All language subtitles for tyler.perrys.ruthless.s03e20.1080p.web.h264-wakanda_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,640 --> 00:00:02,310 [Dikahn] Previously onRuthless... 2 00:00:02,510 --> 00:00:05,720 You are a hungry little thing! [laughs] 3 00:00:05,920 --> 00:00:07,790 [Zane] The Highest asked me to bring her and Dikahn 4 00:00:07,990 --> 00:00:09,100 to the punishment trailer. 5 00:00:09,300 --> 00:00:13,310 Will you ask him to go easy with me? 6 00:00:13,510 --> 00:00:15,820 Yes, Elder Mother. I will. 7 00:00:16,020 --> 00:00:17,650 I can even try and ask him to let me do it. 8 00:00:17,850 --> 00:00:18,860 No! 9 00:00:19,060 --> 00:00:21,690 This place will make anyone go crazy. 10 00:00:21,890 --> 00:00:23,480 Except you. 11 00:00:23,680 --> 00:00:26,000 - Show your love. - I have been trying to. 12 00:00:26,200 --> 00:00:27,550 Do you want to see the Raku? 13 00:00:27,750 --> 00:00:28,630 [gunshot] 14 00:00:32,980 --> 00:00:35,930 River? 15 00:00:36,130 --> 00:00:37,930 River. 16 00:00:38,130 --> 00:00:41,730 River, look at me! River! 17 00:00:43,460 --> 00:00:44,960 Oh, no. 18 00:00:45,160 --> 00:00:47,870 You blew out your eardrum. Are you okay? 19 00:00:49,700 --> 00:00:51,580 Are you okay!? 20 00:00:51,780 --> 00:00:53,620 Yes, yes, Your Highest. 21 00:00:53,820 --> 00:00:56,620 You can hear me. 22 00:00:56,820 --> 00:01:00,860 Yes. Yes, Your Highest. 23 00:01:01,060 --> 00:01:04,750 Well, are you happy? 24 00:01:04,950 --> 00:01:07,960 Yes. Yes, Your Highest. 25 00:01:08,160 --> 00:01:10,060 About what? 26 00:01:10,260 --> 00:01:12,060 I don't know. 27 00:01:12,260 --> 00:01:15,510 Then why would you say you are happy? 28 00:01:15,710 --> 00:01:16,720 I... 29 00:01:16,920 --> 00:01:19,620 You always make me happy? 30 00:01:19,820 --> 00:01:24,170 I meant that you are loved. 31 00:01:24,370 --> 00:01:25,650 [River] Yes, Your Highest. 32 00:01:25,850 --> 00:01:27,240 Yes. 33 00:01:27,440 --> 00:01:29,720 They're blanks. [chuckles] 34 00:01:29,920 --> 00:01:31,550 Yes. 35 00:01:31,750 --> 00:01:36,080 Yes! No going to the Raku today, River. 36 00:01:39,460 --> 00:01:40,600 Get up. 37 00:01:43,040 --> 00:01:44,800 Yes. 38 00:01:50,730 --> 00:01:51,690 So is it true? 39 00:01:51,890 --> 00:01:54,060 Did your life flash before your eyes? 40 00:01:54,260 --> 00:01:59,480 All I could think about was you your highest 41 00:01:59,680 --> 00:02:02,930 Me? That's nice. 42 00:02:03,130 --> 00:02:05,510 I love you, Your Highest. 43 00:02:05,710 --> 00:02:06,890 Ah. 44 00:02:07,090 --> 00:02:09,690 But you wouldn't die for me. 45 00:02:09,890 --> 00:02:11,100 No. 46 00:02:11,300 --> 00:02:14,150 I...I am so sorry. 47 00:02:17,220 --> 00:02:19,250 That makes me doubt you. 48 00:02:20,870 --> 00:02:23,240 Your Highest, I... 49 00:02:23,440 --> 00:02:25,270 I think you may need to go to the punishment trailer. 50 00:02:25,470 --> 00:02:28,480 No, Your Highest! Please, I'm sorry. 51 00:02:28,680 --> 00:02:30,060 I'm sorry. 52 00:02:30,260 --> 00:02:32,510 It's either that or I punish you here. 53 00:02:32,710 --> 00:02:33,960 No, Your Highest. 54 00:02:34,160 --> 00:02:35,100 [Highest] Which do you prefer? 55 00:02:35,300 --> 00:02:37,410 No, Your Highest, please, I...I... 56 00:02:37,610 --> 00:02:40,700 - Which do you prefer? - I'll do anything you want. 57 00:02:43,350 --> 00:02:46,620 Whatever you'd like to do, Your Highest. 58 00:02:46,820 --> 00:02:50,270 Then tell me why you wouldn't die for me? 59 00:02:50,470 --> 00:02:54,060 I...I'm sorry, Your Highest. 60 00:02:54,260 --> 00:02:55,600 You will be. 61 00:02:56,840 --> 00:02:58,250 You will be. 62 00:02:59,660 --> 00:03:01,220 [grunts] 63 00:03:02,730 --> 00:03:05,750 ♪ When the sun go down, we run the city ♪ 64 00:03:05,950 --> 00:03:07,820 ♪ I feel the angels, but the demons with me ♪ 65 00:03:08,020 --> 00:03:11,200 ♪ When the sun go down, best believe me ♪ 66 00:03:11,400 --> 00:03:13,310 ♪ It's nuthin' new, the streets is undefeated ♪ 67 00:03:13,510 --> 00:03:16,690 ♪ When the sun go down, ooh 68 00:03:16,890 --> 00:03:18,890 ♪ It get wild, baby, wild, baby, wild, baby, wild ♪ 69 00:03:19,090 --> 00:03:21,310 ♪ Don't you ever, ever, ever try to move me ♪ 70 00:03:21,510 --> 00:03:23,030 ♪ You best salute me 71 00:03:23,230 --> 00:03:25,240 ♪ It's in the bloodstream, we're feelin' Rakudushi ♪ 72 00:03:25,440 --> 00:03:26,580 ♪ The compound, the lessons 73 00:03:26,780 --> 00:03:28,060 ♪ The lies, the deception 74 00:03:28,260 --> 00:03:29,410 ♪ The FBI's weapons 75 00:03:29,610 --> 00:03:31,440 ♪ The punishment, the tension 76 00:03:31,640 --> 00:03:33,480 ♪ And I just wanna free you from this slave shit ♪ 77 00:03:33,680 --> 00:03:35,340 ♪ So murder is the case that we're faced with ♪ 78 00:03:35,540 --> 00:03:38,060 ♪ When the sun go down 79 00:03:38,260 --> 00:03:40,940 [thudding] [clanking] 80 00:03:43,010 --> 00:03:45,480 [gunshot] [gasps] 81 00:03:45,680 --> 00:03:48,010 [pants] 82 00:03:50,800 --> 00:03:52,890 [exhales] 83 00:03:53,090 --> 00:03:54,960 Well, [chuckles] 84 00:03:55,160 --> 00:03:58,980 I'm sure that was another gunshot. 85 00:04:00,320 --> 00:04:02,010 Will you give it a rest? 86 00:04:03,770 --> 00:04:06,770 That doesn't make you uncomfortable? 87 00:04:08,390 --> 00:04:11,890 They are a kind and loving people. 88 00:04:12,090 --> 00:04:16,420 - Joan. - We are very peaceful. 89 00:04:21,600 --> 00:04:26,380 I just don't... like the gunshots. 90 00:04:26,570 --> 00:04:28,340 He didn't grow up the way that we did. 91 00:04:28,540 --> 00:04:31,820 Oh, [chuckles] that's right. 92 00:04:32,020 --> 00:04:36,170 Where we come from, there were always gunshots. 93 00:04:36,370 --> 00:04:39,980 Yes, there were. 94 00:04:40,940 --> 00:04:43,820 - Well... - It's fine. 95 00:04:44,020 --> 00:04:45,530 Yeah. 96 00:04:46,530 --> 00:04:48,380 I just don't understand the guns. 97 00:04:48,570 --> 00:04:53,890 They will probably ask you to join the militia. 