Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,261 --> 00:00:03,744
- Malcolm, what is it?
2
00:00:03,848 --> 00:00:05,158
- Don't panic.
3
00:00:05,261 --> 00:00:07,503
- WOMAN: Previously on
Ruthless...
4
00:00:07,606 --> 00:00:11,365
- If you betray me,
I will take your head.
5
00:00:11,468 --> 00:00:13,330
- I will never betray you,
sir.
6
00:00:13,434 --> 00:00:15,261
- I keep making this worse.
7
00:00:15,365 --> 00:00:18,296
- You think I'm lying?
- We shall see.
8
00:00:18,399 --> 00:00:21,020
- And when you see
that I am pregnant.
9
00:00:21,123 --> 00:00:23,468
- I will be quiet.
10
00:00:23,572 --> 00:00:25,089
- Dikahn.
11
00:00:27,020 --> 00:00:29,020
- BRIAN: Lynn.
12
00:00:29,123 --> 00:00:32,572
What did you do to her?!
13
00:00:32,675 --> 00:00:34,399
Please.
14
00:00:34,503 --> 00:00:36,503
- Please what?
15
00:00:36,606 --> 00:00:37,813
- Okay.
16
00:00:37,917 --> 00:00:39,710
Okay.
17
00:00:39,813 --> 00:00:41,227
- You're ready to talk?
18
00:00:41,330 --> 00:00:43,641
- [panting]
Yes.
19
00:00:43,744 --> 00:00:49,434
- Okay, well talk.
20
00:00:51,503 --> 00:00:52,744
- Help me.
21
00:00:52,848 --> 00:00:54,848
- Help you?
22
00:00:54,951 --> 00:00:56,227
Please.
23
00:00:56,330 --> 00:00:59,882
- Oh, another finger?
- No.
24
00:00:59,986 --> 00:01:02,779
- No? Please, no?
25
00:01:04,296 --> 00:01:05,641
One of hers?
- BRIAN: No!
26
00:01:05,744 --> 00:01:09,606
- No?
Oh, oh.
27
00:01:09,710 --> 00:01:12,089
Oh he, he, he loves her.
28
00:01:12,192 --> 00:01:15,158
- Mmm.
I think he does, Your Highest.
29
00:01:15,261 --> 00:01:18,468
- No, you shouldn't show that.
30
00:01:18,572 --> 00:01:21,882
- DIKAHN: No he shouldn't,
Your Highest.
31
00:01:21,986 --> 00:01:23,572
- What kind of training did
you have
32
00:01:23,675 --> 00:01:25,744
where you don't understand
that?
33
00:01:25,848 --> 00:01:31,227
- Look, just, just let her go.
34
00:01:31,330 --> 00:01:34,675
- I will just as
soon as you tell me
35
00:01:34,779 --> 00:01:38,434
if she's F-B-I.
36
00:01:38,537 --> 00:01:40,882
- No, she's not.
37
00:01:40,986 --> 00:01:42,606
- Then what is she doing here?
38
00:01:44,434 --> 00:01:46,365
- She used to be a cop.
39
00:01:48,606 --> 00:01:50,468
- Go on.
40
00:01:50,572 --> 00:01:55,848
- And she wanted to be a
part of this, but...
41
00:01:55,951 --> 00:01:58,744
- But what?
Make sense.
42
00:02:00,882 --> 00:02:04,089
- One day she saw the file
that I was working on
43
00:02:04,192 --> 00:02:06,158
and she came here.
44
00:02:06,261 --> 00:02:08,744
- Dikahn, do you believe this?
45
00:02:08,848 --> 00:02:10,917
- No, I don't, Your Highest.
46
00:02:11,020 --> 00:02:13,468
- It's the truth.
It's the truth.
47
00:02:14,951 --> 00:02:16,537
- Do you know who I am?
48
00:02:16,641 --> 00:02:18,399
- Yes.
49
00:02:18,503 --> 00:02:22,296
- What's my name?
- BRIAN: [grunting]
50
00:02:22,399 --> 00:02:27,158
You're The Highest.
- Yes, yes.
51
00:02:27,261 --> 00:02:29,572
And do you know that I
possess a gift?
52
00:02:29,675 --> 00:02:31,813
- Yes.
53
00:02:31,917 --> 00:02:35,296
- I can tell when you're lying.
54
00:02:35,399 --> 00:02:38,606
- Then you know
that I'm telling the truth.
55
00:02:38,710 --> 00:02:40,744
- Are you saying that I
don't have a gift?
56
00:02:40,848 --> 00:02:42,468
- No.
57
00:02:42,572 --> 00:02:47,330
Yes, yeah, your gift will tell
you that I'm telling the truth.
58
00:02:47,434 --> 00:02:49,261
- I think you should kill her.
59
00:02:51,951 --> 00:02:53,744
- What?
- Yes,
60
00:02:53,848 --> 00:02:57,503
yes, that's what I'm thinking.
- No.
61
00:02:57,606 --> 00:03:02,917
- Well you're not ready to tell
me the truth, so...
62
00:03:03,020 --> 00:03:05,020
- Please.
- You will kill her.
63
00:03:05,123 --> 00:03:07,537
- Please!
64
00:03:07,641 --> 00:03:10,572
- Yes.
I will be back.
65
00:03:10,675 --> 00:03:14,399
You will look her in her eye
and you will kill her.
66
00:03:14,503 --> 00:03:16,606
- MALE SINGER:
♪ When the sun goes down
67
00:03:16,710 --> 00:03:18,365
♪ We run the city,
I feel the angels ♪
68
00:03:18,468 --> 00:03:19,779
♪ But the demons
with me ♪
69
00:03:19,882 --> 00:03:23,296
♪ When the sun goes down
you best believe it ♪
70
00:03:23,399 --> 00:03:25,227
♪ It's nothing new,
the streets is undefeated ♪
71
00:03:25,330 --> 00:03:27,468
♪ When the sun goes down
72
00:03:27,572 --> 00:03:30,917
♪ Oooh, it get wild baby,
wild baby, wild ♪
73
00:03:31,020 --> 00:03:33,399
♪ Don't you ever, ever,
ever try to move me ♪
74
00:03:33,503 --> 00:03:34,813
♪ You best salute me
75
00:03:34,917 --> 00:03:37,089
♪ It's in the bloodstream
We're feeling Rakudushi ♪
76
00:03:37,192 --> 00:03:39,917
♪ The compound, the lessons,
the lies, the deception ♪
77
00:03:40,020 --> 00:03:43,365
♪ The FBI's weapons,
the punishment, the tension ♪
78
00:03:43,468 --> 00:03:45,434
♪ And I just wanna free you
from this slave shit ♪
79
00:03:45,537 --> 00:03:47,227
♪ Murder is the case that
we're faced with ♪
80
00:03:47,330 --> 00:03:49,813
♪ When the sun goes down
81
00:03:49,917 --> 00:03:52,813
- [metal creaking]
82
00:03:56,365 --> 00:03:58,675
- You just don't get it.
83
00:03:58,779 --> 00:04:00,296
- I'm sorry.
84
00:04:00,399 --> 00:04:01,917
- You will be.
85
00:04:02,020 --> 00:04:04,365
- Please, please...
86
00:04:06,123 --> 00:04:10,158
- Love is such a dangerous
game in your business.
87
00:04:10,261 --> 00:04:14,054
You find yourself
a slave to another,
88
00:04:14,158 --> 00:04:17,089
to protect another.
89
00:04:17,192 --> 00:04:18,986
I don't know how a warrior
can love.
90
00:04:20,606 --> 00:04:23,744
That tells me you are weak.
91
00:04:23,848 --> 00:04:26,641
- She has nothing
to do with it.
92
00:04:26,744 --> 00:04:28,330
- You see?
93
00:04:28,434 --> 00:04:30,641
Love still speaks.
94
00:04:30,744 --> 00:04:34,365
If you didn't love her you
would say she is F-B-I,
95
00:04:34,468 --> 00:04:36,330
and you would be free.
96
00:04:37,951 --> 00:04:39,813
- You wouldn't let me go.
97
00:04:39,917 --> 00:04:41,813
- Yes I would.
98
00:04:41,917 --> 00:04:43,468
- I don't believe you.
99
00:04:43,572 --> 00:04:44,986
- Are you calling The Highest
a liar?
100
00:04:45,089 --> 00:04:48,089
- BRIAN: No, no, no.
- I think you just did.
101
00:04:48,192 --> 00:04:50,365
- It's okay, it's okay, Dikahn.
