep burada. 1293 01:17:17,460 --> 01:17:19,460 Bizim odamızda kalsın 1294 01:17:19,460 --> 01:17:21,460 olur mu? 1295 01:17:43,460 --> 01:17:45,460 Bazen sessiz kalmak da bir cevapmış. 1296 01:17:45,460 --> 01:17:47,460 Ama her zaman hayır 1297 01:17:47,460 --> 01:17:49,460 demek değilmiş. 1298 01:18:15,460 --> 01:18:17,460 Sen de hiç 1299 01:18:17,460 --> 01:18:19,460 açma gonca gül. 1300 01:18:19,460 --> 01:18:21,460 Açma gonca gül. 1301 01:18:21,460 --> 01:18:23,460 Yoksa 1302 01:18:23,460 --> 01:18:25,460 biz yaşanmadık. 1303 01:18:25,460 --> 01:18:27,460 Aşkın o güzel kalbinde yer etmişsin. 1304 01:18:27,460 --> 01:18:29,460 Konuşmuş bu ki 1305 01:18:29,460 --> 01:18:31,460 hiç geceyle gül. 1306 01:18:31,460 --> 01:18:33,460 Karanlığı aydınlatıp 1307 01:18:33,460 --> 01:18:35,460 bana karşı olan bütün kötü hisleri 1308 01:18:35,460 --> 01:18:37,460 yenip kalp gelmesin istedim. 1309 01:18:37,460 --> 01:18:39,460 Açma gonca gül. 1310 01:18:39,460 --> 01:18:41,460 Sabırla bekledim Zeynep. 1311 01:18:41,460 --> 01:18:43,460 Biz yaşanmadık. 1312 01:18:43,460 --> 01:18:45,460 Konuşmuş bu ki 1313 01:18:45,460 --> 01:18:47,460 hiç geceyle gül. 1314 01:19:13,460 --> 01:19:15,460 Yani konuşuyor hayatım. 1315 01:19:15,460 --> 01:19:17,460 Teyzem evlenmek istiyor. 1316 01:19:19,460 --> 01:19:21,460 Öyle mi? 1317 01:19:23,460 --> 01:19:25,460 Çok mutlu oldum. 1318 01:19:25,460 --> 01:19:27,460 Çok güzel bir haber bu. 1319 01:19:27,460 --> 01:19:29,460 Hayırlı olsun. 1320 01:19:29,460 --> 01:19:31,460 Tebrik ederim. 1321 01:19:31,460 --> 01:19:33,460 Tebrik ederim. 1322 01:19:33,460 --> 01:19:35,460 Tebrik ederim. 1323 01:19:35,460 --> 01:19:37,460 Tebrik ederim. 1324 01:19:37,460 --> 01:19:39,460 Tebrik ederim. 1325 01:19:39,460 --> 01:19:41,460 Tebrik ederim. 1326 01:19:41,460 --> 01:19:43,460 Tebrik ederim. 1327 01:19:43,460 --> 01:19:45,460 Teşekkürler. 1328 01:19:45,460 --> 01:19:47,460 Benim de yapabileceğim bir şey varsa 1329 01:19:47,460 --> 01:19:49,460 lütfen söyle. 1330 01:19:51,460 --> 01:19:53,460 Bak 1331 01:19:53,460 --> 01:19:55,460 ben sana söyledim. 1332 01:19:55,460 --> 01:19:57,460 Boşuna heyecan yaptım. 1333 01:19:57,460 --> 01:19:59,460 Neden niye karşı çıksın ki? 1334 01:19:59,460 --> 01:20:01,460 Niye engel olsun yani? 1335 01:20:05,460 --> 01:20:07,460 Ben 1336 01:20:07,460 --> 01:20:09,460 niye engel olayım ki? 1337 01:20:09,460 --> 01:20:11,460 Evlendik yuva kurmak 1338 01:20:11,460 --> 01:20:13,460 mutlu olmak 1339 01:20:13,460 --> 01:20:15,460 herkesin hakkı. 1340 01:20:17,460 --> 01:20:19,460 Bir dakika bir dakika. 