All language subtitles for Yellowjackets S03E09 - How the Story Ends (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,442 --> 00:00:06,026 Previously on Yellowjackets... 2 00:00:06,027 --> 00:00:08,319 Oh, fuck. 3 00:00:08,320 --> 00:00:09,904 - Can you get us out of here? - I can. 4 00:00:09,905 --> 00:00:11,406 We can finally go home. [laughs] 5 00:00:11,407 --> 00:00:13,241 [Walter] Checkmate. 6 00:00:13,242 --> 00:00:16,077 Oh, don't worry, I cloned her phone before resetting it. 7 00:00:16,078 --> 00:00:17,495 I'd be happy to share its contents. 8 00:00:17,496 --> 00:00:19,330 You just have to ask me for them. 9 00:00:19,331 --> 00:00:20,749 [Dr. Sandlow] Now, the blood work suggests 10 00:00:20,750 --> 00:00:22,417 your cancer has stopped metastasizing. 11 00:00:22,418 --> 00:00:23,376 [Taissa] It could be 12 00:00:23,377 --> 00:00:24,586 happening again. 13 00:00:24,587 --> 00:00:26,421 The waiter was a sacrifice. 14 00:00:26,422 --> 00:00:28,882 Your new prognosis, that's the gift. 15 00:00:28,883 --> 00:00:31,301 [Hannah] I-I wanted you to be proud of me. 16 00:00:31,302 --> 00:00:32,886 Why didn't we know about this kid in the first place? 17 00:00:32,887 --> 00:00:35,388 [Taissa] Gen and Melissa got pretty close to Hannah. 18 00:00:35,389 --> 00:00:37,390 [Van] Yeah, they're both dead. 19 00:00:37,391 --> 00:00:38,558 - [retches] - [screaming] 20 00:00:38,559 --> 00:00:39,559 - Van! - Oh, my God! 21 00:00:39,560 --> 00:00:40,602 This is an emergency. 22 00:00:40,603 --> 00:00:41,728 She has metastatic cancer. 23 00:00:41,729 --> 00:00:43,022 - She does? - What? 24 00:00:44,607 --> 00:00:47,358 - Let's fucking do this! - [girls whooping] 25 00:00:47,359 --> 00:00:49,235 - I'm staying. - This is rescue. 26 00:00:49,236 --> 00:00:52,113 - No. - The rest of us, we're going. 27 00:00:52,114 --> 00:00:53,616 You're not. 28 00:00:57,161 --> 00:00:58,620 [Melissa laughs] Bye, love. 29 00:00:58,621 --> 00:00:59,829 - [daughter] Love you, Mama. - I love you more. 30 00:00:59,830 --> 00:01:01,581 - Bye. - [Alex] Bye-bye. 31 00:01:01,582 --> 00:01:04,250 Whoever the fuck you are, you better get out here right now. 32 00:01:04,251 --> 00:01:05,919 Shauna? What are you doing here? 33 00:01:05,920 --> 00:01:08,046 What are you doing alive? 34 00:01:08,047 --> 00:01:10,715 My wife ruined our dinner, my business didn't. 35 00:01:10,716 --> 00:01:12,550 Now, my wife's a fucking crazy person. 36 00:01:12,551 --> 00:01:14,719 I'm not her. Don't give up on me, guys. 37 00:01:14,720 --> 00:01:17,305 I think you came here because you want your life to explode. 38 00:01:17,306 --> 00:01:18,973 [groaning] Fuck! 39 00:01:18,974 --> 00:01:20,767 [grunting] 40 00:01:20,768 --> 00:01:23,436 [screams] 41 00:01:23,437 --> 00:01:25,856 - Eat it. - What the fuck? 42 00:01:28,025 --> 00:01:29,359 [static crackles] 43 00:01:29,360 --> 00:01:31,695 [EKG monitor beeping] 44 00:01:33,697 --> 00:01:35,574 [ventilator hissing] 45 00:01:38,327 --> 00:01:40,245 ♪ somber music ♪ 46 00:01:40,246 --> 00:01:42,331 ♪ 47 00:01:44,500 --> 00:01:46,544 [indistinct announcement over P.A.] 48 00:01:55,177 --> 00:01:57,053 [Van] Where's Taissa? 49 00:01:57,054 --> 00:01:58,430 Hey. 50 00:01:59,557 --> 00:02:00,975 You're awake. [sighs] 51 00:02:04,061 --> 00:02:05,353 [groans] 52 00:02:05,354 --> 00:02:09,524 Relax. Tai's still here. 53 00:02:09,525 --> 00:02:12,360 Misty, too. 54 00:02:12,361 --> 00:02:16,406 Shauna straight-up ditched you, 55 00:02:16,407 --> 00:02:21,202 but... that figures, doesn't it? 56 00:02:21,203 --> 00:02:22,913 What is this? 57 00:02:27,042 --> 00:02:29,003 Is this a dream? 58 00:02:32,548 --> 00:02:34,340 Am I dead? 59 00:02:34,341 --> 00:02:38,678 Death... is around every corner. 60 00:02:38,679 --> 00:02:40,680 All right, what do you want? 61 00:02:40,681 --> 00:02:43,057 There's something I need to ask you. 62 00:02:43,058 --> 00:02:44,851 Something really important. 63 00:02:44,852 --> 00:02:46,728 [exhales heavily] 64 00:02:46,729 --> 00:02:50,899 Do you remember... The Goonies? 65 00:02:50,900 --> 00:02:52,942 Are you fucking serious? 66 00:02:52,943 --> 00:02:57,614 Oh, my God, it's one of the greatest quests of all time. 67 00:02:57,615 --> 00:03:00,992 Mikey, he finds out that he's about to lose his house, 68 00:03:00,993 --> 00:03:03,036 but then him and his friends, 69 00:03:03,037 --> 00:03:06,789 they find this old pirate map 70 00:03:06,790 --> 00:03:09,918 and they go on an adventure to find-- 71 00:03:09,919 --> 00:03:13,379 The treasure, yes, I know, I have seen this fucking movie, 72 00:03:13,380 --> 00:03:15,882 like, a hundred times more than you, literally. 73 00:03:15,883 --> 00:03:17,759 Why are you telling me this? 74 00:03:17,760 --> 00:03:22,264 Because it is a classic hero's journey. 75 00:03:25,601 --> 00:03:27,185 "X" marks the spot. 76 00:03:27,186 --> 00:03:29,270 Taissa's been trying to show you. 77 00:03:29,271 --> 00:03:31,856 Listen to her. 78 00:03:31,857 --> 00:03:35,109 Yeah, she hasn't exactly been herself lately. 79 00:03:35,110 --> 00:03:36,778 I know. 80 00:03:36,779 --> 00:03:39,156 Even more reason. 81 00:03:41,283 --> 00:03:43,369 She needs this, too. 82 00:03:45,996 --> 00:03:48,791 Hey, wh... whoa-whoa-whoa-whoa, what is that? 83 00:03:52,544 --> 00:03:54,796 It's just a little something for the road. 84 00:03:54,797 --> 00:03:56,882 Where am I going? 85 00:03:58,008 --> 00:04:00,219 [teen Van] To get the treasure. 86 00:04:02,554 --> 00:04:04,138 [ventilator hissing] 87 00:04:04,139 --> 00:04:05,808 [indistinct announcement over P.A.] 88 00:04:08,227 --> 00:04:10,271 Hey. How you feeling? 89 00:04:15,317 --> 00:04:18,487 [groans] Like I've been puking up blood. 90 00:04:20,322 --> 00:04:21,614 What'd I miss? 91 00:04:21,615 --> 00:04:22,824 [sniffles] 92 00:04:22,825 --> 00:04:24,242 [exhales slowly] 93 00:04:24,243 --> 00:04:27,204 Hey. Aw. 94 00:04:28,205 --> 00:04:29,789 Tai... 95 00:04:29,790 --> 00:04:32,667 Hey. It's gonna be okay. 96 00:04:32,668 --> 00:04:35,086 - Yeah. - Come on. 97 00:04:35,087 --> 00:04:37,547 You remember that time... 98 00:04:37,548 --> 00:04:40,591 we were down at the shore 99 00:04:40,592 --> 00:04:43,136 and there was that old guy there and he was... 100 00:04:43,137 --> 00:04:46,973 absolutely housing that box of saltwater taffy? 101 00:04:46,974 --> 00:04:48,391 [Taissa laughs] 102 00:04:48,392 --> 00:04:50,226 And his nurse said that was, like, 103 00:04:50,227 --> 00:04:52,854 the only thing he wanted to do before he died. 104 00:04:52,855 --> 00:04:54,355 As soon as we get home, I am gonna get you 105 00:04:54,356 --> 00:04:56,024 the best fucking taffy there is. 106 00:04:56,025 --> 00:04:57,401 Anything you want. 107 00:04:58,652 --> 00:05:01,237 - We're not going home. - [sniffles] 108 00:05:01,238 --> 00:05:02,780 Baby, we can't stay here. 109 00:05:02,781 --> 00:05:04,325 I know. 110 00:05:07,619 --> 00:05:09,705 But I don't like taffy. 111 00:05:12,666 --> 00:05:15,418 Come on, Tai. [grunts] 112 00:05:15,419 --> 00:05:17,671 Goonies never say die. 113 00:05:19,840 --> 00:05:23,552 Go on. Just take a bite. 114 00:05:24,595 --> 00:05:26,554 [sighs] You're sick. 115 00:05:26,555 --> 00:05:29,057 Do you know who's really gonna be sick? 116 00:05:29,058 --> 00:05:31,059 Your family, 117 00:05:31,060 --> 00:05:32,852 when they find out that Mommy's name 118 00:05:32,853 --> 00:05:35,188 isn't actually Kelly because, oops, 119 00:05:35,189 --> 00:05:38,691 once upon a time she killed and ate people. 