Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,027 --> 00:00:06,027
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,027 --> 00:00:08,029
[opening theme music playing]
3
00:01:04,085 --> 00:01:06,003
WHEN LIFE GIVES YOU TANGERINES
4
00:01:17,389 --> 00:01:19,558
Ah! Hello.
5
00:01:20,059 --> 00:01:21,185
Welcome!
6
00:01:23,562 --> 00:01:25,523
- You look beautiful.
- [Geum-myeong] Give me a hand.
7
00:01:25,606 --> 00:01:26,440
Here we go.
8
00:01:26,524 --> 00:01:27,900
- Let me get it.
- Help me with this.
9
00:01:27,983 --> 00:01:28,818
Okay.
10
00:01:30,820 --> 00:01:33,531
[feel-good pop music playing]
11
00:01:37,618 --> 00:01:38,452
[Yeong-beom] Smile.
12
00:01:38,536 --> 00:01:39,537
{\an8}YALASHANG FILM CLUB
13
00:01:40,162 --> 00:01:41,914
One, two, three.
14
00:01:43,374 --> 00:01:44,500
I'll take one more.
15
00:01:45,543 --> 00:01:46,836
Okay, smile.
16
00:01:48,754 --> 00:01:50,631
One, two, three.
17
00:01:53,676 --> 00:01:56,220
[Geum-myeong] If I say I can't
go tomorrow, what do I mean by that?
18
00:01:56,303 --> 00:01:59,181
Tonight is our last night. You get it?
19
00:02:00,766 --> 00:02:02,810
Yeong-beom, it's our last night.
20
00:02:05,813 --> 00:02:09,066
I swear I'm going to, damn it.
What's wrong with you?
21
00:02:09,150 --> 00:02:10,234
[sighs]
22
00:02:27,084 --> 00:02:29,044
[exclaims excitedly]
23
00:02:30,337 --> 00:02:32,339
[both laugh]
24
00:02:34,550 --> 00:02:36,677
How do I know? I don't know what I want,
25
00:02:36,760 --> 00:02:40,639
and you don't know until
you walk down the aisle with someone.
26
00:02:41,307 --> 00:02:44,935
Just watch, okay?
I'm going to see you in a wedding dress.
27
00:02:45,477 --> 00:02:46,729
Ta-da!
28
00:02:47,229 --> 00:02:48,772
They're pretty.
29
00:02:49,273 --> 00:02:50,191
Wow.
30
00:02:55,529 --> 00:02:57,239
Okay. This is tricky.
31
00:03:00,618 --> 00:03:02,244
See? I told you I'd see it.
32
00:03:02,328 --> 00:03:04,455
Oh? Hey, over here.
33
00:03:04,538 --> 00:03:06,081
Hey! [chuckles]
34
00:03:06,707 --> 00:03:09,960
[Geum-myeong] My heart was pounding
for all the new people in my life,
35
00:03:10,044 --> 00:03:11,754
as well as the old.
36
00:03:12,880 --> 00:03:13,839
Whoo!
37
00:03:13,923 --> 00:03:15,007
Ooh!
38
00:03:16,091 --> 00:03:17,092
Wow.
39
00:03:17,176 --> 00:03:19,178
It was an accident, I swear.
40
00:03:20,471 --> 00:03:22,932
[Geum-myeong] I felt like
I could fly up to the clouds,
41
00:03:23,015 --> 00:03:24,475
just like those balloons.
42
00:03:27,770 --> 00:03:30,022
SUCH AN UNEVEN LOVE
43
00:03:35,486 --> 00:03:38,280
There was someone new
in Mom's world as well.
44
00:03:39,573 --> 00:03:42,451
A plump little human
had come into her life.
45
00:03:42,952 --> 00:03:46,538
HAPPY FIRST BIRTHDAY
FROM YEOM BYEONG-CHEOL, NA MIN-OK
46
00:03:47,122 --> 00:03:50,292
[baby babbling]
47
00:03:51,627 --> 00:03:53,712
[sentimental music playing]
48
00:04:04,265 --> 00:04:08,143
[Geum-myeong] Though this was
their son's child, for some reason,
49
00:04:09,603 --> 00:04:12,106
they felt even greater affection for him.
50
00:04:12,773 --> 00:04:15,651
Don't babysit too often,
no matter how cute they are.
51
00:04:16,193 --> 00:04:18,904
They only stay that way
if you don't get sick of them.
52
00:04:18,988 --> 00:04:22,533
Once Geum-myeong gets married,
you'll need to draw the line clearly.
53
00:04:22,616 --> 00:04:24,326
You two have your own lives.
54
00:04:26,370 --> 00:04:29,540
Everyone says he has my eyes,
but look at that piehole!
55
00:04:29,623 --> 00:04:31,917
- Just like his mom's!
- "Mouth," son. Mouth.
56
00:04:35,838 --> 00:04:38,799
I invited your family, too,
but they're not coming?
57
00:04:40,134 --> 00:04:41,051
Pretty much, yeah.
58
00:04:41,593 --> 00:04:44,221
I also wouldn't visit
my unemployed son-in-law.
59
00:04:46,515 --> 00:04:48,350
I thought maybe your brothers?
60
00:04:50,102 --> 00:04:50,936
They said
61
00:04:51,979 --> 00:04:53,647
they never wanna see our asses again.
62
00:04:55,232 --> 00:04:56,275
Faces.
63
00:04:56,775 --> 00:04:57,651
[Hyeon-suk] Sorry?
64
00:04:58,277 --> 00:04:59,528
Our "faces."
65
00:05:02,990 --> 00:05:05,367
- Who's faces?
- Your faces.
66
00:05:07,578 --> 00:05:08,954
Right. Our faces.
67
00:05:11,915 --> 00:05:13,208
[Gye-ok sighs]
68
00:05:13,292 --> 00:05:15,502
That's 19 grams of pure gold.
69
00:05:15,586 --> 00:05:19,089
They must've said "19 grams"
about a dozen times over the phone.
70
00:05:19,173 --> 00:05:20,632
It's for his college tuition.
71
00:05:21,258 --> 00:05:23,844
[Gye-ok sighs]
He's a stingy one, isn't he?
72
00:05:23,927 --> 00:05:27,556
If he wants to pay for tuition,
he should consider inflation.
73
00:05:27,639 --> 00:05:28,849
They have the money.
74
00:05:30,017 --> 00:05:32,311
All that rice-cake money,
and this is all they bought?
75
00:05:32,394 --> 00:05:33,270
Yeah.
76
00:05:33,354 --> 00:05:35,147
I heard that Grandpa sports
a Mercedes-Benz.
77
00:05:35,230 --> 00:05:38,108
Of course he does.
Everyone eats rice cakes, after all.
78
00:05:42,071 --> 00:05:43,739
This isn't very classy of them.
79
00:05:44,239 --> 00:05:46,116
What? Like you are?
80
00:05:48,202 --> 00:05:50,245
Mm-mm, let's go.
81
00:05:50,329 --> 00:05:53,082
Ooh, okay, okay. Mm.
82
00:05:53,165 --> 00:05:55,084
YANG CHE-IL'S FIRST BIRTHDAY
83
00:05:55,584 --> 00:05:57,628
Are you sure you can afford
that stuff right now?
84
00:06:00,672 --> 00:06:02,716
I'm gonna do everything on his birthdays.
85
00:06:02,800 --> 00:06:04,676
Not like you guys ever
did anything for mine.
86
00:06:04,760 --> 00:06:05,844
Listen, it was a tough time.
87
00:06:05,928 --> 00:06:08,472
Sure. Times always got tough
right around my birthday.
88
00:06:08,555 --> 00:06:11,058
[sighs] So how do you plan
to support this new family?
89
00:06:11,892 --> 00:06:13,143
Will you mooch off us?
90
00:06:13,227 --> 00:06:14,978
- I have business ideas.
- Of course.
91
00:06:15,562 --> 00:06:16,480
With Cheol-yong?
92
00:06:16,563 --> 00:06:18,315
You better not still mean
that pawn shop, son.
93
00:06:18,399 --> 00:06:20,150
Well, Pops, you only live once, so--
94
00:06:20,234 --> 00:06:21,902
Oh, I'm happy to smack you twice.
95
00:06:22,736 --> 00:06:24,822
People are supposed to mature
when they have a child.
96
00:06:24,905 --> 00:06:27,032
- Why can't you grow up?
- I'd never expect help from you.
97
00:06:27,116 --> 00:06:29,785
Look, Eun-myeong,
we're not asking for the impossible.
98
00:06:29,868 --> 00:06:33,455
You just have to get up early, all right?
Head on down to the loading docks.
99
00:06:33,539 --> 00:06:35,874
- They have plenty of jobs there.
- [Eun-myeong moans]
100
00:06:37,251 --> 00:06:40,379
So I can live a life like yours?
Is that what this is about?
101
00:06:41,422 --> 00:06:42,297
Look, Dad,
102
00:06:42,381 --> 00:06:45,759
if you wanna fill a bucket up with water,
you must turn the nozzle on all the way.
103
00:06:45,843 --> 00:06:48,804
If you waste all your time
patching the holes, it'll never get full.
104
00:06:49,388 --> 00:06:50,973
Don't you understand that?
105
00:06:51,056 --> 00:06:53,600
It's not just Geum-myeong.
I have dreams too.
106
00:06:53,684 --> 00:06:55,727
I don't want to be a dad
of a family of four
107
00:06:55,811 --> 00:06:58,730
who goes to a barbecue place
but only buys dinner for three.
108
00:06:58,814 --> 00:07:00,983
I'll be a dad
who gets as much as he wants.
109
00:07:04,069 --> 00:07:05,070
[sighs]
110
00:07:12,619 --> 00:07:13,871
[door opens]
111
00:07:15,247 --> 00:07:16,248
[door slams]
112
00:07:17,082 --> 00:07:19,084
[gentle piano music playing]
113
00:07:22,921 --> 00:07:25,048
Do you have to talk to your dad like that?
114
00:07:25,966 --> 00:07:29,261
Our Steelheart is softer than you think.
