Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,742 --> 00:00:03,052
And he's marrying her.
2
00:00:03,156 --> 00:00:04,880
- RUTH: Previously
on "Ruthless."
3
00:00:04,984 --> 00:00:07,363
- Tell him you have
an Oxy problem
4
00:00:07,466 --> 00:00:10,121
and they keep it in the safe.
5
00:00:10,225 --> 00:00:12,328
- You're fucking brilliant.
6
00:00:12,432 --> 00:00:17,156
- The deputy, he's an FBI agent.
- Where is he?
7
00:00:17,259 --> 00:00:19,984
- We know somebody else is here.
Undercover.
8
00:00:20,087 --> 00:00:21,018
- I don't know what you mean.
9
00:00:21,121 --> 00:00:23,846
- This FBI thing.
10
00:00:23,949 --> 00:00:26,156
An agent in our midst.
11
00:00:26,259 --> 00:00:28,501
Go in there and kill the agent
we know is one.
12
00:00:30,121 --> 00:00:33,363
- Did you hear what I said?
13
00:00:33,466 --> 00:00:34,501
- Sir.
14
00:00:37,052 --> 00:00:39,915
- Let me repeat myself.
15
00:00:40,018 --> 00:00:43,018
Go inside.
16
00:00:43,121 --> 00:00:45,156
Kill him.
17
00:00:45,259 --> 00:00:46,156
- Yes, Your Highest.
18
00:00:46,259 --> 00:00:49,156
- I love an obedience order.
19
00:00:49,259 --> 00:00:50,777
- Yes, sir.
- Yes.
20
00:00:50,880 --> 00:00:53,915
- I'm definitely
obedient to you.
21
00:00:55,156 --> 00:00:56,432
- Good boy.
22
00:01:00,156 --> 00:01:02,466
You have...
23
00:01:02,570 --> 00:01:03,708
no questions?
24
00:01:06,052 --> 00:01:07,432
- Questions, sir?
25
00:01:07,535 --> 00:01:09,742
- Questions?
Do you have questions?
26
00:01:11,432 --> 00:01:15,156
- If you give me an
order, I will follow it.
27
00:01:15,259 --> 00:01:17,052
- Yes, that's the
way it should be.
28
00:01:17,156 --> 00:01:19,501
- That's the way it is.
29
00:01:19,604 --> 00:01:23,018
If you tell me to take this
gun in there and kill him,
30
00:01:23,121 --> 00:01:24,673
sir, then he is dead.
31
00:01:26,121 --> 00:01:27,190
- Dikhan...
32
00:01:28,259 --> 00:01:30,294
You have trained him well.
33
00:01:30,397 --> 00:01:32,777
[laughs]
- Thank you.
34
00:01:32,880 --> 00:01:36,087
- That's the way
it should be.
35
00:01:36,190 --> 00:01:38,156
Makes me so proud.
36
00:01:38,259 --> 00:01:41,466
- And me the same,
Your Highest.
37
00:01:41,570 --> 00:01:45,052
- Carry on.
38
00:01:45,156 --> 00:01:47,570
- Your Highest...
39
00:01:47,673 --> 00:01:49,466
where is he?
40
00:01:49,570 --> 00:01:52,294
- Why do you think
he walked you here?
41
00:01:52,397 --> 00:01:54,915
He's in the punishment trailer.
42
00:01:55,018 --> 00:01:56,225
- Yes, sir.
43
00:01:58,535 --> 00:01:59,984
- Wait.
44
00:02:10,949 --> 00:02:16,880
Don't you guys just love the
win for someone in power, hm?
45
00:02:19,328 --> 00:02:21,225
- That depends, sir.
46
00:02:21,328 --> 00:02:24,018
- Hm. On what?
47
00:02:24,121 --> 00:02:25,673
- If I'm the one
that's going to be able
48
00:02:25,777 --> 00:02:27,397
to carry out the duty.
49
00:02:27,501 --> 00:02:31,432
- Yes, yes. You will.
50
00:02:31,535 --> 00:02:34,259
- Thank you, Your Highest.
51
00:02:34,363 --> 00:02:36,466
- Don't you think...
52
00:02:36,570 --> 00:02:38,397
we should question him first?
53
00:02:38,501 --> 00:02:40,190
- Hmm.
54
00:02:40,294 --> 00:02:42,742
That's a great
idea, Your Highest.
55
00:02:42,846 --> 00:02:46,432
- Yes, we should.
We should torture him.
56
00:02:46,535 --> 00:02:49,225
- Yes, Your Highest.
57
00:02:49,328 --> 00:02:53,328
- Okay, good. Do that.
58
00:02:53,432 --> 00:02:55,294
Then kill him.
59
00:02:55,397 --> 00:02:56,915
- Yes, sir.
60
00:02:59,880 --> 00:03:01,708
- I'll be waiting in
the torture trailer.
61
00:03:04,570 --> 00:03:05,880
- Yes, Your Highest.
62
00:03:12,156 --> 00:03:14,190
- Are you ready?
63
00:03:14,294 --> 00:03:16,777
- I'm always ready.
64
00:03:16,880 --> 00:03:18,846
- Good.
65
00:03:18,949 --> 00:03:20,742
Let's go do it.
66
00:03:20,846 --> 00:03:22,432
- Lead the way, sir.
67
00:03:26,052 --> 00:03:29,259
- ♪ When the sun goes
down, we run the city ♪
68
00:03:29,363 --> 00:03:31,328
♪ I feel the angels,
but the demons with me ♪
69
00:03:31,432 --> 00:03:34,466
♪ When the sun goes down,
you best believe me ♪
70
00:03:34,570 --> 00:03:36,604
♪ It's nothing new,
the streets is undefeated ♪
71
00:03:36,708 --> 00:03:39,984
♪ When the sun goes down, ooh
72
00:03:40,087 --> 00:03:42,397
♪ It get wild, baby, wild,
baby, wild, baby, wild ♪
73
00:03:42,501 --> 00:03:44,604
- ♪ Don't you ever, ever,
ever try to move me ♪
74
00:03:44,708 --> 00:03:46,121
♪ You best salute me
75
00:03:46,225 --> 00:03:48,604
♪ It's in the bloodstream,
we're feeling Rakudushi ♪
76
00:03:48,708 --> 00:03:50,121
♪ The compound, the lessons
77
00:03:50,225 --> 00:03:51,397
♪ The lies, the deception
78
00:03:51,501 --> 00:03:52,777
♪ The FBI's weapons
79
00:03:52,880 --> 00:03:54,777
♪ The punishment,
the tension ♪
80
00:03:54,880 --> 00:03:56,742
♪ And I just wanna free
you from this slave shit ♪
81
00:03:56,846 --> 00:03:58,604
♪ So murder is the case
that we're faced with ♪
82
00:03:58,708 --> 00:04:01,259
- ♪ When the sun goes down
83
00:04:01,363 --> 00:04:02,363
- [thud]
84
00:04:02,466 --> 00:04:04,432
- [creaking, clang]
85
00:04:06,363 --> 00:04:07,708
- Shit, they're coming!
86
00:04:07,811 --> 00:04:09,639
Pretend to have your chains
on and put your bag on.
87
00:04:12,811 --> 00:04:16,087
- [panting]
88
00:04:28,501 --> 00:04:30,915
- What a motley crew.
89
00:04:33,156 --> 00:04:34,811
Sad, isn't it?
90
00:04:34,915 --> 00:04:36,052
- Yes, sir, it is.
91
00:04:38,190 --> 00:04:39,639
- Deserters.
92
00:04:41,294 --> 00:04:42,328
Hm.
93
00:04:42,432 --> 00:04:44,570
- They are the worst,
sir.
94
00:04:44,673 --> 00:04:47,880
- And this...government maggot.
95
00:04:49,052 --> 00:04:52,087
- Don't worry.
We're gonna teach his ass.
96
00:04:52,190 --> 00:04:54,328
- Yes, we will.
97
00:04:54,432 --> 00:04:58,604
You are coming with us, boy.
98
00:05:01,259 --> 00:05:02,466
What the hell, Andrew?
99
00:05:02,570 --> 00:05:04,708
- He's loose.
- What?
100
00:05:04,811 --> 00:05:07,742
- Look at 'em!
They all loose!
101
00:05:07,846 --> 00:05:10,846
- [panting]
102
00:05:10,949 --> 00:05:12,639
- Whoa, whoa, whoa, he's
got a fucking knife!
103
00:05:12,742 --> 00:05:15,432
Drop it!
Drop the knife!
104
00:05:15,535 --> 00:05:17,121
- Okay, okay.
105
00:05:17,225 --> 00:05:18,915
- Drop it.
106
00:05:19,018 --> 00:05:20,225
- Okay, okay, okay.
107
00:05:20,328 --> 00:05:22,777
- Kick that shit
over here, man.
108
00:05:22,880 --> 00:05:23,846
- Okay.
109
00:05:30,397 --> 00:05:33,328
- You...son of a bitch.
