All language subtitles for When Life Gives You Tangerines S01E13 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,027 --> 00:00:06,027 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,027 --> 00:00:08,029 [opening theme music playing] 3 00:01:04,085 --> 00:01:06,003 WHEN LIFE GIVES YOU TANGERINES 4 00:01:17,389 --> 00:01:19,558 Ah! Hello. 5 00:01:20,059 --> 00:01:21,185 Welcome! 6 00:01:23,562 --> 00:01:25,523 - You look beautiful. - [Geum-myeong] Give me a hand. 7 00:01:25,606 --> 00:01:26,440 Here we go. 8 00:01:26,524 --> 00:01:27,900 - Let me get it. - Help me with this. 9 00:01:27,983 --> 00:01:28,818 Okay. 10 00:01:30,820 --> 00:01:33,531 [feel-good pop music playing] 11 00:01:37,618 --> 00:01:38,452 [Yeong-beom] Smile. 12 00:01:38,536 --> 00:01:39,537 {\an8}YALASHANG FILM CLUB 13 00:01:40,162 --> 00:01:41,914 One, two, three. 14 00:01:43,374 --> 00:01:44,500 I'll take one more. 15 00:01:45,543 --> 00:01:46,836 Okay, smile. 16 00:01:48,754 --> 00:01:50,631 One, two, three. 17 00:01:53,676 --> 00:01:56,220 [Geum-myeong] If I say I can't go tomorrow, what do I mean by that? 18 00:01:56,303 --> 00:01:59,181 Tonight is our last night. You get it? 19 00:02:00,766 --> 00:02:02,810 Yeong-beom, it's our last night. 20 00:02:05,813 --> 00:02:09,066 I swear I'm going to, damn it. What's wrong with you? 21 00:02:09,150 --> 00:02:10,234 [sighs] 22 00:02:27,084 --> 00:02:29,044 [exclaims excitedly] 23 00:02:30,337 --> 00:02:32,339 [both laugh] 24 00:02:34,550 --> 00:02:36,677 How do I know? I don't know what I want, 25 00:02:36,760 --> 00:02:40,639 and you don't know until you walk down the aisle with someone. 26 00:02:41,307 --> 00:02:44,935 Just watch, okay? I'm going to see you in a wedding dress. 27 00:02:45,477 --> 00:02:46,729 Ta-da! 28 00:02:47,229 --> 00:02:48,772 They're pretty. 29 00:02:49,273 --> 00:02:50,191 Wow. 30 00:02:55,529 --> 00:02:57,239 Okay. This is tricky. 31 00:03:00,618 --> 00:03:02,244 See? I told you I'd see it. 32 00:03:02,328 --> 00:03:04,455 Oh? Hey, over here. 33 00:03:04,538 --> 00:03:06,081 Hey! [chuckles] 34 00:03:06,707 --> 00:03:09,960 [Geum-myeong] My heart was pounding for all the new people in my life, 35 00:03:10,044 --> 00:03:11,754 as well as the old. 36 00:03:12,880 --> 00:03:13,839 Whoo! 37 00:03:13,923 --> 00:03:15,007 Ooh! 38 00:03:16,091 --> 00:03:17,092 Wow. 39 00:03:17,176 --> 00:03:19,178 It was an accident, I swear. 40 00:03:20,471 --> 00:03:22,932 [Geum-myeong] I felt like I could fly up to the clouds, 41 00:03:23,015 --> 00:03:24,475 just like those balloons. 42 00:03:27,770 --> 00:03:30,022 SUCH AN UNEVEN LOVE 43 00:03:35,486 --> 00:03:38,280 There was someone new in Mom's world as well. 44 00:03:39,573 --> 00:03:42,451 A plump little human had come into her life. 45 00:03:42,952 --> 00:03:46,538 HAPPY FIRST BIRTHDAY FROM YEOM BYEONG-CHEOL, NA MIN-OK 46 00:03:47,122 --> 00:03:50,292 [baby babbling] 47 00:03:51,627 --> 00:03:53,712 [sentimental music playing] 48 00:04:04,265 --> 00:04:08,143 [Geum-myeong] Though this was their son's child, for some reason, 49 00:04:09,603 --> 00:04:12,106 they felt even greater affection for him. 50 00:04:12,773 --> 00:04:15,651 Don't babysit too often, no matter how cute they are. 51 00:04:16,193 --> 00:04:18,904 They only stay that way if you don't get sick of them. 52 00:04:18,988 --> 00:04:22,533 Once Geum-myeong gets married, you'll need to draw the line clearly. 53 00:04:22,616 --> 00:04:24,326 You two have your own lives. 54 00:04:26,370 --> 00:04:29,540 Everyone says he has my eyes, but look at that piehole! 55 00:04:29,623 --> 00:04:31,917 - Just like his mom's! - "Mouth," son. Mouth. 56 00:04:35,838 --> 00:04:38,799 I invited your family, too, but they're not coming? 57 00:04:40,134 --> 00:04:41,051 Pretty much, yeah. 58 00:04:41,593 --> 00:04:44,221 I also wouldn't visit my unemployed son-in-law. 59 00:04:46,515 --> 00:04:48,350 I thought maybe your brothers? 60 00:04:50,102 --> 00:04:50,936 They said 61 00:04:51,979 --> 00:04:53,647 they never wanna see our asses again. 62 00:04:55,232 --> 00:04:56,275 Faces. 63 00:04:56,775 --> 00:04:57,651 [Hyeon-suk] Sorry? 64 00:04:58,277 --> 00:04:59,528 Our "faces." 65 00:05:02,990 --> 00:05:05,367 - Who's faces? - Your faces. 66 00:05:07,578 --> 00:05:08,954 Right. Our faces. 67 00:05:11,915 --> 00:05:13,208 [Gye-ok sighs] 68 00:05:13,292 --> 00:05:15,502 That's 19 grams of pure gold. 69 00:05:15,586 --> 00:05:19,089 They must've said "19 grams" about a dozen times over the phone. 70 00:05:19,173 --> 00:05:20,632 It's for his college tuition. 71 00:05:21,258 --> 00:05:23,844 [Gye-ok sighs] He's a stingy one, isn't he? 72 00:05:23,927 --> 00:05:27,556 If he wants to pay for tuition, he should consider inflation. 73 00:05:27,639 --> 00:05:28,849 They have the money. 74 00:05:30,017 --> 00:05:32,311 All that rice-cake money, and this is all they bought? 75 00:05:32,394 --> 00:05:33,270 Yeah. 76 00:05:33,354 --> 00:05:35,147 I heard that Grandpa sports a Mercedes-Benz. 77 00:05:35,230 --> 00:05:38,108 Of course he does. Everyone eats rice cakes, after all. 78 00:05:42,071 --> 00:05:43,739 This isn't very classy of them. 79 00:05:44,239 --> 00:05:46,116 What? Like you are? 80 00:05:48,202 --> 00:05:50,245 Mm-mm, let's go. 81 00:05:50,329 --> 00:05:53,082 Ooh, okay, okay. Mm. 82 00:05:53,165 --> 00:05:55,084 YANG CHE-IL'S FIRST BIRTHDAY 83 00:05:55,584 --> 00:05:57,628 Are you sure you can afford that stuff right now? 84 00:06:00,672 --> 00:06:02,716 I'm gonna do everything on his birthdays. 85 00:06:02,800 --> 00:06:04,676 Not like you guys ever did anything for mine. 86 00:06:04,760 --> 00:06:05,844 Listen, it was a tough time. 87 00:06:05,928 --> 00:06:08,472 Sure. Times always got tough right around my birthday. 88 00:06:08,555 --> 00:06:11,058 [sighs] So how do you plan to support this new family? 89 00:06:11,892 --> 00:06:13,143 Will you mooch off us? 90 00:06:13,227 --> 00:06:14,978 - I have business ideas. - Of course. 91 00:06:15,562 --> 00:06:16,480 With Cheol-yong? 92 00:06:16,563 --> 00:06:18,315 You better not still mean that pawn shop, son. 93 00:06:18,399 --> 00:06:20,150 Well, Pops, you only live once, so-- 94 00:06:20,234 --> 00:06:21,902 Oh, I'm happy to smack you twice. 95 00:06:22,736 --> 00:06:24,822 People are supposed to mature when they have a child. 96 00:06:24,905 --> 00:06:27,032 - Why can't you grow up? - I'd never expect help from you. 97 00:06:27,116 --> 00:06:29,785 Look, Eun-myeong, we're not asking for the impossible. 98 00:06:29,868 --> 00:06:33,455 You just have to get up early, all right? Head on down to the loading docks. 99 00:06:33,539 --> 00:06:35,874 - They have plenty of jobs there. - [Eun-myeong moans] 100 00:06:37,251 --> 00:06:40,379 So I can live a life like yours? Is that what this is about? 101 00:06:41,422 --> 00:06:42,297 Look, Dad, 102 00:06:42,381 --> 00:06:45,759 if you wanna fill a bucket up with water, you must turn the nozzle on all the way. 103 00:06:45,843 --> 00:06:48,804 If you waste all your time patching the holes, it'll never get full. 104 00:06:49,388 --> 00:06:50,973 Don't you understand that? 105 00:06:51,056 --> 00:06:53,600 It's not just Geum-myeong. I have dreams too. 106 00:06:53,684 --> 00:06:55,727 I don't want to be a dad of a family of four 107 00:06:55,811 --> 00:06:58,730 who goes to a barbecue place but only buys dinner for three. 108 00:06:58,814 --> 00:07:00,983 I'll be a dad who gets as much as he wants. 109 00:07:04,069 --> 00:07:05,070 [sighs] 110 00:07:12,619 --> 00:07:13,871 [door opens] 111 00:07:15,247 --> 00:07:16,248 [door slams] 112 00:07:17,082 --> 00:07:19,084 [gentle piano music playing] 113 00:07:22,921 --> 00:07:25,048 Do you have to talk to your dad like that? 114 00:07:25,966 --> 00:07:29,261 Our Steelheart is softer than you think. You hurt his feelings. 115 00:07:30,846 --> 00:07:32,097 [Eun-myeong sighs] 116 00:07:32,181 --> 00:07:34,725 Then remind him of Geum-myeong and cheer him up. 117 00:07:34,808 --> 00:07:35,851 You little… 118 00:07:37,019 --> 00:07:38,937 How do you get more bitter every year? 119 00:07:39,563 --> 00:07:42,024 I think you two should be thankful I even made it this far. 120 00:07:42,107 --> 00:07:43,734 Kids feel it when parents believe in them. 121 00:07:43,817 --> 00:07:45,569 You put faith in Geum-myeong, and she soared. 