Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,630 --> 00:00:02,930
He's not one of your men.
2
00:00:03,130 --> 00:00:04,440
[Narrator]
Previously on Ruthless.
3
00:00:04,640 --> 00:00:07,000
I want you to explain to me how
you got that gun from him.
4
00:00:07,200 --> 00:00:10,860
When he was changing into the
uniform that he stole,
5
00:00:11,060 --> 00:00:12,100
I was able to get it from him.
6
00:00:12,300 --> 00:00:13,130
[The Highest]
Did they treat you well?
7
00:00:13,330 --> 00:00:14,890
[Zane] Yes, they did.
8
00:00:15,090 --> 00:00:16,750
Well you should come in
so we can talk.
9
00:00:16,950 --> 00:00:17,940
[laughs]
10
00:00:18,320 --> 00:00:21,480
River will show him
and I will show you.
11
00:00:21,680 --> 00:00:22,560
Really?
12
00:00:24,700 --> 00:00:26,410
[Yells] [screaming]
13
00:00:26,610 --> 00:00:28,770
- Don't you fucking move!
[screaming]
14
00:00:29,530 --> 00:00:31,700
Lacey, don't do this.
15
00:00:32,560 --> 00:00:34,960
- I'm leaving here.
- Please.
16
00:00:35,160 --> 00:00:36,410
What the hell do you mean
please?
17
00:00:36,610 --> 00:00:38,000
- Don't do this.
- [Lacey] Shut up!
18
00:00:38,200 --> 00:00:39,510
Get the keys and let's go.
19
00:00:39,710 --> 00:00:42,000
- [Man] She ain't doing that.
- Shut up!
20
00:00:42,200 --> 00:00:45,600
- [Man] Lacey--
- Don't you say my fucking name.
21
00:00:46,040 --> 00:00:47,930
[Lacey] You are evil
just like them.
22
00:00:48,130 --> 00:00:49,200
the Raku would not want you
to do this.
23
00:00:49,400 --> 00:00:51,240
Fuck you and the Raku!
24
00:00:51,440 --> 00:00:53,410
- You are committing blasphemy.
- Shut the fuck up.
25
00:00:53,610 --> 00:00:55,390
- [Man] You don't wanna do this.
- Put the keys down.
26
00:00:56,770 --> 00:00:59,130
- [Lacey] Do it.
- You won't get out of here.
27
00:00:59,330 --> 00:01:00,550
- I bet I will.
- [Man] Sister.
28
00:01:00,750 --> 00:01:03,550
- I will blow your
fucking brains out!
29
00:01:03,750 --> 00:01:07,240
- Do it! Shut this bitch up.
- She's in pain!
30
00:01:07,440 --> 00:01:11,840
- I don't give a fuck.
- Lacey, Lacey, this isn't you.
31
00:01:12,600 --> 00:01:15,550
- You don't know me.
- Lacey, we have to help her.
32
00:01:15,750 --> 00:01:20,940
You are not listening to me.
Put the keys on the table!
33
00:01:21,530 --> 00:01:23,390
Yeah, you're gonna have to kill
me.
34
00:01:23,800 --> 00:01:25,030
I'm not playing with you.
35
00:01:25,230 --> 00:01:26,730
Yeah and I'm not playing
with you either.
36
00:01:27,080 --> 00:01:28,010
[Lacey] Do it.
37
00:01:28,560 --> 00:01:30,150
If I give you these keys,
The Highest,
38
00:01:30,700 --> 00:01:32,170
The Highest is
gonna kill me anyway, so you--
39
00:01:32,370 --> 00:01:35,000
- I will kill you.
- Go ahead.
40
00:01:35,200 --> 00:01:39,000
- We have to help her!
- [Trina] [crying]
41
00:01:39,200 --> 00:01:40,940
- [Zane] Lacey.
- Give me the fucking gun.
42
00:01:42,080 --> 00:01:45,310
- Put the keys on the table.
- I said give me the fucking--
43
00:01:45,510 --> 00:01:46,890
Do what the fuck
I just said to you!
44
00:01:47,090 --> 00:01:48,960
I'm telling you if you pull that
trigger they're gonna hear it
45
00:01:49,160 --> 00:01:51,620
and they're gonna come in here
after you.
46
00:01:51,820 --> 00:01:54,250
Then you know that they will
kill me anyway.
47
00:01:55,180 --> 00:01:57,420
- I guess we're in the same boat.
- Yes.
48
00:01:57,910 --> 00:01:59,510
So put the keys on the table
49
00:01:59,710 --> 00:02:02,010
or we're all dead
in this motherfucker.
50
00:02:02,910 --> 00:02:06,100
♪ When the sun go down
we run the city ♪
51
00:02:06,300 --> 00:02:08,130
♪ I feel the angels but the
demons with me ♪
52
00:02:08,330 --> 00:02:11,270
♪ When the sun go down
best believe it ♪
53
00:02:11,470 --> 00:02:13,750
♪ It's nothing new
the streets is undefeated ♪
54
00:02:13,950 --> 00:02:17,170
♪ When the sun go down ooh
55
00:02:17,370 --> 00:02:19,380
♪ It get wild baby wild baby
wild baby wild ♪
56
00:02:19,570 --> 00:02:21,440
♪ Don't you ever ever ever
try to move me ♪
57
00:02:21,640 --> 00:02:24,270
♪ You best salute me
it's in the bloodstream ♪
58
00:02:24,470 --> 00:02:27,240
♪ We feelin' Rakudushi
the compound the lessons ♪
59
00:02:27,440 --> 00:02:29,860
♪ The lies the deception
the FBI's weapons ♪
60
00:02:30,060 --> 00:02:31,480
♪ The punishment
the tension ♪
61
00:02:31,680 --> 00:02:33,690
♪ And I just wanna free you
from this slave shit ♪
62
00:02:33,890 --> 00:02:35,820
♪ So murder is the case that
we're faced with ♪
63
00:02:36,020 --> 00:02:38,350
♪ When the sun go down
64
00:02:43,290 --> 00:02:48,660
- Do it.
- Okay, it's your funeral.
65
00:02:52,040 --> 00:02:52,980
Move over there.
66
00:02:57,490 --> 00:02:59,270
- Lacey.
- Come on Zane,
67
00:02:59,470 --> 00:03:00,410
we can get out of here.
68
00:03:00,610 --> 00:03:02,460
- [Zane] Lacey.
- Let's go.
69
00:03:03,040 --> 00:03:04,840
I, I can't.
70
00:03:06,800 --> 00:03:10,690
- Are you crazy?
- Lacey, you should stop, stop!
71
00:03:10,890 --> 00:03:12,820
- [Man] Better listen to her.
