All language subtitles for Wild Cards S02E13 Sunrise Sunset 1080p WEBRip 10Bit DDP5 1 HEVC-d3g_Legendas01-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,469 --> 00:00:03,002 I know who killed your brother. 2 00:00:03,104 --> 00:00:04,203 I've been waiting for over a year 3 00:00:04,305 --> 00:00:05,170 for a break in this case. 4 00:00:05,272 --> 00:00:06,071 You can't be involved. 5 00:00:06,173 --> 00:00:07,539 When we are literally this close, 6 00:00:07,641 --> 00:00:08,674 you want me to just stop? 7 00:00:08,776 --> 00:00:09,541 Yes. 8 00:00:09,643 --> 00:00:11,010 You just got out of prison! 9 00:00:11,112 --> 00:00:12,177 Sweet, sweet freedom. 10 00:00:12,279 --> 00:00:13,879 There's some videos you're gonna wanna see. 11 00:00:13,981 --> 00:00:15,014 Well... 12 00:00:15,116 --> 00:00:15,748 Here we are. 13 00:00:15,850 --> 00:00:16,882 Well, hello, old friend. 14 00:00:16,984 --> 00:00:17,916 Cheer up, Max. 15 00:00:18,019 --> 00:00:20,686 As my campaign says, better days ahead. 16 00:00:20,788 --> 00:00:22,421 His mom sent him away after Daniel was murdered. 17 00:00:22,523 --> 00:00:23,355 I need to talk to him. 18 00:00:23,457 --> 00:00:24,857 He's in college, out east. 19 00:00:24,959 --> 00:00:26,825 Okay. Ricky will get you a flight, and we'll figure out 20 00:00:26,927 --> 00:00:28,327 what's really going on inside that club. 21 00:00:28,429 --> 00:00:29,428 Seleena LaFleur. 22 00:00:29,530 --> 00:00:31,130 I do need a singer. 23 00:00:35,169 --> 00:00:37,269 I'm the reason your brother is dead. 24 00:00:39,206 --> 00:00:41,040 Daniel's dead because of me. 25 00:00:43,744 --> 00:00:45,077 Look, just start from the beginning. 26 00:00:45,179 --> 00:00:46,345 Tell me what happened that night. 27 00:00:46,814 --> 00:00:47,613 Uh... 28 00:00:47,715 --> 00:00:48,947 Daniel and I went to my mom's club 29 00:00:49,050 --> 00:00:50,949 to get a textbook, uh, she bought me. 30 00:00:51,652 --> 00:00:52,418 She forgot it there. 31 00:00:53,220 --> 00:00:54,019 There it is. 32 00:00:54,121 --> 00:00:55,387 Daniel was tutoring me. 33 00:00:59,894 --> 00:01:00,793 Right over here. 34 00:01:01,762 --> 00:01:02,294 Hide, hide, hide! 35 00:01:02,396 --> 00:01:03,262 - Why? - Just hide! 36 00:01:03,364 --> 00:01:04,897 That's good. Right there. 37 00:01:05,666 --> 00:01:06,398 We can talk. 38 00:01:06,500 --> 00:01:08,100 I recognized that voice. 39 00:01:08,202 --> 00:01:09,234 It was a guy named Locke. 40 00:01:09,336 --> 00:01:10,436 Roman Locke? 41 00:01:10,538 --> 00:01:11,403 You know him? 42 00:01:11,505 --> 00:01:13,005 The police are very aware of him, yes. 43 00:01:13,107 --> 00:01:14,773 My mom always said he was bad news. 44 00:01:14,875 --> 00:01:16,341 It's probably why I wasn't allowed in the club. 45 00:01:16,444 --> 00:01:17,576 She didn't want me anywhere near him. 46 00:01:17,678 --> 00:01:18,577 What was he doing there? 47 00:01:18,679 --> 00:01:19,478 I don't know. 48 00:01:20,181 --> 00:01:21,280 The club was closed. 49 00:01:21,382 --> 00:01:22,948 Must've been some kind of secret meeting or something. 50 00:01:23,050 --> 00:01:24,583 Secret meeting with who? Who was there? 51 00:01:24,685 --> 00:01:25,584 I don't know. 52 00:01:25,686 --> 00:01:27,419 From where we were hiding, uh, in the back, 53 00:01:27,521 --> 00:01:28,754 it was too hard to see. 54 00:01:28,856 --> 00:01:30,889 I got a guy, he's gonna take some pictures. 55 00:01:31,792 --> 00:01:32,825 He's gonna make it look real. 56 00:01:32,927 --> 00:01:33,792 Pictures of who? 57 00:01:33,894 --> 00:01:34,960 The other person that was there? 58 00:01:35,062 --> 00:01:36,795 No, they mentioned something about someone's career 59 00:01:36,897 --> 00:01:38,664 getting ruined, and how it was gonna help them both. 60 00:01:38,766 --> 00:01:40,299 Help the how? What do you mean? 61 00:01:40,401 --> 00:01:42,334 I don't know. I... I don't know. 62 00:01:43,404 --> 00:01:44,169 Okay. 63 00:01:44,872 --> 00:01:45,838 What happened next? 64 00:01:48,342 --> 00:01:49,174 Check it out. 65 00:01:50,077 --> 00:01:50,843 What are we gonna do? 66 00:01:51,879 --> 00:01:53,112 Stay quiet and don't move. 67 00:01:58,252 --> 00:01:59,351 Who the hell are you? 68 00:01:59,887 --> 00:02:00,719 Sorry. 69 00:02:00,821 --> 00:02:01,854 I didn't know anybody else was here. 70 00:02:01,956 --> 00:02:03,355 Answer the question. 71 00:02:03,457 --> 00:02:05,190 I'm Dan, new busboy. 72 00:02:05,292 --> 00:02:06,959 I just came early to take out the trash. 73 00:02:07,061 --> 00:02:08,093 That can wait. 74 00:02:08,195 --> 00:02:09,328 Now get lost. 75 00:02:10,431 --> 00:02:11,497 Sure, man. 76 00:02:11,599 --> 00:02:12,598 No problem. 77 00:02:25,779 --> 00:02:26,945 All clear, boss. 78 00:02:28,282 --> 00:02:30,949 That busboy saw us together, we can't take any chances. 79 00:02:32,786 --> 00:02:34,153 Find out who it is. 80 00:02:34,255 --> 00:02:36,121 Then call Zippo and have him taken care of. 81 00:02:36,223 --> 00:02:37,456 Next day... 82 00:02:38,425 --> 00:02:39,691 Daniel was murdered. 83 00:02:40,794 --> 00:02:41,793 Did you tell anyone? 84 00:02:41,896 --> 00:02:42,728 Just my mom. 85 00:02:42,830 --> 00:02:44,997 And she said not to say anything. 86 00:02:45,933 --> 00:02:46,732 All right, Samson, last thing. 87 00:02:46,834 --> 00:02:48,400 That night at the club. 88 00:02:49,370 --> 00:02:50,702 This other person that was there. 89 00:02:50,804 --> 00:02:51,904 Did you get a look at them? 90 00:02:52,339 --> 00:02:53,038 No. 91 00:02:54,575 --> 00:02:55,541 Look, Samson. 92 00:02:56,777 --> 00:02:58,644 I need you to hear this, okay? 93 00:02:59,680 --> 00:03:01,647 None of this makes you responsible 94 00:03:01,749 --> 00:03:03,348 for Daniel's death. All right? 95 00:03:04,418 --> 00:03:08,020 I made the noise, and he covered for me. 96 00:03:08,122 --> 00:03:09,221 It's my fault. 97 00:03:09,990 --> 00:03:10,722 Hey. 98 00:03:12,326 --> 00:03:14,660 I'm so, so sorry. 99 00:03:14,762 --> 00:03:15,594 It's okay. 100 00:03:15,696 --> 00:03:16,495 Hey. 101 00:03:16,597 --> 00:03:17,529 It's okay. 102 00:03:18,299 --> 00:03:19,264 What'd he say? 103 00:03:19,366 --> 00:03:21,200 Samson was there. He heard everything. 104 00:03:21,302 --> 00:03:22,734 Roman Locke sent the hit on Daniel. 105 00:03:22,836 --> 00:03:24,102 He's the reason my brother's dead. 106 00:03:24,205 --> 00:03:25,270 We need to find him. 107 00:03:25,372 --> 00:03:27,673 Well, not a problem. I'm looking at him right now. 108 00:03:27,775 --> 00:03:29,041 What? Max, stay away from him. 109 00:03:29,143 --> 00:03:30,309 He's dangerous. All right? 110 00:03:30,411 --> 00:03:32,110 Samson just agreed to testify, and I'm bringing him home. 111 00:03:32,213 --> 00:03:33,345 We're gonna end this... now. 112 00:03:33,447 --> 00:03:34,913 Okay, just get home fast, Ellis. 113 00:03:35,015 --> 00:03:35,914 All right. 114 00:03:37,017 --> 00:03:39,685 You're a damn cop, and you're gonna die. 115 00:03:40,287 --> 00:03:41,253 I'm sorry, what? 116 00:03:41,355 --> 00:03:43,388 I just got off the phone with my son 117 00:03:43,490 --> 00:03:45,090 who said that I sent him a text 118 00:03:45,192 --> 00:03:47,159 telling him to talk to a cop. 119 00:03:47,261 --> 00:03:48,360 But I didn't send it. 120 00:03:48,462 --> 00:03:50,028 If Locke finds out that you're a cop, 121 00:03:50,130 --> 00:03:51,163 he is going to kill you. 122 00:03:51,265 --> 00:03:52,564 First of all, I'm not even a cop. 123 00:03:52,666 --> 00:03:54,199 Who the hell is my son talking to? 124 00:03:54,301 --> 00:03:55,968 The detective's name is Ellis. 