110
00:05:33,432 --> 00:05:35,121
You think you're slick, huh?
111
00:05:35,225 --> 00:05:37,984
[chuckles]
112
00:05:38,087 --> 00:05:41,225
Okay.
113
00:05:41,328 --> 00:05:43,259
How did you know he had a knife?
114
00:05:43,363 --> 00:05:46,018
- I watch everything, sir.
115
00:05:46,121 --> 00:05:48,363
- Okay.
116
00:05:48,466 --> 00:05:50,949
- ANDREW: Don't
you fucking move.
117
00:05:51,052 --> 00:05:52,328
- I got him.
118
00:05:52,432 --> 00:05:53,673
- You two.
119
00:05:53,777 --> 00:05:56,190
We got guns on you, big boy.
120
00:05:56,294 --> 00:06:00,501
Get your ass up, take that bag
off your head, and cuff her.
121
00:06:03,466 --> 00:06:05,052
Cuff her!
122
00:06:05,156 --> 00:06:06,466
- Do as he says.
123
00:06:07,363 --> 00:06:09,018
- [clanking]
124
00:06:10,156 --> 00:06:11,397
- Andrew--
125
00:06:11,501 --> 00:06:13,190
- Don't you say my name,
you fucking traitor.
126
00:06:15,846 --> 00:06:19,259
- You're such a
disappointment to me, boy.
127
00:06:19,363 --> 00:06:20,742
Now cuff yourself.
128
00:06:28,949 --> 00:06:32,328
- Got him good?
He's secure?
129
00:06:32,432 --> 00:06:34,397
You got him?
130
00:06:34,501 --> 00:06:38,466
- Get up, come on, come on.
131
00:06:38,570 --> 00:06:40,363
- Get him.
132
00:06:40,466 --> 00:06:43,501
- I got you, man.
133
00:06:43,604 --> 00:06:45,156
Come here.
134
00:06:51,915 --> 00:06:54,018
- Move.
Go to the side.
135
00:06:59,811 --> 00:07:01,846
- Zane.
- What?
136
00:07:03,984 --> 00:07:06,639
- Are you okay?
- I'm fine.
137
00:07:06,742 --> 00:07:08,190
- Zane,
what's the matter?
138
00:07:08,294 --> 00:07:10,501
- Nothing.
139
00:07:10,604 --> 00:07:13,501
- You can tell me.
- I'm fine.
140
00:07:13,604 --> 00:07:15,225
- Okay, if you don't
wanna tell me...
141
00:07:15,328 --> 00:07:17,397
then I'll go
talk to the Ruth.
142
00:07:17,501 --> 00:07:20,328
- I'm fine.
143
00:07:20,432 --> 00:07:25,259
- Zane, we're the only ones
in this together, okay?
144
00:07:25,363 --> 00:07:27,397
We have to depend on each other.
145
00:07:27,501 --> 00:07:30,708
- There's nothing
you can do about it.
146
00:07:30,811 --> 00:07:33,363
- I have the ear
of The Highest.
147
00:07:33,466 --> 00:07:35,363
There is a lot I
can do about it.
148
00:07:35,466 --> 00:07:38,156
- I'm fine.
- Zane, tell me.
149
00:07:38,259 --> 00:07:39,570
It's okay.
150
00:07:39,673 --> 00:07:41,087
- I have to go.
151
00:07:41,190 --> 00:07:42,880
- Zane, please.
152
00:07:42,984 --> 00:07:47,190
- The movie is over and I have
to go to the wash trailer.
153
00:07:47,294 --> 00:07:51,190
- Lacey's here.
154
00:07:53,397 --> 00:07:55,259
- She is?
155
00:07:55,363 --> 00:07:57,259
- Yes, her and Oliver.
156
00:07:57,363 --> 00:07:58,915
- They caught them?
157
00:07:59,018 --> 00:08:00,363
- Yeah.
158
00:08:00,466 --> 00:08:01,811
- What about Paula?
159
00:08:01,915 --> 00:08:02,949
- I heard she got away.
160
00:08:03,052 --> 00:08:04,639
- No, we have to help them.
161
00:08:04,742 --> 00:08:06,466
- Look, the only
reason I told you that
162
00:08:06,570 --> 00:08:09,846
is so you can tell
me what's going on.
163
00:08:09,949 --> 00:08:14,294
If you go near that punishment
trailer, you will be punished.
164
00:08:14,397 --> 00:08:16,708
- I need to know if she's okay.
165
00:08:16,811 --> 00:08:18,466
- Zane--
- I need to help her.
166
00:08:18,570 --> 00:08:20,190
- Zane, there's
nothing we can do.
167
00:08:20,294 --> 00:08:21,535
- Oh God, River--
168
00:08:21,639 --> 00:08:23,535
- Zane, please don't make
me regret telling you everything
169
00:08:23,639 --> 00:08:27,949
and cut you
out of our plan.
170
00:08:28,052 --> 00:08:29,949
- Okay, okay.
171
00:08:30,052 --> 00:08:31,984
- Damn.
- I'm--I'm sorry.
172
00:08:32,087 --> 00:08:34,673
- Please do not go
near the trailer.
173
00:08:37,018 --> 00:08:38,466
Please.
174
00:08:38,570 --> 00:08:39,880
- I won't.
175
00:08:42,087 --> 00:08:45,018
- [pants, grunts]
176
00:08:45,121 --> 00:08:47,742
- [clanking]
177
00:08:51,570 --> 00:08:53,190
- Hello.
178
00:08:53,294 --> 00:08:56,742
- [breathing quickens]
179
00:08:56,846 --> 00:08:58,328
- Take the hood off.
180
00:09:00,501 --> 00:09:01,846
- [gasps]
181
00:09:04,535 --> 00:09:07,363
- Hello.
182
00:09:07,466 --> 00:09:08,949
- Hi.
183
00:09:09,052 --> 00:09:10,708
- Do you know who I am?
184
00:09:10,811 --> 00:09:12,432
- You're The Highest.
185
00:09:12,535 --> 00:09:15,570
- Yes. Have we met?
186
00:09:15,673 --> 00:09:18,466
- When I was here
with the sheriff.
187
00:09:18,570 --> 00:09:22,535
- Yes. The sheriff.
188
00:09:22,639 --> 00:09:24,018
- Yes.
189
00:09:24,121 --> 00:09:28,363
- And you thought
he was on your side.
190
00:09:28,466 --> 00:09:29,742
- Yes.
191
00:09:31,949 --> 00:09:34,811
- You thought I wouldn't
know you were FBI?
192
00:09:37,052 --> 00:09:38,190
- Yes.
193
00:09:38,294 --> 00:09:41,156
- Well...
194
00:09:41,259 --> 00:09:43,880
Welcome to the real
Rakudushi's camp.
195
00:09:43,984 --> 00:09:47,777
- Look, I'm a federal agent.
196
00:09:47,880 --> 00:09:50,294
- I am so glad you said that.
197
00:09:50,397 --> 00:09:54,535
Because you are a
bright government man--
198
00:09:54,639 --> 00:09:57,052
- Sir--
- No, no.
199
00:09:57,156 --> 00:10:02,259
I am going to take just
one finger at a time
200
00:10:02,363 --> 00:10:05,294
until you tell me who
you are working with
201
00:10:05,397 --> 00:10:06,777
in my camp.
202
00:10:10,639 --> 00:10:12,052
Mind if I get comfortable?
203
00:10:14,087 --> 00:10:15,087
Dikhan?
204
00:10:17,087 --> 00:10:18,156
- Wait.
205
00:10:18,259 --> 00:10:19,984
- I don't like getting
my whites dirty.
206
00:10:21,777 --> 00:10:23,225
Do you know what this is?
207
00:10:23,328 --> 00:10:24,811
- No.
208
00:10:24,915 --> 00:10:27,225
- HIGHEST: It's acid.
- Look, wait.
209
00:10:27,328 --> 00:10:29,915
- I'm gonna take your
fingers off one at a time.
210
00:10:30,018 --> 00:10:32,121
And then I'm going to
cauterize them in acid
211
00:10:32,225 --> 00:10:35,190
so you don't bleed to
death before you tell me.
212
00:10:35,294 --> 00:10:37,949
If you don't tell me
after the 10 fingers,
213
00:10:38,052 --> 00:10:40,501
then I'm gonna start
with your toes.
214
00:10:40,604 --> 00:10:44,294
If that doesn't work...
215
00:10:44,397 --> 00:10:46,742
then we get to the fun part.
216
00:10:46,846 --> 00:10:50,708
Do you know what
your maker stick is?
217
00:10:50,811 --> 00:10:53,570
- I can assume.
- You can assume?
218
00:10:53,673 --> 00:10:55,259
- Yes.
219
00:10:55,363 --> 00:10:57,604
- What is it?
220
00:10:57,708 --> 00:10:59,087
- My penis.
221
00:10:59,190 --> 00:11:03,328
- Oh, huh.
222
00:11:03,432 --> 00:11:05,225
Look at how cute he says it.