120 00:05:38,692 --> 00:05:40,569 How can you do this? 121 00:05:41,862 --> 00:05:44,238 It should be obvious by now. 122 00:05:44,239 --> 00:05:46,283 Eat it. 123 00:06:01,965 --> 00:06:04,258 [grunting] 124 00:06:04,259 --> 00:06:06,469 ♪ intense music ♪ 125 00:06:06,470 --> 00:06:08,764 ♪ 126 00:06:23,028 --> 00:06:24,987 [engine starts] 127 00:06:24,988 --> 00:06:26,489 Melissa! 128 00:06:26,490 --> 00:06:28,075 - [tires squealing] - Open the fucking door! 129 00:06:49,721 --> 00:06:52,015 ♪ "No Return" by Craig Wedren and Anna Waronker ♪ 130 00:07:01,483 --> 00:07:04,777 ♪ It was cool, nothing fire ♪ 131 00:07:04,778 --> 00:07:06,904 ♪ Nothing broke ♪ 132 00:07:06,905 --> 00:07:08,573 ♪ Keep simple ♪ 133 00:07:08,574 --> 00:07:12,077 ♪ Nothing tired, nothing old ♪ 134 00:07:13,078 --> 00:07:16,790 ♪ Same as you ♪ 135 00:07:18,542 --> 00:07:23,255 ♪ Same as you ♪ 136 00:07:24,465 --> 00:07:27,842 ♪ Oh, so cute, so revival ♪ 137 00:07:27,843 --> 00:07:29,719 ♪ So alone ♪ 138 00:07:29,720 --> 00:07:32,889 ♪ Birthday suit, just a smile ♪ 139 00:07:32,890 --> 00:07:34,850 ♪ No one home ♪ 140 00:07:36,810 --> 00:07:40,355 ♪ Same as you ♪ 141 00:07:43,025 --> 00:07:46,820 ♪ Same as you ♪ 142 00:07:47,738 --> 00:07:50,365 ♪ vocalizing ♪ 143 00:07:56,079 --> 00:07:58,498 ♪ No return, no return ♪ 144 00:07:58,499 --> 00:08:01,250 ♪ No reason ♪ 145 00:08:01,251 --> 00:08:03,711 ♪ No return, no return ♪ 146 00:08:03,712 --> 00:08:06,547 ♪ No reason ♪ 147 00:08:06,548 --> 00:08:08,799 ♪ No return, no return ♪ 148 00:08:08,800 --> 00:08:11,636 ♪ No reason ♪ 149 00:08:11,637 --> 00:08:13,804 ♪ No return, no return ♪ 150 00:08:13,805 --> 00:08:16,350 ♪ No reason ♪ 151 00:08:23,148 --> 00:08:26,567 You don't get to tell everyone what to do, Shauna. 152 00:08:26,568 --> 00:08:30,279 Yeah, well, I already did. 153 00:08:30,280 --> 00:08:33,700 And they're gonna do it, so... 154 00:08:36,954 --> 00:08:40,207 What is even happening right now? 155 00:08:43,418 --> 00:08:46,087 You're all gonna see this is the right decision. 156 00:08:46,088 --> 00:08:47,588 We've literally been in hell. 157 00:08:47,589 --> 00:08:49,674 You have no fucking right to keep us in it. 158 00:08:49,675 --> 00:08:52,051 It's not me. It's what It wants. 159 00:08:52,052 --> 00:08:55,471 No one is saying we have to stay here forever. 160 00:08:55,472 --> 00:08:57,348 But leaving right now 161 00:08:57,349 --> 00:08:59,517 when there are so many things left to clean up? 162 00:08:59,518 --> 00:09:01,061 It's not the smart move either. 163 00:09:02,437 --> 00:09:05,106 [Kodi] Well, it sounds like you guys all have a lot to discuss, 164 00:09:05,107 --> 00:09:07,650 so have fun braiding each other's hair and... 165 00:09:07,651 --> 00:09:10,069 partaking in some light cannibalism. 166 00:09:10,070 --> 00:09:11,488 I'm fucking out of here. 167 00:09:12,614 --> 00:09:14,825 [Shauna] That's not happening. 168 00:09:21,999 --> 00:09:23,833 You sure this is the move you want to make? 169 00:09:23,834 --> 00:09:25,668 Don't do anything stupid, Shauna. 170 00:09:25,669 --> 00:09:27,963 Tell him that. 171 00:09:30,632 --> 00:09:32,550 You sure you even know how to use that, little girl? 172 00:09:32,551 --> 00:09:33,927 [racks rifle] 173 00:09:35,304 --> 00:09:37,806 Don't worry. My boyfriend taught me. 174 00:09:39,266 --> 00:09:41,310 [chuckling] 175 00:09:42,978 --> 00:09:44,312 [Taissa] Shauna. 176 00:09:44,313 --> 00:09:46,439 Shauna, we can put them in the animal pen 177 00:09:46,440 --> 00:09:48,442 until we decide what to do. 178 00:09:52,321 --> 00:09:53,614 Fine. 179 00:09:54,573 --> 00:09:55,866 Take their shoes. 180 00:09:58,368 --> 00:09:59,828 Let's move. 181 00:10:00,996 --> 00:10:02,122 Come on. 182 00:10:07,961 --> 00:10:09,463 Hey. Hey. 183 00:10:11,214 --> 00:10:13,466 Did you mean that? 184 00:10:13,467 --> 00:10:16,260 About leaving eventually? 185 00:10:16,261 --> 00:10:19,013 Those frog scientists lost their shit 186 00:10:19,014 --> 00:10:21,307 when they saw Coach. 187 00:10:21,308 --> 00:10:23,476 Imagine what'll happen when the rest of the world gets here. 188 00:10:23,477 --> 00:10:25,061 Van, what's the point 189 00:10:25,062 --> 00:10:26,687 of going back if it means ruining our lives? 190 00:10:26,688 --> 00:10:29,690 I understand that the mind... 191 00:10:29,691 --> 00:10:32,526 forgets things to protect itself 192 00:10:32,527 --> 00:10:34,320 or whatever, but 193 00:10:34,321 --> 00:10:36,572 could you please 194 00:10:36,573 --> 00:10:39,200 try and remember what winter was like? 195 00:10:39,201 --> 00:10:41,494 We survived. 196 00:10:41,495 --> 00:10:44,664 We ate a fucking kid. 197 00:10:44,665 --> 00:10:47,249 - We're prepared this time. - We're not. 198 00:10:47,250 --> 00:10:50,044 That game 199 00:10:50,045 --> 00:10:52,547 will run out eventually. 200 00:10:54,716 --> 00:10:57,551 And you and I both know what comes next. 201 00:10:57,552 --> 00:11:00,514 Good thing you've been practicing with the cards. 202 00:11:01,598 --> 00:11:03,557 Trust me, okay? 203 00:11:03,558 --> 00:11:05,518 I'm going to see us through this. 204 00:11:05,519 --> 00:11:07,521 We just have to be smart. 205 00:11:09,231 --> 00:11:11,232 ♪ mysterious music ♪ 206 00:11:11,233 --> 00:11:13,735 ♪ 207 00:11:20,200 --> 00:11:22,993 How did the guy from the car place get this to connect, 208 00:11:22,994 --> 00:11:24,829 and I can't? 209 00:11:24,830 --> 00:11:26,872 [Misty] We're 20 minutes from the daughter's house, about 210 00:11:26,873 --> 00:11:29,208 40 minutes from Colonial Williamsburg, 211 00:11:29,209 --> 00:11:32,086 if anyone feels like churning butter after we find Shauna. 212 00:11:32,087 --> 00:11:35,214 And, uh, let's face it, we're probably gonna need an alibi. 213 00:11:35,215 --> 00:11:37,091 Mm, yeah, well, we don't know what Shauna's done yet. 214 00:11:37,092 --> 00:11:38,259 Oh, right. 215 00:11:38,260 --> 00:11:40,594 I'm sure it's reasonable. 216 00:11:40,595 --> 00:11:42,555 All the more reason to get there ASAP. 217 00:11:42,556 --> 00:11:44,265 [pops lips] 218 00:11:44,266 --> 00:11:47,643 But we can make a pit stop if you need one, huh? 219 00:11:47,644 --> 00:11:49,229 Nah, I'm good. 220 00:11:53,275 --> 00:11:55,067 Oh, Jesus. 221 00:11:55,068 --> 00:11:56,777 I can't believe someone's actually 222 00:11:56,778 --> 00:11:58,779 having a worse day than I am. 223 00:11:58,780 --> 00:12:00,906 Wait. Wait! 224 00:12:00,907 --> 00:12:02,575 - That looks like-- - Oh! 225 00:12:02,576 --> 00:12:04,618 - Fuck! - [Misty] Stop the car! 226 00:12:04,619 --> 00:12:06,455 [tires screech] 227 00:12:07,414 --> 00:12:09,249 Melissa? 228 00:12:11,418 --> 00:12:13,252 - I think Misty's right. - What? 229 00:12:13,253 --> 00:12:15,922 Oh, shit. 230 00:12:16,798 --> 00:12:18,215 Melissa! Melissa! 231 00:12:18,216 --> 00:12:19,425 Go back! 232 00:12:19,426 --> 00:12:21,135 - Go, go, go now! - Uh... 233 00:12:21,136 --> 00:12:22,970 ♪ intense music ♪ 234 00:12:22,971 --> 00:12:25,264 ♪ 235 00:12:25,265 --> 00:12:26,599 - She's getting away. - [Taissa] Okay. 236 00:12:26,600 --> 00:12:28,101 I got her, I got her. 237 00:12:29,603 --> 00:12:30,603 [Misty] What is she doing? 