102
00:04:50,468 --> 00:04:54,192
Dikahn, he, he doesn't
know the way or the power
103
00:04:54,296 --> 00:04:58,365
of the Raku,
he will learn.
104
00:04:58,468 --> 00:05:01,848
- [sputtering]
105
00:05:01,951 --> 00:05:03,744
- I want to ask you
something else.
106
00:05:05,434 --> 00:05:07,158
- What?
107
00:05:07,261 --> 00:05:10,227
- Who did she come here with?
108
00:05:10,330 --> 00:05:12,089
- What?
109
00:05:12,192 --> 00:05:15,261
- The man she came here with.
110
00:05:15,365 --> 00:05:18,365
- What man?
111
00:05:18,468 --> 00:05:21,123
- You didn't know
she came here with a man,
112
00:05:21,227 --> 00:05:22,848
smelling of him?
113
00:05:22,951 --> 00:05:27,296
Sex all night apparently
between the two of them.
114
00:05:27,399 --> 00:05:30,434
- Who?
115
00:05:30,537 --> 00:05:35,227
- Oh, another emotion that
is deadly... jealousy.
116
00:05:35,330 --> 00:05:37,675
- I don't know
what you're talking about.
117
00:05:37,779 --> 00:05:39,986
- You didn't know she was
having an affair?
118
00:05:42,365 --> 00:05:44,227
- No.
119
00:05:44,330 --> 00:05:46,882
- Oh, I see.
120
00:05:49,054 --> 00:05:51,537
- Who is he?
121
00:05:51,641 --> 00:05:53,192
- Will that make you
turn on her?
122
00:05:53,296 --> 00:05:55,020
- No, I just--
123
00:05:56,710 --> 00:05:58,710
I just want to know.
124
00:06:01,503 --> 00:06:04,399
- Dikahn, what's his name again?
125
00:06:04,503 --> 00:06:09,192
- Malcolm.
- Yes, Malcolm.
126
00:06:09,296 --> 00:06:11,192
Malcolm, Malcolm, Malcolm.
127
00:06:13,537 --> 00:06:16,123
- There's no, there's no way.
- There is a way.
128
00:06:18,158 --> 00:06:20,951
- He's here?
129
00:06:21,054 --> 00:06:22,468
- Now you are concerned?
130
00:06:22,572 --> 00:06:25,468
Yes, they came together.
131
00:06:25,572 --> 00:06:26,986
- Is that true?
132
00:06:27,089 --> 00:06:29,296
- He still thinks you're lying,
Your Highest.
133
00:06:29,399 --> 00:06:32,399
- No, no.
134
00:06:32,503 --> 00:06:34,123
- And I don't like it.
135
00:06:36,089 --> 00:06:40,744
- Yes, yes,
but you are easily offended.
136
00:06:40,848 --> 00:06:45,468
I on the other hand
just want answers.
137
00:06:45,572 --> 00:06:48,917
- I can make him talk.
138
00:06:49,020 --> 00:06:51,537
- Are you saying my methods
are too pleasant?
139
00:06:51,641 --> 00:06:53,572
- No, Your Highest.
140
00:06:53,675 --> 00:06:56,434
- Then what are you saying?
141
00:06:56,537 --> 00:07:00,641
- I'm saying I can
make him talk.
142
00:07:02,054 --> 00:07:03,710
- Ooh.
143
00:07:06,020 --> 00:07:08,813
This just got
really bad for you.
144
00:07:11,123 --> 00:07:13,089
- Please.
[sputtering]
145
00:07:13,192 --> 00:07:14,434
Please.
146
00:07:14,537 --> 00:07:17,468
[gasping]
147
00:07:17,572 --> 00:07:19,158
[coughing]
148
00:07:19,261 --> 00:07:21,779
- I'm gonna give you time
to think about what I said,
149
00:07:21,882 --> 00:07:24,365
how you're gonna kill her.
150
00:07:24,468 --> 00:07:27,123
We will return.
151
00:07:27,227 --> 00:07:28,882
- Please...
152
00:07:28,986 --> 00:07:30,158
Please, no.
153
00:07:30,261 --> 00:07:34,744
- Enjoy your last moments
with Malcolm's girlfriend.
154
00:07:34,848 --> 00:07:37,020
- Please!
- [chuckling]
155
00:07:37,123 --> 00:07:38,882
- Please!
156
00:07:54,330 --> 00:07:57,572
- So, what do you think?
157
00:07:57,675 --> 00:08:00,434
- What do you mean,
what does he think?
158
00:08:00,537 --> 00:08:02,641
- I'm sorry, Your Highest.
159
00:08:04,399 --> 00:08:05,882
- You know I know the truth.
160
00:08:05,986 --> 00:08:08,158
- Yes, sir.
I definitely know that you do.
161
00:08:10,020 --> 00:08:12,330
- I will get to
the bottom of this.
162
00:08:12,434 --> 00:08:14,744
- Yes sir, you will.
163
00:08:14,848 --> 00:08:16,779
- I already know how this ends.
164
00:08:18,227 --> 00:08:20,089
- Yes, I know you do sir.
165
00:08:24,606 --> 00:08:26,606
- Brian is lying.
166
00:08:26,710 --> 00:08:28,537
- Yeah, I know he is.
167
00:08:28,641 --> 00:08:31,020
- He's trying to
protect his wife.
168
00:08:31,123 --> 00:08:33,572
- Yeah, yes sir.
169
00:08:33,675 --> 00:08:35,710
- I would never be
that stupid for a woman.
170
00:08:35,813 --> 00:08:38,951
- No brother, not you ever.
171
00:08:39,054 --> 00:08:40,986
- Yeah.
172
00:08:41,089 --> 00:08:44,192
Just like when you killed
your wife.
173
00:08:44,296 --> 00:08:46,158
- Yes, sir.
174
00:08:46,261 --> 00:08:49,399
- With very little evidence.
175
00:08:49,503 --> 00:08:52,710
- Excuse me, sir?
176
00:08:52,813 --> 00:08:55,227
- We've been trying to find
more evidence on you.
177
00:08:55,330 --> 00:08:58,365
- Dikahn, we have already
been over this, brother.
178
00:08:58,468 --> 00:09:01,744
- Yes, we have.
179
00:09:01,848 --> 00:09:05,675
But why does he keep
looking at you?
180
00:09:05,779 --> 00:09:07,227
- What do you mean, sir?
181
00:09:08,882 --> 00:09:13,296
- He's begging for help
and every time he begs for help,
182
00:09:13,399 --> 00:09:15,296
he looks at you.
183
00:09:16,192 --> 00:09:18,020
- He's pleading for his life.
184
00:09:19,641 --> 00:09:21,779
- And that's all it is?
185
00:09:21,882 --> 00:09:23,986
- Dikahn, please...
186
00:09:25,779 --> 00:09:29,641
- I'm going to ask you one time.
187
00:09:29,744 --> 00:09:32,296
- No, you're not sir.
188
00:09:32,399 --> 00:09:33,813
- Andrew--
- Dikahn,
189
00:09:33,917 --> 00:09:37,503
we've already been through this
I'm not doing it again.
190
00:09:37,606 --> 00:09:41,192
I told you,
I am with you, brother.
191
00:09:43,710 --> 00:09:45,158
- Are you?
192
00:09:46,675 --> 00:09:48,744
- I am not answering that.
193
00:09:50,503 --> 00:09:52,779
- Okay, brother.
194
00:09:52,882 --> 00:09:56,158
- If I wasn't he would have
already told you.
195
00:09:56,261 --> 00:09:57,468
- Mm.
196
00:09:57,572 --> 00:10:01,813
No, not yet.
197
00:10:01,917 --> 00:10:04,020
- What do you mean, sir?
198
00:10:04,123 --> 00:10:07,641
- The Highest likes to ratchet
up the pain.
199
00:10:07,744 --> 00:10:10,537
He's not even
at level one yet.
200
00:10:10,641 --> 00:10:13,503
- I see.
- He will tell us.
201
00:10:13,606 --> 00:10:16,675
- Even then, he still
won't mention me.
202
00:10:18,606 --> 00:10:20,537
- Okay.
203
00:10:20,641 --> 00:10:22,710
- Thank you, brother.
204
00:10:22,813 --> 00:10:26,227
If you don't mind, I'm
going to walk the perimeter.
205
00:10:28,434 --> 00:10:31,192
- Have at it.
206
00:10:31,296 --> 00:10:32,917
- Thank you, sir.