98 00:04:54,090 --> 00:04:57,200 - Really? - Yeah. 99 00:04:57,400 --> 00:04:59,650 And what do they do? 100 00:04:59,850 --> 00:05:03,200 The militia? 101 00:05:03,400 --> 00:05:07,350 We just like to protect what we've built. 102 00:05:10,250 --> 00:05:12,510 I see. 103 00:05:12,710 --> 00:05:17,060 No, Aaron, Aaron, come on. Don't look like that! 104 00:05:17,260 --> 00:05:18,980 [laughs] 105 00:05:19,770 --> 00:05:23,530 I-I-I just don't like the guns. 106 00:05:27,770 --> 00:05:31,100 He has an aversion to them. We know. 107 00:05:31,300 --> 00:05:32,720 The gun control fights and... 108 00:05:32,920 --> 00:05:35,040 Oh, yeah, well, that makes sense. 109 00:05:36,110 --> 00:05:39,420 Honey...it's fine. 110 00:05:45,080 --> 00:05:46,580 It is. 111 00:05:46,780 --> 00:05:48,930 When do you think you'll let us know 112 00:05:49,130 --> 00:05:52,720 if we're...staying? 113 00:05:52,920 --> 00:05:53,790 Soon, maybe? 114 00:05:53,990 --> 00:05:56,440 I mean, he's in with the council. 115 00:05:56,640 --> 00:05:59,380 - Oh. - I see. 116 00:05:59,570 --> 00:06:01,960 - They take a vote? - Well, no. 117 00:06:02,160 --> 00:06:05,690 He makes all of the decisions by himself. 118 00:06:05,890 --> 00:06:08,820 - I see. - [Joan] Mm-hmm. 119 00:06:09,020 --> 00:06:12,490 Well, I feel really good. [laughs] 120 00:06:14,660 --> 00:06:17,110 - I do too. - [Joan] Good. 121 00:06:21,010 --> 00:06:23,510 Where are you-- Where are you going? 122 00:06:23,710 --> 00:06:25,750 I need to go to the restroom. 123 00:06:25,950 --> 00:06:27,690 Oh, no, no, no, no. That's okay. 124 00:06:27,890 --> 00:06:29,720 I'll get someone to take you. 125 00:06:29,920 --> 00:06:33,310 - Oh, I can go alone. - No, no, no, no. 126 00:06:33,510 --> 00:06:35,550 I'll get a brother to walk you. 127 00:06:35,750 --> 00:06:38,170 Is--is that not allowed? [nervous chuckle] 128 00:06:38,370 --> 00:06:41,380 Well, you're not one of us yet, so... 129 00:06:41,570 --> 00:06:43,340 you need to be accompanied. 130 00:06:43,540 --> 00:06:47,250 - I'll get you someone. - Okay. 131 00:07:00,220 --> 00:07:01,940 What is it? 132 00:07:02,630 --> 00:07:04,100 I don't know. 133 00:07:04,300 --> 00:07:06,060 The gunshots? 134 00:07:06,260 --> 00:07:07,510 No. 135 00:07:07,710 --> 00:07:10,040 More than--more than that. 136 00:07:12,420 --> 00:07:13,890 Something doesn't feel right. 137 00:07:14,090 --> 00:07:16,440 - Here we go with this again. - Okay, no, I mean-- 138 00:07:16,640 --> 00:07:18,960 Aaron, look. You always do this. 139 00:07:19,160 --> 00:07:21,690 Am I not right sometimes? 140 00:07:21,890 --> 00:07:25,200 We've come a very long way to get here. 141 00:07:25,400 --> 00:07:26,690 I know that. 142 00:07:26,890 --> 00:07:31,240 So if he says we're staying, I'm staying. 143 00:07:31,440 --> 00:07:33,480 - Laura-- - I don't wanna hear it. 144 00:07:33,680 --> 00:07:35,930 We--we need to look around. 145 00:07:36,130 --> 00:07:38,580 - We did. - Alone. 146 00:07:38,780 --> 00:07:41,620 They're not gonna let us do that. 147 00:07:41,820 --> 00:07:45,000 I'm not feeling so good about this. 148 00:07:45,200 --> 00:07:48,170 Well... Well, maybe... 149 00:07:48,370 --> 00:07:50,130 Maybe you should go. 150 00:07:50,330 --> 00:07:51,930 - Laura-- - No. 151 00:07:52,130 --> 00:07:56,580 I'm staying here, okay? I've waited too long for this. 152 00:07:56,780 --> 00:07:58,870 - Okay, so stop it! - Okay. 153 00:08:01,800 --> 00:08:04,890 Where are you going? 154 00:08:05,090 --> 00:08:07,730 I'm just gonna go wait on the porch. 155 00:08:10,530 --> 00:08:14,690 Okay. Fine, but... 156 00:08:14,890 --> 00:08:17,200 I'm happy here, okay? 157 00:08:17,400 --> 00:08:19,580 I've never felt this good. 158 00:08:19,780 --> 00:08:23,130 - It's the alcohol. - No, before that. 159 00:08:23,330 --> 00:08:25,240 - Laura-- - Just... 160 00:08:25,440 --> 00:08:29,820 Just...stop it. We're not going. 161 00:08:30,020 --> 00:08:33,040 - We're not. - Okay. Okay. 162 00:08:46,180 --> 00:08:49,700 [crickets chirping] 163 00:08:51,390 --> 00:08:57,320 [music] 164 00:09:08,460 --> 00:09:10,890 Brother? 165 00:09:11,090 --> 00:09:13,100 Ruth. 166 00:09:13,300 --> 00:09:15,960 You don't look well. 167 00:09:16,160 --> 00:09:20,200 [gulps] I'm fine. 168 00:09:20,400 --> 00:09:23,620 You're about to pass out. 169 00:09:23,820 --> 00:09:26,960 I said...I'm fine. 170 00:09:27,160 --> 00:09:28,800 Here. 171 00:09:34,530 --> 00:09:36,820 If you get caught giving me these... 172 00:09:37,020 --> 00:09:41,270 Dikahn and the Elder Mother are in the punishment trailer. 173 00:09:41,470 --> 00:09:45,790 - What? - Yeah. 174 00:09:45,990 --> 00:09:46,960 No... 175 00:09:47,160 --> 00:09:49,030 There are others that will tell. 176 00:09:49,230 --> 00:09:50,510 I know. 177 00:09:50,710 --> 00:09:52,910 That's why I'm trying to slip 'em to you. 178 00:09:54,390 --> 00:09:57,380 How do you know I won't tell? 179 00:09:57,570 --> 00:10:00,790 'Cause I'm the only one that can give them to you. 180 00:10:00,990 --> 00:10:05,310 And if you tell...you will be in so much pain. 181 00:10:05,510 --> 00:10:07,220 - Ruth? - What? 182 00:10:09,630 --> 00:10:13,150 - I can't. - Just--just take 'em right now. 183 00:10:15,180 --> 00:10:16,910 Take 'em. 184 00:10:19,840 --> 00:10:21,800 You'll feel better in a bit. 185 00:10:22,630 --> 00:10:25,800 - What if-- - What? 186 00:10:26,870 --> 00:10:30,720 What if something jumps off and I'm not ready? 187 00:10:30,920 --> 00:10:33,220 All these men around you will cover for you. 188 00:10:34,350 --> 00:10:37,410 - No. - No? 189 00:10:37,610 --> 00:10:41,390 That's not how this works, Ruth. 190 00:10:42,560 --> 00:10:44,730 We're already down a man. 191 00:10:45,460 --> 00:10:48,170 They shot... 192 00:10:48,370 --> 00:10:50,510 Josiah was shot. 193 00:10:50,710 --> 00:10:53,550 Yeah, I heard. 194 00:10:53,750 --> 00:10:56,000 I need to be ready. 