All language subtitles for 1743758010-Bonobo-2014-TV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,597 --> 00:00:30,731 [HUMMING] 2 00:00:47,415 --> 00:00:48,649 [GIGGLING] 3 00:00:48,682 --> 00:00:50,184 [HUMS] 4 00:00:51,819 --> 00:00:53,254 [GIGGLING] 5 00:01:21,415 --> 00:01:23,117 [LAUGHING] 6 00:01:37,398 --> 00:01:38,732 MOM? 7 00:01:42,203 --> 00:01:44,305 [HOWLING] 8 00:02:06,927 --> 00:02:08,462 [GIGGLING] 9 00:02:10,798 --> 00:02:11,865 [GIGGLES] 10 00:02:20,474 --> 00:02:24,578 PEOPLE ALWAYS ASK ME, "WHY WOULD YOU WANT TO LIVE LIKE A BONOBO?" 11 00:02:24,612 --> 00:02:27,381 AND I ALWAYS SAY, "WELL, WHY WOULDN'T YOU?" 12 00:02:29,750 --> 00:02:32,620 [WOMAN] ARE YOU TIRED OF THE WORLD YOU LIVE IN? 13 00:02:32,653 --> 00:02:35,389 HAS LIFE LET YOU DOWN? 14 00:02:35,423 --> 00:02:38,726 THERE IS ANOTHER WAY. 15 00:02:38,759 --> 00:02:41,829 [PHONE RINGS] 16 00:02:41,862 --> 00:02:44,698 HELLO? 17 00:02:44,732 --> 00:02:46,767 OH... 18 00:02:46,800 --> 00:02:49,570 [WOMAN] BONOBOS LIVE IN HARMONY. 19 00:02:49,603 --> 00:02:50,904 CONFLICTS ARE RARE. 20 00:02:50,938 --> 00:02:52,340 AND WHEN THEY DO OCCUR, 21 00:02:52,373 --> 00:02:54,208 THEY'RE RESOLVED PEACEFULLY. 22 00:02:56,377 --> 00:02:58,412 [PHONE BEEPS] 23 00:03:01,649 --> 00:03:03,484 [RINGING] 24 00:03:03,517 --> 00:03:05,386 [WOMAN ON PHONE] HI, IT'S LILY. 25 00:03:05,419 --> 00:03:07,788 LEAVE ME A MESSAGE. AND I'LL GET BACK TO YOU WHEN I-- 26 00:03:07,821 --> 00:03:11,259 [BEEPS] 27 00:03:11,292 --> 00:03:13,494 [WOMAN] SO MANY PEOPLE FEEL THEY HAVE TO LIVE THEIR LIVES 28 00:03:13,527 --> 00:03:17,498 BY A SET OF BORING OLD CONVENTIONS. 29 00:03:17,531 --> 00:03:20,000 HERE AT BONOBO HOUSE, 30 00:03:20,033 --> 00:03:21,669 WE DON'T. 31 00:03:24,472 --> 00:03:28,242 [DOORBELL RINGS] 32 00:03:28,276 --> 00:03:30,411 BUONGIORNO. WE'RE BACK. 33 00:03:30,444 --> 00:03:32,646 AH, YES. 34 00:03:32,680 --> 00:03:34,748 HELLO, HELEN. 35 00:03:34,782 --> 00:03:36,617 AREN'T YOU GOING TO ASK US HOW IT WAS? 36 00:03:36,650 --> 00:03:37,951 HOW WAS IT? 37 00:03:37,985 --> 00:03:39,320 HELEN? 38 00:03:39,353 --> 00:03:40,821 -HOW WAS IT? -NICE. 39 00:03:40,854 --> 00:03:43,257 -EXCELLENTO. -EXCELLENTE. 40 00:03:43,291 --> 00:03:45,593 NOW I KNOW, YOU DON'T DRINK. 41 00:03:45,626 --> 00:03:48,762 BUT EVERYBODY DRINKS PROSECCO. 42 00:03:48,796 --> 00:03:49,930 OH, YOU-- 43 00:03:49,963 --> 00:03:51,299 YOU REALLY SHOULDN'T HAVE. 44 00:03:51,332 --> 00:03:53,401 IS LILY IN? 45 00:03:53,434 --> 00:03:54,735 SHE'S NOT, UNFORTUNATELY. 46 00:03:54,768 --> 00:03:57,905 WHERE IS SHE? 47 00:03:57,938 --> 00:04:00,308 BOSCASTLE. 48 00:04:00,341 --> 00:04:01,542 LAST MINUTE TRIP. 49 00:04:01,575 --> 00:04:03,611 BEFORE LAW SCHOOL STARTS UP AGAIN. 50 00:04:03,644 --> 00:04:06,013 WE WERE HOPING SHE COULD FINALLY HAVE THAT TALK WITH HELEN. 51 00:04:06,046 --> 00:04:07,815 ABOUT OXFORD. 52 00:04:07,848 --> 00:04:11,385 I THINK LILY FEELS THAT OXFORD WAS A LONG TIME AGO. 53 00:04:11,419 --> 00:04:13,053 IT WOULD JUST BE SO USEFUL FOR HER 54 00:04:13,086 --> 00:04:15,289 TO TALK TO SOMEONE WHO'S ACTUALLY WORN SUBFUSC, 55 00:04:15,323 --> 00:04:16,524 JUST FOR THAT REAL INSIDER-- 56 00:04:16,557 --> 00:04:19,660 -I'LL ASK. -EXCELLENTO. 57 00:04:19,693 --> 00:04:21,529 WHEN, THOUGH? 58 00:04:21,562 --> 00:04:24,465 -WHAT? -WHEN WILL YOU ASK HER? 59 00:04:24,498 --> 00:04:26,334 TIME IS OF THE ESSENCE. 60 00:04:26,367 --> 00:04:29,803 HELEN IS OFF ON HER LEADERSHIP TRAINING COURSE ON WEDNESDAY. 61 00:04:29,837 --> 00:04:31,405 CAN I LET YOU KNOW? 62 00:04:31,439 --> 00:04:34,308 WELL, WHEN IS LILY BACK? 63 00:04:34,342 --> 00:04:35,676 I'M NOT SURE. 64 00:04:35,709 --> 00:04:36,977 YOU DON'T KNOW? 65 00:04:37,010 --> 00:04:39,012 I CAN'T REMEMBER. 66 00:04:39,046 --> 00:04:40,781 OH, JUDITH. 67 00:04:40,814 --> 00:04:42,550 SHE DIDN'T TELL YOU? 68 00:04:42,583 --> 00:04:43,917 NO... NO, NO. 69 00:04:43,951 --> 00:04:47,488 MOTHERS HAVE A RIGHT TO KNOW THESE THINGS. 70 00:04:47,521 --> 00:04:49,523 -I'LL CALL HER NOW. -YOU DO THAT. 71 00:04:49,557 --> 00:04:50,858 AND LET ME KNOW. 72 00:04:50,891 --> 00:04:52,360 PRONTO. 73 00:04:52,393 --> 00:04:53,561 MM. 74 00:04:53,594 --> 00:04:55,629 COME ON, HELEN. 75 00:05:00,401 --> 00:05:03,003 ** 76 00:07:05,058 --> 00:07:08,829 I TRY TO AVOID CUTLERY. 77 00:07:08,862 --> 00:07:10,931 YOU WANT A BITE? 78 00:07:10,964 --> 00:07:14,635 I'M HERE FOR MY DAUGHTER. 79 00:07:14,668 --> 00:07:15,936 LILY? 80 00:07:15,969 --> 00:07:17,971 YES. IS SHE HERE? 81 00:07:18,005 --> 00:07:19,473 SHE'S OUT. 82 00:07:19,507 --> 00:07:21,742 OH... 83 00:07:21,775 --> 00:07:23,711 I CAN WAIT IN THE CAR. 84 00:07:23,744 --> 00:07:28,516 OH, NO NO NO NO. DON'T BE SILLY. 85 00:07:28,549 --> 00:07:29,950 I'M ANITA. 86 00:07:29,983 --> 00:07:31,852 JUDITH. 87 00:07:31,885 --> 00:07:34,021 LILY MAY BE A WHILE. 88 00:07:34,054 --> 00:07:36,223 WHY DON'T I SHOW YOU AROUND? 89 00:07:45,132 --> 00:07:47,935 SO YOU DON'T CHARGE PEOPLE TO BE HERE? 90 00:07:47,968 --> 00:07:49,937 WE'RE NOT A CULT. 91 00:07:49,970 --> 00:07:51,238 YOU'RE A COMMUNE. 92 00:07:51,271 --> 00:07:52,973 A COMMUNITY. 93 00:07:53,006 --> 00:07:55,576 WE'RE REALLY VERY NOBLE. 94 00:07:55,609 --> 00:07:59,112 IT'S JUST OUR CODE OF LIVING IS SLIGHTLY UNCONVENTIONAL. 95 00:07:59,146 --> 00:08:00,948 MAKE LOVE, NOT WAR. 96 00:08:00,981 --> 00:08:04,051 THE AIM IS TO AVOID CONFLICT IN THE FIRST PLACE. 97 00:08:04,084 --> 00:08:08,889 A HIGH LEVEL OF SEXUAL ACTIVITY GREATLY REDUCES THE CHANCES OF ONE OCCURRING. 98 00:08:08,922 --> 00:08:11,692 SO WHAT, YOU JUST LIVE IN HARMONY AND UNDERSTANDING? 99 00:08:11,725 --> 00:08:12,960 HELLO, EVA. 100 00:08:17,197 --> 00:08:18,699 HELLO, MALCOLM. 101 00:08:26,273 --> 00:08:28,642 WON'T YOU EXCUSE ME FOR A MOMENT? 102 00:09:44,284 --> 00:09:45,719 RIGHT. 103 00:09:45,753 --> 00:09:47,354 SORRY ABOUT THAT. 104 00:09:47,387 --> 00:09:48,822 I SLEPT WITH MALCOLM LAST NIGHT 105 00:09:48,856 --> 00:09:50,323 AND EVA WASN'T HAPPY. 106 00:09:50,357 --> 00:09:53,326 IT'S BEEN RESOLVED. 107 00:09:53,360 --> 00:09:55,696 OOH, THAT'S FASCINATING ISN'T IT? 108 00:09:55,729 --> 00:09:56,964 MM? 109 00:09:56,997 --> 00:09:59,199 I LIKE TO KEEP A RECORD. 110 00:09:59,232 --> 00:10:01,268 I THOUGHT YOU SAID YOU DON'T CHARGE PEOPLE TO BE HERE. 111 00:10:01,301 --> 00:10:03,336 NO, NO. EVERYONE CONTRIBUTES. 112 00:10:03,370 --> 00:10:06,406 UM, WE'VE A LITTLE ORGANIC STORE IN THE MARKET. 113 00:10:06,439 --> 00:10:08,075 LILY IS DOING A SHIFT THERE NOW. 114 00:10:08,108 --> 00:10:09,910 SELLING FRUIT AND VEG? 115 00:10:09,943 --> 00:10:11,879 SHE HAS A LAW DEGREE. 116 00:10:11,912 --> 00:10:15,683 -[KNOCKING] -YES? 117 00:10:15,716 --> 00:10:17,284 -OH. SORRY. -NO, NO. TOBY. 118 00:10:17,317 --> 00:10:18,686 TOBY, THIS IS JUDITH. 119 00:10:18,719 --> 00:10:20,654 SHE'S... VISITING. 120 00:10:20,688 --> 00:10:21,989 COOL. 121 00:10:22,022 --> 00:10:24,692 LUNCH IS READY. 122 00:10:24,725 --> 00:10:26,326 ARE YOU COMING TO LUNCH? 123 00:10:26,359 --> 00:10:27,961 YOU HAVE TO TRY MY TUSCAN SALAD. 124 00:10:34,835 --> 00:10:36,003 LILY FEELS AT HOME HERE. 125 00:10:36,036 --> 00:10:37,738 SHE'S HAPPY. 126 00:10:37,771 --> 00:10:40,207 THE LEAST YOU COULD DO IS GIVE US A CHANCE. 127 00:10:46,747 --> 00:10:48,015 [SLAPS] 128 00:10:53,420 --> 00:10:55,288 -PERHAPS I SHOULD JUST WAIT IN-- -SHH. 129 00:11:13,040 --> 00:11:14,307 -I MIGHT JUST WAIT TILL-- -SHH. 130 00:11:14,341 --> 00:11:15,809 -SHH. -SORRY. 131 00:11:15,843 --> 00:11:17,677 SORRY... SORRY. 132 00:11:25,919 --> 00:11:28,722 [CRUNCHING] 133 00:11:52,045 --> 00:11:55,182 [CRUNCHES] 134 00:12:10,430 --> 00:12:11,965 WHAT THE FUCK? 135 00:12:11,999 --> 00:12:14,234 SHH. 136 00:12:14,267 --> 00:12:16,536 I'M NOT MEANT TO SPEAK. 137 00:12:16,569 --> 00:12:19,272 WOULD YOU LIKE SOME TUSCAN SALAD? 