223
00:11:05,328 --> 00:11:06,811
- I don't know what
makes you think
224
00:11:06,915 --> 00:11:08,259
that we have
an agent in here.
225
00:11:08,363 --> 00:11:12,190
- Oh, you know why.
226
00:11:12,294 --> 00:11:15,570
- We tried to get one
in, but we couldn't.
227
00:11:15,673 --> 00:11:17,777
- Really?
- Yes.
228
00:11:17,880 --> 00:11:18,949
- And you want me
to believe that?
229
00:11:19,052 --> 00:11:21,259
- I'm telling you the truth.
230
00:11:21,363 --> 00:11:25,604
- Ah, you're gonna be telling
me the truth all night.
231
00:11:25,708 --> 00:11:28,501
- Sir?
- Mmm...
232
00:11:28,604 --> 00:11:34,432
Now I--I usually ask someone
else to do this, but...
233
00:11:34,535 --> 00:11:37,121
this one belongs to The Highest.
234
00:11:37,225 --> 00:11:38,639
- Please...
235
00:11:38,742 --> 00:11:41,294
- Where was the please
236
00:11:41,397 --> 00:11:43,294
when my brothers and
sisters were murdered
237
00:11:43,397 --> 00:11:45,018
by your government?
238
00:11:45,121 --> 00:11:49,742
- I'm sorry.
- Nope.
239
00:11:49,846 --> 00:11:52,328
Nope, you went
to work for them.
240
00:11:52,432 --> 00:11:57,777
You lost your sorry when
you picked up that badge.
241
00:11:57,880 --> 00:11:59,121
Strip him.
242
00:11:59,225 --> 00:12:00,880
- Please.
- Let's do this.
243
00:12:01,984 --> 00:12:03,570
- You can't let them do this.
244
00:12:03,673 --> 00:12:06,052
- You really should
stop begging.
245
00:12:06,156 --> 00:12:08,501
This is only gonna be as
painful as you make it.
246
00:12:08,604 --> 00:12:10,535
- I have nothing to tell.
247
00:12:10,639 --> 00:12:13,639
- No? Okay.
248
00:12:13,742 --> 00:12:15,777
We'll see.
249
00:12:15,880 --> 00:12:17,156
- Wait.
250
00:12:19,466 --> 00:12:23,673
- You can scream all you want.
It actually excites me.
251
00:12:23,777 --> 00:12:25,604
- Wait. Wait.
- Lay him on the table.
252
00:12:25,708 --> 00:12:26,915
Put him down.
- Don't!
253
00:12:27,018 --> 00:12:29,535
- Take his clothes off.
Get him naked.
254
00:12:29,639 --> 00:12:33,777
- [panting]
255
00:12:33,880 --> 00:12:35,259
- Yes!
256
00:12:37,915 --> 00:12:39,570
Get 'em tight, boys.
257
00:12:41,397 --> 00:12:43,087
Let's see...
258
00:12:43,190 --> 00:12:45,087
[mutters]
259
00:12:48,087 --> 00:12:51,018
Which one should
we start with?
260
00:12:51,121 --> 00:12:52,397
You don't care?
261
00:12:52,501 --> 00:12:54,915
- No, wait.
No, wait.
262
00:12:55,018 --> 00:12:56,190
- No waiting!
263
00:12:56,294 --> 00:13:00,190
- [screams]
264
00:13:02,949 --> 00:13:06,777
- Well, I am going
to give you
265
00:13:06,880 --> 00:13:08,363
30 seconds...
266
00:13:09,432 --> 00:13:11,052
30 seconds...
267
00:13:11,156 --> 00:13:13,432
for you to tell me.
268
00:13:13,535 --> 00:13:16,915
Otherwise, we will go
to the next finger.
269
00:13:17,018 --> 00:13:19,501
- I don't know anything.
270
00:13:19,604 --> 00:13:20,915
- No?
- No.
271
00:13:21,018 --> 00:13:21,949
- You don't?
272
00:13:22,052 --> 00:13:24,259
- [pants] Please...
273
00:13:24,363 --> 00:13:26,570
[sobs] Please...
274
00:13:26,673 --> 00:13:28,501
- Nice ring.
275
00:13:28,604 --> 00:13:30,225
Are you married?
276
00:13:30,328 --> 00:13:32,052
- Please...
277
00:13:32,156 --> 00:13:33,984
- Is "please" an answer?
278
00:13:34,087 --> 00:13:37,742
- No, no. [whimpers]
- No.
279
00:13:37,846 --> 00:13:41,363
Then, are you married?
280
00:13:41,466 --> 00:13:42,811
- Yes.
281
00:13:42,915 --> 00:13:45,087
- Your wife's name?
- It's Karen.
282
00:13:45,190 --> 00:13:47,915
- Karen. Karen.
283
00:13:48,018 --> 00:13:50,466
- [pants]
284
00:13:53,639 --> 00:13:57,432
- So why does the tattoo
under your ring say "Lynn"?
285
00:13:57,535 --> 00:13:59,328
- Does it?
Oh...
286
00:13:59,432 --> 00:14:00,915
- I don't know what
you're talking about!
287
00:14:01,018 --> 00:14:02,432
- Yes.
288
00:14:02,535 --> 00:14:04,397
Yes, it does.
289
00:14:04,501 --> 00:14:06,915
- [whimpers]
290
00:14:07,018 --> 00:14:09,742
- Lynn.
291
00:14:09,846 --> 00:14:11,708
- Oh, so you're married to her?
292
00:14:11,811 --> 00:14:12,915
- I don't know, I don't know,
293
00:14:13,018 --> 00:14:14,501
I don't know what
you're talking about.
294
00:14:14,604 --> 00:14:16,570
- But is it the same Lynn?
295
00:14:19,846 --> 00:14:22,121
It can't be.
Is Lynn an agent?
296
00:14:22,225 --> 00:14:24,225
- What?
- Yeah, yeah, that's it.
297
00:14:24,328 --> 00:14:27,225
That's it.
It has to be it, right?
298
00:14:27,328 --> 00:14:29,397
- What's it?
- She has to be a federal agent.
299
00:14:29,501 --> 00:14:31,328
Why else would they be
trying to get her up in here
300
00:14:31,432 --> 00:14:32,949
the way that she was?
- Mmm...
301
00:14:33,052 --> 00:14:35,846
- And they just
never got her inside.
302
00:14:35,949 --> 00:14:38,742
- Is that true?
303
00:14:38,846 --> 00:14:41,087
Dikhan?
304
00:14:41,190 --> 00:14:43,915
- She did say she
wanted to join us.
305
00:14:44,018 --> 00:14:45,811
- Well, why didn't
you let her in?
306
00:14:45,915 --> 00:14:47,673
- I was skeptical, sir.
307
00:14:47,777 --> 00:14:50,018
- Hm, good boy.
308
00:14:53,190 --> 00:14:55,984
- So when is she coming back?
309
00:14:56,087 --> 00:14:57,742
- I'll give her a
call and find out.
310
00:14:57,846 --> 00:14:59,328
- Well...
311
00:15:01,294 --> 00:15:03,535
This just got even better.
312
00:15:03,639 --> 00:15:04,846
- No.
- Yeah.
313
00:15:04,949 --> 00:15:07,673
- No, please.
Please help me.
314
00:15:07,777 --> 00:15:09,880
- Oh...
315
00:15:09,984 --> 00:15:12,639
I'm gonna hold here.
316
00:15:12,742 --> 00:15:14,742
You find out and let me know.
317
00:15:14,846 --> 00:15:16,052
- Yes, Your Highest.
318
00:15:19,604 --> 00:15:23,639
- Please. Please,
you can't let them do this.
319
00:15:23,742 --> 00:15:26,639
- All right.
Come on, let's go find her.
320
00:15:26,742 --> 00:15:27,708
- Let's.
321
00:15:27,811 --> 00:15:29,570
- Please, please!
322
00:15:29,673 --> 00:15:30,742
- You first.
323
00:15:30,846 --> 00:15:31,846
- Please...
324
00:15:31,949 --> 00:15:34,501
[sobs]
325
00:15:34,604 --> 00:15:35,708
- Dikhan: [chuckles]
326
00:15:37,190 --> 00:15:40,604
- Well, Elder Mother?
327
00:15:40,708 --> 00:15:43,018
- Yes.
328
00:15:43,121 --> 00:15:44,742
- He did it.
329
00:15:44,846 --> 00:15:46,811
- What did he do?
330
00:15:46,915 --> 00:15:51,225
- He took a bride
from your trailer.
331
00:15:53,501 --> 00:15:55,259
- Yes, he did.
332
00:15:56,397 --> 00:16:01,604
- That should make you proud.
333
00:16:01,708 --> 00:16:03,087
- Yeah, yeah, it has...
334
00:16:03,190 --> 00:16:06,604
- You don't seem that way.
335
00:16:06,708 --> 00:16:09,466
Wh-wh-what is it?
