Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:02,490
I told you not to touch me!
2
00:00:03,040 --> 00:00:04,690
[The Highest] Previously on
Ruthless...
3
00:00:04,890 --> 00:00:07,700
[screaming]
4
00:00:08,150 --> 00:00:09,620
What the fuck?!
5
00:00:09,820 --> 00:00:12,480
I'll make sure they wanna leave
before they've joined.
6
00:00:12,680 --> 00:00:13,890
How will you do that?
7
00:00:14,090 --> 00:00:16,800
By letting them know that
this is not the place for them.
8
00:00:17,420 --> 00:00:22,040
She loves you.
And I love you, too.
9
00:00:22,870 --> 00:00:24,100
Do you, now?
10
00:00:24,300 --> 00:00:26,150
Get the fuck over here!
11
00:00:26,530 --> 00:00:28,700
[music]
12
00:00:29,350 --> 00:00:30,110
What do you want?
13
00:00:31,180 --> 00:00:32,490
I'm not gonna hurt you.
14
00:00:33,870 --> 00:00:35,530
Well, that's good to know.
15
00:00:36,840 --> 00:00:38,250
Come here.
16
00:00:39,150 --> 00:00:41,930
- I'm fine here.
- No, no.
17
00:00:42,130 --> 00:00:44,720
I'm not gonna hurt you,
but I fucking will.
18
00:00:44,920 --> 00:00:47,440
Okay.
Okay, okay.
19
00:00:47,640 --> 00:00:48,820
What do you want?
20
00:00:49,020 --> 00:00:50,650
How do I get
the fuck outta here?
21
00:00:50,850 --> 00:00:52,790
Okay, okay.
Okay, okay.
22
00:00:52,990 --> 00:00:53,890
Okay.
23
00:00:54,090 --> 00:00:55,530
Does that car work over there?
24
00:00:56,530 --> 00:00:58,420
Yes, it does.
Yes, it does.
25
00:00:58,840 --> 00:01:00,250
Here's what you're gonna do.
26
00:01:01,390 --> 00:01:02,480
You're gonna get in that car,
27
00:01:02,680 --> 00:01:04,700
and you're gonna get
the fucking keys.
28
00:01:06,530 --> 00:01:08,600
There are no keys in the car.
29
00:01:10,290 --> 00:01:12,220
Where the fuck are the keys?!
30
00:01:14,040 --> 00:01:15,200
I don't know.
31
00:01:15,400 --> 00:01:16,860
You just told me there were
keys in the car!
32
00:01:17,060 --> 00:01:19,240
No, no, no, I was wrong!
I was wrong.
33
00:01:19,440 --> 00:01:21,240
Woman, I'm not playin' with you!
34
00:01:21,440 --> 00:01:23,030
Where the fuck are the keys?!
35
00:01:23,230 --> 00:01:25,490
I really, I really...
I really don't know.
36
00:01:26,420 --> 00:01:29,030
The Highest or Dikahn
usually have them.
37
00:01:29,230 --> 00:01:30,320
Where?
38
00:01:31,320 --> 00:01:32,560
In his trailer.
39
00:01:33,700 --> 00:01:35,490
Where is that?
40
00:01:36,320 --> 00:01:37,720
It's at the front.
41
00:01:37,920 --> 00:01:38,940
Is he in there?
42
00:01:39,350 --> 00:01:40,580
- Hm?
- [Ruth] I don't know...
43
00:01:40,780 --> 00:01:42,620
Don't fucking lie to me!
Is he in there?
44
00:01:42,820 --> 00:01:43,750
I don't know.
45
00:01:43,950 --> 00:01:46,290
- You lyin' to me?
- [Ruth] No.
46
00:01:48,220 --> 00:01:49,860
I'm not in the mood for lies.
47
00:01:50,060 --> 00:01:51,890
I'm, I'm not lying.
48
00:01:52,090 --> 00:01:54,620
[music]
49
00:01:54,820 --> 00:01:55,860
And where is it?
50
00:01:56,060 --> 00:01:57,860
It's just up...
51
00:01:58,060 --> 00:01:59,030
Up there, up...
52
00:01:59,230 --> 00:02:01,060
Look, look, look.
It's up there.
53
00:02:01,260 --> 00:02:06,620
[music]
54
00:02:06,820 --> 00:02:08,220
How many guards are here?
55
00:02:08,980 --> 00:02:10,060
A lot.
56
00:02:10,260 --> 00:02:12,060
A lot?
What the fuck is a lot?!
57
00:02:12,260 --> 00:02:18,320
[music]
58
00:02:19,420 --> 00:02:21,380
Take me to The Highest.
59
00:02:21,570 --> 00:02:24,460
- Take me to the fucking Highest!
- [Ruth] All right.
60
00:02:25,110 --> 00:02:27,130
♪ When the sun go down
61
00:02:27,330 --> 00:02:28,750
♪ We run the city
62
00:02:28,950 --> 00:02:30,650
♪ I feel the angels,
brought the demons with me ♪
63
00:02:30,850 --> 00:02:32,790
♪ When the sun go down
64
00:02:32,990 --> 00:02:34,380
♪ Best believe me
65
00:02:34,570 --> 00:02:35,930
♪ It's nothin' new,
the streets is undefeated ♪
66
00:02:36,130 --> 00:02:37,690
♪ When the sun go down
67
00:02:37,890 --> 00:02:41,790
♪ Ooh, it get wild, baby,
wild, baby, wild, baby, wild ♪
68
00:02:41,990 --> 00:02:43,930
♪ Don't you ever, ever, ever
try to move me ♪
69
00:02:44,130 --> 00:02:45,200
♪ You best salute me
70
00:02:45,400 --> 00:02:46,820
♪ It's in the bloodstream
71
00:02:47,020 --> 00:02:48,510
♪ We're feelin' Rakudushi
72
00:02:48,710 --> 00:02:50,380
♪ The compound, the lessons,
the lies, the deception ♪
73
00:02:50,570 --> 00:02:53,250
♪ The FBI's weapons,
the punishment, detention ♪
74
00:02:54,110 --> 00:02:56,240
♪ And I just wanna free you
from this slave shit ♪
75
00:02:56,440 --> 00:02:58,380
♪ So murder is the case
that we're faced with ♪
76
00:02:58,570 --> 00:02:59,960
♪ When the sun go down
77
00:03:00,160 --> 00:03:03,490
[door slamming]
[clanking]
78
00:03:06,040 --> 00:03:07,600
I'm sorry.
79
00:03:11,420 --> 00:03:14,890
I'm going this way.
Just right up here.
80
00:03:15,090 --> 00:03:20,690
[music]
81
00:03:20,890 --> 00:03:21,980
Who's that?
82
00:03:23,870 --> 00:03:25,130
This is just the members.
83
00:03:25,330 --> 00:03:27,200
Just the members,
just members here.
84
00:03:27,400 --> 00:03:28,870
Bringing him to The Highest.
85
00:03:29,110 --> 00:03:32,410
[music]
[heavy breathing]
86
00:03:32,610 --> 00:03:35,720
[music]
[heavy breathing]
87
00:03:35,920 --> 00:03:37,600
[Malcolm] You're trying to
set me up!
88
00:03:38,490 --> 00:03:40,630
No, no.
Not at all.
89
00:03:42,420 --> 00:03:44,620
Just keep on...
Just keep on walking.
90
00:03:44,820 --> 00:03:47,030
[music]
91
00:03:47,230 --> 00:03:49,350
Can you get me one of
these robes?
92
00:03:50,630 --> 00:03:52,650
These are...
These are for women.
93
00:03:52,850 --> 00:03:55,180
- - it, woman,
can you just get me one?!
94
00:03:55,700 --> 00:03:58,730
- Damn it.
- They're in the washer trailer.
95
00:03:59,040 --> 00:04:00,770
Where is that?
96
00:04:01,800 --> 00:04:04,350
[Ruth] It's, um...
It's over here.
97
00:04:06,460 --> 00:04:08,290
Are there guards there?
98
00:04:09,220 --> 00:04:10,730
They're all over.
99
00:04:12,250 --> 00:04:13,480
Fuck!
100
00:04:13,680 --> 00:04:15,600
- [Ruth] You seem well.
- [Malcolm] I'm fine!
101
00:04:17,180 --> 00:04:18,910
You should let me help you.
102
00:04:20,770 --> 00:04:22,170
Help me?
103
00:04:22,370 --> 00:04:24,530
You motherfuckers
tried to kill me.
104
00:04:25,660 --> 00:04:27,240
I'm sorry, I don't know
anything...