- Please.
72
00:03:13,020 --> 00:03:15,270
- You stay here if you want to.
- [Man] She is with the Raku--
73
00:03:15,470 --> 00:03:16,700
Shut the fuck up!
74
00:03:19,530 --> 00:03:20,770
[gunshots] [screams]
75
00:03:24,940 --> 00:03:26,910
- Dikahn.
- You heard it?
76
00:03:27,560 --> 00:03:31,840
- Yeah, those gunshots?
- Yes.
77
00:03:32,220 --> 00:03:34,390
- Are the men training?
- No, they're not.
78
00:03:35,010 --> 00:03:38,660
- Then what was that?
- Stay here, Your Highest.
79
00:03:48,630 --> 00:03:50,170
- You shot him!
- He grabbed me!
80
00:03:50,370 --> 00:03:51,930
- You shot him!
- Hey, hey, hey!
81
00:03:52,130 --> 00:03:54,350
- Hey!
- What, what?
82
00:03:54,840 --> 00:03:57,340
- We gotta get out of here.
- What?
83
00:03:57,540 --> 00:03:59,340
- Come on, let's go!
- Lacey.
84
00:03:59,540 --> 00:04:01,560
- [Lacey] Come on.
- He's dying!
85
00:04:03,460 --> 00:04:07,320
He's dead! Shit, snap out of it.
86
00:04:08,420 --> 00:04:10,580
If we don't leave now,
we'll never go.
87
00:04:10,780 --> 00:04:14,870
Lacey, I can't, I can't Lacey.
88
00:04:15,290 --> 00:04:19,600
- Zane.
- I'm sorry, I'm sorry.
89
00:04:20,180 --> 00:04:25,490
- Let's go, let's go.
- Lacey, Lacey.
90
00:04:26,220 --> 00:04:28,980
Look, Zane, don't be scared.
91
00:04:30,530 --> 00:04:36,040
I'm scared too.
But we have to go, we have to.
92
00:04:36,870 --> 00:04:37,940
I can't.
93
00:04:46,080 --> 00:04:48,220
- Was that a gunshot?
- Yes, sir.
94
00:04:48,600 --> 00:04:49,820
Where the hell did it come from?
95
00:04:50,020 --> 00:04:51,010
We don't know, Dikahn.
96
00:04:52,250 --> 00:04:54,220
- Check everywhere.
- Yes, sir.
97
00:04:54,870 --> 00:04:56,180
Wait, wait, wait,
where were you?
98
00:04:56,630 --> 00:04:57,870
We were at the front gate.
99
00:04:58,700 --> 00:05:00,200
Where the hell are
Manny and Lewis?
100
00:05:00,400 --> 00:05:01,460
I'm not sure.
101
00:05:02,700 --> 00:05:06,240
Look, find out where
that came from.
102
00:05:06,440 --> 00:05:07,660
- Yes, sir.
- Go.
103
00:05:14,800 --> 00:05:19,530
- Lacey, we have to help them.
- I'm getting out of here.
104
00:05:19,840 --> 00:05:23,270
- Lacey, we have to.
- No.
105
00:05:23,470 --> 00:05:26,750
- They won't let you leave.
- They will.
106
00:05:26,950 --> 00:05:29,110
- No.
- Zane.
107
00:05:29,770 --> 00:05:32,630
And the way The Highest just
stabbed Oliver,
108
00:05:33,530 --> 00:05:36,560
he put his sword through him.
109
00:05:38,040 --> 00:05:41,550
- I'm not staying here.
- [crying] Please Lacey.
110
00:05:41,750 --> 00:05:42,690
[Man] You better give me
something--
111
00:05:42,890 --> 00:05:43,980
Shut the fuck up!
112
00:05:51,080 --> 00:05:53,390
Lacey, Lacey, look at him.
113
00:05:53,910 --> 00:05:56,550
And look at her,
her face is melting!
114
00:05:56,750 --> 00:05:58,840
We have to help them.
115
00:06:00,460 --> 00:06:02,460
- [Zane] Lacey.
- If I don't get out of here now,
116
00:06:03,770 --> 00:06:06,480
[crying] I will never get
another chance
117
00:06:06,680 --> 00:06:09,890
- to get out of here.
- Please, Lacey, please.
118
00:06:10,090 --> 00:06:15,940
I shot him,
and I poured hot grease on her.
119
00:06:18,010 --> 00:06:22,490
I'm dead. I have to.
120
00:06:23,700 --> 00:06:24,980
I can't go with you.
121
00:06:29,660 --> 00:06:32,840
- Okay.
- I'm sorry.
122
00:06:36,290 --> 00:06:40,870
You stay here, okay?
You stay here.
123
00:06:47,660 --> 00:06:49,180
[Zane] Lacey, please!
124
00:07:04,420 --> 00:07:07,170
[gunshots]
125
00:07:07,370 --> 00:07:09,290
Was that gunshots?
126
00:07:10,320 --> 00:07:15,040
- Nothing to worry about.
- Does that happen often?
127
00:07:15,870 --> 00:07:17,180
When the men are training.
128
00:07:18,350 --> 00:07:19,440
- Oh.
- Yeah.
129
00:07:19,640 --> 00:07:21,410
- I see.
- Yeah.
130
00:07:21,610 --> 00:07:27,660
[gunshots]
131
00:07:30,870 --> 00:07:32,730
[Man] Get out of
the fucking truck now!
132
00:07:33,980 --> 00:07:35,870
[Man] Get out of
the fucking truck, bitch!
133
00:07:37,110 --> 00:07:38,630
[Man] Get the fuck out!
134
00:07:45,560 --> 00:07:46,860
[Aaron] You sure that's
training?
135
00:07:47,060 --> 00:07:50,770
- Oh, yeah.
- No, that sounds bad.
136
00:07:52,460 --> 00:07:54,080
I'm sure the men will handle it.
137
00:07:54,390 --> 00:07:55,840
Should we go and see what it is?
138
00:07:57,490 --> 00:08:00,010
If it were really bad,
The Highest would let us know.
139
00:08:01,150 --> 00:08:02,770
- You sure?
- Yes.
140
00:08:04,080 --> 00:08:08,290
- I should show you the showers.
- Uh, okay.
141
00:08:08,770 --> 00:08:10,600
You may wanna consider
a proper one
142
00:08:11,150 --> 00:08:13,150
if you are to sit with
The Highest.
143
00:08:15,150 --> 00:08:17,730
- Okay.
- This way.
144
00:08:25,390 --> 00:08:28,660
- Is she dead?
- Yes, sir.
145
00:08:29,390 --> 00:08:30,770
Son of a bitch.