207
00:10:33,020 --> 00:10:37,951
- ♪
208
00:10:38,054 --> 00:10:40,710
- Your Highest...
- Yes.
209
00:10:40,813 --> 00:10:43,606
- The Sheriff is coming, sir.
- Calm down.
210
00:10:43,710 --> 00:10:46,330
- Shall I put everyone on alert?
211
00:10:46,434 --> 00:10:47,882
- No.
[clears throat]
212
00:10:47,986 --> 00:10:50,572
You should calm down.
213
00:10:50,675 --> 00:10:53,192
- Yes, Your Highest.
214
00:10:53,296 --> 00:10:55,606
- Have him meet me
in my trailer.
215
00:10:55,710 --> 00:10:57,296
- Yes, Your Highest.
216
00:10:57,399 --> 00:11:00,572
- No, no, actually he knows
to meet me out front.
217
00:11:00,675 --> 00:11:02,434
I don't want
the members alarmed.
218
00:11:02,537 --> 00:11:03,848
How long?
219
00:11:03,951 --> 00:11:06,606
- He's on the road
headed this way, sir.
220
00:11:06,710 --> 00:11:08,192
- Okay.
221
00:11:08,296 --> 00:11:09,917
- Shall I get Dikahn?
222
00:11:10,020 --> 00:11:12,572
- No, I will handle it.
223
00:11:12,675 --> 00:11:14,399
- Okay, yes Your Highest.
224
00:11:16,330 --> 00:11:18,158
- Manny.
225
00:11:18,261 --> 00:11:19,813
Yes, sir?
226
00:11:19,917 --> 00:11:22,779
- Dikahn tells me
you are a solid soldier.
227
00:11:22,882 --> 00:11:25,227
- Yes, yes Your Highest.
228
00:11:25,330 --> 00:11:27,779
- It's time for you
to be cleansed.
229
00:11:27,882 --> 00:11:31,848
Ruth will need a soldier
and I want it to be you.
230
00:11:31,951 --> 00:11:34,779
- I will do anything for the
Raku, sir.
231
00:11:34,882 --> 00:11:37,606
- That is the perfect attitude.
[chuckling]
232
00:11:37,710 --> 00:11:40,434
- Yes, Your Highest.
233
00:11:40,537 --> 00:11:43,296
- Run along,
I'll see you later.
234
00:11:43,399 --> 00:11:49,330
- ♪
235
00:11:49,434 --> 00:11:51,020
- Joan.
236
00:11:52,537 --> 00:11:54,227
- Yes, Your Highest?
237
00:11:58,779 --> 00:12:00,261
- Is it done?
238
00:12:00,365 --> 00:12:01,848
- Yes, Your Highest.
239
00:12:03,779 --> 00:12:05,744
- So, what do we have to do?
240
00:12:05,848 --> 00:12:07,779
- Well,
241
00:12:07,882 --> 00:12:12,192
most of the branches
want to see you in person.
242
00:12:12,296 --> 00:12:13,917
- What?
243
00:12:14,020 --> 00:12:18,192
- Well, they require the
presence of an officer
244
00:12:18,296 --> 00:12:20,399
from the company.
245
00:12:20,503 --> 00:12:22,848
- Okay.
246
00:12:22,951 --> 00:12:24,917
Well, is that a problem?
247
00:12:25,020 --> 00:12:28,434
- No, not at all.
248
00:12:28,537 --> 00:12:31,986
It's just if, if I may, maybe...
249
00:12:33,779 --> 00:12:39,503
I think perhaps we should
get you a suit.
250
00:12:39,606 --> 00:12:41,641
- A suit?
251
00:12:41,744 --> 00:12:43,468
- Yes.
252
00:12:43,572 --> 00:12:46,192
A gentleman's attire.
253
00:12:46,296 --> 00:12:48,365
Slacks, jacket.
254
00:12:51,296 --> 00:12:54,572
- Why would I need to do
that, Joan?
255
00:12:54,675 --> 00:13:00,330
- Your Highest, they won't look
upon you the way we do here.
256
00:13:00,434 --> 00:13:04,537
- Yes, you're right.
257
00:13:04,641 --> 00:13:10,468
- We can visit two branches a
day, as to not raise suspicion.
258
00:13:10,572 --> 00:13:12,537
- Very well.
259
00:13:12,641 --> 00:13:16,399
- Maybe Ruth can come along.
260
00:13:16,503 --> 00:13:17,917
- Why?
261
00:13:18,020 --> 00:13:20,158
- As your wife.
262
00:13:20,261 --> 00:13:24,675
It would seem less obvious.
263
00:13:24,779 --> 00:13:26,537
- No.
264
00:13:26,641 --> 00:13:28,882
- Okay, yes, Your Highest.
265
00:13:30,572 --> 00:13:31,986
- They will deal with me.
266
00:13:32,089 --> 00:13:33,986
- They will, Your Highest.
267
00:13:35,917 --> 00:13:37,434
- Run along.
268
00:13:37,537 --> 00:13:39,330
- Thank you, Your Highest.
269
00:13:54,848 --> 00:13:56,261
- What happened?
270
00:13:57,882 --> 00:13:59,606
- It's all settled.
271
00:13:59,710 --> 00:14:02,641
We'll be visiting two branches
starting tomorrow.
272
00:14:04,537 --> 00:14:06,158
- How much at a time?
273
00:14:08,779 --> 00:14:12,468
- Just under 100,000.
274
00:14:14,606 --> 00:14:16,641
-Okay, good.
275
00:14:16,744 --> 00:14:19,020
- Oh,
276
00:14:19,123 --> 00:14:23,951
I think I have a plan for
the pregnancy test.
277
00:14:26,779 --> 00:14:29,399
- What's that?
278
00:14:29,503 --> 00:14:32,710
- The Elder Mother has to
come to me for money
279
00:14:32,813 --> 00:14:36,951
now that Elder Agnes
is, um, dead.
280
00:14:39,434 --> 00:14:42,054
- Okay...
281
00:14:42,158 --> 00:14:45,606
- I will tell her that we can't
afford them.
282
00:14:47,710 --> 00:14:49,917
- She won't buy that.
283
00:14:50,020 --> 00:14:52,606
- Well, I control the money,
Ruth.
284
00:14:55,917 --> 00:14:57,296
- [scoffs]
285
00:14:57,399 --> 00:14:59,365
You don't know that old bitch.
286
00:15:00,813 --> 00:15:02,158
She will find a way.
287
00:15:02,261 --> 00:15:06,572
- Yes, I'm sure you know
her well.
288
00:15:06,675 --> 00:15:08,158
- Yes, I do.
289
00:15:08,261 --> 00:15:11,848
- Well, I will let you know
how it all works out.
290
00:15:11,951 --> 00:15:13,365
- Where is River?
291
00:15:16,089 --> 00:15:18,123
- I haven't seen him
in a while.
292
00:15:21,158 --> 00:15:24,710
- Okay, let me know
if you do.
293
00:15:24,813 --> 00:15:27,503
- I will.
294
00:15:27,606 --> 00:15:30,365
- Alright, run along now.
295
00:15:31,813 --> 00:15:33,365
- Thank you.
296
00:15:36,537 --> 00:15:39,054
- Ruth.
297
00:15:39,158 --> 00:15:42,054
The Sheriff is at the gate.
298
00:15:42,158 --> 00:15:44,020
- He is?
- Yes.
299
00:15:45,848 --> 00:15:48,330
- Why?
- I don't know.
300
00:15:50,503 --> 00:15:52,848
- He never comes here.
- I know,
301
00:15:52,951 --> 00:15:55,675
and he is talking
to The Highest.
302
00:15:55,779 --> 00:15:57,123
- Damn.
303
00:15:57,227 --> 00:15:59,951
- If he blows this,
we won't get the money.
304
00:16:00,054 --> 00:16:01,468
- I know.
305
00:16:01,572 --> 00:16:03,986
- I want to know what
they're talking about.
306
00:16:04,089 --> 00:16:05,813
- I know.
307
00:16:05,917 --> 00:16:08,503
- You can get him to tell you.
308
00:16:08,606 --> 00:16:10,951
- Oh?
309
00:16:11,054 --> 00:16:13,399
- You're gonna be his wife.
310
00:16:13,503 --> 00:16:15,951
- What are you talking about?
311
00:16:16,054 --> 00:16:18,468
- Bring the Sheriff a drink.
312
00:16:18,572 --> 00:16:19,779
- [chuckles]
313
00:16:21,296 --> 00:16:23,054
Are you kidding me?