122 00:07:45,652 --> 00:07:46,487 Goodness. 123 00:07:46,570 --> 00:07:48,989 But both of you ignored me and didn't support my goals. 124 00:07:49,072 --> 00:07:50,616 [middle-aged Ae-sun] Unbelievable. 125 00:07:50,699 --> 00:07:53,827 Can you carry him for a while? My arms are hurting. 126 00:07:54,786 --> 00:07:55,954 [sighs] 127 00:07:56,538 --> 00:07:58,290 - [Hyeon-suk groans] - I'll take him. 128 00:07:58,373 --> 00:08:00,542 Give me Che-il, and you two can go inside. 129 00:08:00,626 --> 00:08:03,086 - Give him to me. Aw, sweet baby. - [sighs] 130 00:08:04,796 --> 00:08:06,632 [middle-aged Ae-sun] Oh my goodness. 131 00:08:09,426 --> 00:08:11,220 [Che-il babbling] 132 00:08:21,063 --> 00:08:23,065 [middle-aged Yeong-ran sobs] 133 00:08:23,148 --> 00:08:27,319 Never in a million years did I think my daughter would do this. 134 00:08:27,819 --> 00:08:29,446 I've just been so upset. 135 00:08:29,530 --> 00:08:32,282 I feel like the sky has collapsed on me. 136 00:08:32,366 --> 00:08:33,784 [middle-aged Ae-sun] It's my fault. 137 00:08:34,576 --> 00:08:36,745 I can't tell you how sorry I am. 138 00:08:38,205 --> 00:08:41,458 You can't even have a lead ring if you get married pregnant, 139 00:08:41,542 --> 00:08:43,460 let alone a golden one. 140 00:08:44,378 --> 00:08:46,505 I never got to have my own wedding. 141 00:08:47,130 --> 00:08:50,050 Now my daughter won't get to wear a veil either. 142 00:08:51,176 --> 00:08:55,806 I know it seems like Eun-myeong is still struggling to find his way, 143 00:08:55,889 --> 00:08:57,641 but as a person, he's-- 144 00:08:57,724 --> 00:08:58,684 It's not that. 145 00:08:59,184 --> 00:09:00,936 Eun-myeong isn't the problem. 146 00:09:02,271 --> 00:09:03,105 Really? 147 00:09:03,897 --> 00:09:06,984 Eventually, every son becomes his dad. 148 00:09:07,067 --> 00:09:08,735 I've always envied your life. 149 00:09:08,819 --> 00:09:11,363 I've envied your life more than anyone else's. 150 00:09:11,446 --> 00:09:12,531 [surprised sigh] 151 00:09:13,240 --> 00:09:15,659 You're the one with a wealthy husband. 152 00:09:16,827 --> 00:09:18,328 Every field day, 153 00:09:19,371 --> 00:09:22,583 I had to drag my three kids with me under the scorching sun. 154 00:09:23,417 --> 00:09:26,378 But one time, I saw your husband fanning your back 155 00:09:26,461 --> 00:09:27,921 so you could cool off. 156 00:09:28,630 --> 00:09:30,340 Oh, come on now. 157 00:09:30,966 --> 00:09:32,926 Only you notice that kind of thing. 158 00:09:33,802 --> 00:09:34,970 It made me cry. 159 00:09:36,305 --> 00:09:39,975 I thought, "How is that woman so blessed to have a man that devoted?" 160 00:09:41,059 --> 00:09:45,105 "And what sin did I commit to deserve this pile of dog shit?" 161 00:09:48,233 --> 00:09:49,234 Anyway, 162 00:09:50,611 --> 00:09:51,903 is Hyeon-suk getting along? 163 00:09:52,904 --> 00:09:55,073 She doesn't know how to do anything. 164 00:09:55,574 --> 00:09:58,535 If she doesn't catch on, feel free to yell at her. 165 00:09:58,619 --> 00:10:01,288 A good cry might teach a new mom a lesson. 166 00:10:01,371 --> 00:10:02,956 I won't yell at her. 167 00:10:03,040 --> 00:10:04,625 I won't make her cry, 168 00:10:05,334 --> 00:10:08,545 and I'll make sure Hyeon-suk gets a nice ring too. 169 00:10:09,713 --> 00:10:11,340 - She will. - [sniffles] 170 00:10:12,382 --> 00:10:15,636 If you ever wanna see Hyeon-suk or your first grandson, 171 00:10:17,346 --> 00:10:19,139 you just come on over. 172 00:10:19,222 --> 00:10:21,350 Or tell me to come out to see you. 173 00:10:21,850 --> 00:10:25,646 After all, we're in-laws now. That counts too, Yeong-ran, doesn't it? 174 00:10:28,732 --> 00:10:29,900 [sighs] 175 00:10:29,983 --> 00:10:32,986 How can he look exactly like my daughter? 176 00:10:33,070 --> 00:10:33,904 [sniffles] 177 00:10:37,741 --> 00:10:40,369 So you can't win with your daughter either? 178 00:10:42,371 --> 00:10:44,456 [jaunty music playing] 179 00:10:44,539 --> 00:10:47,084 [Geum-myeong] One of my mom's poems was called 180 00:10:48,293 --> 00:10:50,045 "My Damn Child." 181 00:10:50,128 --> 00:10:51,672 Come on! What's the big deal? 182 00:10:51,755 --> 00:10:53,674 Good grief. 183 00:10:53,757 --> 00:10:55,050 That's enough, you brat! 184 00:10:55,133 --> 00:10:57,386 - I've had it with you! Ooh. Ow! - Stop. 185 00:10:57,469 --> 00:11:00,430 [Eun-myeong] Is she saving the country? Will the company fail without her? 186 00:11:01,014 --> 00:11:02,557 Uh-uh! Nope. Give it to me! 187 00:11:02,641 --> 00:11:03,767 Stop it! 188 00:11:03,850 --> 00:11:05,602 What is your son supposed to do with liquor? 189 00:11:05,686 --> 00:11:07,854 Cheol-yong picked out a terrible present! 190 00:11:07,938 --> 00:11:10,107 It's because my parents make me miserable. 191 00:11:10,190 --> 00:11:12,567 So she's missing her own nephew's birthday. 192 00:11:13,694 --> 00:11:15,821 Try to understand your sister, huh? 193 00:11:15,904 --> 00:11:18,657 She's having a rough time at work, okay? 194 00:11:19,241 --> 00:11:22,160 She thinks she's so great 'cause she works for a big corporation. 195 00:11:22,244 --> 00:11:23,954 Which of us will be here to take care of you? 196 00:11:24,037 --> 00:11:25,622 Which of us will be here when you're old? 197 00:11:25,706 --> 00:11:28,208 [middle-aged Ae-sun] We don't need you to take care of us. 198 00:11:28,291 --> 00:11:30,669 First, figure out how to take care of yourself. 199 00:11:30,752 --> 00:11:33,213 [reporter on TV] …in South Korea, is on the verge of bankruptcy. 200 00:11:33,296 --> 00:11:36,425 Don't be so harsh on him. He might have to pick out your grave. 201 00:11:36,508 --> 00:11:40,303 …the largest of Korea's corporations are immune from the shock. 202 00:11:40,387 --> 00:11:43,432 The effects of a Kia bankruptcy would be felt throughout the economy. 203 00:11:43,515 --> 00:11:44,766 Kwon Jae-hong reports. 204 00:11:45,350 --> 00:11:48,395 This afternoon, Korea First Bank announced at a press conference 205 00:11:48,478 --> 00:11:51,189 that of the 28 subsidiaries under Kia Group, 206 00:11:51,273 --> 00:11:52,733 18 of them will be subject… 207 00:11:52,816 --> 00:11:55,902 [Geum-myeong] It was a harvest season when you reaped what you sowed, 208 00:11:55,986 --> 00:11:57,821 whether that was a golden toad 209 00:11:59,573 --> 00:12:01,116 or a postdated check. 210 00:12:20,510 --> 00:12:21,553 [scoffs] 211 00:12:23,430 --> 00:12:24,264 [man grunts] 212 00:12:28,518 --> 00:12:29,561 [man clears throat] 213 00:12:39,738 --> 00:12:41,448 [wistful music playing] 214 00:12:49,289 --> 00:12:51,166 [people chant] Stop the layoffs! Not one more! 215 00:12:51,249 --> 00:12:53,084 [man chants] Stop the layoffs! Not one more! 216 00:12:53,168 --> 00:12:55,045 [people chant] We won't let you show us the door! 217 00:12:55,128 --> 00:12:56,922 [man chants] We won't let you show us the door! 218 00:12:57,005 --> 00:12:59,007 Stop the layoffs! Not one more! 219 00:12:59,090 --> 00:13:00,884 [man chants] Stop the layoffs! Not one more! 220 00:13:00,967 --> 00:13:02,469 [people chant] We won't let you show us the door! 221 00:13:02,552 --> 00:13:05,847 [reporter on radio] Major corporations are crumbling in the Asian financial crisis 222 00:13:05,931 --> 00:13:08,016 as unemployment continues to grow. 223 00:13:09,726 --> 00:13:12,813 [Geum-myeong] An unforgettable winter was on its way. 224 00:13:13,522 --> 00:13:16,399 [reporter] The Dainong Group, the 34th largest company in Korea, 225 00:13:16,483 --> 00:13:18,610 has effectively been dissolved. 226 00:13:18,693 --> 00:13:22,656 Of Dainong's four subsidiary companies, only Midopa will be spared. 227 00:13:22,739 --> 00:13:24,491 The courts will oversee the sales of 228 00:13:24,574 --> 00:13:27,494 Dainong Heavy Industries Company and Metro Product, 229 00:13:27,577 --> 00:13:29,788 both subsidiaries of the Dainong Group. 230 00:13:29,871 --> 00:13:32,457 [reporter 2] Ssangbangwool Development and Ssangbangwool Corporation 231 00:13:32,541 --> 00:13:34,668 have officially been declared bankrupt today. 232 00:13:34,751 --> 00:13:37,337 [reporter 3] Taeil Precision Company is the latest high-profile firm 233 00:13:37,420 --> 00:13:39,840 to adopt bankruptcy prevention measures. 