336
00:16:09,570 --> 00:16:14,259
- I just hope she
makes him happy.
337
00:16:14,363 --> 00:16:18,639
- Is that what it is?
338
00:16:18,742 --> 00:16:20,949
- Yes.
339
00:16:21,052 --> 00:16:23,225
- Well...
340
00:16:23,328 --> 00:16:25,880
You're not jealous, are you?
341
00:16:25,984 --> 00:16:27,880
- [scoffs] What are
you talking about?
342
00:16:27,984 --> 00:16:30,466
I'm an old woman.
343
00:16:30,570 --> 00:16:34,018
- Well...too old to be jealous?
344
00:16:34,121 --> 00:16:36,156
- You stop that talk now.
345
00:16:36,259 --> 00:16:38,846
- I'm just saying.
346
00:16:38,949 --> 00:16:40,742
- Well, I'm not jealous.
347
00:16:40,846 --> 00:16:44,259
I just love taking care of
The Highest, that's all.
348
00:16:44,363 --> 00:16:47,018
- I can understand that.
349
00:16:47,121 --> 00:16:50,466
- Just...so sad.
350
00:16:53,259 --> 00:16:55,880
- It's all fine.
351
00:16:55,984 --> 00:16:59,259
You've done a great job.
352
00:16:59,363 --> 00:17:03,915
- Yes. I have.
[chuckles]
353
00:17:04,018 --> 00:17:06,846
- And you will be
rewarded for it.
354
00:17:06,949 --> 00:17:09,432
- Oh...
355
00:17:09,535 --> 00:17:10,880
Thank you.
356
00:17:12,604 --> 00:17:17,087
- You're welcome,
Elder Mother Supreme.
357
00:17:17,190 --> 00:17:18,190
- Ooh!
358
00:17:18,294 --> 00:17:19,363
- [chuckling]
359
00:17:19,466 --> 00:17:21,535
- Is that my title now?
360
00:17:21,639 --> 00:17:24,604
- Yes.
361
00:17:24,708 --> 00:17:27,984
- [sighs] Thank you.
362
00:17:28,087 --> 00:17:29,708
- We got this.
363
00:17:29,811 --> 00:17:31,639
You go on to bed.
364
00:17:31,742 --> 00:17:32,846
- Oh, no, no, no.
365
00:17:32,949 --> 00:17:34,328
I have to look
after The Highest.
366
00:17:34,432 --> 00:17:35,397
- Mm-mm.
367
00:17:35,501 --> 00:17:38,501
You don't have
to do that now.
368
00:17:38,604 --> 00:17:41,639
Okay?
369
00:17:41,742 --> 00:17:43,570
- I see.
370
00:17:43,673 --> 00:17:46,880
- And she's glowing
with that baby.
371
00:17:51,052 --> 00:17:53,225
- MARVA: Yes, she is.
372
00:17:55,742 --> 00:17:57,363
- It's perfect.
373
00:17:59,052 --> 00:18:00,673
- Is it?
374
00:18:00,777 --> 00:18:03,570
- What do you mean?
375
00:18:03,673 --> 00:18:06,156
- Oh, nothing.
376
00:18:06,259 --> 00:18:08,535
I-I-I'm sure you're right.
377
00:18:08,639 --> 00:18:11,363
- Do you want me to walk
you to your trailer?
378
00:18:11,466 --> 00:18:13,811
- Oh no, I'm fine.
379
00:18:13,915 --> 00:18:15,984
- Okay.
380
00:18:16,087 --> 00:18:18,501
- Really, I-I'm fine alone.
381
00:18:18,604 --> 00:18:20,328
Thank you.
382
00:18:20,432 --> 00:18:21,984
- Okay. [chuckles]
383
00:18:26,535 --> 00:18:28,397
- Ruth?
384
00:18:28,501 --> 00:18:31,087
- Yes, Elder Mother?
385
00:18:31,190 --> 00:18:32,570
- Come here, darling.
386
00:18:37,466 --> 00:18:40,121
I don't know what to say.
387
00:18:40,225 --> 00:18:43,225
- Maybe say you're happy
for me, Elder Mother.
388
00:18:43,328 --> 00:18:46,294
- Well, I am, I am.
389
00:18:46,397 --> 00:18:51,190
- I mean...I was in
the yellow trailer.
390
00:18:51,294 --> 00:18:53,915
You taught me everything I know.
391
00:18:54,018 --> 00:18:58,777
- Well, not everything you know.
392
00:18:58,880 --> 00:19:00,915
- What do you mean?
393
00:19:01,018 --> 00:19:04,984
- Well, there's some things
you did not learn from me.
394
00:19:07,535 --> 00:19:09,259
- Yes, Elder Mother.
395
00:19:09,363 --> 00:19:13,018
- Well, I-I don't know
what this new role is
396
00:19:13,121 --> 00:19:16,915
for me or for you.
397
00:19:17,018 --> 00:19:18,777
- Neither do I.
398
00:19:18,880 --> 00:19:22,259
But I'm sure The
Highest will explain it.
399
00:19:22,363 --> 00:19:26,639
- Oh yes, I'm sure he will.
400
00:19:26,742 --> 00:19:29,604
- Well...
401
00:19:29,708 --> 00:19:31,225
Good night.
402
00:19:31,328 --> 00:19:34,570
- Ruth?
- Yes?
403
00:19:34,673 --> 00:19:37,156
- Um, did you tell him that?
404
00:19:37,259 --> 00:19:38,432
- Tell him what?
405
00:19:38,535 --> 00:19:40,846
- That I brought the
boy to the trailer.
406
00:19:40,949 --> 00:19:44,673
- Oh no, no.
407
00:19:44,777 --> 00:19:47,501
- Can you not tell
him that, please?
408
00:19:47,604 --> 00:19:49,742
- I'll never tell him that.
409
00:19:49,846 --> 00:19:55,328
- And--and can you not tell
him about the moonshine?
410
00:19:55,432 --> 00:19:58,018
- I will never tell him that.
411
00:19:58,121 --> 00:20:01,052
- Why not?
412
00:20:01,156 --> 00:20:03,052
- What do you mean?
413
00:20:03,156 --> 00:20:05,397
- Well, I...
414
00:20:05,501 --> 00:20:10,225
I haven't been
so nice to you.
415
00:20:10,328 --> 00:20:12,363
- You were tough.
416
00:20:12,466 --> 00:20:16,777
You taught me everything
I needed to know.
417
00:20:16,880 --> 00:20:19,915
And now look at me.
418
00:20:20,018 --> 00:20:23,052
- Yes.
419
00:20:23,156 --> 00:20:25,639
Look at you.
420
00:20:25,742 --> 00:20:28,673
- Yeah, it's all
fine, Elder Mother.
421
00:20:28,777 --> 00:20:30,156
- Yes.
422
00:20:30,259 --> 00:20:32,156
I can count on you?
423
00:20:32,259 --> 00:20:33,984
- Yes, please do.
424
00:20:36,156 --> 00:20:37,742
- Good night.
425
00:20:37,846 --> 00:20:40,294
- Good night...
426
00:20:40,397 --> 00:20:41,984
Elder Supreme.
427
00:20:42,087 --> 00:20:44,984
- Oh! [laughs]
428
00:20:45,087 --> 00:20:47,777
- Hmm...
429
00:20:50,501 --> 00:20:53,501
- Oh, Elder Supreme.
[laughs]
430
00:20:54,432 --> 00:20:56,501
- Fuck you, you crazy bitch.
431
00:21:00,570 --> 00:21:03,432
- What did I miss?
432
00:21:03,535 --> 00:21:06,501
- River.
- Sorry.
433
00:21:06,604 --> 00:21:09,225
- You really need to stop.
434
00:21:09,328 --> 00:21:14,259
- You should be more careful
of the things you say out loud.
435
00:21:14,363 --> 00:21:15,673
- I know that.
436
00:21:15,777 --> 00:21:20,949
- Well, it doesn't
seem that way.
437
00:21:21,052 --> 00:21:24,328
- What do you want?
438
00:21:24,432 --> 00:21:26,294
- To thank you.
439
00:21:26,397 --> 00:21:28,156
- For?
440
00:21:28,259 --> 00:21:31,811
- Joan told me that
he fell for it.
441
00:21:31,915 --> 00:21:34,052
- Good.
442
00:21:34,156 --> 00:21:36,225
- On Monday, we will start
getting the cash line done.
443
00:21:36,328 --> 00:21:39,363
- Good.
- So we're close?
444
00:21:39,466 --> 00:21:41,087
- We are not that close.
445
00:21:41,190 --> 00:21:42,708
- It'll be fine.
446
00:21:42,811 --> 00:21:46,259
- We'll see.
447
00:21:46,363 --> 00:21:49,190
- I need you to
talk to Zane.
448
00:21:49,294 --> 00:21:50,328
- Why?
449
00:21:50,432 --> 00:21:51,466
- Something's wrong with her,
450
00:21:51,570 --> 00:21:53,949
but she won't tell
me what it is.