195 00:10:56,200 --> 00:11:00,890 Well, you already took 'em. 196 00:11:01,090 --> 00:11:03,790 - What's gonna happen? - Nothing. 197 00:11:03,990 --> 00:11:07,550 They will just help with the pain. 198 00:11:07,750 --> 00:11:11,620 - How do you know this? - I am who I am. 199 00:11:11,820 --> 00:11:14,790 [chuckles] 200 00:11:14,990 --> 00:11:18,180 - What does that mean? - It means that I-- 201 00:11:20,700 --> 00:11:22,690 What? 202 00:11:22,890 --> 00:11:25,720 What's going on in there? 203 00:11:25,920 --> 00:11:28,250 The Highest is in there with River. 204 00:11:31,150 --> 00:11:33,030 - What is he doing to him? - Ruth... 205 00:11:33,230 --> 00:11:34,910 What? 206 00:11:35,800 --> 00:11:38,550 I don't know. 207 00:11:38,750 --> 00:11:42,170 - This sounds really bad. - Ruth, go, please. 208 00:11:42,370 --> 00:11:44,240 I need to go in there. 209 00:11:44,440 --> 00:11:46,310 No. No, you're not going in. 210 00:11:46,510 --> 00:11:49,000 Why not? 211 00:11:49,200 --> 00:11:53,150 He doesn't like to be disturbed when River's in there. 212 00:11:56,660 --> 00:11:59,130 Well... 213 00:11:59,330 --> 00:12:02,930 - I'm gonna go in there. - No, no, you're not. 214 00:12:03,130 --> 00:12:05,820 I am the soon-to-be wife of The Highest. 215 00:12:06,020 --> 00:12:08,890 - I can. - Ruth... 216 00:12:09,090 --> 00:12:12,240 Did he ask you not to disturb him? 217 00:12:12,440 --> 00:12:13,690 No. 218 00:12:13,890 --> 00:12:14,930 Okay, well, I'm gonna go in there. 219 00:12:15,130 --> 00:12:18,040 Damn it, Ruth, you'll get in trouble. 220 00:12:19,350 --> 00:12:21,310 You need to move. 221 00:12:21,510 --> 00:12:22,440 Ruth. 222 00:12:22,640 --> 00:12:24,550 You go... 223 00:12:24,750 --> 00:12:28,240 I know where your weakness is. 224 00:12:28,440 --> 00:12:31,240 You need to let me by. 225 00:12:31,440 --> 00:12:35,890 Ruth, you need to get out of here now. 226 00:12:36,090 --> 00:12:37,910 Now. 227 00:12:47,320 --> 00:12:52,750 Okay, I have... Where--where--where's Aaron? 228 00:12:52,950 --> 00:12:57,170 - He's on the porch. - No, no, he's not. 229 00:12:57,370 --> 00:12:59,170 He said he was. 230 00:12:59,370 --> 00:13:04,100 Did he go alone? I hope he didn't go alone. 231 00:13:04,300 --> 00:13:09,960 - No, he--he wouldn't do that. - All right, shh, shh. 232 00:13:10,160 --> 00:13:12,790 Brother? Oh, he's fine. 233 00:13:12,990 --> 00:13:15,000 Thank you! 234 00:13:15,200 --> 00:13:17,980 He doesn't need to go. Thank you. 235 00:13:19,490 --> 00:13:21,130 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 236 00:13:21,330 --> 00:13:23,340 What is it? 237 00:13:23,540 --> 00:13:26,580 If they find out that he's wandering out there alone, 238 00:13:26,780 --> 00:13:28,200 they're gonna be angry. 239 00:13:28,400 --> 00:13:31,690 He is not going to ruin this for me. 240 00:13:31,890 --> 00:13:33,790 Okay, I gotta go find him. 241 00:13:33,990 --> 00:13:35,060 Okay, come on. 242 00:13:35,260 --> 00:13:36,860 [Joan] No, no, no, no, no. Listen. 243 00:13:37,060 --> 00:13:39,340 - You can't come. - Why not? 244 00:13:39,540 --> 00:13:42,510 Because you're not one of us yet, Laura. 245 00:13:42,710 --> 00:13:44,130 Please, just stay here. 246 00:13:44,330 --> 00:13:47,060 - But he's...he's my hus-- - [Joan] Laura... 247 00:13:47,260 --> 00:13:48,100 Stay. 248 00:13:48,300 --> 00:13:49,550 He can't be-- He can't be too far. 249 00:13:49,750 --> 00:13:50,890 I'll be back. 250 00:13:51,090 --> 00:13:53,100 Okay, but... 251 00:13:53,300 --> 00:13:56,200 Is this gonna keep us from getting in? 252 00:13:56,400 --> 00:13:58,960 I'm not sure. 253 00:13:59,160 --> 00:14:00,440 Just stay here. 254 00:14:00,640 --> 00:14:04,440 - Damn, why would he do this? - [Joan] Laura, calm down. 255 00:14:04,640 --> 00:14:05,750 - Okay. - [Joan] All right. 256 00:14:05,950 --> 00:14:07,620 - Okay. - I'll be right back. 257 00:14:07,820 --> 00:14:10,550 Just...please, stay here. 258 00:14:10,750 --> 00:14:12,660 - Okay. - Stay. 259 00:14:19,530 --> 00:14:22,790 - Ruth? - Yes? 260 00:14:22,990 --> 00:14:24,720 I have an idea. 261 00:14:24,920 --> 00:14:26,890 What's that? 262 00:14:27,090 --> 00:14:29,310 I wanna punish the Elder Mother. 263 00:14:29,510 --> 00:14:30,960 - What? - Yeah. 264 00:14:31,160 --> 00:14:34,310 I want to tell The Highest that I want to punish her. 265 00:14:34,510 --> 00:14:37,790 - Well, I think-- - No, no, I'm going to do it. 266 00:14:37,990 --> 00:14:39,270 - Zane-- - No, no. 267 00:14:39,470 --> 00:14:41,690 I'm going to take the initiative and do it. 268 00:14:41,890 --> 00:14:44,410 He likes when you take he lead. 269 00:14:44,610 --> 00:14:47,820 - Where is she? - In the charge chair. 270 00:14:48,020 --> 00:14:51,860 - The charge chair? - Yup. 271 00:14:52,060 --> 00:14:54,580 - What is that? - An electric chair. 272 00:14:54,780 --> 00:14:57,580 We have an electric chair here? 273 00:14:57,780 --> 00:15:01,100 Yeah. They used it on Melinda. 274 00:15:01,300 --> 00:15:03,380 Where's-- Where is it? 275 00:15:03,570 --> 00:15:06,440 In one of the punishment trailers. 276 00:15:06,640 --> 00:15:08,930 Oh. 277 00:15:09,130 --> 00:15:11,750 I didn't know that. 278 00:15:11,950 --> 00:15:15,820 There's something I know that you don't? 279 00:15:16,020 --> 00:15:19,240 Yes, apparently so. 280 00:15:19,440 --> 00:15:20,690 So, I'm going to punish her, 281 00:15:20,890 --> 00:15:23,000 and The Highest will be so proud. 282 00:15:23,200 --> 00:15:24,340 I don't think you should do that. 283 00:15:24,540 --> 00:15:27,130 Yes, I'm doing it. You don't understand. 284 00:15:27,330 --> 00:15:30,130 He was so happy when I shot Josiah. 