105
00:04:27,440 --> 00:04:28,650
- About that.
- Shut the fuck up.
106
00:04:28,850 --> 00:04:30,440
[music]
107
00:04:30,640 --> 00:04:32,060
[Ruth] We're going to
The Highest.
108
00:04:32,260 --> 00:04:34,240
[music]
109
00:04:34,440 --> 00:04:35,240
Who are you?
110
00:04:35,440 --> 00:04:37,130
[music]
111
00:04:37,330 --> 00:04:38,460
I'm Ruth.
112
00:04:39,320 --> 00:04:40,870
And what do you mean to him?
113
00:04:41,350 --> 00:04:42,310
To who?
114
00:04:42,510 --> 00:04:44,000
To The Highest.
115
00:04:44,200 --> 00:04:45,630
Not much.
116
00:04:46,010 --> 00:04:47,630
Are you lyin' to me?
117
00:04:49,350 --> 00:04:51,320
No.
No, I'm not.
118
00:04:51,800 --> 00:04:53,420
[Malcolm]
You're probably right.
119
00:04:54,320 --> 00:04:55,790
The women aren't important here.
120
00:04:55,990 --> 00:04:59,510
[music]
121
00:04:59,710 --> 00:05:00,480
Ruth.
122
00:05:00,680 --> 00:05:02,060
What are you doin' out here?
123
00:05:02,260 --> 00:05:04,130
[Malcolm] Don't you move.
124
00:05:04,330 --> 00:05:06,750
Elder Mother?
Do what he says.
125
00:05:06,950 --> 00:05:08,200
What is happening?
126
00:05:08,400 --> 00:05:10,100
- He needs keys.
- [Marva] Keys?!
127
00:05:10,300 --> 00:05:11,550
Yes.
128
00:05:11,750 --> 00:05:14,040
He needs keys to a car
so he can leave.
129
00:05:14,770 --> 00:05:16,530
What is the matter
with you, boy?
130
00:05:16,940 --> 00:05:19,420
I will fucking shoot you,
old lady.
131
00:05:21,530 --> 00:05:22,800
Why is he still here?
132
00:05:23,220 --> 00:05:24,820
- [Ruth] Elder Mother...
- [Malcolm] They're holding me!
133
00:05:25,020 --> 00:05:27,440
- Why are you still here?
- They're holding me!
134
00:05:27,640 --> 00:05:28,860
That is not true.
135
00:05:29,060 --> 00:05:31,080
We never hold anyone
against their will!
136
00:05:31,910 --> 00:05:33,940
I will kill you.
137
00:05:35,040 --> 00:05:36,220
Get me the keys!
138
00:05:36,600 --> 00:05:38,240
There are no keys!
139
00:05:38,440 --> 00:05:39,620
And you're not stealin' from us!
140
00:05:39,820 --> 00:05:42,510
Lady, I'm not
fucking playin' with you.
141
00:05:42,710 --> 00:05:44,650
You're not jackin' no cars!
142
00:05:44,850 --> 00:05:47,150
And anyway, the keys are
locked up!
143
00:05:48,700 --> 00:05:50,460
I spit on your gun!
144
00:05:52,010 --> 00:05:53,180
Are you crazy?
145
00:05:53,980 --> 00:05:55,910
Go get the keys!
146
00:05:56,180 --> 00:05:57,320
I will not!
147
00:05:57,660 --> 00:05:59,980
Elder Mother,
get the keys!
148
00:06:00,250 --> 00:06:02,270
[gasping]
149
00:06:02,470 --> 00:06:04,480
Get them...
150
00:06:04,680 --> 00:06:06,240
or she's dead.
151
00:06:06,440 --> 00:06:08,840
[Ruth] Oh, no, no.
Oh no, no.
152
00:06:09,490 --> 00:06:11,910
- I'll kill her.
- She would like that!
153
00:06:14,390 --> 00:06:15,630
What?
154
00:06:16,110 --> 00:06:17,180
She hates me!
155
00:06:17,660 --> 00:06:21,010
- Oh, I do not hate you!
- [Ruth] Elder Mother...
156
00:06:22,600 --> 00:06:24,650
I, I'll get them.
157
00:06:24,850 --> 00:06:26,750
No, no, no!
You better let me get them!
158
00:06:26,950 --> 00:06:29,630
You better let me get the keys.
Okay?
159
00:06:31,700 --> 00:06:34,480
Hold her, and I'll get the keys.
I, I know where they are...
160
00:06:34,680 --> 00:06:36,550
No, you are the wife of
The Highest,
161
00:06:36,750 --> 00:06:38,340
and you need to be protected!
162
00:06:38,540 --> 00:06:40,240
- [Ruth] Elder Mother...
- I'll get them!
163
00:06:40,440 --> 00:06:41,940
No!
164
00:06:44,180 --> 00:06:46,490
You're his...
You're his wife?
165
00:06:47,700 --> 00:06:50,240
No...
No, I...
166
00:06:50,440 --> 00:06:51,480
Well, soon-to-be,
167
00:06:51,680 --> 00:06:52,960
[stammering]
and she's with child.
168
00:06:53,160 --> 00:06:54,700
Elder Mother, stop it.
169
00:06:55,630 --> 00:06:58,150
I need to protect you!
I will get them!
170
00:06:59,250 --> 00:07:01,660
No.
You better let me...
171
00:07:02,870 --> 00:07:03,940
No!
172
00:07:04,220 --> 00:07:05,340
[music]
173
00:07:05,540 --> 00:07:06,630
No...
174
00:07:07,870 --> 00:07:10,240
I'm gonna hold on to the wife of
The Highest.
175
00:07:10,440 --> 00:07:14,310
[music]
176
00:07:14,510 --> 00:07:15,730
Elder Mother.
177
00:07:16,630 --> 00:07:18,980
- I'll be right back.
- [Ruth] Elder Mother.
178
00:07:19,770 --> 00:07:22,940
If you don't, she's dead.
179
00:07:24,010 --> 00:07:25,130
Eh.
180
00:07:25,330 --> 00:07:30,060
[music]
181
00:07:30,260 --> 00:07:32,270
I will hurry.
182
00:07:32,470 --> 00:07:35,510
[music]
183
00:07:35,710 --> 00:07:40,170
What the fuck?
What the fuck?
184
00:07:40,370 --> 00:07:41,860
[music]
185
00:07:42,060 --> 00:07:44,060
[Ruth] She is not gonna get
the keys for you.
186
00:07:44,260 --> 00:07:45,550
[Malcolm] Come on!
187
00:07:45,750 --> 00:07:48,080
You really are in
a no-win situation.
188
00:07:48,600 --> 00:07:50,380
Oh, no.
189
00:07:50,570 --> 00:07:51,720
[music]
190
00:07:51,920 --> 00:07:53,560
What's back down there?
191
00:07:54,420 --> 00:07:55,840
A fence.
192
00:07:56,490 --> 00:07:57,730
Can I get over it?
193
00:07:58,080 --> 00:07:59,320
It's electrified.
194
00:08:00,800 --> 00:08:02,440
What the hell, man?
195
00:08:02,640 --> 00:08:06,270
[music]
196
00:08:06,470 --> 00:08:09,180
Sorry.
But you really can't leave.
197
00:08:12,150 --> 00:08:13,220
I am leavin' here...
198
00:08:14,110 --> 00:08:16,870
Or I'm takin' so many of you
with me.
199
00:08:18,600 --> 00:08:20,320
Come on.
200
00:08:21,660 --> 00:08:23,340
Don't fucking try anything.
201
00:08:23,540 --> 00:08:24,530
Slow down!
202
00:08:25,010 --> 00:08:28,350
All the night!
All the day!
203
00:08:28,840 --> 00:08:31,750
♪ We are livin' in
the Raku way ♪
204
00:08:31,950 --> 00:08:35,720
♪ All the night,
all the day ♪
205
00:08:35,920 --> 00:08:41,340
♪ We are livin' in
the Raku ♪
206
00:08:41,540 --> 00:08:42,980
♪ Way--
207
00:08:45,490 --> 00:08:48,700
Good mornin', Elder Mother!
208
00:08:49,320 --> 00:08:52,150
Good morning,
Elder Mother Supreme!
209
00:08:52,600 --> 00:08:54,350
How are you?
210
00:08:54,840 --> 00:08:56,940
- [Elder Mother] Good.
- Good!
211
00:08:57,390 --> 00:08:58,390
Hey...
212
00:09:00,180 --> 00:09:02,380
- Are you startin' lunch?