138 00:12:24,211 --> 00:12:26,213 SIX MONTHS AGO, LILY INFORMED ME 139 00:12:26,246 --> 00:12:28,081 THAT SHE WAS DROPPING OUT OF LAW SCHOOL, 140 00:12:28,115 --> 00:12:29,282 LEAVING HER FIANCE, 141 00:12:29,316 --> 00:12:32,920 AND MOVING INTO THIS... ARRANGEMENT. 142 00:12:32,953 --> 00:12:34,421 I THOUGHT IT WAS JUST A PHASE. 143 00:12:34,454 --> 00:12:36,456 I THOUGHT SHE'D BE BACK AFTER A WEEK OR TWO. 144 00:12:36,489 --> 00:12:39,159 SHE'S ALWAYS WANTED TO GO TO LAW SCHOOL. HAVEN'T YOU? 145 00:12:43,330 --> 00:12:44,531 SAY SOMETHING. 146 00:12:46,599 --> 00:12:48,401 YOU BRAINWASHED HER. 147 00:12:48,435 --> 00:12:50,838 AH-- IF SHE SAYS SOMETHING, YOU'LL ARGUE. 148 00:12:50,871 --> 00:12:53,140 WE DON'T DO THAT HERE. 149 00:12:53,173 --> 00:12:55,976 WHY DON'T WE START WITH A HUG? 150 00:12:56,009 --> 00:12:57,310 PLEASE, LILY. 151 00:13:04,017 --> 00:13:05,352 THAT'S RIGHT. 152 00:13:05,385 --> 00:13:09,890 NOW... NOW... NOW TRY AND FEEL IT. 153 00:13:09,923 --> 00:13:11,992 FEEL IT. 154 00:13:17,630 --> 00:13:19,967 THERE. 155 00:13:20,000 --> 00:13:22,169 -WHAT? -THE CONFLICT IS RESOLVED. 156 00:13:22,202 --> 00:13:23,403 NO, IT'S NOT. 157 00:13:23,436 --> 00:13:25,105 I MEANT THE INCIDENT JUST NOW. 158 00:13:25,138 --> 00:13:26,840 IT'S NOT RESOLVED. DON'T BE RIDICULOUS. 159 00:13:26,874 --> 00:13:30,410 YOU CAN'T JUST HOGGLE, KISS OR BUMP BOSOMS 160 00:13:30,443 --> 00:13:33,313 AND PRETEND EVERYTHING'S ALL BETTER BECAUSE IT'S NOT. 161 00:13:38,485 --> 00:13:42,622 OOH, IT'S KICKING OFF OUT THERE. 162 00:13:42,655 --> 00:13:44,557 WHAT ARE WE GONNA DO? 163 00:13:44,591 --> 00:13:46,860 LEAVE IT TO THEM. 164 00:13:46,894 --> 00:13:48,996 LILY DOESN'T WANT HER HERE. 165 00:13:49,029 --> 00:13:51,331 -YEAH, BUT-- -REMEMBER WHEN ONE OF ANITA'S SISTERS VISITED. 166 00:13:51,364 --> 00:13:55,035 NO ONE HAD SEX FOR A WHOLE WEEKEND. 167 00:13:55,068 --> 00:13:56,336 RALPH, 168 00:13:56,369 --> 00:13:58,238 IT'S HER MOM. 169 00:14:09,449 --> 00:14:10,884 [SIGHS] 170 00:14:16,556 --> 00:14:19,126 THIS MUST BE DIFFICULT. 171 00:14:19,159 --> 00:14:21,361 WITH THE GREATEST RESPECT, 172 00:14:21,394 --> 00:14:23,196 I'M NOT QUITE SURE WHAT POINT THERE IS DISCUSSING THIS WITH YOU. 173 00:14:23,230 --> 00:14:26,333 I NEED TO TALK TO LILY. 174 00:14:26,366 --> 00:14:28,535 THEN WHY DID YOU STORM OFF? 175 00:14:30,703 --> 00:14:33,506 THERE IS A POINT TO OUR METHODS, YOU KNOW. 176 00:14:33,540 --> 00:14:36,009 -WHEN WE RESOLVE-- -YOU HAVE SEX. 177 00:14:36,043 --> 00:14:39,679 YES, WELL THAT'S NOT GOING TO WORK WITH ME AND LILY, IS IT? 178 00:14:39,712 --> 00:14:41,181 NO. 179 00:14:41,214 --> 00:14:44,151 DO YOU EVEN USE PROTECTION? 180 00:14:44,184 --> 00:14:46,519 NOT ALL OF OUR CONFLICTS ARE RESOLVED PHYSICALLY. 181 00:14:46,553 --> 00:14:49,689 WE DO HAVE OTHER METHODS. 182 00:14:49,722 --> 00:14:53,126 BUT YOU'RE NOT READY FOR THAT. 183 00:14:53,160 --> 00:14:54,928 [SIGHS] 184 00:14:54,962 --> 00:14:57,130 I JUST DON'T FEEL YOU'RE GIVING THIS PLACE 185 00:14:57,164 --> 00:14:59,066 A CHANCE. 186 00:15:01,001 --> 00:15:04,004 I THINK YOU SHOULD SPEND THE DAY HERE. 187 00:15:04,037 --> 00:15:06,039 SPEND THE NIGHT, IF YOU LIKE. 188 00:15:06,073 --> 00:15:10,410 -ARE YOU JOKING? -NO NO, I THINK IT'LL HELP. I CAN HELP. 189 00:15:10,443 --> 00:15:12,946 BRINGING PEOPLE TOGETHER IS WHAT WE'RE ALL ABOUT. 190 00:15:12,980 --> 00:15:14,647 THAT'S WHAT WORRIES ME. 191 00:15:14,681 --> 00:15:17,650 IF YOU DON'T, I CAN'T MAKE HER TALK TO YOU. 192 00:15:22,355 --> 00:15:25,558 SHE SHOULDN'T HAVE IGNORED YOU FOR SIX MONTHS. 193 00:15:25,592 --> 00:15:29,997 AND SHE SHOULDN'T HAVE LIED TO ME. 194 00:15:30,030 --> 00:15:32,132 SO LET'S GET TO THE BOTTOM OF THIS. 195 00:15:32,165 --> 00:15:33,666 SHALL WE? 196 00:15:36,036 --> 00:15:38,071 [CHATTERING] 197 00:15:40,540 --> 00:15:41,674 [CLAPS] 198 00:15:41,708 --> 00:15:43,676 EVERYBODY. 199 00:15:43,710 --> 00:15:45,979 I WANT US TO GIVE JUDITH HERE 200 00:15:46,013 --> 00:15:47,714 A PROPER WELCOME. 201 00:15:47,747 --> 00:15:49,582 MALCOLM. WHY DON'T YOU START? 202 00:17:31,284 --> 00:17:32,685 LILY. 203 00:17:51,638 --> 00:17:54,374 [CRIES] 204 00:17:58,245 --> 00:18:02,549 [SOBBING] 205 00:18:26,539 --> 00:18:29,442 I NEED SOME AIR-- I CAN'T-- 206 00:18:30,810 --> 00:18:32,412 [SOBBING CONTINUES] 207 00:18:57,370 --> 00:18:59,406 [PANTING] 208 00:19:02,275 --> 00:19:03,610 [GRUNTS] 209 00:19:32,239 --> 00:19:35,475 HOW WAS THE RUN? 210 00:19:35,508 --> 00:19:37,310 WHERE'S ANITA? 211 00:19:37,344 --> 00:19:39,579 I DON'T KNOW WHY YOU WEAR ALL THAT MAKE UP. 212 00:19:39,612 --> 00:19:42,482 -YOU LOOK SO MUCH BETTER WITHOUT IT. -MOM... 213 00:19:42,515 --> 00:19:46,786 SHE'S FETCHING ME SOME WELLIES. 214 00:19:46,819 --> 00:19:49,622 WE'RE NOT SUPPOSED TO TALK. NOT UNTIL WE GET TO--- 215 00:19:49,656 --> 00:19:51,224 S.I.D. 216 00:19:51,258 --> 00:19:53,260 APPARENTLY, WE'RE NOT READY YET. 217 00:19:57,997 --> 00:20:00,400 I HOPE YOU REALIZE I'M DOING THIS FOR YOU. 218 00:20:03,403 --> 00:20:05,305 JUST... 219 00:20:05,338 --> 00:20:07,807 DON'T GET ON ANYONE'S NERVES. 220 00:20:07,840 --> 00:20:09,409 TRUST ME. 221 00:20:24,524 --> 00:20:29,329 [SINGING IN FOREIGN LANGUAGE] 222 00:20:56,956 --> 00:20:58,591 ARE YOU FEELING BETTER? 223 00:20:58,625 --> 00:21:00,693 OH YES, THANK YOU. 224 00:21:00,727 --> 00:21:03,630 ANITA'S GOT ME FORAGING FOR SUPPER. 225 00:21:03,663 --> 00:21:06,466 NEVER EVEN HEARD OF PUTTING BEET ROOT IN A LASAGNA. 226 00:21:06,499 --> 00:21:08,301 WELL, I'M HAVING A CRAVING FOR IT. 227 00:21:14,807 --> 00:21:17,644 -MAY I? -OR COURSE. 228 00:21:17,677 --> 00:21:19,011 HMM. 229 00:21:19,045 --> 00:21:22,582 I USED TO DO THIS. 230 00:21:22,615 --> 00:21:24,551 IT'S WHERE IT ALL STARTS. 231 00:21:24,584 --> 00:21:25,985 THINKING ABOUT THEM. 232 00:21:26,018 --> 00:21:29,889 HIM... HER... 233 00:21:29,922 --> 00:21:31,558 I DON'T THINK LILY WILL EVER KNOW 234 00:21:31,591 --> 00:21:33,092 HOW MANY HOURS OF MY LIFE 235 00:21:33,125 --> 00:21:35,962 I'VE SPENT THINKING ABOUT HER. 236 00:21:35,995 --> 00:21:39,566 I WASN'T ACTUALLY THINKING ABOUT MY BABY. 237 00:21:39,599 --> 00:21:40,733 WHAT WERE YOU THINKING ABOUT? 238 00:21:40,767 --> 00:21:41,934 YOU. 239 00:21:48,541 --> 00:21:49,842 ARE YOU REALLY... 240 00:21:49,876 --> 00:21:51,844 PLANNING ON RAISING A CHILD HERE? 241 00:21:53,946 --> 00:21:55,482 IS THAT A PROBLEM? 242 00:21:55,515 --> 00:21:57,717 NO, I JUST... 243 00:21:57,750 --> 00:21:59,018 I DON'T SEE HOW CHILDREN 244 00:21:59,051 --> 00:22:00,787 COULD FIT INTO THIS SET UP. 245 00:22:03,089 --> 00:22:05,858 WELL, EVERYONE HERE'S A BIG KID. 246 00:22:05,892 --> 00:22:09,028 IT'S THE PARENTS THAT STAY AWAY. 247 00:22:09,061 --> 00:22:11,598 YOU HAVE TO LET ME KNOW HOW YOU GET ON. 248 00:23:55,835 --> 00:23:57,670 HEY. 249 00:23:57,704 --> 00:23:59,772 YOU INTERRUPTED MY HEAD-STAND. 250 00:23:59,806 --> 00:24:01,474 YOU'RE TRYING TO PROVOKE ME. 251 00:24:01,508 --> 00:24:02,975 [SCOFFS] I WAS NOT. 252 00:24:03,009 --> 00:24:04,644 I DO THIS THREE TIMES A DAY. 253 00:24:04,677 --> 00:24:06,779 THIS IS MY FAVORITE SPOT. 254 00:24:06,813 --> 00:24:09,549 THERE IS A BENCH RIGHT THERE IF YOU WANNA WATCH. 255 00:24:09,582 --> 00:24:11,584 YOU DON'T HAVE TO PERV IN THE GREEN HOUSE. 256 00:24:11,618 --> 00:24:14,220 I WASN'T PER-- I WAS DIGGING UP... 257 00:24:14,253 --> 00:24:15,888 THREE TIMES DAY? 258 00:24:15,922 --> 00:24:17,557 HAVEN'T YOU GOT ANYTHING ELSE TO DO? 259 00:24:17,590 --> 00:24:20,059 HAVE YOU EVER TRIED BEING NAKED OUTDOORS? 260 00:24:20,092 --> 00:24:22,695 YOU DON'T FEEL THE COLD AFTER A BIT, YOU KNOW? 261 00:24:22,729 --> 00:24:25,965 OH, COME ON. WE'VE ALL GOT WOBBLY BITS. 262 00:24:25,998 --> 00:24:27,700 WHAT? 263 00:24:27,734 --> 00:24:29,201 HEY. THIS IS A DISPUTE. 264 00:24:29,235 --> 00:24:32,004 WE NEED TO RESOLVE. 265 00:24:32,038 --> 00:24:35,141 THIS? I'M NOT DISPUTING IT. 266 00:24:35,174 --> 00:24:36,909 I JUST DON'T THINK IT'S APPROPRIATE. 