314
00:16:23,158 --> 00:16:25,399
- Get in close
and you can overhear them.
315
00:16:27,917 --> 00:16:30,468
- I'm not doing that.
316
00:16:30,572 --> 00:16:32,641
- You can.
317
00:16:32,744 --> 00:16:34,054
- You do it.
318
00:16:34,158 --> 00:16:36,848
- After what he did to me
last night...
319
00:16:36,951 --> 00:16:38,882
- I'm not doing that.
320
00:16:38,986 --> 00:16:41,192
- Ruth, you can.
321
00:16:41,296 --> 00:16:43,675
- What makes you think
you can't?
322
00:16:43,779 --> 00:16:48,123
- I've never slapped him, or
controlled him like you do.
323
00:16:48,227 --> 00:16:49,537
- What?
324
00:16:49,641 --> 00:16:52,468
- Look, you can.
Just bring the Sheriff--
325
00:16:52,572 --> 00:16:57,296
- River, you told me to slap
him and do all that shit.
326
00:16:57,399 --> 00:17:00,020
- Just do it, okay?
You can!
327
00:17:00,123 --> 00:17:02,192
Bring them a drink,
it's simple.
328
00:17:02,296 --> 00:17:04,330
- I'm not doing that.
329
00:17:04,434 --> 00:17:06,123
- Okay, well then this could
all fall apart.
330
00:17:06,227 --> 00:17:09,123
- Well then, then it has to.
331
00:17:09,227 --> 00:17:13,986
- Girl, we are talking about
millions of dollars.
332
00:17:14,089 --> 00:17:17,468
We are this damn close.
Shit, just do it.
333
00:17:17,572 --> 00:17:19,261
- River--
- You can get your daughter,
334
00:17:19,365 --> 00:17:21,675
and we can all live--
- Don't give me that shit.
335
00:17:24,468 --> 00:17:26,675
You don't give a shit about
her.
336
00:17:26,779 --> 00:17:29,123
- I'm sorry.
- Don't mention her at all.
337
00:17:29,227 --> 00:17:30,744
- Ruth, please--
- No, no--
338
00:17:30,848 --> 00:17:32,468
- This can't all fall apart.
339
00:17:34,813 --> 00:17:36,606
Ruth!
340
00:17:39,951 --> 00:17:41,710
- Sheriff...
341
00:17:41,813 --> 00:17:44,261
- We need to talk.
342
00:17:44,365 --> 00:17:46,641
- Yes, I'm sure.
- Now.
343
00:17:49,710 --> 00:17:51,779
- Let's talk.
344
00:17:51,882 --> 00:17:54,192
- What the hell's going on?
345
00:17:54,296 --> 00:17:55,675
- What do you mean?
346
00:17:55,779 --> 00:17:59,158
- You have an FBI agent
in there.
347
00:17:59,261 --> 00:18:00,675
- Yes.
348
00:18:00,779 --> 00:18:04,054
- And you -- killed
that old couple.
349
00:18:04,158 --> 00:18:06,606
- That was my people.
350
00:18:06,710 --> 00:18:08,813
Wasn't me.
351
00:18:08,917 --> 00:18:13,537
- Alright then, how much you
think that's worth to me, huh?
352
00:18:15,158 --> 00:18:16,468
- Well Sheriff--
353
00:18:16,572 --> 00:18:18,537
- You keep sending these
damn girls over...
354
00:18:18,641 --> 00:18:20,330
Hell, I've had enough --
to last me
355
00:18:20,434 --> 00:18:22,261
for the rest of my life.
356
00:18:23,813 --> 00:18:28,054
- Alright, well,
what would you like?
357
00:18:28,158 --> 00:18:30,261
- Money, mother --.
358
00:18:32,261 --> 00:18:34,572
- Well Sheriff, the Cartel--
359
00:18:34,675 --> 00:18:37,744
- No, don't give me that shit.
360
00:18:37,848 --> 00:18:39,744
I've got two branches that
have called me
361
00:18:39,848 --> 00:18:43,089
and told me you're taking
cash out of accounts.
362
00:18:43,192 --> 00:18:45,330
- Well--
- No, no,
363
00:18:45,434 --> 00:18:47,572
don't you -- lie to me.
364
00:18:47,675 --> 00:18:51,158
I have the feds
all over your ass.
365
00:18:51,261 --> 00:18:52,503
- What do you want?
366
00:18:52,606 --> 00:18:55,020
- What did I say?
- How much?
367
00:18:55,123 --> 00:18:56,917
How much do you want?
368
00:18:57,020 --> 00:18:58,710
- At least a million.
369
00:18:58,813 --> 00:19:01,468
I'll think about what else I
want from there.
370
00:19:04,779 --> 00:19:09,399
- Alright, well we will get
that arranged.
371
00:19:09,503 --> 00:19:12,917
- If you're thinking about
running out on me--
372
00:19:13,020 --> 00:19:16,330
- Now Sheriff, we are--
- No, no you listen.
373
00:19:16,434 --> 00:19:19,917
We're all in this shit together.
374
00:19:20,020 --> 00:19:24,641
It's getting too damn ugly
and too damn messy.
375
00:19:24,744 --> 00:19:26,296
- Yes, Sheriff.
376
00:19:26,399 --> 00:19:28,503
- What about that girl you
sent over to my office,
377
00:19:28,606 --> 00:19:31,261
what the hell
was that all about?
378
00:19:31,365 --> 00:19:33,917
- Girl?
- Melinda.
379
00:19:34,020 --> 00:19:38,882
She's all over my deputy,
and now he can't be found.
380
00:19:38,986 --> 00:19:41,089
- Yes, I'm very aware.
381
00:19:41,192 --> 00:19:44,882
- Look at you, they ain't
telling you shit.
382
00:19:44,986 --> 00:19:46,537
- I am aware.
383
00:19:46,641 --> 00:19:50,675
- Alright then,
where is my deputy?
384
00:19:52,227 --> 00:19:57,986
- He, uh, he won't be coming
back.
385
00:19:58,089 --> 00:19:59,710
- --.
386
00:19:59,813 --> 00:20:02,158
Another one?
387
00:20:02,261 --> 00:20:05,710
- Sheriff...
- No, your price just went up...
388
00:20:05,813 --> 00:20:08,710
two million dollars.
389
00:20:08,813 --> 00:20:10,089
- I'm sorry Sheriff.
390
00:20:10,192 --> 00:20:15,606
- Don't be sorry,
just get my -- money.
391
00:20:15,710 --> 00:20:18,089
- Yes, Sheriff.
392
00:20:18,192 --> 00:20:20,365
- Now I've got to go and
try and find out
393
00:20:20,468 --> 00:20:22,468
how to make Liz and Herbert's
deaths look like
394
00:20:22,572 --> 00:20:26,503
a damn murder-suicide.
- I'm sure you can.
395
00:20:26,606 --> 00:20:29,848
- Oh, don't tell me what
the hell I can do.
396
00:20:31,779 --> 00:20:34,123
- Yes, Sheriff.
397
00:20:34,227 --> 00:20:37,054
- You know they're gonna
be looking for him.
398
00:20:37,158 --> 00:20:39,468
- Yeah, I'm sure.
399
00:20:39,572 --> 00:20:43,123
- I hope you have
one hell of a plan.
400
00:20:43,227 --> 00:20:46,882
- I do.
- One that does not involve me,
401
00:20:46,986 --> 00:20:49,365
you understand?
402
00:20:49,468 --> 00:20:51,192
- Yes, Sheriff.
403
00:20:51,296 --> 00:20:54,089
- SHERIFF: Alright.
404
00:20:54,192 --> 00:20:56,779
- Sheriff.
- What?
405
00:20:56,882 --> 00:21:00,434
- I brought you a cool drink.
- No.
406
00:21:00,537 --> 00:21:02,779
Last time I drank something
here...
407
00:21:02,882 --> 00:21:04,675
No, hell no!
408
00:21:06,158 --> 00:21:08,882
- I'm sorry.
409
00:21:08,986 --> 00:21:10,882
- You remember what I said.
410
00:21:13,882 --> 00:21:15,641
I mean it.
411
00:21:28,330 --> 00:21:29,951
- What are you doing out?
412
00:21:32,365 --> 00:21:34,296
- I was coming to help.
413
00:21:39,296 --> 00:21:40,813
- THE HIGHEST:
I do not need your help!
414
00:21:40,917 --> 00:21:42,537
- RUTH: I'm sorry.
