Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,641 --> 00:00:06,951
- He's with us.
2
00:00:07,054 --> 00:00:09,641
- MAN: Previously on "Ruthless".
3
00:00:09,744 --> 00:00:11,572
- [screaming]
- What happened to your fingers?
4
00:00:11,675 --> 00:00:14,468
What happened to your fingers?
What the fuck is going on?
5
00:00:14,572 --> 00:00:15,710
- I'm okay.
6
00:00:15,813 --> 00:00:18,468
- No, this is a bad dream.
This is a bad dream.
7
00:00:18,572 --> 00:00:20,123
- I don't trust him.
8
00:00:20,227 --> 00:00:22,054
Think, what if he takes
all the money
9
00:00:22,158 --> 00:00:25,054
and just leaves us here?
10
00:00:26,192 --> 00:00:27,986
- Lynn...
- Shut her the fuck up, man.
11
00:00:28,089 --> 00:00:29,503
- Bitch, shut up.
12
00:00:29,606 --> 00:00:30,710
- What the fuck?
13
00:00:32,020 --> 00:00:35,192
- Ow. fuck.
14
00:00:35,296 --> 00:00:37,365
- He's left us here.
15
00:00:37,468 --> 00:00:39,503
- What?
16
00:00:39,606 --> 00:00:41,537
- Lynn, are you okay?
17
00:00:41,641 --> 00:00:43,848
- No, Brian.
I'm not fucking okay, okay?
18
00:00:43,951 --> 00:00:46,537
The motherfucker
just kicked me.
19
00:00:46,641 --> 00:00:48,951
- I'm sorry.
20
00:00:49,054 --> 00:00:49,986
- What the hell?
21
00:00:50,089 --> 00:00:51,744
- I know.
22
00:00:51,848 --> 00:00:53,848
- Fuck.
23
00:00:54,365 --> 00:00:57,813
- Lynn,
you were being hysterical.
24
00:00:57,917 --> 00:01:00,158
- Oh, you just fucking wait.
25
00:01:00,261 --> 00:01:04,227
[laughing] You just--
Oh just, you just wait.
26
00:01:04,330 --> 00:01:07,606
- Lynn.
- No, Brian. No. Okay?
27
00:01:07,710 --> 00:01:08,951
Wait until someone
comes in here.
28
00:01:09,054 --> 00:01:11,227
I swear,
I'm telling everything.
29
00:01:11,330 --> 00:01:13,951
- Lynn, you can't do that.
30
00:01:14,054 --> 00:01:15,675
- Brian, Brian.
31
00:01:15,779 --> 00:01:19,572
Brian, they're not going
to kill all of us.
32
00:01:19,675 --> 00:01:20,641
- They will.
33
00:01:20,744 --> 00:01:22,744
- Hell no.
I don't believe that shit.
34
00:01:22,848 --> 00:01:26,468
- Lynn.
- Oh, fuck.
35
00:01:26,572 --> 00:01:31,054
- Lynn, stop it!
- No, no, no.
36
00:01:31,158 --> 00:01:35,434
Hey!
- Lynn... Stop it!
37
00:01:37,951 --> 00:01:40,468
- I can't believe they got me
chained up in this shit.
38
00:01:40,572 --> 00:01:43,054
- Will you just try
and relax.
39
00:01:43,158 --> 00:01:45,261
- Relax, Brian?
40
00:01:45,365 --> 00:01:46,468
Are you fucking kidding me?
41
00:01:46,572 --> 00:01:48,848
The motherfucker kicked me
in the face.
42
00:01:48,951 --> 00:01:50,123
- He's all we've got.
43
00:01:50,227 --> 00:01:52,434
- No, no, no, no.
No, no, no, no.
44
00:01:52,537 --> 00:01:55,192
Uh, Malcolm's here.
Malcolm's here.
45
00:01:55,296 --> 00:01:57,123
- He can't help us.
46
00:01:57,227 --> 00:01:59,917
- What the hell?
Why, why, why?
47
00:02:00,020 --> 00:02:01,951
- He's probably somewhere
like this.
48
00:02:02,054 --> 00:02:06,572
- No. No.
Help! Malcolm!
49
00:02:06,675 --> 00:02:09,572
- Lynn, please.
50
00:02:10,675 --> 00:02:13,675
- What the hell do you
expect me to do, Brian?
51
00:02:14,779 --> 00:02:18,261
- Can you just,
hold on a second?
52
00:02:19,158 --> 00:02:22,365
- Oh, fuck it's hot.
53
00:02:22,468 --> 00:02:25,675
- Damn it.
That is not helping.
54
00:02:25,779 --> 00:02:27,330
- You just wait.
55
00:02:27,434 --> 00:02:28,951
You wait until that motherfucker
comes back in here.
56
00:02:29,054 --> 00:02:30,882
I swear I'm telling everything.
57
00:02:30,986 --> 00:02:35,986
- I just--I just need you
to try and calm down.
58
00:02:36,089 --> 00:02:39,882
- Calm down,
my ass, Brian.
59
00:02:39,986 --> 00:02:43,986
The fucker just kicked me
like I was a fucking dog.
60
00:02:44,089 --> 00:02:49,261
No, no, you just wait.
Just wait.
61
00:02:49,365 --> 00:02:51,572
- Wait until--
- DIKAHN: Wait for what?
62
00:02:53,882 --> 00:02:55,710
Wait for what, huh?
63
00:02:56,434 --> 00:02:58,020
- ♪ MALE SINGER:
When the sun goes down ♪
64
00:02:58,123 --> 00:02:59,434
♪ We run the city
65
00:02:59,537 --> 00:03:01,503
♪ I feel the angels
But the demons with me ♪
66
00:03:01,606 --> 00:03:04,779
♪ When the sun goes down
you best believe it ♪
67
00:03:04,882 --> 00:03:06,951
♪ It's nothing new,
the streets is undefeated ♪
68
00:03:07,054 --> 00:03:09,020
♪ When the sun goes down
69
00:03:09,123 --> 00:03:12,641
♪ Oooh, it get wild baby,
wild baby, wild baby, wild ♪
70
00:03:12,744 --> 00:03:14,848
♪ Don't you ever, ever,
ever try to move me ♪
71
00:03:14,951 --> 00:03:16,399
♪ You best salute me
72
00:03:16,503 --> 00:03:18,848
♪ It's in the bloodstream
We're feeling Rakudushi ♪
73
00:03:18,951 --> 00:03:21,468
♪ The compound, the lessons,
the lies, the deception ♪
74
00:03:21,572 --> 00:03:24,710
♪ The FBI's weapons,
the punishment, the tension ♪
75
00:03:24,813 --> 00:03:26,882
♪ And I just wanna free you
from this slave shit ♪
76
00:03:26,986 --> 00:03:29,020
♪ Murder is the case that
we're faced with ♪
77
00:03:29,123 --> 00:03:30,813
♪ When the sun goes down
78
00:03:37,710 --> 00:03:38,882
- Nothing.
79
00:03:38,986 --> 00:03:41,123
- Are you fucking serious?
80
00:03:41,227 --> 00:03:43,882
- Watch your language.
81
00:03:45,158 --> 00:03:47,192
- So you got me
chained up in here?
82
00:03:47,296 --> 00:03:49,537
- Yes.
83
00:03:49,641 --> 00:03:52,054
- Why?
84
00:03:52,158 --> 00:03:56,158
- Well...
I'm sorry.
85
00:03:56,261 --> 00:03:59,710
- Sorry?
You're not fucking sorry!
86
00:03:59,813 --> 00:04:01,779
- I'm going to tell
you one more time.
87
00:04:01,882 --> 00:04:07,192
Watch, watch,
watch your language.
88
00:04:07,296 --> 00:04:09,813
- Lynn.
89
00:04:09,917 --> 00:04:15,089
- Look, look, look, look, look,
look, look, hey, hey, look.