146
00:08:43,660 --> 00:08:47,800
- What happened?
- I don't know, sir.
147
00:08:49,800 --> 00:08:51,390
She destroyed the gate.
148
00:08:51,800 --> 00:08:53,600
I will have my men fix it
right away, sir.
149
00:08:53,940 --> 00:08:55,350
And you don't know what
happened?
150
00:08:56,010 --> 00:08:59,180
- No, Your Highest.
- Who is that?
151
00:08:59,800 --> 00:09:01,660
[Dikahn] Sister Lacey, sir.
152
00:09:02,700 --> 00:09:04,250
The one Elder Mother
asked me for?
153
00:09:05,250 --> 00:09:06,250
Asked you for?
154
00:09:06,910 --> 00:09:09,080
Yes, she said she would
get her in line.
155
00:09:11,110 --> 00:09:14,940
I'm sorry, Your Highest,
that woman is out of her mind.
156
00:09:16,250 --> 00:09:21,180
- You think this is about her?
- I, I'm sorry, Your Highest.
157
00:09:21,530 --> 00:09:24,150
You have no control
over your men.
158
00:09:25,840 --> 00:09:29,290
- I'm sorry, sir.
- I will handle her.
159
00:09:29,770 --> 00:09:31,180
Yes, Your Highest.
160
00:09:32,770 --> 00:09:35,660
All of this has happened,
we have guests here.
161
00:09:37,600 --> 00:09:39,650
Yes, I know that, sir.
162
00:09:39,850 --> 00:09:41,800
And your men
almost let her get away.
163
00:09:43,560 --> 00:09:45,350
[sighs] I'm sorry, sir.
164
00:09:46,220 --> 00:09:49,350
I don't want I'm sorry,
I just wanna know what happened.
165
00:09:50,530 --> 00:09:52,010
I'm not sure, sir.
166
00:09:53,110 --> 00:09:55,630
Which makes me even more
angry with you.
167
00:09:56,530 --> 00:10:01,110
I will fix this, sir.
I promise I will fix this.
168
00:10:01,530 --> 00:10:02,980
I am not happy with this.
169
00:10:03,730 --> 00:10:07,940
- [sighs] I'm sorry, sir.
You're always sorry.
170
00:10:10,530 --> 00:10:13,910
I promise I will fix this,
I will get it straight.
171
00:10:14,530 --> 00:10:17,560
I'm losing my confidence in you.
172
00:10:17,910 --> 00:10:20,460
I promise
I will take care of it.
173
00:10:21,220 --> 00:10:23,150
Perhaps Ruth will do
a better job.
174
00:10:24,150 --> 00:10:26,750
- Your Highest?
- She caught one of the men
175
00:10:26,950 --> 00:10:28,980
but your men keep slipping up.
176
00:10:32,940 --> 00:10:34,800
Sorry, Your Highest.
177
00:10:35,980 --> 00:10:39,340
- I wanna see all the soldiers.
- Yes, Your Highest.
178
00:10:39,540 --> 00:10:42,180
- Pavilion.
- Yes, sir.
179
00:10:42,910 --> 00:10:46,290
- Bring me Elder Mother first.
- Will do, sir.
180
00:10:49,600 --> 00:10:52,000
- Ugh.
- [Zane] Elder Mother.
181
00:10:52,200 --> 00:10:54,030
- What is it?
- We need you to come.
182
00:10:54,230 --> 00:10:57,220
- What is it?
- One of the men have been shot.
183
00:10:57,530 --> 00:11:00,080
- Who?
- Lewis.
184
00:11:01,660 --> 00:11:04,480
- How?
- Speak up, girl!
185
00:11:04,680 --> 00:11:05,490
How?
186
00:11:06,490 --> 00:11:10,010
Lacey, Lacey, she took his gun
when he came to the kitchen.
187
00:11:10,940 --> 00:11:13,240
He's been shot and one of
the elder mother's burned.
188
00:11:13,440 --> 00:11:14,420
Oh no.
189
00:11:40,800 --> 00:11:43,180
Are you sure that was
just an exercise?
190
00:11:44,420 --> 00:11:48,940
- Yes.
- The gunshots?
191
00:11:50,770 --> 00:11:56,040
- Yes.
- There were so many of them.
192
00:11:58,010 --> 00:12:03,040
- Are you worried?
- No, no.
193
00:12:03,870 --> 00:12:05,980
Okay, good.
194
00:12:08,040 --> 00:12:11,250
Well, this tour has been great.
195
00:12:13,390 --> 00:12:14,320
We're not done.
196
00:12:16,040 --> 00:12:20,800
Oh, I thought I could just
go find my husband.
197
00:12:22,840 --> 00:12:24,110
I see.
198
00:12:29,730 --> 00:12:30,790
Okay.
199
00:12:30,990 --> 00:12:32,800
Don't you wanna know
what's in there?
200
00:12:33,700 --> 00:12:34,630
Sure.
201
00:12:35,220 --> 00:12:38,980
That is where we torture
and kill people.
202
00:12:40,980 --> 00:12:46,840
[laughs]
You are silly, aren't you?
203
00:12:47,770 --> 00:12:49,250
Yes, I am.
204
00:12:53,660 --> 00:12:57,080
- Can we find my husband?
- Sure.
205
00:12:57,730 --> 00:12:58,600
Okay.
206
00:12:59,460 --> 00:13:02,490
I'm sure River is showing him
the time of his life.
207
00:13:03,180 --> 00:13:06,290
- Oh, great.
- [Ruth] Follow me.
208
00:13:24,840 --> 00:13:27,980
And here are the men's showers.
209
00:13:28,490 --> 00:13:30,290
What I wouldn't give
for a shower.
210
00:13:30,600 --> 00:13:33,890
- Oh, let's.
- What?
211
00:13:34,090 --> 00:13:37,560
- Yeah, come on, let's shower.
- Oh um...
212
00:13:37,840 --> 00:13:39,580
It's fine, come on, let's do it.
213
00:13:39,780 --> 00:13:44,150
Um, okay, um, okay.
214
00:13:45,290 --> 00:13:46,930
You know,
you're gonna wanna be clean
215
00:13:47,130 --> 00:13:48,460
when you sit with The Highest.
216
00:13:48,870 --> 00:13:52,170
Right, um,
should I tell my wife?
217
00:13:52,370 --> 00:13:54,890
I'm sure she's gonna wanna
shower as well.
218
00:13:55,090 --> 00:13:56,550
Oh I'm sure Ruth will tell her.
219
00:13:56,750 --> 00:13:58,600
Oh, okay, great.
220
00:14:10,800 --> 00:14:13,030
- You take this one.
- Okay.