- I am The Highest.
415
00:21:42,641 --> 00:21:44,296
- I'm sorry, Your Highest.
416
00:21:46,572 --> 00:21:48,296
- THE HIGHEST: Who do
you think you are?
417
00:21:48,399 --> 00:21:50,123
- I'm sorry.
I'm sorry.
418
00:21:50,227 --> 00:21:52,365
[yelping]
419
00:21:52,468 --> 00:21:54,986
- I am The Highest.
I am The Highest.
420
00:21:55,089 --> 00:21:56,572
- [yelping]
421
00:21:56,675 --> 00:21:58,399
- You are a wicked woman.
422
00:22:00,537 --> 00:22:03,951
A wicked woman.
423
00:22:04,054 --> 00:22:06,054
Get--
424
00:22:06,158 --> 00:22:07,468
Get!
425
00:22:07,572 --> 00:22:10,399
- RUTH: [whimpering]
I'm sorry.
426
00:22:13,123 --> 00:22:14,227
- I will show you.
427
00:22:14,330 --> 00:22:17,089
I will show you.
428
00:22:17,192 --> 00:22:19,089
- I'm sorry, Your Highest.
429
00:22:21,089 --> 00:22:22,779
- Sorry?
430
00:22:25,917 --> 00:22:29,158
What the hell did you think
you were doing?
431
00:22:29,261 --> 00:22:31,123
- Serving you.
432
00:22:31,227 --> 00:22:34,192
- How the hell
is that serving me?
433
00:22:34,296 --> 00:22:38,468
- I knew you were upset and
I am at your side always.
434
00:22:38,572 --> 00:22:42,089
- No, no, you were trying to
betray me.
435
00:22:42,192 --> 00:22:44,365
- No, not at all.
436
00:22:44,468 --> 00:22:46,054
- Were you trying to listen,
Ruth?
437
00:22:46,158 --> 00:22:49,123
- No, Your Highest.
438
00:22:49,227 --> 00:22:51,261
- What did you hear?
439
00:22:51,365 --> 00:22:56,261
- Something about a
murder-suicide.
440
00:22:56,365 --> 00:22:58,227
- So you were listening?
441
00:22:58,330 --> 00:23:00,365
- No, I came to bring the drink.
442
00:23:00,468 --> 00:23:02,986
- No, no, you were up to
something.
443
00:23:03,089 --> 00:23:05,261
You were up to something.
- Your Highest--
444
00:23:05,365 --> 00:23:06,917
- Where is my sword?
- Your Highest--
445
00:23:07,020 --> 00:23:09,123
- Where's my sword?
I'll cut your ears off.
446
00:23:09,227 --> 00:23:10,606
You won't be able to hear
anything
447
00:23:10,710 --> 00:23:13,468
- Your Highest, please.
- Stop saying "please".
448
00:23:13,572 --> 00:23:16,399
- I was just trying to help.
449
00:23:16,503 --> 00:23:18,779
Here.
450
00:23:18,882 --> 00:23:20,468
Cut it off.
451
00:23:20,572 --> 00:23:22,882
- What are you doing?
452
00:23:22,986 --> 00:23:28,158
- If I have disappointed you
then just cut it off.
453
00:23:28,261 --> 00:23:30,951
But you need to know that I
was just trying to serve you,
454
00:23:31,054 --> 00:23:32,951
Your Highest.
455
00:23:33,054 --> 00:23:35,399
- Serving me?
456
00:23:35,503 --> 00:23:39,192
- Yes, as your soon to be wife.
457
00:23:39,296 --> 00:23:41,054
- Who told you that?
458
00:23:41,158 --> 00:23:45,399
- Your Highest, no rules have
been defined.
459
00:23:45,503 --> 00:23:47,710
I don't know what you
expect of me,
460
00:23:47,813 --> 00:23:50,296
but I know we're not normal.
461
00:23:50,399 --> 00:23:53,641
- No?
What does that even mean?
462
00:23:53,744 --> 00:23:58,330
- In normal cultures the wife
would greet guests.
463
00:23:58,434 --> 00:24:00,330
I was a stupid woman for
thinking that
464
00:24:00,434 --> 00:24:04,675
that was the right thing to do
and I should have asked you.
465
00:24:04,779 --> 00:24:06,744
I know that we are not normal.
466
00:24:09,296 --> 00:24:11,158
Here, just cut it off.
467
00:24:11,261 --> 00:24:12,951
Just cut it off.
468
00:24:17,399 --> 00:24:21,158
- Put it down.
469
00:24:21,261 --> 00:24:23,158
- [exhales] I'm sorry.
470
00:24:27,330 --> 00:24:28,986
- I am angry.
471
00:24:29,089 --> 00:24:31,641
- Yes, I'm sure.
472
00:24:34,848 --> 00:24:39,123
- There is a lot of weight
that is under me as a king.
473
00:24:39,227 --> 00:24:42,054
- Yes, I understand.
474
00:24:42,158 --> 00:24:44,158
- No you don't.
475
00:24:44,261 --> 00:24:45,951
- You're right, Your Highest.
476
00:24:46,054 --> 00:24:47,813
No one does.
477
00:24:47,917 --> 00:24:50,572
- Then why would you say that?
478
00:24:50,675 --> 00:24:53,330
- Because I can feel your
distractions.
479
00:24:57,158 --> 00:25:00,434
- You wanna know what's
going on, Ruth?
480
00:25:00,537 --> 00:25:01,951
- Only if you want to tell me.
481
00:25:02,054 --> 00:25:04,917
- Do you really want to know?
482
00:25:05,020 --> 00:25:06,986
- Only if you want me to know.
483
00:25:08,744 --> 00:25:12,365
- We have two that escaped
in the punishment trailer,
484
00:25:12,468 --> 00:25:15,123
we have an FBI agent
and his wife
485
00:25:15,227 --> 00:25:17,434
in the torture trailer,
and we have another
486
00:25:17,537 --> 00:25:19,054
possible agent.
487
00:25:19,158 --> 00:25:21,399
The one agent is -- the
other's wife,
488
00:25:21,503 --> 00:25:23,848
and they are all lying.
489
00:25:23,951 --> 00:25:26,330
We have two that are tied
up, Lilo is dead,
490
00:25:26,434 --> 00:25:27,744
the deputy is dead.
491
00:25:27,848 --> 00:25:29,986
The two people who lived on
the land next door to us,
492
00:25:30,089 --> 00:25:34,089
dead, all at the hands
of our people.
493
00:25:34,192 --> 00:25:38,123
The Sheriff, he's in on it, but
he wants two million dollars.
494
00:25:38,227 --> 00:25:41,227
I was taking three million
from our skimmed Cartel accounts
495
00:25:41,330 --> 00:25:44,192
and we were leaving.
496
00:25:45,882 --> 00:25:48,020
That's everything Ruth.
497
00:25:48,123 --> 00:25:49,744
But now that is all shot to hell
498
00:25:49,848 --> 00:25:53,710
because of the greedy
-- Sheriff.
499
00:25:55,158 --> 00:25:57,365
Gah!
500
00:25:58,779 --> 00:26:01,951
- Okay, um, may I speak?
501
00:26:02,054 --> 00:26:03,710
- What?
502
00:26:03,813 --> 00:26:07,675
- You, you are a brilliant
leader.
503
00:26:07,779 --> 00:26:10,606
You have already figured
this all out.
504
00:26:10,710 --> 00:26:12,675
- What have I figured out?
505
00:26:12,779 --> 00:26:15,951
- You, you...
506
00:26:16,054 --> 00:26:19,951
That there is a way out,
and that is the Raku way.
507
00:26:22,882 --> 00:26:24,917
- There seems to be no way
out of this one.
508
00:26:25,020 --> 00:26:29,503
- Your Highest, I have
seen you play chess.
509
00:26:29,606 --> 00:26:33,641
You are a master.
You see ten steps ahead.
510
00:26:33,744 --> 00:26:36,020
You have the answers.
- [groans]
511
00:26:38,779 --> 00:26:40,537
- You really do.
512
00:26:40,641 --> 00:26:44,779
- Ugh, not this time.
513
00:26:46,848 --> 00:26:50,261
- Well, I think if you
meditated
514
00:26:50,365 --> 00:26:52,848
maybe it will come to you.
515
00:26:55,434 --> 00:26:58,537
- Nothing is coming.
516
00:26:58,641 --> 00:27:04,503
- An FBI agent whose wife
is sleeping with another agent,
517
00:27:04,606 --> 00:27:07,330
and they both have guns.