451
00:21:54,052 --> 00:21:57,777
- Okay, I'll--I'll talk to her.
- Can you go now?
452
00:21:57,880 --> 00:22:00,466
- No, I'm waiting
for The Highest.
453
00:22:00,570 --> 00:22:05,984
- All right.
He prefers me tonight.
454
00:22:06,087 --> 00:22:07,742
- And how do you know that?
455
00:22:07,846 --> 00:22:09,363
- He told me.
456
00:22:09,466 --> 00:22:11,535
- Are you sure?
457
00:22:11,639 --> 00:22:14,777
- You know he likes to
switch it up sometimes.
458
00:22:14,880 --> 00:22:16,397
- I will check with
him in the morning.
459
00:22:16,501 --> 00:22:17,949
- I'm telling you.
460
00:22:21,363 --> 00:22:23,708
- All right, where is she?
461
00:22:23,811 --> 00:22:27,708
- I need to tell you that
I told her Lacey was here.
462
00:22:27,811 --> 00:22:31,052
- What would you--
Why would you do that?
463
00:22:31,156 --> 00:22:33,018
- I wanted to trade with her.
464
00:22:33,121 --> 00:22:35,018
- Trade what?
465
00:22:35,121 --> 00:22:39,190
- Something is bothering her
and I need to know what it is.
466
00:22:39,294 --> 00:22:40,846
We're the only
four in this plan.
467
00:22:40,949 --> 00:22:43,259
I have to make sure
that we stay straight.
468
00:22:43,363 --> 00:22:46,639
- Is that a word you use?
- Ruth...
469
00:22:46,742 --> 00:22:48,328
- No, you shouldn't
have told her that.
470
00:22:48,432 --> 00:22:50,984
- I know that.
471
00:22:51,087 --> 00:22:52,363
- Where is she now?
472
00:22:52,466 --> 00:22:54,432
- Last time I saw her, she
was near the women's trailer.
473
00:22:54,535 --> 00:22:56,742
But I think she
may go and try to go
474
00:22:56,846 --> 00:22:58,915
in the punishment trailer.
- I got it, okay?
475
00:22:59,018 --> 00:23:00,259
- You sure?
476
00:23:00,363 --> 00:23:02,466
- River?
477
00:23:02,570 --> 00:23:04,190
- Yeah, you got it.
478
00:23:11,259 --> 00:23:13,397
- Your Highest?
479
00:23:13,501 --> 00:23:14,535
- Yes.
480
00:23:14,639 --> 00:23:17,570
- Oh, I am so happy for you.
481
00:23:20,363 --> 00:23:22,156
- Thank you.
482
00:23:22,259 --> 00:23:27,121
- I took the liberty to
order some pregnancy tests.
483
00:23:27,225 --> 00:23:29,087
- Why would we need those?
484
00:23:29,190 --> 00:23:34,777
- Well, I think we should know
who's coming and going and when.
485
00:23:34,880 --> 00:23:37,328
- You don't think
the women know?
486
00:23:37,432 --> 00:23:40,328
- Well, Sister Beale
was eight months.
487
00:23:40,432 --> 00:23:41,742
We didn't know.
488
00:23:41,846 --> 00:23:44,811
Of course, she's
quite a large lady.
489
00:23:44,915 --> 00:23:47,156
- Yeah, yeah, that's right.
490
00:23:47,259 --> 00:23:49,570
- I think we should
have advance notice
491
00:23:49,673 --> 00:23:52,225
so we can prepare.
492
00:23:52,328 --> 00:23:55,121
- Yes. Yeah, you do that.
493
00:23:55,225 --> 00:23:59,225
- Well, is there anything I
can get for you, Your Highest?
494
00:23:59,328 --> 00:24:01,984
- No, no. Good night.
495
00:24:04,846 --> 00:24:06,673
- Good night, Your Highest.
496
00:24:18,432 --> 00:24:20,535
- [line trilling]
497
00:24:20,639 --> 00:24:23,294
- [phone ringing]
498
00:24:23,397 --> 00:24:24,846
- Oh, shit!
499
00:24:29,466 --> 00:24:32,156
Uh...hey.
500
00:24:32,259 --> 00:24:33,466
- Where are you?
501
00:24:33,570 --> 00:24:35,535
- What do you mean?
502
00:24:35,639 --> 00:24:37,087
- You were supposed to come.
503
00:24:39,501 --> 00:24:44,121
- Oh yeah, um, the
day got away from me.
504
00:24:44,225 --> 00:24:45,673
- Hm.
505
00:24:45,777 --> 00:24:48,397
So you're having second
thoughts about joining us?
506
00:24:48,501 --> 00:24:50,777
- No, no, no, no, not at all.
507
00:24:50,880 --> 00:24:53,363
- So why don't you come?
508
00:24:53,466 --> 00:24:55,121
- I'm trying.
509
00:24:55,225 --> 00:24:56,846
- Dikhan: What?
510
00:24:56,949 --> 00:24:59,466
- Can I, uh, call you tomorrow?
511
00:24:59,570 --> 00:25:00,984
- Tomorrow?
512
00:25:01,087 --> 00:25:03,846
- Yes.
513
00:25:03,949 --> 00:25:05,328
- Okay.
514
00:25:05,432 --> 00:25:07,363
- I'll, um...
515
00:25:07,466 --> 00:25:09,639
I'll come in the morning.
516
00:25:09,742 --> 00:25:12,811
- Okay. You sure?
517
00:25:12,915 --> 00:25:14,846
- Yes.
518
00:25:14,949 --> 00:25:16,328
- Okay.
519
00:25:16,432 --> 00:25:19,570
We'll be here waiting for you.
520
00:25:19,673 --> 00:25:21,777
- Okay.
521
00:25:21,880 --> 00:25:23,673
- Is your husband
okay with that?
522
00:25:25,846 --> 00:25:28,294
- We're not doing so well,
so it's okay, it's fine.
523
00:25:28,397 --> 00:25:30,535
- Dikhan: I see. Okay.
524
00:25:30,639 --> 00:25:32,190
- Yes, I'll--I'll call you.
525
00:25:32,294 --> 00:25:33,949
- Okay.
526
00:25:34,052 --> 00:25:36,328
- Bye.
527
00:25:36,432 --> 00:25:38,225
Oh fuck!
528
00:25:43,949 --> 00:25:47,915
- So what did she say?
- Tomorrow.
529
00:25:48,018 --> 00:25:49,328
- I see.
530
00:25:49,432 --> 00:25:50,570
- That's crazy.
531
00:25:50,673 --> 00:25:52,880
- What's crazy, sir?
532
00:25:52,984 --> 00:25:55,639
- That she was trying
to penetrate this place.
533
00:25:55,742 --> 00:25:56,880
- Yeah.
534
00:25:56,984 --> 00:25:59,639
- Knowing that her husband is...
535
00:25:59,742 --> 00:26:02,570
- Yeah, right.
536
00:26:02,673 --> 00:26:04,570
- Do they do that?
537
00:26:04,673 --> 00:26:06,639
- Do they do what?
538
00:26:06,742 --> 00:26:10,880
- Send in husband-wife teams?
539
00:26:10,984 --> 00:26:13,466
- I wouldn't know, sir.
540
00:26:13,570 --> 00:26:15,328
- It seems like an issue.
541
00:26:15,432 --> 00:26:17,190
- Yeah.
542
00:26:17,294 --> 00:26:20,363
It is an issue.
543
00:26:20,466 --> 00:26:21,708
- I don't know.
544
00:26:21,811 --> 00:26:25,225
- I mean, he said it is himself.
545
00:26:25,328 --> 00:26:27,052
- Yeah.
546
00:26:27,156 --> 00:26:30,535
- I mean, should we
get back to him or...
547
00:26:30,639 --> 00:26:32,294
- No.
548
00:26:32,397 --> 00:26:34,535
Did you see The Highest?
549
00:26:34,639 --> 00:26:37,328
- Yeah, I did.
550
00:26:37,432 --> 00:26:39,570
- He gave me the signal
to leave him in there
551
00:26:39,673 --> 00:26:42,328
for the night.
552
00:26:42,432 --> 00:26:44,259
- Yeah, I see.
553
00:26:44,363 --> 00:26:47,397
- Build the anticipation
for when she comes.
554
00:26:47,501 --> 00:26:49,811
- Yeah, I understand.
555
00:26:49,915 --> 00:26:51,742
- Let's go to my bed.
556
00:26:54,673 --> 00:26:57,225
- What are you
talking about, sir?
557
00:26:57,328 --> 00:27:00,225
- I meant what I
said earlier, Andrew.
558
00:27:02,673 --> 00:27:04,432
- No, sir.
559
00:27:05,915 --> 00:27:09,363
- I want to fuck you, Andrew.
560
00:27:09,466 --> 00:27:15,259
- Sir, I already told you
that is not my thing--Dikhan.
561
00:27:16,949 --> 00:27:20,535
- It's all of our thing, Andrew.