221
00:14:13,230 --> 00:14:14,490
Let's turn this baby.
222
00:14:20,530 --> 00:14:26,240
- Watch. Here, use the soap.
- Thanks uh, okay.
223
00:14:26,440 --> 00:14:30,080
- Yeah. Here, use this soap.
- Thank you.
224
00:14:36,010 --> 00:14:38,420
So is this place
as good as we think it is?
225
00:14:39,040 --> 00:14:40,720
- It's better.
- Really?
226
00:14:40,920 --> 00:14:43,150
- [River] Yeah.
- How so?
227
00:14:43,870 --> 00:14:46,080
Well, The Highest
is a great teacher
228
00:14:46,420 --> 00:14:49,150
and he is a loving and
compassionate man.
229
00:14:49,770 --> 00:14:52,600
We could use a lot of
love and compassion.
230
00:14:52,980 --> 00:14:55,390
Well, you'll find plenty
of that here.
231
00:14:56,040 --> 00:14:57,700
- Yeah?
- Yeah.
232
00:15:02,180 --> 00:15:06,310
- Here, let me wash your back.
- Oh, it's okay.
233
00:15:06,510 --> 00:15:08,290
No, don't worry about it,
don't worry about it.
234
00:15:09,560 --> 00:15:14,180
- [Aaron] Sure.
- It means that we are free.
235
00:15:16,220 --> 00:15:20,980
- Uh, thanks.
- Sure.
236
00:15:23,390 --> 00:15:28,110
- Can you wash mine?
- Uh, yeah.
237
00:15:33,770 --> 00:15:37,490
- Turn around.
- I want you to wash my front.
238
00:15:39,420 --> 00:15:40,350
What?
239
00:15:42,290 --> 00:15:43,630
You know if you wanna join us,
240
00:15:44,220 --> 00:15:46,460
you have to test your
freedom of body.
241
00:15:48,110 --> 00:15:50,460
- Sorry?
- Come.
242
00:15:54,110 --> 00:15:57,010
Hey, it's okay,
you don't have to be nervous.
243
00:15:57,660 --> 00:16:01,660
We're all one, here,
in the Raku.
244
00:16:04,320 --> 00:16:07,420
- Hello, brother.
- Ruth.
245
00:16:08,350 --> 00:16:13,250
- How was your tour?
- Uh yeah, it was, it was great.
246
00:16:14,180 --> 00:16:17,800
- Good.
- How are you, honey?
247
00:16:19,080 --> 00:16:22,220
I'm okay. What's going on?
248
00:16:23,420 --> 00:16:27,530
- He was just washing my back.
- And you're washing his?
249
00:16:28,910 --> 00:16:31,800
- Yeah.
- I see.
250
00:16:32,910 --> 00:16:34,000
I was just explaining to Aaron
251
00:16:34,200 --> 00:16:36,660
that there is no sex
in the Raku.
252
00:16:38,630 --> 00:16:39,510
No sex?
253
00:16:39,710 --> 00:16:42,350
Yes, I explained that
to her too.
254
00:16:44,350 --> 00:16:49,060
- Okay, come on out of there.
- Yeah.
255
00:16:49,260 --> 00:16:52,250
- [Laura] Yeah.
- Yeah I was, I was done.
256
00:16:54,490 --> 00:16:55,420
Yep.
257
00:17:06,150 --> 00:17:09,560
So uh, did you hear the
gunshots?
258
00:17:10,080 --> 00:17:11,250
Yeah.
259
00:17:12,220 --> 00:17:15,870
Ruth said that
they were for training.
260
00:17:16,700 --> 00:17:18,730
- Training?
- Yes.
261
00:17:19,350 --> 00:17:22,560
Our men train like an army to
keep us safe.
262
00:17:23,350 --> 00:17:27,290
- Huh, I see.
- Yes.
263
00:17:40,150 --> 00:17:44,150
- So...
- Hello.
264
00:17:45,110 --> 00:17:50,390
Are you um, going to spend the
whole time with my friends?
265
00:17:51,420 --> 00:17:54,150
No, no, not at all.
266
00:17:54,730 --> 00:17:58,480
Um, Laura, I wanna show you
where I work, come with me.
267
00:17:58,680 --> 00:18:02,240
- Oh, okay.
- You too, Aaron.
268
00:18:02,440 --> 00:18:03,490
- Okay.
- Oh no,
269
00:18:03,870 --> 00:18:05,660
I haven't finished
showing him around.
270
00:18:06,660 --> 00:18:09,940
We'll be here,
I'm sure you can show me more.
271
00:18:10,420 --> 00:18:12,490
Okay, I will.
272
00:18:12,940 --> 00:18:17,960
- Alright, come on.
- Okay, thank you, thank you.
273
00:18:18,160 --> 00:18:19,460
Yes.
274
00:18:23,390 --> 00:18:24,600
Wanna zip me up?
275
00:18:27,290 --> 00:18:29,460
Now what the fuck
was the shooting?
276
00:18:31,180 --> 00:18:32,390
I don't know.
277
00:18:35,320 --> 00:18:38,060
- She's scared shitless.
- Really?
278
00:18:38,260 --> 00:18:41,730
- Mhmmm, yep.
- He wasn't.
279
00:18:42,290 --> 00:18:45,940
- No?
- He was curious.
280
00:18:48,660 --> 00:18:50,420
Why were you in the shower?
281
00:18:52,290 --> 00:18:54,000
I was trying to make him
uncomfortable.
282
00:18:54,200 --> 00:18:55,250
Bullshit.
283
00:18:57,220 --> 00:18:58,800
You were trying
to sleep with him.
284
00:19:01,150 --> 00:19:02,700
He does have a nice ass.
285
00:19:04,290 --> 00:19:05,870
And what were you gonna do with
all that?
286
00:19:06,700 --> 00:19:08,800
- Girl, I'm a top.
- Girl, please.
287
00:19:09,560 --> 00:19:12,220
[laughs] Why are you talking to
me like this?
288
00:19:13,320 --> 00:19:15,530
Look, I don't care what you are.
289
00:19:16,150 --> 00:19:17,660
Okay, but you brought it up.
290
00:19:18,840 --> 00:19:21,350
Well, you're not a top
for The Highest.
291
00:19:22,460 --> 00:19:25,000
Okay, fine. I like them both.
292
00:19:25,200 --> 00:19:28,170
Okay, that's a little more info
than I wanted to know.
293
00:19:28,370 --> 00:19:30,340
- As I said, you--
- I brought it up,
294
00:19:30,540 --> 00:19:32,320
now I'm dropping it.
295
00:19:33,980 --> 00:19:35,600
Like I wish he dropped the soap.