234 00:13:39,923 --> 00:13:44,386 Taeil Precision and its subsidiaries carry a debt of 970 billion won. 235 00:13:44,469 --> 00:13:46,847 Chohung Bank and other bond finance agencies… 236 00:13:46,930 --> 00:13:49,474 [reporter 4] Stocks have plunged again today, with the S&P falling… 237 00:13:49,558 --> 00:13:53,603 First of all, thank you for giving me the opportunity to speak with you today. 238 00:13:53,687 --> 00:13:56,481 …panic among investors. With unemployment soaring, the economic… 239 00:13:56,565 --> 00:13:57,941 [Geum-myeong] I wanted to thank you 240 00:13:58,024 --> 00:14:00,610 for letting me know the results of the interview. 241 00:14:01,403 --> 00:14:03,780 Thank you so much for giving me the opportunity. 242 00:14:03,864 --> 00:14:06,283 I am willing to do whatever it takes to, uh… 243 00:14:07,325 --> 00:14:11,746 Willing to do whatever it takes to join your organization. Allow me to… 244 00:14:11,830 --> 00:14:13,874 [man] If you look at the list of toothpaste products 245 00:14:13,957 --> 00:14:15,750 that were exported to Northeast Asia, 246 00:14:16,501 --> 00:14:20,171 this is a toothpaste that wasn't on the list of imported toothpaste, 247 00:14:20,255 --> 00:14:22,841 and you won't be able to find it even if you try. 248 00:14:23,466 --> 00:14:27,721 [clears throat] This toothpaste will destroy common cavities, 249 00:14:28,722 --> 00:14:29,890 guaranteed, 250 00:14:30,473 --> 00:14:32,058 and whiten yellow teeth. 251 00:14:32,142 --> 00:14:35,854 This product is now in the hands of a leading American toothpaste company 252 00:14:35,937 --> 00:14:38,189 recognized by the WHO 253 00:14:38,732 --> 00:14:41,651 following the bankruptcy of its original manufacturing company. 254 00:14:42,152 --> 00:14:45,530 It's buy-one-get-one-free. You won't hear a better offer. 255 00:14:45,614 --> 00:14:48,325 [reporter 5] …has filed for bankruptcy and finalized the process today. 256 00:14:48,408 --> 00:14:51,286 [reporter 6] Ladies and gentlemen, our government has made a request 257 00:14:51,369 --> 00:14:54,331 to the International Monetary Fund to carry out its bailout plan. 258 00:14:54,414 --> 00:14:58,585 In spite of Korea's reputation as an exemplary case of economic development, 259 00:14:58,668 --> 00:15:01,713 the government has been forced to admit to national bankruptcy 260 00:15:01,796 --> 00:15:05,091 and is now pursuing means of recovery from international organizations. 261 00:15:05,175 --> 00:15:07,344 [reporter 7] The government is now cautiously considering 262 00:15:07,427 --> 00:15:10,263 the timing of the application and the scale of the aid… 263 00:15:10,347 --> 00:15:13,266 [automated voice] The next stop is Sillim Market, 264 00:15:13,350 --> 00:15:15,060 formerly Cannes Theater. 265 00:15:15,143 --> 00:15:16,853 …expected to be around 30 billion… 266 00:15:16,937 --> 00:15:19,898 [automated voice] The next stop is Sillim Market, 267 00:15:19,981 --> 00:15:21,983 formerly Cannes Theater. 268 00:15:22,067 --> 00:15:23,568 [sentimental music playing] 269 00:15:42,087 --> 00:15:44,255 CANNES THEATER WILL SHUT DOWN ON DECEMBER 1 270 00:15:44,339 --> 00:15:46,091 [Geum-myeong] When one door closes, 271 00:15:48,093 --> 00:15:50,720 another door creaks open. 272 00:15:57,602 --> 00:15:59,729 TICKET, JA 17 273 00:15:59,813 --> 00:16:02,065 [movie playing in Italian] 274 00:16:09,781 --> 00:16:13,159 [man 1 in English] Come on, man. Just take an empty seat. 275 00:16:13,243 --> 00:16:16,162 [movie continues in Italian] 276 00:16:19,207 --> 00:16:20,709 JA 17 277 00:16:23,211 --> 00:16:26,131 [Geum-myeong in English] Excuse me. Could you put your leg down? 278 00:16:26,715 --> 00:16:27,799 [woman] You heard the lady. 279 00:16:30,719 --> 00:16:31,803 [man 2 groans] 280 00:16:33,888 --> 00:16:36,182 [audience laughing] 281 00:16:38,935 --> 00:16:40,186 [tense music playing in movie] 282 00:16:40,270 --> 00:16:41,312 [woman gasps] 283 00:16:46,234 --> 00:16:47,819 [speaking Italian] 284 00:16:48,945 --> 00:16:50,447 [boy in movie] Alfredo. 285 00:16:50,530 --> 00:16:51,740 [Alfredo laughs] 286 00:16:51,823 --> 00:16:56,995 [movie continues in Italian] 287 00:16:57,078 --> 00:16:59,080 [string music playing] 288 00:17:12,260 --> 00:17:14,012 [Geum-myeong] They say the stars have to align 289 00:17:14,095 --> 00:17:16,139 for you to meet someone once in a lifetime. 290 00:17:16,222 --> 00:17:19,225 But to meet three times is really pushing it. 291 00:17:24,230 --> 00:17:25,690 Hey, I saw her. 292 00:17:26,900 --> 00:17:27,734 Did you? 293 00:17:28,359 --> 00:17:29,903 - Huh? - You missed her? 294 00:17:31,071 --> 00:17:32,822 This isn't the time to be collecting trash. 295 00:17:32,906 --> 00:17:36,785 Life hands you a gift on a silver platter, and you still kick it to the curb. 296 00:17:39,204 --> 00:17:41,372 [Geum-myeong] If you miss that third chance, 297 00:17:42,874 --> 00:17:44,834 you'll have to wait till the next life. 298 00:17:44,918 --> 00:17:45,835 Geum-myeong! 299 00:17:45,919 --> 00:17:47,295 [K-pop music playing] 300 00:17:51,091 --> 00:17:52,133 [car horn honks] 301 00:17:58,640 --> 00:18:01,101 [Geum-myeong] Last time, it was Seo Taiji playing. 302 00:18:01,726 --> 00:18:04,854 - This time, it was H.O.T. - Geum-myeong! Geum-myeong! 303 00:18:11,611 --> 00:18:12,654 [woman] Oh, watch it! 304 00:18:19,786 --> 00:18:21,871 [car horn honking] 305 00:18:33,716 --> 00:18:35,051 Geum-myeong! Wait! 306 00:18:35,135 --> 00:18:37,137 [K-pop music playing] 307 00:18:43,601 --> 00:18:45,478 [panting] 308 00:19:00,201 --> 00:19:01,452 [groans] 309 00:19:04,789 --> 00:19:06,708 [Geum-myeong] That's when he realized… 310 00:19:09,961 --> 00:19:11,796 you get only three chances, 311 00:19:11,880 --> 00:19:14,507 but if the clock runs out, and it's still a tie-game, 312 00:19:15,633 --> 00:19:17,510 there's always the penalty shoot-out. 313 00:19:17,594 --> 00:19:19,596 [funky music playing] 314 00:19:39,824 --> 00:19:40,825 Stop! 315 00:19:43,286 --> 00:19:44,120 Please, stop! 316 00:19:44,204 --> 00:19:45,622 [Geum-myeong] When one door closes… 317 00:19:46,164 --> 00:19:49,250 - Please! - …without fail, another door creaks open. 318 00:19:49,334 --> 00:19:50,668 You could've caught the next one. 319 00:19:50,752 --> 00:19:52,253 - [pants] - [driver] Jeez. 320 00:19:52,879 --> 00:19:53,880 Thank you. 321 00:20:12,607 --> 00:20:16,110 [Geum-myeong] Had the 1997 financial crisis not happened… 322 00:20:19,364 --> 00:20:21,157 had I not lost my job… 323 00:20:26,204 --> 00:20:28,665 had the theater not been going out of business… 324 00:20:35,421 --> 00:20:39,259 had any of these things not happened exactly as they did… 325 00:20:40,093 --> 00:20:42,095 [gentle music playing] 326 00:20:46,307 --> 00:20:48,726 [driver] Everyone, off. Last stop. 327 00:20:49,352 --> 00:20:52,897 …perhaps this moment would never have happened. 328 00:20:54,983 --> 00:20:55,900 [music fades] 329 00:20:59,821 --> 00:21:01,114 Is this a dream? 330 00:21:03,283 --> 00:21:04,117 Am I dreaming? 331 00:21:05,743 --> 00:21:06,577 Yeah. 332 00:21:09,163 --> 00:21:09,998 [moans] 333 00:21:16,212 --> 00:21:18,548 I chased you down all the way from the theater. 334 00:21:19,132 --> 00:21:20,508 I ran to catch this bus. 335 00:21:20,591 --> 00:21:22,385 I knew no matter what, 336 00:21:23,177 --> 00:21:24,846 I had to catch up with it. 337 00:21:28,558 --> 00:21:29,392 Were you 338 00:21:30,351 --> 00:21:31,436 at the theater alone? 339 00:21:32,812 --> 00:21:33,730 - Yes. - I see. 340 00:21:37,859 --> 00:21:40,403 - And you… you were-- - Yeah, yeah. 341 00:21:40,486 --> 00:21:41,696 [Geum-myeong chuckles] 342 00:21:44,115 --> 00:21:45,033 Wow. 343 00:21:46,326 --> 00:21:47,327 Finally. 344 00:21:48,119 --> 00:21:49,495 Yes, finally. 345 00:21:49,579 --> 00:21:53,082 I guess… this is when you use that word. 346 00:21:56,002 --> 00:21:57,295 [both chuckle] 347 00:21:57,378 --> 00:21:59,380 [pop music playing] 348 00:22:18,941 --> 00:22:19,776 [chuckles] 349 00:22:23,821 --> 00:22:25,239 [laughs] 350 00:22:25,323 --> 00:22:27,033 Why do you keep laughing? 351 00:22:29,660 --> 00:22:33,081 Your style has really changed since I last saw you. 352 00:22:33,164 --> 00:22:35,625 You're no longer like Picasso, aren't you? 353 00:22:35,708 --> 00:22:36,793 Oh, I still am. 354 00:22:36,876 --> 00:22:38,044 I'm an art instructor. 355 00:22:38,544 --> 00:22:40,546 Picasso Art Academy offered me a job. 356 00:22:41,255 --> 00:22:43,800 - Whoa! - Without me, the academy would be doomed. 