You hurt his feelings.
115
00:07:30,846 --> 00:07:32,097
[Eun-myeong sighs]
116
00:07:32,181 --> 00:07:34,725
Then remind him of Geum-myeong
and cheer him up.
117
00:07:34,808 --> 00:07:35,851
You little…
118
00:07:37,019 --> 00:07:38,937
How do you get more bitter every year?
119
00:07:39,563 --> 00:07:42,024
I think you two should be thankful
I even made it this far.
120
00:07:42,107 --> 00:07:43,734
Kids feel it when parents believe in them.
121
00:07:43,817 --> 00:07:45,569
You put faith in Geum-myeong,
and she soared.
122
00:07:45,652 --> 00:07:46,487
Goodness.
123
00:07:46,570 --> 00:07:48,989
But both of you ignored me
and didn't support my goals.
124
00:07:49,072 --> 00:07:50,616
[middle-aged Ae-sun] Unbelievable.
125
00:07:50,699 --> 00:07:53,827
Can you carry him for a while?
My arms are hurting.
126
00:07:54,786 --> 00:07:55,954
[sighs]
127
00:07:56,538 --> 00:07:58,290
- [Hyeon-suk groans]
- I'll take him.
128
00:07:58,373 --> 00:08:00,542
Give me Che-il, and you two can go inside.
129
00:08:00,626 --> 00:08:03,086
- Give him to me. Aw, sweet baby.
- [sighs]
130
00:08:04,796 --> 00:08:06,632
[middle-aged Ae-sun] Oh my goodness.
131
00:08:09,426 --> 00:08:11,220
[Che-il babbling]
132
00:08:21,063 --> 00:08:23,065
[middle-aged Yeong-ran sobs]
133
00:08:23,148 --> 00:08:27,319
Never in a million years
did I think my daughter would do this.
134
00:08:27,819 --> 00:08:29,446
I've just been so upset.
135
00:08:29,530 --> 00:08:32,282
I feel like the sky has collapsed on me.
136
00:08:32,366 --> 00:08:33,784
[middle-aged Ae-sun] It's my fault.
137
00:08:34,576 --> 00:08:36,745
I can't tell you how sorry I am.
138
00:08:38,205 --> 00:08:41,458
You can't even have a lead ring
if you get married pregnant,
139
00:08:41,542 --> 00:08:43,460
let alone a golden one.
140
00:08:44,378 --> 00:08:46,505
I never got to have my own wedding.
141
00:08:47,130 --> 00:08:50,050
Now my daughter
won't get to wear a veil either.
142
00:08:51,176 --> 00:08:55,806
I know it seems like Eun-myeong
is still struggling to find his way,
143
00:08:55,889 --> 00:08:57,641
but as a person, he's--
144
00:08:57,724 --> 00:08:58,684
It's not that.
145
00:08:59,184 --> 00:09:00,936
Eun-myeong isn't the problem.
146
00:09:02,271 --> 00:09:03,105
Really?
147
00:09:03,897 --> 00:09:06,984
Eventually, every son becomes his dad.
148
00:09:07,067 --> 00:09:08,735
I've always envied your life.
149
00:09:08,819 --> 00:09:11,363
I've envied your life
more than anyone else's.
150
00:09:11,446 --> 00:09:12,531
[surprised sigh]
151
00:09:13,240 --> 00:09:15,659
You're the one with a wealthy husband.
152
00:09:16,827 --> 00:09:18,328
Every field day,
153
00:09:19,371 --> 00:09:22,583
I had to drag my three kids with me
under the scorching sun.
154
00:09:23,417 --> 00:09:26,378
But one time,
I saw your husband fanning your back
155
00:09:26,461 --> 00:09:27,921
so you could cool off.
156
00:09:28,630 --> 00:09:30,340
Oh, come on now.
157
00:09:30,966 --> 00:09:32,926
Only you notice that kind of thing.
158
00:09:33,802 --> 00:09:34,970
It made me cry.
159
00:09:36,305 --> 00:09:39,975
I thought, "How is that woman
so blessed to have a man that devoted?"
160
00:09:41,059 --> 00:09:45,105
"And what sin did I commit
to deserve this pile of dog shit?"
161
00:09:48,233 --> 00:09:49,234
Anyway,
162
00:09:50,611 --> 00:09:51,903
is Hyeon-suk getting along?
163
00:09:52,904 --> 00:09:55,073
She doesn't know how to do anything.
164
00:09:55,574 --> 00:09:58,535
If she doesn't catch on,
feel free to yell at her.
165
00:09:58,619 --> 00:10:01,288
A good cry might teach a new mom a lesson.
166
00:10:01,371 --> 00:10:02,956
I won't yell at her.
167
00:10:03,040 --> 00:10:04,625
I won't make her cry,
168
00:10:05,334 --> 00:10:08,545
and I'll make sure
Hyeon-suk gets a nice ring too.
169
00:10:09,713 --> 00:10:11,340
- She will.
- [sniffles]
170
00:10:12,382 --> 00:10:15,636
If you ever wanna see Hyeon-suk
or your first grandson,
171
00:10:17,346 --> 00:10:19,139
you just come on over.
172
00:10:19,222 --> 00:10:21,350
Or tell me to come out to see you.
173
00:10:21,850 --> 00:10:25,646
After all, we're in-laws now.
That counts too, Yeong-ran, doesn't it?
174
00:10:28,732 --> 00:10:29,900
[sighs]
175
00:10:29,983 --> 00:10:32,986
How can he look exactly like my daughter?
176
00:10:33,070 --> 00:10:33,904
[sniffles]
177
00:10:37,741 --> 00:10:40,369
So you can't win
with your daughter either?
178
00:10:42,371 --> 00:10:44,456
[jaunty music playing]
179
00:10:44,539 --> 00:10:47,084
[Geum-myeong] One of
my mom's poems was called
180
00:10:48,293 --> 00:10:50,045
"My Damn Child."
181
00:10:50,128 --> 00:10:51,672
Come on! What's the big deal?
182
00:10:51,755 --> 00:10:53,674
Good grief.
183
00:10:53,757 --> 00:10:55,050
That's enough, you brat!
184
00:10:55,133 --> 00:10:57,386
- I've had it with you! Ooh. Ow!
- Stop.
185
00:10:57,469 --> 00:11:00,430
[Eun-myeong] Is she saving the country?
Will the company fail without her?
186
00:11:01,014 --> 00:11:02,557
Uh-uh! Nope. Give it to me!
187
00:11:02,641 --> 00:11:03,767
Stop it!
188
00:11:03,850 --> 00:11:05,602
What is your son
supposed to do with liquor?
189
00:11:05,686 --> 00:11:07,854
Cheol-yong picked out a terrible present!
190
00:11:07,938 --> 00:11:10,107
It's because my parents make me miserable.
191
00:11:10,190 --> 00:11:12,567
So she's missing
her own nephew's birthday.
192
00:11:13,694 --> 00:11:15,821
Try to understand your sister, huh?
193
00:11:15,904 --> 00:11:18,657
She's having a rough time at work, okay?
194
00:11:19,241 --> 00:11:22,160
She thinks she's so great
'cause she works for a big corporation.
195
00:11:22,244 --> 00:11:23,954
Which of us will be here
to take care of you?
196
00:11:24,037 --> 00:11:25,622
Which of us will be here when you're old?
197
00:11:25,706 --> 00:11:28,208
[middle-aged Ae-sun]
We don't need you to take care of us.
198
00:11:28,291 --> 00:11:30,669
First, figure out
how to take care of yourself.
199
00:11:30,752 --> 00:11:33,213
[reporter on TV] …in South Korea,
is on the verge of bankruptcy.
200
00:11:33,296 --> 00:11:36,425
Don't be so harsh on him.
He might have to pick out your grave.
201
00:11:36,508 --> 00:11:40,303
…the largest of Korea's corporations
are immune from the shock.
202
00:11:40,387 --> 00:11:43,432
The effects of a Kia bankruptcy
would be felt throughout the economy.
203
00:11:43,515 --> 00:11:44,766
Kwon Jae-hong reports.
204
00:11:45,350 --> 00:11:48,395
This afternoon, Korea First Bank
announced at a press conference
205
00:11:48,478 --> 00:11:51,189
that of the 28 subsidiaries
under Kia Group,
206
00:11:51,273 --> 00:11:52,733
18 of them will be subject…
207
00:11:52,816 --> 00:11:55,902
[Geum-myeong] It was a harvest season
when you reaped what you sowed,
208
00:11:55,986 --> 00:11:57,821
whether that was a golden toad
209
00:11:59,573 --> 00:12:01,116
or a postdated check.
210
00:12:20,510 --> 00:12:21,553
[scoffs]
211
00:12:23,430 --> 00:12:24,264
[man grunts]
212
00:12:28,518 --> 00:12:29,561
[man clears throat]
213
00:12:39,738 --> 00:12:41,448
[wistful music playing]
214
00:12:49,289 --> 00:12:51,166
[people chant]
Stop the layoffs! Not one more!
215
00:12:51,249 --> 00:12:53,084
[man chants] Stop the layoffs!
Not one more!
216
00:12:53,168 --> 00:12:55,045
[people chant]
We won't let you show us the door!
217
00:12:55,128 --> 00:12:56,922
[man chants] We won't let you
show us the door!
218
00:12:57,005 --> 00:12:59,007
Stop the layoffs! Not one more!
219
00:12:59,090 --> 00:13:00,884
[man chants] Stop the layoffs!
Not one more!
220
00:13:00,967 --> 00:13:02,469
[people chant]
We won't let you show us the door!
221
00:13:02,552 --> 00:13:05,847
[reporter on radio] Major corporations are
crumbling in the Asian financial crisis
222
00:13:05,931 --> 00:13:08,016
as unemployment continues to grow.
223
00:13:09,726 --> 00:13:12,813
[Geum-myeong] An unforgettable winter
was on its way.
224
00:13:13,522 --> 00:13:16,399
[reporter] The Dainong Group,
the 34th largest company in Korea,
225
00:13:16,483 --> 00:13:18,610
has effectively been dissolved.