296
00:19:37,420 --> 00:19:40,040
Can you just stop
with the corny shit?
297
00:19:40,350 --> 00:19:42,560
- Fine.
- Gosh.
298
00:19:43,010 --> 00:19:45,490
Joan has brought them here to
steal the money.
299
00:19:46,700 --> 00:19:48,390
I actually think
I agree with you.
300
00:19:48,800 --> 00:19:52,250
No, I know it, I told her about
the punishment trailer.
301
00:19:53,080 --> 00:19:54,220
- What?
- Yeah.
302
00:19:54,870 --> 00:19:58,010
- I laughed it off.
- Are you serious?
303
00:19:58,390 --> 00:20:00,380
Right after I told her
that The Highest
304
00:20:00,570 --> 00:20:02,420
would fuck her husband.
305
00:20:03,350 --> 00:20:05,560
- Ruth.
- I told her I was joking
306
00:20:07,010 --> 00:20:08,010
What did she say?
307
00:20:08,730 --> 00:20:12,660
She just laughed it off
with that stupid laugh.
308
00:20:13,800 --> 00:20:16,440
- What laugh?
- Stop.
309
00:20:16,640 --> 00:20:17,860
Look, I haven't heard it.
310
00:20:18,060 --> 00:20:20,290
Can you just find out
what the hell happened?
311
00:20:21,560 --> 00:20:24,320
You're gonna be his wife,
why can't you find out?
312
00:20:25,600 --> 00:20:26,730
I will.
313
00:20:29,010 --> 00:20:30,770
[River] I think that might have
something to do with it.
314
00:20:31,660 --> 00:20:32,910
[Ruth] You're probably right.
315
00:20:40,530 --> 00:20:44,320
- [River] Shit.
- [Ruth] You can say that again.
316
00:20:45,080 --> 00:20:47,110
Not now, Antony.
317
00:20:47,910 --> 00:20:49,650
The Highest would like
to see you.
318
00:20:49,850 --> 00:20:50,820
Well I was just
getting ready to--
319
00:20:51,020 --> 00:20:52,980
Now! Old woman.
320
00:21:32,660 --> 00:21:35,040
- Your Highest?
- Yes.
321
00:21:35,940 --> 00:21:41,420
- You wanted to see me?
- Where were you going?
322
00:21:42,940 --> 00:21:44,730
To the kitchen trailer.
323
00:21:48,730 --> 00:21:53,390
- What happened?
- Oh, Your Highest, I don't know.
324
00:21:54,110 --> 00:21:54,980
You don't?
325
00:21:55,630 --> 00:21:59,420
No, all I know is
Zane came to get me.
326
00:22:00,530 --> 00:22:02,240
And? What'd she say?
327
00:22:02,440 --> 00:22:05,700
She said that Lacey had shot
one of the men
328
00:22:06,080 --> 00:22:07,700
and tried to escape.
329
00:22:10,800 --> 00:22:12,490
So let me get this straight.
330
00:22:13,080 --> 00:22:16,910
The woman you asked me for
shot one of my men.
331
00:22:18,040 --> 00:22:19,840
Yes, Your Highest.
332
00:22:20,940 --> 00:22:22,940
You said you were gonna
take care of her.
333
00:22:23,250 --> 00:22:25,490
Yes, Your Highest.
334
00:22:27,910 --> 00:22:28,840
I see.
335
00:22:29,420 --> 00:22:31,270
I will go to
the punishment trailer.
336
00:22:31,470 --> 00:22:33,240
Yes, that is exactly where
you will go.
337
00:22:33,440 --> 00:22:35,270
I'm so sorry, Your Highest.
338
00:22:35,470 --> 00:22:36,560
Why were you headed
to the kitchen?
339
00:22:37,080 --> 00:22:40,490
Well, that's where Zane
told me they were.
340
00:22:42,910 --> 00:22:43,800
And?
341
00:22:44,490 --> 00:22:47,600
And that the man may need help,
Your Highest.
342
00:22:52,560 --> 00:22:55,180
- Okay.
- Your Highest?
343
00:22:55,980 --> 00:23:00,490
- Let's go, come on.
- Oh okay, Your Highest.
344
00:23:20,630 --> 00:23:24,060
- You think it's our guys?
- Nah, I doubt it.
345
00:23:24,260 --> 00:23:25,110
Why not?
346
00:23:26,010 --> 00:23:28,700
Because if it was our guys they
wouldn't have stopped.
347
00:23:30,150 --> 00:23:32,820
Yeah, I don't think they
would've stopped if it was us.
348
00:23:33,020 --> 00:23:35,180
I know they wouldn't have
stopped.
349
00:23:37,220 --> 00:23:38,180
Why?
350
00:23:38,770 --> 00:23:40,550
Because all those motherfuckers
out there
351
00:23:40,750 --> 00:23:43,410
are trained to get killed.
352
00:23:43,610 --> 00:23:45,700
And this the bullshit you're
involved with?
353
00:23:49,290 --> 00:23:51,040
Malcolm, will you shut up, man?
354
00:23:53,390 --> 00:23:56,870
My wife is dead, don't start.
355
00:23:57,910 --> 00:24:00,480
Well get mad at him, he's the
one who brought her up in here.
356
00:24:00,680 --> 00:24:02,150
I'll remember that.
357
00:24:03,630 --> 00:24:08,100
What is this? [laughs]
Beat up on Malcolm day?
358
00:24:08,300 --> 00:24:11,980
- [Brian] That's every day.
- Yeah, you can say that again.
359
00:24:16,530 --> 00:24:20,480
We need to come up
with a plan, man. [sighs]
360
00:24:20,680 --> 00:24:23,010
- We gotta get out of here.
- I know.
361
00:24:24,080 --> 00:24:26,440
- What are you thinking?
- I don't know, man.
362
00:24:26,640 --> 00:24:27,510
[Malcolm]
He ain't thinking shit.
363
00:24:27,710 --> 00:24:29,170
I don't have shit right now.
364
00:24:29,370 --> 00:24:30,650
[Malcolm] He ain't thinking shit
'cause he's involved with them.
365
00:24:30,850 --> 00:24:32,840
Will you just
shut up, Malcolm?
366
00:24:34,290 --> 00:24:38,290
There's nothing he can do.
And I don't trust him.
367
00:24:39,560 --> 00:24:43,320
Is this asshole really saying
that he can't trust us, huh?
368
00:24:43,770 --> 00:24:48,320
- That's what he said.
- Fuckin' idiot, man.
369
00:24:53,320 --> 00:24:56,700
Brian, they may have set him
in here to spy on us.
370
00:24:57,010 --> 00:24:59,250
Man, will you just go to hell,
please?