267 00:24:36,943 --> 00:24:39,145 EXACTLY. 268 00:24:39,178 --> 00:24:40,780 DON'T BE RIDICULOUS. 269 00:24:40,813 --> 00:24:43,115 [RALPH] I'M NOT TALKING SEX. 270 00:24:43,149 --> 00:24:46,285 HOW ABOUT A NICE MASSAGE? 271 00:24:46,318 --> 00:24:48,020 DON'T KNOCK IT TILL YOU'VE TRIED IT. 272 00:24:48,054 --> 00:24:49,556 I'VE HAD PLENTY OF MASSAGES. 273 00:24:49,589 --> 00:24:50,723 -THANK YOU VERY MUCH. -HUH-UH. 274 00:24:50,757 --> 00:24:52,792 NOT LIKE THIS ONE. 275 00:24:52,825 --> 00:24:55,261 YOU NEED TO LET MY HANDS DO THE TALKING. 276 00:24:59,031 --> 00:25:00,667 HATE MEN LIKE HIM. 277 00:25:00,700 --> 00:25:03,803 THEY'RE ALWAYS SO CONFIDENT AND CHARMING. 278 00:25:03,836 --> 00:25:05,271 [LOWERS VOICE] HELLO, JUDITH. 279 00:25:05,304 --> 00:25:06,939 THEN THEY STROLL OVER TO THE FRIDGE 280 00:25:06,973 --> 00:25:08,675 AND MAKE THEMSELVES A CHEESE SANDWICH. 281 00:25:11,010 --> 00:25:12,945 CHARLIE HOPPER. 282 00:25:12,979 --> 00:25:14,113 THAT WAS IT. 283 00:25:14,146 --> 00:25:17,283 LILY'S EX. AWFUL BOY. 284 00:25:17,316 --> 00:25:18,785 I DON'T KNOW WHAT IT IS. 285 00:25:18,818 --> 00:25:20,653 THEY JUST RUB ME UP THE WRONG WAY. 286 00:25:20,687 --> 00:25:22,021 HOW DO YOU DEAL WITH THEM? 287 00:25:22,054 --> 00:25:24,156 GET THEM TO RUB ME UP THE RIGHT WAY. 288 00:25:24,190 --> 00:25:25,925 [RALPH LAUGHS] YOU SHOULD'VE SEEN HER. 289 00:25:25,958 --> 00:25:27,727 SUCH AN IDIOT. 290 00:25:27,760 --> 00:25:29,328 WHAT? SHE ASKED FOR IT. 291 00:25:29,361 --> 00:25:31,798 WE'RE SUPPOSED TO MAKING HER LIKE US. 292 00:25:31,831 --> 00:25:35,334 -WHAT'S LILY GONNA SAY? -SHE'LL THANK ME. 293 00:25:35,367 --> 00:25:38,771 THAT WOMAN IS NOT GONNA LAST THE NIGHT. 294 00:25:38,805 --> 00:25:40,907 I THINK YOU SHOULD TRY IT. 295 00:25:40,940 --> 00:25:42,074 WHAT? 296 00:25:42,108 --> 00:25:43,876 RESOLVING WITH RALPH. 297 00:25:43,910 --> 00:25:46,278 -THAT IS HOW WE DO IT HERE. -YOU MUST BE NUTS. 298 00:25:46,312 --> 00:25:47,714 WELL, YOU'RE UNDER MY ROOF. 299 00:25:47,747 --> 00:25:49,215 I'M HERE FOR MY DAUGHTER, 300 00:25:49,248 --> 00:25:51,183 BUT YOU WON'T BLOODY LET ME TALK TO HER. 301 00:25:55,221 --> 00:25:58,858 SORRY. 302 00:25:58,891 --> 00:26:02,962 LILY. RALPH. ME. 303 00:26:02,995 --> 00:26:05,665 THAT'S THREE IN ONE DAY. 304 00:26:05,698 --> 00:26:08,067 YOU CAN'T LEAVE THEM ALL UNRESOLVED. 305 00:26:08,100 --> 00:26:10,169 I WILL NOT RESOLVE WITH RALPH. 306 00:26:10,202 --> 00:26:13,205 I WON'T BE LEFT ALONE WITH THAT BOY. 307 00:26:13,239 --> 00:26:15,041 THERE'S ONLY ONE THING FOR IT THEN. 308 00:26:18,277 --> 00:26:21,313 ** 309 00:27:04,924 --> 00:27:06,325 [MOANS] 310 00:27:35,988 --> 00:27:37,924 [GIGGLES] 311 00:27:37,957 --> 00:27:39,859 -LILY-- -I'M NOT TALKING TO YOU. 312 00:27:39,892 --> 00:27:41,761 PLEASE, DARLING. I DON'T KNOW WHY YOU'RE ANGRY WITH ME. 313 00:27:41,794 --> 00:27:44,831 I-- I THOUGHT YOU'D BE PLEASED I WAS TRYING. LILY. 314 00:27:44,864 --> 00:27:47,099 I HEAR YOU MOANED LIKE AN ELK. 315 00:27:47,133 --> 00:27:48,234 [GRUNTING] 316 00:27:52,471 --> 00:27:54,406 YOU DIDN'T SOUND LIKE AN ELK. 317 00:27:54,440 --> 00:27:56,242 WHAT THEN, A MOOSE? 318 00:27:56,275 --> 00:27:57,910 A LIONESS YAWNING. 319 00:28:01,213 --> 00:28:04,450 LILY HAD A BOOK WHICH SAID MY SPIRIT ANIMAL WAS A HAMSTER. 320 00:28:04,483 --> 00:28:08,487 [CHUCKLES] NO, DEFINITELY A LIONESS. 321 00:28:08,520 --> 00:28:10,489 WHAT AM I? 322 00:28:10,522 --> 00:28:12,391 YOU'RE A PALOMINO UNICORN. 323 00:28:12,424 --> 00:28:13,960 AWW. 324 00:28:21,768 --> 00:28:24,303 -I'LL SAY GOOD NIGHT THEN. -YES. 325 00:28:24,336 --> 00:28:26,405 COME ON, THEY'LL ALL BE WAITING. 326 00:28:31,878 --> 00:28:34,113 -I DON'T HAVE A-- -CHOOSE ONE. 327 00:29:06,078 --> 00:29:07,346 FANCY A NIGHTCAP? 328 00:29:07,379 --> 00:29:08,848 WHAT I'M SAYING IS, 329 00:29:08,881 --> 00:29:10,282 ONE MINUTE IT'S A HANDSHAKE, 330 00:29:10,316 --> 00:29:12,151 THE NEXT IT'S A HAND JOB. 331 00:29:12,184 --> 00:29:15,254 -GROSS. -SHUT UP, UNICORN. 332 00:29:15,287 --> 00:29:17,156 WHAT IS... WHAT IS UNICORN? 333 00:29:17,189 --> 00:29:18,357 BE NICE, RALPH. 334 00:29:18,390 --> 00:29:21,027 OOH. LISTEN TO THE LAWYER, GUYS. 335 00:29:21,060 --> 00:29:23,329 WHAT IS UNICORN? 336 00:29:23,362 --> 00:29:25,031 [POURING] 337 00:29:27,566 --> 00:29:30,336 I DON'T DRINK AS A RULE. 338 00:29:30,369 --> 00:29:31,804 DRINKING ALONE. 339 00:29:31,838 --> 00:29:34,173 IT'S A SLIPPERY SLOPE. 340 00:29:34,206 --> 00:29:36,408 WELL, YOU'RE NOT ALONE NOW. 341 00:29:36,442 --> 00:29:37,877 [CLINGS] 342 00:29:43,983 --> 00:29:46,585 HOW LONG HAS IT BEEN JUST YOU AND LILY? 343 00:29:46,618 --> 00:29:49,021 [JUDITH] OH, YEARS. 344 00:29:49,055 --> 00:29:51,858 I FORGET. 345 00:29:51,891 --> 00:29:53,492 LILY WAS THREE 346 00:29:53,525 --> 00:29:55,461 WHEN HE DIED. 347 00:29:55,494 --> 00:29:58,397 NOTHING EXCITING. JUST A HEART ATTACK. 348 00:29:58,430 --> 00:29:59,832 I'M SORRY. 349 00:29:59,866 --> 00:30:03,469 I FELT SO BAD FOR LILY. 350 00:30:03,502 --> 00:30:08,174 BUT I DON'T THINK I WAS EVER QUITE AS UPSET AS I SHOULD HAVE BEEN. 351 00:30:08,207 --> 00:30:11,410 I DON'T THINK THERE ARE ANY RULES. 352 00:30:14,080 --> 00:30:16,448 WHY DIDN'T YOU TELL US YOU DROPPED OUT OF LAW SCHOOL? 353 00:30:16,482 --> 00:30:19,218 I NEEDED A CLEAN BREAK. 354 00:30:19,251 --> 00:30:21,320 I WAS FUCKED. 355 00:30:21,353 --> 00:30:24,456 I WAS ENGAGED TO THIS GUY THAT I NEVER REALLY LIKED. 356 00:30:24,490 --> 00:30:27,093 I WAS IN THIS JOB THAT... 357 00:30:27,126 --> 00:30:29,028 WAS TERRIFYING. 358 00:30:29,061 --> 00:30:32,064 I WAS ONLY SEEING WHERE MY LIFE WAS HEADED. 359 00:30:32,098 --> 00:30:34,233 WHERE? 360 00:30:34,266 --> 00:30:36,168 YOU'VE ALL MET HER. 361 00:30:36,202 --> 00:30:37,336 [TOBY] AH-HAH. 362 00:30:37,369 --> 00:30:40,206 MAGICAL HORSE WITH HORN. 363 00:30:40,239 --> 00:30:42,474 [FAINT LAUGHING] 364 00:30:42,508 --> 00:30:45,111 IF YOU WANT TO JOIN THEM, IT'S FINE. 365 00:30:45,144 --> 00:30:46,412 DON'T BE SILLY. 366 00:30:46,445 --> 00:30:49,481 IT'S NICE HAVING A VISITOR. 367 00:30:49,515 --> 00:30:50,883 I THOUGHT YOU'D BE OFF 368 00:30:50,917 --> 00:30:52,351 GETTING YOURSELF RUBBED UP THE RIGHT WAY, 369 00:30:52,384 --> 00:30:55,521 WHENEVER YOU GOT THE CHANCE. 370 00:30:55,554 --> 00:30:57,957 WELL, TO BE HONEST. IT CAN BE A BIT MUCH. 371 00:30:57,990 --> 00:30:59,125 ALL THAT YOUTHFUL VIGOR. 372 00:30:59,158 --> 00:31:01,060 I CAN DO WITH A NIGHT OFF. 373 00:31:01,093 --> 00:31:03,595 BUT I THOUGHT THAT WAS THE WHOLE POINT OF THIS PLACE, THE... 374 00:31:05,664 --> 00:31:08,500 SEX. 375 00:31:08,534 --> 00:31:11,503 ULTIMATELY, ALL RESOLUTION IS INTERNAL. 376 00:31:11,537 --> 00:31:13,940 YOU SEE, THAT'S WHAT I DON'T UNDERSTAND ABOUT THIS PLACE. 377 00:31:13,973 --> 00:31:16,008 YOU CAN'T FORCE PEOPLE TO RESOLVE. 378 00:31:16,042 --> 00:31:18,544 I MEAN, WHAT IF THEY'VE GOT A COLD. 379 00:31:18,577 --> 00:31:20,379 OR INDIGESTION. 380 00:31:20,412 --> 00:31:22,448 OR YOU'VE GOT TO GO TO WORK. OR TO SLEEP. 381 00:31:22,481 --> 00:31:24,116 I TOLD YOU WE HAVE A SOLUTION, 382 00:31:24,150 --> 00:31:25,517 I'LL SHOW YOU TOMORROW. 383 00:31:26,652 --> 00:31:29,021 OH. 384 00:31:30,256 --> 00:31:31,423 [SHRIEKS] 385 00:31:31,457 --> 00:31:35,327 [LAUGHS] 386 00:31:35,361 --> 00:31:38,164 [ANITA] I'D LIKE FAMILY MEMBERS TO FEEL WELCOME HERE. 387 00:31:38,197 --> 00:31:39,565 [JUDITH] OH, COME ON. 388 00:31:39,598 --> 00:31:42,034 THIS IS A YOUNG PERSON'S PARADISE. 389 00:31:42,068 --> 00:31:43,335 I DON'T WANT TO GO AROUND 390 00:31:43,369 --> 00:31:45,071 BONKING EVERYTHING THAT MOVES. 391 00:31:45,104 --> 00:31:46,405 FORGET ABOUT THE SEX. 392 00:31:46,438 --> 00:31:50,376 THAT'S JUST A MEANS TO AN END. 393 00:31:50,409 --> 00:31:53,379 WE'RE TRYING TO FIND A BETTER WAY TO LIVE. 394 00:31:53,412 --> 00:31:56,515 YOU CAN'T EXPECT SOMEONE LIKE ME TO BUY INTO ALL THIS. 395 00:32:06,258 --> 00:32:10,562 [MOANING] 396 00:32:13,332 --> 00:32:18,137 [FAINT MOANING] 397 00:32:38,524 --> 00:32:42,061 [FAINT MOANING] 398 00:34:17,323 --> 00:34:18,757 [SLAPS] 399 00:34:18,790 --> 00:34:20,259 [GRUNTS] 400 00:34:23,729 --> 00:34:25,431 I WON'T BE A MINUTE. 