226
00:13:18,693 --> 00:13:22,656
Of Dainong's four subsidiary companies,
only Midopa will be spared.
227
00:13:22,739 --> 00:13:24,491
The courts will oversee the sales of
228
00:13:24,574 --> 00:13:27,494
Dainong Heavy Industries Company
and Metro Product,
229
00:13:27,577 --> 00:13:29,788
both subsidiaries of the Dainong Group.
230
00:13:29,871 --> 00:13:32,457
[reporter 2] Ssangbangwool Development
and Ssangbangwool Corporation
231
00:13:32,541 --> 00:13:34,668
have officially
been declared bankrupt today.
232
00:13:34,751 --> 00:13:37,337
[reporter 3] Taeil Precision Company
is the latest high-profile firm
233
00:13:37,420 --> 00:13:39,840
to adopt bankruptcy prevention measures.
234
00:13:39,923 --> 00:13:44,386
Taeil Precision and its subsidiaries
carry a debt of 970 billion won.
235
00:13:44,469 --> 00:13:46,847
Chohung Bank
and other bond finance agencies…
236
00:13:46,930 --> 00:13:49,474
[reporter 4] Stocks have plunged
again today, with the S&P falling…
237
00:13:49,558 --> 00:13:53,603
First of all, thank you for giving me
the opportunity to speak with you today.
238
00:13:53,687 --> 00:13:56,481
…panic among investors.
With unemployment soaring, the economic…
239
00:13:56,565 --> 00:13:57,941
[Geum-myeong] I wanted to thank you
240
00:13:58,024 --> 00:14:00,610
for letting me know
the results of the interview.
241
00:14:01,403 --> 00:14:03,780
Thank you so much
for giving me the opportunity.
242
00:14:03,864 --> 00:14:06,283
I am willing to do
whatever it takes to, uh…
243
00:14:07,325 --> 00:14:11,746
Willing to do whatever it takes
to join your organization. Allow me to…
244
00:14:11,830 --> 00:14:13,874
[man] If you look at
the list of toothpaste products
245
00:14:13,957 --> 00:14:15,750
that were exported to Northeast Asia,
246
00:14:16,501 --> 00:14:20,171
this is a toothpaste that wasn't on
the list of imported toothpaste,
247
00:14:20,255 --> 00:14:22,841
and you won't be able
to find it even if you try.
248
00:14:23,466 --> 00:14:27,721
[clears throat] This toothpaste
will destroy common cavities,
249
00:14:28,722 --> 00:14:29,890
guaranteed,
250
00:14:30,473 --> 00:14:32,058
and whiten yellow teeth.
251
00:14:32,142 --> 00:14:35,854
This product is now in the hands of
a leading American toothpaste company
252
00:14:35,937 --> 00:14:38,189
recognized by the WHO
253
00:14:38,732 --> 00:14:41,651
following the bankruptcy of
its original manufacturing company.
254
00:14:42,152 --> 00:14:45,530
It's buy-one-get-one-free.
You won't hear a better offer.
255
00:14:45,614 --> 00:14:48,325
[reporter 5] …has filed for bankruptcy
and finalized the process today.
256
00:14:48,408 --> 00:14:51,286
[reporter 6] Ladies and gentlemen,
our government has made a request
257
00:14:51,369 --> 00:14:54,331
to the International Monetary Fund
to carry out its bailout plan.
258
00:14:54,414 --> 00:14:58,585
In spite of Korea's reputation as
an exemplary case of economic development,
259
00:14:58,668 --> 00:15:01,713
the government has been forced
to admit to national bankruptcy
260
00:15:01,796 --> 00:15:05,091
and is now pursuing means of recovery
from international organizations.
261
00:15:05,175 --> 00:15:07,344
[reporter 7] The government
is now cautiously considering
262
00:15:07,427 --> 00:15:10,263
the timing of the application
and the scale of the aid…
263
00:15:10,347 --> 00:15:13,266
[automated voice]
The next stop is Sillim Market,
264
00:15:13,350 --> 00:15:15,060
formerly Cannes Theater.
265
00:15:15,143 --> 00:15:16,853
…expected to be around 30 billion…
266
00:15:16,937 --> 00:15:19,898
[automated voice]
The next stop is Sillim Market,
267
00:15:19,981 --> 00:15:21,983
formerly Cannes Theater.
268
00:15:22,067 --> 00:15:23,568
[sentimental music playing]
269
00:15:42,087 --> 00:15:44,255
CANNES THEATER WILL SHUT DOWN
ON DECEMBER 1
270
00:15:44,339 --> 00:15:46,091
[Geum-myeong] When one door closes,
271
00:15:48,093 --> 00:15:50,720
another door creaks open.
272
00:15:57,602 --> 00:15:59,729
TICKET, JA 17
273
00:15:59,813 --> 00:16:02,065
[movie playing in Italian]
274
00:16:09,781 --> 00:16:13,159
[man 1 in English] Come on, man.
Just take an empty seat.
275
00:16:13,243 --> 00:16:16,162
[movie continues in Italian]
276
00:16:19,207 --> 00:16:20,709
JA 17
277
00:16:23,211 --> 00:16:26,131
[Geum-myeong in English] Excuse me.
Could you put your leg down?
278
00:16:26,715 --> 00:16:27,799
[woman] You heard the lady.
279
00:16:30,719 --> 00:16:31,803
[man 2 groans]
280
00:16:33,888 --> 00:16:36,182
[audience laughing]
281
00:16:38,935 --> 00:16:40,186
[tense music playing in movie]
282
00:16:40,270 --> 00:16:41,312
[woman gasps]
283
00:16:46,234 --> 00:16:47,819
[speaking Italian]
284
00:16:48,945 --> 00:16:50,447
[boy in movie] Alfredo.
285
00:16:50,530 --> 00:16:51,740
[Alfredo laughs]
286
00:16:51,823 --> 00:16:56,995
[movie continues in Italian]
287
00:16:57,078 --> 00:16:59,080
[string music playing]
288
00:17:12,260 --> 00:17:14,012
[Geum-myeong] They say
the stars have to align
289
00:17:14,095 --> 00:17:16,139
for you to meet someone
once in a lifetime.
290
00:17:16,222 --> 00:17:19,225
But to meet three times
is really pushing it.
291
00:17:24,230 --> 00:17:25,690
Hey, I saw her.
292
00:17:26,900 --> 00:17:27,734
Did you?
293
00:17:28,359 --> 00:17:29,903
- Huh?
- You missed her?
294
00:17:31,071 --> 00:17:32,822
This isn't the time
to be collecting trash.
295
00:17:32,906 --> 00:17:36,785
Life hands you a gift on a silver platter,
and you still kick it to the curb.
296
00:17:39,204 --> 00:17:41,372
[Geum-myeong] If you
miss that third chance,
297
00:17:42,874 --> 00:17:44,834
you'll have to wait till the next life.
298
00:17:44,918 --> 00:17:45,835
Geum-myeong!
299
00:17:45,919 --> 00:17:47,295
[K-pop music playing]
300
00:17:51,091 --> 00:17:52,133
[car horn honks]
301
00:17:58,640 --> 00:18:01,101
[Geum-myeong] Last time,
it was Seo Taiji playing.
302
00:18:01,726 --> 00:18:04,854
- This time, it was H.O.T.
- Geum-myeong! Geum-myeong!
303
00:18:11,611 --> 00:18:12,654
[woman] Oh, watch it!
304
00:18:19,786 --> 00:18:21,871
[car horn honking]
305
00:18:33,716 --> 00:18:35,051
Geum-myeong! Wait!
306
00:18:35,135 --> 00:18:37,137
[K-pop music playing]
307
00:18:43,601 --> 00:18:45,478
[panting]
308
00:19:00,201 --> 00:19:01,452
[groans]
309
00:19:04,789 --> 00:19:06,708
[Geum-myeong] That's when he realized…
310
00:19:09,961 --> 00:19:11,796
you get only three chances,
311
00:19:11,880 --> 00:19:14,507
but if the clock runs out,
and it's still a tie-game,
312
00:19:15,633 --> 00:19:17,510
there's always the penalty shoot-out.
313
00:19:17,594 --> 00:19:19,596
[funky music playing]
314
00:19:39,824 --> 00:19:40,825
Stop!
315
00:19:43,286 --> 00:19:44,120
Please, stop!
316
00:19:44,204 --> 00:19:45,622
[Geum-myeong] When one door closes…
317
00:19:46,164 --> 00:19:49,250
- Please!
- …without fail, another door creaks open.
318
00:19:49,334 --> 00:19:50,668
You could've caught the next one.
319
00:19:50,752 --> 00:19:52,253
- [pants]
- [driver] Jeez.
320
00:19:52,879 --> 00:19:53,880
Thank you.
321
00:20:12,607 --> 00:20:16,110
[Geum-myeong] Had the 1997
financial crisis not happened…
322
00:20:19,364 --> 00:20:21,157
had I not lost my job…
323
00:20:26,204 --> 00:20:28,665
had the theater not been
going out of business…
324
00:20:35,421 --> 00:20:39,259
had any of these things not happened
exactly as they did…
325
00:20:40,093 --> 00:20:42,095
[gentle music playing]
326
00:20:46,307 --> 00:20:48,726
[driver] Everyone, off. Last stop.
327
00:20:49,352 --> 00:20:52,897
…perhaps this moment
would never have happened.
328
00:20:54,983 --> 00:20:55,900
[music fades]
329
00:20:59,821 --> 00:21:01,114
Is this a dream?
330
00:21:03,283 --> 00:21:04,117
Am I dreaming?
331
00:21:05,743 --> 00:21:06,577
Yeah.
332
00:21:09,163 --> 00:21:09,998
[moans]
333
00:21:16,212 --> 00:21:18,548
I chased you down
all the way from the theater.
334
00:21:19,132 --> 00:21:20,508
I ran to catch this bus.
335
00:21:20,591 --> 00:21:22,385
I knew no matter what,
336
00:21:23,177 --> 00:21:24,846
I had to catch up with it.