371
00:25:01,460 --> 00:25:04,700
He's here to get info from us.
372
00:25:05,800 --> 00:25:10,170
You think about it, fool.
You so damn stupid, man,
373
00:25:10,370 --> 00:25:12,480
I'm sitting up here chained up
just like you are.
374
00:25:12,680 --> 00:25:18,060
Yeah, am I? I see you.
But I don't believe you.
375
00:25:18,260 --> 00:25:19,650
[laughs]
376
00:25:19,850 --> 00:25:20,890
What are you talking about?
377
00:25:21,090 --> 00:25:22,960
I'm the one who saved
your stupid ass.
378
00:25:23,160 --> 00:25:25,100
- [Malcolm] 'Cause you had to.
- 'Cause I had to?
379
00:25:25,300 --> 00:25:28,980
'Cause you had to. If I go down,
this whole shit goes down.
380
00:25:31,840 --> 00:25:33,420
You such a damn fool.
381
00:25:33,940 --> 00:25:35,550
I could kill you right now
382
00:25:35,750 --> 00:25:37,730
and they wouldn't know or care
who did it.
383
00:25:38,460 --> 00:25:43,700
- You mean the FBI wouldn't know.
- Nobody would know.
384
00:25:46,110 --> 00:25:48,770
So you're saying you know how to
hide a body?
385
00:25:49,220 --> 00:25:51,010
Shut up, asshole.
386
00:25:53,010 --> 00:25:55,890
[laughs]
387
00:25:56,090 --> 00:25:58,310
Same way you know how to
hide a dick in your ass
388
00:25:58,510 --> 00:25:59,620
[laughs]
389
00:25:59,820 --> 00:26:01,000
Keep on running
your stupid ass mouth,
390
00:26:01,200 --> 00:26:03,560
you just digging yourself
in a deeper and deeper hole.
391
00:26:03,870 --> 00:26:07,350
Yeah, yeah, okay.
392
00:26:08,560 --> 00:26:10,940
I can't take this, just stop it.
393
00:26:11,630 --> 00:26:14,660
Yes sir, Mr. Brian.
394
00:26:16,600 --> 00:26:18,240
We gotta work together.
395
00:26:18,440 --> 00:26:19,460
If we wanna get out of here.
396
00:26:20,180 --> 00:26:22,320
I'll be damned if I work with
this guy.
397
00:26:23,290 --> 00:26:26,940
[laughs] Fuck you both.
398
00:26:29,080 --> 00:26:32,650
I don't wanna die in here with
you two in this bullshit.
399
00:26:32,850 --> 00:26:34,940
Now shut the fuck up.
400
00:26:59,840 --> 00:27:02,340
- Dikahn.
- Yes, Your Highest.
401
00:27:02,540 --> 00:27:03,870
Did you find out what happened?
402
00:27:05,220 --> 00:27:06,310
Um...
403
00:27:06,510 --> 00:27:07,960
[The Highest]
Either you did or you didn't.
404
00:27:08,160 --> 00:27:10,150
I was gathering information,
sir.
405
00:27:11,980 --> 00:27:13,180
What'd you do with the truck?
406
00:27:13,870 --> 00:27:15,720
The men are bringing it
to the back of camp.
407
00:27:15,920 --> 00:27:16,730
[The Highest]
And the girl?
408
00:27:17,420 --> 00:27:21,150
- We're burying her.
- One thing after the next.
409
00:27:22,630 --> 00:27:26,350
- I'm on it, sir.
- Don't say you're on it.
410
00:27:26,840 --> 00:27:30,410
- You are not on it.
- I'm sorry, Your Highest.
411
00:27:30,610 --> 00:27:31,460
You say that again,
412
00:27:32,220 --> 00:27:33,940
I will have the Elder Mother
take out your tongue.
413
00:27:35,530 --> 00:27:37,030
Yes, Your Highest.
414
00:27:37,230 --> 00:27:39,000
Did you check
the punishment trailer?
415
00:27:39,200 --> 00:27:41,390
- [Dikahn] Yes.
- You checked it?
416
00:27:41,910 --> 00:27:44,860
No, one of my men did, sir.
417
00:27:45,060 --> 00:27:49,530
- The men that I wanna talk to?
- Yes, Your Highest.
418
00:27:51,040 --> 00:27:53,110
- You.
- Yes, Your Highest.
419
00:27:53,630 --> 00:27:55,480
- Check the punishment trailer.
- [Manny] Yes, sir.
420
00:27:55,680 --> 00:27:58,150
- Check on the prisoners.
- Yes, sir.
421
00:28:00,150 --> 00:28:02,600
- Hurry.
- [Manny] Yes, Your Highest.
422
00:28:03,840 --> 00:28:07,910
- Why are you going so slow?
- [Manny] Sorry, Your Highest.
423
00:28:11,110 --> 00:28:12,460
What is wrong with that guy?
424
00:28:13,250 --> 00:28:15,390
I will talk to him,
Your Highest.
425
00:28:15,770 --> 00:28:17,460
Take Elder Mother to
the kitchen trailer.
426
00:28:19,290 --> 00:28:20,180
Yes, sir.
427
00:28:39,660 --> 00:28:41,350
[Ruth] Are you going to
find out?
428
00:28:42,010 --> 00:28:43,180
He won't tell me.
429
00:28:44,390 --> 00:28:48,080
- Maybe not.
- You go.
430
00:28:49,180 --> 00:28:51,390
You want me to fuck him
and get all the info?
431
00:28:51,840 --> 00:28:53,130
Why would I do
anything with him?
432
00:28:53,330 --> 00:28:55,600
You act as if
you don't like fuckin' him.
433
00:28:56,660 --> 00:28:58,180
Not as much as you do.
434
00:28:59,800 --> 00:29:00,650
- Just--
- I don't--
435
00:29:00,850 --> 00:29:03,150
- Go find out.
- Fine.
436
00:29:04,730 --> 00:29:07,040
- Oh shit, he's coming.
- What?
437
00:29:08,390 --> 00:29:11,310
- Your Highest.
- [The Highest] Yes, River.
438
00:29:11,510 --> 00:29:13,510
I was walking with our potential
guest earlier
439
00:29:13,710 --> 00:29:15,180
and I heard gunshots.
440
00:29:15,940 --> 00:29:16,870
What did you tell him?
441
00:29:17,290 --> 00:29:19,220
I told him that it was
the men training.
442
00:29:20,110 --> 00:29:23,940
- That's good.
- Yes, what happened?
443
00:29:25,040 --> 00:29:26,890
I'm trying to get
the full picture.
444
00:29:27,090 --> 00:29:29,980
Okay, is there anything
I can do?