- [Elder Mother] Yes.
213
00:09:02,570 --> 00:09:05,350
- In a bit.
- Oh, good.
214
00:09:06,800 --> 00:09:08,820
Are you starting for
The Highest?
215
00:09:09,020 --> 00:09:09,870
Oh, no.
216
00:09:10,350 --> 00:09:12,320
They wanna wait until
they come back.
217
00:09:12,940 --> 00:09:14,130
Where did he go?
218
00:09:14,330 --> 00:09:18,220
Well, he went on a business
errand with Sister Joan.
219
00:09:18,530 --> 00:09:19,630
[Elder Mother] Oh.
220
00:09:20,110 --> 00:09:21,440
[vegetable peeler clicking]
221
00:09:21,640 --> 00:09:24,000
- I see.
- Yes.
222
00:09:24,200 --> 00:09:28,170
[music]
223
00:09:28,370 --> 00:09:31,690
Did you see those people outside
the front gate?
224
00:09:31,890 --> 00:09:34,620
Oh, yes, I did!
225
00:09:34,820 --> 00:09:37,390
And I'm going to go in to
prepare them a meal.
226
00:09:38,700 --> 00:09:40,100
Really?
227
00:09:40,300 --> 00:09:41,350
[Marva] Yes.
228
00:09:43,220 --> 00:09:46,060
The Highest asked you
to do that?
229
00:09:46,260 --> 00:09:47,910
He did.
230
00:09:48,460 --> 00:09:49,690
How lovely.
231
00:09:49,890 --> 00:09:52,250
[Marva] Oh, well,
we need new members.
232
00:09:53,220 --> 00:09:54,170
Yes.
233
00:09:54,370 --> 00:09:56,580
[music]
234
00:09:56,780 --> 00:09:58,460
What are they like?
235
00:09:59,040 --> 00:10:02,270
Oh, well, they seem very nice
and thoughtful.
236
00:10:02,470 --> 00:10:03,460
Mm-hm.
237
00:10:03,700 --> 00:10:06,410
Oh.
That's great to hear.
238
00:10:06,610 --> 00:10:07,550
[vegetable peeler clicking]
239
00:10:07,750 --> 00:10:10,960
I am going to cook them a meal
240
00:10:11,160 --> 00:10:15,350
that is gonna make them very,
very happy.
241
00:10:16,110 --> 00:10:19,250
Oh, you really know how to do
that, Elder Mother.
242
00:10:19,630 --> 00:10:22,980
[Marva] Oh yes,
I do, and I love it.
243
00:10:23,730 --> 00:10:25,630
You go on.
244
00:10:26,320 --> 00:10:28,560
Oh, I will.
Oh, Elder!
245
00:10:29,080 --> 00:10:31,600
Why don't you come with me
to prepare the meal?
246
00:10:31,910 --> 00:10:35,200
You are in such a good mood!
247
00:10:35,400 --> 00:10:36,840
Oh, yes.
248
00:10:37,390 --> 00:10:38,820
And the Raku
249
00:10:39,020 --> 00:10:42,170
always answers me prayers.
250
00:10:42,370 --> 00:10:48,870
[music]
251
00:10:51,730 --> 00:10:52,800
Hey.
252
00:10:53,320 --> 00:10:54,250
Hi.
253
00:10:56,560 --> 00:10:57,730
What happened?
254
00:10:58,630 --> 00:10:59,980
I did it.
255
00:11:01,460 --> 00:11:02,440
You did?
256
00:11:02,640 --> 00:11:04,350
Yeah, it was easy.
257
00:11:05,110 --> 00:11:06,240
It worked?
258
00:11:06,440 --> 00:11:08,180
Oh, did it work...
259
00:11:09,150 --> 00:11:10,720
What happened?
260
00:11:10,920 --> 00:11:13,340
Well, he tried to put it in...
261
00:11:13,540 --> 00:11:15,220
And it cut him.
262
00:11:18,080 --> 00:11:19,700
Oh, wow.
263
00:11:21,110 --> 00:11:22,200
Thank you.
264
00:11:22,400 --> 00:11:23,870
Yeah, you're welcome.
265
00:11:24,660 --> 00:11:26,320
But what did he say?
266
00:11:27,290 --> 00:11:30,560
I told him it was a curse
from the Raku.
267
00:11:30,840 --> 00:11:32,340
[River] Mm.
268
00:11:32,540 --> 00:11:34,380
He totally believed me!
269
00:11:34,570 --> 00:11:36,480
That's genius!
270
00:11:36,680 --> 00:11:38,800
I'm sure he did.
He's big and dumb.
271
00:11:40,150 --> 00:11:41,030
Seriously.
272
00:11:41,230 --> 00:11:42,350
Thank you.
273
00:11:44,660 --> 00:11:45,700
Anytime.
274
00:11:46,390 --> 00:11:48,650
- I gotta go.
- [River] Where are you going?
275
00:11:48,850 --> 00:11:50,530
To see the Elder Mother.
276
00:11:51,320 --> 00:11:52,550
Zane...
277
00:11:52,750 --> 00:11:55,410
I'm just making her think
I'm on her side.
278
00:11:55,610 --> 00:11:57,530
Okay, but why?
279
00:11:59,080 --> 00:12:01,460
She's telling me everything.
280
00:12:03,320 --> 00:12:04,220
Like what?
281
00:12:04,980 --> 00:12:06,460
Things I didn't know.
282
00:12:06,800 --> 00:12:09,110
Wait...
You're not saying anything.
283
00:12:09,660 --> 00:12:12,290
She knows everything, okay?
284
00:12:12,800 --> 00:12:14,910
I'm just getting information.
285
00:12:15,350 --> 00:12:18,200
Okay.
Sure.
286
00:12:18,400 --> 00:12:19,440
[Zane] I have to go.
287
00:12:19,640 --> 00:12:21,820
Yeah.
But where?
288
00:12:22,020 --> 00:12:23,320
To the kitchen.
289
00:12:24,560 --> 00:12:25,930
Hey, uh...
290
00:12:26,130 --> 00:12:29,980
Can you go to the infirmary
and check on Lacey?
291
00:12:30,600 --> 00:12:31,580
Is she in there?
292
00:12:31,780 --> 00:12:32,870
[Zane] Yeah.
293
00:12:35,840 --> 00:12:37,690
I don't think that's such
a good idea.
294
00:12:37,890 --> 00:12:39,010
Why not?
295
00:12:39,420 --> 00:12:42,080
See, if she tells them
that I came in there...
296
00:12:42,870 --> 00:12:44,270
Then we have a problem.
297
00:12:44,470 --> 00:12:48,030
She's not going to make it
unless she knows we're with her.
298
00:12:48,230 --> 00:12:50,460
I don't think she's going to
make it, anyway.
299
00:12:50,910 --> 00:12:52,010
[Zane] River!
300
00:12:52,390 --> 00:12:54,600
Did you see what The Highest did
to Oliver?
301
00:12:57,630 --> 00:12:58,840
Yes.
302
00:13:00,080 --> 00:13:01,600
Why did he spare her?
303
00:13:03,420 --> 00:13:04,560
The Elder Mother.
304
00:13:06,560 --> 00:13:08,310
Wait, she had him spare her?
305
00:13:08,510 --> 00:13:09,730
Yeah.
306
00:13:10,110 --> 00:13:12,150
Yeah.
She asked for her.
307
00:13:16,320 --> 00:13:17,490
This is crazy.
308
00:13:18,180 --> 00:13:20,870
You're just now realizing that?
309
00:13:22,770 --> 00:13:25,270
Can you, can you please
check on her?
310
00:13:25,470 --> 00:13:26,720
No.
Zane, I can't.
311
00:13:26,920 --> 00:13:28,620
- River...
- I can't!
312
00:13:28,820 --> 00:13:30,410
Why don't you talk to Ruth?
313
00:13:30,610 --> 00:13:31,870
Have her talk to her.
314
00:13:32,770 --> 00:13:33,870
Never mind.
315
00:13:34,150 --> 00:13:36,550
- Wait, Zane...
- [Zane] Never mind.
316
00:13:36,750 --> 00:13:38,290
Zane, I...
317
00:13:38,870 --> 00:13:43,560
[footsteps]
318
00:13:45,150 --> 00:13:46,350
Shit.
319
00:13:48,660 --> 00:13:55,720
[music]
320
00:13:55,920 --> 00:13:58,240
[groaning]
321
00:13:58,440 --> 00:14:00,080
Elder Mother.
322
00:14:00,870 --> 00:14:02,600
How is the patient?