90
00:04:15,192 --> 00:04:18,468
Unchain me.
Just me.
91
00:04:18,572 --> 00:04:20,675
- Why would I do that?
92
00:04:20,779 --> 00:04:23,779
- 'Cause I want to go home.
Please, I want to go home.
93
00:04:23,882 --> 00:04:29,261
I want to go home.
- You are home.
94
00:04:29,365 --> 00:04:32,227
- This shit is not funny.
95
00:04:32,330 --> 00:04:36,158
- No one said it is.
96
00:04:36,261 --> 00:04:39,572
What happened to your face?
- Nothing.
97
00:04:39,675 --> 00:04:43,330
- I was talking to her,
you fucking bastard.
98
00:04:46,158 --> 00:04:47,882
What happened?
99
00:04:47,986 --> 00:04:50,710
- Would you just let us go, man?
I can--
100
00:04:50,813 --> 00:04:54,123
- You can do nothing!
- Dikahn.
101
00:04:54,227 --> 00:04:57,054
- Yes?
102
00:04:57,158 --> 00:04:59,468
- I'm sorry.
Wait, wait.
103
00:04:59,572 --> 00:05:00,813
I'm sorry,
I'm sorry.
104
00:05:00,917 --> 00:05:03,951
We can just leave.
105
00:05:04,054 --> 00:05:08,606
- The only way you're
leaving here is dead.
106
00:05:10,227 --> 00:05:11,917
- LYNN: Enough of this shit!
107
00:05:15,158 --> 00:05:18,848
- You just don't get it,
do you?
108
00:05:18,951 --> 00:05:19,882
- Get what?
109
00:05:19,986 --> 00:05:24,192
- This is your reality now.
- No.
110
00:05:24,296 --> 00:05:27,123
Look, look, look, please,
please, look if you could just-
111
00:05:27,227 --> 00:05:30,365
- Oh, I see what it is.
112
00:05:30,468 --> 00:05:33,365
I see [laughs].
113
00:05:33,468 --> 00:05:34,572
- What?
114
00:05:34,675 --> 00:05:37,089
- You're going
through withdrawal.
115
00:05:37,192 --> 00:05:42,296
- What? No, no, no, no, no.
116
00:05:42,399 --> 00:05:46,434
- Well, what about this?
117
00:05:46,537 --> 00:05:49,572
- BRIAN: Don't you dare!
118
00:05:49,675 --> 00:05:53,572
- shut up.
- I said--
119
00:05:55,123 --> 00:05:57,744
- I said,
shut the fuck up!
120
00:06:02,434 --> 00:06:06,227
- You want it.
121
00:06:06,330 --> 00:06:08,917
Come on.
- No, no I don't.
122
00:06:10,641 --> 00:06:14,917
Look, look, look, look.
- You're lying.
123
00:06:15,020 --> 00:06:16,813
You're lying.
124
00:06:19,399 --> 00:06:23,468
- Just unchain me.
Please.
125
00:06:23,572 --> 00:06:25,192
- Unzip me.
126
00:06:27,089 --> 00:06:28,882
- What?
127
00:06:30,606 --> 00:06:32,606
- Suck my maker stick.
128
00:06:32,710 --> 00:06:35,917
- What?
No. What?
129
00:06:36,020 --> 00:06:39,986
What are you talking--
- That's where life comes from.
130
00:06:41,020 --> 00:06:42,503
- Are you fucking crazy?
131
00:06:44,399 --> 00:06:46,054
- What?
132
00:06:46,158 --> 00:06:49,054
Is it because your husband's
right here?
133
00:06:49,158 --> 00:06:51,020
Hmm?
134
00:06:51,123 --> 00:06:53,813
- Stop, stop, stop, stop.
Would you just stop?
135
00:06:54,986 --> 00:06:56,951
- Do you want it?
136
00:06:57,054 --> 00:06:59,365
- No, I don't want it.
- Okay.
137
00:06:59,468 --> 00:07:02,227
- I'm not doing it.
- Okay.
138
00:07:04,054 --> 00:07:06,848
- Okay, wait, wait, wait.
I'll-I'll tell you something.
139
00:07:06,951 --> 00:07:08,744
I'll tell you something.
- Lynn.
140
00:07:10,399 --> 00:07:11,468
- Unchain me.
141
00:07:11,572 --> 00:07:14,468
- No.
You want it.
142
00:07:14,572 --> 00:07:17,951
- I will bite
the shit out of you.
143
00:07:18,054 --> 00:07:19,813
- Come on,
I know you want it.
144
00:07:19,917 --> 00:07:23,468
- Oh fuck, stop, stop.
Please, just stop.
145
00:07:23,572 --> 00:07:27,020
- Okay.
I'm leaving.
146
00:07:28,641 --> 00:07:30,503
- Okay, wait, wait.
I'll tell you something.
147
00:07:30,606 --> 00:07:33,365
- Lynn...
148
00:07:33,468 --> 00:07:36,158
- I don't want
to hear you talk.
149
00:07:36,261 --> 00:07:40,503
- I can tell you--
- I want your mouth full.
150
00:07:40,606 --> 00:07:43,261
- Okay, look, I--
I know things.
151
00:07:43,365 --> 00:07:46,158
- Yeah?
Tell me after you're done.
152
00:07:48,503 --> 00:07:51,468
- I'm not doing it.
I'm not doing it.
153
00:07:51,572 --> 00:07:54,020
- Then I'm leaving.
154
00:07:54,123 --> 00:07:56,123
- Okay!
155
00:07:56,227 --> 00:07:59,192
Okay!
Okay, okay, okay.
156
00:07:59,296 --> 00:08:03,779
- Lynn.
- Okay, okay.
157
00:08:17,192 --> 00:08:18,951
- If you bite me,
158
00:08:19,054 --> 00:08:22,227
I will drive that spike
through your skull.
159
00:08:22,330 --> 00:08:24,641
- Lynn.
160
00:08:25,330 --> 00:08:27,330
Please.
161
00:08:35,641 --> 00:08:38,020
- Hey.
162
00:08:38,123 --> 00:08:40,917
- Hi.
163
00:08:42,882 --> 00:08:45,813
- How's it going?
- We talked already, River.
164
00:08:45,917 --> 00:08:48,572
- Yes, I know.
- I'm fine.
165
00:08:48,675 --> 00:08:51,330
- You sure?
- Yes.
166
00:08:51,434 --> 00:08:54,020
Why do you keep asking that?
167
00:08:54,123 --> 00:08:55,917
- I'm sorry.
168
00:08:56,020 --> 00:09:01,158
I just want to make
sure you're okay.
169
00:09:01,261 --> 00:09:03,089
- I am.
170
00:09:03,192 --> 00:09:05,089
- Okay.
171
00:09:05,192 --> 00:09:06,399
Good.
172
00:09:08,123 --> 00:09:10,261
- I just--
173
00:09:10,365 --> 00:09:12,917
I'm sorry.
174
00:09:13,020 --> 00:09:16,986
- For what?
- For being so snappy.
175
00:09:17,089 --> 00:09:19,606
- That's okay.
176
00:09:19,710 --> 00:09:23,537
- I-I just--
I thought that.
177
00:09:23,641 --> 00:09:25,468
- Thought that what?
178
00:09:25,572 --> 00:09:30,468
- You--I.
- Me?
179
00:09:30,572 --> 00:09:34,227
- I thought that
it would be you.
180
00:09:34,330 --> 00:09:38,158
- With what?
- Nevermind.
181
00:09:38,261 --> 00:09:41,503
- No.
Zane, tell me.
182
00:09:41,606 --> 00:09:44,158
- I thought it would be you
183
00:09:44,261 --> 00:09:46,054
who was attracted to me.
184
00:09:51,054 --> 00:09:54,744
- What-What made you think that?
185
00:09:54,848 --> 00:10:00,054
- You just look at me
a certain way.
186
00:10:01,537 --> 00:10:04,641
And you're always...