238 00:12:30,604 --> 00:12:33,481 [tires screech] 239 00:12:33,482 --> 00:12:34,649 - [gasps] - [exhales] 240 00:12:38,695 --> 00:12:41,114 [grunting] 241 00:12:47,704 --> 00:12:49,038 No, you don't. 242 00:12:49,039 --> 00:12:50,623 [grunting] 243 00:12:50,624 --> 00:12:52,333 I got you now this time! 244 00:12:52,334 --> 00:12:54,502 [grunts] 245 00:12:54,503 --> 00:12:55,836 [Misty] Hey. 246 00:12:55,837 --> 00:12:57,546 I don't know how you're still alive, 247 00:12:57,547 --> 00:12:58,964 but you won't be much longer if you don't cooperate. 248 00:12:58,965 --> 00:13:01,009 ♪ 249 00:13:03,637 --> 00:13:05,639 [Van] "X" marks the spot. 250 00:13:18,485 --> 00:13:19,986 [Van] So... 251 00:13:22,572 --> 00:13:24,156 ...how you been? 252 00:13:24,157 --> 00:13:25,366 [Taissa] Jesus Christ. 253 00:13:25,367 --> 00:13:26,617 What the fuck is going on? 254 00:13:26,618 --> 00:13:27,701 You're dead. 255 00:13:27,702 --> 00:13:29,954 What's going on is that 256 00:13:29,955 --> 00:13:31,997 Shauna's gone off the fucking deep end. 257 00:13:31,998 --> 00:13:34,291 She broke into my house, attacked me-- 258 00:13:34,292 --> 00:13:35,292 Did you send that tape? 259 00:13:35,293 --> 00:13:36,627 Yes. 260 00:13:36,628 --> 00:13:38,295 But there's a lot more to it. 261 00:13:38,296 --> 00:13:39,839 More than you sending literal 262 00:13:39,840 --> 00:13:41,882 evidence of murder? 263 00:13:41,883 --> 00:13:43,676 How did you think Shauna was gonna react? 264 00:13:43,677 --> 00:13:46,011 [Melissa] Hello? Do you know why I'm bleeding? 265 00:13:46,012 --> 00:13:49,056 She made me eat my fucking arm! 266 00:13:49,057 --> 00:13:51,016 [groans] 267 00:13:51,017 --> 00:13:52,893 Okay. 268 00:13:52,894 --> 00:13:54,395 - We got to find her. - Yeah. 269 00:13:54,396 --> 00:13:56,397 Well... well, then let me out because 270 00:13:56,398 --> 00:13:57,356 - I am not going back. - Nope. 271 00:13:57,357 --> 00:13:58,941 Sit down. 272 00:13:58,942 --> 00:14:00,234 Don't do this. 273 00:14:00,235 --> 00:14:01,277 She's out of her mind. 274 00:14:01,278 --> 00:14:02,695 Just shut up. 275 00:14:02,696 --> 00:14:04,572 Or you really will be dead. 276 00:14:04,573 --> 00:14:07,408 ♪ sinister music ♪ 277 00:14:07,409 --> 00:14:09,536 ♪ 278 00:14:12,247 --> 00:14:14,164 ♪ tense music ♪ 279 00:14:14,165 --> 00:14:16,251 ♪ 280 00:14:35,729 --> 00:14:37,731 ♪ 281 00:15:03,089 --> 00:15:05,091 ♪ 282 00:15:15,060 --> 00:15:17,019 ♪ mysterious music ♪ 283 00:15:17,020 --> 00:15:19,105 ♪ 284 00:15:29,950 --> 00:15:31,909 [girl] She's completely out of control. 285 00:15:31,910 --> 00:15:34,995 [indistinct chatter] 286 00:15:34,996 --> 00:15:36,623 [girl] Shh... 287 00:15:52,305 --> 00:15:54,264 ♪ intense music ♪ 288 00:15:54,265 --> 00:15:56,309 ♪ 289 00:15:57,394 --> 00:15:58,644 [Shauna] They're up to something. 290 00:15:58,645 --> 00:15:59,687 [Taissa] Who? 291 00:15:59,688 --> 00:16:00,729 [Shauna] The others. 292 00:16:00,730 --> 00:16:01,773 [Melissa] Like what? 293 00:16:02,774 --> 00:16:05,275 If I knew that, I would have handled it already. 294 00:16:05,276 --> 00:16:07,444 [Taissa] Okay, well, we have the gun. 295 00:16:07,445 --> 00:16:09,780 They'd be dumb to try anything without it. 296 00:16:09,781 --> 00:16:11,907 Well, everyone knows you guys kick me out of the meetings 297 00:16:11,908 --> 00:16:13,200 because you think I'm annoying. 298 00:16:13,201 --> 00:16:17,204 But, I mean, what if we... use that? 299 00:16:17,205 --> 00:16:18,956 Like, get some intel from it? 300 00:16:18,957 --> 00:16:21,542 - Okay, Double-0-Quigley. - [Taissa] No, that's... 301 00:16:21,543 --> 00:16:23,627 that's actually a good idea. 302 00:16:23,628 --> 00:16:25,005 [exhales] 303 00:16:26,006 --> 00:16:27,340 Do it. 304 00:16:32,220 --> 00:16:33,387 [exhales] 305 00:16:33,388 --> 00:16:34,848 [thudding nearby] 306 00:16:37,183 --> 00:16:38,226 [mutters] 307 00:16:40,770 --> 00:16:42,855 [door opens] 308 00:16:42,856 --> 00:16:45,025 - [panting softly] - [door closes] 309 00:16:46,693 --> 00:16:48,652 - [Van] Shauna? - Oh, God. 310 00:16:48,653 --> 00:16:50,195 In here. 311 00:16:50,196 --> 00:16:52,740 [sighs] Yeah, okay, I-I might 312 00:16:52,741 --> 00:16:55,242 have made things a-a little bit worse. 313 00:16:55,243 --> 00:16:57,286 Um... 314 00:16:57,287 --> 00:16:58,746 Oh, thank God. 315 00:16:58,747 --> 00:16:59,913 But, wait. 316 00:16:59,914 --> 00:17:01,665 How did you find her? 317 00:17:01,666 --> 00:17:03,876 - She ran out of gas. - [Shauna] Oh. 318 00:17:03,877 --> 00:17:05,753 I guess you should have listened to your wife. 319 00:17:05,754 --> 00:17:08,922 Okay, what are we going to use 320 00:17:08,923 --> 00:17:10,340 to tie her up with? 321 00:17:10,341 --> 00:17:12,009 Hang on. 322 00:17:12,010 --> 00:17:13,719 Can we just take a minute here? 323 00:17:13,720 --> 00:17:15,095 Why? 324 00:17:15,096 --> 00:17:16,555 She admitted that she sent the tape. 325 00:17:16,556 --> 00:17:18,265 Which means she killed Lottie. 326 00:17:18,266 --> 00:17:20,309 Not so fast, Martha Misdirect. 327 00:17:20,310 --> 00:17:23,312 Let's not forget that Shauna's DNA 328 00:17:23,313 --> 00:17:25,397 was under Lottie's fingernails. 329 00:17:25,398 --> 00:17:27,900 And she was in the city 330 00:17:27,901 --> 00:17:29,943 - the day Lottie died. - Wait, what? 331 00:17:29,944 --> 00:17:31,820 Oh, yeah, I... [chuckles] 332 00:17:31,821 --> 00:17:34,406 I literally have the receipt. 333 00:17:34,407 --> 00:17:37,701 Well, that doesn't look good. 334 00:17:37,702 --> 00:17:40,370 Shauna, what were you doing there? 335 00:17:40,371 --> 00:17:42,915 I was getting a cat. 336 00:17:42,916 --> 00:17:44,875 Wow. 337 00:17:44,876 --> 00:17:46,585 What a totally satisfying answer. 338 00:17:46,586 --> 00:17:48,962 Uh, care to elaborate? 339 00:17:48,963 --> 00:17:50,631 Yeah, I... 340 00:17:50,632 --> 00:17:52,466 went to the Humane Society 341 00:17:52,467 --> 00:17:54,468 because I saw on their website 342 00:17:54,469 --> 00:17:56,595 that they happened to have this cat 343 00:17:56,596 --> 00:17:58,889 that was exactly the same 344 00:17:58,890 --> 00:18:01,391 as this other cat that Jeff was trying to find. 345 00:18:01,392 --> 00:18:03,143 Uh, for his karma. 346 00:18:03,144 --> 00:18:05,187 So... 347 00:18:05,188 --> 00:18:08,024 And you expect us to believe this... 348 00:18:09,317 --> 00:18:10,484 ...tale of two cats? 349 00:18:10,485 --> 00:18:11,819 - Oh, God. - [Shauna] You know what? 350 00:18:11,820 --> 00:18:14,321 I don't give a shit what you believe. 351 00:18:14,322 --> 00:18:16,782 You've made that abundantly clear. 352 00:18:16,783 --> 00:18:19,159 She's trying to pin this on Melissa 353 00:18:19,160 --> 00:18:21,912 to cover up the fact that she's the one that killed Lottie. 354 00:18:21,913 --> 00:18:23,455 Melissa sent the tape. 355 00:18:23,456 --> 00:18:25,874 So she's the one who left the phone. 356 00:18:25,875 --> 00:18:27,251 And cut my brakes. 357 00:18:27,252 --> 00:18:28,794 And locked me in the freezer. 358 00:18:28,795 --> 00:18:31,421 Oh, for the love of God, the freezer was me. 359 00:18:31,422 --> 00:18:32,756 What? 360 00:18:32,757 --> 00:18:34,383 The lock's been broken for months. 361 00:18:34,384 --> 00:18:35,759 I would have warned you, 362 00:18:35,760 --> 00:18:37,261 but you've been such an absolute asshole 363 00:18:37,262 --> 00:18:38,929 that I thought a little time in the freezer 364 00:18:38,930 --> 00:18:40,722 would do you some good. 365 00:18:40,723 --> 00:18:41,890 Okay, you guys feeling better? 