125 00:03:56,070 --> 00:03:57,402 He's Daniel's brother. 126 00:03:57,504 --> 00:03:58,971 And he's been trying to solve Daniel's murder 127 00:03:59,073 --> 00:04:00,138 for the past two years. 128 00:04:00,241 --> 00:04:01,640 Daniel saved Samson's life. 129 00:04:01,742 --> 00:04:03,141 Well, with Samson's testimony-- 130 00:04:03,244 --> 00:04:06,111 No! There is no way that my son will testify. 131 00:04:06,213 --> 00:04:07,246 Why not? 132 00:04:07,348 --> 00:04:09,548 Look, I am so sorry that Daniel died, 133 00:04:09,650 --> 00:04:10,983 but nothing is gonna bring him back. 134 00:04:11,085 --> 00:04:12,584 My son is still alive, 135 00:04:12,686 --> 00:04:14,052 and I'd like to keep him that way. 136 00:04:14,154 --> 00:04:15,520 I know Ellis. 137 00:04:15,623 --> 00:04:16,922 You can trust him. 138 00:04:17,024 --> 00:04:19,291 He can help keep you and Samson safe. 139 00:04:19,393 --> 00:04:21,426 Your partner, he can't keep us safe. 140 00:04:21,996 --> 00:04:22,794 No one can. 141 00:04:22,896 --> 00:04:23,595 The police can. 142 00:04:23,697 --> 00:04:24,830 No, they can't. 143 00:04:24,932 --> 00:04:27,132 Locke is, is... protected. 144 00:04:27,868 --> 00:04:28,634 By who? 145 00:04:29,703 --> 00:04:31,603 By someone inside the police department. 146 00:04:34,275 --> 00:04:36,508 J 147 00:04:52,092 --> 00:04:52,958 Is... 148 00:04:53,527 --> 00:04:54,126 is he dead? 149 00:04:54,962 --> 00:04:56,495 Shot twice, execution style. 150 00:04:56,597 --> 00:04:58,964 Somebody was afraid he was gonna talk. 151 00:04:59,066 --> 00:05:00,332 I didn't see the shooter. Did you? 152 00:05:00,434 --> 00:05:01,199 No. 153 00:05:01,302 --> 00:05:02,200 All right. 154 00:05:02,303 --> 00:05:03,468 Wipe down everything you touched 155 00:05:03,570 --> 00:05:04,736 and let's get outta here. - Okay. 156 00:05:04,838 --> 00:05:05,704 Here. 157 00:05:13,080 --> 00:05:14,112 Anything? 158 00:05:15,482 --> 00:05:17,983 I checked all the CCTV cameras from Tyson's neighborhood. 159 00:05:18,085 --> 00:05:19,818 I can't find the shooter anywhere. 160 00:05:20,788 --> 00:05:21,620 Damn it. 161 00:05:22,923 --> 00:05:25,891 Elena from the club said that when Tyson stopped by, 162 00:05:25,993 --> 00:05:27,025 he asked for Locke. 163 00:05:27,127 --> 00:05:28,727 She didn't hear the whole conversation 164 00:05:28,829 --> 00:05:30,128 except that they talked about how you were 165 00:05:30,230 --> 00:05:31,496 sniffing around Daniel's murder. 166 00:05:31,598 --> 00:05:33,165 That's why Locke had Tyson killed. 167 00:05:33,267 --> 00:05:34,466 To tie up that loose end. 168 00:05:34,568 --> 00:05:36,568 All right, I just talked to one of my pals on the inside. 169 00:05:36,670 --> 00:05:37,969 He confirmed what Elena said. 170 00:05:38,072 --> 00:05:39,905 Locke's got some serious protection from someone 171 00:05:40,007 --> 00:05:41,039 inside the department. 172 00:05:41,141 --> 00:05:42,174 - Any names? - No. 173 00:05:42,276 --> 00:05:43,809 But it does explain how he's made such a mark 174 00:05:43,911 --> 00:05:45,477 for himself in such a short time. 175 00:05:45,579 --> 00:05:46,478 This is true. 176 00:05:47,481 --> 00:05:48,847 I hacked into the police database, 177 00:05:48,949 --> 00:05:50,248 and when I was digging-- - Ricky. 178 00:05:51,185 --> 00:05:52,250 I told you to stop doing that. 179 00:05:52,353 --> 00:05:54,252 Then tell your IT department to stop using encryption 180 00:05:54,355 --> 00:05:57,222 algorithms from before Justin Bieber started shaving. 181 00:05:57,324 --> 00:05:58,590 Anyway, look at this. 182 00:05:58,692 --> 00:06:01,593 I sifted through case files and reports that had 183 00:06:01,695 --> 00:06:03,161 anything to do with Locke. 184 00:06:03,263 --> 00:06:04,696 And there's a clear pattern here. 185 00:06:04,798 --> 00:06:07,999 Locke was being investigated for drugs, money laundering, 186 00:06:08,102 --> 00:06:10,335 organized crime, and was said to be connected 187 00:06:10,437 --> 00:06:11,903 to four unsolved murders. 188 00:06:12,005 --> 00:06:14,039 Yeah. Then two years ago, something changed. 189 00:06:14,141 --> 00:06:16,742 It looks like as his crime network grew, 190 00:06:16,844 --> 00:06:18,677 arrests in his organization dropped off. 191 00:06:18,779 --> 00:06:20,579 Yeah, just a couple of small-time busts. 192 00:06:20,681 --> 00:06:22,047 And all the raids turned up nothing. 193 00:06:22,149 --> 00:06:23,181 He was getting tipped off. 194 00:06:23,283 --> 00:06:24,716 Just like when we had that first big lead on Zippo. 195 00:06:24,818 --> 00:06:25,550 Remember that? 196 00:06:25,652 --> 00:06:26,585 And then, boom, he just bolts, 197 00:06:26,687 --> 00:06:28,019 minutes before Simmons got there. 198 00:06:28,122 --> 00:06:31,223 We need to get Samson back into town ASAP 199 00:06:31,325 --> 00:06:32,457 and get him to testify. 200 00:06:32,559 --> 00:06:33,625 No. Absolutely not. 201 00:06:33,727 --> 00:06:34,726 What do you mean? 202 00:06:34,828 --> 00:06:36,328 That kid's testimony is gonna put Locke away. 203 00:06:36,430 --> 00:06:37,496 I don't care. 204 00:06:37,598 --> 00:06:39,431 First, Locke has my brother killed, and now Tyson? 205 00:06:39,533 --> 00:06:41,066 I'm not risking that boy's life too. 206 00:06:42,002 --> 00:06:43,034 Two years. 207 00:06:43,137 --> 00:06:44,536 Two years of coming up with nothing 208 00:06:44,638 --> 00:06:46,004 And now I finally have a witness 209 00:06:46,106 --> 00:06:47,406 and I can't even use him! 210 00:06:47,875 --> 00:06:48,807 Damn it! 211 00:06:57,050 --> 00:06:57,983 Hey. 212 00:06:58,585 --> 00:06:59,785 We understand. 213 00:07:01,088 --> 00:07:02,287 Let me go back to the club and see what I can dig up. 214 00:07:02,990 --> 00:07:03,989 This isn't over. 215 00:07:04,892 --> 00:07:06,491 But you gotta stay here, okay? 216 00:07:07,027 --> 00:07:07,759 Promise? 217 00:07:09,696 --> 00:07:10,595 Okay. 218 00:07:18,372 --> 00:07:19,471 What are you doing back here? 219 00:07:19,573 --> 00:07:20,906 I got a set at 9:30. 220 00:07:21,008 --> 00:07:22,407 I don't walk out on a gig. 221 00:07:23,010 --> 00:07:23,775 I warn you... 222 00:07:23,877 --> 00:07:26,178 if you say or do anything to put me 223 00:07:26,280 --> 00:07:27,312 or my son in danger-- 224 00:07:27,414 --> 00:07:29,514 I'm just here to sing my little heart out, okay? 225 00:07:29,616 --> 00:07:30,916 When you find your replacement, 226 00:07:31,018 --> 00:07:32,083 I'll be out of your hair. 227 00:07:38,459 --> 00:07:40,625 You've got to be kidding me. 228 00:07:43,864 --> 00:07:45,330 What part of stay away don't you understand? 229 00:07:45,432 --> 00:07:46,865 I can't just sit around and wait anymore. 230 00:07:46,967 --> 00:07:48,333 It's been two years. 231 00:07:48,435 --> 00:07:49,668 Can't you give us a few more days? 232 00:07:49,770 --> 00:07:51,303 Look, I know Locke had my brother killed. 233 00:07:51,405 --> 00:07:52,671 I need to put pressure on him right now. 234 00:07:52,773 --> 00:07:53,572 Get him to make a move. 235 00:07:53,674 --> 00:07:54,973 Okay, so you do have a death wish. 236 00:07:55,075 --> 00:07:56,608 You still don't get it, do you? 237 00:07:57,444 --> 00:07:58,677 This isn't about me. 238 00:08:00,380 --> 00:08:01,346 I don't matter. 239 00:08:02,049 --> 00:08:03,515 You matter to me. 240 00:08:07,621 --> 00:08:08,820 Ladies and gentlemen, 241 00:08:08,922 --> 00:08:10,555 welcome back to our stage, Seleena LaFleur. 