357 00:22:44,842 --> 00:22:47,011 - So they pay me well. - Mm. 358 00:22:47,095 --> 00:22:50,306 I think that's, uh, that's amazing? 359 00:22:50,390 --> 00:22:51,516 [chuckles] 360 00:22:52,392 --> 00:22:53,393 Me too. 361 00:22:54,811 --> 00:22:56,020 I think it's amazing. 362 00:22:56,104 --> 00:22:58,106 [Chung-seob laughs] 363 00:23:01,526 --> 00:23:04,695 The amazing thing is that we were both at the theater. [laughs] 364 00:23:04,779 --> 00:23:08,157 It sounds crazy, but I go every day in the hopes you'd show up. 365 00:23:09,992 --> 00:23:11,911 Um, I've been thinking about you. 366 00:23:16,833 --> 00:23:17,875 I missed you a lot. 367 00:23:19,210 --> 00:23:20,211 [sighs] 368 00:23:21,462 --> 00:23:22,713 [Chung-seob chuckles] 369 00:23:25,508 --> 00:23:26,968 I should go. 370 00:23:27,051 --> 00:23:28,094 N… now? 371 00:23:28,177 --> 00:23:30,304 Oh, unless it's too soon? 372 00:23:33,516 --> 00:23:34,892 Is it too soon? 373 00:23:37,353 --> 00:23:40,148 - Uh, let's order something. - [both laugh] 374 00:23:40,231 --> 00:23:41,482 Let's order beer. Yeah. 375 00:23:41,566 --> 00:23:44,569 Uh, beer? Sounds good. 376 00:23:45,194 --> 00:23:46,779 JINRO SOJU 377 00:23:51,617 --> 00:23:52,660 Hey. 378 00:23:53,995 --> 00:23:56,330 Why do you keep staring at me? 379 00:23:58,374 --> 00:23:59,959 You're driving me nuts. 380 00:24:00,042 --> 00:24:01,377 [Chung-seob] You're right. 381 00:24:02,044 --> 00:24:03,379 And as a matter of fact, 382 00:24:04,046 --> 00:24:05,214 I'm also going nuts. 383 00:24:05,298 --> 00:24:06,549 [glass shatters] 384 00:24:06,632 --> 00:24:09,385 - Oh! - I swear, this never happens. 385 00:24:09,469 --> 00:24:11,554 [exclaims] Be careful. You'll hurt yourself. 386 00:24:11,637 --> 00:24:13,473 Here, move your feet a little. 387 00:24:15,516 --> 00:24:16,976 You sound like my dad. 388 00:24:18,060 --> 00:24:19,479 Even the way you laugh. 389 00:24:19,562 --> 00:24:20,980 Are you bleeding? 390 00:24:22,607 --> 00:24:23,900 I think it's a cut. 391 00:24:23,983 --> 00:24:26,402 I… I should apply pressure. 392 00:24:27,778 --> 00:24:29,822 It's fine. It's fine. 393 00:24:33,576 --> 00:24:34,410 Just in case. 394 00:24:45,171 --> 00:24:46,589 How is this happening? 395 00:24:47,298 --> 00:24:50,718 I think… I think I'm having a heart attack. 396 00:24:51,552 --> 00:24:52,512 [chuckles] 397 00:24:53,179 --> 00:24:55,640 [laughing] 398 00:24:56,682 --> 00:24:57,808 "Heart attack"? 399 00:24:57,892 --> 00:24:59,894 [both laughing] 400 00:25:02,980 --> 00:25:04,982 [gentle pop music playing] 401 00:25:11,280 --> 00:25:12,281 Every time 402 00:25:12,907 --> 00:25:15,535 I carried those books for you back then, 403 00:25:16,452 --> 00:25:18,246 I would always think, 404 00:25:19,288 --> 00:25:21,624 "I wanna hold her hand. I wanna hold her hand." 405 00:25:21,707 --> 00:25:23,000 [chuckles] 406 00:25:23,709 --> 00:25:25,711 [Geum-myeong] The truth was, by then… 407 00:25:25,795 --> 00:25:26,712 Remember how 408 00:25:27,880 --> 00:25:29,215 I used to say, 409 00:25:29,298 --> 00:25:32,510 "We all have some wickedness within ourselves? 410 00:25:32,593 --> 00:25:34,720 …we were no longer innocent. 411 00:25:35,721 --> 00:25:37,473 I think I'm rotten on the inside. 412 00:25:45,731 --> 00:25:47,984 [Geum-myeong] We dated like we were grown-ups. 413 00:25:49,318 --> 00:25:51,153 [both laughing] 414 00:25:51,737 --> 00:25:54,740 [Geum-myeong] It wasn't puppy love. We knew what we wanted. 415 00:25:54,824 --> 00:25:56,826 [music continues] 416 00:26:09,672 --> 00:26:10,756 [music fades] 417 00:26:11,924 --> 00:26:13,092 [laughs] 418 00:26:20,349 --> 00:26:22,018 Quit it. You look crazy. 419 00:26:23,269 --> 00:26:26,272 What's with the face, and what are you doing with your hands? 420 00:26:27,189 --> 00:26:31,068 Knock it off. That face makes you look like a fool. 421 00:26:31,152 --> 00:26:34,739 Hey, come on. Can't you draw me like the girl in Titanic? 422 00:26:34,822 --> 00:26:35,865 [Chung-seob laughs] 423 00:26:35,948 --> 00:26:39,493 Oh no. I can't draw you like Jack drew. 424 00:26:39,577 --> 00:26:42,455 The model he used was different, and so was the situation. 425 00:26:42,538 --> 00:26:43,873 "The situation"? 426 00:26:46,334 --> 00:26:47,793 What can we do about that? 427 00:26:47,877 --> 00:26:49,086 Wow. 428 00:26:49,170 --> 00:26:51,213 - Why, Mr. Park Toto… - Park Toto. 429 00:26:51,297 --> 00:26:52,798 Please explain the situation, okay? 430 00:26:52,882 --> 00:26:53,966 [laughs] 431 00:26:54,050 --> 00:26:56,218 You're a naughty boy, Park Toto, aren't you? 432 00:27:01,098 --> 00:27:02,475 Ugh! Really? 433 00:27:03,809 --> 00:27:06,812 You're not supposed to spit in my face when you go in for the kiss. 434 00:27:06,896 --> 00:27:09,106 - Come on. - Stop calling me Park Toto. 435 00:27:09,190 --> 00:27:11,901 - What is so funny to you about that name? - Stop it. 436 00:27:11,984 --> 00:27:14,236 You used to never laugh at anything, remember? 437 00:27:14,320 --> 00:27:16,280 [Geum-myeong] Toto and I had the same sense of humor. 438 00:27:16,364 --> 00:27:17,615 You've been rubbing off on me. 439 00:27:17,698 --> 00:27:19,450 - I'm starting to talk like you. - Yeah, right. 440 00:27:19,533 --> 00:27:21,327 [Geum-myeong] We had finally cracked the secret 441 00:27:21,410 --> 00:27:24,538 to pretending to be grown-ups, and we couldn't stop laughing. 442 00:27:24,622 --> 00:27:27,124 It's your fault for making me laugh when we're kissing. 443 00:27:27,208 --> 00:27:29,126 How am I supposed to concentrate? 444 00:27:29,210 --> 00:27:32,630 Sorry, babe, it's just harder for me to laugh every day. 445 00:27:32,713 --> 00:27:35,633 That's precious time we could be using for kissing, right? 446 00:27:35,716 --> 00:27:37,510 That's why we're such a good fit. 447 00:27:37,593 --> 00:27:39,762 - [Chung-seob] It doesn't need garlic. - Okay. 448 00:27:41,722 --> 00:27:44,684 I've been noticing you really like raw fish. 449 00:27:44,767 --> 00:27:46,060 You're always eating it. 450 00:27:46,686 --> 00:27:47,728 I like it. 451 00:27:51,148 --> 00:27:53,734 Listen, how would you like to… 452 00:27:55,111 --> 00:27:56,570 to eat some real amberjack? 453 00:27:57,863 --> 00:27:59,532 - Real amberjack? - Mm-hmm. 454 00:28:00,116 --> 00:28:01,659 Real amberjack. 455 00:28:04,829 --> 00:28:06,080 [Geum-myeong] At last… 456 00:28:07,498 --> 00:28:09,500 [retching] 457 00:28:09,583 --> 00:28:10,668 [groans] 458 00:28:11,419 --> 00:28:14,839 [Geum-myeong] The two men in my life finally met each other. 459 00:28:14,922 --> 00:28:16,924 [jaunty music playing] 460 00:28:18,467 --> 00:28:19,468 Jeez. 461 00:28:20,636 --> 00:28:22,638 Amberjack, my foot. 462 00:28:23,222 --> 00:28:24,932 We're getting nothing but sauries. 463 00:28:26,726 --> 00:28:28,894 [Chung-seob retching] 464 00:28:32,440 --> 00:28:35,901 Dad, stop! Why are you looking at him like that? 465 00:28:36,569 --> 00:28:39,029 Can't you see how uncomfortable you're making him feel? 466 00:28:39,655 --> 00:28:43,659 [Geum-myeong] The day had come when I had to choose my man over my dad. 467 00:28:45,619 --> 00:28:47,371 This is just how I look. 468 00:28:47,955 --> 00:28:51,041 Then can you please go a little easier on him? 469 00:28:51,125 --> 00:28:53,836 The open sea is a tough place for people from the mainland. 470 00:28:53,919 --> 00:28:55,713 Were you comfortable out here right away? 471 00:28:55,796 --> 00:28:57,757 - I was. - Yeah, right. 472 00:28:59,425 --> 00:29:02,636 Are you throwing the small ones back in the water? 473 00:29:02,720 --> 00:29:04,263 You're a kind fisherman, sir. 474 00:29:04,972 --> 00:29:07,850 You really are a… [groans] …kind man. 475 00:29:08,851 --> 00:29:09,727 It's bait. 476 00:29:10,311 --> 00:29:12,188 We're throwing them out to die. 477 00:29:14,023 --> 00:29:15,399 That's not so nice, isn't it? 478 00:29:16,275 --> 00:29:18,944 Stop glaring at him and catch me something. 479 00:29:19,028 --> 00:29:20,988 I brought him here to taste real amberjack, 480 00:29:21,071 --> 00:29:22,948 and I don't wanna disappoint him. 481 00:29:25,576 --> 00:29:26,535 [Chung-seob groans] 482 00:29:37,880 --> 00:29:38,839 Ooh. 483 00:29:39,548 --> 00:29:43,093 Why are you following her? You creep. She's only using the bathroom back there. 