323
00:14:02,910 --> 00:14:04,250
[Zane] She's okay.
324
00:14:06,220 --> 00:14:09,180
Did you use the salt
like I asked you?
325
00:14:09,630 --> 00:14:10,630
Yes.
326
00:14:10,910 --> 00:14:12,980
I came in to get more.
327
00:14:14,040 --> 00:14:15,660
You used all of it?
328
00:14:16,560 --> 00:14:17,660
[Zane] Yes?
329
00:14:18,600 --> 00:14:21,290
Oh, you are a mean girl.
330
00:14:21,870 --> 00:14:23,290
I'm sorry.
331
00:14:23,600 --> 00:14:25,320
Did I do something wrong?
332
00:14:26,600 --> 00:14:29,200
No.
I like it.
333
00:14:29,400 --> 00:14:30,410
[laughing]
334
00:14:30,610 --> 00:14:32,010
She has to learn.
335
00:14:33,150 --> 00:14:35,080
You are so right.
336
00:14:35,390 --> 00:14:38,910
She has to learn the way
of the Raku.
337
00:14:39,600 --> 00:14:40,600
She does.
338
00:14:42,630 --> 00:14:44,870
I am so proud of you.
339
00:14:45,290 --> 00:14:46,800
Thank you, Elder Mother.
340
00:14:47,290 --> 00:14:51,530
When The Highest gets back, I am
sending you to the store.
341
00:14:52,080 --> 00:14:53,630
[Zane] Yes, Elder Mother.
342
00:14:53,910 --> 00:14:56,720
[music]
343
00:14:56,920 --> 00:14:57,820
Boy!
344
00:14:58,020 --> 00:15:00,480
[music]
345
00:15:00,680 --> 00:15:04,750
[door creaking]
346
00:15:04,950 --> 00:15:09,930
[music]
347
00:15:10,130 --> 00:15:11,440
Yes, Elder Mother.
348
00:15:11,640 --> 00:15:14,410
[music]
349
00:15:14,610 --> 00:15:18,220
I have been tryin' to get you to
the store for a while, now.
350
00:15:18,910 --> 00:15:20,320
Yes, Elder Mother.
351
00:15:21,460 --> 00:15:24,580
And why are you walkin'
like that?
352
00:15:24,780 --> 00:15:27,130
[music]
353
00:15:27,330 --> 00:15:31,660
I'm sorry, Elder Mother.
My leg is stiff.
354
00:15:32,660 --> 00:15:35,030
Well, you want me to
look at it for you?
355
00:15:35,230 --> 00:15:37,420
No, no, it's okay.
Thank you.
356
00:15:38,150 --> 00:15:42,010
Me know how to make
stiff things better.
357
00:15:43,290 --> 00:15:45,750
No, no, no, Elder Mother.
358
00:15:45,950 --> 00:15:48,270
- Are you sure?
- [Manny] No, it's okay.
359
00:15:48,470 --> 00:15:49,690
Thank you.
360
00:15:49,890 --> 00:15:51,820
I can help you!
361
00:15:52,020 --> 00:15:53,040
It's fine.
362
00:15:53,490 --> 00:15:58,910
Well, if you need me, you know
I, I was a nurse.
363
00:15:59,840 --> 00:16:02,980
Oh, why thank you,
Elder Mother, but it's okay.
364
00:16:03,700 --> 00:16:08,350
When The Highest gets back,
you have to go to the store.
365
00:16:10,010 --> 00:16:10,930
Will do.
366
00:16:11,130 --> 00:16:12,820
[Marva] Okay, run along.
367
00:16:13,020 --> 00:16:18,030
[music]
368
00:16:18,230 --> 00:16:19,550
[Marva] Zane?
369
00:16:19,750 --> 00:16:24,250
I want you to bring this meal to
our guest at the gate.
370
00:16:24,800 --> 00:16:26,240
Yes, Elder Mother.
371
00:16:26,440 --> 00:16:38,320
[music]
372
00:16:43,870 --> 00:16:45,150
Lacey.
373
00:16:46,840 --> 00:16:48,150
River.
374
00:16:48,770 --> 00:16:49,750
How are you?
375
00:16:49,950 --> 00:16:52,930
[music]
376
00:16:53,130 --> 00:16:56,600
They killed Oliver!
377
00:16:56,980 --> 00:16:59,220
I know.
378
00:16:59,490 --> 00:17:03,730
[gasping]
379
00:17:05,350 --> 00:17:07,510
You have to help me
get outta here.
380
00:17:07,710 --> 00:17:09,890
I...
I can't do that.
381
00:17:10,090 --> 00:17:11,410
Yes you can.
382
00:17:11,610 --> 00:17:14,510
[River] Lacey, I'm sorry.
I can't.
383
00:17:14,710 --> 00:17:18,080
The Elder Mother is
gonna kill me.
384
00:17:19,110 --> 00:17:21,080
Zane told me that
she asked for you.
385
00:17:22,910 --> 00:17:25,650
Yes, she did!
386
00:17:25,850 --> 00:17:28,200
[sobbing]
387
00:17:28,400 --> 00:17:30,290
I'm, I'm really sorry.
388
00:17:32,350 --> 00:17:35,840
She's gonna make my life
fucking hell.
389
00:17:36,460 --> 00:17:38,530
Is there something
I can get you?
390
00:17:41,460 --> 00:17:43,870
- You can get me the hell out.
- Lacey!
391
00:17:45,080 --> 00:17:46,700
There's nothing I can do!
392
00:17:47,560 --> 00:17:49,290
You have The Highest's ear.
393
00:17:50,350 --> 00:17:52,040
Can you talk to him?
394
00:17:52,770 --> 00:17:54,660
Didn't he kill Oliver
in front of you?
395
00:17:56,800 --> 00:17:57,800
Yeah.
396
00:18:00,040 --> 00:18:02,250
Then there's nothing I can do.
397
00:18:05,870 --> 00:18:07,180
Wait...
398
00:18:08,770 --> 00:18:10,250
[River] What?
399
00:18:10,800 --> 00:18:12,530
How did you know that?
400
00:18:13,010 --> 00:18:14,350
Zane told me.
401
00:18:16,220 --> 00:18:17,460
No...
402
00:18:18,110 --> 00:18:19,100
What?
403
00:18:19,300 --> 00:18:21,560
No!
Get out.
404
00:18:22,010 --> 00:18:23,100
You're with them.
405
00:18:23,300 --> 00:18:24,770
What are you talking about?
406
00:18:26,220 --> 00:18:28,800
You have known every plan
from the beginning!
407
00:18:29,350 --> 00:18:32,380
- And they all have fallen apart!
- [River] Lacey, no.
408
00:18:32,570 --> 00:18:34,510
- Get out!
- Lacey, I am here for you!
409
00:18:34,710 --> 00:18:38,110
No, you're not.
You're here to get information.
410
00:18:38,530 --> 00:18:40,930
- I don't trust you.
- [River] Lacey, that's not true.
411
00:18:41,130 --> 00:18:42,060
Get out!
412
00:18:42,260 --> 00:18:43,700
- Now!
- [River] Lacey!
413
00:18:44,150 --> 00:18:46,270
- Get out!
- Okay.
414
00:18:46,470 --> 00:18:48,690
[Lacey] Get out and
don't come back!
415
00:18:48,890 --> 00:18:50,250
Okay, okay.
416
00:18:52,600 --> 00:18:54,700
What are you doing here?!
417
00:18:55,150 --> 00:18:56,380
- I was looking for you.
- [Marva] Me?
418
00:18:56,570 --> 00:18:59,560
Yes, I...
I, I hurt my leg.
419
00:19:00,040 --> 00:19:01,320
Are you a man?
420
00:19:02,080 --> 00:19:03,010
Yes.
421
00:19:03,770 --> 00:19:06,270
Then talk to me when
it stops hurtin'.
422
00:19:06,470 --> 00:19:09,420
Yes.
Of course, Elder Mother.
423
00:19:09,800 --> 00:19:12,870
Did you talk to her?
424
00:19:13,870 --> 00:19:16,250
No.
No, Elder Mother.
425
00:19:16,630 --> 00:19:22,200
[groaning]
426
00:19:22,400 --> 00:19:24,490
You had better not.
427
00:19:25,290 --> 00:19:27,630
I promise, I did not.
428
00:19:28,080 --> 00:19:30,560
I will tell The Highest.
429
00:19:31,420 --> 00:19:33,660
Yes, I, I know you will.
430
00:19:34,110 --> 00:19:35,390
But I wasn't.