285 00:15:30,330 --> 00:15:33,820 - Well, he probably-- - I'm doing it. 286 00:15:34,020 --> 00:15:37,410 Why don't you do this? 287 00:15:37,610 --> 00:15:40,380 Why don't you go to The Highest's trailer 288 00:15:40,570 --> 00:15:42,860 and wait for him? 289 00:15:43,060 --> 00:15:46,930 - You think? - Yeah. 290 00:15:47,130 --> 00:15:50,480 Tell Manny you wanna see him. 291 00:15:50,680 --> 00:15:53,440 - Manny. - Yeah. 292 00:15:53,640 --> 00:15:55,720 Okay. Okay, I will. 293 00:15:55,920 --> 00:16:00,790 Okay. And if he asks you to wait, just do that. 294 00:16:00,990 --> 00:16:03,340 - Okay, I will. - Okay? 295 00:16:03,540 --> 00:16:07,340 - Now go on, do that now. - Okay. 296 00:16:07,540 --> 00:16:09,700 - Okay, I'll do it now. - Okay. 297 00:16:14,630 --> 00:16:16,530 What the fuck? 298 00:16:18,840 --> 00:16:23,510 - I am going to tie you up. - Yes, Your Highest. 299 00:16:23,710 --> 00:16:28,030 I'm going to make you remember why you disobeyed me. 300 00:16:28,230 --> 00:16:31,750 - I'm sorry, Your Highest. - There's no need for that. 301 00:16:31,950 --> 00:16:33,960 Yes, Your Highest. 302 00:16:34,160 --> 00:16:37,380 I just want you to be obedient. 303 00:16:37,570 --> 00:16:39,030 I will. 304 00:16:39,230 --> 00:16:40,820 No, you won't. 305 00:16:41,020 --> 00:16:43,340 You wouldn't pull the trigger! 306 00:16:43,540 --> 00:16:45,100 Your Highest, I-- 307 00:16:45,300 --> 00:16:47,560 I'm gonna give you another chance. 308 00:16:48,840 --> 00:16:51,960 You can say thank you. 309 00:16:52,160 --> 00:16:53,750 Yes, thank... 310 00:16:53,950 --> 00:16:55,390 Thank you. 311 00:16:56,180 --> 00:16:57,730 Thank you. 312 00:16:58,940 --> 00:17:00,460 Okay. 313 00:17:02,660 --> 00:17:04,620 Here. 314 00:17:04,820 --> 00:17:06,550 Your Highest. 315 00:17:06,750 --> 00:17:08,490 Take the gun. 316 00:17:10,980 --> 00:17:12,870 Put it in your mouth. 317 00:17:14,350 --> 00:17:16,550 - Your Highest... - Do it. 318 00:17:16,750 --> 00:17:19,690 Your Highest, you said they were blanks. 319 00:17:19,890 --> 00:17:22,620 Well, some of them. 320 00:17:22,820 --> 00:17:24,580 Highest... 321 00:17:24,780 --> 00:17:26,320 Do it. 322 00:17:27,660 --> 00:17:29,220 [clank] 323 00:17:32,980 --> 00:17:34,750 What are you doing, River? 324 00:17:34,950 --> 00:17:38,390 Stop this! Stop this now! 325 00:17:41,010 --> 00:17:45,380 - Are you insane? - I've had enough! 326 00:17:45,570 --> 00:17:49,620 - River, did you slap me? - I don't like this! 327 00:17:49,820 --> 00:17:53,700 You don't like this!? 328 00:18:04,150 --> 00:18:05,960 Huh? 329 00:18:06,160 --> 00:18:09,480 Now, River. River, River, River. 330 00:18:09,680 --> 00:18:12,960 River! [growls] 331 00:18:13,160 --> 00:18:15,290 You slapped me! 332 00:18:21,460 --> 00:18:22,960 Hi. 333 00:18:23,160 --> 00:18:24,960 [pants] 334 00:18:25,160 --> 00:18:26,750 What? 335 00:18:26,950 --> 00:18:28,690 I wanna see The Highest. 336 00:18:28,890 --> 00:18:31,550 He's busy. 337 00:18:31,750 --> 00:18:34,200 What's that noise? 338 00:18:34,400 --> 00:18:37,100 Get away from me. 339 00:18:37,300 --> 00:18:40,620 - How's your dick? - Zane... 340 00:18:40,820 --> 00:18:42,000 Is it hurting? 341 00:18:42,200 --> 00:18:43,790 Get the fuck away from me. 342 00:18:43,990 --> 00:18:46,510 - You're an asshole. - Go. 343 00:18:46,710 --> 00:18:48,960 I'm not going until I see The Highest. 344 00:18:49,160 --> 00:18:52,130 He's not going to see you. 345 00:18:52,330 --> 00:18:54,170 Tell him I'm here. 346 00:18:54,370 --> 00:18:55,860 He's busy. 347 00:18:56,060 --> 00:18:58,580 [pants] 348 00:18:58,780 --> 00:19:02,960 - What's that noise? - Zane, will you just go? 349 00:19:03,160 --> 00:19:05,960 - You're useless. - Zane... 350 00:19:06,160 --> 00:19:07,440 [chuckles] You are. 351 00:19:07,640 --> 00:19:09,480 You have a gun, but you can't run. 352 00:19:09,680 --> 00:19:11,550 - Get out of here. - Okay. 353 00:19:11,750 --> 00:19:13,910 - Now. - Okay, fine, I will. 354 00:19:15,630 --> 00:19:17,720 Aaaaahhh! 355 00:19:17,920 --> 00:19:20,000 Gaaaah! 356 00:19:20,200 --> 00:19:22,130 I'm gonna kill you, you fucking 357 00:19:22,330 --> 00:19:24,550 - [giggles] - bitch! 358 00:19:24,750 --> 00:19:26,200 I'll be waiting to see The Highest! 359 00:19:26,400 --> 00:19:30,200 Gaaahhh! Zane! 360 00:19:30,400 --> 00:19:32,530 I'm gonna kill you! 361 00:19:37,630 --> 00:19:41,480 - Elder Mother. - What do you want? 362 00:19:41,680 --> 00:19:45,410 - I need to talk to you. - I said, what do you want? 363 00:19:45,610 --> 00:19:48,550 You should be thanking me. 364 00:19:48,750 --> 00:19:51,270 I shouldn't be doing nothing. 365 00:19:51,470 --> 00:19:53,480 Elder Mother? 366 00:19:53,680 --> 00:19:58,240 You just wait until that pregnancy test comes! 367 00:19:58,440 --> 00:20:00,960 You may not be alive to see it. 368 00:20:01,160 --> 00:20:03,340 Oh, are you threatening me? 369 00:20:03,540 --> 00:20:06,380 I am keeping her off of you. 370 00:20:06,570 --> 00:20:07,960 What are you talking about? 371 00:20:08,160 --> 00:20:11,100 - Zane has snapped! - What? 372 00:20:11,300 --> 00:20:14,310 She's talking crazy. 373 00:20:14,510 --> 00:20:16,000 I don't know what you mean. 374 00:20:16,200 --> 00:20:17,650 You know what I mean! 375 00:20:17,850 --> 00:20:19,380 The Highest let her kill someone. 376 00:20:19,570 --> 00:20:22,030 - Ruth! - No, in the kitchen. 377 00:20:22,230 --> 00:20:25,510 - You were there. - Yes, yes, I was there. 378 00:20:25,710 --> 00:20:28,720 So I'm telling you, that was too much, and she has snapped! 379 00:20:28,920 --> 00:20:31,820 Oh, I don't believe that. 380 00:20:32,020 --> 00:20:34,890 She wants to punish you. 381 00:20:35,090 --> 00:20:36,310 What? 382 00:20:36,510 --> 00:20:39,270 She wants The Highest to let her punish you. 383 00:20:39,470 --> 00:20:41,200 What are you saying? 384 00:20:41,400 --> 00:20:43,790 The girl has gone off the deep end, Elder Mother. 385 00:20:43,990 --> 00:20:45,480 Oh, she wouldn't dare. 386 00:20:45,680 --> 00:20:49,480 - I am telling you, that girl-- - Oh, she wouldn't do that! 387 00:20:49,680 --> 00:20:52,790 And The Highest, he will be here any moment. 388 00:20:52,990 --> 00:20:55,270 - You think so? - Yes. 389 00:20:55,470 --> 00:20:58,170 He won't let her do that. 390 00:20:58,370 --> 00:20:59,550 Elder Mother, I-- 391 00:20:59,750 --> 00:21:02,550 Okay, don't say I didn't try to warn you. 392 00:21:02,750 --> 00:21:06,130 Why would you try to help me, anyway? 