366 00:18:41,891 --> 00:18:43,142 Because we need to focus. 367 00:18:43,143 --> 00:18:44,852 We are where we are. 368 00:18:44,853 --> 00:18:47,312 So you're just gonna go ahead and take her side? 369 00:18:47,313 --> 00:18:49,148 Of course she is. 370 00:18:49,149 --> 00:18:50,941 It's not about sides. 371 00:18:50,942 --> 00:18:53,193 I just don't think Shauna killed Lottie. 372 00:18:53,194 --> 00:18:54,570 - Thank you. - And right now 373 00:18:54,571 --> 00:18:55,863 I think we need to figure out 374 00:18:55,864 --> 00:18:57,156 what we're gonna do to mitigate 375 00:18:57,157 --> 00:18:58,658 this situation. 376 00:19:00,702 --> 00:19:03,537 No. No. 377 00:19:03,538 --> 00:19:05,497 This is Shauna's mess. 378 00:19:05,498 --> 00:19:07,916 You can find some other maid to clean it up. 379 00:19:07,917 --> 00:19:10,086 [Misty scoffs] 380 00:19:11,087 --> 00:19:12,921 But don't think for a second 381 00:19:12,922 --> 00:19:15,425 I won't get to the bottom of all this. 382 00:19:20,430 --> 00:19:21,847 [door opens] 383 00:19:21,848 --> 00:19:23,473 - [door closes] - [sighs] 384 00:19:23,474 --> 00:19:26,560 Can I, uh, talk to you? 385 00:19:26,561 --> 00:19:29,271 - Sure. - I was just out in the woods, 386 00:19:29,272 --> 00:19:32,149 and I-I don't know, I... 387 00:19:32,150 --> 00:19:35,652 I felt this rush through my body. 388 00:19:35,653 --> 00:19:39,364 I've never felt that before when I wasn't tripping, but I... 389 00:19:39,365 --> 00:19:41,533 I think It... 390 00:19:41,534 --> 00:19:43,285 was trying to talk to me. 391 00:19:43,286 --> 00:19:45,704 - Hmm. - Will you come with me? 392 00:19:45,705 --> 00:19:47,539 See if I'm right? 393 00:19:47,540 --> 00:19:49,166 Yeah, of course. 394 00:19:49,167 --> 00:19:51,084 ♪ suspenseful music ♪ 395 00:19:51,085 --> 00:19:53,254 ♪ 396 00:19:57,175 --> 00:19:59,176 This is so insane. 397 00:19:59,177 --> 00:20:00,886 Who the fuck do they think they are? 398 00:20:00,887 --> 00:20:02,179 We just have to wait. 399 00:20:02,180 --> 00:20:03,180 [Gen] Until when? 400 00:20:03,181 --> 00:20:05,265 The next blizzard? 401 00:20:05,266 --> 00:20:07,184 We've been waiting here for over a year. 402 00:20:07,185 --> 00:20:09,436 I cannot go through another winter out here. 403 00:20:09,437 --> 00:20:12,649 If we are here, I hope the Wilderness chooses me first. 404 00:20:13,900 --> 00:20:16,610 'Cause I don't think I can handle that again. 405 00:20:16,611 --> 00:20:19,529 Home was right there. 406 00:20:19,530 --> 00:20:21,365 Cheeseburgers... 407 00:20:21,366 --> 00:20:23,158 - We could steal the gun back. - [Natalie] Mm. 408 00:20:23,159 --> 00:20:25,118 Shauna hasn't let it leave her sight. 409 00:20:25,119 --> 00:20:27,955 But you don't think that she'd actually use it, do you? 410 00:20:27,956 --> 00:20:30,540 No way. She's too chickenshit. 411 00:20:30,541 --> 00:20:32,502 Is she? 412 00:20:33,503 --> 00:20:35,462 ♪ eerie music ♪ 413 00:20:35,463 --> 00:20:37,257 ♪ 414 00:20:39,592 --> 00:20:42,178 I think there's another way. 415 00:20:43,304 --> 00:20:45,222 [Red Ribbon's "YSFP" playing] 416 00:20:45,223 --> 00:20:47,015 ♪ 417 00:20:47,016 --> 00:20:49,101 ♪ You're so fucking pretty... ♪ 418 00:20:49,102 --> 00:20:50,811 [Jeff] Oh, hells yeah. 419 00:20:50,812 --> 00:20:52,646 - Hell yes! - [claps hands] 420 00:20:52,647 --> 00:20:55,524 - Dad? - [Jeff laughs, gibbers happily] 421 00:20:55,525 --> 00:20:57,443 Honey, you are not gonna... 422 00:20:58,903 --> 00:21:00,195 Is that weed? 423 00:21:00,196 --> 00:21:01,655 ♪ Do you want to get... ♪ 424 00:21:01,656 --> 00:21:04,950 Callie Sadecki, are you rolling a joint? 425 00:21:04,951 --> 00:21:07,453 I can't find my pipe. 426 00:21:08,663 --> 00:21:12,499 Don't look so shocked. I know that Mom steals my weed. 427 00:21:12,500 --> 00:21:14,751 Why were you yelling? 428 00:21:14,752 --> 00:21:19,506 Uh, the Joels just offered me that furniture job. 429 00:21:19,507 --> 00:21:21,633 That's great, Dad. Mm. 430 00:21:21,634 --> 00:21:23,636 Really. Congrats. 431 00:21:24,679 --> 00:21:28,891 - [sighs] - ♪ I think that I'm lazy ♪ 432 00:21:30,101 --> 00:21:31,685 Anything else? 433 00:21:31,686 --> 00:21:33,729 ♪ I think that I'm bad ♪ 434 00:21:33,730 --> 00:21:35,731 Yeah, those nugs are too big. 435 00:21:35,732 --> 00:21:37,024 You'll never get an even smoke 436 00:21:37,025 --> 00:21:39,402 unless you grind those up some more. 437 00:21:56,544 --> 00:21:58,795 You sure you're good here? 438 00:21:58,796 --> 00:22:00,672 Yeah. Thanks, Dave. 439 00:22:00,673 --> 00:22:03,925 I'll be sure to check out your aquarium ornaments on Etsy. 440 00:22:03,926 --> 00:22:05,720 [Misty chuckles] 441 00:22:08,765 --> 00:22:12,185 [helicopter blades whirring] 442 00:22:37,960 --> 00:22:39,462 I'm so glad you texted! 443 00:22:40,463 --> 00:22:42,090 What do you think? 444 00:22:43,049 --> 00:22:44,424 It's excessive! 445 00:22:44,425 --> 00:22:46,134 [chuckles] I know, right? 446 00:22:46,135 --> 00:22:48,638 Uh, part of me was afraid you'd think it was excessive. 447 00:22:49,597 --> 00:22:51,306 It's not mine, though. 448 00:22:51,307 --> 00:22:53,434 Keith Morrison owed me a favor. 449 00:22:54,477 --> 00:22:56,187 Hey, let's go! 450 00:23:09,242 --> 00:23:11,744 [indistinct chatter] 451 00:23:20,461 --> 00:23:22,171 [Misty sighs] 452 00:23:23,172 --> 00:23:24,756 We have dinner covered, Misty. 453 00:23:24,757 --> 00:23:26,759 Well, we'll need nourishment later. 454 00:23:27,802 --> 00:23:29,178 So we're prepared. [soft chuckle] 455 00:23:31,431 --> 00:23:32,806 Prepared for what? 456 00:23:32,807 --> 00:23:34,976 You know. 457 00:23:37,019 --> 00:23:39,187 We don't, actually. 458 00:23:39,188 --> 00:23:40,647 Oh. 459 00:23:40,648 --> 00:23:44,359 I just thought you guys were a part of, uh... 460 00:23:44,360 --> 00:23:46,194 the plan. 461 00:23:46,195 --> 00:23:49,156 We saw you in that meeting with Team Crazy. 462 00:23:49,157 --> 00:23:50,825 Quit embarrassing yourself. 463 00:23:53,035 --> 00:23:54,786 Fine. 464 00:23:54,787 --> 00:23:56,998 If you guys don't want to get out of here. 465 00:23:59,542 --> 00:24:03,004 But if you change your mind... come find me. 466 00:24:08,551 --> 00:24:10,177 Wait, does she know something? 467 00:24:10,178 --> 00:24:11,804 No. 468 00:24:12,763 --> 00:24:14,098 No. 469 00:24:19,979 --> 00:24:22,689 ♪ muted, dramatic music ♪ 470 00:24:22,690 --> 00:24:25,318 ♪ 471 00:24:54,764 --> 00:24:56,766 ♪ 472 00:25:22,166 --> 00:25:24,210 ♪ 473 00:25:31,592 --> 00:25:33,343 - [Taissa] Happy now? - Is it tight? 474 00:25:33,344 --> 00:25:34,594 - Yes. - [Taissa sighs] 475 00:25:34,595 --> 00:25:36,388 So, what's next? Her family's gonna 476 00:25:36,389 --> 00:25:38,181 come home at some point, 477 00:25:38,182 --> 00:25:40,684 and we still have a big fucking problem to solve. 478 00:25:40,685 --> 00:25:42,686 I am not the problem. 479 00:25:42,687 --> 00:25:44,521 Shauna is the problem. 480 00:25:44,522 --> 00:25:46,439 You both know it as well as I do. 481 00:25:46,440 --> 00:25:48,942 Not entirely inaccurate. 482 00:25:48,943 --> 00:25:50,777 Come on. 483 00:25:50,778 --> 00:25:52,529 - This is kind of like Adam. - [Van] Except there's no body 484 00:25:52,530 --> 00:25:53,446 - yet. - [Taissa] Yeah. 485 00:25:53,447 --> 00:25:54,781 - Mm. - Who's Adam? 486 00:25:54,782 --> 00:25:56,826 Why did you say that? 487 00:25:57,827 --> 00:25:59,327 [Melissa] This happened before? 