401 00:34:25,464 --> 00:34:26,765 HEY, YOU TAKE YOUR TIME. 402 00:34:31,870 --> 00:34:36,508 [DRIPPING] 403 00:34:37,676 --> 00:34:39,445 [DRIPPING CONTINUES] 404 00:34:51,323 --> 00:34:53,559 [FLUSHING] 405 00:34:57,929 --> 00:35:00,466 IT'S A COMMUNE. 406 00:35:00,499 --> 00:35:03,269 YOU WON'T SCARE ME OFF. 407 00:35:03,302 --> 00:35:05,604 I'M ALLOWED TO TALK TO LILY TODAY. 408 00:35:05,637 --> 00:35:06,838 [CHUCKLES] 409 00:35:06,872 --> 00:35:08,774 YOU DO WHAT YOU WANT. 410 00:35:08,807 --> 00:35:10,776 I KNOW THAT'S WHAT SHE'S PLANNING TO DO. 411 00:35:15,281 --> 00:35:17,483 ANITA. [ROLLS TONGUE] 412 00:35:17,516 --> 00:35:19,551 HAPPY BIRTHDAY. 413 00:35:19,585 --> 00:35:21,353 OH. 414 00:35:21,387 --> 00:35:23,255 THANK YOU. [KISSES] 415 00:35:26,458 --> 00:35:27,793 WHY AREN'T YOU GONNA OPEN IT? 416 00:35:27,826 --> 00:35:30,396 I DON'T ACCEPT BRIBES. 417 00:35:30,429 --> 00:35:33,465 IT'S NOT A BRIBE. 418 00:35:33,499 --> 00:35:36,435 YOU TOLD ME A COMPLETELY DIFFERENT STORY 419 00:35:36,468 --> 00:35:38,470 OF WHO YOU WERE, WHERE YOU CAME FROM. 420 00:35:38,504 --> 00:35:40,206 SO... 421 00:35:40,239 --> 00:35:41,673 I'M A BONOBO NOW. 422 00:35:41,707 --> 00:35:43,409 [SIGHS] 423 00:35:43,442 --> 00:35:46,378 LOOK, I'M NOT ON SOME GAP YEAR, OKAY? 424 00:35:46,412 --> 00:35:48,547 I HAVE BIG PLANS FOR THIS PLACE. 425 00:35:48,580 --> 00:35:50,582 I WANT TO INCREASE THE MEMBERSHIP. 426 00:35:50,616 --> 00:35:52,584 I WANNA GET THE ORGANIC FARMING GOING. 427 00:35:52,618 --> 00:35:56,555 MAYBE EVEN HOST A LECTURE SERIES. 428 00:35:56,588 --> 00:35:58,757 THAT'S WHY I NEED HER OUT OF THE WAY. 429 00:35:58,790 --> 00:36:00,359 UGH. 430 00:36:00,392 --> 00:36:02,561 YOU TRY HAVING YOUR MOM HERE. 431 00:36:02,594 --> 00:36:04,296 UGH. 432 00:36:04,330 --> 00:36:05,664 YOU'RE DOING VERY WELL. 433 00:36:05,697 --> 00:36:06,965 [KISSES] 434 00:36:06,998 --> 00:36:09,435 I'M IMPRESSED. 435 00:36:09,468 --> 00:36:12,804 IT WON'T WORK. YOU WON'T CONVINCE HER. 436 00:36:12,838 --> 00:36:14,306 SHE LOOKS LIKE A PUSH OVER, 437 00:36:14,340 --> 00:36:15,774 BUT THEN SHE'LL DO HER SAD FACE. 438 00:36:15,807 --> 00:36:17,343 AND YOU'LL FEEL SO GUILTY, 439 00:36:17,376 --> 00:36:19,645 YOU'LL START APPLYING TO LAW SCHOOL. 440 00:36:19,678 --> 00:36:22,781 WELL, SHE CAN DO HER WORST AFTER BREAKFAST. 441 00:36:22,814 --> 00:36:24,350 I CAN'T WAIT. 442 00:36:26,485 --> 00:36:28,554 LILY. 443 00:36:28,587 --> 00:36:30,922 I'D RATHER BE IN YOUR SHOES THAN HERS. 444 00:37:00,519 --> 00:37:02,721 [LAUGHING] 445 00:37:25,043 --> 00:37:26,978 MEET S.I.D. 446 00:37:27,012 --> 00:37:30,482 SYNERGETIC INTERLOCUTION DEVICE. 447 00:37:30,516 --> 00:37:32,618 THE ONLY ONE OF IT'S KIND IN THE WORLD. 448 00:37:32,651 --> 00:37:33,985 SYNA-- WHAT? 449 00:37:34,019 --> 00:37:35,521 SYNERGETIC INTERLOCUTION. 450 00:37:35,554 --> 00:37:37,356 -IN ENGLISH? -WELL... 451 00:37:37,389 --> 00:37:39,024 GREEK, ORIGINALLY. 452 00:37:39,057 --> 00:37:41,493 BUT I FELT THE LATIN EQUIVALENT OF DIALOGUE 453 00:37:41,527 --> 00:37:42,894 HAD MORE CONNOTATIONS-- 454 00:37:42,928 --> 00:37:44,663 WHAT DOES IT DO? 455 00:37:44,696 --> 00:37:46,698 THE IDEA IS TO ALLOW DISCUSSION 456 00:37:46,732 --> 00:37:49,701 WITHOUT DESCENDING INTO ARGUMENT. 457 00:37:49,735 --> 00:37:51,470 UM... 458 00:37:51,503 --> 00:37:53,305 PERHAPS IT'S EASIEST IF WE JUST START. 459 00:37:53,339 --> 00:37:54,606 TAKE A SEAT. 460 00:38:00,011 --> 00:38:01,580 WHAT'S THAT? 461 00:38:01,613 --> 00:38:03,349 A HEART MONITOR. 462 00:38:06,385 --> 00:38:07,519 PLEASE, LILY. 463 00:38:14,660 --> 00:38:16,362 THERE WE GO. 464 00:38:18,764 --> 00:38:21,500 [RECORDING OF HOWLING] 465 00:38:21,533 --> 00:38:25,537 -WHAT'S THIS? -IT'S A WILD TRACK, LITERALLY. 466 00:38:25,571 --> 00:38:28,940 A TRIBE OF BONOBOS IN CONGO. 467 00:38:28,974 --> 00:38:30,709 -AND THEY'RE... -FUCKING. 468 00:38:30,742 --> 00:38:33,645 LILY. IT'S INTENDED TO RELAX YOU. 469 00:38:33,679 --> 00:38:37,015 [SCOFFS] 470 00:38:37,048 --> 00:38:39,351 RIGHT. 471 00:38:39,385 --> 00:38:41,787 LET'S FOCUS ON THE DISPUTE. 472 00:38:41,820 --> 00:38:43,455 [CLICKING] 473 00:38:46,992 --> 00:38:49,561 LILY. 474 00:38:49,595 --> 00:38:53,399 WOULD YOU LIKE TO SAY SOMETHING TO JUDITH? 475 00:38:53,432 --> 00:38:54,566 YES. 476 00:38:54,600 --> 00:38:56,735 -I FEEL-- -AH, AH, AH. 477 00:38:56,768 --> 00:38:59,771 -WHAT? -SHE CAN'T TALK TO YOU YET. 478 00:38:59,805 --> 00:39:04,543 THAT LIGHT BEHIND LILY IS LINKED TO HER HEART MONITOR. 479 00:39:04,576 --> 00:39:06,745 AND YOUR LIGHT IS LINKED TO YOURS. 480 00:39:06,778 --> 00:39:08,580 NOW, YOUR LIGHT IS RED 481 00:39:08,614 --> 00:39:12,451 BECAUSE YOUR HEART IS HIGHER THAN IT'S RESTING RATE. 482 00:39:12,484 --> 00:39:15,721 LILY CAN'T TALK TO YOU UNTIL YOU GO GREEN. 483 00:39:15,754 --> 00:39:17,689 -WHY NOT? -BECAUSE ONLY THEN 484 00:39:17,723 --> 00:39:20,726 WILL YOU BE IN AN APPROPRIATE CONDITION TO LISTEN. 485 00:39:20,759 --> 00:39:22,093 THAT'S IT? 486 00:39:22,127 --> 00:39:23,595 WELL, THAT'S THE PROBLEM WITH ARGUMENTS. 487 00:39:23,629 --> 00:39:26,131 THEY'VE DONE STUDIES-- 488 00:39:26,164 --> 00:39:29,535 IT'S WHEN YOU STOP LISTENING THAT YOU STOP COMMUNICATING. 489 00:39:29,568 --> 00:39:32,571 SID MAKES YOU LISTEN. 490 00:39:32,604 --> 00:39:33,805 WHAT IF I PRETEND HER LIGHT'S RED 491 00:39:33,839 --> 00:39:36,408 JUST TO ANNOY HER? 492 00:39:36,442 --> 00:39:38,844 WHY WOULD YOU WANT TO DO THAT? 493 00:39:42,180 --> 00:39:43,815 YOU'RE BOTH GREEN. 494 00:39:43,849 --> 00:39:46,618 TALK TO HER. 495 00:39:46,652 --> 00:39:49,187 DO YOU UNDERSTAND WHAT YOU'RE DOING BY STAYING HERE? 496 00:39:49,220 --> 00:39:50,856 WHAT YOU'RE THROWING AWAY? 497 00:39:50,889 --> 00:39:53,625 -DO YOU? -AH, AH. 498 00:39:53,659 --> 00:39:54,626 OH. 499 00:39:54,660 --> 00:39:56,462 TAKE SOME DEEP BREATHS. 500 00:39:56,495 --> 00:39:58,063 [EXHALES] 501 00:40:04,703 --> 00:40:07,038 I'M NOT THROWING ANYTHING AWAY. 502 00:40:07,072 --> 00:40:09,541 -WHY DO YOU ALWAYS-- -WHAT? 503 00:40:09,575 --> 00:40:10,909 SPIT IT OUT. 504 00:40:12,110 --> 00:40:13,745 OH, FOR GOD'S SAKE, 505 00:40:13,779 --> 00:40:17,483 HOW AM I SUPPOSED TO STAY CALM IF SHE ANNOYS ME? 506 00:40:17,516 --> 00:40:20,151 [BREATHING DEEPLY] 507 00:40:23,221 --> 00:40:24,823 [BREATHING DEEPLY] 508 00:40:27,626 --> 00:40:29,828 IF YOU WANT TO CALL IT "THROWING AWAY," 509 00:40:29,861 --> 00:40:33,465 THEN FINE, I WAS THROWING IT AWAY BECAUSE I DIDN'T WANT IT, 510 00:40:33,499 --> 00:40:34,900 I WAS MISERABLE. 511 00:40:34,933 --> 00:40:36,502 YOU WEREN'T MISERABLE. 512 00:40:36,535 --> 00:40:39,571 -JUDITH. -[SIGHS] 513 00:40:39,605 --> 00:40:41,840 WHY IS SHE ALLOWED TO SAY THESE THINGS TO ME? 514 00:40:41,873 --> 00:40:44,109 SID DOESN'T RESTRICT YOUR SPEECH. 515 00:40:44,142 --> 00:40:47,546 SOMETIMES IT'S GOOD TO VENT. 516 00:40:47,579 --> 00:40:49,481 MAYBE MY HEART CAN'T TAKE IT. 517 00:40:49,515 --> 00:40:52,818 COME ON. DEEP, DEEP BREATHS. 518 00:40:52,851 --> 00:40:56,955 [BREATHES DEEPLY] 519 00:40:59,858 --> 00:41:01,092 SHE'S BREATHING HARD ON PURPOSE. 520 00:41:01,126 --> 00:41:03,194 -I'M NOT. -YOU ARE. 521 00:41:03,228 --> 00:41:05,531 TO KEEP YOUR HEART RATE UP SO YOU DON'T HAVE TO LISTEN TO ME. 522 00:41:05,564 --> 00:41:07,132 I'M NOT. 523 00:41:07,165 --> 00:41:08,834 LOOK, I'M GREEN. 524 00:41:08,867 --> 00:41:11,036 YOU'RE THE ONE WHO'S RED. 525 00:41:13,304 --> 00:41:15,707 [EXHALES] 526 00:41:25,283 --> 00:41:27,519 I KNOW IT'S HARD FOR YOU, 527 00:41:27,553 --> 00:41:29,855 BEING ON YOUR OWN. 528 00:41:29,888 --> 00:41:33,191 AND YOU'VE ALWAYS DONE EVERYTHING FOR ME. 529 00:41:33,224 --> 00:41:35,761 BUT I DON'T WANT IT ANYMORE. 