562
00:27:20,639 --> 00:27:23,018
It's a human thing.
563
00:27:23,121 --> 00:27:25,501
- No, no.
564
00:27:25,604 --> 00:27:27,294
- So I'm not good enough?
565
00:27:27,397 --> 00:27:30,673
- Those are things that you
only do with The Highest, sir.
566
00:27:30,777 --> 00:27:35,328
- So I'm not good enough.
567
00:27:35,432 --> 00:27:40,880
- Sir...there are others who
would find that enjoyable, sir.
568
00:27:40,984 --> 00:27:43,225
- You will do what I say.
569
00:27:43,328 --> 00:27:48,984
- [sighs] Yes, sir.
570
00:27:49,087 --> 00:27:52,225
- Now come with me.
571
00:27:52,328 --> 00:27:54,121
- Dikhan.
572
00:27:54,225 --> 00:27:58,639
Clearly you are angry, sir,
about today, all right?
573
00:27:58,742 --> 00:28:01,708
We've had a very long day, sir.
574
00:28:01,811 --> 00:28:03,052
And I'm pretty
certain that you need
575
00:28:03,156 --> 00:28:07,777
some painkillers for your arm.
576
00:28:07,880 --> 00:28:11,328
- Yeah, you're just
like the others.
577
00:28:11,432 --> 00:28:13,915
- What do you mean, sir?
578
00:28:14,018 --> 00:28:17,570
- Dikhan isn't good
enough for you.
579
00:28:17,673 --> 00:28:19,225
- No, sir.
580
00:28:19,328 --> 00:28:21,190
- Yeah.
581
00:28:21,294 --> 00:28:24,156
- ANDREW: It's not
what I mean, sir.
582
00:28:24,259 --> 00:28:28,432
- Get out of my trailer, Andrew.
583
00:28:28,535 --> 00:28:30,190
- Yes, sir.
584
00:28:31,673 --> 00:28:33,259
- [door opens]
585
00:28:34,673 --> 00:28:36,087
- Mmm!
586
00:28:38,018 --> 00:28:43,018
[moans, gasps]
587
00:28:51,742 --> 00:28:56,052
- [moaning]
588
00:28:56,156 --> 00:28:58,121
- Just like that, right there.
589
00:28:58,225 --> 00:29:00,777
- [moans]
590
00:29:00,880 --> 00:29:02,087
Shit!
591
00:29:03,915 --> 00:29:06,087
Malcolm, stop.
I can't take--
592
00:29:06,190 --> 00:29:09,156
I can't take any more!
Fuck!
593
00:29:09,259 --> 00:29:11,811
- You started this.
- I said stop!
594
00:29:11,915 --> 00:29:13,570
Shit!
595
00:29:14,742 --> 00:29:16,949
God, you're just mad.
596
00:29:19,018 --> 00:29:21,259
- Why did you have to tell
him we were fucking, huh?
597
00:29:25,639 --> 00:29:27,225
- 'Cause he made me mad.
598
00:29:29,535 --> 00:29:30,880
- Shit.
599
00:29:32,673 --> 00:29:34,363
[snorts] Whoo!
600
00:29:36,466 --> 00:29:38,121
- I'm sorry?
601
00:29:40,018 --> 00:29:41,673
- You didn't have to
tell him we were fucking.
602
00:29:41,777 --> 00:29:44,915
[sniffs]
603
00:29:47,294 --> 00:29:50,742
- I shouldn't even be
here with you anyway.
604
00:29:50,846 --> 00:29:51,949
I'm Brian's wife
and you're Cynthia's--
605
00:29:52,052 --> 00:29:54,052
- Whoo!
- --husband.
606
00:29:56,328 --> 00:29:57,604
- [chuckles]
607
00:29:59,121 --> 00:30:00,949
You're fucking him.
608
00:30:01,052 --> 00:30:02,915
I didn't fuck her
'til she put me out.
609
00:30:06,466 --> 00:30:07,466
- You know what?
610
00:30:07,570 --> 00:30:10,087
I'm the crazy one
dealing with your ass.
611
00:30:10,190 --> 00:30:11,190
God!
612
00:30:12,777 --> 00:30:15,294
Cynthia's my cousin.
613
00:30:16,363 --> 00:30:18,121
- Yeah, you know she's
crazy as shit too, right?
614
00:30:18,225 --> 00:30:19,501
- Mm-mm.
615
00:30:19,604 --> 00:30:21,328
Not gonna be talking shit
about my cousin in front of me.
616
00:30:21,432 --> 00:30:23,570
- Shut up, shut up,
I don't wanna hear that shit.
617
00:30:24,880 --> 00:30:27,294
- You can go!
618
00:30:27,397 --> 00:30:29,846
- I can go?
I paid for this fucking room.
619
00:30:29,949 --> 00:30:31,604
- So what?
I got my own money.
620
00:30:31,708 --> 00:30:33,432
Now what? Huh? Huh?
621
00:30:33,535 --> 00:30:36,259
- Shut up, shut up, just shut
up, just shut the fuck up!
622
00:30:36,363 --> 00:30:38,949
- Malcolm, who the fuck you
think you're talking to?
623
00:30:39,052 --> 00:30:41,052
- [sniffs] You want this?
624
00:30:42,811 --> 00:30:44,777
- Hell yeah.
- Let's go.
625
00:30:44,880 --> 00:30:47,501
- [sniffs]
626
00:30:47,604 --> 00:30:50,259
- Now shut the fuck up.
627
00:30:50,363 --> 00:30:52,052
- [sniffs]
628
00:30:55,501 --> 00:30:57,742
Don't confuse me with any
of your side hussies, okay?
629
00:30:57,846 --> 00:30:59,190
I'm not a damn dog.
630
00:30:59,294 --> 00:31:02,087
- I know.
631
00:31:02,190 --> 00:31:03,708
- Give me another bump.
632
00:31:11,466 --> 00:31:12,501
- Damn, Lynn.
633
00:31:12,604 --> 00:31:15,121
- [snorts]
634
00:31:22,397 --> 00:31:24,604
- [snorts]
635
00:31:24,708 --> 00:31:26,156
So who was that on the phone?
636
00:31:28,984 --> 00:31:31,432
- None of your business.
637
00:31:31,535 --> 00:31:34,156
- [sniffs]
638
00:31:34,259 --> 00:31:35,811
You know I'm gonna find out.
639
00:31:35,915 --> 00:31:38,363
- Yeah, yeah, you always do.
640
00:31:38,466 --> 00:31:39,708
- [sniffs]
641
00:31:41,604 --> 00:31:43,121
So?
642
00:31:46,846 --> 00:31:48,466
- Okay, so look.
643
00:31:50,811 --> 00:31:53,639
[sighs]
So there's this--
644
00:31:53,742 --> 00:31:55,984
there's
this cult I found.
645
00:31:56,087 --> 00:31:58,880
And they're--
- The Rakudushis.
646
00:31:58,984 --> 00:32:00,156
- What do you know about it?
647
00:32:02,846 --> 00:32:05,363
- [sniffs, snorts]
648
00:32:05,466 --> 00:32:06,570
- Undercover.
649
00:32:06,673 --> 00:32:08,052
Fucking crazy.
650
00:32:08,156 --> 00:32:10,259
Anyway, look.
651
00:32:10,363 --> 00:32:13,328
I was invited
for the weekend.
652
00:32:13,432 --> 00:32:17,570
And I think they're
batshit crazy.
653
00:32:17,673 --> 00:32:21,708
But they have the
best damn drugs there.
654
00:32:24,880 --> 00:32:26,294
- I have an idea.
655
00:32:29,328 --> 00:32:31,363
- What?
- Why don't you take me there?
656
00:32:31,466 --> 00:32:36,052
- [laughs]
657
00:32:36,156 --> 00:32:38,880
You kidding, right?
- Mm-mm.
658
00:32:38,984 --> 00:32:41,604
[snorts] Whoo!
659
00:32:42,708 --> 00:32:44,225
Think about it.
660
00:32:44,328 --> 00:32:46,121
You can tell them
you recruited me.
661
00:32:46,225 --> 00:32:49,811
- Nah, that Andrew
guy's undercover.
662
00:32:49,915 --> 00:32:54,535
- Ah. [laughs]
663
00:32:54,639 --> 00:32:56,052
Yes!
664
00:32:56,156 --> 00:32:59,294
We could fuck him so hard.
665
00:32:59,397 --> 00:33:00,466
- You're trying
to lose your job?
666
00:33:00,570 --> 00:33:04,570
- No, just trying to
have a little fun.
667
00:33:04,673 --> 00:33:06,225
Besides...
668
00:33:08,949 --> 00:33:10,190
I want the good shit too.
669
00:33:15,397 --> 00:33:17,535
So?
- You serious?
670
00:33:17,639 --> 00:33:19,535
- Mm-hmm.
You know where they are?
671
00:33:19,639 --> 00:33:20,777
- Yeah, I do.
672
00:33:20,880 --> 00:33:22,880
- So let's go.