187
00:10:05,641 --> 00:10:07,744
- Go on.
188
00:10:08,917 --> 00:10:12,606
- Asking about me.
189
00:10:12,710 --> 00:10:15,123
- Zane, you are
very important to me.
190
00:10:15,227 --> 00:10:17,296
To us.
191
00:10:17,399 --> 00:10:18,641
- Is that it?
192
00:10:18,744 --> 00:10:21,572
- No.
We care about you.
193
00:10:21,675 --> 00:10:24,261
- Do you care about me?
194
00:10:24,365 --> 00:10:26,296
- Yeah.
195
00:10:26,399 --> 00:10:27,986
- Do you like me?
196
00:10:28,089 --> 00:10:29,779
- Of course.
197
00:10:29,882 --> 00:10:33,227
- No.
I mean...
198
00:10:35,434 --> 00:10:38,744
Do you want me?
199
00:10:41,882 --> 00:10:45,296
- Zane, who do you think I am?
- What do you mean.
200
00:10:45,399 --> 00:10:47,779
You're River.
201
00:10:48,641 --> 00:10:53,227
- Yes.
And a River flows.
202
00:10:53,330 --> 00:10:54,848
- What?
203
00:10:54,951 --> 00:10:57,572
- In one direction.
204
00:10:57,675 --> 00:11:00,434
- I'm-I'm confused.
205
00:11:02,710 --> 00:11:08,572
- Let's just say that I--
I do like you,
206
00:11:08,675 --> 00:11:12,779
but as a friend
and only that.
207
00:11:12,882 --> 00:11:16,227
- I see.
- Don't be upset about it.
208
00:11:16,330 --> 00:11:19,123
- I'm not.
- Okay.
209
00:11:19,227 --> 00:11:22,054
- I have to finish this.
You should go.
210
00:11:22,158 --> 00:11:25,503
- Zane, you're upset.
- I'm not.
211
00:11:25,606 --> 00:11:28,882
- Okay.
Well, there's Ruth.
212
00:11:28,986 --> 00:11:30,330
She was looking for you.
213
00:11:31,813 --> 00:11:35,054
- She was?
- Yes.
214
00:11:35,158 --> 00:11:37,572
- Okay.
215
00:11:37,675 --> 00:11:40,986
- I'm sorry.
- Nothing to be sorry about.
216
00:11:56,192 --> 00:11:59,399
- You should've had this
finished a long time ago.
217
00:11:59,503 --> 00:12:01,192
- I'm sorry, Elder.
218
00:12:01,296 --> 00:12:05,054
I'm glad you're here.
He said you wanted to see me?
219
00:12:05,158 --> 00:12:06,330
- What?
220
00:12:06,434 --> 00:12:10,123
- River just said you
wanted to see me.
221
00:12:10,227 --> 00:12:12,503
- This shit.
222
00:12:12,606 --> 00:12:15,054
- Can I help you?
223
00:12:23,158 --> 00:12:24,434
- Fine.
224
00:12:24,537 --> 00:12:27,813
- What do you need my help with?
225
00:12:27,917 --> 00:12:31,365
- He's lying.
- Oh.
226
00:12:31,468 --> 00:12:34,606
- So you can leave
and finish this in the morning.
227
00:12:34,710 --> 00:12:38,054
- I don't mind helping you.
228
00:12:38,158 --> 00:12:40,813
- Why are you so nice, girl?
229
00:12:40,917 --> 00:12:42,951
- What do you mean?
230
00:12:43,054 --> 00:12:45,158
- You're always smiling.
231
00:12:45,261 --> 00:12:50,158
And nice--
like a little mouse.
232
00:12:50,261 --> 00:12:51,917
- I'm sorry.
233
00:12:52,020 --> 00:12:56,744
- And stop being
sorry about things.
234
00:12:56,848 --> 00:12:59,365
- Yes, Elder.
235
00:12:59,468 --> 00:13:01,123
- How old are you?
236
00:13:01,227 --> 00:13:03,710
- 19.
237
00:13:03,813 --> 00:13:06,089
- Yes. That figures.
238
00:13:06,192 --> 00:13:11,054
- I-I really do try
to be strong.
239
00:13:11,158 --> 00:13:14,986
- Honey.
- This place.
240
00:13:15,089 --> 00:13:17,675
- Only the strong
will survive here.
241
00:13:17,779 --> 00:13:20,054
- I know.
242
00:13:20,158 --> 00:13:22,330
- So you need to toughen up.
243
00:13:22,434 --> 00:13:25,330
- I'm trying.
244
00:13:25,434 --> 00:13:27,261
- So he's raping you?
245
00:13:27,365 --> 00:13:28,744
- Who?
246
00:13:28,848 --> 00:13:31,503
- The fucking tooth fairy.
247
00:13:31,606 --> 00:13:34,158
You know who I'm talking about.
248
00:13:34,261 --> 00:13:37,227
- Yes.
249
00:13:37,330 --> 00:13:39,572
- Why are you
letting him do that?
250
00:13:39,675 --> 00:13:43,537
- What-what-what do you mean?
251
00:13:43,641 --> 00:13:46,296
- You have the weapon.
- What?
252
00:13:46,399 --> 00:13:48,296
I do?
253
00:13:48,399 --> 00:13:50,917
- Your vagina.
- I'm sorry.
254
00:13:51,020 --> 00:13:55,365
I-I don't understand.
- Fuck him.
255
00:13:55,468 --> 00:13:58,089
- I don't want to.
256
00:13:58,192 --> 00:14:00,779
- None of us want to.
257
00:14:00,882 --> 00:14:05,848
This is about taking the power
from him.
258
00:14:05,951 --> 00:14:10,054
- How?
259
00:14:10,158 --> 00:14:11,951
- You never had sex?
260
00:14:12,054 --> 00:14:14,227
- No, no. Yes.
261
00:14:14,330 --> 00:14:18,434
But what do you mean take the
power from him?
262
00:14:18,537 --> 00:14:24,123
- Honey, make him feel small.
- How?
263
00:14:24,227 --> 00:14:28,089
He's not small.
It hurts.
264
00:14:28,192 --> 00:14:31,227
- Don't let him know that.
265
00:14:31,330 --> 00:14:33,882
Rape is about power and control.
266
00:14:33,986 --> 00:14:36,986
If he thinks he's in control
and hurting you,
267
00:14:37,089 --> 00:14:40,641
he is in control
and hurting you.
268
00:14:40,744 --> 00:14:44,434
- But he is.
269
00:14:44,537 --> 00:14:49,054
- I know that,
but you don't let him know that.
270
00:14:49,158 --> 00:14:52,158
- But I just want to leave.
271
00:14:52,261 --> 00:14:54,606
- We all want to leave.
272
00:14:54,710 --> 00:14:57,261
- Why did I come here?
273
00:14:57,365 --> 00:15:01,296
- Uh-uh, uh-uh, no.
Don't do all that whining shit.
274
00:15:01,399 --> 00:15:02,399
- I'm sorry.
275
00:15:02,503 --> 00:15:04,606
- And don't say you're
sorry again, okay?
276
00:15:04,710 --> 00:15:07,813
I can't do that.
277
00:15:07,917 --> 00:15:08,882
- Okay.
278
00:15:08,986 --> 00:15:11,330
- If he comes back at you,
279
00:15:11,434 --> 00:15:15,192
he is going to take
advantage of you,
280
00:15:15,296 --> 00:15:17,434
unless you take
advantage of him.
281
00:15:17,537 --> 00:15:22,261
- Okay. I hear you.
I hear you.
282
00:15:22,365 --> 00:15:26,192
- This place is fucked up.
283
00:15:26,296 --> 00:15:28,848
Stop being a kitten
284
00:15:28,951 --> 00:15:31,675
and start being a lioness.
285
00:15:34,951 --> 00:15:38,468
Now go.
I'll take care of this.