530 00:41:35,794 --> 00:41:37,929 I WANT TO MAKE MY OWN DECISIONS. 531 00:41:37,963 --> 00:41:39,765 I'VE ALWAYS LET YOU DO WHAT YOU WANT. 532 00:41:39,798 --> 00:41:41,767 I'VE ALWAYS SUPPORTED YOU. 533 00:41:41,800 --> 00:41:44,903 I HAVE TO WORK OUT WHAT IT IS THAT I WANT. 534 00:41:46,572 --> 00:41:48,106 SO DO YOU. 535 00:41:50,942 --> 00:41:54,780 [ACOUSTIC GUITAR PLAYING] 536 00:42:19,270 --> 00:42:21,673 DO YOU REALLY BELIEVE THIS? 537 00:42:21,707 --> 00:42:25,677 -SID, SEX, MONKEY BUSINESS. -MOTHER. 538 00:42:25,711 --> 00:42:27,646 ANITA'S NOT HERE, WE CAN SAY WHAT WE LIKE. 539 00:42:27,679 --> 00:42:29,147 ANITA KNOWS WHAT SHE'S DOING. 540 00:42:29,180 --> 00:42:30,181 IF SHE DOESN'T WANT US TO TALK, 541 00:42:30,215 --> 00:42:31,983 LET'S NOT. 542 00:42:32,017 --> 00:42:33,652 I TRUST HER. 543 00:42:35,921 --> 00:42:37,989 ANITA'S GOT A SENSE OF HUMOR. 544 00:42:38,023 --> 00:42:39,224 WHAT DOES IT SAY? 545 00:42:45,196 --> 00:42:49,334 I MEAN-- SHE'S LIKE HAVING A PAIR OF SAGGY TITS. 546 00:42:49,367 --> 00:42:50,969 WHAT THE HELL IS WRONG WITH YOU? 547 00:42:51,002 --> 00:42:52,671 WELL, IS THAT A "NO"? 548 00:42:52,704 --> 00:42:53,905 WHY WOULD YOU THINK THAT WOULD BE FUNNY? 549 00:42:53,939 --> 00:42:56,374 STOP ACTING LIKE A PREGNANT WOMAN. 550 00:42:56,407 --> 00:42:58,644 BUT I AM. 551 00:42:58,677 --> 00:43:02,814 I AM, ESSENTIALLY, PREGNANT. 552 00:43:02,848 --> 00:43:04,282 IT IS COMMON FOR THE MAN 553 00:43:04,315 --> 00:43:05,784 TO GO THROUGH ALL THE TYPICAL EXPERIENCES 554 00:43:05,817 --> 00:43:08,687 LIKE, YOU KNOW, MORNING SICKNESS, 555 00:43:08,720 --> 00:43:10,388 I'VE GOT TENDER BREASTS, I'VE GOT WEIGHT-- 556 00:43:10,421 --> 00:43:12,924 WHAT MAKES YOU EVEN THINK YOU'RE THE DADDY? 557 00:43:12,958 --> 00:43:15,160 -WHAT? -WELL, 558 00:43:15,193 --> 00:43:18,830 I'VE BEEN FEELING PRETTY NAUSEOUS LATELY, 559 00:43:18,864 --> 00:43:20,899 -I KNOW I'M NOT-- -STOP IT. 560 00:43:20,932 --> 00:43:23,368 WELL, HOW DO YOU KNOW? 561 00:43:23,401 --> 00:43:25,971 BECAUSE WE STOPPED USING CONDOMS. 562 00:43:26,004 --> 00:43:29,675 [SNICKERS] UH, CONDOMS BREAK. [MAKES A RASPBERRY SOUND] 563 00:43:29,708 --> 00:43:31,376 -I AM NOT FIGHTING FOR THIS. -[RASPBERRY SOUND] 564 00:43:31,409 --> 00:43:35,380 [CHUCKLES] IMAGINE LOOKING INTO YOUR BABY'S EYES. 565 00:43:35,413 --> 00:43:40,919 AND SEEING ME SMILING BACK AT YOU... 566 00:43:40,952 --> 00:43:41,920 LAUGHING. 567 00:43:41,953 --> 00:43:43,121 [LAUGHS] 568 00:43:43,154 --> 00:43:46,157 HEY, HEY, COME BACK HERE. 569 00:43:46,191 --> 00:43:48,259 WE NEED TO RESOLVE. 570 00:43:48,293 --> 00:43:50,428 I DON'T KNOW, I DON'T KNOW WHETHER IT'S HORMONES, 571 00:43:50,461 --> 00:43:52,130 OR WHAT IT IS, 572 00:43:52,163 --> 00:43:55,166 BUT I REALLY HOPE TONIGHT'S NOT TOO WILD. 573 00:43:55,200 --> 00:43:56,401 RALPH'S MAKING JOHNNY MOVE. 574 00:43:56,434 --> 00:43:58,136 [BOTH LAUGH] 575 00:43:58,169 --> 00:44:01,172 I'M ACTUALLY REALLY JEALOUS OF LILY AND JUDITH. 576 00:44:01,206 --> 00:44:02,708 WHY? 577 00:44:02,741 --> 00:44:04,009 BECAUSE WHEN WAS THE LAST TIME 578 00:44:04,042 --> 00:44:06,845 YOU HAD A PROPER CONVERSATION AROUND HERE? 579 00:44:08,013 --> 00:44:10,181 I'VE BEEN NAKED OUTDOORS. 580 00:44:10,215 --> 00:44:12,784 SERIOUSLY, DON'T. 581 00:44:12,818 --> 00:44:14,920 WE USED TO DO IT EVERY YEAR IN GLENSKIRLIE. 582 00:44:14,953 --> 00:44:17,889 -GLEN'S WHAT? -GLENSKIRLIE. 583 00:44:17,923 --> 00:44:22,961 YOUR AUNT AND I USED TO GO SKINNY DIPPING IN THE FREEZING COLD. 584 00:44:22,994 --> 00:44:26,064 TAKE THAT, NAKED YOGA. 585 00:44:27,766 --> 00:44:30,435 YOU ARE NOT TO INFORM YOGI BAREBACK. 586 00:44:30,468 --> 00:44:33,404 YOGI BAREBACK. IS THAT RALPH? 587 00:44:33,438 --> 00:44:35,741 [LAUGHING] 588 00:44:35,774 --> 00:44:38,844 DO YOU EVEN KNOW WHAT BAREBACKING MEANS? 589 00:44:38,877 --> 00:44:40,178 TO RIDE A HORSE WITHOUT A SADDLE, 590 00:44:40,211 --> 00:44:41,947 USED TO DO THAT IN GLENSKIRLIE TOO. 591 00:44:41,980 --> 00:44:45,383 YEAH, THERE'S ANOTHER KIND OF "BAREBACKING." 592 00:44:49,287 --> 00:44:50,455 [LAUGHS] 593 00:44:50,488 --> 00:44:53,191 IT'S A GOOD NICKNAME. 594 00:44:53,224 --> 00:44:56,795 AND TOBY WAS THE PALOMINO UNICORN. 595 00:44:56,828 --> 00:44:59,164 PETER WAS THE LITTLE PRINCESS. 596 00:44:59,197 --> 00:45:01,833 WHAT IS ANITA? 597 00:45:01,867 --> 00:45:04,035 SHE'S JUST ANITA. 598 00:45:04,069 --> 00:45:06,171 HOW ABOUT ME? 599 00:45:06,204 --> 00:45:08,874 YOU'RE MY DARLING LILY. 600 00:45:08,907 --> 00:45:12,277 I'D RATHER BE THE BI-SEXUAL NINJA. 601 00:45:12,310 --> 00:45:14,012 BI-SEXUAL? 602 00:45:14,045 --> 00:45:15,480 IS THAT WHAT YOU ARE? 603 00:45:15,513 --> 00:45:19,450 NO, IT'S JUST A LABEL. 604 00:45:19,484 --> 00:45:22,854 I'M YOUR DARLING LILY. 605 00:45:31,830 --> 00:45:33,164 OH-- UH, SORRY. 606 00:45:33,198 --> 00:45:34,399 THAT'S ALL RIGHT. 607 00:45:34,432 --> 00:45:37,368 IS EVERYONE WAITING? 608 00:45:37,402 --> 00:45:42,240 APPARENTLY MALCOLM AND RALPH HAVE SOMETHING TO RESOLVE, 609 00:45:42,273 --> 00:45:44,409 UPSTAIRS. 610 00:45:44,442 --> 00:45:45,911 FOR GOD'S SAKE. 611 00:45:45,944 --> 00:45:48,346 -SORRY. -IT'S NOT YOUR FAULT. 612 00:45:48,379 --> 00:45:52,250 HIM AND RALPH PLAYING 'FUCK, FUCK, GOOSE." 613 00:45:53,318 --> 00:45:55,253 YOU'RE NOT MISSING OUT. 614 00:46:01,192 --> 00:46:03,862 ** 615 00:47:01,987 --> 00:47:04,355 [BOTH MOANING] 616 00:47:17,435 --> 00:47:21,940 -IS THIS THE ONE? -YEAH, IT'S GOING TO LOOK BEAUTIFUL. 617 00:47:21,973 --> 00:47:24,309 -OH, LOOK AT YOU. -[LAUGHING] 618 00:47:26,945 --> 00:47:29,047 I KNOW WHAT UNICORN IS NOW. 619 00:47:30,615 --> 00:47:32,083 EIN HORN. 620 00:47:32,117 --> 00:47:33,484 ONE HORN. 621 00:47:33,518 --> 00:47:35,520 EIN HORN, ONE HORN. 622 00:47:35,553 --> 00:47:37,488 LADIES AND GENTLEMEN, 623 00:47:37,522 --> 00:47:39,590 WE HAVE RESOLVED. 624 00:47:39,624 --> 00:47:41,159 COULD I HAVE MY BOYFRIEND BACK NOW, PLEASE? 625 00:47:41,192 --> 00:47:43,328 HEY, YOU CAN HAVE HIM ANYWAY YOU LIKE. 626 00:47:43,361 --> 00:47:47,032 HE'S VERY FLEXIBLE. 627 00:47:50,301 --> 00:47:52,637 WE LOVE TO FILL OURSELVES AT PARTIES. 628 00:47:52,670 --> 00:47:54,272 RIGHT. NOW WE'RE ALL HERE. 629 00:47:54,305 --> 00:47:58,376 OH, I ACTUALLY WOULD LIKE TO SAY A FEW WORDS. 630 00:47:58,409 --> 00:48:03,181 ANITA, WE ALL OWE YOU A LOT. 631 00:48:03,214 --> 00:48:06,317 NO ONE HAS SACRIFICED AS MUCH AS YOU TO BE HERE. 632 00:48:06,351 --> 00:48:09,054 TO MAKE THIS INTO A HOME. 633 00:48:09,087 --> 00:48:11,589 NOW, I KNOW YOU WANT US TO MAKE THIS INTO A HOME TOO. 634 00:48:11,622 --> 00:48:14,459 TO BUILD OUR LIVES HERE, 635 00:48:14,492 --> 00:48:16,694 MAKE CHANGES. 636 00:48:16,727 --> 00:48:21,232 BUT WE HAVE TO DO THAT IN THE SPIRIT IN WHICH YOU FOUNDED THIS PLACE. 637 00:48:21,266 --> 00:48:23,268 BONOBOS PUT US TO SHAME. 638 00:48:23,301 --> 00:48:25,203 IT'S NOT JUST THE SEX, 639 00:48:25,236 --> 00:48:30,008 IT'S, UH-- THEY'RE A-- A TRIBE. 640 00:48:30,041 --> 00:48:33,178 THEY HAVE FUN TOGETHER. 641 00:48:37,648 --> 00:48:40,218 -OH, NO. -RALPH. 642 00:48:42,320 --> 00:48:45,456 -WHAT IS IT? -IT'S, UH-- YOU WON'T HEAR ABOUT THESE BABIES 643 00:48:45,490 --> 00:48:50,428 ON GARDEN'S QUEST. [CHUCKLES] 644 00:48:50,461 --> 00:48:55,200 [INDISTINCT CHATTER] 645 00:48:56,734 --> 00:48:58,269 [GROANS] 646 00:48:58,303 --> 00:49:00,738 WHAT EXACTLY IS IT? 647 00:49:00,771 --> 00:49:02,540 IBOGA. 648 00:49:02,573 --> 00:49:05,310 SOME SCIENTIST BELIEVE IT IS THE PSYCHOACTIVE EFFECT 649 00:49:05,343 --> 00:49:07,112 OF THE IBOGA PLANT 650 00:49:07,145 --> 00:49:11,749 THAT GIVE BONOBOS THEIR EXTREME SEXUAL PROCLIVITY. 651 00:49:11,782 --> 00:49:13,451 IT'S BULLSHIT, OF COURSE. 652 00:49:13,484 --> 00:49:15,486 BUT YOU CAN SEE WHERE THEY GET THE IDEA. 653 00:49:15,520 --> 00:49:17,522 [GASPS] TRY IT. 654 00:49:17,555 --> 00:49:20,558 -IT'S A DRUG. -IT'S A MEDICINAL PLANT. 