242 00:08:10,657 --> 00:08:12,557 Well... looks like you're up. 243 00:08:32,679 --> 00:08:34,646 ♪ Who's gonna tell you when... ♪ 244 00:08:36,350 --> 00:08:39,751 ♪ It's too late? ♪ 245 00:08:44,358 --> 00:08:46,691 ♪ Who's gonna tell you things... ♪ 246 00:08:48,428 --> 00:08:52,430 ♪ Aren't so great? ♪ 247 00:08:56,703 --> 00:08:59,804 ♪ Youcan'tgoon ♪ 248 00:08:59,907 --> 00:09:01,740 ♪ thinking ♪ 249 00:09:02,809 --> 00:09:06,378 ♪ nothing's wrong. ♪ 250 00:09:08,115 --> 00:09:12,617 ♪ Who's gonna drive you home ♪ 251 00:09:12,719 --> 00:09:14,886 ♪ tonight? ♪ 252 00:09:19,826 --> 00:09:21,426 Detective Ellis. 253 00:09:22,529 --> 00:09:23,862 I was wondering when you were gonna show. 254 00:09:23,964 --> 00:09:25,330 You know, Locke, you're gonna get used to 255 00:09:25,432 --> 00:09:26,932 seeing me around here, 'cause I'm gonna be 256 00:09:27,034 --> 00:09:27,966 here a lot now. 257 00:09:28,068 --> 00:09:29,634 Every day, in fact. 258 00:09:30,404 --> 00:09:31,803 And I'll be watching you. 259 00:09:32,673 --> 00:09:34,339 Where you go, what you do, 260 00:09:34,942 --> 00:09:35,840 who you talk to. 261 00:09:35,943 --> 00:09:37,943 Well, that sounds like a lotta work. 262 00:09:38,045 --> 00:09:40,645 Why don't we go somewhere for a private chat? 263 00:09:44,251 --> 00:09:46,818 ♪ Who's gonna pay attention ♪ 264 00:09:48,355 --> 00:09:54,759 ♪ to your dreams? ♪ 265 00:09:56,196 --> 00:09:58,430 ♪ Tonight. ♪ 266 00:10:01,201 --> 00:10:02,667 Over here. Straight ahead. 267 00:10:02,769 --> 00:10:04,102 You. Leave. 268 00:10:13,780 --> 00:10:14,913 I'm not wearing a wire. 269 00:10:15,015 --> 00:10:17,515 This place gets swept for bugs every day, so... 270 00:10:17,618 --> 00:10:18,850 we can speak freely. 271 00:10:21,421 --> 00:10:22,187 Sit. 272 00:10:24,224 --> 00:10:26,358 Wait outside. Make sure we're not disturbed. 273 00:10:29,963 --> 00:10:30,996 You know... 274 00:10:32,032 --> 00:10:35,000 you are even more of a pain in the ass 275 00:10:35,102 --> 00:10:36,534 than your brother was. 276 00:10:40,307 --> 00:10:41,539 That ends tonight. 277 00:10:48,915 --> 00:10:50,148 Listen... 278 00:10:50,250 --> 00:10:51,650 I don't want a war. 279 00:10:52,219 --> 00:10:53,585 That just... 280 00:10:53,687 --> 00:10:54,853 gets messy. 281 00:10:55,856 --> 00:10:58,123 And messy's not good for business. 282 00:10:58,225 --> 00:11:02,794 And if I'm being honest, you really can't win anyway. 283 00:11:02,896 --> 00:11:03,762 But... 284 00:11:05,465 --> 00:11:07,699 I am in a position to make you an offer. 285 00:11:10,103 --> 00:11:13,038 And all you gotta do is play nice. 286 00:11:13,607 --> 00:11:14,506 Be a friend. 287 00:11:15,642 --> 00:11:16,808 Not an enemy. 288 00:11:18,645 --> 00:11:19,911 What do I get in return? 289 00:11:21,214 --> 00:11:22,981 Well, you get to write your ticket in the department. 290 00:11:23,950 --> 00:11:26,418 Look... I've been watching you. 291 00:11:26,520 --> 00:11:29,387 And you have had a rough go of it these last few years. 292 00:11:29,489 --> 00:11:32,657 But with the right people behind you, 293 00:11:32,759 --> 00:11:34,325 better days ahead. 294 00:11:36,463 --> 00:11:37,629 And if I say no? 295 00:11:37,731 --> 00:11:39,497 Well, then we look behind door number 2, 296 00:11:39,599 --> 00:11:41,299 and there's not much of a future there. 297 00:11:42,369 --> 00:11:44,335 Why did my brother have to die? 298 00:11:49,309 --> 00:11:50,709 Door number 2 it is. 299 00:11:55,849 --> 00:11:59,451 That day at the club, who were you talking to? 300 00:11:59,553 --> 00:12:00,485 What are you talking about? 301 00:12:00,587 --> 00:12:02,287 You were talking about some photographs 302 00:12:02,389 --> 00:12:04,289 and... and blackmail, a new business arrangement. 303 00:12:04,391 --> 00:12:05,590 Who are you talking to? 304 00:12:05,692 --> 00:12:06,825 How do you know any of that? 305 00:12:06,927 --> 00:12:09,394 Then you got your goon to follow my brother Daniel, 306 00:12:09,496 --> 00:12:10,862 and you put Zippo on the hit. 307 00:12:10,964 --> 00:12:12,464 How do you know that? 308 00:12:13,900 --> 00:12:15,100 Who was it? 309 00:12:17,871 --> 00:12:19,771 Tell me right now. How do you know that?! 310 00:12:19,873 --> 00:12:21,005 You should've got your guy to check 311 00:12:21,108 --> 00:12:22,140 that back office better. 312 00:12:24,144 --> 00:12:26,111 Are you telling me there was someone else there? 313 00:12:27,147 --> 00:12:28,246 If you shoot me, you'll never find out. 314 00:12:37,190 --> 00:12:38,389 I'll take my chances. 315 00:13:07,020 --> 00:13:08,319 You should've picked door number 1. 316 00:13:27,707 --> 00:13:29,340 No, no, no, no, no. Get up here. 317 00:13:32,779 --> 00:13:34,179 You know what's funny? 318 00:13:35,782 --> 00:13:37,215 All this fuss... 319 00:13:38,652 --> 00:13:40,718 and I don't even remember your brother's name. 320 00:13:54,801 --> 00:13:55,900 His name... 321 00:13:57,704 --> 00:13:58,570 Was... 322 00:14:01,174 --> 00:14:02,173 ...Daniel! 323 00:14:27,367 --> 00:14:29,334 Why'd my brother have to die? 324 00:14:31,137 --> 00:14:32,070 Ellis. 325 00:14:33,173 --> 00:14:34,639 Ellis. What are you doing? 326 00:14:36,610 --> 00:14:37,909 Ellis, look at me. 327 00:14:41,748 --> 00:14:43,147 Ellis, look at me. 328 00:14:46,353 --> 00:14:47,619 Don't do this. 329 00:14:49,522 --> 00:14:50,922 This is not who you are. 330 00:14:53,226 --> 00:14:54,392 Let me take you home. 331 00:14:55,228 --> 00:14:56,127 Let's go home. 332 00:15:02,302 --> 00:15:04,769 J 333 00:15:23,390 --> 00:15:24,989 You could've died back there. 334 00:15:26,092 --> 00:15:27,158 Yeah, well, I didn't. 335 00:15:27,260 --> 00:15:30,428 I've never seen you do anything without a plan. 336 00:15:31,498 --> 00:15:32,964 And when I saw you walk off with Locke, 337 00:15:33,066 --> 00:15:34,465 I don't think you believed that you were 338 00:15:34,567 --> 00:15:35,967 ever gonna come back. 339 00:15:37,570 --> 00:15:38,569 Why? 340 00:15:40,440 --> 00:15:41,472 Max, can we not? 341 00:15:41,574 --> 00:15:43,841 Why did you say that you don't matter? 342 00:15:46,046 --> 00:15:47,211 Max, it's over. 343 00:15:47,314 --> 00:15:50,481 What could possibly make you think that you don't matter? 344 00:15:53,553 --> 00:15:55,586 There's something you don't know about Daniel's story. 345 00:15:58,658 --> 00:16:01,326 That night after the club, he called me. 346 00:16:03,730 --> 00:16:04,996 Said he needed to talk to me. 347 00:16:05,098 --> 00:16:06,497 That... that it was important. 348 00:16:07,600 --> 00:16:08,933 The next day, he called me back, 349 00:16:09,035 --> 00:16:10,201 left the same message. 350 00:16:12,405 --> 00:16:13,771 And I didn't call him back. 351 00:16:15,208 --> 00:16:17,709 I was too busy on a case. 352 00:16:17,811 --> 00:16:20,845 Ellis... It wasn't your fault. 353 00:16:22,983 --> 00:16:24,649 I didn't call him back. 354 00:16:25,485 --> 00:16:26,284 Ellis. 355 00:16:26,386 --> 00:16:27,552 I remember thinking... 356 00:16:28,822 --> 00:16:30,555 God, he probably just needs a favor for one of those 357 00:16:30,657 --> 00:16:32,323 dumb kids he's working with. 358 00:16:32,425 --> 00:16:33,791 Ellis, stop. 359 00:16:33,893 --> 00:16:35,693 He was trying to tell me about Locke. 360 00:16:36,696 --> 00:16:38,896 He was scared and he needed help. 361 00:16:39,866 --> 00:16:41,666 And I just couldn't be bothered. 362 00:16:41,768 --> 00:16:42,700 No, Ellis. 363 00:16:43,303 --> 00:16:44,502 You didn't know. 364 00:16:44,604 --> 00:16:46,270 If I would've just called him back, 365 00:16:46,373 --> 00:16:47,839 he'd still be here. 366 00:16:50,777 --> 00:16:52,343 He was my brother. 