431
00:19:35,940 --> 00:19:38,220
And you'd better be right!
432
00:19:39,320 --> 00:19:41,460
- Yes, I'm sorry.
- [Marva] Get out of here!
433
00:19:48,250 --> 00:19:53,600
Well...
How are we feelin' today?
434
00:19:55,770 --> 00:20:01,630
Oh no, no, no, no, no.
You will answer me.
435
00:20:03,700 --> 00:20:07,310
Well, if you won't answer me,
436
00:20:07,510 --> 00:20:10,180
I will assume that
you're feelin' fine.
437
00:20:10,630 --> 00:20:13,010
And you don't need any more
pain medicine?
438
00:20:13,530 --> 00:20:15,910
You've never given me
any pain medicine.
439
00:20:16,800 --> 00:20:22,650
The medicine is me not
adding more pain.
440
00:20:22,850 --> 00:20:25,170
[chuckles]
441
00:20:25,370 --> 00:20:27,290
You may as well.
442
00:20:29,460 --> 00:20:32,350
Are you getting smart, girl?
443
00:20:33,770 --> 00:20:35,800
No, Elder Mother.
444
00:20:36,350 --> 00:20:38,490
That is not wise, child.
445
00:20:39,290 --> 00:20:40,980
I wasn't, Elder Mother.
446
00:20:41,700 --> 00:20:42,840
Well...
447
00:20:43,940 --> 00:20:45,910
Can you stand up?
448
00:20:47,150 --> 00:20:49,010
No, Elder Mother.
449
00:20:49,600 --> 00:20:52,320
How long is this going to go on?
450
00:20:52,870 --> 00:20:54,980
I was just stabbed!
451
00:20:55,560 --> 00:20:57,980
Oh, the drama!
452
00:20:58,490 --> 00:20:59,730
Get up!
453
00:21:00,560 --> 00:21:04,030
- I can't!
- I said, get up!
454
00:21:04,230 --> 00:21:07,600
[screaming]
455
00:21:10,040 --> 00:21:14,940
[screaming]
456
00:21:15,220 --> 00:21:17,460
Please, take the chains off!
457
00:21:18,490 --> 00:21:21,460
No!
Get up with them on!
458
00:21:22,080 --> 00:21:23,630
Why?!
459
00:21:24,320 --> 00:21:26,660
Because it's a part of
the ritual.
460
00:21:28,180 --> 00:21:30,630
What ritual?
461
00:21:31,600 --> 00:21:34,980
Me teachin' you a lesson.
462
00:21:35,420 --> 00:21:37,980
Or three, or a thousand.
463
00:21:39,320 --> 00:21:40,980
I've learned my lesson.
464
00:21:41,870 --> 00:21:43,530
You lie.
465
00:21:45,490 --> 00:21:46,820
[Lacey] I have.
466
00:21:47,020 --> 00:21:48,870
Oh, already?
467
00:21:51,910 --> 00:21:53,010
I'm ready...
468
00:21:54,700 --> 00:21:59,000
I'm ready to be obedient
to the Raku.
469
00:21:59,200 --> 00:22:03,080
Oh...
I'm sure you are.
470
00:22:03,910 --> 00:22:05,130
[Lacey] I am.
471
00:22:05,330 --> 00:22:06,660
Well.
472
00:22:07,490 --> 00:22:09,980
We will see.
473
00:22:11,110 --> 00:22:14,440
I'll be back later to get you.
474
00:22:14,640 --> 00:22:16,870
I, I want to take you
to the kitchen.
475
00:22:19,080 --> 00:22:20,340
Yes, Elder Mother.
476
00:22:20,540 --> 00:22:23,770
That's the spirit.
477
00:22:25,080 --> 00:22:26,940
Yes, Elder Mother.
478
00:22:28,250 --> 00:22:31,840
Oh...
You're going to work...
479
00:22:32,110 --> 00:22:33,150
And work...
480
00:22:33,460 --> 00:22:35,040
And work!
481
00:22:37,150 --> 00:22:38,790
Yes, Elder Mother.
482
00:22:38,990 --> 00:22:41,170
Such a good girl!
483
00:22:41,370 --> 00:22:45,560
[screaming]
484
00:22:46,220 --> 00:22:49,860
[laughing]
485
00:22:50,060 --> 00:22:51,860
[Lacey] [screaming]
486
00:22:52,060 --> 00:22:54,000
Shut up!
487
00:22:54,200 --> 00:22:56,340
You had your chance.
488
00:22:56,540 --> 00:22:59,270
[laughing]
489
00:22:59,470 --> 00:23:02,820
[Lacey] [screaming]
490
00:23:03,020 --> 00:23:07,110
[music]
491
00:23:09,010 --> 00:23:11,010
What the fuck is takin'
her so long?
492
00:23:13,040 --> 00:23:14,530
She's not coming.
493
00:23:18,770 --> 00:23:20,800
You sure that fence
is electrified?
494
00:23:21,800 --> 00:23:22,700
Yes.
495
00:23:25,700 --> 00:23:27,530
Why do y'all stay here?
496
00:23:29,290 --> 00:23:30,800
We love The Highest.
497
00:23:32,420 --> 00:23:35,460
No, this is bullshit!
498
00:23:36,250 --> 00:23:37,800
Not to me.
499
00:23:40,040 --> 00:23:41,630
No, you know it is.
500
00:23:42,250 --> 00:23:47,240
[music]
501
00:23:47,440 --> 00:23:49,080
You don't look well.
502
00:23:49,530 --> 00:23:51,690
- [Malcolm] I'm fine.
- You should...
503
00:23:51,890 --> 00:23:54,530
let me get you somethin' to eat.
504
00:23:56,600 --> 00:23:57,940
You think that's funny?
505
00:23:58,390 --> 00:23:59,840
No.
506
00:24:00,800 --> 00:24:04,930
Last time you guys fed me,
I ended up in the freezer.
507
00:24:05,130 --> 00:24:06,600
I know.
508
00:24:07,660 --> 00:24:09,110
I know you know...
509
00:24:09,940 --> 00:24:11,080
You saw me!
510
00:24:12,040 --> 00:24:14,440
Yes.
I did.
511
00:24:14,640 --> 00:24:16,010
I can help you.
512
00:24:18,560 --> 00:24:20,150
You can't help me.
513
00:24:21,040 --> 00:24:23,110
- I can.
- [Malcolm] How can you help me?
514
00:24:23,390 --> 00:24:25,080
I can...
515
00:24:25,560 --> 00:24:27,600
Go and get you a uniform?
516
00:24:29,490 --> 00:24:30,620
And you can walk...
517
00:24:30,820 --> 00:24:32,220
You can walk right out
that gate.
518
00:24:33,220 --> 00:24:34,490
Yeah?
519
00:24:34,840 --> 00:24:36,750
- Yeah?
- [Ruth] Yeah, I can.
520
00:24:36,950 --> 00:24:39,700
- And they'll let me walk out?
- [Ruth] Mm-hm, yeah.
521
00:24:40,490 --> 00:24:42,000
They won't stop me?
522
00:24:42,200 --> 00:24:43,410
No.
523
00:24:43,610 --> 00:24:45,410
Not if you look like
one of them.
524
00:24:45,610 --> 00:24:54,440
[music]
525
00:24:54,640 --> 00:24:56,150
Why would you do that?
526
00:24:57,490 --> 00:24:59,410
You need help, don't you?
527
00:24:59,610 --> 00:25:01,250
But why would you do that?
528
00:25:01,980 --> 00:25:03,870
What other option do you have?
529
00:25:09,870 --> 00:25:12,660
You're right.
I don't.
530
00:25:18,150 --> 00:25:19,220
So...
531
00:25:20,220 --> 00:25:22,410
Let me, let me go.
532
00:25:22,610 --> 00:25:23,730
I'm not letting you go...
533
00:25:24,220 --> 00:25:26,480
Until she comes back
with the keys.
534
00:25:26,680 --> 00:25:28,170
She's not coming.
535
00:25:28,370 --> 00:25:29,700
Why not?
536
00:25:33,600 --> 00:25:35,010
I told you, she hates me.
537
00:25:35,660 --> 00:25:37,580
'Cause you married The Highest,
'cause you married The Highest,
538
00:25:37,780 --> 00:25:38,930
'cause you married The Highest!
539
00:25:39,130 --> 00:25:41,150
No, no, I didn't marry
The Highest.
540
00:25:42,110 --> 00:25:43,040
What?
541
00:25:44,180 --> 00:25:45,660
He chose me.
542
00:25:47,290 --> 00:25:48,270
What?