655 00:49:20,591 --> 00:49:22,427 -LIKE POT? -[BOTH LAUGH] 656 00:49:22,460 --> 00:49:24,729 -LIKE COFFEE. -I DON'T DRINK COFFEE. 657 00:49:24,762 --> 00:49:26,297 OH, WELL, THAT SETTLES IT, THEN. 658 00:49:26,331 --> 00:49:29,034 NO COFFEE, NO ALCOHOL. 659 00:49:29,067 --> 00:49:31,669 YOU HAVE TO TRY IBOGA. 660 00:49:33,771 --> 00:49:35,606 ONLY THE TINIEST DOSE. 661 00:49:35,640 --> 00:49:38,709 I'M WARNING YOU, I CAN GET HIGH ON A TRAVEL SWEET. 662 00:49:39,810 --> 00:49:42,647 WHOO-HOO! [LAUGHS] 663 00:49:47,152 --> 00:49:48,386 [WHISTLING] 664 00:49:49,787 --> 00:49:51,022 [WHOOPING] 665 00:49:54,159 --> 00:49:55,793 -* ON MY OWN -OH! 666 00:49:55,826 --> 00:49:58,563 * I'M DANCING ON THE EDGE OF THE WORLD * 667 00:49:58,596 --> 00:50:01,266 * I DON'T KNOW 668 00:50:01,299 --> 00:50:03,768 * I AM BLIND TO THE PART OF MY MIND * 669 00:50:03,801 --> 00:50:08,073 * THAT ASKS ME WHERE I AM GOING * 670 00:50:08,106 --> 00:50:11,642 * AND IT'S NOT THAT I DON'T KNOW THE ANSWER * 671 00:50:11,676 --> 00:50:15,446 * I JUST DON'T KNOW WHAT TO SAY * 672 00:50:15,480 --> 00:50:18,749 * NOT THAT I KNOW HOW TO ANSWER * 673 00:50:18,783 --> 00:50:22,153 * IN ANY OTHER WAY 674 00:50:22,187 --> 00:50:23,721 YEAH. 675 00:50:23,754 --> 00:50:25,323 HELLO, DARLING. 676 00:50:25,356 --> 00:50:28,559 * ON THIS ISLAND THE SILENCE IS ALL MINE * 677 00:50:28,593 --> 00:50:32,363 * THERE IS NO ONE TO SAY OTHERWISE * 678 00:50:32,397 --> 00:50:34,365 * IF YOU TELL ME YOU LOVE ME * 679 00:50:34,399 --> 00:50:35,766 * I WON'T HEAR 680 00:50:35,800 --> 00:50:40,138 * I AM TOO BUSY LOSING MYSELF IN MY MIND * 681 00:50:40,171 --> 00:50:42,773 -OH! -[GIGGLING] 682 00:50:42,807 --> 00:50:45,743 A THREE, A TWO, A ONE-- 683 00:50:45,776 --> 00:50:47,112 GO! 684 00:50:47,145 --> 00:50:48,613 * I AM LOST IN A PLACE 685 00:50:48,646 --> 00:50:53,818 * I EXPECTED TO PASS STRAIGHT THROUGH * 686 00:50:53,851 --> 00:50:56,854 * BUT I'M NOT ANY CLOSER TO KNOWING * 687 00:50:56,887 --> 00:50:59,357 * WHAT I MEAN TO YOU 688 00:50:59,390 --> 00:51:01,292 -WINNER! -[CHEERING] 689 00:51:01,326 --> 00:51:04,362 * AND IT'S NOT THAT I DON'T KNOW THE ANSWERS * 690 00:51:04,395 --> 00:51:08,299 * I JUST DON'T KNOW WHAT TO SAY * 691 00:51:08,333 --> 00:51:11,569 * NOT THAT I KNOW HOW TO ANSWER * 692 00:51:11,602 --> 00:51:16,274 * IN ANY OTHER WAY 693 00:51:16,307 --> 00:51:18,576 OH, WELL DONE. 694 00:51:18,609 --> 00:51:19,877 SO MUCH FUN. 695 00:51:19,910 --> 00:51:21,212 OH, MY GOD. 696 00:51:24,215 --> 00:51:25,250 ** 697 00:51:42,467 --> 00:51:44,869 -OH. -[LAUGHTER] 698 00:51:50,608 --> 00:51:53,878 * ON THIS ISLAND, THIS SILENCE IS ALL MINE * 699 00:51:53,911 --> 00:51:57,648 * THERE IS NO ONE TO SAY OTHERWISE * 700 00:51:57,682 --> 00:52:01,319 * IF YOU TELL ME YOU LOVE ME I WON'T HEAR * 701 00:52:01,352 --> 00:52:07,558 * I AM TOO BUSY LOSING MYSELF IN MY MIND * 702 00:52:07,592 --> 00:52:11,429 * IN MY MIND 703 00:52:11,462 --> 00:52:14,632 * IN MY MIND 704 00:52:14,665 --> 00:52:19,237 * IN MY MIND 705 00:52:19,270 --> 00:52:22,373 * ON THIS ISLAND THE SILENCE IS ALL MINE * 706 00:52:22,407 --> 00:52:25,643 * THERE IS NO ONE TO SAY OTHERWISE * 707 00:52:25,676 --> 00:52:28,946 * IF YOU TELL ME YOU LOVE ME I WON'T HEAR * 708 00:52:28,979 --> 00:52:32,283 * I AM TOO BUSY LOSING MYSELF IN MY MIND * 709 00:52:41,359 --> 00:52:43,528 [MUTTERS] 710 00:52:43,561 --> 00:52:45,196 I'M ACTUALLY EATING FOR TWO. 711 00:52:45,230 --> 00:52:47,332 [SARCASTICALLY] HA-HA. 712 00:52:47,365 --> 00:52:49,667 DID YOU KNOW, I HEARD THAT WOMEN LIKE GUYS WHO MAKE LOVE? 713 00:52:49,700 --> 00:52:51,702 OH, REALLY? 714 00:52:51,736 --> 00:52:54,939 I HEARD THAT LOVE IS ACTUALLY A COMMON REACTION TO BAD KNEES. 715 00:53:03,348 --> 00:53:06,384 [INHALES AND EXHALES SMOKE] 716 00:53:09,487 --> 00:53:13,791 [LAUGHING] 717 00:53:13,824 --> 00:53:16,527 SO IS THIS A TYPICAL WEEKEND AWAY FOR YOU? 718 00:53:16,561 --> 00:53:19,797 HMM? [LAUGHS] 719 00:53:19,830 --> 00:53:22,667 [SIGHS] YES. 720 00:53:22,700 --> 00:53:24,702 I'M GETTING TOO OLD FOR IT TOO. 721 00:53:24,735 --> 00:53:27,405 -WHO SAID I'M TOO OLD? -OH, NO, I DIDN'T MEAN. 722 00:53:30,608 --> 00:53:33,678 MY WEEKENDS... 723 00:53:33,711 --> 00:53:36,947 ARE A CHOICE BETWEEN BEING DRIBBLED ON BY A FARMER 724 00:53:36,981 --> 00:53:41,018 WITH REPETITIVE STRAIN INJURY AT THE LOCAL PUB. 725 00:53:41,051 --> 00:53:45,022 TO LISTENING TO MY NEIGHBOR LECTURING HER HUSBAND AND DAUGHTER 726 00:53:45,055 --> 00:53:47,592 ON ITALIAN POLITICS. 727 00:53:47,625 --> 00:53:48,926 [GIGGLING] 728 00:53:48,959 --> 00:53:51,228 THOSE ARE MY CHOICES. 729 00:53:54,665 --> 00:53:57,768 THAT'S WHY I CAN'T DO IT. 730 00:53:57,802 --> 00:54:00,338 WHAT? 731 00:54:00,371 --> 00:54:03,408 LET LILY STAY. 732 00:54:05,042 --> 00:54:06,911 [SIGHS] JUDITH. 733 00:54:06,944 --> 00:54:10,281 SHE NEEDS SOME DIRECTION. 734 00:54:10,315 --> 00:54:13,918 I WANT HER TO HAVE A-- A GOOD JOB, 735 00:54:13,951 --> 00:54:15,820 AND A NICE HUSBAND, 736 00:54:15,853 --> 00:54:17,522 AND LIVE IN A-- A BIG HOUSE 737 00:54:17,555 --> 00:54:20,291 IN A TOWN WHERE SHE CAN MAKE FRIENDS 738 00:54:20,325 --> 00:54:22,293 WHO AREN'T HER NEIGHBORS. 739 00:54:22,327 --> 00:54:25,930 I WANT HER TO HAVE MORE CHOICES THAN I HAD. 740 00:54:25,963 --> 00:54:28,766 I WANT HER TO FE-- 741 00:54:46,651 --> 00:54:48,919 OH, GOD-- I'M SORRY. 742 00:54:48,953 --> 00:54:50,688 -IT'S OKAY. -NO, NO, NO, IT'S-- 743 00:54:50,721 --> 00:54:51,822 IT'S NOT. 744 00:54:53,858 --> 00:54:56,694 JUDITH. 745 00:55:05,470 --> 00:55:08,573 OH, THERE YOU ARE. 746 00:55:08,606 --> 00:55:11,075 I WAS LOOKING FOR YOU. 747 00:55:11,108 --> 00:55:12,477 WHAT DID I MISS? 748 00:55:12,510 --> 00:55:14,412 OH, WELL, APPARENTLY I INSULTED HIM. 749 00:55:14,445 --> 00:55:15,713 HE'S VERY HURT. 750 00:55:15,746 --> 00:55:17,648 HE WANTS TO TAKE IT UPSTAIRS. 751 00:55:17,682 --> 00:55:21,419 WHAT ARE YOU-- WHAT HE'S SUGGESTING? 752 00:55:21,452 --> 00:55:24,822 I'M NOT RESOLVING WITH HIM, MALCOLM. 753 00:55:24,855 --> 00:55:27,892 THAT'S RIDICULOUS. 754 00:55:33,464 --> 00:55:35,099 HAVE YOU SEEN MY MOM? 755 00:55:35,132 --> 00:55:36,401 SHE'S GONE. 756 00:55:36,434 --> 00:55:37,802 WHAT DO YOU MEAN, GONE? 757 00:55:37,835 --> 00:55:39,870 WHERE? 758 00:55:39,904 --> 00:55:42,940 SHE TOOK IBOGA, SHE'S NOT A GOOD DRIVER AT THE BEST OF TIMES. 759 00:55:42,973 --> 00:55:46,143 I GAVE HER A BIT OF STEM. COMPLETELY NON-POTENT. 760 00:55:46,176 --> 00:55:48,446 SHE-- SHE'S GOING MENTAL? 761 00:55:48,479 --> 00:55:50,915 IT'S ALL IN HER HEAD. 762 00:55:50,948 --> 00:55:53,618 SO, WHAT HAPPENED? 763 00:55:55,019 --> 00:55:56,387 YOU HAVE TO ASK HER. 764 00:55:57,788 --> 00:55:58,923 [MUSIC PLAYING] 765 00:56:07,898 --> 00:56:09,500 [CELL PHONE RINGING] 766 00:56:20,144 --> 00:56:21,946 MOM? 767 00:57:04,088 --> 00:57:06,023 [WIND BLOWING] 768 00:57:07,992 --> 00:57:10,795 [SIGHS] 769 00:57:10,828 --> 00:57:12,897 RALPH WANTS TO CALL A MEETING. 770 00:57:25,776 --> 00:57:28,646 HAVE YOU HEARD FROM HER? 771 00:57:28,679 --> 00:57:31,582 SHE TEXTED TO SAY "I'M FINE." 772 00:57:31,616 --> 00:57:32,850 OH. 773 00:57:33,951 --> 00:57:36,053 I LITERALLY DON'T GET IT. 774 00:57:36,086 --> 00:57:38,889 SHE WOULDN'T JUST LEAVE WITHOUT TELLING ME. 775 00:57:38,923 --> 00:57:40,991 NO. 776 00:57:45,896 --> 00:57:48,666 IT WAS MY FAULT. 777 00:57:48,699 --> 00:57:49,967 WHAT DID YOU SAY TO HER? 778 00:57:50,000 --> 00:57:52,570 I KISSED HER. 779 00:57:52,603 --> 00:57:53,838 BY MISTAKE. 780 00:57:53,871 --> 00:57:54,872 BY MISTAKE? 781 00:57:54,905 --> 00:57:56,574 I-- I MEAN THAT, UM-- 782 00:57:56,607 --> 00:57:57,708 IT WASN'T PLANNED. 783 00:57:57,742 --> 00:58:01,045 -YOU KISSED MY MOTHER? -YES. 784 00:58:01,078 --> 00:58:02,913 YOU CAN'T JUST DO THAT. 785 00:58:02,947 --> 00:58:03,948 I DIDN'T JUST DO THAT. 786 00:58:03,981 --> 00:58:06,083 MY MOTHER. 