393 00:21:06,330 --> 00:21:10,130 You have his meds. 394 00:21:10,330 --> 00:21:13,030 Yes. And I cook his food. 395 00:21:13,230 --> 00:21:15,550 I am the only one. 396 00:21:15,750 --> 00:21:18,720 Well, he doesn't know that you are dosing him. 397 00:21:18,920 --> 00:21:23,240 Well, it would be in the best interest of everyone 398 00:21:23,440 --> 00:21:24,890 for him to get me out of here! 399 00:21:25,090 --> 00:21:28,310 So, that's why I'm telling you she has snapped! 400 00:21:28,510 --> 00:21:31,270 Just get out of here. You don't know anything. 401 00:21:31,470 --> 00:21:34,310 Don't say I did not warn you, okay? 402 00:21:34,510 --> 00:21:37,890 Yes, okay, I am fine. 403 00:21:38,090 --> 00:21:42,200 The Highest, he loves me. 404 00:21:42,400 --> 00:21:45,840 And he needs me, unlike you! 405 00:21:46,910 --> 00:21:49,790 There is no talking to you, okay. 406 00:21:49,990 --> 00:21:54,650 - There is no listening to you. - Okay, okay. 407 00:21:54,850 --> 00:21:58,620 If you want, I will put a lock on the outside of that door. 408 00:21:58,820 --> 00:22:02,100 - Why would you do that? - To keep her out! 409 00:22:02,300 --> 00:22:07,100 I...I saw that child's eyes. 410 00:22:07,300 --> 00:22:09,820 And she is on my side! 411 00:22:10,020 --> 00:22:12,310 She is on the side of The Highest. 412 00:22:12,510 --> 00:22:17,060 - Oh, I am fine. - Elder Mother... 413 00:22:17,260 --> 00:22:19,410 You're not fooling me, Ruth. 414 00:22:19,610 --> 00:22:25,240 You are not going to turn me against her. 415 00:22:25,440 --> 00:22:27,240 Is that what you think this is? 416 00:22:27,440 --> 00:22:31,240 I know you're not with child. 417 00:22:31,440 --> 00:22:34,410 - Elder Mother-- - It's only a matter of time 418 00:22:34,610 --> 00:22:37,270 before The Highest knows, 419 00:22:37,470 --> 00:22:41,730 and you will be sitting in this chair. 420 00:22:43,630 --> 00:22:46,410 - Okay. - [chuckles] 421 00:22:46,610 --> 00:22:49,150 You can't fool me! 422 00:22:53,730 --> 00:22:57,170 So this is how they kill people? Leave them in the heat? 423 00:22:57,370 --> 00:23:00,030 Yeah, seems that way. 424 00:23:00,230 --> 00:23:01,820 Yeah. 425 00:23:02,020 --> 00:23:05,650 No, actually. They shoot them in the head. 426 00:23:05,850 --> 00:23:09,380 - Dikahn, don't-- - Yeah, yeah, you do. 427 00:23:09,570 --> 00:23:13,440 So, how long were you married to the whore? 428 00:23:13,640 --> 00:23:16,480 - Dikahn, don't-- - Don't what? 429 00:23:16,680 --> 00:23:19,820 It's just not a good thing, okay? 430 00:23:20,020 --> 00:23:23,750 What's he gonna do, Andrew? He's chained up. 431 00:23:23,950 --> 00:23:27,180 Just stop it. Don't do it, man. 432 00:23:29,840 --> 00:23:32,200 Did you sleep with his wife too? 433 00:23:32,400 --> 00:23:34,130 Hell no. 434 00:23:34,330 --> 00:23:36,170 You sure? 435 00:23:36,370 --> 00:23:39,510 - No, Dikahn! - Hmmm. 436 00:23:39,710 --> 00:23:42,480 I mean, she liked many dicks. 437 00:23:42,680 --> 00:23:44,030 [Andrew] Oh my god, will you stop it? 438 00:23:44,230 --> 00:23:47,960 All shapes and sizes. 439 00:23:48,160 --> 00:23:51,720 But she said that he couldn't keep it up. 440 00:23:51,920 --> 00:23:53,790 Would you stop it, man? Please. 441 00:23:53,990 --> 00:23:57,100 She gave me head as he watched. 442 00:23:57,300 --> 00:23:59,530 Oh, you should've seen his face. 443 00:24:05,320 --> 00:24:07,480 If I can get out of these chains-- 444 00:24:07,680 --> 00:24:09,580 You would do nothing but be the limp dick 445 00:24:09,780 --> 00:24:12,270 little bitch that you are. 446 00:24:12,470 --> 00:24:14,000 I would kill you. 447 00:24:14,200 --> 00:24:17,790 [laughs] 448 00:24:17,990 --> 00:24:19,550 Shit. 449 00:24:19,750 --> 00:24:23,030 Oh, I'm so fucking scared. 450 00:24:23,230 --> 00:24:24,890 Okay. 451 00:24:25,090 --> 00:24:26,690 Okay, look at you. 452 00:24:26,890 --> 00:24:29,510 You're such a tiny little man. 453 00:24:29,710 --> 00:24:32,240 Do I have to listen to this shit? 454 00:24:32,440 --> 00:24:34,480 What you mean? 455 00:24:34,680 --> 00:24:35,960 You the reason that all this shit is happening. 456 00:24:36,160 --> 00:24:38,410 - You caused it! - How the hell did I cause it? 457 00:24:38,610 --> 00:24:40,080 [Brian] By coming here? 458 00:24:41,770 --> 00:24:45,380 You two sure as hell weren't doing shit. 459 00:24:45,570 --> 00:24:47,840 Malcolm, shut up. 460 00:24:48,770 --> 00:24:53,620 Hey, I got two undercover FBI agents here. 461 00:24:53,820 --> 00:24:55,800 And you ain't doing shhh... 462 00:24:57,040 --> 00:25:00,440 You're letting some dudes in purple robes run you! 463 00:25:00,640 --> 00:25:02,000 Malcolm, will you shut the-- 464 00:25:02,200 --> 00:25:04,220 Shut up, man! 465 00:25:06,180 --> 00:25:07,720 [Malcolm] May as well tell them all. 466 00:25:07,920 --> 00:25:11,240 What you talkin' about? 467 00:25:11,440 --> 00:25:15,820 We got so many reports on you. We got everything. 468 00:25:16,020 --> 00:25:19,510 Andrew got his videos. Reports. 469 00:25:19,710 --> 00:25:22,030 Oh my god, is he really doing this right now? 470 00:25:22,230 --> 00:25:23,910 One hundred percent. 471 00:25:25,150 --> 00:25:28,270 That's just who he is, Mr. Asshole. 472 00:25:28,470 --> 00:25:31,180 The ultimate bitch. 473 00:25:32,840 --> 00:25:36,200 Yeah, I got your ultimate bitch. [chuckles] 474 00:25:36,400 --> 00:25:39,690 [Andrew] Spill it, keep on, go ahead, be stupid! 475 00:25:39,890 --> 00:25:44,550 I can get you all the video. All the information. 476 00:25:44,750 --> 00:25:46,100 I can get it all. 477 00:25:46,300 --> 00:25:48,100 Can you, now? 478 00:25:48,300 --> 00:25:50,010 Yes. 479 00:25:53,010 --> 00:25:54,720 Well, what do you want in exchange? 480 00:25:54,920 --> 00:25:58,200 Look, I can make this deal. 481 00:25:58,400 --> 00:26:01,550 I could tell them that these two killed each other... 