337
00:21:28,558 --> 00:21:29,392
Were you
338
00:21:30,351 --> 00:21:31,436
at the theater alone?
339
00:21:32,812 --> 00:21:33,730
- Yes.
- I see.
340
00:21:37,859 --> 00:21:40,403
- And you… you were--
- Yeah, yeah.
341
00:21:40,486 --> 00:21:41,696
[Geum-myeong chuckles]
342
00:21:44,115 --> 00:21:45,033
Wow.
343
00:21:46,326 --> 00:21:47,327
Finally.
344
00:21:48,119 --> 00:21:49,495
Yes, finally.
345
00:21:49,579 --> 00:21:53,082
I guess… this is when you use that word.
346
00:21:56,002 --> 00:21:57,295
[both chuckle]
347
00:21:57,378 --> 00:21:59,380
[pop music playing]
348
00:22:18,941 --> 00:22:19,776
[chuckles]
349
00:22:23,821 --> 00:22:25,239
[laughs]
350
00:22:25,323 --> 00:22:27,033
Why do you keep laughing?
351
00:22:29,660 --> 00:22:33,081
Your style has really changed
since I last saw you.
352
00:22:33,164 --> 00:22:35,625
You're no longer like Picasso, aren't you?
353
00:22:35,708 --> 00:22:36,793
Oh, I still am.
354
00:22:36,876 --> 00:22:38,044
I'm an art instructor.
355
00:22:38,544 --> 00:22:40,546
Picasso Art Academy offered me a job.
356
00:22:41,255 --> 00:22:43,800
- Whoa!
- Without me, the academy would be doomed.
357
00:22:44,842 --> 00:22:47,011
- So they pay me well.
- Mm.
358
00:22:47,095 --> 00:22:50,306
I think that's, uh, that's amazing?
359
00:22:50,390 --> 00:22:51,516
[chuckles]
360
00:22:52,392 --> 00:22:53,393
Me too.
361
00:22:54,811 --> 00:22:56,020
I think it's amazing.
362
00:22:56,104 --> 00:22:58,106
[Chung-seob laughs]
363
00:23:01,526 --> 00:23:04,695
The amazing thing is that
we were both at the theater. [laughs]
364
00:23:04,779 --> 00:23:08,157
It sounds crazy, but I go every day
in the hopes you'd show up.
365
00:23:09,992 --> 00:23:11,911
Um, I've been thinking about you.
366
00:23:16,833 --> 00:23:17,875
I missed you a lot.
367
00:23:19,210 --> 00:23:20,211
[sighs]
368
00:23:21,462 --> 00:23:22,713
[Chung-seob chuckles]
369
00:23:25,508 --> 00:23:26,968
I should go.
370
00:23:27,051 --> 00:23:28,094
N… now?
371
00:23:28,177 --> 00:23:30,304
Oh, unless it's too soon?
372
00:23:33,516 --> 00:23:34,892
Is it too soon?
373
00:23:37,353 --> 00:23:40,148
- Uh, let's order something.
- [both laugh]
374
00:23:40,231 --> 00:23:41,482
Let's order beer. Yeah.
375
00:23:41,566 --> 00:23:44,569
Uh, beer? Sounds good.
376
00:23:45,194 --> 00:23:46,779
JINRO SOJU
377
00:23:51,617 --> 00:23:52,660
Hey.
378
00:23:53,995 --> 00:23:56,330
Why do you keep staring at me?
379
00:23:58,374 --> 00:23:59,959
You're driving me nuts.
380
00:24:00,042 --> 00:24:01,377
[Chung-seob] You're right.
381
00:24:02,044 --> 00:24:03,379
And as a matter of fact,
382
00:24:04,046 --> 00:24:05,214
I'm also going nuts.
383
00:24:05,298 --> 00:24:06,549
[glass shatters]
384
00:24:06,632 --> 00:24:09,385
- Oh!
- I swear, this never happens.
385
00:24:09,469 --> 00:24:11,554
[exclaims] Be careful.
You'll hurt yourself.
386
00:24:11,637 --> 00:24:13,473
Here, move your feet a little.
387
00:24:15,516 --> 00:24:16,976
You sound like my dad.
388
00:24:18,060 --> 00:24:19,479
Even the way you laugh.
389
00:24:19,562 --> 00:24:20,980
Are you bleeding?
390
00:24:22,607 --> 00:24:23,900
I think it's a cut.
391
00:24:23,983 --> 00:24:26,402
I… I should apply pressure.
392
00:24:27,778 --> 00:24:29,822
It's fine. It's fine.
393
00:24:33,576 --> 00:24:34,410
Just in case.
394
00:24:45,171 --> 00:24:46,589
How is this happening?
395
00:24:47,298 --> 00:24:50,718
I think… I think I'm having
a heart attack.
396
00:24:51,552 --> 00:24:52,512
[chuckles]
397
00:24:53,179 --> 00:24:55,640
[laughing]
398
00:24:56,682 --> 00:24:57,808
"Heart attack"?
399
00:24:57,892 --> 00:24:59,894
[both laughing]
400
00:25:02,980 --> 00:25:04,982
[gentle pop music playing]
401
00:25:11,280 --> 00:25:12,281
Every time
402
00:25:12,907 --> 00:25:15,535
I carried those books for you back then,
403
00:25:16,452 --> 00:25:18,246
I would always think,
404
00:25:19,288 --> 00:25:21,624
"I wanna hold her hand.
I wanna hold her hand."
405
00:25:21,707 --> 00:25:23,000
[chuckles]
406
00:25:23,709 --> 00:25:25,711
[Geum-myeong] The truth was, by then…
407
00:25:25,795 --> 00:25:26,712
Remember how
408
00:25:27,880 --> 00:25:29,215
I used to say,
409
00:25:29,298 --> 00:25:32,510
"We all have some wickedness
within ourselves?
410
00:25:32,593 --> 00:25:34,720
…we were no longer innocent.
411
00:25:35,721 --> 00:25:37,473
I think I'm rotten on the inside.
412
00:25:45,731 --> 00:25:47,984
[Geum-myeong] We dated
like we were grown-ups.
413
00:25:49,318 --> 00:25:51,153
[both laughing]
414
00:25:51,737 --> 00:25:54,740
[Geum-myeong] It wasn't puppy love.
We knew what we wanted.
415
00:25:54,824 --> 00:25:56,826
[music continues]
416
00:26:09,672 --> 00:26:10,756
[music fades]
417
00:26:11,924 --> 00:26:13,092
[laughs]
418
00:26:20,349 --> 00:26:22,018
Quit it. You look crazy.
419
00:26:23,269 --> 00:26:26,272
What's with the face,
and what are you doing with your hands?
420
00:26:27,189 --> 00:26:31,068
Knock it off.
That face makes you look like a fool.
421
00:26:31,152 --> 00:26:34,739
Hey, come on. Can't you draw me like
the girl in Titanic?
422
00:26:34,822 --> 00:26:35,865
[Chung-seob laughs]
423
00:26:35,948 --> 00:26:39,493
Oh no. I can't draw you like Jack drew.
424
00:26:39,577 --> 00:26:42,455
The model he used was different,
and so was the situation.
425
00:26:42,538 --> 00:26:43,873
"The situation"?
426
00:26:46,334 --> 00:26:47,793
What can we do about that?
427
00:26:47,877 --> 00:26:49,086
Wow.
428
00:26:49,170 --> 00:26:51,213
- Why, Mr. Park Toto…
- Park Toto.
429
00:26:51,297 --> 00:26:52,798
Please explain the situation, okay?
430
00:26:52,882 --> 00:26:53,966
[laughs]
431
00:26:54,050 --> 00:26:56,218
You're a naughty boy,
Park Toto, aren't you?
432
00:27:01,098 --> 00:27:02,475
Ugh! Really?
433
00:27:03,809 --> 00:27:06,812
You're not supposed to spit in my face
when you go in for the kiss.
434
00:27:06,896 --> 00:27:09,106
- Come on.
- Stop calling me Park Toto.
435
00:27:09,190 --> 00:27:11,901
- What is so funny to you about that name?
- Stop it.
436
00:27:11,984 --> 00:27:14,236
You used to never laugh
at anything, remember?
437
00:27:14,320 --> 00:27:16,280
[Geum-myeong] Toto and I
had the same sense of humor.
438
00:27:16,364 --> 00:27:17,615
You've been rubbing off on me.
439
00:27:17,698 --> 00:27:19,450
- I'm starting to talk like you.
- Yeah, right.
440
00:27:19,533 --> 00:27:21,327
[Geum-myeong]
We had finally cracked the secret
441
00:27:21,410 --> 00:27:24,538
to pretending to be grown-ups,
and we couldn't stop laughing.
442
00:27:24,622 --> 00:27:27,124
It's your fault for making me laugh
when we're kissing.
443
00:27:27,208 --> 00:27:29,126
How am I supposed to concentrate?
444
00:27:29,210 --> 00:27:32,630
Sorry, babe, it's just harder
for me to laugh every day.
445
00:27:32,713 --> 00:27:35,633
That's precious time
we could be using for kissing, right?
446
00:27:35,716 --> 00:27:37,510
That's why we're such a good fit.
447
00:27:37,593 --> 00:27:39,762
- [Chung-seob] It doesn't need garlic.
- Okay.
448
00:27:41,722 --> 00:27:44,684
I've been noticing
you really like raw fish.
449
00:27:44,767 --> 00:27:46,060
You're always eating it.
450
00:27:46,686 --> 00:27:47,728
I like it.
451
00:27:51,148 --> 00:27:53,734
Listen, how would you like to…
452
00:27:55,111 --> 00:27:56,570
to eat some real amberjack?
453
00:27:57,863 --> 00:27:59,532
- Real amberjack?
- Mm-hmm.
454
00:28:00,116 --> 00:28:01,659
Real amberjack.
455
00:28:04,829 --> 00:28:06,080
[Geum-myeong] At last…
456
00:28:07,498 --> 00:28:09,500
[retching]
457
00:28:09,583 --> 00:28:10,668
[groans]
458
00:28:11,419 --> 00:28:14,839
[Geum-myeong] The two men in my life
finally met each other.