787 00:58:09,587 --> 00:58:11,756 LILY. 788 00:58:11,789 --> 00:58:14,124 HAVE YOU EVER CONSIDERED MAY HAVE SOME FEELINGS 789 00:58:14,158 --> 00:58:16,761 THAT DON'T REVOLVE AROUND YOU? 790 00:58:23,200 --> 00:58:24,168 [SIGHS] 791 00:58:24,201 --> 00:58:27,638 [DOORBELL RINGS] 792 00:58:27,672 --> 00:58:30,274 HELLO. 793 00:58:30,307 --> 00:58:33,744 CELIA. HELLO, HELEN. 794 00:58:33,778 --> 00:58:37,014 WELL, DO YOU KNOW, WE CAME AROUND SEVERAL TIMES YESTERDAY 795 00:58:37,047 --> 00:58:39,784 AND THE DAY BEFORE. 796 00:58:39,817 --> 00:58:42,219 YOU HAVEN'T BEEN HERE. 797 00:58:42,252 --> 00:58:44,855 WE THOUGHT YOU'D GONE TO BOSCASTLE. 798 00:58:44,889 --> 00:58:47,858 -BOSCASTLE? -TO FETCH LILY. 799 00:58:47,892 --> 00:58:50,327 COULDN'T THINK WHERE ELSE YOU'D BE. 800 00:58:50,360 --> 00:58:53,197 UH, NOW'S NOT REALLY A VERY GOOD TIME. 801 00:58:53,230 --> 00:58:54,765 WHERE IS SHE? 802 00:58:54,799 --> 00:58:56,867 TIME IS OF THE ESSENCE. 803 00:58:56,901 --> 00:58:59,169 HELEN'S U-CAST FORMS ARE DUE IN FOUR WEEKS. 804 00:58:59,203 --> 00:59:02,139 BEFORE YOU KNOW IT, SHE'LL BE AT HER INTERVIEWS, WITH OR WITHOUT SUBFUSC. 805 00:59:02,172 --> 00:59:06,276 I'M SORRY, CELIA, I CAN'T HELP. 806 00:59:06,310 --> 00:59:08,879 SHE'S WITH THE BONOBOS. 807 00:59:08,913 --> 00:59:10,915 WHAT? 808 00:59:10,948 --> 00:59:12,883 -HOW DID KNOW WHAT? -THE INTERNET. 809 00:59:14,985 --> 00:59:17,321 BONOBOS? 810 00:59:17,354 --> 00:59:21,191 NOT THAT MONKEY SEX CULT IN-- 811 00:59:21,225 --> 00:59:23,961 OH, PLEASE DON'T TELL ME. 812 00:59:23,994 --> 00:59:25,630 THAT'S NOT WHERE YOU'VE BEEN. 813 00:59:25,663 --> 00:59:28,298 [HELEN] YES. 814 00:59:28,332 --> 00:59:30,868 I SAW ONLINE. 815 00:59:33,137 --> 00:59:36,741 [SIGHS] LILY SENDS HER APOLOGIES IN ABSENTIA. 816 00:59:36,774 --> 00:59:37,942 IN WHAT? 817 00:59:37,975 --> 00:59:39,209 SHE'LL BE BACK AFTER LUNCH. 818 00:59:39,243 --> 00:59:40,210 WITHOUT OR WITHOUT MRS. GOGGINGS? 819 00:59:40,244 --> 00:59:41,278 RALPH. 820 00:59:41,311 --> 00:59:42,379 I KNEW SHE WAS BAD NEWS. 821 00:59:42,412 --> 00:59:43,848 WHAT? 822 00:59:43,881 --> 00:59:46,016 IT DOES NOT WORK WITHOUT THE SEX. 823 00:59:46,050 --> 00:59:47,785 I NEVER SAID IT-- 824 00:59:47,818 --> 00:59:49,787 PEOPLE LIKE JUDITH HAVE NO USE HERE, I'M SORRY. 825 00:59:49,820 --> 00:59:51,922 -I LIKED HER. -YEAH, OF COURSE YOU DID. 826 00:59:51,956 --> 00:59:54,625 -GIVE IT 20 YEARS. -I'D RATHER BE LIKE HER THAN YOU. 827 00:59:54,659 --> 00:59:57,662 -OH, EVA. -LOOK, IT'S SIMPLE. 828 00:59:57,695 --> 01:00:00,597 EITHER YOU'RE IN, OR YOU'RE OUT. 829 01:00:03,834 --> 01:00:06,270 -WHAT ARE YOU DOING, RALPH? -WHAT WE SHOULD HAVE DONE YESTERDAY. 830 01:00:06,303 --> 01:00:08,005 COME ON. 831 01:00:08,038 --> 01:00:10,274 COME ON! 832 01:00:14,044 --> 01:00:15,245 COME ON! 833 01:00:15,279 --> 01:00:17,715 WHY DIDN'T YOU TELL ME, JUDITH? 834 01:00:17,748 --> 01:00:20,918 IN YOUR POSITION, IT'S IMPORTANT YOU HAVE SOMEONE TO CONFIDE IN. 835 01:00:20,951 --> 01:00:23,120 WHAT EXACTLY DID YOU SEE ONLINE? 836 01:00:23,153 --> 01:00:25,389 SINGLE PARENTING IS A DIFFICULT BUSINESS. 837 01:00:25,422 --> 01:00:28,292 ALAN AND I WERE LISTENING TO A RADIO FOUR PROGRAM A FEW DAYS AGO 838 01:00:28,325 --> 01:00:30,728 ABOUT CHILDREN FROM ONE-PARENT FAMILIES, 839 01:00:30,761 --> 01:00:32,663 HOW THEY'RE MUCH MORE LIKELY TO TURN TO CRIME. 840 01:00:32,697 --> 01:00:35,399 -BUT I-- -I THOUGHT OF YOU AND LILY. 841 01:00:35,432 --> 01:00:37,935 I'VE ALWAYS BEEN HERE TO HELP. 842 01:00:37,968 --> 01:00:43,708 -I DON'T THINK-- -I CAN'T BELIEVE YOU SPENT THE NIGHT IN THAT PLACE. 843 01:00:45,009 --> 01:00:46,944 I READ ALL ABOUT IT. 844 01:00:46,977 --> 01:00:51,215 HOW THEY SMEAR FRUIT OVER EACH OTHER, AND-- 845 01:00:53,250 --> 01:00:55,185 DID THEY MAKE YOU PARTICIPATE? 846 01:00:55,219 --> 01:00:59,456 OH, YES, CELIA, I HAD A NIGHT OF PASSION WITH A MAN NAMED ROBERTO. 847 01:00:59,489 --> 01:01:01,692 -HE SAID I HAD WONDERFUL EYES. -[LAUGHS] 848 01:01:01,726 --> 01:01:05,863 HELEN! [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 849 01:01:05,896 --> 01:01:10,034 I'M SENDING HER HOME. WE NEED TO DISCUSS THIS "MANO A MANO." 850 01:01:10,067 --> 01:01:11,368 I REALLY DON'T THINK-- 851 01:01:11,401 --> 01:01:12,336 [DOOR OPENS] 852 01:01:17,141 --> 01:01:20,344 HELLO, CELIA, HELEN. 853 01:01:20,377 --> 01:01:22,046 BUT YOU'RE NOT-- 854 01:01:22,079 --> 01:01:23,714 HAS MOMMY BEEN FILLING YOU IN? 855 01:01:23,748 --> 01:01:25,349 THEY WERE LOOKING FOR SOME TIPS 856 01:01:25,382 --> 01:01:27,417 ABOUT UNIVERSITY APPLICATIONS, DARLING. 857 01:01:27,451 --> 01:01:29,219 THAT'S ALL. 858 01:01:29,253 --> 01:01:31,856 CONCENTRATE, HELEN. 859 01:01:31,889 --> 01:01:35,392 DON'T DO IT. 860 01:01:35,425 --> 01:01:36,894 I DON'T LIKE YOUR TONE. 861 01:01:36,927 --> 01:01:39,129 I DON'T LIKE YOU. 862 01:01:41,165 --> 01:01:43,300 -LOCK THE DOORS. -WHAT? 863 01:01:43,333 --> 01:01:46,236 YOU NEED TO SIT HER DOWN AND MAKE HER SEE SENSE. 864 01:01:46,270 --> 01:01:48,773 SHE'S A FLIGHT RISK. 865 01:01:48,806 --> 01:01:51,075 HELEN, CLOSARE EL PORTO. 866 01:01:51,108 --> 01:01:52,777 THAT'S NOT A LANGUAGE. 867 01:01:52,810 --> 01:01:54,244 THIS IS A VALUABLE LESSON, HELEN. 868 01:01:54,278 --> 01:01:56,513 IF YOU LET YOUR DEDICATION FALTER FOR A SECOND, 869 01:01:56,546 --> 01:01:58,215 YOU MIGHT END UP LIKE-- 870 01:01:58,248 --> 01:02:00,017 END UP LIKE WHAT? 871 01:02:00,050 --> 01:02:02,219 I WARNED YOU, JUDITH. 872 01:02:02,252 --> 01:02:03,954 "KEEP HER ON THE RAILS," I SAID. 873 01:02:03,988 --> 01:02:05,222 I DID. SHE HASN'T-- 874 01:02:05,255 --> 01:02:06,924 IT'S THE LITTLE THINGS. 875 01:02:06,957 --> 01:02:08,759 ONE MINUTE, IT'S A NOSE RING-- 876 01:02:08,793 --> 01:02:10,795 -OH, GOD, NOT THE NOSE RING. -[CELIA] I SAID AT THE TIME-- 877 01:02:10,828 --> 01:02:12,229 YOU SAID SHE'D GET A BLOOD INFECTION, 878 01:02:12,262 --> 01:02:13,964 NOT MOVE INTO A SEX COMMUNE. 879 01:02:13,998 --> 01:02:15,232 IT'S ALL RELATED. 880 01:02:15,265 --> 01:02:16,500 [LAUGHING] 881 01:02:16,533 --> 01:02:18,502 TITTER YE NOT. 882 01:02:18,535 --> 01:02:20,137 YOUR MOTHER AND I-- 883 01:02:20,170 --> 01:02:24,274 DON'T SPEAK FOR ME. 884 01:02:24,308 --> 01:02:26,911 THERE'S BEEN RATHER TOO MUCH OF THAT, LATELY. 885 01:02:26,944 --> 01:02:29,413 -BUT, I-- -YOU'RE RIGHT ABOUT ONE THING. 886 01:02:29,446 --> 01:02:31,448 IT IS ALL RELATED. 887 01:02:31,481 --> 01:02:35,352 THE HARDER YOU PUSH THEM, THE MORE THEY RESENT YOU. 888 01:02:35,385 --> 01:02:39,556 ENCOURAGE HELEN'S PASSION FOR ITALIAN ANYMORE, 889 01:02:39,589 --> 01:02:41,125 AND SHE'LL END UP CLOBBERING YOU 890 01:02:41,158 --> 01:02:43,060 WITH THAT BOTTLE OF PROSECCO. 891 01:02:43,093 --> 01:02:45,362 BUT AT LEAST THAT WOULD BE HER DECISION. 892 01:02:48,332 --> 01:02:50,034 [SIGHING] 893 01:03:03,981 --> 01:03:06,450 WE CAN LEAVE IF YOU LIKE. 894 01:03:06,483 --> 01:03:08,318 I LOVE YOU. 895 01:03:17,227 --> 01:03:20,164 HEY, MY TURN. 896 01:03:20,197 --> 01:03:21,165 IT WAS MY IDEA. 897 01:03:21,198 --> 01:03:22,366 RALPH, WHAT ARE YOU DOING? 898 01:03:22,399 --> 01:03:23,367 -HEY, HEY. -RALPH. 899 01:03:23,400 --> 01:03:25,502 LEAVE IT TO THE MASTER. 900 01:03:25,535 --> 01:03:27,304 WHAT ARE YOU DOING? RALPH, GET OFF. 901 01:03:28,638 --> 01:03:29,606 HEY! 902 01:03:29,639 --> 01:03:31,175 [SCREAMS] 903 01:03:51,161 --> 01:03:53,998 OH, MY GOD, THE ACTUAL LOOK ON HER FACE. 904 01:03:54,031 --> 01:03:55,165 -[LAUGHING] -SHH. DON'T. 905 01:03:55,199 --> 01:03:56,266 POOR WOMAN. 906 01:03:56,300 --> 01:03:58,402 HELEN, SHE IS A DARK HORSE. 907 01:03:58,435 --> 01:04:00,037 I HOPE I HAVEN'T GIVEN HER IDEAS. 908 01:04:00,070 --> 01:04:01,005 [LAUGHS] 909 01:04:02,139 --> 01:04:04,909 I WAS PROUD OF YOU. 910 01:04:04,942 --> 01:04:07,244 THIS DOESN'T MEAN I APPROVE. 911 01:04:07,277 --> 01:04:10,347 -OH, NO. -I'M SERIOUS. 