367 00:16:53,980 --> 00:16:56,414 He was my little baby brother. 368 00:16:59,753 --> 00:17:00,451 It's okay. 369 00:17:31,317 --> 00:17:32,683 Did you sleep? 370 00:17:32,786 --> 00:17:34,419 Uh... not much. 371 00:17:34,521 --> 00:17:36,254 Well, good thing I made breakfast. 372 00:17:36,356 --> 00:17:37,588 Coffee? Croissant? 373 00:17:37,690 --> 00:17:38,956 Painkillers? 374 00:17:39,059 --> 00:17:40,425 No, I should... 375 00:17:41,261 --> 00:17:42,960 I should get home. 376 00:17:43,063 --> 00:17:44,095 Really? 377 00:17:45,165 --> 00:17:46,097 Yeah. 378 00:17:51,237 --> 00:17:52,303 What is it? 379 00:17:58,144 --> 00:18:00,011 I know who the mole in the department is. 380 00:18:04,017 --> 00:18:05,550 You defied me yet again. 381 00:18:05,652 --> 00:18:07,819 I told you to stay away from this case, Ellis. 382 00:18:07,921 --> 00:18:09,420 I know, and I'm sorry. Okay? 383 00:18:09,522 --> 00:18:10,755 But you're gonna wanna hear this. 384 00:18:10,857 --> 00:18:11,989 Let's hear him out, at least. 385 00:18:12,092 --> 00:18:14,125 Who is this witness you mentioned? 386 00:18:14,227 --> 00:18:15,460 He's an 18-year-old kid. 387 00:18:15,562 --> 00:18:17,428 He was with Daniel the day before he was murdered. 388 00:18:17,530 --> 00:18:19,931 And he overheard the same conversation 389 00:18:20,033 --> 00:18:21,265 that got Daniel killed. 390 00:18:21,367 --> 00:18:22,633 What was the conversation about? 391 00:18:22,735 --> 00:18:24,936 He overheard Locke talking with somebody about some... 392 00:18:25,572 --> 00:18:26,370 smear campaign. 393 00:18:26,473 --> 00:18:27,638 He doesn't have all the details. 394 00:18:27,740 --> 00:18:29,907 He's really traumatized by the whole thing. 395 00:18:31,211 --> 00:18:33,511 How will you ensure his safety before he testifies? 396 00:18:33,613 --> 00:18:34,846 That's the easy part. 397 00:18:34,948 --> 00:18:36,981 Place him and his mother in protective custody. 398 00:18:37,717 --> 00:18:38,483 That's not everything. 399 00:18:41,387 --> 00:18:42,887 We have a mole in the department. 400 00:18:42,989 --> 00:18:45,623 Somebody on the inside is feeding Locke information. 401 00:18:46,359 --> 00:18:47,325 Who? 402 00:18:47,427 --> 00:18:48,593 I don't know. 403 00:18:48,695 --> 00:18:50,828 But nobody except the people in this room can know about 404 00:18:50,930 --> 00:18:52,864 what's happening or who we're protecting. 405 00:18:52,966 --> 00:18:54,298 This has to remain between us. 406 00:18:54,400 --> 00:18:55,533 That makes sense. 407 00:18:56,236 --> 00:18:57,301 I hope you agree. 408 00:18:57,403 --> 00:18:58,169 Okay. 409 00:18:58,938 --> 00:18:59,837 Where's the safe house? 410 00:18:59,939 --> 00:19:01,038 I found a house on the outskirts of town. 411 00:19:01,141 --> 00:19:02,340 It'll do. 412 00:19:02,442 --> 00:19:03,841 Select officers are gonna be stationed there day and night, 413 00:19:03,943 --> 00:19:05,343 but they won't be given any details. 414 00:19:05,445 --> 00:19:07,712 All of this will remain strictly confidential. 415 00:19:07,814 --> 00:19:09,113 You have our word. 416 00:19:09,849 --> 00:19:10,882 Good work, Detective. 417 00:19:11,918 --> 00:19:12,783 Thanks. 418 00:19:15,855 --> 00:19:17,688 I can't get past this stupid level. 419 00:19:17,790 --> 00:19:19,056 Well, maybe it's time to give up. 420 00:19:19,159 --> 00:19:20,892 I'm not a quitter, so I'm not gonna do that. 421 00:19:24,130 --> 00:19:27,064 Sometimes being a real winner is knowing when to quit. 422 00:19:27,167 --> 00:19:28,065 So... 423 00:19:32,372 --> 00:19:33,504 Hey, Jim. 424 00:19:35,074 --> 00:19:36,140 You relieving us? 425 00:19:36,242 --> 00:19:37,074 I sure am. 426 00:19:37,177 --> 00:19:38,843 What's, uh, with all the secrecy? 427 00:19:38,945 --> 00:19:39,710 Don't know. 428 00:19:39,812 --> 00:19:40,978 That's why they call it a secret. 429 00:19:41,080 --> 00:19:43,147 Charges are inside. Nobody goes in but Ellis. 430 00:19:43,249 --> 00:19:44,348 You gonna be okay on your own? 431 00:19:44,450 --> 00:19:46,751 Yeah, got my coffee. Clocking overtime. 432 00:19:46,853 --> 00:19:47,852 No complaints here. 433 00:19:48,454 --> 00:19:49,353 Okay, well... 434 00:19:49,956 --> 00:19:50,755 have a good one. 435 00:20:20,253 --> 00:20:22,386 Just a signature when you have a moment. 436 00:20:22,488 --> 00:20:25,790 I hate to get ahead of myself, but as of now, 437 00:20:25,892 --> 00:20:28,392 I am four points ahead in the mayor's race. 438 00:20:28,494 --> 00:20:29,427 Congratulations. 439 00:20:29,529 --> 00:20:31,028 Now, if I do end up in office, 440 00:20:31,130 --> 00:20:32,830 I'm going to need a hew commissioner. 441 00:20:32,932 --> 00:20:33,898 Me, ma'am? 442 00:20:35,268 --> 00:20:36,601 I've never even thought of throwing my hat in that ring. 443 00:20:39,072 --> 00:20:40,204 Well, start thinking. 444 00:20:40,306 --> 00:20:41,405 I have to take this. 445 00:20:44,010 --> 00:20:45,276 Commissioner Russo here. 446 00:20:45,378 --> 00:20:46,244 It's done. 447 00:20:46,346 --> 00:20:47,745 Both mother and son are dead. 448 00:20:47,847 --> 00:20:49,080 I shot them just like you asked. 449 00:20:49,182 --> 00:20:49,947 Wonderful. 450 00:20:50,049 --> 00:20:51,315 Thanks for getting back to me. 451 00:20:51,417 --> 00:20:52,717 I'll call Locke to let him know. 452 00:20:52,819 --> 00:20:53,684 Mm-hmm. 453 00:20:56,589 --> 00:20:58,756 Bravo, Jimbo. 454 00:20:58,858 --> 00:20:59,757 Very convincing. 455 00:20:59,859 --> 00:21:00,658 Go to hell. 456 00:21:00,760 --> 00:21:02,093 Hey, Jim. I'm sure you'll be fine. 457 00:21:02,195 --> 00:21:03,894 Hell, I hear they love cops in prison. 458 00:21:03,997 --> 00:21:05,296 But first we're gonna play a game. 459 00:21:05,398 --> 00:21:06,831 And it's called, 'Can ballistics prove that 460 00:21:06,933 --> 00:21:08,766 Jim's gun was used in any other murders?' 461 00:21:08,868 --> 00:21:09,734 It's done. 462 00:21:10,370 --> 00:21:11,435 Jim's in cuffs. 463 00:21:11,537 --> 00:21:13,004 He confirmed everything you thought. 464 00:21:24,484 --> 00:21:25,583 Commissioner. 465 00:21:25,685 --> 00:21:26,951 You're under arrest. 466 00:21:27,053 --> 00:21:28,686 That's funny. 467 00:21:29,689 --> 00:21:30,788 We know that was Jim who just called. 468 00:21:30,890 --> 00:21:32,623 He just confirmed that you ordered him 469 00:21:32,725 --> 00:21:34,191 to kill Elena and Samson Ramos. 470 00:21:34,894 --> 00:21:35,993 Why would I do that? 471 00:21:37,030 --> 00:21:38,496 The night before my brother was killed, 472 00:21:38,598 --> 00:21:40,197 he overheard a conversation between Locke 473 00:21:40,300 --> 00:21:41,332 and somebody else. 474 00:21:41,434 --> 00:21:42,900 They were discussing a smear campaign. 475 00:21:43,002 --> 00:21:44,502 Thanks to Jim, we how know that 476 00:21:44,604 --> 00:21:46,003 that other person was you. 477 00:21:47,173 --> 00:21:49,340 What you didn't know, until I told you and Li, 478 00:21:49,442 --> 00:21:50,875 was that Samson was also hiding 479 00:21:50,977 --> 00:21:52,143 in that office that night. 480 00:21:52,245 --> 00:21:54,211 And you were only Deputy Commissioner back then. 481 00:21:54,314 --> 00:21:55,846 But you were so ambitious, weren't you? 482 00:21:55,948 --> 00:21:58,049 So, when your predecessor resigned in the wake of 483 00:21:58,151 --> 00:22:00,518 a scandal after photos of an affair emerged, 484 00:22:00,620 --> 00:22:01,786 you were promoted. 485 00:22:01,888 --> 00:22:04,288 Photos, by the way, he always claimed were fabricated. 486 00:22:04,390 --> 00:22:05,456 But you knew that. 487 00:22:06,626 --> 00:22:07,491 That was the deal you made with Locke, right? 