459
00:28:14,922 --> 00:28:16,924
[jaunty music playing]
460
00:28:18,467 --> 00:28:19,468
Jeez.
461
00:28:20,636 --> 00:28:22,638
Amberjack, my foot.
462
00:28:23,222 --> 00:28:24,932
We're getting nothing but sauries.
463
00:28:26,726 --> 00:28:28,894
[Chung-seob retching]
464
00:28:32,440 --> 00:28:35,901
Dad, stop!
Why are you looking at him like that?
465
00:28:36,569 --> 00:28:39,029
Can't you see how uncomfortable
you're making him feel?
466
00:28:39,655 --> 00:28:43,659
[Geum-myeong] The day had come
when I had to choose my man over my dad.
467
00:28:45,619 --> 00:28:47,371
This is just how I look.
468
00:28:47,955 --> 00:28:51,041
Then can you please go
a little easier on him?
469
00:28:51,125 --> 00:28:53,836
The open sea is a tough place
for people from the mainland.
470
00:28:53,919 --> 00:28:55,713
Were you comfortable out here right away?
471
00:28:55,796 --> 00:28:57,757
- I was.
- Yeah, right.
472
00:28:59,425 --> 00:29:02,636
Are you throwing the small ones
back in the water?
473
00:29:02,720 --> 00:29:04,263
You're a kind fisherman, sir.
474
00:29:04,972 --> 00:29:07,850
You really are a… [groans] …kind man.
475
00:29:08,851 --> 00:29:09,727
It's bait.
476
00:29:10,311 --> 00:29:12,188
We're throwing them out to die.
477
00:29:14,023 --> 00:29:15,399
That's not so nice, isn't it?
478
00:29:16,275 --> 00:29:18,944
Stop glaring at him
and catch me something.
479
00:29:19,028 --> 00:29:20,988
I brought him here
to taste real amberjack,
480
00:29:21,071 --> 00:29:22,948
and I don't wanna disappoint him.
481
00:29:25,576 --> 00:29:26,535
[Chung-seob groans]
482
00:29:37,880 --> 00:29:38,839
Ooh.
483
00:29:39,548 --> 00:29:43,093
Why are you following her? You creep.
She's only using the bathroom back there.
484
00:29:43,886 --> 00:29:45,179
Sit down and eat some amberjack.
485
00:29:45,262 --> 00:29:47,932
You better enjoy it.
You'll pay full price.
486
00:29:48,974 --> 00:29:50,017
AUNTIES' SEAFOOD HOUSE
487
00:29:50,100 --> 00:29:51,977
[woman on TV] Rice cake for sale!
488
00:29:54,647 --> 00:29:56,524
Rice cake for sale!
489
00:29:56,607 --> 00:29:59,318
IMF CRISIS, HALF PRICE FOR JEJU CITIZENS
LET'S EAT AND SURVIVE TOGETHER
490
00:29:59,401 --> 00:30:00,945
Rice cake for sale!
491
00:30:01,028 --> 00:30:04,865
That looks heavy. Won't somebody
buy a rice cake from that woman?
492
00:30:06,617 --> 00:30:08,744
[woman on TV] Rice cake for sale!
493
00:30:08,828 --> 00:30:11,664
GATHER THE GOLD IN OUR CLOSETS
TO REVIVE THE NATION'S ECONOMY
494
00:30:13,749 --> 00:30:15,751
Rice cake for sale!
495
00:30:15,835 --> 00:30:16,919
What do you think?
496
00:30:17,002 --> 00:30:20,130
Do you think either of them
will say anything first or not?
497
00:30:40,359 --> 00:30:43,737
But why aren't you over there with them?
Don't you wanna be a part of it?
498
00:30:43,821 --> 00:30:45,114
Maybe she doesn't like him.
499
00:30:46,323 --> 00:30:48,951
You don't like him?
What don't you like about him?
500
00:30:50,411 --> 00:30:51,704
It's not me.
501
00:30:57,126 --> 00:30:59,920
Get off my shoulder now. Cut it out.
502
00:31:01,171 --> 00:31:03,757
Why are you here?
Why did you come to Jeju Island?
503
00:31:03,841 --> 00:31:06,594
Is this a police interrogation?
504
00:31:06,677 --> 00:31:08,846
Stop being so cruel, Dad.
505
00:31:10,222 --> 00:31:12,600
You can't talk, ride boats, or even drink.
506
00:31:12,683 --> 00:31:14,685
What can you do? Tell me!
507
00:31:14,768 --> 00:31:16,604
What can you do for my daughter?
508
00:31:17,104 --> 00:31:19,315
Just watching you sit there
makes me upset.
509
00:31:19,398 --> 00:31:22,109
You come all the way down here,
and you can't even try.
510
00:31:23,152 --> 00:31:23,986
Well,
511
00:31:24,612 --> 00:31:26,071
even if I tried,
512
00:31:26,572 --> 00:31:29,408
if you decide you don't like me, then
513
00:31:30,910 --> 00:31:32,745
no matter what I do, it won't--
514
00:31:32,828 --> 00:31:35,456
So you decided we won't like you,
now you won't even try?
515
00:31:35,539 --> 00:31:36,832
Where'd you find this guy?
516
00:31:36,916 --> 00:31:38,876
Shut up, you little brat.
517
00:31:39,460 --> 00:31:40,294
Let go.
518
00:31:40,836 --> 00:31:42,171
Three, two, one…
519
00:31:42,254 --> 00:31:44,340
Zero. Now what are you gonna do?
520
00:31:44,423 --> 00:31:46,592
[Eun-myeong] Let me go. [grunts]
521
00:31:47,217 --> 00:31:48,385
[grunts]
522
00:31:59,104 --> 00:32:00,648
What do you think of him, really?
523
00:32:01,482 --> 00:32:02,650
Well, you know,
524
00:32:03,901 --> 00:32:04,944
he's very nice.
525
00:32:05,611 --> 00:32:07,696
[Gyeong-ja] I know
you have something to say.
526
00:32:07,780 --> 00:32:09,782
Go ahead and just spit it out.
527
00:32:10,783 --> 00:32:12,576
[middle-aged Ae-sun] Here's the thing.
528
00:32:13,619 --> 00:32:14,620
It's his family.
529
00:32:17,581 --> 00:32:18,832
It's who they are.
530
00:32:20,167 --> 00:32:21,335
[Chung-seob] Oh.
531
00:32:24,505 --> 00:32:25,714
You know,
532
00:32:26,382 --> 00:32:29,218
I am trying to impress you
if you didn't know it.
533
00:32:29,301 --> 00:32:30,469
By doing what?
534
00:32:31,053 --> 00:32:33,263
I haven't detected any effort whatsoever.
535
00:32:35,307 --> 00:32:37,685
For one, I don't eat much. [chuckles]
536
00:32:37,768 --> 00:32:38,852
But today--
537
00:32:38,936 --> 00:32:41,105
How terrible of us
to fill the table with food.
538
00:32:42,189 --> 00:32:43,774
Shut your hole.
539
00:32:43,857 --> 00:32:45,818
I really wanna beat you up right now!
540
00:32:45,901 --> 00:32:47,611
Yeah? Do your worst.
541
00:32:48,195 --> 00:32:49,697
Hmm. You got nothing.
542
00:32:58,622 --> 00:32:59,665
[door opens]
543
00:33:00,416 --> 00:33:02,001
Where do you think you're going?
544
00:33:02,084 --> 00:33:05,087
Why do you keep following her to
the bathroom? What are you planning to do?
545
00:33:06,213 --> 00:33:08,924
It might be dark out there,
but don't you dare.
546
00:33:09,008 --> 00:33:11,176
Well, it's because it's dark tonight.
547
00:33:11,260 --> 00:33:13,804
Hold it. A-ten-hut!
548
00:33:13,887 --> 00:33:15,514
It's dark out there, and…
549
00:33:17,975 --> 00:33:18,934
it's cold.
550
00:33:25,774 --> 00:33:27,735
What is the matter with that guy?
551
00:33:27,818 --> 00:33:30,029
Geum-myeong likes him
more than he likes her.
552
00:33:31,822 --> 00:33:32,865
Don't you see it?
553
00:33:32,948 --> 00:33:35,451
- That punk is making a fool out of--
- Hey.
554
00:33:35,534 --> 00:33:36,618
Respect your brother-in-law.
555
00:33:36,702 --> 00:33:38,704
My what? So you like him?
556
00:33:38,787 --> 00:33:40,164
Stop hoarding the fish.
557
00:33:40,247 --> 00:33:42,666
Don't eat all the good shrimp.
Peel some for him.
558
00:33:43,250 --> 00:33:45,127
Seriously? You like him?
559
00:33:45,711 --> 00:33:46,920
I don't believe this!
560
00:33:47,421 --> 00:33:48,255
Why?
561
00:33:52,009 --> 00:33:53,093
[Chung-seob groans]
562
00:33:55,596 --> 00:33:56,680
[groans]
563
00:33:56,764 --> 00:33:59,600
Why do you keep following her?
She's just going to the bathroom.
564
00:34:00,184 --> 00:34:01,685
Just sit down and eat some amberjack,
565
00:34:01,769 --> 00:34:04,354
and you'll pay full price
for what you eat.
566
00:34:05,064 --> 00:34:06,940
Sit your ass down, cadet!
567
00:34:08,609 --> 00:34:09,902
In case she falls.
568
00:34:10,611 --> 00:34:12,613
In case Geum-myeong falls.
569
00:34:12,696 --> 00:34:16,283
What? You think I'd let my daughter
fall in the water, really?
570
00:34:16,909 --> 00:34:18,077
Speak for yourself.
571
00:34:18,577 --> 00:34:19,411
Ten-hut!
572
00:34:20,662 --> 00:34:21,747
A-ten-hut!
573
00:34:23,957 --> 00:34:26,001
I just want to make sure.
574
00:34:28,087 --> 00:34:29,338
I wanna make sure.