912 01:04:10,380 --> 01:04:13,483 [SIGHS] LOOK, 913 01:04:13,517 --> 01:04:17,154 I DON'T EVEN KNOW HOW LONG I WANT TO STAY THERE. 914 01:04:17,187 --> 01:04:20,457 IT'S NOT LIKE I'M CARRYING RALPH'S DEMON LOVECHILD. 915 01:04:20,490 --> 01:04:22,927 OH, HEAVEN PRESERVE US. 916 01:04:22,960 --> 01:04:26,130 I JUST KNOW THAT I WANT TO BE THERE FOR NOW. 917 01:04:26,163 --> 01:04:28,632 THAT'S ENOUGH FOR ME. 918 01:04:28,665 --> 01:04:31,268 WELL, I SUPPOSE IT'S ENOUGH FOR ME, TOO. 919 01:04:31,301 --> 01:04:34,238 -MOTHER. -GO ON, BEFORE I CHANGE MY MIND. 920 01:04:34,271 --> 01:04:37,374 THAT'S NOT WHY I CAME BACK. 921 01:04:43,113 --> 01:04:45,382 I'M FINE. 922 01:04:47,952 --> 01:04:49,186 I'M NOT. 923 01:04:49,219 --> 01:04:51,088 ANITA... 924 01:04:51,121 --> 01:04:54,291 I DON'T KNOW WH-- WHAT... 925 01:04:55,960 --> 01:04:59,229 WE'RE LEAVING. 926 01:04:59,263 --> 01:05:02,366 IT'S NOT THE FIRST TIME WE'VE TALKED ABOUT IT. 927 01:05:02,399 --> 01:05:04,034 BUT... 928 01:05:04,068 --> 01:05:05,435 I CAN'T STAY HERE WITH HIM. 929 01:05:05,469 --> 01:05:07,637 NO, NO, NO. WE CAN MAKE IT WORK. 930 01:05:07,671 --> 01:05:09,273 IF RALPH-- 931 01:05:09,306 --> 01:05:11,141 [MALCOLM] IT'S NOT JUST ABOUT RALPH. 932 01:05:11,175 --> 01:05:15,145 WHAT HE WAS SAYING THERE-- I KNOW WHAT HE MEANS. 933 01:05:15,179 --> 01:05:16,213 IT'S WHAT I THOUGHT WHEN I CAME HERE, 934 01:05:16,246 --> 01:05:18,682 THAT SEX WAS THE ANSWER. 935 01:05:18,715 --> 01:05:22,486 BUT, YOU REACH A POINT 936 01:05:22,519 --> 01:05:25,322 WHERE YOU DON'T CARE ANYMORE 937 01:05:25,355 --> 01:05:26,690 ABOUT RESOLVING YOUR DIFFERENCES 938 01:05:26,723 --> 01:05:29,159 WITH PEOPLE LIKE HIM. 939 01:05:29,193 --> 01:05:31,128 IT'S NOT WORTH IT. 940 01:05:31,161 --> 01:05:34,031 MAYBE IF YOU WERE IN OUR POSITION, YOU'D UNDERSTAND. 941 01:05:34,064 --> 01:05:36,733 WHAT, IF I HAD CHILDREN? 942 01:05:36,766 --> 01:05:40,370 NO. 943 01:05:40,404 --> 01:05:42,672 IF YOU WERE IN LOVE. 944 01:05:48,178 --> 01:05:52,249 IT'S STRANGE BEING A WIDOW. 945 01:05:52,282 --> 01:05:55,652 I WAS 36 WHEN YOUR FATHER DIED. 946 01:05:55,685 --> 01:05:57,954 NOT OLD. 947 01:05:59,489 --> 01:06:01,725 BUT IT PUTS YOU IN A WEIRD POSITION 948 01:06:01,758 --> 01:06:05,529 NO ONE QUITE KNOWS WHAT TO DO WITH YOU. 949 01:06:07,031 --> 01:06:08,965 I DIDN'T. 950 01:06:10,800 --> 01:06:12,202 I WASN'T LOOKING FOR A NEW MAN, 951 01:06:12,236 --> 01:06:13,603 THAT'S FOR SURE. 952 01:06:13,637 --> 01:06:16,306 WAS THERE EVER ANYONE? 953 01:06:16,340 --> 01:06:19,476 THERE WAS ONE. 954 01:06:21,811 --> 01:06:23,780 SUSAN ROSS. 955 01:06:23,813 --> 01:06:26,183 KATIE ROSS' MOM? 956 01:06:26,216 --> 01:06:28,385 WE USED TO TAKE YOU TO SWIMMING LESSONS TOGETHER 957 01:06:28,418 --> 01:06:31,255 AND SIT, WATCHING AND TALKING. 958 01:06:33,790 --> 01:06:37,661 I'D LOOK FORWARD TO THAT HOUR SO MUCH. 959 01:06:37,694 --> 01:06:41,265 WE'D SIT CLOSER EVERY WEEK. 960 01:06:41,298 --> 01:06:44,534 OUR ARMS WOULD TOUCH. 961 01:06:46,470 --> 01:06:51,241 I NEVER FELT ANYTHING LIKE IT. 962 01:06:53,643 --> 01:06:56,280 AND THEN THEY MOVED. 963 01:06:56,313 --> 01:06:59,316 TO YORKSHIRE, I REMEMBER. 964 01:06:59,349 --> 01:07:01,385 I WAS SAD FOR ABOUT A WEEK. 965 01:07:01,418 --> 01:07:03,087 [CHUCKLES] 966 01:07:05,722 --> 01:07:10,094 I SUPPOSE I BECAME... 967 01:07:10,127 --> 01:07:13,197 GOOD AT NOT THINKING ABOUT IT. 968 01:07:19,336 --> 01:07:22,106 YOU'VE NEVER BEEN TEMPTED BY CELIA. 969 01:07:22,139 --> 01:07:23,373 -[CHUCKLES] -WHAT? 970 01:07:23,407 --> 01:07:25,309 I KNOW SHE'S NICHE, BUT-- 971 01:07:25,342 --> 01:07:27,644 THERE WAS NO ONE. 972 01:07:29,179 --> 01:07:31,381 TILL ANITA. 973 01:07:35,452 --> 01:07:37,721 YOU HAVE TO TELL HER. 974 01:07:37,754 --> 01:07:39,389 -[SCOFFS] -YOU DO. 975 01:07:39,423 --> 01:07:41,258 WHAT AM I MEANT TO SAY? 976 01:07:41,291 --> 01:07:43,727 WHAT YOU JUST TOLD ME, ALL OF IT. 977 01:07:43,760 --> 01:07:45,762 HOW CAN I? 978 01:07:45,795 --> 01:07:48,798 OH, DON'T BE RIDICULOUS. 979 01:07:48,832 --> 01:07:52,602 I AM NOT TAKING DATING ADVICE FROM MY DAUGHTER. 980 01:07:52,636 --> 01:07:55,772 MOM, YOU HAVE SPENT 20 YEARS 981 01:07:55,805 --> 01:07:59,709 WORRYING ABOUT WHAT'S BEST FOR ME. 982 01:07:59,743 --> 01:08:02,246 IT'S YOUR TURN NOW. 983 01:08:03,347 --> 01:08:06,450 [ACOUSTIC GUITAR PLAYING] 984 01:08:24,601 --> 01:08:26,170 GET UP. 985 01:08:32,376 --> 01:08:34,511 I'M ASLEEP. 986 01:08:42,819 --> 01:08:45,522 I'VE JUST BEEN TALKING TO MALCOLM AND EVA. 987 01:08:47,224 --> 01:08:51,195 SHE DOESN'T BLAME YOU. 988 01:08:51,228 --> 01:08:54,531 IT WAS MY FAULT, REALLY. 989 01:08:54,564 --> 01:08:58,502 YOU'RE MY LYNCHPIN. 990 01:08:58,535 --> 01:09:01,871 DO YOU KNOW WHAT A LYNCHPIN LOOKS LIKE? 991 01:09:01,905 --> 01:09:03,273 IT'S BASICALLY A COCK RING. 992 01:09:03,307 --> 01:09:06,510 RALPH, DON'T. 993 01:09:08,645 --> 01:09:11,248 YOU HAVE TO MOVE OUT. 994 01:09:22,226 --> 01:09:24,561 THEY CAN'T MAKE ME DO THAT. 995 01:09:24,594 --> 01:09:27,231 I WANT YOU TO MOVE OUT. 996 01:10:24,020 --> 01:10:25,789 [ANITA] RALPH! 997 01:10:27,324 --> 01:10:29,459 STOP. NO, NO! 998 01:10:31,060 --> 01:10:31,995 [ANITA SCREAMS] 999 01:10:46,810 --> 01:10:48,912 [CRYING] 1000 01:10:58,455 --> 01:11:01,791 [SOBBING] 1001 01:11:44,100 --> 01:11:46,002 [RECORDER HOOTING] 1002 01:11:46,035 --> 01:11:49,339 [LAUGHING] 1003 01:11:49,373 --> 01:11:52,342 IT'S THE NOISE OF SATAN. 1004 01:11:52,376 --> 01:11:55,412 [LAUGHING] 1005 01:12:15,799 --> 01:12:18,435 ARE YOU ALL RIGHT? 1006 01:12:21,004 --> 01:12:23,573 I SHOULD HAVE KNOWN THAT SID WASN'T UP TO IT. 1007 01:12:27,644 --> 01:12:30,614 YOU CAN PUT IT BACK TOGETHER. 1008 01:12:35,785 --> 01:12:40,924 THE ORIGINAL SID WAS ONE OF OUR FIRST RESIDENTS. 1009 01:12:40,957 --> 01:12:42,826 POOR SID. 1010 01:12:42,859 --> 01:12:45,429 USED TO CALL HIMSELF MR. BLOBBY. 1011 01:12:47,431 --> 01:12:49,899 I THOUGHT HE WAS GORGEOUS. 1012 01:12:51,768 --> 01:12:53,002 REALLY HAD A TYPE. 1013 01:12:54,938 --> 01:12:57,807 ONCE SLEPT WITH A CIVIL SERVANT. 1014 01:13:00,544 --> 01:13:04,113 OH, SID. 1015 01:13:04,147 --> 01:13:05,515 IT WASN'T ENOUGH FOR HIM, THOUGH. 1016 01:13:05,549 --> 01:13:08,685 HE DIDN'T FEEL IT, 1017 01:13:08,718 --> 01:13:12,856 COULDN'T BELIEVE THAT ANY OF US REALLY WANTED HIM. 1018 01:13:14,524 --> 01:13:16,826 IT BECAME A PROBLEM. 1019 01:13:19,028 --> 01:13:22,131 EVER SINCE HE LEFT, I'VE KNOWN... 1020 01:13:24,834 --> 01:13:28,505 IT'S NOT AS SIMPLE AS BONOBOS MAKE IT LOOK. 1021 01:13:30,540 --> 01:13:32,576 [SIGHS] 1022 01:13:36,179 --> 01:13:40,149 DO THEY REALLY USE BRANCHES AS DILDOS? 1023 01:13:43,953 --> 01:13:46,890 WELL, I'VE SEEN FOOTAGE. 1024 01:13:46,923 --> 01:13:47,891 HOW DO YOU FIGURE THAT OUT? 1025 01:13:47,924 --> 01:13:49,125 [LAUGHS] 1026 01:13:49,158 --> 01:13:50,760 IF YOU'RE A BONOBO, I MEAN, 1027 01:13:50,794 --> 01:13:53,196 HOW DO YOU KNOW THAT'S GOING TO WORK? 1028 01:13:54,698 --> 01:13:57,033 INSTINCT. 1029 01:18:05,114 --> 01:18:06,249 [GIGGLES] 1030 01:18:07,416 --> 01:18:08,484 HELEN. 1031 01:18:08,517 --> 01:18:10,720 I CAME AS FAST AS I COULD. 1032 01:18:10,754 --> 01:18:12,121 FROM WHERE? 1033 01:18:12,155 --> 01:18:14,791 LEADERSHIP COURSE, CABARET PERFORMANCE, 1034 01:18:14,824 --> 01:18:17,460 I WAS MEANT TO BE DEMONSTRATING MY PANACHE. 1035 01:18:20,864 --> 01:18:22,398 I KNOW YOU'VE ALWAYS THOUGHT I'M AN IDIOT, 1036 01:18:22,431 --> 01:18:24,067 AND I PROBABLY AM. 1037 01:18:24,100 --> 01:18:26,502 UM, BUT YOU MADE THIS PLACE SOUND LIKE HEAVEN. 1038 01:18:26,535 --> 01:18:28,137 DOES CELIA KNOW YOU'RE HERE? 1039 01:18:28,171 --> 01:18:29,438 NO. 1040 01:18:29,472 --> 01:18:33,910 OH... I STOLE THIS. 1041 01:18:33,943 --> 01:18:36,012 [LAUGHING] 1042 01:18:39,816 --> 01:18:41,250 COME IN. 1043 01:18:44,053 --> 01:18:46,189 I'LL LEAVE YOU TO IT THEN. 1044 01:18:57,834 --> 01:19:00,003 ** 64853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.