518
00:27:07,434 --> 00:27:09,779
I mean, that story could
write itself if it,
519
00:27:09,882 --> 00:27:11,675
if it didn't
have you navigating it.
520
00:27:11,779 --> 00:27:13,089
- Ruth...
521
00:27:13,192 --> 00:27:16,020
- The old couple, the
murder-suicide,
522
00:27:16,123 --> 00:27:19,779
they own a lot of land.
Maybe you can now own it.
523
00:27:19,882 --> 00:27:22,917
- That is not possible.
- [scoffs]
524
00:27:23,020 --> 00:27:25,986
Everything is possible for
you, Your Highest.
525
00:27:29,710 --> 00:27:32,744
- I don't want to
leave this place.
526
00:27:32,848 --> 00:27:35,158
- Well maybe you don't
have to.
527
00:27:35,261 --> 00:27:40,192
If the Cartel thinks that Lilo
took the money and got out,
528
00:27:40,296 --> 00:27:43,192
they'll go after
him and you'll have it.
529
00:27:45,261 --> 00:27:46,675
- [sniffs]
530
00:27:46,779 --> 00:27:48,468
How would I do that?
531
00:27:48,572 --> 00:27:52,330
- Your Highest, you have thought
of everything that I'm saying.
532
00:27:52,434 --> 00:27:56,261
- No, I haven't.
533
00:27:56,365 --> 00:27:58,089
I haven't.
534
00:28:04,710 --> 00:28:06,882
- No,
535
00:28:08,537 --> 00:28:12,986
it is your presence that makes
me think of these things.
536
00:28:13,089 --> 00:28:15,089
These are not my thoughts.
537
00:28:15,192 --> 00:28:17,572
I'm a woman,
and you are the Raku,
538
00:28:17,675 --> 00:28:20,054
and I can't think like this.
539
00:28:20,158 --> 00:28:22,503
- Hmm...
540
00:28:22,606 --> 00:28:24,951
- What is that, Your Highest?
541
00:28:26,606 --> 00:28:29,503
- I think you're right.
542
00:28:29,606 --> 00:28:32,434
- Of course.
- [sniffs]
543
00:28:34,158 --> 00:28:36,261
Come.
544
00:28:36,365 --> 00:28:38,365
- Yes, Your Highest.
545
00:28:40,261 --> 00:28:43,779
- Lay your head next to mine
right here.
546
00:28:43,882 --> 00:28:46,192
- Okay, yes.
547
00:28:47,365 --> 00:28:49,227
- Yes.
548
00:28:49,330 --> 00:28:51,227
And tell me,
549
00:28:53,710 --> 00:28:56,399
everything.
550
00:28:56,503 --> 00:28:58,606
- Yes, Your Highest.
551
00:28:58,710 --> 00:29:00,882
- I have a plan.
552
00:29:00,986 --> 00:29:03,227
- Yes, you do.
553
00:29:03,330 --> 00:29:06,537
A masterful one.
554
00:29:06,641 --> 00:29:09,882
- [sighs]
555
00:29:09,986 --> 00:29:12,572
Let's meditate.
556
00:29:12,675 --> 00:29:15,192
- Yes, Your Highest.
557
00:29:15,296 --> 00:29:16,537
- [sighs]
558
00:29:21,123 --> 00:29:22,468
- MARVA: Sister Joan.
559
00:29:22,572 --> 00:29:24,434
- Hello Elder Mother.
560
00:29:26,572 --> 00:29:30,399
- I wonder what she did.
561
00:29:30,503 --> 00:29:32,813
- I haven't a clue.
562
00:29:32,917 --> 00:29:37,020
- Well she probably deserved it.
563
00:29:37,123 --> 00:29:40,227
- Yes, I'm sure you're right.
564
00:29:40,330 --> 00:29:43,503
- You can't think
too high of yourself
565
00:29:43,606 --> 00:29:46,020
when it comes to the Rakumas.
566
00:29:46,123 --> 00:29:49,537
- Yes, I'm sure you're right.
567
00:29:49,641 --> 00:29:53,330
- Oh yes, I know I'm right.
568
00:29:55,710 --> 00:29:58,468
- How are you today Elder
Mother?
569
00:29:58,572 --> 00:30:00,710
- Oh, much better now.
570
00:30:00,813 --> 00:30:03,572
[chuckles]
571
00:30:03,675 --> 00:30:05,813
And you?
572
00:30:05,917 --> 00:30:08,089
- I'm well,
thank you for asking.
573
00:30:08,192 --> 00:30:09,572
- Yes.
574
00:30:09,675 --> 00:30:11,192
Woo,
575
00:30:11,296 --> 00:30:16,227
it's such a fine
Rakumas morning.
576
00:30:16,330 --> 00:30:19,468
- Yes, yes it is.
577
00:30:19,572 --> 00:30:22,675
- Oh, [tutting]
578
00:30:22,779 --> 00:30:25,227
Such a shame...
579
00:30:25,330 --> 00:30:28,434
- What's a shame Elder Mother?
580
00:30:28,537 --> 00:30:31,813
- I miss Elder Mother Agnes.
581
00:30:31,917 --> 00:30:36,054
Ooh, she would have enjoyed
this so.
582
00:30:36,158 --> 00:30:39,089
- Yes, I'm sure you're right.
583
00:30:39,192 --> 00:30:42,296
- Well, do you miss her too?
584
00:30:42,399 --> 00:30:45,399
- Yes, greatly.
585
00:30:45,503 --> 00:30:47,192
It's very sad.
586
00:30:47,296 --> 00:30:51,779
- She was such a nice
companion to me.
587
00:30:51,882 --> 00:30:53,882
- I'm sure she was.
588
00:30:53,986 --> 00:30:55,399
- Yes.
Well,
589
00:30:55,503 --> 00:30:57,986
we need to get some
things from the market.
590
00:30:58,089 --> 00:31:01,813
- Oh, Elder Mother.
591
00:31:01,917 --> 00:31:04,296
- Yes?
592
00:31:04,399 --> 00:31:10,227
- Things have been really
tight around here lately.
593
00:31:10,330 --> 00:31:11,951
- What?
594
00:31:13,365 --> 00:31:19,089
- I'm sure Elder Mother Agnes
told you before she died.
595
00:31:19,192 --> 00:31:22,123
- And what does that mean?
596
00:31:22,227 --> 00:31:25,054
- Well, with Lilo--
- [gasps]
597
00:31:25,158 --> 00:31:27,882
Don't mention that devil.
598
00:31:27,986 --> 00:31:29,986
- Gladly.
599
00:31:30,089 --> 00:31:33,710
That lascivious goon.
600
00:31:33,813 --> 00:31:37,434
Well, ever since all that
happened--
601
00:31:37,537 --> 00:31:39,054
- Mmhmm.
602
00:31:39,158 --> 00:31:44,503
- Well, we have been really
restrained in our spending
603
00:31:44,606 --> 00:31:47,192
and buying.
604
00:31:47,296 --> 00:31:50,813
- And what does that mean?
605
00:31:50,917 --> 00:31:55,744
- It means we won't be able
to get everything on your list.
606
00:31:55,848 --> 00:31:58,296
- Are you sure?
607
00:31:58,399 --> 00:31:59,986
- Yes, Elder Mother, I'm sure.
608
00:32:00,089 --> 00:32:02,537
- Oh, well I'll just
talk to The Highest.
609
00:32:02,641 --> 00:32:05,848
- Elder mother, you know he
won't like that.
610
00:32:05,951 --> 00:32:10,227
He hates to think about
these things.
611
00:32:10,330 --> 00:32:11,744
- Yes.
612
00:32:11,848 --> 00:32:14,192
- So Elder Mother--
613
00:32:14,296 --> 00:32:16,813
- Hmm?
614
00:32:16,917 --> 00:32:20,158
- We can't get
the pregnancy tests.
615
00:32:20,261 --> 00:32:23,399
- Oh no child, we must.
616
00:32:23,503 --> 00:32:25,986
- Elder Mother,
that is a luxury,
617
00:32:26,089 --> 00:32:28,261
a luxury that we simply
cannot afford.
618
00:32:28,365 --> 00:32:31,020
- No, no, no, no, no!
I said we must!
619
00:32:31,123 --> 00:32:32,572
- Elder Mother...
620
00:32:32,675 --> 00:32:34,227
Well, you know what?
621
00:32:34,330 --> 00:32:37,330
Then we can't, just won't
get his prescriptions.