484 00:29:43,886 --> 00:29:45,179 Sit down and eat some amberjack. 485 00:29:45,262 --> 00:29:47,932 You better enjoy it. You'll pay full price. 486 00:29:48,974 --> 00:29:50,017 AUNTIES' SEAFOOD HOUSE 487 00:29:50,100 --> 00:29:51,977 [woman on TV] Rice cake for sale! 488 00:29:54,647 --> 00:29:56,524 Rice cake for sale! 489 00:29:56,607 --> 00:29:59,318 IMF CRISIS, HALF PRICE FOR JEJU CITIZENS LET'S EAT AND SURVIVE TOGETHER 490 00:29:59,401 --> 00:30:00,945 Rice cake for sale! 491 00:30:01,028 --> 00:30:04,865 That looks heavy. Won't somebody buy a rice cake from that woman? 492 00:30:06,617 --> 00:30:08,744 [woman on TV] Rice cake for sale! 493 00:30:08,828 --> 00:30:11,664 GATHER THE GOLD IN OUR CLOSETS TO REVIVE THE NATION'S ECONOMY 494 00:30:13,749 --> 00:30:15,751 Rice cake for sale! 495 00:30:15,835 --> 00:30:16,919 What do you think? 496 00:30:17,002 --> 00:30:20,130 Do you think either of them will say anything first or not? 497 00:30:40,359 --> 00:30:43,737 But why aren't you over there with them? Don't you wanna be a part of it? 498 00:30:43,821 --> 00:30:45,114 Maybe she doesn't like him. 499 00:30:46,323 --> 00:30:48,951 You don't like him? What don't you like about him? 500 00:30:50,411 --> 00:30:51,704 It's not me. 501 00:30:57,126 --> 00:30:59,920 Get off my shoulder now. Cut it out. 502 00:31:01,171 --> 00:31:03,757 Why are you here? Why did you come to Jeju Island? 503 00:31:03,841 --> 00:31:06,594 Is this a police interrogation? 504 00:31:06,677 --> 00:31:08,846 Stop being so cruel, Dad. 505 00:31:10,222 --> 00:31:12,600 You can't talk, ride boats, or even drink. 506 00:31:12,683 --> 00:31:14,685 What can you do? Tell me! 507 00:31:14,768 --> 00:31:16,604 What can you do for my daughter? 508 00:31:17,104 --> 00:31:19,315 Just watching you sit there makes me upset. 509 00:31:19,398 --> 00:31:22,109 You come all the way down here, and you can't even try. 510 00:31:23,152 --> 00:31:23,986 Well, 511 00:31:24,612 --> 00:31:26,071 even if I tried, 512 00:31:26,572 --> 00:31:29,408 if you decide you don't like me, then 513 00:31:30,910 --> 00:31:32,745 no matter what I do, it won't-- 514 00:31:32,828 --> 00:31:35,456 So you decided we won't like you, now you won't even try? 515 00:31:35,539 --> 00:31:36,832 Where'd you find this guy? 516 00:31:36,916 --> 00:31:38,876 Shut up, you little brat. 517 00:31:39,460 --> 00:31:40,294 Let go. 518 00:31:40,836 --> 00:31:42,171 Three, two, one… 519 00:31:42,254 --> 00:31:44,340 Zero. Now what are you gonna do? 520 00:31:44,423 --> 00:31:46,592 [Eun-myeong] Let me go. [grunts] 521 00:31:47,217 --> 00:31:48,385 [grunts] 522 00:31:59,104 --> 00:32:00,648 What do you think of him, really? 523 00:32:01,482 --> 00:32:02,650 Well, you know, 524 00:32:03,901 --> 00:32:04,944 he's very nice. 525 00:32:05,611 --> 00:32:07,696 [Gyeong-ja] I know you have something to say. 526 00:32:07,780 --> 00:32:09,782 Go ahead and just spit it out. 527 00:32:10,783 --> 00:32:12,576 [middle-aged Ae-sun] Here's the thing. 528 00:32:13,619 --> 00:32:14,620 It's his family. 529 00:32:17,581 --> 00:32:18,832 It's who they are. 530 00:32:20,167 --> 00:32:21,335 [Chung-seob] Oh. 531 00:32:24,505 --> 00:32:25,714 You know, 532 00:32:26,382 --> 00:32:29,218 I am trying to impress you if you didn't know it. 533 00:32:29,301 --> 00:32:30,469 By doing what? 534 00:32:31,053 --> 00:32:33,263 I haven't detected any effort whatsoever. 535 00:32:35,307 --> 00:32:37,685 For one, I don't eat much. [chuckles] 536 00:32:37,768 --> 00:32:38,852 But today-- 537 00:32:38,936 --> 00:32:41,105 How terrible of us to fill the table with food. 538 00:32:42,189 --> 00:32:43,774 Shut your hole. 539 00:32:43,857 --> 00:32:45,818 I really wanna beat you up right now! 540 00:32:45,901 --> 00:32:47,611 Yeah? Do your worst. 541 00:32:48,195 --> 00:32:49,697 Hmm. You got nothing. 542 00:32:58,622 --> 00:32:59,665 [door opens] 543 00:33:00,416 --> 00:33:02,001 Where do you think you're going? 544 00:33:02,084 --> 00:33:05,087 Why do you keep following her to the bathroom? What are you planning to do? 545 00:33:06,213 --> 00:33:08,924 It might be dark out there, but don't you dare. 546 00:33:09,008 --> 00:33:11,176 Well, it's because it's dark tonight. 547 00:33:11,260 --> 00:33:13,804 Hold it. A-ten-hut! 548 00:33:13,887 --> 00:33:15,514 It's dark out there, and… 549 00:33:17,975 --> 00:33:18,934 it's cold. 550 00:33:25,774 --> 00:33:27,735 What is the matter with that guy? 551 00:33:27,818 --> 00:33:30,029 Geum-myeong likes him more than he likes her. 552 00:33:31,822 --> 00:33:32,865 Don't you see it? 553 00:33:32,948 --> 00:33:35,451 - That punk is making a fool out of-- - Hey. 554 00:33:35,534 --> 00:33:36,618 Respect your brother-in-law. 555 00:33:36,702 --> 00:33:38,704 My what? So you like him? 556 00:33:38,787 --> 00:33:40,164 Stop hoarding the fish. 557 00:33:40,247 --> 00:33:42,666 Don't eat all the good shrimp. Peel some for him. 558 00:33:43,250 --> 00:33:45,127 Seriously? You like him? 559 00:33:45,711 --> 00:33:46,920 I don't believe this! 560 00:33:47,421 --> 00:33:48,255 Why? 561 00:33:52,009 --> 00:33:53,093 [Chung-seob groans] 562 00:33:55,596 --> 00:33:56,680 [groans] 563 00:33:56,764 --> 00:33:59,600 Why do you keep following her? She's just going to the bathroom. 564 00:34:00,184 --> 00:34:01,685 Just sit down and eat some amberjack, 565 00:34:01,769 --> 00:34:04,354 and you'll pay full price for what you eat. 566 00:34:05,064 --> 00:34:06,940 Sit your ass down, cadet! 567 00:34:08,609 --> 00:34:09,902 In case she falls. 568 00:34:10,611 --> 00:34:12,613 In case Geum-myeong falls. 569 00:34:12,696 --> 00:34:16,283 What? You think I'd let my daughter fall in the water, really? 570 00:34:16,909 --> 00:34:18,077 Speak for yourself. 571 00:34:18,577 --> 00:34:19,411 Ten-hut! 572 00:34:20,662 --> 00:34:21,747 A-ten-hut! 573 00:34:23,957 --> 00:34:26,001 I just want to make sure. 574 00:34:28,087 --> 00:34:29,338 I wanna make sure. 575 00:34:30,547 --> 00:34:31,381 [groans] 576 00:34:34,718 --> 00:34:37,137 [gentle acoustic guitar music playing] 577 00:34:41,767 --> 00:34:43,018 I can't win. 578 00:34:44,645 --> 00:34:46,563 How am I supposed to impress your dad? 579 00:35:00,244 --> 00:35:01,995 [Geum-myeong sniffles, sighs] 580 00:35:02,079 --> 00:35:03,080 Oh. 581 00:35:08,794 --> 00:35:09,795 You know what, babe? 582 00:35:12,256 --> 00:35:14,508 You could've tried harder. 583 00:35:15,008 --> 00:35:16,260 I know. 584 00:35:17,845 --> 00:35:19,680 I wanna impress your dad, 585 00:35:20,264 --> 00:35:23,225 but this is just… just how I am, I guess. 586 00:35:23,308 --> 00:35:25,978 Oh. That's how you are? 587 00:35:26,562 --> 00:35:27,771 Sure. 588 00:35:27,855 --> 00:35:30,190 I don't know what I'm supposed to do. 589 00:35:30,858 --> 00:35:33,610 - Uh-huh. - I've never done any of this before, so-- 590 00:35:33,694 --> 00:35:36,363 So what? You think just because 591 00:35:36,446 --> 00:35:40,742 I go up to your mother and use my highest voice to say "hi," 592 00:35:40,826 --> 00:35:42,619 that's my personality? 593 00:35:42,703 --> 00:35:43,829 [chuckles] 594 00:35:44,496 --> 00:35:46,748 Let me make one thing very clear. 595 00:35:46,832 --> 00:35:48,876 - I am… are you listening, babe? - Yeah. 596 00:35:48,959 --> 00:35:50,836 I am my father's daughter. 597 00:35:50,919 --> 00:35:54,423 If my dad says no, then we're done. 598 00:35:54,506 --> 00:35:55,340 [tongue clicks] 599 00:35:56,175 --> 00:35:57,301 No wedding. 600 00:35:57,384 --> 00:35:59,303 Babe. Wait. 601 00:36:01,346 --> 00:36:02,514 [sighs] 602 00:36:04,641 --> 00:36:06,393 [Eun-myeong] Tell me why you're okay with him. 603 00:36:08,187 --> 00:36:10,856 You didn't approve of my wife right away like this. 604 00:36:10,939 --> 00:36:13,942 I won't sit here and let you treat her with a double standard. 605 00:36:14,026 --> 00:36:15,736 Go away. Go. 606 00:36:15,819 --> 00:36:19,531 Hey, does your wife know you pooped your pants in kindergarten? 607 00:36:19,615 --> 00:36:21,491 Does your boyfriend know you use my razor? 608 00:36:21,575 --> 00:36:22,409 [gasps] 609 00:36:23,202 --> 00:36:24,745 [gasping] Hey. Let me go. 610 00:36:24,828 --> 00:36:26,246 [high-pitched] Father. [chuckles] 611 00:36:27,080 --> 00:36:29,082 [jaunty music playing] 612 00:36:31,043 --> 00:36:32,211 [all gasp] 613 00:36:33,003 --> 00:36:34,129 Oh my. 614 00:36:35,505 --> 00:36:36,673 [high-pitched] Father. 