575
00:34:30,547 --> 00:34:31,381
[groans]
576
00:34:34,718 --> 00:34:37,137
[gentle acoustic guitar music playing]
577
00:34:41,767 --> 00:34:43,018
I can't win.
578
00:34:44,645 --> 00:34:46,563
How am I supposed to impress your dad?
579
00:35:00,244 --> 00:35:01,995
[Geum-myeong sniffles, sighs]
580
00:35:02,079 --> 00:35:03,080
Oh.
581
00:35:08,794 --> 00:35:09,795
You know what, babe?
582
00:35:12,256 --> 00:35:14,508
You could've tried harder.
583
00:35:15,008 --> 00:35:16,260
I know.
584
00:35:17,845 --> 00:35:19,680
I wanna impress your dad,
585
00:35:20,264 --> 00:35:23,225
but this is just… just how I am, I guess.
586
00:35:23,308 --> 00:35:25,978
Oh. That's how you are?
587
00:35:26,562 --> 00:35:27,771
Sure.
588
00:35:27,855 --> 00:35:30,190
I don't know what I'm supposed to do.
589
00:35:30,858 --> 00:35:33,610
- Uh-huh.
- I've never done any of this before, so--
590
00:35:33,694 --> 00:35:36,363
So what? You think just because
591
00:35:36,446 --> 00:35:40,742
I go up to your mother
and use my highest voice to say "hi,"
592
00:35:40,826 --> 00:35:42,619
that's my personality?
593
00:35:42,703 --> 00:35:43,829
[chuckles]
594
00:35:44,496 --> 00:35:46,748
Let me make one thing very clear.
595
00:35:46,832 --> 00:35:48,876
- I am… are you listening, babe?
- Yeah.
596
00:35:48,959 --> 00:35:50,836
I am my father's daughter.
597
00:35:50,919 --> 00:35:54,423
If my dad says no, then we're done.
598
00:35:54,506 --> 00:35:55,340
[tongue clicks]
599
00:35:56,175 --> 00:35:57,301
No wedding.
600
00:35:57,384 --> 00:35:59,303
Babe. Wait.
601
00:36:01,346 --> 00:36:02,514
[sighs]
602
00:36:04,641 --> 00:36:06,393
[Eun-myeong] Tell me why
you're okay with him.
603
00:36:08,187 --> 00:36:10,856
You didn't approve of my wife
right away like this.
604
00:36:10,939 --> 00:36:13,942
I won't sit here and let you
treat her with a double standard.
605
00:36:14,026 --> 00:36:15,736
Go away. Go.
606
00:36:15,819 --> 00:36:19,531
Hey, does your wife know
you pooped your pants in kindergarten?
607
00:36:19,615 --> 00:36:21,491
Does your boyfriend know you use my razor?
608
00:36:21,575 --> 00:36:22,409
[gasps]
609
00:36:23,202 --> 00:36:24,745
[gasping] Hey. Let me go.
610
00:36:24,828 --> 00:36:26,246
[high-pitched] Father. [chuckles]
611
00:36:27,080 --> 00:36:29,082
[jaunty music playing]
612
00:36:31,043 --> 00:36:32,211
[all gasp]
613
00:36:33,003 --> 00:36:34,129
Oh my.
614
00:36:35,505 --> 00:36:36,673
[high-pitched] Father.
615
00:36:37,466 --> 00:36:38,717
Father.
616
00:36:40,010 --> 00:36:42,804
Can I… perhaps, if you'd like,
617
00:36:42,888 --> 00:36:44,806
I can peel those shrimps for you?
618
00:36:45,641 --> 00:36:46,934
Peel them for yourself.
619
00:36:47,893 --> 00:36:49,561
He's a lousy drunk.
620
00:36:53,440 --> 00:36:55,067
[laughing]
621
00:36:55,859 --> 00:36:57,778
Oh, just look at him.
622
00:36:57,861 --> 00:37:00,489
He absolutely adores Geum-myeong.
623
00:37:00,572 --> 00:37:01,448
[chuckles]
624
00:37:02,241 --> 00:37:05,744
[middle-aged Ae-sun] The best part is
his mom really likes Geum-myeong too.
625
00:37:05,827 --> 00:37:08,747
She says she really adores my daughter.
626
00:37:08,830 --> 00:37:10,499
Isn't that something? [laughs]
627
00:37:11,083 --> 00:37:13,085
Yeah, yeah,
it's something since it's not nothing.
628
00:37:13,168 --> 00:37:14,711
You cried, didn't you?
629
00:37:15,212 --> 00:37:16,213
Why would I?
630
00:37:17,256 --> 00:37:19,800
Everyone loves Geum-myeong for who she is.
631
00:37:19,883 --> 00:37:20,968
We all know she cried.
632
00:37:21,051 --> 00:37:23,720
Is this really wild honey
from Hallasan Mountain?
633
00:37:23,804 --> 00:37:26,932
We know you are trying
to gift this honey to his mom.
634
00:37:27,015 --> 00:37:31,270
Well, I mean… his mother gave me a gift.
635
00:37:31,353 --> 00:37:33,563
She practically bribed me to like him.
636
00:37:34,606 --> 00:37:36,900
Of course I have to return the favor.
637
00:37:37,526 --> 00:37:39,236
She is just so sweet.
638
00:37:40,862 --> 00:37:43,156
Do you wanna know what his mother gave me?
639
00:37:44,074 --> 00:37:47,619
What is this, some kind of treasure?
640
00:37:49,454 --> 00:37:50,872
It's wrapped so tight.
641
00:37:50,956 --> 00:37:52,541
Why does he have to stay here with us?
642
00:37:52,624 --> 00:37:54,543
Why couldn't he have gotten a hotel?
643
00:37:55,252 --> 00:37:57,504
We can't tell him to sleep at a hotel.
644
00:37:58,005 --> 00:38:00,716
I feel bad enough
that he has to sleep in the living room.
645
00:38:00,799 --> 00:38:03,010
Park Chung-seob is spending
the night under my roof,
646
00:38:03,093 --> 00:38:04,594
and I am not having it, okay?
647
00:38:04,678 --> 00:38:07,180
- I think you're overreacting.
- No way. No way.
648
00:38:08,181 --> 00:38:11,560
[sighs] Hey, stop going out there.
649
00:38:11,643 --> 00:38:14,479
He won't sneak into her room.
He would never dare.
650
00:38:14,563 --> 00:38:16,732
You've been glaring at him all night.
651
00:38:17,649 --> 00:38:18,567
Hey!
652
00:38:18,650 --> 00:38:20,444
Let me go. Stop. [grunts]
653
00:38:20,527 --> 00:38:22,487
Sit down. Sit down!
654
00:38:22,988 --> 00:38:24,323
[sighs] Come on.
655
00:38:26,616 --> 00:38:27,617
[sighs]
656
00:38:27,701 --> 00:38:29,703
[door hinge creaks]
657
00:38:34,124 --> 00:38:36,126
[jaunty music playing]
658
00:38:44,926 --> 00:38:46,053
[moans]
659
00:38:47,429 --> 00:38:51,600
[moans] Oh, Father. Why do you keep
coming in and out? You should sleep.
660
00:38:51,683 --> 00:38:53,352
And you? Why aren't you sleeping?
661
00:38:53,894 --> 00:38:56,021
Why? You're wide awake.
662
00:38:56,104 --> 00:38:57,230
What are you plotting?
663
00:38:58,106 --> 00:39:01,443
What? What's wrong? What… What?
Is there a problem? What's up?
664
00:39:01,526 --> 00:39:02,944
[music fades]
665
00:39:14,164 --> 00:39:15,207
[woman] This past fall,
666
00:39:15,290 --> 00:39:18,752
I went to see my family
and took care of their persimmon trees.
667
00:39:19,336 --> 00:39:22,464
I picked the best ones
and made you these treats.
668
00:39:23,298 --> 00:39:25,092
I tried to put as much care
into making them
669
00:39:25,175 --> 00:39:27,511
as you did when
you were raising Geum-myeong.
670
00:39:28,678 --> 00:39:32,557
I adore your daughter more than I can say.
671
00:39:33,475 --> 00:39:35,435
[Geum-myeong] It was a special gift.
672
00:39:36,019 --> 00:39:39,147
My mom had waited a long time
to hear those words.
673
00:39:39,231 --> 00:39:41,233
[gentle piano music playing]
674
00:39:42,359 --> 00:39:43,902
Are you standing watch all night?
675
00:39:44,903 --> 00:39:47,531
What are you going to do
if he goes into Geum-myeong's room?
676
00:39:49,783 --> 00:39:51,618
- I'll kill him.
- [chuckles]
677
00:39:53,662 --> 00:39:55,539
I'm afraid there's nothing we can do.
678
00:39:55,622 --> 00:39:58,625
There's no stopping Geum-myeong.
You should know that by now.
679
00:39:59,668 --> 00:40:01,628
- Sh, sh, sh, sh.
- [chuckles]
680
00:40:03,255 --> 00:40:04,756
If you really love her,
681
00:40:06,550 --> 00:40:08,260
it's time to let her go.
682
00:40:12,013 --> 00:40:13,181
[Geum-myeong] Mom knew.
683
00:40:17,686 --> 00:40:20,522
She knew this would happen eventually.
684
00:40:21,523 --> 00:40:25,110
[on radio] It's the single Bungle Show.
I'm your host Kang Seok.
685
00:40:25,193 --> 00:40:27,612
Many sad expressions
have come out of this crisis.
686
00:40:27,696 --> 00:40:30,866
"Jobless Twenties" because half of
everyone in their twenties is unemployed.
687
00:40:30,949 --> 00:40:33,910
"Thirty-eight and Retired" for those
who had to quit in their late thirties.
688
00:40:33,994 --> 00:40:37,247
"Retirement at 45"
because you couldn't get a job past 45.
689
00:40:37,330 --> 00:40:40,125
And you're called "Job Hogger"
for working past 56.
690
00:40:40,208 --> 00:40:42,461
What a depressing world we live in.
691
00:40:42,544 --> 00:40:45,297
Well, let's listen to
an uplifting song, shall we?
692
00:40:50,927 --> 00:40:53,180
[Geum-myeong] And that's how
I left the nest for good.
