All language subtitles for bZUwN5y

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 0:0:9,240 --> 0:0:11,40 I feel as if I'm falling, 2 0:0:12,40 --> 0:0:15,720 falling in doubt with this burning envy, a 3 0:0:15,720 --> 0:0:17,100 lifetime of dreams 4 0:0:18,680 --> 0:0:21,160 for leaving a grey world behind. 5 0:0:22,700 --> 0:0:27,120 Law 34, who wouldn't want to go back and feel it? 6 0:0:28,0 --> 0:0:31,280 Warm welcome to our new permanent cohort. 7 0:0:31,520 --> 0:0:36,0 Your creativity donation is forever thanked by all 8 0:0:36,0 --> 0:0:37,480 our loyal customers. 9 0:0:38,140 --> 0:0:40,700 The procedure will start at 013. 10 0:0:41,960 --> 0:0:44,300 You have one hour to meditate, after which will 11 0:0:44,300 --> 0:0:46,260 attend the mandatory screening. 12 0:0:49,39 --> 0:0:50,279 Does it hurt? 13 0:0:52,159 --> 0:0:53,299 Your room. 14 0:1:1,599 --> 0:1:3,219 Welcome to Dreammaster Lake. 15 0:1:3,219 --> 0:1:6,499 Let's move back in time 7,000 years ago, when 16 0:1:6,499 --> 0:1:8,959 Monsieur Wazir decided he wanted to experience 17 0:1:8,959 --> 0:1:11,619 life before the mandatory chipping. 18 0:1:11,619 --> 0:1:14,819 Monsieur Wazir devoted his life into finding a way 19 0:1:14,819 --> 0:1:17,659 to experience magic in full legality. 20 0:1:18,679 --> 0:1:21,340 Induced dreaming has now permitted millions of 21 0:1:21,340 --> 0:1:24,600 souls to relive a more exciting era, 22 0:1:24,600 --> 0:1:27,120 where permanence or clients can dream of becoming 23 0:1:27,120 --> 0:1:28,800 whoever they want to be. 24 0:1:30,619 --> 0:1:33,979 On the behalf of Dreammaster Lake Corporation, we 25 0:1:33,979 --> 0:1:36,600 thank you for your service and wish you sweet 26 0:1:36,600 --> 0:1:38,60 eternal dream. 27 0:1:41,919 --> 0:1:45,279 Show me the past. 28 0:1:57,979 --> 0:2:1,739 Finally, I feel freedom and 29 0:2:4,579 --> 0:2:5,359 pain. 30 0:2:5,359 --> 0:2:5,359 Thank you. 31 0:2:8,39 --> 0:2:11,380 This is not. This is wrong. 32 0:2:11,460 --> 0:2:12,800 Agony. 33 0:2:13,540 --> 0:2:16,280 Layers upon layers of agony. 34 0:2:17,920 --> 0:2:20,600 This is just a dream. 35 0:2:22,280 --> 0:2:26,200 Your thoughts, your creativity, empowering my 36 0:2:26,200 --> 0:2:27,820 dreaming hive mind. 37 0:2:30,280 --> 0:2:34,220 Deep under my lake, thousands of cattle like you. 38 0:2:35,300 --> 0:2:37,880 But our loyal clients have specific tastes for 39 0:2:37,880 --> 0:2:39,740 high standards of pleasure. 40 0:2:39,740 --> 0:2:41,540 Balance is required. 41 0:2:42,600 --> 0:2:45,400 Agony is necessary. 42 0:2:46,760 --> 0:2:49,0 For there be no pleasure without pain, 43 0:2:50,860 --> 0:2:54,460 for there be no dreams without nightmares. 44 0:2:56,740 --> 0:3:0,460 Satisfied customer, for the good of the enclave. 45 0:3:2,780 --> 0:3:5,60 Our dreams influence their emotions. 46 0:3:8,280 --> 0:3:11,140 Tightening our grasp on the political empire, 47 0:3:12,480 --> 0:3:15,820 you have to suffer again and again. 48 0:3:16,240 --> 0:3:19,520 But this is not where it starts, for you are in my 49 0:3:19,520 --> 0:3:20,380 dream. 50 0:3:25,760 --> 0:3:30,260 I feel as if I'm falling, falling in doubt with 51 0:3:30,260 --> 0:3:31,440 this burning envy. 3185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.