673
00:33:22,984 --> 00:33:24,742
- [sighs]
674
00:33:24,846 --> 00:33:29,018
I don't know.
- Mm, come on.
675
00:33:29,121 --> 00:33:30,984
- Malcolm...
- Mm-hmm?
676
00:33:31,087 --> 00:33:32,432
- Malcolm...
- Come here.
677
00:33:32,535 --> 00:33:33,604
- Stop.
678
00:33:35,052 --> 00:33:36,777
[moans]
- No, no, no.
679
00:33:36,880 --> 00:33:38,397
How about you
wet it for me?
680
00:33:38,501 --> 00:33:39,570
- Hmm?
681
00:33:39,673 --> 00:33:42,156
- Wet it for me.
Come on, suck my dick.
682
00:33:42,259 --> 00:33:43,949
- Why do you have
to say it like that?
683
00:33:44,052 --> 00:33:45,501
- [laughs]
684
00:33:45,604 --> 00:33:48,708
Come on, you know you want to.
685
00:33:48,811 --> 00:33:50,225
No?
686
00:33:50,328 --> 00:33:52,397
- You don't have to
be so damn cocky.
687
00:33:55,501 --> 00:33:56,742
- [sighs]
688
00:33:59,811 --> 00:34:01,397
How about now?
689
00:34:06,846 --> 00:34:09,742
Take a shot.
690
00:34:09,846 --> 00:34:11,190
Hmm?
691
00:34:13,742 --> 00:34:15,121
Mm...
692
00:34:18,949 --> 00:34:20,570
- You ain't right.
693
00:34:25,087 --> 00:34:27,052
- You know why.
694
00:34:27,156 --> 00:34:28,708
[laughs]
695
00:34:33,259 --> 00:34:35,052
- No.
- Hi.
696
00:34:35,156 --> 00:34:36,294
- Come.
- Look, I was--
697
00:34:36,397 --> 00:34:38,501
- Come here.
- No, I have to talk to her.
698
00:34:40,915 --> 00:34:43,190
- What are you doing?
699
00:34:43,294 --> 00:34:44,225
- I-I-I was just--
700
00:34:44,328 --> 00:34:46,880
- You can't help them.
701
00:34:46,984 --> 00:34:50,121
- They're my friends.
702
00:34:50,225 --> 00:34:51,742
- I know that.
703
00:34:51,846 --> 00:34:55,397
- Aren't you worried
about Sister Tally?
704
00:34:55,501 --> 00:34:57,535
- Yes, I am. But you--
705
00:34:57,639 --> 00:34:59,363
- But what?
706
00:34:59,466 --> 00:35:01,156
- She made her decision.
707
00:35:01,259 --> 00:35:02,742
- No.
708
00:35:02,846 --> 00:35:06,087
No, you can't tell
me you believe that.
709
00:35:06,190 --> 00:35:09,018
- I believe that
you can't help them.
710
00:35:09,121 --> 00:35:11,501
- Ruth, I was just
getting them food.
711
00:35:11,604 --> 00:35:13,708
You know they don't
feed them in there.
712
00:35:13,811 --> 00:35:16,018
- Let me deal with that.
713
00:35:16,121 --> 00:35:18,052
- How will you do that?
714
00:35:18,156 --> 00:35:20,949
- You didn't hear?
715
00:35:21,052 --> 00:35:23,466
I will be the wife
of The Highest.
716
00:35:23,570 --> 00:35:25,880
- Do you think you can
persuade him to help them?
717
00:35:28,432 --> 00:35:30,052
- I don't know.
718
00:35:30,156 --> 00:35:32,432
But you have to let me try.
719
00:35:32,535 --> 00:35:34,742
- Can you ask him to let me go?
720
00:35:34,846 --> 00:35:36,156
- To let you go?
- Yes.
721
00:35:36,259 --> 00:35:39,363
- Zane--
- I just wanna leave.
722
00:35:39,466 --> 00:35:40,742
- Well, you have
to give me a moment
723
00:35:40,846 --> 00:35:43,259
to try and get him
past all the people
724
00:35:43,363 --> 00:35:45,777
who just left.
725
00:35:45,880 --> 00:35:47,018
- But will he?
726
00:35:48,328 --> 00:35:50,052
- I don't know.
727
00:35:50,156 --> 00:35:52,432
But I can try.
728
00:35:52,535 --> 00:35:54,742
- I just want to go.
729
00:35:54,846 --> 00:35:56,190
- Right now?
730
00:35:56,294 --> 00:35:57,742
Go back to your trailer.
731
00:35:57,846 --> 00:35:59,432
- Ruth--
732
00:35:59,535 --> 00:36:01,639
- Wait, wait, wait, wait.
733
00:36:01,742 --> 00:36:03,846
River said something was wrong.
734
00:36:03,949 --> 00:36:07,915
- Oh, I was just worried
about them, is all.
735
00:36:08,018 --> 00:36:10,018
- Okay.
736
00:36:10,121 --> 00:36:12,639
Go on to your trailer.
737
00:36:12,742 --> 00:36:15,018
- Okay.
738
00:36:15,121 --> 00:36:17,604
- I will help you.
739
00:36:17,708 --> 00:36:19,639
I will.
740
00:36:19,742 --> 00:36:22,570
You just have
to be patient.
741
00:36:22,673 --> 00:36:23,949
- Okay.
742
00:36:25,190 --> 00:36:28,984
- [crickets chirping]
743
00:36:31,846 --> 00:36:33,018
- Hey, Ruth.
744
00:36:40,121 --> 00:36:41,466
- Yes, Your Highest.
745
00:36:42,915 --> 00:36:44,190
- Where are you going?
746
00:36:44,294 --> 00:36:48,259
- I was going to my trailer.
747
00:36:48,363 --> 00:36:49,708
- Why?
748
00:36:49,811 --> 00:36:52,777
- I thought you wanted
to see River tonight.
749
00:36:52,880 --> 00:36:54,018
- I do.
750
00:36:54,121 --> 00:36:55,432
- Okay.
751
00:36:55,535 --> 00:36:56,949
- Does that bother you?
752
00:36:57,052 --> 00:36:59,018
- No, Your Highest.
753
00:36:59,121 --> 00:37:01,087
- Are you sure?
754
00:37:01,190 --> 00:37:02,673
- Yes.
755
00:37:02,777 --> 00:37:04,604
- Not even
a tad bit curious?
756
00:37:08,052 --> 00:37:10,156
- You are The Highest.
757
00:37:10,259 --> 00:37:14,811
And there are many things
that you need from the Raku,
758
00:37:14,915 --> 00:37:17,328
things that you are
put on this planet for.
759
00:37:19,777 --> 00:37:22,190
- You are right.
760
00:37:22,294 --> 00:37:24,363
- Yes.
761
00:37:24,466 --> 00:37:29,328
- Well, um...
you get some rest.
762
00:37:29,432 --> 00:37:31,501
I'll do the same.
763
00:37:31,604 --> 00:37:34,397
- Yes, Your Highest.
764
00:37:34,501 --> 00:37:38,018
- And I have taken the liberty
765
00:37:38,121 --> 00:37:39,777
to do something different.
766
00:37:41,639 --> 00:37:44,432
- And what is
that, Your Highest?
767
00:37:44,535 --> 00:37:48,225
- I have ordered
pregnancy tests.
768
00:37:48,328 --> 00:37:50,811
- You have?
- Yes.
769
00:37:50,915 --> 00:37:55,432
I want all the women to
take them every month.
770
00:37:55,535 --> 00:37:59,087
Can you take care of that?
771
00:37:59,190 --> 00:38:01,432
- Of course I can.
772
00:38:01,535 --> 00:38:04,259
- Good, good.
773
00:38:04,363 --> 00:38:08,915
We'll start with this
child right here.
774
00:38:10,432 --> 00:38:12,846
- Yes, of course.
775
00:38:14,294 --> 00:38:16,742
- Okay.
776
00:38:16,846 --> 00:38:19,052
- Good night.
- Good night.
777
00:38:19,156 --> 00:38:20,708
- Good night.
778
00:38:27,190 --> 00:38:33,087
- ♪
779
00:38:40,846 --> 00:38:42,570
- [coughs]
780
00:38:46,432 --> 00:38:47,880
Oh.
781
00:38:47,984 --> 00:38:50,328
Uh...
782
00:38:50,432 --> 00:38:52,604
Good morning.
783
00:38:52,708 --> 00:38:54,363
- Good morning.
784
00:38:54,466 --> 00:38:55,604
- How did you sleep?
785
00:38:55,708 --> 00:38:58,018
- Well.
- Good.
786
00:38:58,121 --> 00:38:59,018
Good, good, good.
787
00:38:59,121 --> 00:39:03,604
I'm sorry I was so rough.
788
00:39:03,708 --> 00:39:05,639
God, I'm sorry.
789
00:39:05,742 --> 00:39:07,190
Wow, you are really tied
up here, aren't you?