488 00:25:59,328 --> 00:26:02,122 And... there was a body? 489 00:26:02,123 --> 00:26:04,291 You just dug her grave. You know that, right? 490 00:26:04,292 --> 00:26:07,377 All we're saying is, this feels familiar. 491 00:26:07,378 --> 00:26:11,548 So, Shauna acted like a lunatic 492 00:26:11,549 --> 00:26:13,675 and killed this Adam, 493 00:26:13,676 --> 00:26:15,260 made you guys clean it up. 494 00:26:15,261 --> 00:26:18,805 So... she put you at risk and, 495 00:26:18,806 --> 00:26:21,475 let me guess, she was wrong then, too? 496 00:26:22,476 --> 00:26:23,811 He... 497 00:26:24,770 --> 00:26:27,147 Her family doesn't even know her real name. 498 00:26:27,148 --> 00:26:29,899 What kind of psychopath 499 00:26:29,900 --> 00:26:32,068 brings home a dead woman's tape 500 00:26:32,069 --> 00:26:34,029 and then marries her daughter? 501 00:26:34,030 --> 00:26:37,033 Holy shit. You married Hannah's kid? 502 00:26:38,451 --> 00:26:40,493 Yes. Okay, but-- 503 00:26:40,494 --> 00:26:43,038 You know what? Actually... 504 00:26:43,039 --> 00:26:45,791 I think it's time for you to just shut the fuck up. 505 00:26:47,001 --> 00:26:48,001 - You don't understand-- - N-Nope. 506 00:26:48,002 --> 00:26:49,128 And you need to sit down. 507 00:26:52,423 --> 00:26:54,132 So what do we do here? 508 00:26:54,133 --> 00:26:56,843 I mean, there's not exactly a ton of options. 509 00:26:56,844 --> 00:26:57,927 [Taissa] Are you okay? 510 00:26:57,928 --> 00:26:59,429 [Van] Yeah. 511 00:26:59,430 --> 00:27:01,556 - I'll be right back. - Where are you going? 512 00:27:01,557 --> 00:27:04,142 [Van] Just going to the car. 513 00:27:04,143 --> 00:27:05,185 [Taissa] Shauna. 514 00:27:05,186 --> 00:27:06,978 [Shauna] Let me think. 515 00:27:06,979 --> 00:27:08,605 [Taissa] Oh, God, yeah, maybe you should have done that 516 00:27:08,606 --> 00:27:10,815 before you turned her arm into sashimi. 517 00:27:10,816 --> 00:27:12,193 [clicks] 518 00:27:13,235 --> 00:27:14,945 [Melissa] How about "B"? 519 00:27:17,448 --> 00:27:19,157 Damn. 520 00:27:19,158 --> 00:27:21,618 [groans] 521 00:27:21,619 --> 00:27:22,619 Sorry. 522 00:27:22,620 --> 00:27:24,664 This game sucks. 523 00:27:25,623 --> 00:27:28,042 Want me to turn on the TV? 524 00:27:29,585 --> 00:27:30,960 Stop. 525 00:27:30,961 --> 00:27:33,088 I would literally get shot again 526 00:27:33,089 --> 00:27:35,006 just to watch The Real World. 527 00:27:35,007 --> 00:27:36,716 Wait, where is it this season? 528 00:27:36,717 --> 00:27:37,717 No clue. 529 00:27:37,718 --> 00:27:38,844 [groans] 530 00:27:39,804 --> 00:27:41,346 Only because it's mostly Nickelodeon on 531 00:27:41,347 --> 00:27:42,390 at home these days. 532 00:27:45,101 --> 00:27:46,643 I have a daughter. 533 00:27:46,644 --> 00:27:47,977 She's ten. 534 00:27:47,978 --> 00:27:49,689 Oh, shit. 535 00:27:51,190 --> 00:27:52,649 Really? 536 00:27:52,650 --> 00:27:55,276 I'm sorry, I... I just really miss her. 537 00:27:55,277 --> 00:27:57,112 Uh, don't be sorry, I... 538 00:27:57,113 --> 00:27:58,405 I get it. 539 00:27:58,406 --> 00:27:59,823 [Hannah] I know you do. 540 00:27:59,824 --> 00:28:01,659 I know you all do. 541 00:28:02,827 --> 00:28:05,787 You've been missing your families for over a year. 542 00:28:05,788 --> 00:28:07,206 Yeah. 543 00:28:08,499 --> 00:28:10,208 But... 544 00:28:10,209 --> 00:28:12,211 this is fucked. 545 00:28:16,006 --> 00:28:19,175 They can't keep us as prisoners forever, right? 546 00:28:19,176 --> 00:28:20,969 I stopped trying to predict what's going to happen 547 00:28:20,970 --> 00:28:22,888 out here a long time ago. 548 00:28:24,306 --> 00:28:26,433 All I know is, people are willing to do 549 00:28:26,434 --> 00:28:28,936 some messed-up stuff just to see another day. 550 00:28:34,775 --> 00:28:36,651 Honestly? 551 00:28:36,652 --> 00:28:39,446 From a purely scientific perspective, 552 00:28:39,447 --> 00:28:42,532 this is the most fascinating study of survival 553 00:28:42,533 --> 00:28:44,117 I've ever witnessed. 554 00:28:44,118 --> 00:28:46,453 Even more so than horny frogs. 555 00:28:46,454 --> 00:28:48,037 [laughs] 556 00:28:48,038 --> 00:28:51,583 Probably because teenage girls are even hornier. 557 00:28:51,584 --> 00:28:52,876 [both laugh] 558 00:28:52,877 --> 00:28:54,420 [Shauna] Am I interrupting something? 559 00:29:03,846 --> 00:29:06,097 [Melissa] Shauna, wait. 560 00:29:06,098 --> 00:29:09,100 ♪ tense music ♪ 561 00:29:09,101 --> 00:29:11,103 What's your deal? 562 00:29:12,104 --> 00:29:13,897 What were you two giggling about? 563 00:29:13,898 --> 00:29:16,399 Nothing. [scoffs] 564 00:29:16,400 --> 00:29:18,693 Stupid stuff. Why? 565 00:29:18,694 --> 00:29:22,572 Don't you know how dumb it is to get close to her? 566 00:29:22,573 --> 00:29:25,074 She's just using you to try to escape. 567 00:29:25,075 --> 00:29:26,493 And what? 568 00:29:26,494 --> 00:29:28,620 [scoffs] You think she makes a joke 569 00:29:28,621 --> 00:29:30,830 and I'm like, "You're hilarious, here's your freedom"? 570 00:29:30,831 --> 00:29:32,290 What'd she say to you? 571 00:29:32,291 --> 00:29:35,001 Nothing... just... [sighs] 572 00:29:35,002 --> 00:29:37,295 She has a kid... back home. 573 00:29:37,296 --> 00:29:38,963 [scoffs] 574 00:29:38,964 --> 00:29:41,008 And you believe that? 575 00:29:42,176 --> 00:29:43,593 Why wouldn't I? 576 00:29:43,594 --> 00:29:45,261 She just wants you to feel bad for her. 577 00:29:45,262 --> 00:29:46,304 She's manipulating you. 578 00:29:46,305 --> 00:29:47,764 I don't think that she is. 579 00:29:47,765 --> 00:29:49,682 And, yeah, I do feel kind of bad. 580 00:29:49,683 --> 00:29:51,434 She must really miss her. 581 00:29:51,435 --> 00:29:53,937 [scoffs] Well, I'm glad you have so much sympathy for her. 582 00:29:53,938 --> 00:29:55,814 This isn't a competition, Shauna. 583 00:29:55,815 --> 00:29:58,149 I know. I just... 584 00:29:58,150 --> 00:30:00,986 well, I didn't think you were this fucking stupid. 585 00:30:03,697 --> 00:30:05,658 [Melissa sighs] 586 00:30:06,826 --> 00:30:08,535 Hey, Melissa! 587 00:30:08,536 --> 00:30:10,620 - I'm not done talking to you! - See how much I care? 588 00:30:10,621 --> 00:30:11,996 You think you're important? 589 00:30:11,997 --> 00:30:14,542 No one gave a shit about you until me! 590 00:30:25,803 --> 00:30:28,138 Why can't you just be a nice person? 591 00:30:32,476 --> 00:30:34,186 You're nothing. 592 00:30:36,021 --> 00:30:37,523 Jesus. 593 00:30:44,405 --> 00:30:45,697 [Melissa] You guys were right. 594 00:30:45,698 --> 00:30:47,825 [scoffs] She's fucking nuts. 595 00:30:48,784 --> 00:30:50,035 Wh-Wh-Whoa, whoa, whoa. 596 00:30:52,246 --> 00:30:54,123 Say that again? 597 00:30:59,962 --> 00:31:01,838 Come on, Shauna. 598 00:31:01,839 --> 00:31:03,465 Put the gun down. 599 00:31:08,220 --> 00:31:11,056 I fucking dare you. 600 00:31:20,649 --> 00:31:22,902 [gasping] 601 00:31:27,740 --> 00:31:29,241 [Taissa] Oh, God. 602 00:31:39,543 --> 00:31:41,794 Let's go. Go. 603 00:31:41,795 --> 00:31:43,088 [panting] 604 00:31:46,300 --> 00:31:48,176 [Travis breathing shakily] 605 00:31:48,177 --> 00:31:51,429 Travis, what's wrong? 606 00:31:51,430 --> 00:31:53,473 [gasps] 607 00:31:53,474 --> 00:31:54,934 Nothing. 608 00:32:00,481 --> 00:32:02,650 Tell me, I can help. 609 00:32:05,194 --> 00:32:08,321 Help me? No. 610 00:32:08,322 --> 00:32:09,823 Lottie, you can't. 611 00:32:11,116 --> 00:32:12,992 It's bullshit. 