622
00:32:37,434 --> 00:32:38,572
- I need them.
623
00:32:38,675 --> 00:32:40,744
- Elder Mother, we're gonna
have to choose one.
624
00:32:40,848 --> 00:32:42,296
- Get one.
625
00:32:42,399 --> 00:32:47,641
- Elder Mother that is money,
money we cannot afford,
626
00:32:47,744 --> 00:32:49,606
we do not have.
- Joan.
627
00:32:49,710 --> 00:32:51,606
- Elder...
628
00:32:51,710 --> 00:32:53,296
- Get one.
629
00:32:53,399 --> 00:32:55,813
And it had better be in that
bag when that boy returns
630
00:32:55,917 --> 00:32:57,537
from the market.
631
00:32:57,641 --> 00:32:59,365
- Yes, Elder Mother.
632
00:32:59,468 --> 00:33:01,951
But The Highest won't like it.
633
00:33:02,054 --> 00:33:05,192
- I will talk to The Highest.
634
00:33:05,296 --> 00:33:07,192
- Yes, Elder Mother
635
00:33:08,986 --> 00:33:13,054
- And he will like it
when he finds out.
636
00:33:13,158 --> 00:33:15,779
- Finds what out, Elder?
637
00:33:18,951 --> 00:33:24,330
- Never you mind, just do it!
638
00:33:24,434 --> 00:33:26,020
Ha.
639
00:33:28,054 --> 00:33:30,261
- Yes, Elder.
640
00:33:43,503 --> 00:33:45,261
- That was rather dramatic.
641
00:33:46,986 --> 00:33:48,572
- Par for the course.
642
00:33:48,675 --> 00:33:50,951
- Are you okay?
643
00:33:51,054 --> 00:33:52,882
- I'm fine.
644
00:33:52,986 --> 00:33:56,330
- Zane, I know something's
wrong.
645
00:33:59,365 --> 00:34:01,744
- You can't help me.
646
00:34:01,848 --> 00:34:03,917
- I can if you tell me.
647
00:34:04,020 --> 00:34:06,227
- You can't even help yourself.
648
00:34:06,330 --> 00:34:08,468
- I have the ear of The
Highest.
649
00:34:11,296 --> 00:34:12,813
- It's pointless.
650
00:34:14,848 --> 00:34:17,054
- Tell me.
651
00:34:17,158 --> 00:34:18,572
- No.
652
00:34:18,675 --> 00:34:21,365
- Zane, come on.
653
00:34:25,606 --> 00:34:28,089
- Does it kill you not to know
everything?
654
00:34:30,744 --> 00:34:34,020
- It kills me to not know what
is going on
655
00:34:34,123 --> 00:34:37,537
with someone in my group
of allies.
656
00:34:37,641 --> 00:34:39,330
- Fine.
657
00:34:47,020 --> 00:34:50,123
It's Manny.
- Who?
658
00:34:50,227 --> 00:34:52,951
- The guard.
- The big one?
659
00:34:53,054 --> 00:34:56,020
- Yes.
- The sexy one?
660
00:34:56,123 --> 00:34:59,020
- Are you -- kidding me right
now?!
661
00:34:59,123 --> 00:35:01,848
- I'm sorry.
662
00:35:01,951 --> 00:35:03,641
- He killed Melinda.
663
00:35:07,848 --> 00:35:10,675
- What?
- Yes.
664
00:35:10,779 --> 00:35:14,192
He put her in a box
to give him --,
665
00:35:14,296 --> 00:35:17,917
and then he stabbed her in
the head.
666
00:35:18,020 --> 00:35:19,572
- Damn.
667
00:35:21,365 --> 00:35:24,123
- And he has been raping me.
668
00:35:24,227 --> 00:35:25,951
- What?
669
00:35:28,158 --> 00:35:30,192
You have to tell The Highest.
- No.
670
00:35:30,296 --> 00:35:32,192
- Why not?
- No.
671
00:35:33,606 --> 00:35:35,882
Do you see how close he's
been getting with Dikahn?
672
00:35:35,986 --> 00:35:39,192
- So?
- He will say that I lied.
673
00:35:39,296 --> 00:35:42,158
He will blame me,
and I will be punished.
674
00:35:43,641 --> 00:35:47,158
I just want to do what they say
and get out of here one day.
675
00:35:47,261 --> 00:35:48,951
- I'm gonna help you.
- No!
676
00:35:49,054 --> 00:35:50,813
- Yes I am, okay?
677
00:35:50,917 --> 00:35:53,227
I will stop him.
678
00:35:53,330 --> 00:35:56,227
- You're going to get me killed.
- Trust me, okay?
679
00:35:56,330 --> 00:35:58,744
I've been around this
a time or two.
680
00:35:58,848 --> 00:36:00,158
I've got it.
681
00:36:00,261 --> 00:36:01,848
- No.
682
00:36:01,951 --> 00:36:03,192
- Zane--
- Don't!
683
00:36:03,296 --> 00:36:05,606
- Zane, I've got it.
- River--
684
00:36:05,710 --> 00:36:08,089
- Okay, I do.
685
00:36:08,192 --> 00:36:10,572
Trust.
686
00:36:10,675 --> 00:36:16,537
- ♪
687
00:36:18,123 --> 00:36:19,710
- MARVA: Girl.
688
00:36:19,813 --> 00:36:21,020
- Yes, Elder Mother.
689
00:36:21,123 --> 00:36:23,192
- I want to talk to you.
690
00:36:23,296 --> 00:36:25,054
- Yes, Elder Mother.
691
00:36:25,158 --> 00:36:28,192
- Have you ever stolen anything?
692
00:36:28,296 --> 00:36:31,434
- Oh, no Elder Mother.
693
00:36:31,537 --> 00:36:34,365
- Don't lie to me, girl.
694
00:36:34,468 --> 00:36:37,296
- Not since I've been touched
by the Raku.
695
00:36:37,399 --> 00:36:40,123
- But before?
696
00:36:40,227 --> 00:36:42,606
- Yes, Elder Mother.
697
00:36:42,710 --> 00:36:44,641
- So,
698
00:36:44,744 --> 00:36:49,675
if I were to send you
to the store to get some things
699
00:36:49,779 --> 00:36:52,951
to pay for them
and borrow others
700
00:36:53,054 --> 00:36:57,192
in the name of the Raku,
could you handle it?
701
00:36:57,296 --> 00:37:00,020
- Yes, Elder Mother I can.
702
00:37:00,123 --> 00:37:05,054
- You are going to be a fine
soldier for the Raku.
703
00:37:05,158 --> 00:37:07,434
- Thank you, Elder Mother.
704
00:37:09,261 --> 00:37:12,641
- I'll come get you when
I need you.
705
00:37:14,330 --> 00:37:17,675
Okay.
- You can run along.
706
00:37:17,779 --> 00:37:20,710
- Thank you, Elder Mother.
- [chuckling]
707
00:37:35,089 --> 00:37:37,227
- Oliver.
708
00:37:37,330 --> 00:37:39,123
- Yeah?
709
00:37:39,227 --> 00:37:41,537
- I want to ask you
something.
710
00:37:41,641 --> 00:37:43,123
- Okay.
711
00:37:43,227 --> 00:37:46,227
- Now don't get mad.
712
00:37:46,330 --> 00:37:47,917
- What is it?
713
00:37:48,020 --> 00:37:50,710
- Did he enlighten you?
714
00:37:50,813 --> 00:37:53,882
- No.
- Did you want him to?
715
00:37:53,986 --> 00:37:55,917
- Dikahn told me that he
was going to have
716
00:37:56,020 --> 00:37:57,399
The Highest to do it.
717
00:37:58,675 --> 00:38:00,399
- Would you have let him?
718
00:38:01,779 --> 00:38:05,365
- When I was in here I
would've for everything.
719
00:38:05,468 --> 00:38:08,296
- So you would have
let him -- you?
720
00:38:08,399 --> 00:38:11,227
- What?!
- That's what it is.
721
00:38:11,330 --> 00:38:13,848
- What the hell are you
talking about?
722
00:38:13,951 --> 00:38:15,330
- Yeah.
723
00:38:15,434 --> 00:38:17,227
- I knew something was
wrong, when, when, when,
724
00:38:17,330 --> 00:38:21,296
when I saw The Highest
raping William.
725
00:38:21,399 --> 00:38:24,917
- He is a sick man.
726
00:38:25,020 --> 00:38:28,813
- Somebody should have
killed that mother --.