482 00:26:01,750 --> 00:26:03,690 [chuckles] 483 00:26:03,890 --> 00:26:07,790 ...and you made them shoot each other. 484 00:26:07,990 --> 00:26:10,510 And I'll sell it to the FBI. 485 00:26:10,710 --> 00:26:13,310 He is really trying to sell us out right now. 486 00:26:13,510 --> 00:26:16,220 I hear, I hear your stupid ass. 487 00:26:17,390 --> 00:26:18,700 What do you say? 488 00:26:20,220 --> 00:26:22,080 I'm listening. 489 00:26:23,660 --> 00:26:29,480 I can be ears on the inside in the department. 490 00:26:29,680 --> 00:26:32,890 Let them know whenever they get close. 491 00:26:33,090 --> 00:26:35,410 Really? 492 00:26:35,610 --> 00:26:37,910 [Malcolm] One hundred percent. 493 00:26:39,350 --> 00:26:41,340 What do you want out of it? 494 00:26:41,540 --> 00:26:43,890 You let me live. 495 00:26:44,090 --> 00:26:48,030 What's to stop you from coming back to get us? 496 00:26:48,230 --> 00:26:53,620 [chuckles] I don't give a damn about this shit. 497 00:26:53,820 --> 00:26:55,170 I really don't. 498 00:26:55,370 --> 00:26:59,650 - Damn! I'm offended. - Yeah, me too. 499 00:26:59,850 --> 00:27:01,200 Super offended. 500 00:27:01,400 --> 00:27:06,310 We really liked you. 501 00:27:06,510 --> 00:27:08,030 Fuck. 502 00:27:08,230 --> 00:27:11,150 - So this is your offer? - Yes. 503 00:27:13,320 --> 00:27:16,310 Well, I will take it to The Highest. 504 00:27:16,510 --> 00:27:19,750 You think he'll take it? 505 00:27:19,950 --> 00:27:24,510 - He won't like it. - Why not? 506 00:27:24,710 --> 00:27:28,550 Because he will kill you first, dumbass! 507 00:27:28,750 --> 00:27:30,310 What? 508 00:27:30,510 --> 00:27:32,200 He likes loyalty. 509 00:27:32,400 --> 00:27:35,620 Once he finds out that you turned on us, 510 00:27:35,820 --> 00:27:39,180 he will never accept you. He will kill you. 511 00:27:41,320 --> 00:27:45,550 You just bought yourself the first bullet. 512 00:27:45,750 --> 00:27:47,820 Ha, ha! 513 00:27:48,020 --> 00:27:51,410 Now do you wanna shut the fuck up? 514 00:27:51,610 --> 00:27:53,290 Stupid! 515 00:27:56,080 --> 00:27:58,510 Sister Ruth! Sister Ruth! 516 00:27:58,710 --> 00:28:01,440 - What? - I... [pants] 517 00:28:01,640 --> 00:28:04,820 - What is it? - I just... 518 00:28:05,020 --> 00:28:06,720 - Have you seen-- - Spit it out. 519 00:28:06,920 --> 00:28:11,690 - Spit it out. - Have you seen our guest? 520 00:28:11,890 --> 00:28:16,250 - What guest? - Laura's husband, Aaron. 521 00:28:17,910 --> 00:28:21,930 - No, I haven't. - [sighs] 522 00:28:22,130 --> 00:28:24,960 - Where is he? - I don't know. 523 00:28:25,160 --> 00:28:29,030 What do you mean, you don't know? 524 00:28:29,230 --> 00:28:32,690 I went to get him an escort to take him to the bathroom. 525 00:28:32,890 --> 00:28:35,790 Then when I got back to the finance trailer, 526 00:28:35,990 --> 00:28:38,650 he was gone! He left. 527 00:28:38,850 --> 00:28:41,290 He was gone and left where? 528 00:28:42,630 --> 00:28:45,650 I think... [pants] 529 00:28:45,850 --> 00:28:48,960 I think he might be walking around the camp. 530 00:28:49,160 --> 00:28:51,580 - Well, that's not good. - That's not good, it's not. 531 00:28:51,780 --> 00:28:53,860 You better find him. 532 00:28:54,060 --> 00:28:57,410 Can you help me? Please, please, please... 533 00:28:57,610 --> 00:28:58,860 Why would I do that? 534 00:28:59,060 --> 00:29:02,270 Oh. Um... [pants] 535 00:29:02,470 --> 00:29:04,510 I don't want him to get in trouble. 536 00:29:04,710 --> 00:29:07,510 Well, you're already in trouble. 537 00:29:07,710 --> 00:29:09,200 - What? Who, me? - Yeah. 538 00:29:09,400 --> 00:29:12,270 - No, what-- - You brought them here. 539 00:29:12,470 --> 00:29:13,690 What? No. 540 00:29:13,890 --> 00:29:17,410 I didn't know they were coming! 541 00:29:17,610 --> 00:29:19,890 - Really? - Yes. 542 00:29:20,090 --> 00:29:22,720 - Cut the bullshit. - I didn't. 543 00:29:22,920 --> 00:29:25,100 She has a background in accounting. 544 00:29:25,300 --> 00:29:28,690 - So? - And she just showed up here? 545 00:29:28,890 --> 00:29:32,980 - Yes! - I don't believe that. 546 00:29:34,560 --> 00:29:36,180 What? 547 00:29:39,530 --> 00:29:44,130 Wait. You don't... 548 00:29:44,330 --> 00:29:46,930 You don't think that I brought them here 549 00:29:47,130 --> 00:29:50,620 for some nefarious reason, do you? 550 00:29:50,820 --> 00:29:54,340 - Did you? - No! 551 00:29:54,540 --> 00:29:58,690 Well, what would the nefarious reason be? 552 00:29:58,890 --> 00:30:02,930 - There isn't one. - What would it be? 553 00:30:03,130 --> 00:30:06,200 [chuckles] I get it. 554 00:30:06,400 --> 00:30:09,510 So you think that I brought them here 555 00:30:09,710 --> 00:30:12,180 to cut you and River out? 556 00:30:13,980 --> 00:30:18,440 - There you have it. - That's not what I'm doing. 557 00:30:18,640 --> 00:30:20,580 How did you think of it so fast? 558 00:30:20,780 --> 00:30:24,270 What? Uh, I didn't. 559 00:30:24,470 --> 00:30:27,440 You just did, girl. 560 00:30:27,640 --> 00:30:29,960 I don't want them here. 561 00:30:30,160 --> 00:30:32,340 And that is not what I'm doing. 562 00:30:32,540 --> 00:30:33,860 You know, they might blow this for us. 563 00:30:34,060 --> 00:30:36,510 They might see something and go to the sheriff. 564 00:30:36,710 --> 00:30:39,860 We have got to find them, Ruth! 565 00:30:40,060 --> 00:30:41,200 If he's looking around, 566 00:30:41,400 --> 00:30:43,440 he's definitely going to find something. 567 00:30:43,640 --> 00:30:45,750 Oh, we can't let that happen. 568 00:30:45,950 --> 00:30:48,320 Ruth, please. 569 00:30:50,800 --> 00:30:52,510 No. 570 00:30:52,710 --> 00:30:57,310 I'm not helping you with shit. You brought him here. 571 00:30:57,510 --> 00:30:59,170 I didn't. 572 00:30:59,370 --> 00:31:03,820 You brought him here, and you're gonna deal with it. 573 00:31:04,020 --> 00:31:06,410 Fine. 574 00:31:06,610 --> 00:31:08,320 Where's River? 