612 00:32:12,993 --> 00:32:14,953 You're bullshit. 613 00:32:14,954 --> 00:32:18,247 We have a chance at rescue. Do you not get that? 614 00:32:18,248 --> 00:32:21,000 We can go home, and you're ruining it. 615 00:32:21,001 --> 00:32:25,672 You're ruining everything for all of us. 616 00:32:25,673 --> 00:32:28,508 I can't, I can't let you do this. 617 00:32:28,509 --> 00:32:30,343 I can't. I can't. 618 00:32:30,344 --> 00:32:32,221 - I'm sorry, Travis. - I won't. 619 00:32:36,892 --> 00:32:39,018 I'm sorry. 620 00:32:39,019 --> 00:32:42,189 I just wanted you to see that he's here. 621 00:32:44,108 --> 00:32:45,859 That Javi's with us. 622 00:32:49,571 --> 00:32:52,116 I just wanted you to feel him, too. 623 00:32:54,576 --> 00:32:57,746 [wind whistling] 624 00:32:58,789 --> 00:33:00,748 ♪ otherworldly music ♪ 625 00:33:00,749 --> 00:33:02,793 ♪ 626 00:33:29,403 --> 00:33:31,530 [wood creaking] 627 00:33:34,908 --> 00:33:36,410 [mutters] 628 00:34:02,311 --> 00:34:04,854 Why are you taking me this far? 629 00:34:04,855 --> 00:34:06,898 I could have peed way back there. 630 00:34:06,899 --> 00:34:08,691 Be quiet. 631 00:34:08,692 --> 00:34:11,612 [panting] 632 00:34:12,613 --> 00:34:13,947 Down there. 633 00:34:16,325 --> 00:34:18,910 What's happening? I... 634 00:34:18,911 --> 00:34:21,120 [nervous gasping] 635 00:34:21,121 --> 00:34:22,288 What's going on now? 636 00:34:22,289 --> 00:34:25,416 Don't. Please. [crying] 637 00:34:25,417 --> 00:34:27,753 I'm not gonna hurt you. 638 00:34:28,796 --> 00:34:30,254 I just need your help. 639 00:34:30,255 --> 00:34:32,090 With what? 640 00:34:32,091 --> 00:34:34,593 You want to go home, right? 641 00:34:35,928 --> 00:34:37,136 Yes. 642 00:34:37,137 --> 00:34:38,847 Okay. I'm gonna give you this knife. 643 00:34:39,973 --> 00:34:42,308 Tonight, when everyone's sleeping, 644 00:34:42,309 --> 00:34:43,810 cut yourself and Kodi free. 645 00:34:43,811 --> 00:34:45,312 We're gonna make a run for it. 646 00:34:55,405 --> 00:34:58,199 [Stone Temple Pilots' "Creep" playing] 647 00:34:58,200 --> 00:34:59,700 [inhales deeply] 648 00:34:59,701 --> 00:35:01,994 [Jeff] Ah, no, no, no. Don't bogart it, Callie. 649 00:35:01,995 --> 00:35:03,371 Don't. 650 00:35:03,372 --> 00:35:06,415 - This is so fucking weird. - [chuckling] 651 00:35:06,416 --> 00:35:07,793 [snorts] 652 00:35:09,586 --> 00:35:10,878 [laughing] 653 00:35:10,879 --> 00:35:13,548 ♪ Makes me wanna stay... ♪ 654 00:35:13,549 --> 00:35:16,551 Whoa. Easy, killer. That stuff's top-shelf. 655 00:35:16,552 --> 00:35:19,971 [coughing] 656 00:35:19,972 --> 00:35:22,599 - Mm. - I can handle it. 657 00:35:23,725 --> 00:35:27,019 [sighs] Hey, no, no, no. 658 00:35:27,020 --> 00:35:28,479 - You know what we should do? - What? 659 00:35:28,480 --> 00:35:31,190 We should celebrate my new job. 660 00:35:31,191 --> 00:35:32,984 Let's be ladies who lunch. 661 00:35:32,985 --> 00:35:35,027 - You're not a lady. - I'm totally a lady. 662 00:35:35,028 --> 00:35:36,445 A sexy lady. 663 00:35:36,446 --> 00:35:38,157 Look at... look at these legs. 664 00:35:39,116 --> 00:35:42,368 - Look at that. Look at it. - I'm looking. 665 00:35:42,369 --> 00:35:43,661 I'm looking. 666 00:35:43,662 --> 00:35:45,830 Ugh. 667 00:35:45,831 --> 00:35:48,541 Let's go to the, um, let's go to that new place. 668 00:35:48,542 --> 00:35:50,334 On Main. 669 00:35:50,335 --> 00:35:51,878 - Mm. - Pigeon. Pigeon? 670 00:35:51,879 --> 00:35:53,129 [laughs] Squab. 671 00:35:53,130 --> 00:35:54,881 - Squab? Ah. - Squab. 672 00:35:54,882 --> 00:35:56,883 The steaks are, like, 80 bucks. 673 00:35:56,884 --> 00:35:58,217 Well, I don't know if you heard the news, 674 00:35:58,218 --> 00:36:00,845 but Daddy got himself a fancy new job. 675 00:36:00,846 --> 00:36:04,641 Mom would kill us if we spent that much. 676 00:36:05,601 --> 00:36:07,852 Yeah. She would. 677 00:36:07,853 --> 00:36:10,313 ♪ Take time with a wounded hand ♪ 678 00:36:10,314 --> 00:36:12,607 ♪ 'Cause it likes to heal ♪ 679 00:36:12,608 --> 00:36:14,650 - ♪ I like to steal ♪ - [exhales] 680 00:36:14,651 --> 00:36:19,113 ♪ I'm half the man I used to be... ♪ 681 00:36:19,114 --> 00:36:20,991 - Dad? - Mm-hmm? 682 00:36:22,784 --> 00:36:26,830 That stuff that you said to the Joels about Mom... 683 00:36:28,832 --> 00:36:30,666 ...is that how you really feel? 684 00:36:30,667 --> 00:36:33,378 No, that's... [exhaling] 685 00:36:35,422 --> 00:36:38,049 ...something I said to, you know... [sniffles] 686 00:36:38,050 --> 00:36:40,927 s-save my ass. [scoffs] 687 00:36:40,928 --> 00:36:42,554 Are you sure? 688 00:36:44,681 --> 00:36:45,724 Yeah. 689 00:36:46,767 --> 00:36:50,228 ♪ Half the man I used to be ♪ 690 00:36:50,229 --> 00:36:52,939 It's okay if you feel that way. 691 00:36:52,940 --> 00:36:55,566 [sighs] 692 00:36:55,567 --> 00:36:57,236 I do. 693 00:36:59,780 --> 00:37:03,407 ♪ Take time with a wounded hand... ♪ 694 00:37:03,408 --> 00:37:05,368 - [groaning] - Dad. 695 00:37:05,369 --> 00:37:06,661 [sighs] 696 00:37:06,662 --> 00:37:08,580 ♪ I like to steal... ♪ 697 00:37:09,665 --> 00:37:10,707 Hey. 698 00:37:12,167 --> 00:37:13,918 I'm sorry. Shit. [sobs] 699 00:37:13,919 --> 00:37:16,879 - Don't be sorry. - [groans] 700 00:37:16,880 --> 00:37:19,382 ♪ Well, I'm half the man... ♪ 701 00:37:19,383 --> 00:37:21,133 It's just, it's hard. 702 00:37:21,134 --> 00:37:23,804 Oh, Callie, it is hard being married. 703 00:37:26,098 --> 00:37:28,808 And with your mom... 704 00:37:28,809 --> 00:37:31,311 it's lonely. 705 00:37:33,188 --> 00:37:34,606 God, it's lonely. 706 00:37:35,691 --> 00:37:40,654 ♪ Half the man I used to be ♪ 707 00:37:41,947 --> 00:37:43,949 ♪ "Dear One" by Pisces ♪ 708 00:37:51,999 --> 00:37:53,792 [sighs] 709 00:37:55,335 --> 00:37:59,630 ♪ Dear one ♪ 710 00:37:59,631 --> 00:38:04,303 ♪ Is there anything you need ♪ 711 00:38:05,304 --> 00:38:06,972 Fuck Shauna. 712 00:38:09,016 --> 00:38:12,518 ♪ Dear one ♪ 713 00:38:12,519 --> 00:38:16,063 Whatever's going on, I want in. 714 00:38:16,064 --> 00:38:19,860 ♪ Your dreams ♪ 715 00:38:22,696 --> 00:38:25,781 ♪ Somewhere there waits ♪ 716 00:38:25,782 --> 00:38:29,493 ♪ A golden day ♪ 717 00:38:29,494 --> 00:38:32,663 ♪ Somewhere there waits ♪ 718 00:38:32,664 --> 00:38:36,834 ♪ An infallibility ♪ 719 00:38:36,835 --> 00:38:40,797 ♪ Dear one ♪ 720 00:38:41,798 --> 00:38:46,053 ♪ Tell me your dream ♪ 721 00:38:52,601 --> 00:38:54,602 [quietly] Okay. I think they're asleep. 722 00:38:54,603 --> 00:38:57,105 You ready? Cut me loose. 723 00:38:58,106 --> 00:39:00,066 I thought I heard something. 724 00:39:00,067 --> 00:39:02,319 No, you're paranoid. Toss me the knife. 725 00:39:05,697 --> 00:39:07,239 Who's Erik Cheong? 726 00:39:07,240 --> 00:39:08,616 What? 727 00:39:08,617 --> 00:39:11,118 His name is on your rucksack. 728 00:39:11,119 --> 00:39:13,120 I don't know, I got it at a thrift store. 729 00:39:13,121 --> 00:39:15,874 What's your deal? We got to move. 730 00:39:17,084 --> 00:39:19,960 Hannah. Hannah. 731 00:39:19,961 --> 00:39:21,462 You got to focus. 732 00:39:21,463 --> 00:39:22,755 I heard all that stuff you said about your kid. 733 00:39:22,756 --> 00:39:24,508 Now, do you want to see her again or not? 734 00:39:38,355 --> 00:39:40,272 ♪ somber, suspenseful music ♪ 735 00:39:40,273 --> 00:39:42,401 ♪ 736 00:39:51,827 --> 00:39:53,662 ♪ 737 00:40:00,836 --> 00:40:02,586 All right. Let's go. 738 00:40:02,587 --> 00:40:03,629 Let's get the fuck out of here. 739 00:40:03,630 --> 00:40:04,756 [Shauna] I fucking knew it. 740 00:40:12,639 --> 00:40:14,433 Who gave you the knife? 