488 00:22:07,593 --> 00:22:08,926 He would get rid of the commissioner 489 00:22:09,028 --> 00:22:10,494 and you'd protect his business interests. 490 00:22:10,596 --> 00:22:12,330 This is insane. 491 00:22:12,432 --> 00:22:14,632 And when I got too close to one of Locke's operations, 492 00:22:14,734 --> 00:22:15,833 he called in a favor. 493 00:22:15,935 --> 00:22:18,336 That's when you had Jim plant those drugs in my car. 494 00:22:18,438 --> 00:22:19,904 You even had me convinced of it. 495 00:22:20,006 --> 00:22:22,540 Killed the investigation and had me demote Ellis. 496 00:22:23,076 --> 00:22:24,041 Toni. 497 00:22:24,143 --> 00:22:25,209 Cuff her. 498 00:22:25,311 --> 00:22:26,377 With pleasure. 499 00:22:31,117 --> 00:22:32,583 If it means anything... 500 00:22:33,786 --> 00:22:36,087 I didn't know Daniel was your brother at the time. 501 00:22:36,189 --> 00:22:37,755 You know, it makes me sick that you're still 502 00:22:37,857 --> 00:22:39,090 standing here and he's not. 503 00:22:40,226 --> 00:22:41,726 But at least you'll rot in a prison cell 504 00:22:41,828 --> 00:22:42,793 for the rest of your life. 505 00:22:43,396 --> 00:22:44,328 Take her away. 506 00:22:48,668 --> 00:22:50,368 One more loose end to tie up. 507 00:22:50,970 --> 00:22:52,970 J 508 00:22:59,979 --> 00:23:01,545 Roman Locke, you're under arrest. 509 00:23:03,883 --> 00:23:06,016 One phone call and I'm out in an hour. 510 00:23:06,119 --> 00:23:07,151 Yeah, I don't think so. 511 00:23:08,321 --> 00:23:09,320 See, Russo already made her one phone call. 512 00:23:09,422 --> 00:23:10,788 It was to her attorney. 513 00:23:15,395 --> 00:23:17,695 Doesn't look like better days ahead for you. 514 00:23:17,797 --> 00:23:19,029 Get him outta here. 515 00:23:46,559 --> 00:23:48,893 We brought down the trifecta today, folks. 516 00:23:48,995 --> 00:23:51,662 A criminal, a politician, and a police officer. 517 00:23:51,764 --> 00:23:53,964 It's like the Breakfast Club of bad guys. 518 00:23:54,066 --> 00:23:55,766 Ballistics just confirmed. 519 00:23:55,868 --> 00:23:57,902 They matched Jim's gun with the bullet that killed Tyson. 520 00:23:58,004 --> 00:23:59,203 And why did he have to die? 521 00:23:59,305 --> 00:24:01,172 Well, actually, Jim sang like a canary. 522 00:24:01,274 --> 00:24:03,841 He told us all about it. Couldn't get him to shut up. 523 00:24:03,943 --> 00:24:06,010 Tyson was someone that Daniel knew. 524 00:24:06,112 --> 00:24:09,146 So, they used him to lure Daniel to the alley where... 525 00:24:09,782 --> 00:24:11,015 Zippo shot him. 526 00:24:11,117 --> 00:24:12,817 Why? Why would he do that? 527 00:24:12,919 --> 00:24:14,985 Locke's people threatened Tyson's family. 528 00:24:16,389 --> 00:24:18,989 So, with Russo, Jim, and Locke all flipping on each other, 529 00:24:19,091 --> 00:24:20,791 Samson won't have to testify after all. 530 00:24:20,893 --> 00:24:22,526 You know, the irony of all this is that Russo 531 00:24:22,628 --> 00:24:24,028 was the one that put Max and I together. 532 00:24:24,130 --> 00:24:25,196 If she hadn't done that, I mean, 533 00:24:25,298 --> 00:24:26,530 we would've never solved this case. 534 00:24:26,632 --> 00:24:27,498 Wait. 535 00:24:27,600 --> 00:24:29,200 Did you just give me a compliment? 536 00:24:29,669 --> 00:24:30,501 Maybe. 537 00:24:31,137 --> 00:24:31,802 But there's more. 538 00:24:34,040 --> 00:24:34,705 Here. 539 00:24:34,807 --> 00:24:35,539 What's this? 540 00:24:35,641 --> 00:24:36,440 Open it. 541 00:24:38,878 --> 00:24:39,977 Guys! 542 00:24:43,349 --> 00:24:45,049 Wait, are you actually lost for words? 543 00:24:46,619 --> 00:24:48,152 Oh my God, I think we broke her. 544 00:24:48,254 --> 00:24:50,054 You do understand that's not a real badge, 545 00:24:50,156 --> 00:24:51,589 so don't go arresting anyone, okay? 546 00:24:51,691 --> 00:24:53,958 Okay, but what if I say "just kidding" right after? 547 00:24:54,060 --> 00:24:55,025 No. 548 00:24:55,127 --> 00:24:57,995 And it was all Ellis's idea, the badge part. 549 00:24:58,097 --> 00:24:59,697 I added the sparkles. 550 00:25:03,836 --> 00:25:04,702 Thank you. 551 00:25:05,338 --> 00:25:06,170 You're welcome. 552 00:25:06,906 --> 00:25:07,872 Let me see that. 553 00:25:09,208 --> 00:25:10,140 Hey. You got a sec? 554 00:25:10,243 --> 00:25:11,141 Yeah, sure. 555 00:25:18,784 --> 00:25:20,518 There's no easy way to say this. 556 00:25:21,454 --> 00:25:22,753 The brass is putting you on leave. 557 00:25:23,489 --> 00:25:24,488 Really? 558 00:25:24,590 --> 00:25:26,190 Look, there's gonna be a huge Internal Affairs 559 00:25:26,292 --> 00:25:28,225 investigation now, and upstairs is worried 560 00:25:28,327 --> 00:25:30,427 that your off-the-books involvement is gonna make this 561 00:25:30,530 --> 00:25:32,930 more of a PR nightmare than it already is. 562 00:25:33,533 --> 00:25:34,198 No, I get it. 563 00:25:34,300 --> 00:25:35,833 Ellis, I'm gonna fight this. 564 00:25:35,935 --> 00:25:37,535 I already have calls into the mayor, 565 00:25:37,637 --> 00:25:39,103 interim commissioner, and the police-- 566 00:25:39,205 --> 00:25:40,905 Chief. Thank you, but... 567 00:25:42,375 --> 00:25:43,607 maybe this is a good thing. 568 00:25:43,709 --> 00:25:45,109 I think I need a little break. 569 00:25:45,211 --> 00:25:46,810 The past two years, all I did was think about 570 00:25:46,913 --> 00:25:49,213 catching Daniel's Killer, bringing them to justice. 571 00:25:49,315 --> 00:25:50,414 And now we did that. 572 00:26:02,028 --> 00:26:03,127 What are you gonna do? 573 00:26:03,863 --> 00:26:04,695 I don't know. 574 00:26:06,432 --> 00:26:08,198 Thanks for always having my back, Chief. 575 00:26:08,768 --> 00:26:09,633 I mean that. 576 00:26:09,735 --> 00:26:10,868 You take care, Ellis. 577 00:26:10,970 --> 00:26:11,869 You too. 578 00:26:25,418 --> 00:26:27,318 Remember the rules I spoke about? 579 00:26:27,420 --> 00:26:29,787 Those rules were my North Star. 580 00:26:29,889 --> 00:26:32,256 Those rules were there for a reason. 581 00:26:32,358 --> 00:26:35,159 Because they work. They keep you safe and free. 582 00:26:35,261 --> 00:26:36,093 So... 583 00:26:37,229 --> 00:26:39,563 imagine my surprise one day when this man 584 00:26:39,665 --> 00:26:41,665 who'd lived his whole life by the rules, 585 00:26:41,767 --> 00:26:43,834 was caught completely off guard. 586 00:26:43,936 --> 00:26:47,571 I met someone who reminded me of myself when I was his age. 587 00:26:47,673 --> 00:26:50,074 I remember how terrified and alone I felt 588 00:26:50,176 --> 00:26:51,542 when my father left. 589 00:26:52,745 --> 00:26:55,846 So, against my better judgment, I took him in. 590 00:26:55,948 --> 00:26:58,349 I became his mentor, taught him everything I know, 591 00:26:58,451 --> 00:27:01,352 and together we became a great team. 592 00:27:01,454 --> 00:27:03,921 Until one day, I had to walk away... 593 00:27:04,924 --> 00:27:06,190 to protect my freedom. 594 00:27:06,292 --> 00:27:09,960 I retreated back to my rules, my North Star. 595 00:27:11,130 --> 00:27:13,163 Of course, it's a much different man you see 596 00:27:13,265 --> 00:27:14,365 before you now. 597 00:27:14,467 --> 00:27:17,267 Though, in many ways, I'm still that 13-year-old kid 598 00:27:17,370 --> 00:27:18,802 trying to figure things out. 599 00:27:18,904 --> 00:27:21,739 But before the journey ends, I want you to know the truth. 600 00:27:22,608 --> 00:27:24,274 I was wrong about everything. 601 00:27:25,745 --> 00:27:27,011 And you were right. 