543
00:25:48,470 --> 00:25:49,660
Yeah.
544
00:25:51,800 --> 00:25:54,220
So how many brides does
he choose?
545
00:25:55,940 --> 00:25:58,080
I'm the only one, and I hate it.
546
00:25:58,770 --> 00:26:02,010
I hate it here,
and I wanna leave.
547
00:26:02,350 --> 00:26:04,200
You are the FBI.
548
00:26:04,400 --> 00:26:05,940
You can make that happen.
549
00:26:08,290 --> 00:26:10,110
You, you're shitting me.
550
00:26:11,770 --> 00:26:13,290
I'm telling you the truth.
551
00:26:14,110 --> 00:26:15,770
You can get me outta here?
552
00:26:16,660 --> 00:26:19,320
Yes, and you can send us help.
553
00:26:21,660 --> 00:26:23,320
I don't trust you.
554
00:26:26,940 --> 00:26:28,440
There are a lot of us here,
555
00:26:28,640 --> 00:26:30,100
including myself,
556
00:26:30,300 --> 00:26:32,730
who have children
that we are not allowed to see.
557
00:26:33,770 --> 00:26:35,910
We just want to get our kids
and get outta here.
558
00:26:39,560 --> 00:26:41,460
What will you do?
Huh?
559
00:26:42,290 --> 00:26:45,910
I will get you the uniform,
and you can walk out that gate.
560
00:26:47,150 --> 00:26:49,790
And you get me the uniform
and the keys.
561
00:26:49,990 --> 00:26:52,040
- [Ruth] And the keys, yes.
- And the keys.
562
00:26:53,530 --> 00:26:54,980
Where's your child?
563
00:26:56,080 --> 00:26:58,030
I wouldn't tell you that
if I could.
564
00:26:58,230 --> 00:27:00,730
Shh...
Why?
565
00:27:03,150 --> 00:27:05,320
That's the only offer I have.
566
00:27:07,840 --> 00:27:10,350
Bring me your child,
and I'll let you go.
567
00:27:13,180 --> 00:27:15,250
I wouldn't do that,
even if I could.
568
00:27:16,840 --> 00:27:19,250
So you think this is
a chess game?
569
00:27:20,220 --> 00:27:22,320
This is the only offer
you're gonna get.
570
00:27:31,150 --> 00:27:32,770
Why didn't she call the guards?
571
00:27:33,220 --> 00:27:34,080
Huh?
572
00:27:34,700 --> 00:27:36,390
She wants you to kill me.
573
00:27:39,490 --> 00:27:40,460
You promise me?
574
00:27:41,660 --> 00:27:43,200
[Ruth] Yes.
575
00:27:43,400 --> 00:27:46,720
[music]
576
00:27:46,920 --> 00:27:48,150
You're gonna help me?
577
00:27:48,730 --> 00:27:50,060
[Ruth] Yes.
578
00:27:50,260 --> 00:27:51,690
Go.
Go!
579
00:27:51,890 --> 00:27:53,040
Go...
580
00:27:53,320 --> 00:28:05,180
[music]
581
00:28:10,530 --> 00:28:15,800
[breathing heavily]
582
00:28:16,800 --> 00:28:20,030
[breathing heavily]
583
00:28:20,230 --> 00:28:24,530
[groaning]
584
00:28:27,600 --> 00:28:28,690
You okay, Brother?
585
00:28:28,890 --> 00:28:32,170
[music]
586
00:28:32,370 --> 00:28:35,080
What, you just walk around
looking at men's dicks?
587
00:28:36,290 --> 00:28:37,530
Well...
588
00:28:38,010 --> 00:28:41,840
River...
You're pathetic.
589
00:28:42,770 --> 00:28:44,940
That looks horrible.
590
00:28:46,870 --> 00:28:48,350
Shut up!
591
00:28:48,630 --> 00:28:50,410
[music]
592
00:28:50,610 --> 00:28:51,630
What happened?
593
00:28:51,940 --> 00:28:54,440
[music]
594
00:28:54,640 --> 00:28:56,380
Why are you just standing there?
595
00:28:56,570 --> 00:28:58,650
[music]
596
00:28:58,850 --> 00:29:00,130
You should go to
the infirmary trailer
597
00:29:00,330 --> 00:29:02,390
and have the Elder Mother
look at it.
598
00:29:03,560 --> 00:29:05,350
Don't play with me, River.
599
00:29:06,040 --> 00:29:07,390
She can help you.
600
00:29:07,770 --> 00:29:10,750
[music]
601
00:29:10,950 --> 00:29:17,010
[groaning]
602
00:29:17,530 --> 00:29:19,550
[music]
603
00:29:19,750 --> 00:29:21,110
Do you know what happened?
604
00:29:21,940 --> 00:29:23,310
I have an idea.
605
00:29:23,510 --> 00:29:26,510
[music]
606
00:29:26,710 --> 00:29:27,700
What?
607
00:29:28,490 --> 00:29:31,350
You were putting your dick
where it shouldn't have been.
608
00:29:31,700 --> 00:29:37,380
[music]
609
00:29:37,570 --> 00:29:38,790
What do you know about it?
610
00:29:38,990 --> 00:29:40,960
[music]
611
00:29:41,160 --> 00:29:43,620
She warned you to
leave her alone.
612
00:29:43,820 --> 00:29:46,310
[music]
613
00:29:46,510 --> 00:29:48,220
How did she do that?
614
00:29:49,110 --> 00:29:51,180
Do what...exactly?
615
00:29:52,180 --> 00:29:53,980
This.
616
00:29:56,150 --> 00:29:58,980
She prayed to the Raku
for protection...
617
00:29:59,910 --> 00:30:01,320
And that happened.
618
00:30:03,660 --> 00:30:04,870
You believe that?
619
00:30:05,490 --> 00:30:06,700
[River] I do.
620
00:30:07,220 --> 00:30:10,560
But I have seen miracles
around here.
621
00:30:11,460 --> 00:30:13,510
[Manny] You don't believe
that shit.
622
00:30:13,710 --> 00:30:15,060
Well...
623
00:30:15,260 --> 00:30:16,690
The proof is in your pants.
624
00:30:16,890 --> 00:30:18,420
[screaming]
625
00:30:21,600 --> 00:30:23,250
So what, I'm being punished?!
626
00:30:24,840 --> 00:30:26,580
You should go see
the Elder Mother.
627
00:30:26,780 --> 00:30:29,420
[music]
628
00:30:29,940 --> 00:30:31,600
I can't tell her what happened.
629
00:30:33,110 --> 00:30:35,510
Well, tell her that you
had a knife in your pocket,
630
00:30:35,710 --> 00:30:36,750
and you fell.
631
00:30:36,950 --> 00:30:38,100
[Manny] River...
632
00:30:38,300 --> 00:30:40,270
Well, actually, two knives...
633
00:30:40,470 --> 00:30:41,870
on both sides.
634
00:30:43,420 --> 00:30:45,040
I'm not doin' that, man!
635
00:30:45,940 --> 00:30:48,410
Okay, well, if you don't...
636
00:30:48,610 --> 00:30:50,080
it may never work again.
637
00:30:52,800 --> 00:30:53,980
What?!
638
00:30:55,180 --> 00:30:57,480
You need to stitch it up
to stop the bleeding.
639
00:30:57,680 --> 00:30:59,240
Okay, what you're doing?
640
00:30:59,440 --> 00:31:01,660
This wrap thing?
641
00:31:02,010 --> 00:31:03,440
Not gonna work.
642
00:31:03,640 --> 00:31:05,860
[music]
643
00:31:06,060 --> 00:31:08,040
How do you know all
this shit, man?
644
00:31:09,350 --> 00:31:11,310
I do this age-old thing
called reading.
645
00:31:11,510 --> 00:31:14,240
[music]
646
00:31:14,440 --> 00:31:15,390
Can you fix it?
647
00:31:15,660 --> 00:31:17,390
You want me to fix it?
648
00:31:18,700 --> 00:31:20,980
Can you, wise ass?
649
00:31:22,290 --> 00:31:25,310
If I try to fix it
and something goes wrong,
650
00:31:25,510 --> 00:31:26,630
you will blame me.
651
00:31:27,770 --> 00:31:29,320
River...
652
00:31:30,040 --> 00:31:31,750
I can't leave it like this, man.
653
00:31:31,950 --> 00:31:33,490
[River] You need stitches.
654
00:31:35,220 --> 00:31:36,620
Shit.