1341 01:20:19,460 --> 01:20:21,460 Damat adayı kim? 1342 01:20:27,460 --> 01:20:29,460 Kim olacak canım? 1343 01:20:29,460 --> 01:20:31,460 Umut Bey tabii ki. 1344 01:20:31,460 --> 01:20:33,460 Umut Bey. 1345 01:20:33,460 --> 01:20:35,460 Asla olmaz. 1346 01:20:35,460 --> 01:20:37,460 O üçkağıtçıya evimi almam ben. 1347 01:20:37,460 --> 01:20:39,460 Karşıyım bu evliliğe. 1348 01:21:03,460 --> 01:21:05,460 Umut Bey. 1349 01:21:33,460 --> 01:21:35,460 Umut Bey. 1350 01:21:35,460 --> 01:21:37,460 Umut Bey. 1351 01:21:37,460 --> 01:21:39,460 Umut Bey. 1352 01:21:39,460 --> 01:21:41,460 Umut Bey. 1353 01:21:41,460 --> 01:21:43,460 Umut Bey. 1354 01:22:01,460 --> 01:22:03,460 Sen de kimsin ufaklık? 1355 01:22:11,460 --> 01:22:13,460 Gel bakayım. 1356 01:22:23,460 --> 01:22:25,460 Hoppala ufaklık dur. 1357 01:22:27,460 --> 01:22:29,460 Gel buraya. 1358 01:22:29,460 --> 01:22:31,460 Bekle beni. 1359 01:22:41,460 --> 01:22:43,460 O kadar uzun zamandır 1360 01:22:43,460 --> 01:22:45,460 bekliyordum ki seni. 1361 01:22:45,460 --> 01:22:47,460 Sonsuzluk gibi geldi. 1362 01:22:47,460 --> 01:22:49,460 Meğer hep seni özlüyormuş. 1363 01:22:49,460 --> 01:22:51,460 Sonunda içimdeki 1364 01:22:51,460 --> 01:22:53,460 özlem bitti. 1365 01:23:07,460 --> 01:23:09,460 Hep yanında taşıyordun demek ki. 1366 01:23:11,460 --> 01:23:13,460 Seni. 1367 01:23:15,460 --> 01:23:17,460 Hayır. 1368 01:23:41,460 --> 01:23:43,460 Hayır. 1369 01:24:11,460 --> 01:24:13,460 Parmaklarımızdan kalbimize giden bu yolda. 1370 01:24:15,460 --> 01:24:17,460 Bir daha asla vazgeçmeyelim. 1371 01:24:19,460 --> 01:24:21,460 Bir daha asla. 1372 01:24:21,460 --> 01:24:23,460 Asla. 1373 01:24:23,460 --> 01:24:25,460 Asla. 1374 01:24:25,460 --> 01:24:27,460 Asla. 1375 01:24:27,460 --> 01:24:29,460 Asla. 1376 01:24:29,460 --> 01:24:31,460 Asla. 1377 01:24:31,460 --> 01:24:33,460 Asla. 1378 01:24:33,460 --> 01:24:35,460 Asla. 1379 01:24:35,460 --> 01:24:37,460 Asla. 1380 01:24:37,460 --> 01:24:39,460 Asla. 1381 01:24:39,460 --> 01:24:41,460 Bir daha asla. 1382 01:25:03,460 --> 01:25:05,460 Tekin'in sesi mi o? 1383 01:25:09,460 --> 01:25:11,460 Ufaklık gel buraya. 1384 01:25:13,460 --> 01:25:15,460 Ufaklık gel buraya. 1385 01:25:15,460 --> 01:25:17,460 Gel bir şey yapmayacaksın bak sakin ol. 1386 01:25:21,460 --> 01:25:23,460 Ne oluyor? 1387 01:25:29,460 --> 01:25:31,460 Gel sen kimsin? 1388 01:25:31,460 --> 01:25:33,460 İsmin ne senin? Sakin ol. 1389 01:25:33,460 --> 01:25:35,460 Bir dakika sakin. 1390 01:25:35,460 --> 01:25:37,460 Cemil. 1391 01:25:37,460 --> 01:25:39,460 Cemil. 1392 01:25:41,460 --> 01:25:43,460 Bırak beni bırak. 