790
00:39:07,294 --> 00:39:10,432
[laughs]
791
00:39:10,535 --> 00:39:11,777
There.
792
00:39:14,225 --> 00:39:17,156
Good. Good.
793
00:39:17,259 --> 00:39:20,432
Uh, well--[chuckles]
794
00:39:20,535 --> 00:39:24,018
Go and fetch some water, please.
795
00:39:24,121 --> 00:39:26,121
I'm going to need a bath.
796
00:39:26,225 --> 00:39:27,397
- Yes, Your Highest.
797
00:39:27,501 --> 00:39:28,708
- Okay.
798
00:39:30,259 --> 00:39:33,673
Ooh!
799
00:39:33,777 --> 00:39:37,708
What a beautiful night it was.
800
00:39:37,811 --> 00:39:39,328
- Yes.
801
00:39:39,432 --> 00:39:43,225
- Thank you for
making it end so well.
802
00:39:43,328 --> 00:39:45,570
- Yes, Your Highest.
803
00:39:45,673 --> 00:39:49,708
- Okay, well, I have got
an early morning meeting
804
00:39:49,811 --> 00:39:53,328
with a man about
some fingertips.
805
00:39:53,432 --> 00:39:55,156
- Fingertips?
806
00:39:55,259 --> 00:39:57,915
- Oh, um...inside joke.
807
00:39:58,018 --> 00:39:59,984
- I see.
808
00:40:00,087 --> 00:40:03,432
- But go and fetch Elder Mother
to get my breakfast.
809
00:40:03,535 --> 00:40:07,501
And, um, send Ruth to bathe me.
810
00:40:07,604 --> 00:40:09,397
- Yes.
- Okay.
811
00:40:09,501 --> 00:40:11,018
Come on, hurry, hurry.
812
00:40:11,121 --> 00:40:12,984
Hurry, hurry, hurry.
813
00:40:13,087 --> 00:40:15,466
Thank you, River.
814
00:40:15,570 --> 00:40:16,949
Thank you.
815
00:40:30,259 --> 00:40:31,570
- Hi.
816
00:40:36,363 --> 00:40:40,570
- This motherfucker is crazy.
817
00:40:40,673 --> 00:40:42,777
- What happened?
818
00:40:42,880 --> 00:40:45,363
- I thought he was
in a good mood.
819
00:40:45,466 --> 00:40:46,949
- What did he do?
820
00:40:49,466 --> 00:40:51,156
- He was violent.
821
00:40:54,294 --> 00:40:56,121
- I'm sorry.
822
00:40:56,225 --> 00:40:59,535
- Joan, I don't know how
much more of this I can take.
823
00:41:03,363 --> 00:41:05,673
- We're calling the banks today.
824
00:41:05,777 --> 00:41:07,915
As soon as he tells me.
825
00:41:08,018 --> 00:41:11,121
- Okay, well,
you better hurry.
826
00:41:11,225 --> 00:41:12,984
- Okay.
827
00:41:15,708 --> 00:41:19,294
You're gonna be okay, River.
828
00:41:19,397 --> 00:41:20,880
- [sniffs]
829
00:41:20,984 --> 00:41:22,880
No.
830
00:41:22,984 --> 00:41:26,259
No, I'm not.
831
00:41:26,363 --> 00:41:28,673
- I'm sorry.
832
00:41:28,777 --> 00:41:31,018
- You better fucking hurry.
833
00:41:32,777 --> 00:41:34,777
- What can I do to help you?
834
00:41:34,880 --> 00:41:36,570
- He needs Ruth to bathe him.
835
00:41:36,673 --> 00:41:38,673
- Okay, I'll get her.
836
00:41:38,777 --> 00:41:41,397
- And he wants the Elder
Mother to bring his breakfast.
837
00:41:41,501 --> 00:41:46,397
- Okay, I'll take care of both.
838
00:41:46,501 --> 00:41:48,880
You just go and detox.
839
00:41:51,432 --> 00:41:53,604
- Go and what?
840
00:41:53,708 --> 00:41:58,087
- Go and get yourself together.
841
00:41:58,190 --> 00:42:00,156
- And what?
842
00:42:00,259 --> 00:42:01,328
Just forget this?
843
00:42:01,432 --> 00:42:03,121
- Yes, please.
844
00:42:05,397 --> 00:42:07,259
- Fuck!
845
00:42:07,363 --> 00:42:08,811
Okay.
846
00:42:08,915 --> 00:42:12,294
- I'll handle
everything now, just go.
847
00:42:12,397 --> 00:42:13,742
- [sniffs]
848
00:42:27,225 --> 00:42:28,190
- Elder Mother?
849
00:42:28,294 --> 00:42:29,501
- Yes?
850
00:42:29,604 --> 00:42:31,742
- The Highest would
like his breakfast.
851
00:42:31,846 --> 00:42:33,811
- Okay, yes, right away.
852
00:42:33,915 --> 00:42:36,328
- Oh, and some water
for his bath as well.
853
00:42:36,432 --> 00:42:38,121
- Send the boys to get it.
854
00:42:38,225 --> 00:42:39,777
- I will, right away.
855
00:42:44,673 --> 00:42:46,190
Ruth.
856
00:42:46,294 --> 00:42:47,777
- Yes?
857
00:42:47,880 --> 00:42:50,880
- The Highest would
like to see you.
858
00:42:50,984 --> 00:42:53,535
- Yes.
859
00:42:53,639 --> 00:42:55,639
- Are you all right?
860
00:42:55,742 --> 00:42:57,984
- I'm fine.
861
00:42:58,087 --> 00:43:00,708
- You sure?
862
00:43:04,432 --> 00:43:08,673
- Do you know anything
about pregnancy tests?
863
00:43:08,777 --> 00:43:12,535
- Pregnancy tests?
864
00:43:12,639 --> 00:43:15,949
- Yes.
865
00:43:16,052 --> 00:43:20,915
He wants to test all the
women here once a month.
866
00:43:23,018 --> 00:43:26,673
- I haven't heard
anything about that.
867
00:43:26,777 --> 00:43:29,225
- Oh, someone does.
868
00:43:29,328 --> 00:43:32,397
And I think it's that
damn Elder Mother.
869
00:43:32,501 --> 00:43:36,190
- Yeah, I'm sure.
870
00:43:36,294 --> 00:43:38,915
Why?
871
00:43:39,018 --> 00:43:42,501
- I'm supposed
to be pregnant.
872
00:43:42,604 --> 00:43:45,501
- Are you?
873
00:43:45,604 --> 00:43:47,984
- No.
- No.
874
00:43:48,087 --> 00:43:51,535
- But I know she put
that in his head.
875
00:43:51,639 --> 00:43:54,570
- Yeah, that
wouldn't surprise me.
876
00:43:54,673 --> 00:43:55,949
- Let me know when
they get here.
877
00:43:56,052 --> 00:43:58,535
- I will. Here,
I'll take that from you.
878
00:43:58,639 --> 00:44:00,363
- Go on.
- Okay.
879
00:44:06,363 --> 00:44:09,501
- There's someone at
the gate to see you.
880
00:44:09,604 --> 00:44:10,811
- Who is it?
881
00:44:10,915 --> 00:44:14,052
- She says her name is Lynn.
882
00:44:14,156 --> 00:44:15,501
- Lynn?
883
00:44:15,604 --> 00:44:17,639
- Yes.
884
00:44:17,742 --> 00:44:20,294
- Well, here we go.
885
00:44:20,397 --> 00:44:23,328
- Yes, sir, here we go.
886
00:44:23,432 --> 00:44:24,535
- Let her in.
887
00:44:24,639 --> 00:44:26,777
- Yes, sir, and
the gentleman too?
888
00:44:26,880 --> 00:44:29,156
- Gentleman?
- Yes.
889
00:44:29,259 --> 00:44:30,949
- What's his name?
890
00:44:31,052 --> 00:44:33,535
- He wouldn't say, sir.
891
00:44:33,639 --> 00:44:36,570
- Well...let him in.
892
00:44:36,673 --> 00:44:39,294
- Yes, sir.
893
00:44:39,397 --> 00:44:40,984
- See what this is about.
894
00:44:43,708 --> 00:44:45,087
Look at her coming.
895
00:44:47,708 --> 00:44:49,432
Like a moth to a flame.
896
00:44:52,363 --> 00:44:53,570
- I see.
897
00:44:53,673 --> 00:44:54,984
- You ready?
898
00:44:55,087 --> 00:44:56,535
- I'm always ready, sir.
899
00:44:58,570 --> 00:45:01,466
- Hey!
- Hi.
900
00:45:01,570 --> 00:45:05,121
- Sorry that I'm late.
- Don't worry about it.
901
00:45:05,225 --> 00:45:07,294
- Thank you for letting us in.
902
00:45:16,087 --> 00:45:20,190
- ♪
903
00:45:44,708 --> 00:45:46,294
- ♪
904
00:45:48,708 --> 00:45:50,639
- ♪
57495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.