602 00:27:28,314 --> 00:27:31,148 I did the same thing to you that my father did to me. 603 00:27:32,385 --> 00:27:34,985 I turned my back on somebody I truly cared about 604 00:27:35,721 --> 00:27:37,187 because I was afraid. 605 00:27:38,391 --> 00:27:40,257 And before it's too late, I just want to tell you, 606 00:27:40,359 --> 00:27:41,358 I'm sorry. 607 00:27:43,429 --> 00:27:47,331 I'm so proud of you and the man you have become. 608 00:27:49,635 --> 00:27:50,868 Take care, George. 609 00:27:59,545 --> 00:28:01,178 Did you ever find out how he died? 610 00:28:01,781 --> 00:28:02,913 Uh, there's... 611 00:28:03,015 --> 00:28:05,182 heart medication in his belongings 612 00:28:05,284 --> 00:28:07,885 and the autopsy uncovered a degenerative 613 00:28:07,987 --> 00:28:09,019 heart condition. 614 00:28:09,121 --> 00:28:10,454 So, he knew he was dying. 615 00:28:10,556 --> 00:28:12,623 Whatever happened between you two? 616 00:28:12,725 --> 00:28:14,258 Story as old as time, Ricky. 617 00:28:14,860 --> 00:28:15,693 I met a girl. 618 00:28:15,795 --> 00:28:17,061 The remarkable Vivian. 619 00:28:17,163 --> 00:28:17,828 Yeah. 620 00:28:17,930 --> 00:28:18,962 He didn't like her? 621 00:28:19,065 --> 00:28:20,564 He thought she'd be a distraction. 622 00:28:20,666 --> 00:28:23,133 Part of Ashford's code was you had to be able and willing 623 00:28:23,235 --> 00:28:25,402 to make a clean getaway at a moment's notice. 624 00:28:26,172 --> 00:28:27,471 So, he made you choose. 625 00:28:28,507 --> 00:28:29,406 It was the last time I ever saw him. 626 00:28:30,776 --> 00:28:32,509 I always figured he'd hate my guts till the day he died. 627 00:28:33,546 --> 00:28:34,878 He came all this way just to see you 628 00:28:34,980 --> 00:28:36,980 and to give you this very special gift. 629 00:28:37,483 --> 00:28:38,248 Did he? 630 00:28:39,351 --> 00:28:40,451 We are talking about the greatest con man 631 00:28:40,553 --> 00:28:41,485 who ever lived. 632 00:28:41,587 --> 00:28:43,987 How do we know this isn't just one last scam 633 00:28:44,090 --> 00:28:45,355 from beyond the grave? 634 00:28:46,492 --> 00:28:47,925 We're about to find out. 635 00:28:49,261 --> 00:28:50,794 Freeze, sucka! 636 00:28:50,896 --> 00:28:52,129 You're under arrest. 637 00:28:52,765 --> 00:28:53,731 Okay, you got me. 638 00:28:55,000 --> 00:28:56,767 Wow. That felt just as cool as I thought it would. 639 00:28:57,803 --> 00:28:58,902 I'm gonna use this to get into so many 640 00:28:59,004 --> 00:29:01,238 museums, movies, concerts. 641 00:29:02,274 --> 00:29:03,107 I hope the power doesn't go to my head. 642 00:29:03,209 --> 00:29:04,441 I think we're past that. 643 00:29:05,745 --> 00:29:07,978 A little birdie told me that you were put on leave. 644 00:29:08,080 --> 00:29:09,713 Yeah, I'm just gonna take some time for myself. 645 00:29:09,815 --> 00:29:10,748 What are you gonna do? 646 00:29:10,850 --> 00:29:12,449 Well, I finally got the boat running. 647 00:29:12,551 --> 00:29:14,451 The boat's gonna boat? 648 00:29:14,553 --> 00:29:16,754 Yes, the boat actually boat's now. 649 00:29:17,990 --> 00:29:19,323 Gonna finally take that trip Daniel talked about. 650 00:29:19,425 --> 00:29:20,457 That's awesome. 651 00:29:20,559 --> 00:29:21,391 You and Marc? 652 00:29:21,494 --> 00:29:22,793 Yeah. Me and Marc. 653 00:29:23,662 --> 00:29:25,129 And you, if you wanna come. 654 00:29:27,466 --> 00:29:28,499 um... 655 00:29:29,702 --> 00:29:31,235 Sorry, I'm just springing this on you right now. 656 00:29:32,438 --> 00:29:34,004 Springing this whole trip on myself, to be honest. 657 00:29:34,106 --> 00:29:36,073 Oh, yeah. That's okay. I, um... 658 00:29:37,209 --> 00:29:38,542 I was gonna leave at dawn. 659 00:29:39,011 --> 00:29:39,777 Yeah. 660 00:29:40,412 --> 00:29:41,211 I just gotta... 661 00:29:42,014 --> 00:29:43,614 see about something first. 662 00:29:43,716 --> 00:29:44,782 Yeah. Of course. 663 00:29:45,451 --> 00:29:46,517 I'm not saying no. 664 00:29:46,619 --> 00:29:47,951 No, no, no, I get... I get it. 665 00:29:48,053 --> 00:29:48,852 Okay. 666 00:29:49,722 --> 00:29:50,687 So, dawn? 667 00:29:51,824 --> 00:29:52,723 Yeah. 668 00:29:52,825 --> 00:29:53,791 Okay. 669 00:30:19,785 --> 00:30:21,185 Where in the world have you been? 670 00:30:21,287 --> 00:30:22,486 Yeah, we were waiting for you. 671 00:30:22,588 --> 00:30:24,655 I just had to see about something. 672 00:30:24,757 --> 00:30:26,056 All right, well, let's get to it. 673 00:30:26,158 --> 00:30:27,724 If this goes as planned, we'll be on our way 674 00:30:27,827 --> 00:30:29,827 to our private island like we always dreamed of. 675 00:30:29,929 --> 00:30:31,061 I can't wait. 676 00:30:32,064 --> 00:30:32,896 You okay? 677 00:30:33,499 --> 00:30:34,498 Yeah. I'm great. 678 00:30:34,600 --> 00:30:35,966 Uh... let's get this started. 679 00:30:36,068 --> 00:30:36,967 Are you ready? 680 00:30:38,003 --> 00:30:39,436 Not everything has to be a reveal, Ricky. 681 00:30:41,707 --> 00:30:42,873 Oh, yes. 682 00:30:42,975 --> 00:30:43,874 It does. 683 00:30:47,179 --> 00:30:48,145 Okay. 684 00:30:48,714 --> 00:30:49,580 Good reveal. 685 00:30:50,182 --> 00:30:51,081 Follow me. 686 00:30:55,554 --> 00:30:58,322 One of the reasons we rented this loft 687 00:30:58,424 --> 00:31:01,258 was that it came with all this space. 688 00:31:02,828 --> 00:31:03,727 And... 689 00:31:04,463 --> 00:31:05,762 we needed it for this. 690 00:31:09,602 --> 00:31:10,767 This is unbelievable! 691 00:31:10,870 --> 00:31:13,036 A complete replica of Ashford's office. 692 00:31:13,772 --> 00:31:15,038 It's my Venus de Milo. 693 00:31:15,541 --> 00:31:16,340 My David. 694 00:31:16,442 --> 00:31:18,008 And our ticket to a brighter future. 695 00:31:18,110 --> 00:31:20,944 Because, kids, somewhere in this office is the key 696 00:31:21,046 --> 00:31:22,980 to unlocking Ashford's millions. 697 00:31:23,082 --> 00:31:23,947 Yeah. 698 00:31:24,049 --> 00:31:25,616 And all we gotta do is find it. 699 00:31:34,727 --> 00:31:37,394 All right, I need you both to tell me everything. 700 00:31:37,496 --> 00:31:39,162 Don't leave out a single detail. 701 00:31:39,265 --> 00:31:41,698 I wanna bask in the glory of your brilliance. 702 00:31:41,800 --> 00:31:42,766 Okay. 703 00:31:42,868 --> 00:31:44,468 If you remember, after I told you that Ashford 704 00:31:44,570 --> 00:31:47,070 was brought to the morgue under his alias, Uriah Heep, 705 00:31:47,172 --> 00:31:48,472 I took his watch. 706 00:31:49,708 --> 00:31:50,741 Yeah, he loved that watch. He never took it off. 707 00:31:50,843 --> 00:31:51,975 And we know why. 708 00:31:52,077 --> 00:31:54,077 It wasn't just a regular watch. 709 00:31:54,179 --> 00:31:56,280 It's a con man's watch. 710 00:31:57,650 --> 00:32:00,717 It has a secret compartment, almost impossible to detect. 711 00:32:00,819 --> 00:32:02,719 When I opened it, this was inside. 712 00:32:02,821 --> 00:32:03,687 It's a memory card. 713 00:32:03,789 --> 00:32:05,289 There were two things loaded onto it. 714 00:32:05,391 --> 00:32:07,624 The videos Ashford recorded for you, 715 00:32:07,726 --> 00:32:09,660 and a link to an offshore bank account. 716 00:32:09,762 --> 00:32:10,928 Ashford's bank account. 717 00:32:11,030 --> 00:32:12,930 From what I remember over the years, he must've put 718 00:32:13,032 --> 00:32:14,631 100 mill in there, maybe more. 719 00:32:14,733 --> 00:32:16,600 We're about to find out. 720 00:32:16,702 --> 00:32:19,236 To access the account, there are 12 passwords 721 00:32:19,338 --> 00:32:21,238 that need to be entered in the correct order. 