615 00:36:37,466 --> 00:36:38,717 Father. 616 00:36:40,010 --> 00:36:42,804 Can I… perhaps, if you'd like, 617 00:36:42,888 --> 00:36:44,806 I can peel those shrimps for you? 618 00:36:45,641 --> 00:36:46,934 Peel them for yourself. 619 00:36:47,893 --> 00:36:49,561 He's a lousy drunk. 620 00:36:53,440 --> 00:36:55,067 [laughing] 621 00:36:55,859 --> 00:36:57,778 Oh, just look at him. 622 00:36:57,861 --> 00:37:00,489 He absolutely adores Geum-myeong. 623 00:37:00,572 --> 00:37:01,448 [chuckles] 624 00:37:02,241 --> 00:37:05,744 [middle-aged Ae-sun] The best part is his mom really likes Geum-myeong too. 625 00:37:05,827 --> 00:37:08,747 She says she really adores my daughter. 626 00:37:08,830 --> 00:37:10,499 Isn't that something? [laughs] 627 00:37:11,083 --> 00:37:13,085 Yeah, yeah, it's something since it's not nothing. 628 00:37:13,168 --> 00:37:14,711 You cried, didn't you? 629 00:37:15,212 --> 00:37:16,213 Why would I? 630 00:37:17,256 --> 00:37:19,800 Everyone loves Geum-myeong for who she is. 631 00:37:19,883 --> 00:37:20,968 We all know she cried. 632 00:37:21,051 --> 00:37:23,720 Is this really wild honey from Hallasan Mountain? 633 00:37:23,804 --> 00:37:26,932 We know you are trying to gift this honey to his mom. 634 00:37:27,015 --> 00:37:31,270 Well, I mean… his mother gave me a gift. 635 00:37:31,353 --> 00:37:33,563 She practically bribed me to like him. 636 00:37:34,606 --> 00:37:36,900 Of course I have to return the favor. 637 00:37:37,526 --> 00:37:39,236 She is just so sweet. 638 00:37:40,862 --> 00:37:43,156 Do you wanna know what his mother gave me? 639 00:37:44,074 --> 00:37:47,619 What is this, some kind of treasure? 640 00:37:49,454 --> 00:37:50,872 It's wrapped so tight. 641 00:37:50,956 --> 00:37:52,541 Why does he have to stay here with us? 642 00:37:52,624 --> 00:37:54,543 Why couldn't he have gotten a hotel? 643 00:37:55,252 --> 00:37:57,504 We can't tell him to sleep at a hotel. 644 00:37:58,005 --> 00:38:00,716 I feel bad enough that he has to sleep in the living room. 645 00:38:00,799 --> 00:38:03,010 Park Chung-seob is spending the night under my roof, 646 00:38:03,093 --> 00:38:04,594 and I am not having it, okay? 647 00:38:04,678 --> 00:38:07,180 - I think you're overreacting. - No way. No way. 648 00:38:08,181 --> 00:38:11,560 [sighs] Hey, stop going out there. 649 00:38:11,643 --> 00:38:14,479 He won't sneak into her room. He would never dare. 650 00:38:14,563 --> 00:38:16,732 You've been glaring at him all night. 651 00:38:17,649 --> 00:38:18,567 Hey! 652 00:38:18,650 --> 00:38:20,444 Let me go. Stop. [grunts] 653 00:38:20,527 --> 00:38:22,487 Sit down. Sit down! 654 00:38:22,988 --> 00:38:24,323 [sighs] Come on. 655 00:38:26,616 --> 00:38:27,617 [sighs] 656 00:38:27,701 --> 00:38:29,703 [door hinge creaks] 657 00:38:34,124 --> 00:38:36,126 [jaunty music playing] 658 00:38:44,926 --> 00:38:46,053 [moans] 659 00:38:47,429 --> 00:38:51,600 [moans] Oh, Father. Why do you keep coming in and out? You should sleep. 660 00:38:51,683 --> 00:38:53,352 And you? Why aren't you sleeping? 661 00:38:53,894 --> 00:38:56,021 Why? You're wide awake. 662 00:38:56,104 --> 00:38:57,230 What are you plotting? 663 00:38:58,106 --> 00:39:01,443 What? What's wrong? What… What? Is there a problem? What's up? 664 00:39:01,526 --> 00:39:02,944 [music fades] 665 00:39:14,164 --> 00:39:15,207 [woman] This past fall, 666 00:39:15,290 --> 00:39:18,752 I went to see my family and took care of their persimmon trees. 667 00:39:19,336 --> 00:39:22,464 I picked the best ones and made you these treats. 668 00:39:23,298 --> 00:39:25,092 I tried to put as much care into making them 669 00:39:25,175 --> 00:39:27,511 as you did when you were raising Geum-myeong. 670 00:39:28,678 --> 00:39:32,557 I adore your daughter more than I can say. 671 00:39:33,475 --> 00:39:35,435 [Geum-myeong] It was a special gift. 672 00:39:36,019 --> 00:39:39,147 My mom had waited a long time to hear those words. 673 00:39:39,231 --> 00:39:41,233 [gentle piano music playing] 674 00:39:42,359 --> 00:39:43,902 Are you standing watch all night? 675 00:39:44,903 --> 00:39:47,531 What are you going to do if he goes into Geum-myeong's room? 676 00:39:49,783 --> 00:39:51,618 - I'll kill him. - [chuckles] 677 00:39:53,662 --> 00:39:55,539 I'm afraid there's nothing we can do. 678 00:39:55,622 --> 00:39:58,625 There's no stopping Geum-myeong. You should know that by now. 679 00:39:59,668 --> 00:40:01,628 - Sh, sh, sh, sh. - [chuckles] 680 00:40:03,255 --> 00:40:04,756 If you really love her, 681 00:40:06,550 --> 00:40:08,260 it's time to let her go. 682 00:40:12,013 --> 00:40:13,181 [Geum-myeong] Mom knew. 683 00:40:17,686 --> 00:40:20,522 She knew this would happen eventually. 684 00:40:21,523 --> 00:40:25,110 [on radio] It's the single Bungle Show. I'm your host Kang Seok. 685 00:40:25,193 --> 00:40:27,612 Many sad expressions have come out of this crisis. 686 00:40:27,696 --> 00:40:30,866 "Jobless Twenties" because half of everyone in their twenties is unemployed. 687 00:40:30,949 --> 00:40:33,910 "Thirty-eight and Retired" for those who had to quit in their late thirties. 688 00:40:33,994 --> 00:40:37,247 "Retirement at 45" because you couldn't get a job past 45. 689 00:40:37,330 --> 00:40:40,125 And you're called "Job Hogger" for working past 56. 690 00:40:40,208 --> 00:40:42,461 What a depressing world we live in. 691 00:40:42,544 --> 00:40:45,297 Well, let's listen to an uplifting song, shall we? 692 00:40:50,927 --> 00:40:53,180 [Geum-myeong] And that's how I left the nest for good. 693 00:40:53,263 --> 00:40:55,265 [uplifting pop music playing] 694 00:41:03,982 --> 00:41:07,944 [Geum-myeong] Like a little bluebird soaring high above a bare mountain, 695 00:41:09,863 --> 00:41:12,240 I was nervous but brave. 696 00:41:12,324 --> 00:41:14,367 [middle-aged Ae-sun] Don't smile too much today. 697 00:41:14,868 --> 00:41:15,994 You'll annoy your dad. 698 00:41:17,954 --> 00:41:21,625 Mom, don't do that. Let's all get along. Okay? 699 00:41:23,168 --> 00:41:24,085 [sighs] 700 00:41:24,169 --> 00:41:27,255 Hey, it's not like you're done with me after today. 701 00:41:27,339 --> 00:41:28,924 You'll still be my mom. 702 00:41:29,007 --> 00:41:30,425 And I'm still me. 703 00:41:30,509 --> 00:41:33,678 My name won't be Park Geum-myeong. It'll be Yang Geum-myeong. 704 00:41:33,762 --> 00:41:34,930 You know my pager number. 705 00:41:35,013 --> 00:41:37,015 The last four digits are the same as our home number. 706 00:41:37,098 --> 00:41:38,475 They're not Chung-seob's. 707 00:41:39,309 --> 00:41:41,811 [sighs] I'm still your daughter. 708 00:41:42,437 --> 00:41:44,898 I know that. You're still our daughter. 709 00:41:45,607 --> 00:41:47,442 So don't cry. 710 00:41:48,068 --> 00:41:49,528 If you cry, so will I. 711 00:41:49,611 --> 00:41:51,363 You'll ruin the wedding photos. 712 00:41:55,033 --> 00:41:57,035 Let's keep it nice and cool today. 713 00:41:58,078 --> 00:41:59,829 How's that sound? Hmm? 714 00:42:02,916 --> 00:42:04,918 [Eun-myeong sobs] 715 00:42:10,173 --> 00:42:11,091 [sobs] 716 00:42:11,841 --> 00:42:12,926 [sniffles] 717 00:42:14,302 --> 00:42:17,013 [uplifting feel-good music playing] 718 00:42:43,623 --> 00:42:45,125 Hello! 719 00:42:45,208 --> 00:42:47,252 I can't believe you came. 720 00:42:47,335 --> 00:42:49,546 We're invited, so why would we not come? 721 00:42:49,629 --> 00:42:51,798 Now, the girl who's getting married… 722 00:42:51,881 --> 00:42:54,843 Is she the same little girl who loved caramel? 723 00:42:54,926 --> 00:42:57,304 Yes, you always gave her free candy. 724 00:42:57,387 --> 00:42:58,305 It's Geum-myeong. 725 00:42:58,388 --> 00:42:59,848 - Mm. - [laughs] 726 00:43:00,432 --> 00:43:02,225 - Go on in. Please. - Go ahead, please. 727 00:43:02,309 --> 00:43:04,269 - [Geum-myeong] It's wrinkled. - [woman] Yeah, it is. 728 00:43:04,352 --> 00:43:05,437 They got you. 729 00:43:05,520 --> 00:43:07,439 - Oh, aren't you done up? - [laughs] 730 00:43:10,692 --> 00:43:12,402 - Where's Ju-gyeong? - Ju-gyeong? 731 00:43:12,485 --> 00:43:14,571 Wow, the photographer's late? 732 00:43:14,654 --> 00:43:15,614 She's right there. 