693
00:40:53,263 --> 00:40:55,265
[uplifting pop music playing]
694
00:41:03,982 --> 00:41:07,944
[Geum-myeong] Like a little bluebird
soaring high above a bare mountain,
695
00:41:09,863 --> 00:41:12,240
I was nervous but brave.
696
00:41:12,324 --> 00:41:14,367
[middle-aged Ae-sun]
Don't smile too much today.
697
00:41:14,868 --> 00:41:15,994
You'll annoy your dad.
698
00:41:17,954 --> 00:41:21,625
Mom, don't do that.
Let's all get along. Okay?
699
00:41:23,168 --> 00:41:24,085
[sighs]
700
00:41:24,169 --> 00:41:27,255
Hey, it's not like
you're done with me after today.
701
00:41:27,339 --> 00:41:28,924
You'll still be my mom.
702
00:41:29,007 --> 00:41:30,425
And I'm still me.
703
00:41:30,509 --> 00:41:33,678
My name won't be Park Geum-myeong.
It'll be Yang Geum-myeong.
704
00:41:33,762 --> 00:41:34,930
You know my pager number.
705
00:41:35,013 --> 00:41:37,015
The last four digits are
the same as our home number.
706
00:41:37,098 --> 00:41:38,475
They're not Chung-seob's.
707
00:41:39,309 --> 00:41:41,811
[sighs] I'm still your daughter.
708
00:41:42,437 --> 00:41:44,898
I know that. You're still our daughter.
709
00:41:45,607 --> 00:41:47,442
So don't cry.
710
00:41:48,068 --> 00:41:49,528
If you cry, so will I.
711
00:41:49,611 --> 00:41:51,363
You'll ruin the wedding photos.
712
00:41:55,033 --> 00:41:57,035
Let's keep it nice and cool today.
713
00:41:58,078 --> 00:41:59,829
How's that sound? Hmm?
714
00:42:02,916 --> 00:42:04,918
[Eun-myeong sobs]
715
00:42:10,173 --> 00:42:11,091
[sobs]
716
00:42:11,841 --> 00:42:12,926
[sniffles]
717
00:42:14,302 --> 00:42:17,013
[uplifting feel-good music playing]
718
00:42:43,623 --> 00:42:45,125
Hello!
719
00:42:45,208 --> 00:42:47,252
I can't believe you came.
720
00:42:47,335 --> 00:42:49,546
We're invited, so why would we not come?
721
00:42:49,629 --> 00:42:51,798
Now, the girl who's getting married…
722
00:42:51,881 --> 00:42:54,843
Is she the same little girl
who loved caramel?
723
00:42:54,926 --> 00:42:57,304
Yes, you always gave her free candy.
724
00:42:57,387 --> 00:42:58,305
It's Geum-myeong.
725
00:42:58,388 --> 00:42:59,848
- Mm.
- [laughs]
726
00:43:00,432 --> 00:43:02,225
- Go on in. Please.
- Go ahead, please.
727
00:43:02,309 --> 00:43:04,269
- [Geum-myeong] It's wrinkled.
- [woman] Yeah, it is.
728
00:43:04,352 --> 00:43:05,437
They got you.
729
00:43:05,520 --> 00:43:07,439
- Oh, aren't you done up?
- [laughs]
730
00:43:10,692 --> 00:43:12,402
- Where's Ju-gyeong?
- Ju-gyeong?
731
00:43:12,485 --> 00:43:14,571
Wow, the photographer's late?
732
00:43:14,654 --> 00:43:15,614
She's right there.
733
00:43:16,364 --> 00:43:17,741
- Hey!
- Hey!
734
00:43:17,824 --> 00:43:18,742
[chuckles]
735
00:43:25,540 --> 00:43:26,958
[music fades]
736
00:43:28,960 --> 00:43:30,295
[sighs]
737
00:43:30,378 --> 00:43:31,588
I shouldn't have come.
738
00:43:32,547 --> 00:43:35,008
- [Geum-myeong] Ju-gyeong!
- Hey! Hey!
739
00:43:35,091 --> 00:43:36,593
Hurry up. Hurry, hurry!
740
00:43:36,676 --> 00:43:38,845
Hey! Let's get set up.
741
00:43:38,928 --> 00:43:40,972
- [balloon pops]
- [gasps, laughs]
742
00:43:41,056 --> 00:43:42,432
[funky music playing]
743
00:43:44,351 --> 00:43:47,062
- [Geum-myeong] Oh my God, they burst!
- She's so damn beautiful.
744
00:43:48,063 --> 00:43:50,357
Hey, what kind of photographer is late?
745
00:43:50,440 --> 00:43:52,359
- You missed me getting out of the car.
- Uh-huh.
746
00:43:52,442 --> 00:43:55,403
- Wow! Aren't we confident today?
- Mm-hmm.
747
00:43:55,487 --> 00:43:56,780
[laughs]
748
00:43:58,365 --> 00:43:59,199
[Ju-gyeong] Okay.
749
00:43:59,282 --> 00:44:00,950
[Geum-myeong]
Take pictures of me from here.
750
00:44:01,034 --> 00:44:01,910
[Ju-gyeong] Okay.
751
00:44:03,787 --> 00:44:05,580
- Look at you.
- [camera shutter clicks]
752
00:44:05,664 --> 00:44:06,706
So pretty today.
753
00:44:06,790 --> 00:44:08,458
- Here. On those steps.
- Let's get one there.
754
00:44:08,541 --> 00:44:10,877
[Geum-myeong] In the end,
not everyone gets married
755
00:44:10,960 --> 00:44:13,296
to their first or most passionate love.
756
00:44:14,339 --> 00:44:17,550
Not that I loved him less,
but the temperature was different.
757
00:44:17,634 --> 00:44:20,261
Oh, you sent us so many lovely tangerines.
758
00:44:20,345 --> 00:44:22,514
You never have to buy
another tangerine again.
759
00:44:22,597 --> 00:44:26,142
[Geum-myeong] It was just
the right temperature for me to be myself.
760
00:44:26,226 --> 00:44:28,645
- [woman 2] Oh my.
- [middle-aged Ae-sun] Have you said hello?
761
00:44:28,728 --> 00:44:32,732
[Geum-myeong] At last,
I had finally found my prince.
762
00:44:32,816 --> 00:44:34,818
[tender piano music playing]
763
00:44:47,664 --> 00:44:48,998
[groans]
764
00:44:50,250 --> 00:44:51,376
[Geum-myeong chuckles]
765
00:44:52,210 --> 00:44:53,878
[woman] It's a match made in heaven.
766
00:44:53,962 --> 00:44:56,131
Was he always that silly,
or did you teach him?
767
00:44:56,214 --> 00:44:57,757
Yes, I did.
768
00:44:59,134 --> 00:45:00,260
[woman 2] Oh, how gorgeous.
769
00:45:00,343 --> 00:45:01,344
[chuckles]
770
00:45:05,515 --> 00:45:07,517
[emcee] The groom will now enter.
771
00:45:07,600 --> 00:45:09,352
[cheering]
772
00:45:09,436 --> 00:45:11,896
[emcee] Here comes our brave groom
down the aisle.
773
00:45:11,980 --> 00:45:14,315
Let's all welcome him
with a round of applause.
774
00:45:15,734 --> 00:45:17,736
[distant cheering]
775
00:45:26,327 --> 00:45:29,330
Didn't I tell everyone I hate it
when people cry at weddings?
776
00:45:30,582 --> 00:45:34,043
Just don't cry, Dad.
If you do, I'm gonna be so mad.
777
00:45:34,127 --> 00:45:36,004
Uh… uh, you know,
778
00:45:36,087 --> 00:45:39,007
it's better if you just
don't look at me for the entire time.
779
00:45:40,467 --> 00:45:41,760
[Geum-myeong sighs]
780
00:45:42,469 --> 00:45:43,470
Geum-myeong.
781
00:45:45,638 --> 00:45:47,015
You sure you want this?
782
00:45:47,849 --> 00:45:48,808
Because if you don't,
783
00:45:49,392 --> 00:45:52,103
you can just back out
and run right back to me, all right?
784
00:45:56,065 --> 00:45:57,817
[sobbing]
785
00:45:57,901 --> 00:45:59,652
[wistful music playing]
786
00:46:00,278 --> 00:46:01,905
Are you sure you want to eat this?
787
00:46:02,405 --> 00:46:04,365
If it tastes bad, just back out.
788
00:46:04,866 --> 00:46:06,201
Just spit it out, okay?
789
00:46:11,706 --> 00:46:12,707
There we go.
790
00:46:14,167 --> 00:46:15,168
YANG GEUM-MYEONG
791
00:46:16,544 --> 00:46:17,587
Do these fit?
792
00:46:25,261 --> 00:46:27,722
Make sure to say "Hello" like this
when you meet your teacher.
793
00:46:27,806 --> 00:46:29,849
Just like this? "Hello, teacher."
794
00:46:29,933 --> 00:46:30,767
Oh.
795
00:46:33,686 --> 00:46:36,314
Honey, we can't send her
to school like this.
796
00:46:36,940 --> 00:46:38,441
Let's wait until next year.
797
00:46:38,525 --> 00:46:41,861
Oh my, oh my. Don't keep her here forever,
all right, Gwan Sik?
798
00:46:42,904 --> 00:46:44,697
What are you gonna do
when she gets married?
799
00:46:44,781 --> 00:46:46,199
You're being silly. Daddy's silly.
800
00:46:46,282 --> 00:46:48,743
Geum-myeong, are you sure you're ready?
801
00:46:49,369 --> 00:46:52,163
I'm sure, Dad. Jeong-geun is going.
802
00:46:52,247 --> 00:46:54,207
What Jeong-geun does
is not your concern, okay?
803
00:46:54,290 --> 00:46:56,584
I'm not sure I like it
that you two are so close.
804
00:46:56,668 --> 00:46:58,044
I want to go to school.
805
00:47:00,922 --> 00:47:03,091
Fine, go to school for now.
806
00:47:03,174 --> 00:47:05,301
If you don't like it, back out.