445
00:29:30,630 --> 00:29:33,180
No, no, goodnight.
446
00:29:40,770 --> 00:29:44,250
- [laughter]
- You know what?
447
00:29:44,910 --> 00:29:47,250
This calls for...
448
00:29:49,980 --> 00:29:53,530
- A celebration.
[laughter]
449
00:29:54,290 --> 00:29:58,790
- Oh, here you go.
- What, what is this?
450
00:29:58,990 --> 00:30:01,510
Something we snuck out of the
kitchen.
451
00:30:01,710 --> 00:30:05,420
- Give me some.
- Here you go.
452
00:30:07,290 --> 00:30:12,010
- That, yeah that is strong.
- Yes, it is.
453
00:30:15,600 --> 00:30:18,460
- We love it.
[laughter]
454
00:30:20,320 --> 00:30:22,560
- So tell me.
- [Joan] Hmm?
455
00:30:24,220 --> 00:30:26,250
- [Joan] Tell you what?
- What's it like here?
456
00:30:26,940 --> 00:30:28,110
Honestly.
457
00:30:31,730 --> 00:30:37,350
Honestly? I love it. [laughs]
458
00:30:40,040 --> 00:30:43,980
- Do you really?
- Yes, I really do.
459
00:30:45,180 --> 00:30:46,150
Okay.
460
00:30:47,700 --> 00:30:50,420
What you, you don't think
I, I do?
461
00:30:53,180 --> 00:30:56,660
- Well...
- What? Tell me.
462
00:30:58,040 --> 00:31:03,250
- Ruth is interesting.
- [laughs] Oh, yeah.
463
00:31:03,700 --> 00:31:08,650
- She can be. [laughs]
- You know what she said to me?
464
00:31:08,850 --> 00:31:11,490
Mm, what?
465
00:31:12,420 --> 00:31:17,320
That The Highest was gonna
fuck Aaron up the ass.
466
00:31:18,560 --> 00:31:19,860
- What?
- What?
467
00:31:20,060 --> 00:31:22,980
- [laughs]
- Yes, yeah.
468
00:31:25,490 --> 00:31:28,910
She was joking, right?
469
00:31:29,770 --> 00:31:31,290
- Yeah.
- [Laura] She said she was.
470
00:31:32,250 --> 00:31:34,770
I'm sure she was
but that, that is
471
00:31:35,560 --> 00:31:38,390
terrible thing to say about
The Highest.
472
00:31:38,940 --> 00:31:42,290
- Oh, Ruth.
- I'm sure she was joking.
473
00:31:43,700 --> 00:31:47,980
She was, it was, was a bad joke.
474
00:31:49,560 --> 00:31:51,860
Almost as bad as the one she
said about
475
00:31:52,060 --> 00:31:54,080
the containers in the back.
476
00:31:55,800 --> 00:31:58,250
Containers?
477
00:31:59,530 --> 00:32:03,220
She said that's where you guys
punished people.
478
00:32:04,180 --> 00:32:07,510
- [Aaron] [laughs]
- Wow.
479
00:32:07,710 --> 00:32:11,440
I had no idea Ruth is a,
is a stand up comic.
480
00:32:11,640 --> 00:32:13,150
- Who knew? [laughs]
- [Laura] Yeah.
481
00:32:14,080 --> 00:32:16,660
- She is.
- [Joan] Yeah.
482
00:32:18,490 --> 00:32:22,910
But I, I, I don't think that's
very funny.
483
00:32:23,910 --> 00:32:29,730
Well, I didn't either,
I just kinda laughed it off.
484
00:32:32,220 --> 00:32:34,180
- Uh, well...
- What?
485
00:32:37,840 --> 00:32:40,980
- What is it?
- River...
486
00:32:43,800 --> 00:32:45,100
- He's-- [laughs]
- What?
487
00:32:45,300 --> 00:32:49,750
He's, [laughs] he, he kind of
488
00:32:49,950 --> 00:32:52,560
made a pass at me.
489
00:32:53,530 --> 00:32:58,180
- Made a pass?
- I mean, it did look that way.
490
00:32:59,460 --> 00:33:00,390
Yeah.
491
00:33:03,150 --> 00:33:05,930
Please, River is just
a silly kid.
492
00:33:06,130 --> 00:33:08,580
[laughs] Who wanted to fuck me.
493
00:33:08,780 --> 00:33:10,490
[Joan] Oh Aaron, no.
494
00:33:12,080 --> 00:33:15,800
- I, I kinda felt it.
- Look, look, look.
495
00:33:17,250 --> 00:33:21,930
They just like to shock people
496
00:33:22,130 --> 00:33:26,040
who are interested in joining,
that's all.
497
00:33:27,600 --> 00:33:30,660
To see if they wanna stay,
you know.
498
00:33:32,460 --> 00:33:33,560
What do we know?
499
00:33:35,290 --> 00:33:40,630
Well they can be leery of
outsiders.
500
00:33:41,530 --> 00:33:47,460
You understand, we want to
protect The Highest.
501
00:33:48,770 --> 00:33:51,770
Yes, I get it.
502
00:33:53,180 --> 00:33:59,220
But the gunshots are troubling.
503
00:34:00,600 --> 00:34:06,630
- And I did hear a car crash.
- A crash?
504
00:34:07,220 --> 00:34:10,390
Well, that's just, it's just
our, our training.
505
00:34:11,150 --> 00:34:13,940
- Is that really training?
- Yes.
506
00:34:14,490 --> 00:34:18,930
- Like, for what?
- Oh, can we just stop this
507
00:34:19,130 --> 00:34:23,340
and drink already?
This place is paradise,
508
00:34:23,540 --> 00:34:27,690
- and I will drink to that.
- I'll drink.
509
00:34:27,890 --> 00:34:30,350
Cheers. [laughs]
510
00:34:45,110 --> 00:34:48,250
Ooh, Elder Mother?
511
00:34:50,840 --> 00:34:52,150
Elder Mother?
512
00:34:59,290 --> 00:35:01,700
- She's dead.
- I tried to help her.
513
00:35:02,220 --> 00:35:04,870
- She is dead.
- [Zane] Oh no.
514
00:35:10,040 --> 00:35:13,840
She has no pulse. What happened?
515
00:35:15,350 --> 00:35:18,840
Lacey, Lacey threw
hot grease on her.
516
00:35:19,560 --> 00:35:22,600
- And that killed her?
- Yes.
517
00:35:23,560 --> 00:35:25,650
Well, she may have gone into
cardiac arrest.
518
00:35:25,850 --> 00:35:28,840
Well he's alive, he's alive,
we have to help him.