655
00:31:36,820 --> 00:31:38,000
[yells]
656
00:31:38,200 --> 00:31:41,320
[breathing heavily]
657
00:31:42,420 --> 00:31:43,460
Can I do it?
658
00:31:44,010 --> 00:31:45,110
Go see the Elder Mother.
659
00:31:45,460 --> 00:31:48,420
I, I can't tell her
that I was...
660
00:31:48,910 --> 00:31:50,420
[River] That you were what?
661
00:31:52,010 --> 00:31:53,770
Man, I can't tell her
what happened.
662
00:31:54,560 --> 00:31:56,980
Look, I told you what
to tell her.
663
00:31:59,080 --> 00:31:59,930
Well...
664
00:32:00,130 --> 00:32:02,860
If I tell her that,
665
00:32:03,060 --> 00:32:05,410
and what you are saying
about Zane is true,
666
00:32:05,610 --> 00:32:06,800
then I would by lying.
667
00:32:07,390 --> 00:32:09,220
And I could face
the punishment of the Raku.
668
00:32:09,910 --> 00:32:10,890
Suit yourself.
669
00:32:11,090 --> 00:32:13,080
- [Manny] River...
- Suit yourself!
670
00:32:14,290 --> 00:32:15,250
River!
671
00:32:16,600 --> 00:32:17,510
River!
672
00:32:17,710 --> 00:32:21,720
[music]
673
00:32:21,920 --> 00:32:27,690
[music]
674
00:32:27,890 --> 00:32:29,630
Hey, where you goin'?
675
00:32:30,110 --> 00:32:32,250
Elder Mother asked me to feed
our guests.
676
00:32:32,660 --> 00:32:33,790
[Lewis] You sure?
677
00:32:33,990 --> 00:32:35,040
[Zane] Yes.
678
00:32:36,660 --> 00:32:37,660
Hey.
679
00:32:38,840 --> 00:32:40,150
How'd you do that?
680
00:32:41,700 --> 00:32:43,010
How'd I do what?
681
00:32:43,800 --> 00:32:45,110
What did you do to him?
682
00:32:46,910 --> 00:32:48,350
[Zane] I don't know
what you mean.
683
00:32:48,800 --> 00:32:49,930
[Lewis] What you did to Manny.
684
00:32:50,130 --> 00:32:52,790
[music]
685
00:32:52,990 --> 00:32:55,320
I am blessed by the Raku.
686
00:32:56,040 --> 00:32:57,250
Yeah, okay.
687
00:32:58,220 --> 00:32:59,460
Would you like to try it?
688
00:33:00,110 --> 00:33:01,700
Go bring the damn food, girl.
689
00:33:02,110 --> 00:33:03,550
You sure you don't want
to try it, brother?
690
00:33:03,750 --> 00:33:04,940
What'd I say?
691
00:33:05,290 --> 00:33:06,720
Yes, brother.
692
00:33:06,920 --> 00:33:17,000
[music]
693
00:33:17,200 --> 00:33:18,530
[Zane] Knock, knock.
694
00:33:18,940 --> 00:33:20,580
- Hi.
- [Laura] Hi.
695
00:33:20,780 --> 00:33:21,820
[Zane] I'm Zane.
696
00:33:22,020 --> 00:33:23,580
I'm Laura, and this is
my husband...
697
00:33:23,780 --> 00:33:24,930
- Aaron.
- [Zane] Hi.
698
00:33:25,130 --> 00:33:26,200
Hi.
699
00:33:26,400 --> 00:33:27,800
- We brought you a meal.
- [Aaron] Oh.
700
00:33:28,630 --> 00:33:29,860
Thank you.
701
00:33:30,060 --> 00:33:31,440
Wow.
702
00:33:31,640 --> 00:33:32,750
This smells so good.
703
00:33:32,950 --> 00:33:33,960
[Zane] I'm sure it is.
704
00:33:34,160 --> 00:33:35,720
And the Elder?
705
00:33:35,920 --> 00:33:36,860
[Zane] Elder Mother.
706
00:33:37,060 --> 00:33:38,310
- She prepared this?
- [Zane] Yes.
707
00:33:38,510 --> 00:33:40,650
- Babe, it's Jamaican spice.
- I can smell the curry.
708
00:33:40,850 --> 00:33:43,510
Her father is Jamaican.
709
00:33:43,710 --> 00:33:44,720
Really?
710
00:33:44,920 --> 00:33:45,860
[Laura] Yeah.
711
00:33:46,060 --> 00:33:47,650
Where are you from?
712
00:33:47,850 --> 00:33:48,890
California.
713
00:33:49,090 --> 00:33:50,060
Oh...
714
00:33:50,260 --> 00:33:52,000
- What part?
- Redlands.
715
00:33:52,200 --> 00:33:53,890
[Aaron] Do you miss it?
716
00:33:54,090 --> 00:33:57,460
Oh, no.
I am so happy here.
717
00:33:58,080 --> 00:33:59,650
That's great.
718
00:33:59,850 --> 00:34:02,410
We heard children earlier...
719
00:34:02,610 --> 00:34:05,530
Yes, there are many children.
720
00:34:07,420 --> 00:34:09,800
That's, that's awesome.
721
00:34:11,290 --> 00:34:13,110
Well, I should go.
722
00:34:14,770 --> 00:34:16,800
Can you sit and eat with us?
723
00:34:18,150 --> 00:34:19,270
No.
724
00:34:19,470 --> 00:34:21,350
I have to prepare lunch
for the men.
725
00:34:22,530 --> 00:34:23,800
For the men?
726
00:34:24,420 --> 00:34:27,270
The soldiers.
We prepare their meals for them.
727
00:34:27,470 --> 00:34:30,240
Can you tell us what it's like
in there?
728
00:34:30,440 --> 00:34:33,510
Is it all that we think it is?
729
00:34:33,710 --> 00:34:36,510
[music]
730
00:34:36,710 --> 00:34:38,110
What do you think it is?
731
00:34:38,660 --> 00:34:40,730
Like a...
commune?
732
00:34:41,490 --> 00:34:44,100
Woodstock, hippie-ish.
733
00:34:44,300 --> 00:34:45,720
No offense.
734
00:34:45,920 --> 00:34:47,550
[Zane] None taken.
735
00:34:47,750 --> 00:34:48,960
Like...
736
00:34:49,160 --> 00:34:50,310
Coachella?
737
00:34:50,510 --> 00:34:54,890
Well, no.
Not, not really.
738
00:34:55,090 --> 00:34:56,320
[Aaron] No?
739
00:34:57,290 --> 00:34:59,600
It's spiritual.
740
00:35:00,250 --> 00:35:01,870
And beautiful.
741
00:35:02,980 --> 00:35:05,320
We wake up in joy everyday.
742
00:35:06,110 --> 00:35:07,870
That's our kinda place.
743
00:35:08,980 --> 00:35:11,290
We are so ready.
744
00:35:11,800 --> 00:35:12,940
I know.
745
00:35:13,290 --> 00:35:15,550
Okay.
Let's not be too anxious.
746
00:35:15,750 --> 00:35:19,890
I know, and we know you have
to get back.
747
00:35:20,090 --> 00:35:21,350
I do.
748
00:35:22,150 --> 00:35:23,820
But pleased to meet you.
749
00:35:24,020 --> 00:35:25,480
You, as well.
750
00:35:25,680 --> 00:35:27,480
Oh.
What do we do with the plates?
751
00:35:27,680 --> 00:35:29,240
You can just leave them
at the gate.
752
00:35:29,440 --> 00:35:31,960
[Laura] Okay.
Thank you.
753
00:35:32,160 --> 00:35:33,550
You're welcome.
754
00:35:33,750 --> 00:35:34,650
Thank you.
755
00:35:34,850 --> 00:35:37,270
[music]
756
00:35:37,470 --> 00:35:39,960
These motherfuckers
should run.
757
00:35:40,160 --> 00:35:42,820
[music]
758
00:35:43,020 --> 00:35:44,890
She is so nice.
759
00:35:45,090 --> 00:35:48,170
Yeah.
And this smells amazing.
760
00:35:48,370 --> 00:35:49,580
I know, right?
761
00:35:49,780 --> 00:35:51,820
Wow, we haven't had a hot meal
in like...
762
00:35:52,020 --> 00:35:53,060
Three weeks.
763
00:35:53,260 --> 00:35:54,840
- So let's dig in.
- [Aaron] I'm not waiting.
764
00:35:55,910 --> 00:36:01,170
[music]
765
00:36:01,370 --> 00:36:06,650
[music]
766
00:36:06,850 --> 00:36:08,660
[keys jingling]
767
00:36:09,220 --> 00:36:10,620
What are you doing?