286
00:15:38,572 --> 00:15:41,399
- Okay.
Thank you.
287
00:15:48,641 --> 00:15:53,399
- Malcolm.
Malcolm.
288
00:15:53,503 --> 00:15:55,848
Malcolm.
289
00:15:55,951 --> 00:15:57,710
- Come on, buddy.
Get me out of here.
290
00:15:57,813 --> 00:15:58,986
- I can't.
I can't do that.
291
00:15:59,089 --> 00:16:00,675
- What the hell?
Help me.
292
00:16:00,779 --> 00:16:01,986
- Look, at me.
293
00:16:02,089 --> 00:16:03,330
Look, I need you to take this,
all right?
294
00:16:03,434 --> 00:16:04,882
This is going to slow
your breathing down.
295
00:16:04,986 --> 00:16:06,744
All right?
296
00:16:06,848 --> 00:16:08,606
- I'm not gonna take this shit.
297
00:16:08,710 --> 00:16:11,399
You need to get me
the fuck out of here.
298
00:16:11,503 --> 00:16:14,089
- I can't do that
right now, okay?
299
00:16:14,192 --> 00:16:16,365
- You're gonna let me
die in here?
300
00:16:16,468 --> 00:16:18,261
- No, you're not gonna die.
301
00:16:18,365 --> 00:16:19,917
I'm not gonna
let you die, brother.
302
00:16:20,020 --> 00:16:24,779
- Oh, call Mack.
303
00:16:26,020 --> 00:16:30,399
And, and have the backup
come in here.
304
00:16:30,503 --> 00:16:31,848
- I can't do that
right now, okay?
305
00:16:31,951 --> 00:16:33,261
I don't have a phone, all right?
306
00:16:33,365 --> 00:16:35,054
You gotta stick with me.
307
00:16:35,158 --> 00:16:36,296
Stick with me.
308
00:16:36,399 --> 00:16:38,089
- Are you with them?
- No.
309
00:16:38,192 --> 00:16:39,399
- Yes, you are.
310
00:16:39,503 --> 00:16:42,054
- Brother, no I'm not, okay?
Look at me.
311
00:16:42,158 --> 00:16:47,227
- And if you don't get me
out of here [laughing],
312
00:16:47,330 --> 00:16:50,123
I'm going to start
to sing like a bird.
313
00:16:50,227 --> 00:16:51,296
- Calm down, okay?
314
00:16:51,399 --> 00:16:53,227
I just need you to take this.
315
00:16:53,330 --> 00:16:54,744
Calm down.
Take it? Aight?
316
00:16:54,848 --> 00:16:58,917
- I'm not taking shit.
You need to get me out of here.
317
00:16:59,020 --> 00:17:00,641
Man, I'm cramping up.
318
00:17:00,744 --> 00:17:02,744
- Malcolm, I can't do that
right now, okay, brother?
319
00:17:02,848 --> 00:17:04,572
- What the hell do you mean?
320
00:17:04,675 --> 00:17:08,744
- I'll be back soon.
I promise I'll be back for you.
321
00:17:08,848 --> 00:17:11,813
- I'll be dead soon.
- I'm not going to let you die.
322
00:17:11,917 --> 00:17:13,158
All right?
323
00:17:13,261 --> 00:17:15,192
- Andrew, Andrew, please.
324
00:17:15,296 --> 00:17:17,330
- Brother, I'm sorry.
I gotta go, man.
325
00:17:17,434 --> 00:17:19,089
- You're doing this to get even
with me.
326
00:17:19,192 --> 00:17:20,779
- What?
327
00:17:20,882 --> 00:17:21,882
What did you say?
328
00:17:21,986 --> 00:17:22,986
- This ain't about your wife?
329
00:17:23,089 --> 00:17:24,710
- No, this isn't about
my fucking wife.
330
00:17:24,813 --> 00:17:27,365
All right?
Come on, man.
331
00:17:27,468 --> 00:17:32,192
- Please.
I'm a federal agent.
332
00:17:32,296 --> 00:17:34,779
- Look brother, I just need you
333
00:17:34,882 --> 00:17:36,365
to hold on a little bit longer,
334
00:17:36,468 --> 00:17:37,813
okay, brother?
Can you do that for me, please?
335
00:17:37,917 --> 00:17:39,089
- I can't.
336
00:17:39,192 --> 00:17:40,503
- I'm sorry, Malcolm.
I'm sorry, man.
337
00:17:40,606 --> 00:17:41,951
I don't wanna do this,
but I gotta go.
338
00:17:42,054 --> 00:17:43,951
- Andrew, Andrew!
Don't. No!
339
00:17:44,054 --> 00:17:45,675
Andrew!
340
00:17:45,779 --> 00:17:49,261
-- damn it.
341
00:17:52,675 --> 00:17:54,779
- Andrew.
342
00:17:54,882 --> 00:17:56,123
- Ruth.
343
00:17:56,227 --> 00:17:58,261
- Why were you sneaking around?
344
00:17:58,365 --> 00:18:02,123
- I'm not.
- It looked that way to me.
345
00:18:02,227 --> 00:18:05,641
- Well, I'm not.
Okay?
346
00:18:05,744 --> 00:18:07,054
- What's going on?
347
00:18:07,158 --> 00:18:09,296
- What are you talking about?
Nothing.
348
00:18:09,399 --> 00:18:11,296
- Are you sure?
- Yes, Ruth.
349
00:18:11,399 --> 00:18:13,537
I'm sure, okay?
350
00:18:15,503 --> 00:18:17,192
- Who's in the cooler?
351
00:18:17,296 --> 00:18:19,227
- The fuck did you say?
352
00:18:19,330 --> 00:18:22,675
- I saw you talking
to someone in the cooler.
353
00:18:22,779 --> 00:18:25,537
- This is not the time
for that shit, okay?
354
00:18:25,641 --> 00:18:28,848
- Are you sure?
- All right.
355
00:18:28,951 --> 00:18:31,468
- Okay.
- Do you know what?
356
00:18:31,572 --> 00:18:34,330
- What?
357
00:18:34,434 --> 00:18:36,951
- I do need
to ask you something.
358
00:18:37,054 --> 00:18:39,882
- What's that?
359
00:18:39,986 --> 00:18:42,123
- Do you know if any people
want to leave here?
360
00:18:42,227 --> 00:18:43,744
- Why would anyone
want to leave here?
361
00:18:43,848 --> 00:18:48,365
- Ruth, do not fuck
with me right now, okay?
362
00:18:51,399 --> 00:18:53,158
- What's going on?
363
00:18:53,261 --> 00:18:55,710
- Please.
364
00:18:55,813 --> 00:18:57,986
Just tell me if anybody
wants to leave here.
365
00:18:58,089 --> 00:18:59,779
Okay, can you do that?
366
00:18:59,882 --> 00:19:04,330
- The ones that wanted
to leave already left.
367
00:19:04,434 --> 00:19:06,848
- Okay, Ruth.
368
00:19:09,192 --> 00:19:12,641
- And they paid for it
with their lives.
369
00:19:12,744 --> 00:19:18,227
So, no.
There are no deserters here.
370
00:19:18,330 --> 00:19:21,158
- Are you sure about that?
- Yes.
371
00:19:21,261 --> 00:19:25,261
- Yeah.
Okay, Ruth.
372
00:19:25,365 --> 00:19:27,330
- Why did you ask?
373
00:19:27,434 --> 00:19:30,158
- No reason at all, Ruth.
374
00:19:30,261 --> 00:19:32,468
- You know that Tally's dead?
375
00:19:32,572 --> 00:19:36,020
- What?
- She's dead.
376
00:19:36,123 --> 00:19:38,710
- No, she's not 'cause they
already told me she got away,
377
00:19:38,813 --> 00:19:40,020
so don't do that.
378
00:19:40,123 --> 00:19:43,158
- She went to a house
that I know.