1393 01:25:43,460 --> 01:25:45,460 Ne oluyor? 1394 01:25:45,460 --> 01:25:47,460 Bu çocuk nereden geldi böyle? 1395 01:25:47,460 --> 01:25:49,460 Bilmiyorum. 1396 01:25:49,460 --> 01:25:51,460 Allah Allah. 1397 01:25:53,460 --> 01:25:55,460 Bırak bırak beni. 1398 01:25:55,460 --> 01:25:57,460 Ben bir şey yapmadım. 1399 01:26:01,460 --> 01:26:03,460 Ne oluyor burada? 1400 01:26:05,460 --> 01:26:07,460 Ne oluyor? 1401 01:26:15,460 --> 01:26:17,460 Baba buldum sonunda seni buldum. 1402 01:26:35,460 --> 01:26:37,460 Ne? 1403 01:26:37,460 --> 01:26:39,460 Buldum seni sonunda. 1404 01:26:41,460 --> 01:26:43,460 Babam dedi. 1405 01:26:47,460 --> 01:26:49,460 Baba dedi. 1406 01:27:05,460 --> 01:27:07,460 Baba dedi. 1407 01:27:07,460 --> 01:27:09,460 Baba dedi. 1408 01:27:09,460 --> 01:27:11,460 Baba dedi. 1409 01:27:11,460 --> 01:27:13,460 Baba dedi. 1410 01:27:13,460 --> 01:27:15,460 Baba dedi. 1411 01:27:15,460 --> 01:27:17,460 Baba dedi. 1412 01:27:17,460 --> 01:27:19,460 Baba dedi. 1413 01:27:19,460 --> 01:27:21,460 Baba dedi. 1414 01:27:21,460 --> 01:27:23,460 Baba dedi. 1415 01:27:23,460 --> 01:27:25,460 Baba dedi. 1416 01:27:25,460 --> 01:27:27,460 Baba dedi. 1417 01:27:27,460 --> 01:27:29,460 Baba dedi. 1418 01:27:29,460 --> 01:27:31,460 Baba dedi. 1419 01:27:31,460 --> 01:27:33,460 Baba dedi. 1420 01:27:33,460 --> 01:27:35,460 Baba dedi. 1421 01:27:35,460 --> 01:27:37,460 Baba dedi. 1422 01:27:37,460 --> 01:27:39,460 Baba dedi. 1423 01:27:39,460 --> 01:27:41,460 Baba dedi. 1424 01:27:41,460 --> 01:27:43,460 Baba dedi. 1425 01:27:43,460 --> 01:27:45,460 Baba dedi. 1426 01:27:45,460 --> 01:27:47,460 Baba dedi. 1427 01:27:47,460 --> 01:27:49,460 Baba dedi. 1428 01:27:49,460 --> 01:27:51,460 Baba dedi. 1429 01:27:51,460 --> 01:27:53,460 Baba dedi. 1430 01:27:53,460 --> 01:27:55,460 Baba dedi. 1431 01:27:55,460 --> 01:27:57,460 Baba dedi. 1432 01:27:57,460 --> 01:27:59,460 Baba dedi. 1433 01:27:59,460 --> 01:28:01,460 Baba dedi. 1434 01:28:01,460 --> 01:28:03,460 Baba dedi. 1435 01:28:03,460 --> 01:28:05,460 Baba dedi. 1436 01:28:05,460 --> 01:28:07,460 Baba dedi. 1437 01:28:07,460 --> 01:28:09,460 Baba dedi. 1438 01:28:09,460 --> 01:28:11,460 Baba dedi. 1439 01:28:11,460 --> 01:28:13,460 Baba dedi. 1440 01:28:13,460 --> 01:28:15,460 Baba dedi. 1441 01:28:15,460 --> 01:28:17,460 Baba dedi. 1442 01:28:17,460 --> 01:28:19,460 Baba dedi. 1443 01:28:19,460 --> 01:28:21,460 Baba dedi. 1444 01:28:21,460 --> 01:28:23,460 Baba dedi. 1445 01:28:23,460 --> 01:28:25,460 Baba dedi. 83003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.