722 00:32:21,340 --> 00:32:23,907 But if we make three mistakes, the link shuts down. 723 00:32:24,009 --> 00:32:25,175 And what happens then? 724 00:32:25,277 --> 00:32:26,877 Whatever's sitting in that account will be lost forever. 725 00:32:26,979 --> 00:32:29,746 And before you even ask, it's impossible to hack, 726 00:32:29,848 --> 00:32:30,814 even for me. 727 00:32:30,916 --> 00:32:32,282 How the hell are we supposed to figure out 728 00:32:32,384 --> 00:32:33,317 12 random passwords? 729 00:32:33,419 --> 00:32:34,217 They could be anything. 730 00:32:34,320 --> 00:32:34,985 You're right. 731 00:32:35,087 --> 00:32:36,119 No, I don't wanna be right. 732 00:32:36,221 --> 00:32:36,853 But you are. 733 00:32:36,956 --> 00:32:37,921 It's impossible. 734 00:32:38,023 --> 00:32:38,755 You're wrong. 735 00:32:38,857 --> 00:32:39,856 I thought you said I was right. 736 00:32:39,959 --> 00:32:41,858 It's impossible for most people. 737 00:32:41,961 --> 00:32:43,460 But we are not most people. 738 00:32:43,562 --> 00:32:44,661 Amen! 739 00:32:44,763 --> 00:32:47,464 When we told you the SD card contained video diaries 740 00:32:47,566 --> 00:32:48,999 and a link to his bank account, 741 00:32:49,101 --> 00:32:50,600 you said they had to be connected. 742 00:32:50,703 --> 00:32:51,568 Well, absolutely. 743 00:32:51,670 --> 00:32:53,470 Ashford wasn't prone to sentimentality. 744 00:32:53,572 --> 00:32:55,005 To him, everything was a challenge. 745 00:32:55,107 --> 00:32:56,840 A test of your worthiness. 746 00:32:56,942 --> 00:33:00,310 Well, with that in mind, we started watching the videos 747 00:33:00,412 --> 00:33:02,779 over and over to see what we could find. 748 00:33:02,881 --> 00:33:03,814 It took us a long time. 749 00:33:03,916 --> 00:33:05,515 We just couldn't find a connection. 750 00:33:05,617 --> 00:33:08,385 But then the clues started to emerge. 751 00:33:08,487 --> 00:33:12,222 Everything you need to know is always right in front of you. 752 00:33:13,258 --> 00:33:15,058 You just have to look more closely. 753 00:33:15,160 --> 00:33:17,961 We realized he was trying to say the answers 754 00:33:18,063 --> 00:33:19,029 are in the videos. 755 00:33:19,131 --> 00:33:20,797 Everything meant something. 756 00:33:20,899 --> 00:33:23,166 Every word, everything we could see. 757 00:33:23,268 --> 00:33:24,735 It was just up to us to figure it out. 758 00:33:24,837 --> 00:33:26,470 So, where in Sam Hill do you start? 759 00:33:26,572 --> 00:33:28,138 That was the question. 760 00:33:29,274 --> 00:33:30,741 The first part was staring us in the face. 761 00:33:31,410 --> 00:33:32,342 The office. 762 00:33:32,444 --> 00:33:35,245 Mm-hmm. Ashford could've recorded each video 763 00:33:35,347 --> 00:33:37,547 sitting behind his desk or on a chair. 764 00:33:37,649 --> 00:33:39,182 That would've been the easiest thing to do. 765 00:33:39,284 --> 00:33:41,418 He could've just set a camera up and pressed record, 766 00:33:41,520 --> 00:33:43,653 but instead he moved it every time. 767 00:33:43,756 --> 00:33:44,588 Look. 768 00:33:46,492 --> 00:33:48,558 Ah, he wanted us to see every inch of the space. 769 00:33:48,660 --> 00:33:50,827 Mm-hmm. So, while I set up this room, 770 00:33:50,929 --> 00:33:53,296 Max was figuring out how to decipher the clues. 771 00:33:53,399 --> 00:33:55,565 The first penny dropped when I sprained my ankle 772 00:33:55,667 --> 00:33:56,666 and I couldn't walk. 773 00:33:56,769 --> 00:33:59,336 I had a lot of time to watch Ashford's videos. 774 00:33:59,438 --> 00:34:00,904 I suppose I've always admired 775 00:34:01,006 --> 00:34:03,206 the indifference of time to the weight of memory. 776 00:34:03,842 --> 00:34:04,775 No matter what. 777 00:34:05,544 --> 00:34:06,910 It just keeps on ticking. 778 00:34:10,182 --> 00:34:12,215 Wait, did I see what I think I just saw? 779 00:34:13,719 --> 00:34:14,851 Watch it again. 780 00:34:20,793 --> 00:34:21,858 The watch moves. 781 00:34:21,960 --> 00:34:23,860 The desk, it's magnetized. 782 00:34:23,962 --> 00:34:26,163 Ashford let us see that on purpose. 783 00:34:27,466 --> 00:34:28,899 That's how we knew it had to be a key to the puzzle. 784 00:34:29,001 --> 00:34:31,068 Most things in this room are replicas. 785 00:34:31,170 --> 00:34:34,271 But I knew we had to have the actual desk. 786 00:34:34,373 --> 00:34:36,339 It wasn't easy, but I managed to get it shipped here. 787 00:34:36,442 --> 00:34:37,707 This is his real desk? 788 00:34:37,810 --> 00:34:39,242 Yep. Show him, Ricky. 789 00:34:40,179 --> 00:34:41,511 This watch... 790 00:34:42,214 --> 00:34:43,613 has multiple facets. 791 00:34:44,850 --> 00:34:47,284 Which means the etchings on the glass refract light 792 00:34:47,386 --> 00:34:49,653 in very particular directions. 793 00:34:49,755 --> 00:34:51,455 But it depends on where the light source 794 00:34:51,557 --> 00:34:52,622 is coming from. 795 00:34:52,724 --> 00:34:55,158 The magnet in the desk locks the watch into place. 796 00:34:55,260 --> 00:34:57,294 But if we don't know the correct angle 797 00:34:57,396 --> 00:34:58,895 of the light source, 798 00:34:58,997 --> 00:35:00,297 we won't get the right answer. 799 00:35:00,399 --> 00:35:01,832 So, how do we figure that out? 800 00:35:01,934 --> 00:35:03,133 He told us that too. 801 00:35:03,235 --> 00:35:05,469 Time has always been a critical part of my life, 802 00:35:05,571 --> 00:35:06,970 and profession, of course. 803 00:35:07,072 --> 00:35:09,272 Timing security guards making the rounds. 804 00:35:09,374 --> 00:35:11,341 A countdown to an alarm trigger. 805 00:35:11,443 --> 00:35:14,144 The position of the sun as it beams through a window. 806 00:35:14,246 --> 00:35:15,946 So, the light source is a sunbeam 807 00:35:16,048 --> 00:35:17,047 through that window? 808 00:35:17,149 --> 00:35:18,148 Exactly. 809 00:35:18,250 --> 00:35:20,317 But the sun's position is different depending on 810 00:35:20,419 --> 00:35:22,853 the hour of day, your location on Earth, 811 00:35:22,955 --> 00:35:24,121 and the time of year. 812 00:35:24,223 --> 00:35:25,622 So, how did you figure all that out? 813 00:35:25,724 --> 00:35:27,357 And that little voice inside of you, 814 00:35:27,459 --> 00:35:29,025 that thing we call instinct, 815 00:35:30,062 --> 00:35:31,261 is trying to guide you with confidence. 816 00:35:33,899 --> 00:35:36,166 See where he touched the globe? 817 00:35:36,902 --> 00:35:39,603 I zoomed in and voila! 818 00:35:39,705 --> 00:35:41,972 So, we know Bermuda. 819 00:35:42,074 --> 00:35:44,141 Next we just needed to figure out the day. 820 00:35:44,243 --> 00:35:46,209 Maybe because I'm getting older, or... 821 00:35:47,212 --> 00:35:49,012 maybe because today is Father's Day. 822 00:35:49,781 --> 00:35:50,881 Father's Day. 823 00:35:50,983 --> 00:35:53,016 The third Sunday of every June. 824 00:35:53,752 --> 00:35:54,918 Now what about the time? 825 00:35:55,020 --> 00:35:57,387 So, everywhere in his office, you see a bunch of clocks. 826 00:35:57,489 --> 00:36:00,590 But if you look closely, each clock is set to 2:36, 827 00:36:00,692 --> 00:36:01,992 and it never changes. 828 00:36:03,228 --> 00:36:08,064 So... if it's 2:36 PM on Father's Day in Bermuda... 829 00:36:09,134 --> 00:36:11,768 the sun is shining through that window. 830 00:36:13,172 --> 00:36:14,437 Exactly... 831 00:36:16,542 --> 00:36:17,574 like so. 832 00:36:25,684 --> 00:36:26,616 Wow. 833 00:36:28,487 --> 00:36:30,654 Aww, you guys are geniuses. 