379
00:19:43,261 --> 00:19:45,779
She must've went to um,
get the money that
380
00:19:45,882 --> 00:19:49,848
I told her about,
and she shot herself.
381
00:19:49,951 --> 00:19:53,365
- No.
No, she didn't.
382
00:19:53,468 --> 00:19:57,089
- I'm telling you.
- No.
383
00:19:57,192 --> 00:19:59,813
- I'm sorry.
I know you cared about her.
384
00:19:59,917 --> 00:20:03,192
- What the fuck?
385
00:20:03,296 --> 00:20:07,572
All right. Damn.
- Sorry.
386
00:20:07,675 --> 00:20:09,917
I know how much you
cared about her.
387
00:20:10,020 --> 00:20:12,986
- Yeah, so if you know
how much I care, Ruth,
388
00:20:13,089 --> 00:20:16,192
would you just please let me
know who wants to leave here?
389
00:20:16,296 --> 00:20:17,330
What other people
want to leave here?
390
00:20:17,434 --> 00:20:19,572
Just tell me, please.
391
00:20:19,675 --> 00:20:23,468
- No one.
This is paradise.
392
00:20:23,572 --> 00:20:28,365
- Come on, Ruth.
Stop doing this.
393
00:20:29,951 --> 00:20:31,399
- I should be going now.
394
00:20:31,503 --> 00:20:33,227
I will be the wife
of The Highest.
395
00:20:33,330 --> 00:20:36,848
- Yeah.
You are, aren't you?
396
00:20:36,951 --> 00:20:39,572
- Should I leave right now?
397
00:20:39,675 --> 00:20:43,951
- Yeah, unless there's something
else that you want to tell me.
398
00:20:44,054 --> 00:20:47,158
- Is there something else
that you want to tell me?
399
00:20:47,261 --> 00:20:50,951
- Ruth, I can't,
'cause if I tell you,
400
00:20:51,054 --> 00:20:55,054
then, then I will be
putting you in danger.
401
00:20:55,158 --> 00:20:59,020
- I am already in danger.
402
00:20:59,123 --> 00:21:01,710
- Why won't you just tell me
if there're any more men
403
00:21:01,813 --> 00:21:03,434
that want to leave here?
Can you do that?
404
00:21:03,537 --> 00:21:05,917
- No one wants to leave here.
405
00:21:06,020 --> 00:21:07,951
- Okay.
406
00:21:08,054 --> 00:21:09,917
Okay. Okay, Ruth.
407
00:21:10,020 --> 00:21:12,330
- I'm not playing this
cat and mouse game with you,
408
00:21:12,434 --> 00:21:14,365
so just tell me.
409
00:21:14,468 --> 00:21:16,572
- I can't.
I got-I gotta go.
410
00:21:16,675 --> 00:21:17,951
I'm sorry.
I'm sorry.
411
00:21:18,054 --> 00:21:20,675
I gotta go.
412
00:21:33,192 --> 00:21:35,468
- Did you talk to The Highest?
413
00:21:35,572 --> 00:21:38,606
- I'm sorry.
About what?
414
00:21:38,710 --> 00:21:41,848
- About the money
for the pregnancy test.
415
00:21:41,951 --> 00:21:46,054
- Oh.
No. I didn't.
416
00:21:46,158 --> 00:21:48,503
- Why not?
417
00:21:48,606 --> 00:21:51,882
- Because we don't have it,
Elder Mother.
418
00:21:51,986 --> 00:21:54,951
- That's fine.
419
00:21:56,399 --> 00:21:58,399
- I'm sorry.
420
00:21:58,503 --> 00:22:00,537
- Well, it's fine.
421
00:22:00,641 --> 00:22:04,054
I was just going to get the
things that we need.
422
00:22:04,158 --> 00:22:06,779
- I'm sorry, Elder Mother.
423
00:22:06,882 --> 00:22:11,296
- Have you,
have you seen Dikahn?
424
00:22:11,399 --> 00:22:13,399
- No, I haven't.
425
00:22:13,503 --> 00:22:16,951
- I need to send a boy
to the store.
426
00:22:17,054 --> 00:22:19,537
- I don't know where he is,
Elder Mother.
427
00:22:19,641 --> 00:22:24,986
- Oh, well, that's fine.
428
00:22:26,261 --> 00:22:28,744
Can I have the money?
429
00:22:28,848 --> 00:22:30,054
- The money?
430
00:22:30,158 --> 00:22:33,572
Elder Mother,
we don't have it.
431
00:22:33,675 --> 00:22:37,882
- Well, yes, I'm going
to send a boy to the store.
432
00:22:37,986 --> 00:22:40,710
- Well, you have to wait
for him, Elder Mother.
433
00:22:40,813 --> 00:22:42,951
- Well, if we wait for him,
434
00:22:43,054 --> 00:22:45,606
The Highest won't have the
things that he needs.
435
00:22:45,710 --> 00:22:48,399
- Elder Mother,
that is just not protocol.
436
00:22:48,503 --> 00:22:51,365
- Just do it.
437
00:22:51,468 --> 00:22:54,848
- Elder Mother, I'm sorry.
I can't.
438
00:22:54,951 --> 00:22:57,261
I don't want to be sent
to the punishment trailer.
439
00:22:57,365 --> 00:22:58,641
- Joan.
440
00:22:58,744 --> 00:23:01,365
- Elder Mother,
I am sorry.
441
00:23:01,468 --> 00:23:04,468
- Are you always this difficult?
442
00:23:04,572 --> 00:23:07,468
- I am not being difficult.
443
00:23:07,572 --> 00:23:09,434
- What do you call it?
444
00:23:09,537 --> 00:23:11,951
- I call it being obedient.
445
00:23:12,054 --> 00:23:14,572
I'm being obedient,
Elder Mother.
446
00:23:14,675 --> 00:23:17,675
- Oh, nonsense.
447
00:23:17,779 --> 00:23:22,917
Give me the money
and give it to me now.
448
00:23:23,020 --> 00:23:26,813
- Yes, Elder Mother.
449
00:23:36,434 --> 00:23:37,744
- Thank you.
450
00:23:37,848 --> 00:23:39,261
- You're welcome, Elder Mother.
451
00:23:39,365 --> 00:23:40,917
- Have a nice day.
452
00:23:41,020 --> 00:23:43,020
- You too, Elder Mother.
453
00:23:49,434 --> 00:23:52,192
- Boy.
454
00:23:52,296 --> 00:23:53,399
- Yes, Elder Mother.
455
00:23:53,503 --> 00:23:55,296
- Come here.
456
00:23:55,399 --> 00:23:56,330
- Yes, Elder Mother.
457
00:23:56,434 --> 00:23:58,744
- Help me down.
458
00:24:07,813 --> 00:24:10,606
I need you to go to the market.
459
00:24:10,710 --> 00:24:13,261
- Well, I have to check
with Dikahn first.
460
00:24:13,365 --> 00:24:16,986
- Where?
Where is he?
461
00:24:17,848 --> 00:24:19,434
- I don't know, Elder Mother.
462
00:24:19,537 --> 00:24:22,020
- Well, find him.
463
00:24:22,123 --> 00:24:24,468
- Yes, Elder Mother.
464
00:24:24,572 --> 00:24:28,227
Oh, never mind.
I'll walk with you.
465
00:24:28,330 --> 00:24:32,468
- Well, it might be faster--
- I said I will walk with you.
466
00:24:32,572 --> 00:24:35,779
- Yes, Elder Mother.
- Get on this side.
467
00:24:39,503 --> 00:24:42,399
- Slow down.
468
00:24:42,503 --> 00:24:44,675
- Yes, Elder Mother.
469
00:24:49,261 --> 00:24:51,227
- Zane.
470
00:24:51,330 --> 00:24:52,503
- Yes, Elder Mother.
471
00:24:52,606 --> 00:24:55,779
- I need you.
- Yes, Elder Mother.
472
00:24:59,710 --> 00:25:04,296
You are going to the market.