519
00:35:29,290 --> 00:35:30,420
[Marva] Let me see.
520
00:35:33,560 --> 00:35:34,840
- [Man] [groans]
- Oh.
521
00:35:38,420 --> 00:35:43,730
- He is in a lot of pain.
- Can we help him?
522
00:35:44,530 --> 00:35:46,030
- [Zane] Sorry.
- Calm down, girl.
523
00:35:46,230 --> 00:35:47,350
[Zane] I'm sorry.
524
00:35:48,420 --> 00:35:51,620
Oh, it's annoying for you
to be this emotional.
525
00:35:51,820 --> 00:35:52,660
I'm sorry!
526
00:35:53,320 --> 00:35:55,380
Stop saying sorry and tell her
what happened.
527
00:35:55,570 --> 00:36:01,460
You will never be an Elder
Mother if you are emotional.
528
00:36:02,390 --> 00:36:06,340
I'm sorry, I'm sorry.
529
00:36:06,540 --> 00:36:09,200
Stop saying sorry.
530
00:36:09,400 --> 00:36:10,800
And tell us what happened.
531
00:36:13,080 --> 00:36:17,390
Lacey she, she took the gun and
she burned the Elder Mother.
532
00:36:18,290 --> 00:36:21,730
- She took the gun? From him?
- [Zane] Yes.
533
00:36:23,350 --> 00:36:24,440
How did she get the gun from
him?
534
00:36:24,640 --> 00:36:26,600
He put it down when he was
trying to help.
535
00:36:27,290 --> 00:36:31,660
- [sighs] He put it down.
- Yes.
536
00:36:35,220 --> 00:36:36,350
Oh.
537
00:36:42,530 --> 00:36:45,910
- He put his gun down.
- Yes.
538
00:36:47,220 --> 00:36:48,770
You put your gun down?
539
00:36:54,290 --> 00:36:55,790
[The Highest] Your gun is your
appendage,
540
00:36:55,990 --> 00:36:59,530
- it never leaves your side.
- Yes, Your Highest.
541
00:37:00,420 --> 00:37:04,390
- -Isn't that the Raku way?
- Yes, your--
542
00:37:05,660 --> 00:37:09,290
- Speak up.
- I'm trying.
543
00:37:10,490 --> 00:37:13,460
Try harder.
What happened with your gun?
544
00:37:16,220 --> 00:37:20,290
- I put it down.
- You put it down?
545
00:37:21,390 --> 00:37:22,600
Yes, Your Highest.
546
00:37:23,560 --> 00:37:25,820
You put it down, and the enemy
picked it up
547
00:37:26,020 --> 00:37:29,840
- and used it against you.
- [Man] Yes, she did.
548
00:37:31,150 --> 00:37:32,910
And what happened with your
keys?
549
00:37:35,290 --> 00:37:39,560
- I gave them to her.
- You gave them to her.
550
00:37:39,980 --> 00:37:43,660
Yes, Your Highest,
I knew she wouldn't get far.
551
00:37:46,350 --> 00:37:50,240
I have guests here,
and you embarrassed me.
552
00:37:50,440 --> 00:37:53,490
I'm sorry, so sorry Your
Highest.
553
00:37:54,150 --> 00:37:57,730
- You're sorry?
- Yes, I am.
554
00:37:58,350 --> 00:38:02,040
- Really?
- Yes, please, please help me.
555
00:38:04,290 --> 00:38:08,530
- Dikahn, do you have a gun?
- [Dikahn] Yes, Your Highest.
556
00:38:15,910 --> 00:38:21,010
- So you put your gun down.
- Yes, Your Highest.
557
00:38:23,560 --> 00:38:29,390
What kind of soldier puts his
gun down?
558
00:38:31,600 --> 00:38:35,170
- I'm so sorry.
- You're sorry?
559
00:38:35,370 --> 00:38:37,150
Yes, Your Highest.
560
00:38:38,040 --> 00:38:42,440
I have guests here,
and you embarrassed me.
561
00:38:42,640 --> 00:38:44,530
I'm sorry, I'm sorry.
562
00:38:45,180 --> 00:38:49,530
What kind of soldier gives his
keys to a woman?
563
00:38:51,700 --> 00:38:55,530
Ay yi yi yi yi. No!
564
00:38:57,010 --> 00:39:01,770
You don't deserve to be called a
soldier of The Highest.
565
00:39:04,490 --> 00:39:06,010
What are you even
doing in this camp?
566
00:39:06,600 --> 00:39:07,530
[Zane] Your Highest.
567
00:39:08,010 --> 00:39:11,840
[Marva] Don't you dare interrupt
The Highest.
568
00:39:17,600 --> 00:39:21,770
What is it, child?
Is this too much for you to see?
569
00:39:22,390 --> 00:39:23,700
Speak!
570
00:39:27,730 --> 00:39:30,910
Are you going to say
it's your fault?
571
00:39:31,320 --> 00:39:34,980
No, no, it's his fault!
572
00:39:39,870 --> 00:39:41,010
Whew.
573
00:39:45,010 --> 00:39:49,770
- But what were you going to say?
- I wasn't going to say anything.
574
00:39:50,700 --> 00:39:54,910
- I, I had a question.
- What?
575
00:39:56,350 --> 00:39:59,630
- Can I do it?
- Do what?
576
00:39:59,980 --> 00:40:05,130
- Shoot him.
- You wanna shoot him?
577
00:40:05,330 --> 00:40:06,980
Yes, Your Highest.
578
00:40:10,700 --> 00:40:14,530
You wanna shoot him in the head?
579
00:40:15,250 --> 00:40:18,770
- Yes, Your Highest.
- Okay.
580
00:40:20,490 --> 00:40:25,730
Come. Have you ever
used a gun before?
581
00:40:26,320 --> 00:40:29,460
- No, Your Highest.
- No, okay well...
582
00:40:30,560 --> 00:40:33,800
Let's see,
hold this in your hand.
583
00:40:35,530 --> 00:40:37,790
Squeeze the trigger there,
you feel it?
584
00:40:37,990 --> 00:40:39,110
Yes, Your Highest.
585
00:40:41,910 --> 00:40:46,820
- [Man] Please, please, please.
- Shut up!
586
00:40:47,020 --> 00:40:49,150
You shouldn't have
put your gun down!
587
00:40:51,730 --> 00:40:56,700
- You are impressing me.
- [Zane] Can I do it?
588
00:40:58,700 --> 00:41:01,660
Do it.
[gunshot]
589
00:41:12,320 --> 00:41:17,110
[music]
590
00:41:40,390 --> 00:41:41,770
[music]
591
00:41:44,460 --> 00:41:46,700
[music]
43343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.