575 00:31:09,870 --> 00:31:14,380 He's being tortured by The Highest. 576 00:31:14,570 --> 00:31:16,650 What? 577 00:31:16,850 --> 00:31:17,820 Yeah. 578 00:31:18,020 --> 00:31:19,720 Oh, great. 579 00:31:19,920 --> 00:31:22,580 So I have to deal with this on my own? 580 00:31:22,780 --> 00:31:25,820 I'm not helping you. 581 00:31:26,020 --> 00:31:29,000 Okay. Okay, fine. 582 00:31:29,200 --> 00:31:30,980 - Whatever. - Have fun! 583 00:31:49,350 --> 00:31:52,480 - [Zane] What are you doing? - Oh, hey. 584 00:31:52,680 --> 00:31:54,410 Hi. 585 00:31:54,610 --> 00:31:56,100 How are you? 586 00:31:56,300 --> 00:31:58,030 What are you doing? 587 00:31:58,230 --> 00:32:01,030 I was just looking for the bathroom. 588 00:32:01,230 --> 00:32:05,130 - In the window? - I heard a noise. 589 00:32:05,330 --> 00:32:10,000 - It's The Highest. - What is he doing? 590 00:32:10,200 --> 00:32:12,890 He does martial arts. 591 00:32:13,090 --> 00:32:15,240 I see. 592 00:32:15,440 --> 00:32:17,130 Yes. 593 00:32:17,330 --> 00:32:20,860 - You need the bathroom? - Yeah. 594 00:32:21,060 --> 00:32:24,130 It's up that hill. 595 00:32:24,330 --> 00:32:26,510 Okay. 596 00:32:26,710 --> 00:32:28,220 - Thank you. - Sure. 597 00:32:29,350 --> 00:32:32,240 Are you going to join us? 598 00:32:32,440 --> 00:32:33,860 Yes. 599 00:32:34,060 --> 00:32:34,930 Great. 600 00:32:35,130 --> 00:32:36,720 Well, uh... 601 00:32:36,920 --> 00:32:40,100 We haven't heard from The Highest yet. 602 00:32:40,300 --> 00:32:42,030 I'm sure he'll let you know. 603 00:32:42,230 --> 00:32:47,000 - We hope so. - That is, unless I tell him. 604 00:32:47,200 --> 00:32:49,480 Tell him what? 605 00:32:49,680 --> 00:32:51,170 That you were peeking through his window. 606 00:32:51,370 --> 00:32:54,860 Oh, I swear I didn't see anything. 607 00:32:55,060 --> 00:32:56,000 [Zane] Then why were you doing it? 608 00:32:56,200 --> 00:32:59,770 I was just curious about the noise. 609 00:33:02,080 --> 00:33:04,510 Okay. So don't do it again. 610 00:33:04,710 --> 00:33:06,720 No. 611 00:33:06,920 --> 00:33:09,750 No, I-I won't. 612 00:33:09,950 --> 00:33:14,060 Okay. Come. 613 00:33:14,260 --> 00:33:16,890 Where--where are we going? 614 00:33:17,090 --> 00:33:19,080 Come. 615 00:33:29,910 --> 00:33:31,420 Manny? 616 00:33:33,040 --> 00:33:34,720 What? 617 00:33:34,920 --> 00:33:38,690 This is Aaron. He wants to join us. 618 00:33:38,890 --> 00:33:43,060 The Highest is deliberating. He needs the bathroom. 619 00:33:43,260 --> 00:33:46,700 [pants] Where's your escort? 620 00:33:49,980 --> 00:33:52,220 I didn't realize I needed one. 621 00:33:54,080 --> 00:33:56,820 Well, go on. It's up the hill there. 622 00:33:57,020 --> 00:33:59,650 Okay. 623 00:33:59,850 --> 00:34:00,960 It's down this path. 624 00:34:01,160 --> 00:34:04,250 There's a lot of noise in there. 625 00:34:07,600 --> 00:34:10,650 Do you have to use the bathroom or not? 626 00:34:10,850 --> 00:34:12,770 Yes, yeah. 627 00:34:14,420 --> 00:34:16,030 Go on. 628 00:34:16,230 --> 00:34:19,310 It's down this path, so I can see you. 629 00:34:19,510 --> 00:34:21,200 Yes, sir. 630 00:34:21,400 --> 00:34:23,510 [Manny] I'll be behind you. 631 00:34:23,710 --> 00:34:29,600 [music] 632 00:35:02,840 --> 00:35:05,420 River... 633 00:35:07,940 --> 00:35:10,180 Yes, Your Highest? 634 00:35:15,490 --> 00:35:17,490 I'm disappointed in you. 635 00:35:18,600 --> 00:35:20,720 I'm sorry. 636 00:35:20,920 --> 00:35:24,220 - We'll talk about this. - Yes, Your Highest. 637 00:35:26,560 --> 00:35:29,820 - Where's Dikahn? - He's in the punishment trailer. 638 00:35:30,020 --> 00:35:32,720 Why is he there? 639 00:35:32,920 --> 00:35:35,440 You sent him there. 640 00:35:35,640 --> 00:35:40,170 - Go and get him. - Yes, Your Highest. 641 00:35:40,370 --> 00:35:43,840 And tell the Elder Mother I need something to eat. 642 00:35:44,980 --> 00:35:48,270 The Elder Mother's in the punishment trailer as well. 643 00:35:48,470 --> 00:35:52,460 - Why? - You sent her there. 644 00:35:55,460 --> 00:35:57,770 I don't like this. 645 00:35:59,630 --> 00:36:01,630 I'm sorry. 646 00:36:03,320 --> 00:36:07,530 You won't kill yourself. They're all disobedient. 647 00:36:09,980 --> 00:36:12,700 I'm sorry, Your Highest. 648 00:36:14,730 --> 00:36:17,770 - Go on and get them. - Yes, Your Highest. 649 00:36:25,660 --> 00:36:27,730 [door shuts] 650 00:36:40,150 --> 00:36:46,320 [music] 651 00:36:54,110 --> 00:36:55,420 What do you want? 652 00:36:57,250 --> 00:36:58,770 How are you? 653 00:37:00,910 --> 00:37:02,630 How do you think I am? 654 00:37:05,600 --> 00:37:07,660 What did he do to you? 655 00:37:11,010 --> 00:37:13,320 What he always does. 656 00:37:15,870 --> 00:37:18,290 I'm sorry. 657 00:37:19,840 --> 00:37:22,910 Yeah. Whatever. 658 00:37:24,770 --> 00:37:26,720 Where is he now? 659 00:37:26,920 --> 00:37:29,860 High as fuck. 660 00:37:30,060 --> 00:37:31,600 I see. 661 00:37:33,110 --> 00:37:35,580 I was so tempted. 662 00:37:35,780 --> 00:37:37,270 To do what? 663 00:37:37,470 --> 00:37:40,060 Overdose him. 664 00:37:40,260 --> 00:37:42,270 What? 665 00:37:42,470 --> 00:37:48,100 He lets me fix his heroin. I can kill him. 666 00:37:48,300 --> 00:37:50,890 You won't do that. 667 00:37:51,090 --> 00:37:52,350 Why not? 668 00:37:54,530 --> 00:37:58,440 You want this money. 669 00:37:58,640 --> 00:38:02,130 We can still get this money. 670 00:38:02,330 --> 00:38:05,960 He only has about 100 grand in there. 671 00:38:06,160 --> 00:38:09,200 That's enough for me. 672 00:38:09,400 --> 00:38:11,510 Don't you fuck this up. 673 00:38:11,710 --> 00:38:13,960 That's enough for me. 674 00:38:14,160 --> 00:38:19,380 To make it a week out of this place, we need millions. 675 00:38:19,570 --> 00:38:21,860 And that is the plan. 676 00:38:22,060 --> 00:38:23,870 Ruth... 677 00:38:24,980 --> 00:38:29,620 If he keeps biting me, and hitting me, 678 00:38:29,820 --> 00:38:33,790 and slapping me, and fucking me 679 00:38:33,990 --> 00:38:35,620 with whatever he can get his hands on-- 680 00:38:35,820 --> 00:38:37,240 Don't you like all that wild shit? 681 00:38:37,440 --> 00:38:38,980 Are you crazy? 