473
00:25:04,399 --> 00:25:08,296
- Okay.
- You will take her.
474
00:25:08,399 --> 00:25:09,710
- Well...
475
00:25:09,813 --> 00:25:12,744
- What is it?
- Nothing.
476
00:25:12,848 --> 00:25:16,227
- Well, he will take you as soon
as we find Dikahn.
477
00:25:18,192 --> 00:25:20,296
Where do you think he is?
478
00:25:20,399 --> 00:25:21,606
- Well, last that
I remember he was
479
00:25:21,710 --> 00:25:24,503
in the punishment trailer.
- Well, take me there.
480
00:25:24,606 --> 00:25:26,606
- Yes, Elder Mother.
481
00:25:30,537 --> 00:25:32,572
- Slow down.
482
00:25:32,675 --> 00:25:35,020
- Yes, Elder Mother.
483
00:25:45,572 --> 00:25:49,641
- Are you ready?
- No.
484
00:25:51,054 --> 00:25:54,986
- Well, it looks like
you don't have much time.
485
00:25:55,089 --> 00:25:57,399
- Can you tell me what to do?
486
00:25:57,503 --> 00:26:00,020
- Look him in his eyes.
487
00:26:00,123 --> 00:26:03,296
Show no fear.
488
00:26:03,399 --> 00:26:07,434
Whatever position he tries,
you take the top.
489
00:26:07,537 --> 00:26:08,951
- I don't know if I can do it.
490
00:26:09,054 --> 00:26:12,710
- Scratch him hard
while you're these positions.
491
00:26:12,813 --> 00:26:14,779
- Elder...
- Do it.
492
00:26:14,882 --> 00:26:20,158
And then,
spit on his face when he's done.
493
00:26:20,261 --> 00:26:22,606
- Is that going to make him
leave me alone?
494
00:26:22,710 --> 00:26:24,503
- Or make him want it more.
495
00:26:24,606 --> 00:26:26,710
- No, I don't want him
to want me more.
496
00:26:26,813 --> 00:26:30,399
- Shh, shh, shh.
Just try to take his power.
497
00:26:30,503 --> 00:26:33,054
And then, and then,
498
00:26:33,158 --> 00:26:35,813
you will see what
you are dealing with.
499
00:26:35,917 --> 00:26:38,848
Okay? Most of these men
here are stupid.
500
00:26:38,951 --> 00:26:41,192
- Elder, I don't--
I don't think I can do this.
501
00:26:41,296 --> 00:26:43,641
- Just try.
- Okay.
502
00:26:43,744 --> 00:26:46,123
- You got this.
503
00:26:57,296 --> 00:26:59,365
- Your Highest.
504
00:26:59,468 --> 00:27:01,330
- Yes?
505
00:27:02,779 --> 00:27:06,192
- How are you?
- I'm good, River.
506
00:27:06,296 --> 00:27:08,710
- What are you doing?
507
00:27:08,813 --> 00:27:11,641
- Just looking at the beauty
of the grass.
508
00:27:11,744 --> 00:27:17,848
- Yes,
it is beautiful.
509
00:27:18,848 --> 00:27:20,675
- Yes, it is.
510
00:27:20,779 --> 00:27:23,503
- I love when you sit
in philosophy.
511
00:27:23,606 --> 00:27:25,710
- Shouldn't we all?
512
00:27:25,813 --> 00:27:30,330
- Yes.
We should.
513
00:27:31,296 --> 00:27:35,641
- I mean,
ponder the thought of the world.
514
00:27:35,744 --> 00:27:38,227
- Yes.
Of course.
515
00:27:38,330 --> 00:27:41,744
- It's beautiful to sit
and contemplate.
516
00:27:41,848 --> 00:27:44,330
- Contemplate?
517
00:27:44,434 --> 00:27:46,710
- Yes.
518
00:27:46,813 --> 00:27:52,158
- Tell me,
what are you contemplating?
519
00:27:52,261 --> 00:27:55,710
- What do you think
would happen if I left?
520
00:27:55,813 --> 00:27:59,744
- What do you mean?
521
00:27:59,848 --> 00:28:02,434
- I mean,
if I left you all here.
522
00:28:02,537 --> 00:28:04,744
- Oh no, Your Highest.
523
00:28:04,848 --> 00:28:07,951
Wherever else would
you want to be?
524
00:28:08,054 --> 00:28:11,399
- Where I'm going,
you all may not be able to come.
525
00:28:11,503 --> 00:28:15,434
- Please, don't say that.
526
00:28:15,537 --> 00:28:17,434
- I was just asking.
527
00:28:17,537 --> 00:28:22,123
- That would be very hurtful
to all of us.
528
00:28:22,227 --> 00:28:24,468
- Why?
529
00:28:24,572 --> 00:28:27,779
- Because we love you.
530
00:28:27,882 --> 00:28:30,744
- Not everyone.
531
00:28:30,848 --> 00:28:35,882
Some of the men are here because
I provide a good life for them.
532
00:28:35,986 --> 00:28:37,882
- That's not true.
533
00:28:37,986 --> 00:28:39,330
- You doubt that?
534
00:28:39,434 --> 00:28:43,572
- Yes.
I do.
535
00:28:43,675 --> 00:28:47,192
The people that are here,
love you.
536
00:28:47,296 --> 00:28:50,848
We all do.
537
00:28:50,951 --> 00:28:53,468
- You love me.
I know.
538
00:28:53,572 --> 00:28:56,848
- Yes.
Yes, I do.
539
00:28:56,951 --> 00:28:58,675
- But not everyone.
540
00:28:58,779 --> 00:29:01,365
- The ones that I talk to do.
541
00:29:01,468 --> 00:29:03,572
- Sure.
542
00:29:03,675 --> 00:29:06,606
- Really.
543
00:29:06,710 --> 00:29:10,123
- I believe you.
544
00:29:10,227 --> 00:29:13,986
I just think it may be time for
me to leave this place alone.
545
00:29:14,089 --> 00:29:15,882
- Your Highest, no.
546
00:29:15,986 --> 00:29:17,641
- I'm going to go now.
547
00:29:17,744 --> 00:29:21,054
I need to meditate.
548
00:29:21,158 --> 00:29:24,399
- Yes, Your Highest.
549
00:29:25,330 --> 00:29:26,710
- Who's in there?
550
00:29:26,813 --> 00:29:27,848
- Uh, well.
551
00:29:27,951 --> 00:29:29,744
- Who is it?
552
00:29:29,848 --> 00:29:31,641
- I don't know, Elder Mother.
553
00:29:31,744 --> 00:29:33,054
- Are you lying to me?
554
00:29:33,158 --> 00:29:34,641
- No, no, no, Elder Mother.
555
00:29:34,744 --> 00:29:37,089
- Me thinks you are.
556
00:29:37,192 --> 00:29:37,917
- Dikahn!
557
00:29:38,020 --> 00:29:39,261
- Don't call him.
558
00:29:39,365 --> 00:29:41,365
- But...
559
00:29:41,468 --> 00:29:45,227
- What did I say?
560
00:29:58,606 --> 00:29:59,744
- What are you doing?
561
00:29:59,848 --> 00:30:01,192
- Get--get the--
562
00:30:01,296 --> 00:30:02,503
Elder woman,
get the hell out of here.
563
00:30:02,606 --> 00:30:04,192
Get the hell out of here.
- Does The Highest know?
564
00:30:04,296 --> 00:30:06,192
- Get the fuck out of here.
Get, get.
565
00:30:06,296 --> 00:30:09,744
- What?
What's going on in here?
566
00:30:09,848 --> 00:30:12,227
- BRIAN: Help us,
help us please.
567
00:30:12,330 --> 00:30:14,296
Please.
568
00:30:17,434 --> 00:30:19,813
- I want to know what's
going on in there.
569
00:30:19,917 --> 00:30:24,330
- This is man's work, woman.