741 00:40:16,810 --> 00:40:19,061 It was Kodi. He got the knife. 742 00:40:19,062 --> 00:40:21,606 You lying fucking cunt! 743 00:40:26,361 --> 00:40:28,112 [gasping] 744 00:40:28,113 --> 00:40:30,866 [grunts] 745 00:40:57,225 --> 00:40:59,018 [Hannah] Please. 746 00:40:59,019 --> 00:41:01,770 I want to be a part of this. 747 00:41:01,771 --> 00:41:03,647 ♪ eerie, droning music ♪ 748 00:41:03,648 --> 00:41:05,484 ♪ 749 00:41:10,989 --> 00:41:12,157 [sighs] 750 00:41:13,992 --> 00:41:15,618 ♪ Someday, somebody's gonna make you want to ♪ 751 00:41:15,619 --> 00:41:17,036 ♪ Turn around and say goodbye... ♪ 752 00:41:17,037 --> 00:41:19,371 Martini a la Misty. 753 00:41:19,372 --> 00:41:21,832 Double chocolate, extra shaken. 754 00:41:21,833 --> 00:41:23,376 Just how you like it. 755 00:41:24,753 --> 00:41:27,171 Do you think we could've been wrong 756 00:41:27,172 --> 00:41:28,964 about Shauna killing Lottie? 757 00:41:28,965 --> 00:41:30,591 What? 758 00:41:30,592 --> 00:41:32,718 Her DNA is literally under Lottie's fingernails. 759 00:41:32,719 --> 00:41:36,096 I know, but I called the Humane Society, 760 00:41:36,097 --> 00:41:37,848 and... [scoffs] 761 00:41:37,849 --> 00:41:39,391 I can't believe I'm about to say this, 762 00:41:39,392 --> 00:41:42,895 but her cat story actually checks out. 763 00:41:42,896 --> 00:41:45,773 Maybe the cat waited in the car during the murder. 764 00:41:45,774 --> 00:41:48,609 But isn't it shortsighted to rely solely on DNA 765 00:41:48,610 --> 00:41:51,112 when trying to get the full picture? 766 00:41:52,113 --> 00:41:53,864 Uh, I suppose in some cases, 767 00:41:53,865 --> 00:41:55,699 - it-it could be-- - I'm missing something. 768 00:41:55,700 --> 00:41:57,868 I can feel it. 769 00:41:57,869 --> 00:41:59,703 ♪ Or are you comfortable with the pain... ♪ 770 00:41:59,704 --> 00:42:02,498 I know you've made it clear that me... 771 00:42:02,499 --> 00:42:04,542 editorializing on the interpersonal dynamics 772 00:42:04,543 --> 00:42:07,586 between you and your teammates is unwelcome, 773 00:42:07,587 --> 00:42:10,256 but I do feel compelled to say-- 774 00:42:10,257 --> 00:42:14,552 uh, one Brother Shamus of the World Wide Web to another-- 775 00:42:14,553 --> 00:42:17,222 that when it comes to the Yellowjackets... 776 00:42:19,432 --> 00:42:22,601 ...uh, I feel your judgment is a-a touch clouded. 777 00:42:22,602 --> 00:42:27,064 ♪ No, no, someday somebody's gonna make you... ♪ 778 00:42:27,065 --> 00:42:28,399 [laughs softly] 779 00:42:28,400 --> 00:42:31,903 You know, I think you might be right. 780 00:42:34,447 --> 00:42:38,117 Hey. Didn't you say you cloned Lottie's phone? 781 00:42:38,118 --> 00:42:42,746 ♪ Can you hold on for one more day? ♪ 782 00:42:42,747 --> 00:42:43,956 [grunts softly] 783 00:42:43,957 --> 00:42:48,837 ♪ Hold on for one more day... ♪ 784 00:42:50,171 --> 00:42:53,132 You know, I have to say, 785 00:42:53,133 --> 00:42:56,468 I'm just so glad that we finally get to work this case together. 786 00:42:56,469 --> 00:42:59,263 ♪ Hold on for one more day and ♪ 787 00:42:59,264 --> 00:43:00,639 ♪ Break free from the chains... ♪ 788 00:43:00,640 --> 00:43:04,101 What, no chocolate shavings? [laughs] 789 00:43:04,102 --> 00:43:06,687 [scoffs] How could I forget? 790 00:43:06,688 --> 00:43:09,023 - [chuckles] - Back in a flash. 791 00:43:09,024 --> 00:43:12,067 ♪ Break free, break from the chains... ♪ 792 00:43:12,068 --> 00:43:13,819 ♪ tense, suspenseful music ♪ 793 00:43:13,820 --> 00:43:15,237 ♪ 794 00:43:15,238 --> 00:43:16,990 [exhales] Okay. 795 00:43:33,173 --> 00:43:34,883 Oh, my God. 796 00:43:37,302 --> 00:43:39,346 ♪ 797 00:43:41,139 --> 00:43:43,015 [Walter] Luckily, I still have those heirloom cacao bars 798 00:43:43,016 --> 00:43:44,476 that I got-- 799 00:43:55,070 --> 00:43:57,113 [device beeping] 800 00:43:59,741 --> 00:44:01,368 [air hissing] 801 00:44:04,329 --> 00:44:05,538 Tai? 802 00:44:06,581 --> 00:44:08,165 Hello? 803 00:44:08,166 --> 00:44:09,625 ♪ tense, dramatic music ♪ 804 00:44:09,626 --> 00:44:12,419 - [panting] - Tai? 805 00:44:12,420 --> 00:44:14,254 - Tai. Tai. - [moans softly] 806 00:44:14,255 --> 00:44:15,674 Taissa. 807 00:44:16,675 --> 00:44:18,175 Fuck. 808 00:44:18,176 --> 00:44:19,677 What happened here? 809 00:44:19,678 --> 00:44:20,886 [Melissa] The fireplace. 810 00:44:20,887 --> 00:44:22,554 [coughing] 811 00:44:22,555 --> 00:44:24,723 I closed the flue. 812 00:44:24,724 --> 00:44:26,809 [coughing] 813 00:44:26,810 --> 00:44:28,853 [air whooshing] 814 00:44:41,116 --> 00:44:42,700 [Van] Okay. 815 00:44:42,701 --> 00:44:43,867 Turn to me. 816 00:44:43,868 --> 00:44:44,868 Tai. 817 00:44:44,869 --> 00:44:47,579 Here. Breathe. 818 00:44:47,580 --> 00:44:49,915 Breathe. Breathe, breathe. 819 00:44:49,916 --> 00:44:52,000 ♪ haunting, atmospheric music ♪ 820 00:44:52,001 --> 00:44:53,252 What the fuck? 821 00:44:53,253 --> 00:44:54,462 [liquid dripping] 822 00:44:56,423 --> 00:44:59,049 [phone ringing] 823 00:44:59,050 --> 00:45:02,636 - [crackling] - [Van] Breathe. Breath, breathe. 824 00:45:02,637 --> 00:45:04,680 Breathe, breathe, Tai, breathe, breathe. 825 00:45:04,681 --> 00:45:06,432 Please, come on. Breathe. 826 00:45:06,433 --> 00:45:08,268 [Taissa] Hang up. 827 00:45:10,603 --> 00:45:12,312 You're not what she needs. 828 00:45:12,313 --> 00:45:14,815 You've never known what the fuck she needs. 829 00:45:14,816 --> 00:45:16,817 - [screams] - [grunts] 830 00:45:16,818 --> 00:45:18,945 Breathe, breathe... 831 00:45:20,530 --> 00:45:23,365 [gasps] Yeah. You're okay. 832 00:45:23,366 --> 00:45:24,616 Yeah. 833 00:45:24,617 --> 00:45:26,201 [filtered breathing] 834 00:45:26,202 --> 00:45:27,662 [Taissa] It's me. 835 00:45:28,663 --> 00:45:30,372 It's really you. 836 00:45:30,373 --> 00:45:31,790 [whimpers] 837 00:45:31,791 --> 00:45:33,459 I love you so much. 838 00:45:33,460 --> 00:45:35,627 I got to get Shauna. Here. 839 00:45:35,628 --> 00:45:37,713 - Don't go anywhere. - [laughs softly] 840 00:45:37,714 --> 00:45:39,715 Okay? Promise. 841 00:45:39,716 --> 00:45:41,760 [panting] 842 00:45:44,512 --> 00:45:46,765 [panting] 843 00:45:51,478 --> 00:45:54,104 - I'll get the oxygen. - Mm-hmm. 844 00:45:54,105 --> 00:45:57,107 ♪ tense, pulsing music ♪ 845 00:45:57,108 --> 00:45:58,317 ♪ 846 00:45:58,318 --> 00:46:00,403 [panting] 847 00:46:05,200 --> 00:46:07,285 [groaning softly] 848 00:46:16,586 --> 00:46:19,464 ♪ 849 00:46:23,635 --> 00:46:25,594 Why aren't they here yet? 850 00:46:25,595 --> 00:46:27,639 [panting] 851 00:46:37,232 --> 00:46:39,650 What's wrong? 852 00:46:39,651 --> 00:46:41,026 [Gen] Something happened. 853 00:46:41,027 --> 00:46:42,736 What happened? 854 00:46:42,737 --> 00:46:45,280 [Gen] Hannah shoved a knife through that guy's face. 855 00:46:45,281 --> 00:46:46,448 I'm sorry, what? 856 00:46:46,449 --> 00:46:48,033 Okay, he-- Mel... 857 00:46:48,034 --> 00:46:49,660 - He's dead? - [Melissa] He came to my hut. 858 00:46:49,661 --> 00:46:51,537 - So, we're not going? - [Melissa] We were making-- 859 00:46:51,538 --> 00:46:53,372 [Gen] No, Shauna knows. We're not going anywhere. 