727
00:38:28,917 --> 00:38:32,020
- I agree.
- If I only had the chance.
728
00:38:33,779 --> 00:38:35,434
- You did.
729
00:38:38,951 --> 00:38:42,986
- I know, I wish I would
have taken it.
730
00:38:45,158 --> 00:38:46,882
- Yeah, well...
731
00:38:48,744 --> 00:38:51,641
- So what, you think I'm
weak?
732
00:38:51,744 --> 00:38:53,951
- No.
- So you think you...
733
00:38:54,054 --> 00:38:56,537
You think I would let some
man -- me?!
734
00:38:56,641 --> 00:39:00,020
- What I don't understand
is why you didn't kill him.
735
00:39:00,123 --> 00:39:02,779
- I didn't want to kill anybody.
- You killed Lilo!
736
00:39:02,882 --> 00:39:05,641
- That was different, Lacey.
- The Highest sold me to him.
737
00:39:05,744 --> 00:39:08,192
How is that different?!
738
00:39:08,296 --> 00:39:10,675
- I just didn't want--
- What I'm trying to understand
739
00:39:10,779 --> 00:39:14,365
is why you didn't
pull the -- trigger.
740
00:39:14,468 --> 00:39:16,192
- I don't know.
741
00:39:16,296 --> 00:39:18,917
- Yeah, well...
742
00:39:19,020 --> 00:39:20,296
- I'm sorry.
743
00:39:20,399 --> 00:39:22,123
- I don't want
to hear that shit.
744
00:39:22,227 --> 00:39:24,434
- Ugh,
745
00:39:24,537 --> 00:39:27,399
I wish I had.
746
00:39:27,503 --> 00:39:28,951
- I'm not feeling well.
747
00:39:30,917 --> 00:39:32,054
- Lacey, please.
748
00:39:32,158 --> 00:39:34,330
- I don't want to talk about
it anymore.
749
00:39:34,434 --> 00:39:37,227
- I'm sorry.
750
00:39:37,330 --> 00:39:40,779
- I'm hungry.
- I'm sorry.
751
00:39:40,882 --> 00:39:44,192
- Will you stop saying that
shit?!
752
00:39:44,296 --> 00:39:48,986
[sighs]
- Okay.
753
00:39:49,089 --> 00:39:50,779
- I just want something--
754
00:39:50,882 --> 00:39:52,537
[gasps]
755
00:39:57,434 --> 00:40:00,330
- What's that?
- Zane?
756
00:40:00,434 --> 00:40:02,192
- I can't stay here.
757
00:40:02,296 --> 00:40:04,054
- Thank you.
758
00:40:05,779 --> 00:40:09,296
- Oh, you can't reach it.
- No.
759
00:40:09,399 --> 00:40:11,606
- I'm sorry.
760
00:40:11,710 --> 00:40:16,434
- Z-Zane, we need a key.
761
00:40:16,537 --> 00:40:18,158
- I can't.
762
00:40:18,261 --> 00:40:21,227
- Zane, if they see it they're
gonna know someone put it there.
763
00:40:21,330 --> 00:40:23,296
Can you move it?
764
00:40:23,399 --> 00:40:25,158
- I can't.
765
00:40:25,261 --> 00:40:26,641
- Zane, no--
- ZANE: I'm sorry.
766
00:40:26,744 --> 00:40:28,710
- We need your help.
Please give us a key.
767
00:40:28,813 --> 00:40:31,158
Please.
768
00:40:31,261 --> 00:40:34,572
- LACEY: Zane!
Don't leave, no.
769
00:40:43,399 --> 00:40:45,158
- You just don't learn, do you?
770
00:40:45,261 --> 00:40:47,537
- Manny, stop.
- Come on.
771
00:40:47,641 --> 00:40:49,675
- No!
- Come now.
772
00:40:53,986 --> 00:40:55,296
- Is he talking?
773
00:40:55,399 --> 00:40:57,192
- LEWIS: No.
774
00:40:58,641 --> 00:41:00,227
- Open it.
775
00:41:02,123 --> 00:41:07,986
- [gasping]
776
00:41:09,744 --> 00:41:13,399
- Hello.
- You're gonna -- kill me?
777
00:41:13,503 --> 00:41:16,434
- That's the plan.
778
00:41:16,537 --> 00:41:19,123
- Please, let me out.
779
00:41:21,468 --> 00:41:25,882
- Are you ready to talk?
- Yes, yes.
780
00:41:25,986 --> 00:41:29,675
- Okay, tell me.
781
00:41:29,779 --> 00:41:32,951
- Let, let, let me out and
I'll tell you.
782
00:41:35,572 --> 00:41:38,641
- It doesn't work that way,
pretty boy.
783
00:41:43,020 --> 00:41:45,365
- Please.
784
00:41:45,468 --> 00:41:47,261
- Take him out.
785
00:42:00,468 --> 00:42:01,951
- Shit.
786
00:42:02,054 --> 00:42:03,537
- Talk.
787
00:42:03,641 --> 00:42:05,606
- You can't -- do this to me!
788
00:42:07,710 --> 00:42:10,365
- We can and we are.
789
00:42:10,468 --> 00:42:12,606
- I'm an FBI agent.
790
00:42:12,710 --> 00:42:14,813
I'm a -- federal agent!
791
00:42:14,917 --> 00:42:17,158
- So you admit it?
- Yeah.
792
00:42:19,089 --> 00:42:21,503
- So you can tell everyone
what's going on here?
793
00:42:21,606 --> 00:42:23,158
Hmm?
794
00:42:23,261 --> 00:42:26,813
- So you can see the flood
that's gonna come in here
795
00:42:26,917 --> 00:42:29,917
and tear this--
[grunting]
796
00:42:30,020 --> 00:42:31,296
Up.
797
00:42:31,399 --> 00:42:34,434
- [laughing]
798
00:42:34,537 --> 00:42:37,020
I see.
799
00:42:37,123 --> 00:42:40,434
- Mmhmm.
800
00:42:40,537 --> 00:42:41,986
- Go on.
801
00:42:42,089 --> 00:42:45,158
- I am an agent
and I'm not the only one.
802
00:42:45,261 --> 00:42:48,537
[laughing]
803
00:42:48,641 --> 00:42:51,158
- Who are the others?
804
00:42:51,261 --> 00:42:53,468
- Let me out of here.
805
00:42:53,572 --> 00:42:57,227
- You better tell me.
806
00:42:57,330 --> 00:43:00,951
- They're coming with tanks
and all this shit...
807
00:43:01,054 --> 00:43:05,779
The -- calvary's coming to
tear all this down!
808
00:43:05,882 --> 00:43:08,813
- Is that so?
- Yeah.
809
00:43:08,917 --> 00:43:12,227
- Okay, if you say so.
810
00:43:12,330 --> 00:43:13,641
- [grunts]
811
00:43:13,744 --> 00:43:15,365
I know so.
812
00:43:18,123 --> 00:43:20,365
- Who are--
813
00:43:20,468 --> 00:43:22,710
- [grunting]
814
00:43:27,054 --> 00:43:32,365
- Who are the other agents?
815
00:43:32,468 --> 00:43:38,158
- [laughing]
816
00:43:38,261 --> 00:43:39,882
You already lost.
817
00:43:39,986 --> 00:43:43,192
Mother --, you already lost.
[laughing]
818
00:43:43,296 --> 00:43:44,572
- Is Lynn an agent?
819
00:43:44,675 --> 00:43:47,744
- Hell no, you stupid --.
820
00:43:49,192 --> 00:43:50,468
- Brian?
821
00:43:50,572 --> 00:43:53,261
- Yes.
822
00:43:53,365 --> 00:43:55,744
- Who else?
- You're done, you're done.
823
00:43:55,848 --> 00:43:57,641
[laughs]
You're so -- done!
824
00:43:57,744 --> 00:44:01,468
[laughing]
- Who else?
825
00:44:01,572 --> 00:44:04,192
- Andrew.
[laughing]
826
00:44:04,296 --> 00:44:06,399
Andrew, you dumb --!
827
00:44:06,503 --> 00:44:08,572
[laughing]
828
00:44:08,675 --> 00:44:11,882
Andrew, Andrew's an FBI agent!
829
00:44:11,986 --> 00:44:13,848
You dumb --!
[laughing]
830
00:44:18,020 --> 00:44:21,917
- ♪
831
00:44:47,227 --> 00:44:48,296
- ♪
832
00:44:51,434 --> 00:44:53,158
- ♪
55374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.