570
00:30:24,434 --> 00:30:29,330
- Ooh, I'm going
to tell The Highest.
571
00:30:29,434 --> 00:30:30,365
- You do that.
572
00:30:30,468 --> 00:30:31,848
- I'm going to tell him
right now.
573
00:30:31,951 --> 00:30:33,572
- Go do it!
574
00:30:33,675 --> 00:30:35,434
Run!
575
00:30:39,606 --> 00:30:40,882
- Did you bring her over here?
576
00:30:40,986 --> 00:30:43,227
- Dikahn, she made me.
577
00:30:43,330 --> 00:30:44,779
- She made you?
578
00:30:44,882 --> 00:30:46,330
- You didn't tell me.
579
00:30:46,434 --> 00:30:47,951
- I'm sorry, Dikahn.
580
00:30:48,054 --> 00:30:49,882
- Get out of my sight.
581
00:30:49,986 --> 00:30:51,365
- Yes, sir.
582
00:30:51,468 --> 00:30:54,089
- Get.
583
00:30:55,020 --> 00:30:57,089
I should...
I should gut you.
584
00:30:57,192 --> 00:31:00,261
- Sorry, Dikahn. Sorry.
585
00:31:03,330 --> 00:31:06,434
- Your Highest.
Your Highest.
586
00:31:07,951 --> 00:31:09,537
- Yes.
587
00:31:09,641 --> 00:31:14,296
- It's Dikahn.
588
00:31:14,399 --> 00:31:17,744
- Are you two bickering
like children again?
589
00:31:17,848 --> 00:31:22,537
- No, no [laughing]
Your Highest.
590
00:31:22,641 --> 00:31:24,296
- What is it?
591
00:31:24,399 --> 00:31:28,227
- Well, I needed him
to send someone to the store,
592
00:31:28,330 --> 00:31:31,158
so I could get all the things
that you needed for you know,
593
00:31:31,261 --> 00:31:33,261
for everything that
you need to get, you know.
594
00:31:33,365 --> 00:31:38,054
And so, I went to
the punishment trailer
595
00:31:38,158 --> 00:31:40,192
and I saw Dikahn.
596
00:31:40,296 --> 00:31:43,158
He was with one of those...
597
00:31:43,261 --> 00:31:45,399
- You went into the
punishment trailer?
598
00:31:45,503 --> 00:31:47,606
- Yes, Your Highest.
599
00:31:47,710 --> 00:31:49,606
- Did you knock?
600
00:31:49,710 --> 00:31:52,917
- No, Your Highest.
601
00:31:53,020 --> 00:31:56,089
- Why would you do that?
602
00:31:56,192 --> 00:31:58,572
- I'm sorry, Your Highest.
603
00:31:58,675 --> 00:32:00,468
- You don't go into the
punishment trailer
604
00:32:00,572 --> 00:32:02,468
unless you have
put someone in there,
605
00:32:02,572 --> 00:32:03,848
or I have put you there.
606
00:32:03,951 --> 00:32:05,606
- Well, yes, Your Highest.
607
00:32:05,710 --> 00:32:08,123
- Did you do either?
608
00:32:08,227 --> 00:32:09,434
- No, Your Highest.
609
00:32:09,537 --> 00:32:11,089
- No, you did not.
610
00:32:11,192 --> 00:32:15,020
- Well, I'm so sorry.
I--
611
00:32:15,779 --> 00:32:17,020
- Boy.
612
00:32:17,123 --> 00:32:19,296
Boy, come here.
613
00:32:20,606 --> 00:32:24,089
- Yes, Your Highest.
614
00:32:24,192 --> 00:32:25,434
- Take her to the punishment
trailer.
615
00:32:25,537 --> 00:32:26,951
- No, Your Highest.
616
00:32:27,054 --> 00:32:29,572
No, please.
I'm sorry.
617
00:32:29,675 --> 00:32:32,089
- Which one, sir?
618
00:32:32,192 --> 00:32:33,779
- Out there with the deserters.
619
00:32:33,882 --> 00:32:35,365
- No, please.
- Yes, Your Highest.
620
00:32:35,468 --> 00:32:38,123
- No, please.
No, please.
621
00:32:38,227 --> 00:32:41,227
No, no.
No, no.
622
00:32:43,123 --> 00:32:45,744
- You see?
- Dikahn.
623
00:32:45,848 --> 00:32:47,917
Dikahn, please!
- Take her away.
624
00:32:48,020 --> 00:32:50,641
- Dikahn, no, please!
Don't. Please!
625
00:32:58,537 --> 00:33:02,606
- She's really starting to get
on my last Raku nerve.
626
00:33:02,710 --> 00:33:04,951
- I'm sorry, Your Highest.
627
00:33:05,054 --> 00:33:06,606
- Where have you been?
628
00:33:06,710 --> 00:33:08,882
- I was trying to get
some information, sir.
629
00:33:08,986 --> 00:33:11,261
- And?
630
00:33:13,710 --> 00:33:16,434
- Andrew, sir.
631
00:33:16,537 --> 00:33:17,744
- What?
632
00:33:17,848 --> 00:33:18,951
- Our friend in the cooler
633
00:33:19,054 --> 00:33:21,848
said that Andrew
is an agent, sir.
634
00:33:21,951 --> 00:33:25,296
- Did he?
- Yes.
635
00:33:26,089 --> 00:33:27,606
- What else did he say?
636
00:33:27,710 --> 00:33:29,227
- I was trying
to get more information
637
00:33:29,330 --> 00:33:31,882
from the other two,
but they aren't talking.
638
00:33:31,986 --> 00:33:33,641
- Even after losing his finger?
639
00:33:33,744 --> 00:33:36,917
- Yes.
640
00:33:37,020 --> 00:33:39,951
- I see.
641
00:33:40,054 --> 00:33:43,330
- What do you want to do, sir?
642
00:33:44,365 --> 00:33:46,986
- I'm getting very angry.
643
00:33:47,089 --> 00:33:49,123
- I'm sorry, Your Highest.
644
00:33:49,227 --> 00:33:50,710
- Bring him to me.
645
00:33:50,813 --> 00:33:52,744
- Andrew, sir?
646
00:33:52,848 --> 00:33:55,744
- No.
The cooler friend.
647
00:33:55,848 --> 00:33:58,054
- Yes, Your Highest.
648
00:33:58,158 --> 00:34:00,606
- Is my work ever done?
649
00:34:00,710 --> 00:34:04,365
- Not in this life
or the next, sir.
650
00:34:04,468 --> 00:34:09,261
- Yes.
I will be here.
651
00:34:09,365 --> 00:34:11,537
- Yes, Your Highest.
652
00:34:21,848 --> 00:34:24,641
- No.
653
00:34:25,261 --> 00:34:26,710
- What the hell?
654
00:34:26,813 --> 00:34:27,710
- No, please.
655
00:34:27,813 --> 00:34:30,572
- Have a seat.
656
00:34:36,572 --> 00:34:37,606
- No.
657
00:34:37,710 --> 00:34:39,537
- I'm sorry.
Sorry.
658
00:34:43,710 --> 00:34:46,503
- Oh, no.
Please.
659
00:34:55,572 --> 00:34:58,054
- Well, now.
660
00:34:58,158 --> 00:35:01,468
- Shut up, deserter.
661
00:35:01,572 --> 00:35:04,710
- I killed Elder Mother Agnes
in here.
662
00:35:04,813 --> 00:35:07,365
You may want to shut up.
663
00:35:07,468 --> 00:35:09,917
- You're chained up.
664
00:35:10,020 --> 00:35:12,537
- Maybe.
665
00:35:12,641 --> 00:35:13,779
Maybe not.
666
00:35:13,882 --> 00:35:15,468
- Shut up.
667
00:35:15,572 --> 00:35:18,813
You don't deserve the same
breath as the Raku.
668
00:35:18,917 --> 00:35:22,054
- Said the woman
who let them gang rape me.