733 00:43:16,364 --> 00:43:17,741 - Hey! - Hey! 734 00:43:17,824 --> 00:43:18,742 [chuckles] 735 00:43:25,540 --> 00:43:26,958 [music fades] 736 00:43:28,960 --> 00:43:30,295 [sighs] 737 00:43:30,378 --> 00:43:31,588 I shouldn't have come. 738 00:43:32,547 --> 00:43:35,008 - [Geum-myeong] Ju-gyeong! - Hey! Hey! 739 00:43:35,091 --> 00:43:36,593 Hurry up. Hurry, hurry! 740 00:43:36,676 --> 00:43:38,845 Hey! Let's get set up. 741 00:43:38,928 --> 00:43:40,972 - [balloon pops] - [gasps, laughs] 742 00:43:41,056 --> 00:43:42,432 [funky music playing] 743 00:43:44,351 --> 00:43:47,062 - [Geum-myeong] Oh my God, they burst! - She's so damn beautiful. 744 00:43:48,063 --> 00:43:50,357 Hey, what kind of photographer is late? 745 00:43:50,440 --> 00:43:52,359 - You missed me getting out of the car. - Uh-huh. 746 00:43:52,442 --> 00:43:55,403 - Wow! Aren't we confident today? - Mm-hmm. 747 00:43:55,487 --> 00:43:56,780 [laughs] 748 00:43:58,365 --> 00:43:59,199 [Ju-gyeong] Okay. 749 00:43:59,282 --> 00:44:00,950 [Geum-myeong] Take pictures of me from here. 750 00:44:01,034 --> 00:44:01,910 [Ju-gyeong] Okay. 751 00:44:03,787 --> 00:44:05,580 - Look at you. - [camera shutter clicks] 752 00:44:05,664 --> 00:44:06,706 So pretty today. 753 00:44:06,790 --> 00:44:08,458 - Here. On those steps. - Let's get one there. 754 00:44:08,541 --> 00:44:10,877 [Geum-myeong] In the end, not everyone gets married 755 00:44:10,960 --> 00:44:13,296 to their first or most passionate love. 756 00:44:14,339 --> 00:44:17,550 Not that I loved him less, but the temperature was different. 757 00:44:17,634 --> 00:44:20,261 Oh, you sent us so many lovely tangerines. 758 00:44:20,345 --> 00:44:22,514 You never have to buy another tangerine again. 759 00:44:22,597 --> 00:44:26,142 [Geum-myeong] It was just the right temperature for me to be myself. 760 00:44:26,226 --> 00:44:28,645 - [woman 2] Oh my. - [middle-aged Ae-sun] Have you said hello? 761 00:44:28,728 --> 00:44:32,732 [Geum-myeong] At last, I had finally found my prince. 762 00:44:32,816 --> 00:44:34,818 [tender piano music playing] 763 00:44:47,664 --> 00:44:48,998 [groans] 764 00:44:50,250 --> 00:44:51,376 [Geum-myeong chuckles] 765 00:44:52,210 --> 00:44:53,878 [woman] It's a match made in heaven. 766 00:44:53,962 --> 00:44:56,131 Was he always that silly, or did you teach him? 767 00:44:56,214 --> 00:44:57,757 Yes, I did. 768 00:44:59,134 --> 00:45:00,260 [woman 2] Oh, how gorgeous. 769 00:45:00,343 --> 00:45:01,344 [chuckles] 770 00:45:05,515 --> 00:45:07,517 [emcee] The groom will now enter. 771 00:45:07,600 --> 00:45:09,352 [cheering] 772 00:45:09,436 --> 00:45:11,896 [emcee] Here comes our brave groom down the aisle. 773 00:45:11,980 --> 00:45:14,315 Let's all welcome him with a round of applause. 774 00:45:15,734 --> 00:45:17,736 [distant cheering] 775 00:45:26,327 --> 00:45:29,330 Didn't I tell everyone I hate it when people cry at weddings? 776 00:45:30,582 --> 00:45:34,043 Just don't cry, Dad. If you do, I'm gonna be so mad. 777 00:45:34,127 --> 00:45:36,004 Uh… uh, you know, 778 00:45:36,087 --> 00:45:39,007 it's better if you just don't look at me for the entire time. 779 00:45:40,467 --> 00:45:41,760 [Geum-myeong sighs] 780 00:45:42,469 --> 00:45:43,470 Geum-myeong. 781 00:45:45,638 --> 00:45:47,015 You sure you want this? 782 00:45:47,849 --> 00:45:48,808 Because if you don't, 783 00:45:49,392 --> 00:45:52,103 you can just back out and run right back to me, all right? 784 00:45:56,065 --> 00:45:57,817 [sobbing] 785 00:45:57,901 --> 00:45:59,652 [wistful music playing] 786 00:46:00,278 --> 00:46:01,905 Are you sure you want to eat this? 787 00:46:02,405 --> 00:46:04,365 If it tastes bad, just back out. 788 00:46:04,866 --> 00:46:06,201 Just spit it out, okay? 789 00:46:11,706 --> 00:46:12,707 There we go. 790 00:46:14,167 --> 00:46:15,168 YANG GEUM-MYEONG 791 00:46:16,544 --> 00:46:17,587 Do these fit? 792 00:46:25,261 --> 00:46:27,722 Make sure to say "Hello" like this when you meet your teacher. 793 00:46:27,806 --> 00:46:29,849 Just like this? "Hello, teacher." 794 00:46:29,933 --> 00:46:30,767 Oh. 795 00:46:33,686 --> 00:46:36,314 Honey, we can't send her to school like this. 796 00:46:36,940 --> 00:46:38,441 Let's wait until next year. 797 00:46:38,525 --> 00:46:41,861 Oh my, oh my. Don't keep her here forever, all right, Gwan Sik? 798 00:46:42,904 --> 00:46:44,697 What are you gonna do when she gets married? 799 00:46:44,781 --> 00:46:46,199 You're being silly. Daddy's silly. 800 00:46:46,282 --> 00:46:48,743 Geum-myeong, are you sure you're ready? 801 00:46:49,369 --> 00:46:52,163 I'm sure, Dad. Jeong-geun is going. 802 00:46:52,247 --> 00:46:54,207 What Jeong-geun does is not your concern, okay? 803 00:46:54,290 --> 00:46:56,584 I'm not sure I like it that you two are so close. 804 00:46:56,668 --> 00:46:58,044 I want to go to school. 805 00:47:00,922 --> 00:47:03,091 Fine, go to school for now. 806 00:47:03,174 --> 00:47:05,301 If you don't like it, back out. Understand? 807 00:47:05,385 --> 00:47:07,053 Just run back home to me, all right? 808 00:47:07,637 --> 00:47:09,264 I'll be here, waiting for you. Hmm? 809 00:47:09,347 --> 00:47:10,181 Mm-hmm! 810 00:47:13,184 --> 00:47:14,018 Oh my. 811 00:47:14,936 --> 00:47:18,273 Geum-myeong, you think you'll be able to run fast in these? 812 00:47:18,773 --> 00:47:21,192 - I think I'll be in first place, Dad. - First? 813 00:47:21,276 --> 00:47:22,318 - Ready, whoa! - Go! 814 00:47:22,402 --> 00:47:24,654 You have to wait until I say go, all right? 815 00:47:25,363 --> 00:47:27,407 Listen. You don't have to win Geum-myeong. 816 00:47:27,490 --> 00:47:29,242 If you don't wanna do it, back out. 817 00:47:29,325 --> 00:47:31,035 And if you happen to fall out there tomorrow, 818 00:47:31,119 --> 00:47:33,413 Dad will be right behind you. Got it? 819 00:47:33,496 --> 00:47:34,414 Mm! 820 00:47:34,497 --> 00:47:36,040 - Ready? Go! - Go! 821 00:47:37,709 --> 00:47:39,335 Oh gosh, no. 822 00:47:39,419 --> 00:47:40,962 YOU CAN EASILY SCORE HIGH! 823 00:47:44,215 --> 00:47:46,217 {\an8}COLLEGE ENTRANCE EXAM IDENTIFICATION SLIP 824 00:47:46,301 --> 00:47:47,677 [girl 1] Good luck! 825 00:47:48,678 --> 00:47:50,388 [girl 2] Good luck, everyone! 826 00:47:50,889 --> 00:47:52,557 [man] Let's go, Munil High! 827 00:47:53,474 --> 00:47:56,185 - We always show up way too early. - [boy] Let's go! 828 00:47:56,269 --> 00:47:59,939 [Geum-myeong] Oh my God. Why is everyone in this family so diligent? 829 00:48:00,023 --> 00:48:02,984 What did you go through in life that's made you like this? 830 00:48:04,027 --> 00:48:06,195 Geum-myeong, you're good at guessing answers, right? 831 00:48:06,279 --> 00:48:07,530 [chuckles] 832 00:48:07,614 --> 00:48:09,490 Why would I guess the answers? 833 00:48:09,574 --> 00:48:11,784 Dad, I'm Yang Geum-myeong. 834 00:48:12,911 --> 00:48:13,953 You're right. 835 00:48:14,037 --> 00:48:16,623 I've been watching you all these years, and I know you'll do well. 836 00:48:16,706 --> 00:48:19,500 You're so good at everything that I just know you will. [laughs] 837 00:48:19,584 --> 00:48:21,586 Is that all you have to say to me right now, Dad? 838 00:48:22,170 --> 00:48:24,255 Aren't you gonna tell me to back out if I want? 839 00:48:24,339 --> 00:48:26,966 Well, yes, of course. If your head hurts, and you can't do it, 840 00:48:27,842 --> 00:48:28,885 just back out. 841 00:48:28,968 --> 00:48:31,679 Just run away, and I'll be here waiting for you, okay? 842 00:48:32,305 --> 00:48:34,641 When I back out, you always have my back. 843 00:48:36,476 --> 00:48:39,354 Almost time. Are you sure you don't want any tea? 844 00:48:44,776 --> 00:48:45,693 {\an8}YANG GEUM-MYEONG 845 00:48:45,777 --> 00:48:47,695 {\an8}THE PRIDE OF DODONG! MY DAUGHTER WILL GET IN! 846 00:48:48,321 --> 00:48:51,199 [Geum-myeong] Every time I had to walk a tightrope, 847 00:48:51,282 --> 00:48:54,202 my dad was always holding a net close by. 848 00:48:55,828 --> 00:48:57,747 "I'll catch you if you fall," he would say. 849 00:48:58,998 --> 00:49:01,417 I should've told him when I had the chance 850 00:49:03,169 --> 00:49:05,546 just how comforting his words were to me. 851 00:49:06,047 --> 00:49:07,632 At least once. 852 00:49:08,341 --> 00:49:11,177 It must've snowed the whole time he was standing there, 853 00:49:11,844 --> 00:49:14,597 waiting for his daughter to come back to him. 854 00:49:15,098 --> 00:49:17,100 [crying] 855 00:49:18,267 --> 00:49:21,020 [emcee] The bride will now enter to walk down the aisle. 