860 00:46:53,373 --> 00:46:55,999 - What do you mean, Shauna knows? - [Gen] She knows, Akilah. 861 00:46:56,000 --> 00:46:58,335 ♪ tense, ethereal music ♪ 862 00:46:58,336 --> 00:47:00,212 [Gen] I'm on your side, I... 863 00:47:00,213 --> 00:47:02,005 [echoing chatter] 864 00:47:02,006 --> 00:47:04,008 ♪ 865 00:47:12,475 --> 00:47:15,435 ♪ 866 00:47:15,436 --> 00:47:18,523 [breath trembling] 867 00:47:20,650 --> 00:47:24,027 [snow pattering] 868 00:47:24,028 --> 00:47:26,446 [crying] 869 00:47:26,447 --> 00:47:28,533 ♪ 870 00:47:30,159 --> 00:47:33,538 [crying continues] 871 00:47:57,437 --> 00:47:59,439 ♪ 872 00:48:07,030 --> 00:48:11,075 [footfalls in distance] 873 00:48:26,049 --> 00:48:28,050 ♪ suspenseful music ♪ 874 00:48:28,051 --> 00:48:30,094 ♪ 875 00:48:35,099 --> 00:48:36,392 [grunting] 876 00:48:46,444 --> 00:48:48,446 [panting] 877 00:48:55,662 --> 00:48:57,997 [exhales] Okay. 878 00:49:17,308 --> 00:49:19,352 [panting] 879 00:49:20,353 --> 00:49:21,688 [laughs] 880 00:49:24,983 --> 00:49:27,527 [Natalie] What are you doing? 881 00:49:28,987 --> 00:49:31,279 I know how to get us home. 882 00:49:31,280 --> 00:49:32,615 [chuckles] 883 00:49:33,616 --> 00:49:35,492 Oh, my God. 884 00:49:35,493 --> 00:49:37,620 You have the fucking transponder? 885 00:49:43,084 --> 00:49:44,168 [grunts] 886 00:49:45,169 --> 00:49:47,171 [panting] 887 00:49:52,885 --> 00:49:54,845 ♪ "Exit Music (For a Film)" by Radiohead ♪ 888 00:49:54,846 --> 00:49:57,055 ♪ 889 00:49:57,056 --> 00:49:58,391 [Melissa] Wait. 890 00:49:59,851 --> 00:50:03,353 That's not the only option, Van. 891 00:50:03,354 --> 00:50:04,689 [Van] I don't know. 892 00:50:07,233 --> 00:50:11,279 I promise you if you leave me alone, it could end now. 893 00:50:12,238 --> 00:50:14,072 I have cancer. 894 00:50:14,073 --> 00:50:16,868 And there's a chance... 895 00:50:18,202 --> 00:50:21,372 ...that if I can kill you right now... 896 00:50:24,167 --> 00:50:26,794 ...maybe I'll be allowed to live. 897 00:50:27,920 --> 00:50:30,547 Van, come on. [laughs softly] 898 00:50:30,548 --> 00:50:32,716 You don't really believe that. 899 00:50:32,717 --> 00:50:35,928 All those sacrifices? 900 00:50:36,929 --> 00:50:38,263 Those rewards? 901 00:50:38,264 --> 00:50:40,432 ♪ The drying... ♪ 902 00:50:40,433 --> 00:50:42,727 You know they weren't real. 903 00:50:43,770 --> 00:50:46,104 I don't know that. 904 00:50:46,105 --> 00:50:47,898 And I think there's part of you that doesn't 905 00:50:47,899 --> 00:50:49,608 quite know that, either. 906 00:50:49,609 --> 00:50:52,402 But you're different, Van. 907 00:50:52,403 --> 00:50:54,738 There's goodness in you. 908 00:50:54,739 --> 00:50:57,032 There always has been. 909 00:50:57,033 --> 00:50:59,535 Y-You don't know me anymore. 910 00:51:02,038 --> 00:51:03,622 Okay. 911 00:51:03,623 --> 00:51:05,457 ♪ And get dressed... ♪ 912 00:51:05,458 --> 00:51:08,460 Yeah. 913 00:51:08,461 --> 00:51:10,962 If the Wilderness is telling you to put that knife 914 00:51:10,963 --> 00:51:14,091 through my heart so you survive your cancer, 915 00:51:14,092 --> 00:51:16,927 then do it. 916 00:51:16,928 --> 00:51:20,931 ♪ Before all hell... ♪ 917 00:51:20,932 --> 00:51:23,601 I'll be your sacrifice. 918 00:51:26,187 --> 00:51:28,355 [screams] Fuck. Fuck. 919 00:51:28,356 --> 00:51:30,023 Why? 920 00:51:30,024 --> 00:51:33,318 [crying] Why can't I... 921 00:51:33,319 --> 00:51:35,695 ♪ Breathe... ♪ 922 00:51:35,696 --> 00:51:38,616 ...be that? Why? 923 00:51:39,659 --> 00:51:41,577 [hoarse] You don't want to be. 924 00:51:43,037 --> 00:51:46,998 ♪ Don't lose... ♪ 925 00:51:46,999 --> 00:51:49,919 No, I don't. [panting] 926 00:51:56,843 --> 00:52:01,805 ♪ Breathe ♪ 927 00:52:01,806 --> 00:52:05,308 ♪ Keep breathing ♪ 928 00:52:05,309 --> 00:52:07,185 [laughs softly] 929 00:52:07,186 --> 00:52:08,729 ♪ I can't do this... ♪ 930 00:52:11,399 --> 00:52:13,024 - [wet crunch] - [grunts] 931 00:52:13,025 --> 00:52:14,526 But I do. 932 00:52:14,527 --> 00:52:18,113 - [gasping] - ♪ And you can... ♪ 933 00:52:18,114 --> 00:52:20,658 [whispers] Isn't this what It wants? 934 00:52:22,577 --> 00:52:24,786 ♪ A spineless laugh... ♪ 935 00:52:24,787 --> 00:52:26,497 Oh... 936 00:52:27,373 --> 00:52:30,667 [jet engines roaring] 937 00:52:30,668 --> 00:52:34,337 ♪ We hope your ♪ 938 00:52:34,338 --> 00:52:38,341 ♪ Rules and ♪ 939 00:52:38,342 --> 00:52:40,343 ♪ Wisdom... ♪ 940 00:52:40,344 --> 00:52:42,512 [Shauna] Where is she? 941 00:52:42,513 --> 00:52:45,600 Where is she? Melissa? 942 00:52:46,767 --> 00:52:49,186 Melissa? 943 00:52:49,187 --> 00:52:53,064 ♪ Now we are one ♪ 944 00:52:53,065 --> 00:52:57,027 ♪ In everlasting ♪ 945 00:52:57,028 --> 00:52:58,862 Babe? 946 00:52:58,863 --> 00:53:01,198 ♪ Peace ♪ 947 00:53:01,199 --> 00:53:04,075 ♪ We hope ♪ 948 00:53:04,076 --> 00:53:05,285 ♪ That you choke ♪ 949 00:53:05,286 --> 00:53:07,163 Van? 950 00:53:08,414 --> 00:53:10,582 - ♪ That you choke... ♪ - [sniffling] 951 00:53:10,583 --> 00:53:14,336 Van. Van! 952 00:53:14,337 --> 00:53:16,755 [crying] Van, no, please. 953 00:53:16,756 --> 00:53:18,715 No, please. 954 00:53:18,716 --> 00:53:20,551 [young Van] I know. 955 00:53:22,261 --> 00:53:24,096 It's hard to watch. 956 00:53:25,473 --> 00:53:26,932 I die? 957 00:53:26,933 --> 00:53:28,433 I'm dead? 958 00:53:28,434 --> 00:53:30,269 [grunts softly] 959 00:53:31,312 --> 00:53:33,939 [sobbing] No! 960 00:53:33,940 --> 00:53:36,274 Why would you send me in there 961 00:53:36,275 --> 00:53:39,110 if you knew I was just gonna die? 962 00:53:39,111 --> 00:53:40,612 It wasn't my call. 963 00:53:40,613 --> 00:53:43,031 ♪ In everlasting... ♪ 964 00:53:43,032 --> 00:53:47,410 This is just how our story goes. 965 00:53:47,411 --> 00:53:50,455 You said I was gonna be the hero. 966 00:53:50,456 --> 00:53:52,749 - You are. You saved them. - [scoffs] Okay. 967 00:53:52,750 --> 00:53:55,627 You got the real love of our life back. 968 00:53:55,628 --> 00:53:57,462 ♪ That you choke... ♪ 969 00:53:57,463 --> 00:53:58,838 You show me a better treasure. 970 00:53:58,839 --> 00:54:01,758 Great. 971 00:54:01,759 --> 00:54:03,885 And now I'm dead. 972 00:54:03,886 --> 00:54:08,432 Surviving this was never the reward. 973 00:54:09,684 --> 00:54:11,142 What does that mean? 974 00:54:11,143 --> 00:54:12,936 ♪ That you choke ♪ 975 00:54:12,937 --> 00:54:16,147 If this isn't the ending, then tell me what happens. 976 00:54:16,148 --> 00:54:19,317 Where would be the fun in that? 977 00:54:19,318 --> 00:54:22,529 ♪ We hope ♪ 978 00:54:22,530 --> 00:54:25,032 ♪ That you choke ♪ 979 00:54:26,534 --> 00:54:30,121 ♪ That you choke ♪ 980 00:54:32,290 --> 00:54:34,291 ♪ "Glycerine" ♪ 981 00:54:34,292 --> 00:54:36,335 ♪ 982 00:54:41,549 --> 00:54:45,427 ♪ If I treated you bad, you'd bruise my face ♪ 983 00:54:45,428 --> 00:54:47,512 ♪ Couldn't love you anymore ♪ 984 00:54:47,513 --> 00:54:50,057 ♪ You've got a beautiful taste ♪ 985 00:54:51,851 --> 00:54:56,855 ♪ Don't let the days go by ♪ 986 00:54:56,856 --> 00:54:59,524 ♪ Oh, glycerine ♪ 987 00:54:59,525 --> 00:55:02,527 ♪ Glycerine ♪ 988 00:55:02,528 --> 00:55:05,489 ♪ Bad moon white again ♪ 989 00:55:06,824 --> 00:55:09,827 ♪ Bad moon white again ♪ 990 00:55:09,827 --> 00:55:14,827 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 991 00:55:09,827 --> 00:55:19,827 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 60943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.