669
00:35:22,158 --> 00:35:26,537
- Oh, are you still upset
about that?
670
00:35:26,641 --> 00:35:29,399
- I will always be upset
about that.
671
00:35:29,503 --> 00:35:34,537
- Well, not for long.
You will be killed.
672
00:35:34,641 --> 00:35:36,572
- Well, looks like we both are.
673
00:35:36,675 --> 00:35:40,675
- Oh no, child.
I am the Elder Mother.
674
00:35:40,779 --> 00:35:44,572
And The Highest,
oh, he will calm down.
675
00:35:44,675 --> 00:35:46,192
- What did you do
to get in here?
676
00:35:46,296 --> 00:35:48,330
- Shut up.
677
00:35:48,434 --> 00:35:50,434
- You may as well tell us lady.
678
00:35:50,537 --> 00:35:53,261
- I might as well
tell you nothing.
679
00:35:53,365 --> 00:35:56,744
You are a deserter.
680
00:35:56,848 --> 00:36:02,882
And you will be dead man
hanging there.
681
00:36:02,986 --> 00:36:07,365
And you will too, Lacey.
682
00:36:08,537 --> 00:36:10,192
- And what are you?
683
00:36:10,296 --> 00:36:13,882
- Oh, I'm very much alive.
684
00:36:13,986 --> 00:36:18,710
And I can't wait to see it
when it all falls apart on you.
685
00:36:18,813 --> 00:36:21,917
- Well, it looks like this will
be both ways.
686
00:36:22,020 --> 00:36:24,951
- You don't get it, do you?
687
00:36:25,054 --> 00:36:28,158
- Shut up.
688
00:36:28,261 --> 00:36:30,882
- I was just like you.
689
00:36:30,986 --> 00:36:35,020
Blind.
To this whole place.
690
00:36:35,123 --> 00:36:36,813
It's all evil.
691
00:36:36,917 --> 00:36:39,158
- Shut up!
692
00:36:39,261 --> 00:36:40,917
- He ain't The Highest.
693
00:36:41,020 --> 00:36:43,020
- I said stop it!
694
00:36:43,123 --> 00:36:45,054
- And he damn sure ain't God.
695
00:36:45,158 --> 00:36:46,365
Hell, he's a man.
696
00:36:46,468 --> 00:36:48,261
- Named Tyrone of all things.
697
00:36:48,365 --> 00:36:49,882
- Exactly.
698
00:36:49,986 --> 00:36:54,054
- I see that you're both trying
to get under me skin.
699
00:36:54,158 --> 00:36:55,399
- No.
700
00:36:55,503 --> 00:36:57,744
We're trying to
tell you the truth.
701
00:36:57,848 --> 00:36:59,123
- Oh, the truth.
702
00:36:59,227 --> 00:37:03,710
The truth is I will tell The
Highest what you both said.
703
00:37:03,813 --> 00:37:05,641
- Well, that's if
you get a chance.
704
00:37:05,744 --> 00:37:09,434
- Oh, I will get the chance.
705
00:37:09,537 --> 00:37:11,330
Because The Highest,
706
00:37:11,434 --> 00:37:15,468
oh, he will calm down as he
always does.
707
00:37:15,572 --> 00:37:19,089
He loves me, unlike you.
708
00:37:19,192 --> 00:37:24,020
And you two both will be
banished into the seventh hell.
709
00:37:24,123 --> 00:37:26,089
[hisses]
710
00:37:26,192 --> 00:37:30,089
[cackles]
711
00:37:30,641 --> 00:37:33,641
- Lady, we already in hell.
712
00:37:34,123 --> 00:37:36,572
- Meh.
713
00:37:50,434 --> 00:37:52,089
- Hello.
714
00:37:52,192 --> 00:37:54,020
- Speak up.
715
00:37:54,123 --> 00:37:56,986
- I'm told you have something
you want to share with me.
716
00:37:57,089 --> 00:37:58,192
Hmm?
717
00:37:58,296 --> 00:38:01,261
- MALCOLM: Yes.
718
00:38:01,365 --> 00:38:04,917
- What is it?
719
00:38:05,020 --> 00:38:09,882
- Andrew is an FBI agent.
720
00:38:09,986 --> 00:38:12,054
- And the girl?
721
00:38:12,158 --> 00:38:13,158
- No.
722
00:38:13,261 --> 00:38:17,503
- And the sheriff?
723
00:38:17,606 --> 00:38:20,710
- What if I told you that we
know that too?
724
00:38:20,813 --> 00:38:24,572
- Not this.
725
00:38:25,123 --> 00:38:27,296
- We have a man on the inside.
726
00:38:27,399 --> 00:38:28,986
What's his name?
727
00:38:29,089 --> 00:38:30,192
- Mack.
- Mack.
728
00:38:30,296 --> 00:38:33,641
Mack.
Your boss.
729
00:38:33,744 --> 00:38:37,158
- No.
That's not true.
730
00:38:37,261 --> 00:38:39,572
- Are you calling me a liar?
731
00:38:39,675 --> 00:38:45,020
- Mack is the most
straight-laced person I know.
732
00:38:47,744 --> 00:38:52,123
- So you are calling me a liar?
733
00:38:52,227 --> 00:38:55,468
- I don't give a fuck what you--
734
00:39:01,020 --> 00:39:02,813
- Well, that's gonna
leave a mark.
735
00:39:02,917 --> 00:39:04,089
Would you like
some cocoa butter?
736
00:39:04,192 --> 00:39:06,468
It'll help with--
737
00:39:06,572 --> 00:39:08,503
Oh, nevermind.
738
00:39:08,606 --> 00:39:10,641
Wounds take time to heal.
739
00:39:10,744 --> 00:39:13,399
That's a luxury you don't have.
740
00:39:13,503 --> 00:39:16,572
- I'll give you everything.
741
00:39:16,675 --> 00:39:19,572
Everything they have.
742
00:39:19,675 --> 00:39:21,572
- Well, give it to me.
743
00:39:21,675 --> 00:39:26,572
- I just need a computer
to download the files.
744
00:39:28,054 --> 00:39:29,365
- Oh, this is rich.
745
00:39:29,468 --> 00:39:33,123
- It's the truth.
746
00:39:33,986 --> 00:39:35,054
- No.
747
00:39:35,158 --> 00:39:36,744
It's a lie.
748
00:39:36,848 --> 00:39:41,434
- No.
They know all about you.
749
00:39:41,537 --> 00:39:44,882
- It's just a file
750
00:39:44,986 --> 00:39:48,882
on the computer.
751
00:39:48,986 --> 00:39:50,986
I could delete it.
752
00:39:51,089 --> 00:39:54,710
I could make it go away.
753
00:39:54,813 --> 00:39:56,399
- No.
754
00:39:56,503 --> 00:39:59,951
What you want to do is get on
the internet and call for help.
755
00:40:00,054 --> 00:40:03,744
I can assure you,
there is no help coming.
756
00:40:07,020 --> 00:40:08,572
- Please.
757
00:40:08,675 --> 00:40:14,296
I can--
I can't go back in that cooler.
758
00:40:14,399 --> 00:40:16,365
- Well, I'm sorry.
You have no choice.
759
00:40:16,468 --> 00:40:19,848
- No.
760
00:40:19,951 --> 00:40:21,779
No.
761
00:40:26,606 --> 00:40:28,192
- I need my sword.
762
00:40:28,296 --> 00:40:30,951
- Yes, Your Highest.
763
00:40:33,227 --> 00:40:34,813
- I'm getting angry.
764
00:40:36,503 --> 00:40:39,261
I am angry!
765
00:40:39,365 --> 00:40:40,917
Fuck!
766
00:40:45,882 --> 00:40:48,986
- ♪
767
00:41:14,468 --> 00:41:15,848
- ♪
768
00:41:18,330 --> 00:41:20,537
- ♪
51146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.