682 00:38:40,350 --> 00:38:42,170 Okay. 683 00:38:42,370 --> 00:38:43,770 Bad timing. 684 00:38:46,010 --> 00:38:48,600 I don't like it at all. 685 00:38:50,350 --> 00:38:53,490 River, you come from this world. 686 00:38:55,980 --> 00:38:58,040 I was in control. 687 00:38:59,150 --> 00:39:01,170 But you were escorting and doing bondage shit. 688 00:39:01,370 --> 00:39:02,980 That's what I mean. 689 00:39:05,530 --> 00:39:08,270 Never like this. Never like this. 690 00:39:08,470 --> 00:39:10,910 Okay, look, we just have to keep him calm. 691 00:39:12,980 --> 00:39:16,150 I can't! 692 00:39:19,560 --> 00:39:22,790 Look. Look-- 693 00:39:22,990 --> 00:39:25,310 - I have to go. - No, where are you going? 694 00:39:25,510 --> 00:39:27,600 Come back here, River. 695 00:39:30,080 --> 00:39:32,130 He wants me to get Elder Mother and Dikahn 696 00:39:32,330 --> 00:39:33,270 from the punishment trailer, okay? 697 00:39:33,470 --> 00:39:34,440 I have to go. 698 00:39:34,640 --> 00:39:37,620 Oh, so he's not punishing them? 699 00:39:37,820 --> 00:39:40,550 He forgot he sent them in there. 700 00:39:40,750 --> 00:39:42,150 Well, that's great. 701 00:39:44,530 --> 00:39:46,530 I have to get out of here. 702 00:39:47,320 --> 00:39:49,270 I know that. Look, look. 703 00:39:49,470 --> 00:39:52,340 Look, we have a whole 'nother problem. 704 00:39:52,540 --> 00:39:54,380 What? 705 00:39:54,570 --> 00:39:57,930 You know the guy Aaron, who was here for Joan? 706 00:39:58,130 --> 00:39:59,060 Yeah, what about him? 707 00:39:59,260 --> 00:40:01,240 He's apparently snooping around. 708 00:40:01,440 --> 00:40:04,130 - Where is he? - I don't know. 709 00:40:04,330 --> 00:40:07,000 If I knew that, I would tell you. 710 00:40:07,200 --> 00:40:09,240 Joan's looking for him. 711 00:40:09,440 --> 00:40:10,750 Why the hell would she let him do that? 712 00:40:10,950 --> 00:40:12,480 I don't know. 713 00:40:12,680 --> 00:40:17,030 If they are with her, that makes no sense. 714 00:40:17,230 --> 00:40:19,820 Unless she told them something 715 00:40:20,020 --> 00:40:23,960 and they came here and found out it was all a lie. 716 00:40:24,160 --> 00:40:25,860 I don't know. 717 00:40:26,060 --> 00:40:29,630 Look, if you see him, you tell me, because I am... 718 00:40:35,600 --> 00:40:37,930 I'm gonna go get them, and I'll look for him, okay? 719 00:40:38,130 --> 00:40:39,660 All right, you do that. 720 00:40:45,700 --> 00:40:47,840 - Who is it? - [Zane] It's me. 721 00:40:54,600 --> 00:40:58,940 - How are you? - I'm--I'm fine. 722 00:41:01,660 --> 00:41:04,110 Is there anything I can get you? 723 00:41:05,770 --> 00:41:08,310 Have you seen The Highest? 724 00:41:08,510 --> 00:41:10,790 No. 725 00:41:10,990 --> 00:41:12,960 Where is he? 726 00:41:13,160 --> 00:41:14,750 I don't know. 727 00:41:14,950 --> 00:41:18,340 I wonder how long he wants me to stay here. 728 00:41:18,540 --> 00:41:20,560 I'm not sure. 729 00:41:22,560 --> 00:41:26,080 I'm an old woman. I have to... 730 00:41:28,110 --> 00:41:29,630 Did you go on yourself? 731 00:41:31,150 --> 00:41:35,030 I had to pee... 732 00:41:35,230 --> 00:41:36,700 I'm sorry. 733 00:41:41,150 --> 00:41:43,930 You ask The Highest when he will be here? 734 00:41:44,130 --> 00:41:45,730 Yes. 735 00:41:47,700 --> 00:41:49,720 No. No, no, don't. 736 00:41:49,920 --> 00:41:52,000 He will be angry with me. 737 00:41:52,200 --> 00:41:53,770 Well, I can. 738 00:41:54,530 --> 00:41:57,240 - No. - Well, I... 739 00:41:57,440 --> 00:41:59,270 I was going to say that... 740 00:41:59,470 --> 00:42:02,410 - I can punish you. - No. 741 00:42:02,610 --> 00:42:03,790 I can! 742 00:42:03,990 --> 00:42:05,820 And he was so happy with me in the kitchen. 743 00:42:06,020 --> 00:42:07,250 Zane... 744 00:42:09,220 --> 00:42:12,480 That won't be necessary. 745 00:42:12,680 --> 00:42:17,060 - Are you sure? - Yes, yes, I'll wait. 746 00:42:17,260 --> 00:42:19,720 - But you're wet. - Yes. 747 00:42:19,920 --> 00:42:23,820 And I'll dry, and then I'll shower. 748 00:42:24,020 --> 00:42:26,510 Well... 749 00:42:26,710 --> 00:42:29,550 I think The Highest would be happy if... 750 00:42:29,750 --> 00:42:31,150 What are you doing!? 751 00:42:32,800 --> 00:42:34,340 How does this work? 752 00:42:34,540 --> 00:42:39,000 Zane...Zane... No. 753 00:42:39,200 --> 00:42:41,170 - Is it this one? - Get away. Get away. 754 00:42:41,370 --> 00:42:43,060 I think he'll thank me for this. 755 00:42:43,260 --> 00:42:45,960 Zane, I will not take you. Don't do that! 756 00:42:46,160 --> 00:42:48,150 Why not? 757 00:42:49,840 --> 00:42:54,930 I am wet. That will kill me. 758 00:42:55,130 --> 00:42:57,060 What if I turn it down low? 759 00:42:57,260 --> 00:43:00,220 Noooo... 760 00:43:02,840 --> 00:43:04,270 Melinda said you did this to her. 761 00:43:04,470 --> 00:43:06,720 Zane? 762 00:43:06,920 --> 00:43:09,490 Stop it. I mean it. 763 00:43:10,490 --> 00:43:12,890 I think you would want me to do this rather than The Highest. 764 00:43:13,090 --> 00:43:17,240 [Marva] No, no. No... 765 00:43:17,440 --> 00:43:18,270 [Zane] Just one time. 766 00:43:18,470 --> 00:43:19,410 [sobs] No. 767 00:43:19,610 --> 00:43:21,030 I will tell him that I did it. 768 00:43:21,230 --> 00:43:22,790 Stop it, please! 769 00:43:22,990 --> 00:43:24,650 - It'll be quick. - [Marva] No! 770 00:43:24,850 --> 00:43:29,010 [screaming] It will kill me! 771 00:43:30,110 --> 00:43:32,350 Zane... 772 00:43:33,940 --> 00:43:35,440 Zane, please stop-- 773 00:43:35,640 --> 00:43:37,060 [chokes] 774 00:43:37,260 --> 00:43:40,980 Stop for a second, please! Zane, please stop it, please! 775 00:43:45,460 --> 00:43:49,420 [music] 776 00:44:13,350 --> 00:44:14,800 [music] 777 00:44:17,350 --> 00:44:19,420 [music] 51741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.