768
00:36:10,820 --> 00:36:13,600
I'm gonna go give these to
a man who has a gun.
769
00:36:14,040 --> 00:36:15,720
And then...
770
00:36:15,920 --> 00:36:18,380
[music]
771
00:36:18,570 --> 00:36:21,530
I am going to slap the shit
out of Elder Mother.
772
00:36:22,220 --> 00:36:23,980
Bitch, what?
773
00:36:24,600 --> 00:36:25,980
Yes.
774
00:36:27,150 --> 00:36:28,490
What are you talkin' about?
775
00:36:28,980 --> 00:36:31,240
I need you to go to
the laundry trailer
776
00:36:31,440 --> 00:36:33,100
and get me a guard's uniform.
777
00:36:33,300 --> 00:36:34,600
[River] Why?
778
00:36:35,010 --> 00:36:39,790
The FBI agent held me at
gunpoint and told me
779
00:36:39,990 --> 00:36:42,130
that he needed keys...
780
00:36:42,330 --> 00:36:44,380
and an army uniform.
781
00:36:44,570 --> 00:36:46,870
so he can drive out of here.
782
00:36:48,220 --> 00:36:49,980
Why would you do that?
783
00:36:51,390 --> 00:36:52,800
What do you mean?
784
00:36:54,320 --> 00:36:56,290
- Ruth...
- He's FBI.
785
00:36:57,490 --> 00:37:00,530
Ruth, we need to wait to get
this money first.
786
00:37:01,150 --> 00:37:02,320
I know that.
787
00:37:02,980 --> 00:37:05,380
If he leaves here and brings in
other officers...
788
00:37:05,570 --> 00:37:07,700
I'm not letting
that motherfucker leave.
789
00:37:08,460 --> 00:37:10,290
[River] So what are you
going to do?
790
00:37:11,870 --> 00:37:12,980
I'm gonna kill him.
791
00:37:15,630 --> 00:37:16,720
Ruth...
792
00:37:16,920 --> 00:37:19,650
If you think I'm gonna let
some son of a bitch
793
00:37:19,850 --> 00:37:23,130
come in here and take
all that I have coming...
794
00:37:23,330 --> 00:37:25,080
it ain't happenin'.
795
00:37:25,560 --> 00:37:26,870
How are you gonna do it?
796
00:37:27,940 --> 00:37:29,010
Watch me.
797
00:37:29,870 --> 00:37:31,310
Get me the uniform.
798
00:37:31,510 --> 00:37:33,820
- Ruth, think about this.
- River?
799
00:37:34,020 --> 00:37:36,790
I am going to tell
The Highest that I saw him,
800
00:37:36,990 --> 00:37:39,930
didn't recognize him,
and shot him.
801
00:37:40,130 --> 00:37:41,040
Ruth!
802
00:37:42,010 --> 00:37:43,440
Let the men do that!
803
00:37:43,640 --> 00:37:45,170
Why the fuck would I do that?
804
00:37:45,370 --> 00:37:47,750
[River] Ruth.
Ruth, come on.
805
00:37:47,950 --> 00:37:49,650
[music]
806
00:37:49,850 --> 00:37:50,840
No.
807
00:37:52,220 --> 00:37:53,770
He likes power?
808
00:37:54,290 --> 00:37:56,620
I'm gonna show him I have power.
809
00:37:56,820 --> 00:37:58,380
[music]
810
00:37:58,570 --> 00:37:59,980
Where is the man?
811
00:38:01,420 --> 00:38:03,530
He thinks I wanna
escape with him.
812
00:38:04,800 --> 00:38:05,860
He's an agent...
813
00:38:06,060 --> 00:38:08,930
- [Ruth] And?
- He knows how to use a gun.
814
00:38:09,130 --> 00:38:10,630
He was in the freezer.
815
00:38:11,350 --> 00:38:12,800
He can barely stand.
816
00:38:13,460 --> 00:38:15,040
You sure you wanna do this?
817
00:38:16,010 --> 00:38:18,980
I am going to do this.
818
00:38:19,730 --> 00:38:22,100
The Highest is going to
put me on a pedestal
819
00:38:22,300 --> 00:38:23,630
and give me more trust.
820
00:38:26,150 --> 00:38:27,750
Damn.
821
00:38:27,950 --> 00:38:29,030
[Ruth] What?
822
00:38:29,230 --> 00:38:30,420
You're right.
823
00:38:31,910 --> 00:38:33,100
I know I am.
824
00:38:33,300 --> 00:38:35,660
Now go get me
the fucking uniform.
825
00:38:36,700 --> 00:38:38,030
Okay.
826
00:38:38,230 --> 00:38:39,490
I'll do it.
827
00:38:40,220 --> 00:38:42,170
I'll be right back.
828
00:38:42,370 --> 00:38:43,910
[River] Where are you going?
829
00:38:44,350 --> 00:38:46,080
To slap this bitch.
830
00:38:46,630 --> 00:38:48,440
- Oh, this I gotta see.
- [Ruth] River...
831
00:38:48,640 --> 00:38:50,010
No, I'll be quick.
832
00:38:50,530 --> 00:39:01,270
[music]
833
00:39:01,470 --> 00:39:05,930
Well, The Highest,
he came in the other day.
834
00:39:06,130 --> 00:39:11,730
And he was just prancing around
and just dancing...
835
00:39:14,840 --> 00:39:16,730
Is something wrong,
Elder Mother?
836
00:39:17,800 --> 00:39:19,420
Ruth.
837
00:39:19,940 --> 00:39:22,720
[gasping]
838
00:39:22,920 --> 00:39:28,340
[music]
839
00:39:28,540 --> 00:39:32,770
Who do you think you are?
840
00:39:33,770 --> 00:39:37,130
I am going to tell The Highest.
841
00:39:37,330 --> 00:39:39,870
You are nothing to him!
842
00:39:40,630 --> 00:39:42,730
He won't listen to you.
843
00:39:44,460 --> 00:39:46,460
You just wait 'til he gets here.
844
00:39:47,630 --> 00:39:49,860
I will kill you.
845
00:39:50,060 --> 00:39:51,930
You will get killed.
846
00:39:52,130 --> 00:39:53,870
Who do you think you are?
847
00:39:54,390 --> 00:39:55,980
I am Ruth.
848
00:39:57,180 --> 00:39:59,110
You think you're evil?
849
00:39:59,420 --> 00:40:00,890
You think you're dark?
850
00:40:01,090 --> 00:40:04,940
You think you can think of ways
to punish?
851
00:40:05,250 --> 00:40:07,000
I am Ruth!
852
00:40:07,200 --> 00:40:11,490
I will show you ruthless!
853
00:40:13,730 --> 00:40:18,660
Who do you think you are?!
854
00:40:19,420 --> 00:40:21,820
I will tell The Highest!
855
00:40:22,020 --> 00:40:23,650
[Elder Mother] Stop it.
Please...
856
00:40:23,850 --> 00:40:27,620
Elder Mother, hold her.
Hold her!
857
00:40:27,820 --> 00:40:29,980
- Elder Mother!
- Don't touch me.
858
00:40:31,730 --> 00:40:36,180
You don't talk to me that way!
859
00:40:36,800 --> 00:40:38,770
Hold her, Elder Mother!
860
00:40:39,560 --> 00:40:42,150
I'm going to burn her!
861
00:40:43,040 --> 00:40:44,110
Hold her!
862
00:40:45,420 --> 00:40:48,170
[Elder Mother] She's the wife of
The Highest!
863
00:40:48,370 --> 00:40:49,650
[Marva]
They are not married,
864
00:40:49,850 --> 00:40:52,080
and they won't be married!
865
00:40:52,420 --> 00:40:53,870
[Elder Mother] I'm sorry.
866
00:40:55,770 --> 00:41:01,200
You have unleashed the evil
in me, girl.
867
00:41:01,400 --> 00:41:03,530
You have!
868
00:41:05,150 --> 00:41:06,790
Your evil never slept.
869
00:41:06,990 --> 00:41:09,410
[music]
870
00:41:09,610 --> 00:41:11,110
I will get you.
871
00:41:12,390 --> 00:41:14,660
I will get you, girl!
I will!
872
00:41:14,940 --> 00:41:20,980
[speaking foreign language]
873
00:41:26,080 --> 00:41:29,980
[music]
874
00:41:53,700 --> 00:41:55,800
[music]
875
00:41:57,700 --> 00:42:00,040
[music]
54921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.