834 00:36:39,831 --> 00:36:42,732 Okay, so each shaft of light corresponds with an hour 835 00:36:42,834 --> 00:36:44,034 on the clock face. 836 00:36:44,136 --> 00:36:45,302 If you look around, 837 00:36:45,404 --> 00:36:47,771 each one falls on a particular object. 838 00:36:48,974 --> 00:36:51,775 We believe those objects are the passwords we need 839 00:36:51,877 --> 00:36:53,210 to access the bank account. 840 00:36:53,312 --> 00:36:54,578 Now, this is as far as we got. 841 00:36:54,680 --> 00:36:56,179 Everything's new from here on in. 842 00:36:56,281 --> 00:36:58,215 All right. Let's give it a shot, guys. 843 00:36:58,317 --> 00:37:00,317 Okay, so 1:00 would be there. 844 00:37:00,986 --> 00:37:02,118 It's an hourglass. 845 00:37:05,090 --> 00:37:05,956 Hourglass. 846 00:37:06,959 --> 00:37:09,326 S...S... 847 00:37:11,430 --> 00:37:12,262 Yes! 848 00:37:12,364 --> 00:37:13,129 It worked! 849 00:37:13,966 --> 00:37:15,365 You guys are geniuses. 850 00:37:16,969 --> 00:37:18,301 That didn't sound good. What'd you do, Ricky? 851 00:37:18,403 --> 00:37:19,336 I didn't do anything. 852 00:37:19,438 --> 00:37:20,570 It's a countdown timer. 853 00:37:20,672 --> 00:37:21,438 Another challenge. 854 00:37:21,540 --> 00:37:22,272 What's next, snakes? 855 00:37:22,374 --> 00:37:23,506 Okay, we gotta move quickly. 856 00:37:23,609 --> 00:37:25,308 Don't forget, we only have three strikes or we're out. 857 00:37:25,410 --> 00:37:26,443 Yeah, yeah, yeah. Stop wasting time! 858 00:37:26,545 --> 00:37:27,477 Let's go! - Okay, okay, okay. 859 00:37:27,579 --> 00:37:28,311 2:00. 860 00:37:29,014 --> 00:37:30,113 That's a fox. Yeah. 861 00:37:30,816 --> 00:37:32,716 F-O-X. 862 00:37:34,653 --> 00:37:35,986 Yes! Yes, yes, yes. 863 00:37:43,095 --> 00:37:44,127 She'll be here. 864 00:37:45,464 --> 00:37:46,863 3:00. Conch. 865 00:37:46,965 --> 00:37:47,631 Conk. 866 00:37:47,733 --> 00:37:48,598 It doesn't matter. 867 00:37:48,700 --> 00:37:49,633 A seashell. 868 00:37:50,702 --> 00:37:51,768 Seashell it is. 869 00:37:56,575 --> 00:37:58,408 Damn it! We only have two more mistakes. 870 00:37:59,044 --> 00:38:00,610 It must be conch. 871 00:38:01,213 --> 00:38:02,712 No, no, wait. 872 00:38:02,814 --> 00:38:04,514 Ashford wasn't a superstitious man, 873 00:38:04,616 --> 00:38:05,949 but there was one lucky charm he carried 874 00:38:06,051 --> 00:38:06,950 with him everywhere. 875 00:38:07,052 --> 00:38:08,985 It was a shell he picked up in Fiji. 876 00:38:10,222 --> 00:38:11,655 He was on a boat, it capsized, he nearly drowned. 877 00:38:11,757 --> 00:38:13,623 He came to on the beach, nearly dead, 878 00:38:13,725 --> 00:38:14,791 with a seashell in his hand. 879 00:38:14,893 --> 00:38:17,327 He never found out how that seashell got there. 880 00:38:17,429 --> 00:38:19,796 But he always thanked Fiji for saving his life. 881 00:38:20,799 --> 00:38:22,265 This is a fail safe. He's testing me. 882 00:38:22,968 --> 00:38:24,167 The answer is Fiji. 883 00:38:31,510 --> 00:38:32,475 4:00. 884 00:38:32,911 --> 00:38:33,877 Hat? 885 00:38:33,979 --> 00:38:34,711 No. 886 00:38:34,813 --> 00:38:35,645 Fedora. 887 00:38:35,747 --> 00:38:37,347 Ashford loved a good fedora. 888 00:38:40,986 --> 00:38:42,285 Yes! Okay. 889 00:38:42,387 --> 00:38:43,653 5:00. Vase 890 00:38:43,755 --> 00:38:44,454 Vase. 891 00:38:44,556 --> 00:38:46,189 It doesn't matter. Who cares? 892 00:38:48,327 --> 00:38:49,392 Yes! Yes. 893 00:38:49,494 --> 00:38:51,094 Okay. Um... 6:00. 894 00:38:52,931 --> 00:38:53,663 Book. 895 00:38:55,934 --> 00:38:56,866 Damn it! 896 00:38:56,968 --> 00:38:58,335 If we get this wrong, we lose everything. 897 00:38:58,437 --> 00:39:00,003 But if it's not book, what is it? 898 00:39:00,105 --> 00:39:00,837 I got it. 899 00:39:00,939 --> 00:39:02,706 Our revels now are ended. 900 00:39:03,709 --> 00:39:05,542 These are actors, as I foretold you, 901 00:39:05,644 --> 00:39:06,943 were all spirits 902 00:39:07,045 --> 00:39:09,245 and are now melted into thin air. 903 00:39:09,348 --> 00:39:10,980 Ashford quoted Shakespeare's The Tempest 904 00:39:11,083 --> 00:39:11,881 in one of his videos. 905 00:39:11,983 --> 00:39:13,183 That was his favorite play. 906 00:39:13,285 --> 00:39:14,351 It's gotta be Tempest. 907 00:39:15,153 --> 00:39:15,752 It's gotta be! 908 00:39:15,854 --> 00:39:16,586 Uh... 909 00:39:20,692 --> 00:39:21,891 Yes, yes, yes. 910 00:39:21,993 --> 00:39:23,927 Okay. 7:00. Camera. 911 00:39:26,164 --> 00:39:27,630 8:00. Telescope. 912 00:39:29,901 --> 00:39:32,068 Okay. Uh... 9:00. Window. 913 00:39:34,506 --> 00:39:36,106 10:00... uh... clock. 914 00:39:38,243 --> 00:39:39,876 11:00. Globe? 915 00:39:40,645 --> 00:39:41,711 No, no, wait! 916 00:39:46,184 --> 00:39:48,251 Ashford never missed his nightly Scotch. 917 00:39:48,854 --> 00:39:49,686 Try Scotch. 918 00:39:49,788 --> 00:39:50,687 Are you sure? 919 00:39:50,789 --> 00:39:51,554 Yes? 920 00:39:55,293 --> 00:39:56,292 Yes! 921 00:39:56,395 --> 00:39:57,093 Yes. 922 00:39:57,662 --> 00:39:58,328 Okay. 923 00:39:58,830 --> 00:39:59,629 Last one. 924 00:40:00,599 --> 00:40:01,765 There's no more beams of light. 925 00:40:02,801 --> 00:40:03,633 Okay. Well, what could the password be? 926 00:40:03,735 --> 00:40:06,236 Okay, guys, there's only 90 seconds left. 927 00:40:06,938 --> 00:40:07,637 Uh... 928 00:40:20,852 --> 00:40:21,684 Okay, Dad. Think! 929 00:40:21,787 --> 00:40:23,319 You knew him better than anybody. 930 00:40:23,422 --> 00:40:24,154 um... 931 00:40:25,557 --> 00:40:27,023 Ashford always said that every con came down to one thing. 932 00:40:27,125 --> 00:40:29,459 Unraveling what's most important to your mark. 933 00:40:30,195 --> 00:40:31,094 What's most important? 934 00:40:31,830 --> 00:40:33,096 What's the last word? 935 00:40:33,832 --> 00:40:34,664 What's the last word? 936 00:40:35,867 --> 00:40:37,167 And you know, I do love to have the last word. 937 00:40:37,836 --> 00:40:38,835 I know what it is. 938 00:40:41,940 --> 00:40:42,806 Dad. 939 00:40:43,341 --> 00:40:44,240 It's you. 940 00:40:44,342 --> 00:40:46,276 After all these years, he came back here 941 00:40:46,378 --> 00:40:47,644 just for you. 942 00:40:48,814 --> 00:40:50,780 He loved you, and he wanted you to know that. 943 00:40:50,882 --> 00:40:54,451 All of this is about you. Even the last word. 944 00:40:54,553 --> 00:40:55,919 I'm so proud of you 945 00:40:56,788 --> 00:40:58,354 and the man you have become. 946 00:41:00,792 --> 00:41:02,025 Take care, George. 947 00:41:04,763 --> 00:41:06,196 Ricky, try George. 948 00:41:17,209 --> 00:41:18,041 Uh... 949 00:41:28,653 --> 00:41:30,820 Uh... guys. 950 00:41:32,057 --> 00:41:34,557 It's, uh... it's $103 million. 951 00:41:34,659 --> 00:41:36,426 It's $103 million! 952 00:41:44,436 --> 00:41:46,236 How did we do that? Come on! 953 00:41:47,772 --> 00:41:49,739 Honey, what's wrong? Why aren't you happy? 954 00:41:49,841 --> 00:41:51,207 Of course I am. 955 00:41:51,309 --> 00:41:52,675 So why don't you look happy? 956 00:41:55,814 --> 00:41:57,180 I need to let you go. 957 00:41:57,816 --> 00:41:58,481 What do you mean? 958 00:41:58,583 --> 00:42:00,083 Go. Honey, go to him. 959 00:42:00,185 --> 00:42:01,217 I'll be fine. 960 00:42:02,921 --> 00:42:03,820 I love you, Dad. 961 00:42:03,922 --> 00:42:05,822 Yeah. I love you too, sweetheart. 962 00:42:05,924 --> 00:42:07,924 Just wish your mom was still alive to see this. 963 00:42:08,026 --> 00:42:09,025 Me too. 964 00:42:18,703 --> 00:42:20,904 Was I crazy to think she was gonna show? 965 00:42:41,960 --> 00:42:43,259 Mom? 966 00:43:14,993 --> 00:43:17,694 J 65860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.