856 00:49:21,688 --> 00:49:22,772 Geum-myeong. 857 00:49:24,232 --> 00:49:25,733 Your dad's right here. 858 00:49:25,817 --> 00:49:27,193 You know that. 859 00:49:27,276 --> 00:49:29,821 Go ahead. Do whatever you want, dear. It's your call, okay? 860 00:49:31,406 --> 00:49:33,741 [Geum-myeong] In the midst of my dad's wintertime, 861 00:49:33,825 --> 00:49:35,994 I began a new chapter in my life. 862 00:49:36,077 --> 00:49:38,246 They had spent their youth watching me grow 863 00:49:38,746 --> 00:49:40,748 until I became my own person. 864 00:49:45,962 --> 00:49:48,297 If Chung-seob makes you mad, you can back out. 865 00:49:48,381 --> 00:49:49,757 Dad's always here for you, okay? 866 00:49:50,425 --> 00:49:51,384 [Geum-myeong] Stop it. 867 00:49:52,010 --> 00:49:55,596 Why would you start saying things like that right now, huh? 868 00:49:56,180 --> 00:49:58,349 God, you're so frustrating. 869 00:49:59,809 --> 00:50:00,810 [emcee] And now, 870 00:50:01,686 --> 00:50:02,562 the bride! 871 00:50:03,146 --> 00:50:05,148 ["Bridal Chorus" playing] 872 00:50:07,150 --> 00:50:09,277 [emcee] Put your hands together for the bride. 873 00:50:09,360 --> 00:50:11,654 [cheering] 874 00:50:34,135 --> 00:50:36,471 Gwang-rye must be smiling ear to ear. 875 00:50:36,554 --> 00:50:37,513 I'm sure of it! 876 00:50:38,598 --> 00:50:40,224 She must be so happy. 877 00:50:43,269 --> 00:50:44,604 At Ae-sun's wedding, 878 00:50:45,104 --> 00:50:49,525 I was the one who couldn't stop crying when her uncle walked her down the aisle. 879 00:50:49,609 --> 00:50:53,613 [Geum-myeong] Mom kept smiling because seeing her daughter's blessings 880 00:50:53,696 --> 00:50:55,364 was like winning a medal to her. 881 00:50:58,326 --> 00:51:00,578 [emcee] Uh, the groom is now approaching the weeping bride 882 00:51:00,661 --> 00:51:02,997 in the hopes of convincing her to walk forward. 883 00:51:03,664 --> 00:51:05,833 Please give them another hand to encourage them. 884 00:51:10,213 --> 00:51:11,255 Geum-myeong. 885 00:51:13,341 --> 00:51:14,884 You said we'd keep it cool. 886 00:51:15,593 --> 00:51:16,719 You're bawling your eyes out. 887 00:51:25,019 --> 00:51:26,062 Are we not getting married? 888 00:51:27,313 --> 00:51:28,231 Should we stop? 889 00:51:30,858 --> 00:51:32,151 Let's do it. 890 00:51:32,235 --> 00:51:34,362 [feel-good music playing] 891 00:51:35,863 --> 00:51:36,697 Here. 892 00:51:38,699 --> 00:51:40,076 [cheering] 893 00:51:58,511 --> 00:52:00,471 [Geum-myeong] The day before Dad passed, 894 00:52:01,514 --> 00:52:04,600 I told him, "Dad, I'm sorry. I'm sorry." 895 00:52:06,018 --> 00:52:08,521 I must have said it a hundred times over. 896 00:52:09,939 --> 00:52:11,482 That's when Dad told me, 897 00:52:12,567 --> 00:52:14,944 "There's nothing to be sorry about." 898 00:52:15,027 --> 00:52:18,573 "From the day you were born, I was already in heaven." 899 00:52:29,709 --> 00:52:33,713 See? Didn't I say your dad would cry more than your mom? 900 00:52:35,631 --> 00:52:37,675 My dad's crying? 901 00:52:52,440 --> 00:52:54,734 I didn't think your dad would drink like that. 902 00:52:55,568 --> 00:52:58,487 Why are men always so tough on their son-in-laws? 903 00:52:59,071 --> 00:53:01,115 We all know he can't hold his liquor. 904 00:53:01,199 --> 00:53:03,784 [Geum-myeong] He wanted to see what kind of drunk Chung-seob was. 905 00:53:03,868 --> 00:53:06,704 [middle-aged Ae-sun] Instead, we get to see what kind of a drunk he is. 906 00:53:07,371 --> 00:53:09,248 - Oh. - [Geum-myeong] Hey, Dad. 907 00:53:09,332 --> 00:53:10,166 Hey. 908 00:53:10,917 --> 00:53:12,084 [Geum-myeong sighs] 909 00:53:15,880 --> 00:53:17,131 What about your mom? 910 00:53:18,216 --> 00:53:19,050 Sir? 911 00:53:19,133 --> 00:53:20,927 Does she like Geum-myeong or not? 912 00:53:21,719 --> 00:53:22,553 [Chung-seob] Oh. 913 00:53:23,137 --> 00:53:26,682 My mother always goes on and on about wanting a daughter of her own. 914 00:53:27,600 --> 00:53:29,810 Honestly, I think she likes her better than me, so-- 915 00:53:29,894 --> 00:53:30,853 Not that. 916 00:53:32,188 --> 00:53:34,899 - Sorry? - Not as a daughter-in-law. Not that. 917 00:53:35,775 --> 00:53:37,652 Does she like her as a daughter of mine! 918 00:53:38,152 --> 00:53:40,655 Oh, right. Yes. 919 00:53:40,738 --> 00:53:43,282 - Park Chung-seob! - Yes, Father. 920 00:53:43,366 --> 00:53:46,661 Do you have any idea whom you're taking from me? 921 00:53:47,453 --> 00:53:48,621 Sir? 922 00:53:49,497 --> 00:53:51,207 I am giving you… 923 00:53:53,834 --> 00:53:56,170 my heaven on earth… 924 00:53:56,963 --> 00:53:58,214 [feel-good music playing] 925 00:53:58,297 --> 00:54:00,716 …even though you've done absolutely nothing for her 926 00:54:01,467 --> 00:54:03,719 throughout the first 30 years of her life. 927 00:54:05,888 --> 00:54:07,223 From what I heard, 928 00:54:07,306 --> 00:54:10,685 Mrs. Oh was the bookworm that had a way with words. 929 00:54:15,815 --> 00:54:16,983 Hey, "Heaven on Earth." 930 00:54:17,525 --> 00:54:18,609 Carry your own honey. 931 00:54:21,821 --> 00:54:26,075 That's how my dad was forever robbed of his unrequited love. 932 00:54:26,867 --> 00:54:30,371 [emcee] Now, the bride and the groom will face the bride's parents. 933 00:54:38,671 --> 00:54:42,216 The bride and the groom will bow to the bride's parents. 934 00:54:42,300 --> 00:54:44,510 [applause] 935 00:54:54,437 --> 00:54:55,271 What? 936 00:54:55,771 --> 00:54:57,982 The bride's father is crying. He's crying. 937 00:54:58,065 --> 00:54:59,525 [man] Be quiet. Be quiet. 938 00:54:59,608 --> 00:55:02,570 [emcee] The bride's father must've truly adored his daughter. 939 00:55:02,653 --> 00:55:04,030 [woman 5] Of course he's crying. 940 00:55:04,113 --> 00:55:07,450 Gwan-sik is being robbed of his treasure in front of everyone. 941 00:55:07,533 --> 00:55:10,536 He wouldn't cry like that if I ever got remarried. 942 00:55:14,749 --> 00:55:17,001 I wish you both all the best. Go. 943 00:55:18,669 --> 00:55:21,672 [emcee] Next, the bride and the groom will bow to the groom's mother. 944 00:55:22,173 --> 00:55:25,301 - [middle-aged Gwan-sik sobs] - Pull yourself together, will you? 945 00:55:27,428 --> 00:55:29,472 God, you're so embarrassing. 946 00:55:30,222 --> 00:55:33,809 [emcee] The bride and the groom will bow to his mother. 947 00:55:34,727 --> 00:55:36,729 [feel-good music continues] 948 00:55:43,361 --> 00:55:45,571 [beeping] 949 00:55:48,240 --> 00:55:50,910 Who is it? Who's paging at this hour? 950 00:55:50,993 --> 00:55:52,953 [scoffs] Who is this? 951 00:55:53,579 --> 00:55:54,830 I don't know who this is. 952 00:55:56,165 --> 00:55:59,001 I thought I told you to dye your hair for the wedding. 953 00:55:59,085 --> 00:56:00,711 It's turning gray. 954 00:56:01,670 --> 00:56:03,881 Geum-myeong is going to nag at me about that. 955 00:56:04,465 --> 00:56:06,509 [scoffs] Oh, that girl. 956 00:56:07,259 --> 00:56:10,471 I took good care of my husband. She didn't look after her father. 957 00:56:10,554 --> 00:56:13,474 From now on, she can take care of her own husband. 958 00:56:15,351 --> 00:56:16,811 [middle-aged Ae-sun laughs] 959 00:56:18,437 --> 00:56:22,066 [Geum-myeong] Life never allows us to relish these moments for too long. 960 00:56:23,984 --> 00:56:25,111 [man] Yang Eun-myeong. 961 00:56:31,158 --> 00:56:31,992 And you are? 962 00:56:32,993 --> 00:56:37,039 [Geum-myeong] Happiness arrives before us, but trouble approaches from behind. 963 00:56:37,540 --> 00:56:39,041 Park Cheol-yong, your partner. 964 00:56:39,708 --> 00:56:40,543 Where is he? 965 00:56:42,628 --> 00:56:43,462 What? 966 00:56:43,546 --> 00:56:45,131 [Che-il moaning] 967 00:56:47,133 --> 00:56:49,802 [Geum-myeong] When your mom tells you not to hang out with a friend, 968 00:56:51,220 --> 00:56:52,972 she has a good reason. 969 00:56:53,055 --> 00:56:55,057 [funky pop music playing] 970 00:59:38,053 --> 00:59:43,350 "IF YOU CAN'T, JUST BACK DOWN. WE'RE ALWAYS HERE FOR YOU." 971 00:59:50,691 --> 00:59:52,610 [music fades] 972 00:59:52,610 --> 00:59:57,610 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 973 00:59:52,610 --> 01:00:02,610 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 68022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.