Understand?
807
00:47:05,385 --> 00:47:07,053
Just run back home to me, all right?
808
00:47:07,637 --> 00:47:09,264
I'll be here, waiting for you. Hmm?
809
00:47:09,347 --> 00:47:10,181
Mm-hmm!
810
00:47:13,184 --> 00:47:14,018
Oh my.
811
00:47:14,936 --> 00:47:18,273
Geum-myeong, you think you'll be able
to run fast in these?
812
00:47:18,773 --> 00:47:21,192
- I think I'll be in first place, Dad.
- First?
813
00:47:21,276 --> 00:47:22,318
- Ready, whoa!
- Go!
814
00:47:22,402 --> 00:47:24,654
You have to wait
until I say go, all right?
815
00:47:25,363 --> 00:47:27,407
Listen. You don't have to win Geum-myeong.
816
00:47:27,490 --> 00:47:29,242
If you don't wanna do it, back out.
817
00:47:29,325 --> 00:47:31,035
And if you happen to fall
out there tomorrow,
818
00:47:31,119 --> 00:47:33,413
Dad will be right behind you. Got it?
819
00:47:33,496 --> 00:47:34,414
Mm!
820
00:47:34,497 --> 00:47:36,040
- Ready? Go!
- Go!
821
00:47:37,709 --> 00:47:39,335
Oh gosh, no.
822
00:47:39,419 --> 00:47:40,962
YOU CAN EASILY SCORE HIGH!
823
00:47:44,215 --> 00:47:46,217
{\an8}COLLEGE ENTRANCE EXAM IDENTIFICATION SLIP
824
00:47:46,301 --> 00:47:47,677
[girl 1] Good luck!
825
00:47:48,678 --> 00:47:50,388
[girl 2] Good luck, everyone!
826
00:47:50,889 --> 00:47:52,557
[man] Let's go, Munil High!
827
00:47:53,474 --> 00:47:56,185
- We always show up way too early.
- [boy] Let's go!
828
00:47:56,269 --> 00:47:59,939
[Geum-myeong] Oh my God. Why is everyone
in this family so diligent?
829
00:48:00,023 --> 00:48:02,984
What did you go through in life
that's made you like this?
830
00:48:04,027 --> 00:48:06,195
Geum-myeong,
you're good at guessing answers, right?
831
00:48:06,279 --> 00:48:07,530
[chuckles]
832
00:48:07,614 --> 00:48:09,490
Why would I guess the answers?
833
00:48:09,574 --> 00:48:11,784
Dad, I'm Yang Geum-myeong.
834
00:48:12,911 --> 00:48:13,953
You're right.
835
00:48:14,037 --> 00:48:16,623
I've been watching you all these years,
and I know you'll do well.
836
00:48:16,706 --> 00:48:19,500
You're so good at everything
that I just know you will. [laughs]
837
00:48:19,584 --> 00:48:21,586
Is that all you have to say to me
right now, Dad?
838
00:48:22,170 --> 00:48:24,255
Aren't you gonna tell me
to back out if I want?
839
00:48:24,339 --> 00:48:26,966
Well, yes, of course.
If your head hurts, and you can't do it,
840
00:48:27,842 --> 00:48:28,885
just back out.
841
00:48:28,968 --> 00:48:31,679
Just run away,
and I'll be here waiting for you, okay?
842
00:48:32,305 --> 00:48:34,641
When I back out, you always have my back.
843
00:48:36,476 --> 00:48:39,354
Almost time.
Are you sure you don't want any tea?
844
00:48:44,776 --> 00:48:45,693
{\an8}YANG GEUM-MYEONG
845
00:48:45,777 --> 00:48:47,695
{\an8}THE PRIDE OF DODONG!
MY DAUGHTER WILL GET IN!
846
00:48:48,321 --> 00:48:51,199
[Geum-myeong] Every time
I had to walk a tightrope,
847
00:48:51,282 --> 00:48:54,202
my dad was always holding a net close by.
848
00:48:55,828 --> 00:48:57,747
"I'll catch you if you fall,"
he would say.
849
00:48:58,998 --> 00:49:01,417
I should've told him when I had the chance
850
00:49:03,169 --> 00:49:05,546
just how comforting his words were to me.
851
00:49:06,047 --> 00:49:07,632
At least once.
852
00:49:08,341 --> 00:49:11,177
It must've snowed
the whole time he was standing there,
853
00:49:11,844 --> 00:49:14,597
waiting for his daughter
to come back to him.
854
00:49:15,098 --> 00:49:17,100
[crying]
855
00:49:18,267 --> 00:49:21,020
[emcee] The bride will now enter
to walk down the aisle.
856
00:49:21,688 --> 00:49:22,772
Geum-myeong.
857
00:49:24,232 --> 00:49:25,733
Your dad's right here.
858
00:49:25,817 --> 00:49:27,193
You know that.
859
00:49:27,276 --> 00:49:29,821
Go ahead. Do whatever you want, dear.
It's your call, okay?
860
00:49:31,406 --> 00:49:33,741
[Geum-myeong] In the midst of
my dad's wintertime,
861
00:49:33,825 --> 00:49:35,994
I began a new chapter in my life.
862
00:49:36,077 --> 00:49:38,246
They had spent their youth
watching me grow
863
00:49:38,746 --> 00:49:40,748
until I became my own person.
864
00:49:45,962 --> 00:49:48,297
If Chung-seob makes you mad,
you can back out.
865
00:49:48,381 --> 00:49:49,757
Dad's always here for you, okay?
866
00:49:50,425 --> 00:49:51,384
[Geum-myeong] Stop it.
867
00:49:52,010 --> 00:49:55,596
Why would you start
saying things like that right now, huh?
868
00:49:56,180 --> 00:49:58,349
God, you're so frustrating.
869
00:49:59,809 --> 00:50:00,810
[emcee] And now,
870
00:50:01,686 --> 00:50:02,562
the bride!
871
00:50:03,146 --> 00:50:05,148
["Bridal Chorus" playing]
872
00:50:07,150 --> 00:50:09,277
[emcee] Put your hands together
for the bride.
873
00:50:09,360 --> 00:50:11,654
[cheering]
874
00:50:34,135 --> 00:50:36,471
Gwang-rye must be smiling ear to ear.
875
00:50:36,554 --> 00:50:37,513
I'm sure of it!
876
00:50:38,598 --> 00:50:40,224
She must be so happy.
877
00:50:43,269 --> 00:50:44,604
At Ae-sun's wedding,
878
00:50:45,104 --> 00:50:49,525
I was the one who couldn't stop crying
when her uncle walked her down the aisle.
879
00:50:49,609 --> 00:50:53,613
[Geum-myeong] Mom kept smiling
because seeing her daughter's blessings
880
00:50:53,696 --> 00:50:55,364
was like winning a medal to her.
881
00:50:58,326 --> 00:51:00,578
[emcee] Uh, the groom is now approaching
the weeping bride
882
00:51:00,661 --> 00:51:02,997
in the hopes of convincing her
to walk forward.
883
00:51:03,664 --> 00:51:05,833
Please give them another hand
to encourage them.
884
00:51:10,213 --> 00:51:11,255
Geum-myeong.
885
00:51:13,341 --> 00:51:14,884
You said we'd keep it cool.
886
00:51:15,593 --> 00:51:16,719
You're bawling your eyes out.
887
00:51:25,019 --> 00:51:26,062
Are we not getting married?
888
00:51:27,313 --> 00:51:28,231
Should we stop?
889
00:51:30,858 --> 00:51:32,151
Let's do it.
890
00:51:32,235 --> 00:51:34,362
[feel-good music playing]
891
00:51:35,863 --> 00:51:36,697
Here.
892
00:51:38,699 --> 00:51:40,076
[cheering]
893
00:51:58,511 --> 00:52:00,471
[Geum-myeong] The day before Dad passed,
894
00:52:01,514 --> 00:52:04,600
I told him, "Dad, I'm sorry. I'm sorry."
895
00:52:06,018 --> 00:52:08,521
I must have said it a hundred times over.
896
00:52:09,939 --> 00:52:11,482
That's when Dad told me,
897
00:52:12,567 --> 00:52:14,944
"There's nothing to be sorry about."
898
00:52:15,027 --> 00:52:18,573
"From the day you were born,
I was already in heaven."
899
00:52:29,709 --> 00:52:33,713
See? Didn't I say your dad would cry
more than your mom?
900
00:52:35,631 --> 00:52:37,675
My dad's crying?
901
00:52:52,440 --> 00:52:54,734
I didn't think your dad
would drink like that.
902
00:52:55,568 --> 00:52:58,487
Why are men always so tough
on their son-in-laws?
903
00:52:59,071 --> 00:53:01,115
We all know he can't hold his liquor.
904
00:53:01,199 --> 00:53:03,784
[Geum-myeong] He wanted to see
what kind of drunk Chung-seob was.
905
00:53:03,868 --> 00:53:06,704
[middle-aged Ae-sun] Instead,
we get to see what kind of a drunk he is.
906
00:53:07,371 --> 00:53:09,248
- Oh.
- [Geum-myeong] Hey, Dad.
907
00:53:09,332 --> 00:53:10,166
Hey.
908
00:53:10,917 --> 00:53:12,084
[Geum-myeong sighs]
909
00:53:15,880 --> 00:53:17,131
What about your mom?
910
00:53:18,216 --> 00:53:19,050
Sir?
911
00:53:19,133 --> 00:53:20,927
Does she like Geum-myeong or not?
912
00:53:21,719 --> 00:53:22,553
[Chung-seob] Oh.
913
00:53:23,137 --> 00:53:26,682
My mother always goes on and on
about wanting a daughter of her own.
914
00:53:27,600 --> 00:53:29,810
Honestly, I think
she likes her better than me, so--
915
00:53:29,894 --> 00:53:30,853
Not that.
916
00:53:32,188 --> 00:53:34,899
- Sorry?
- Not as a daughter-in-law. Not that.
917
00:53:35,775 --> 00:53:37,652
Does she like her as a daughter of mine!
918
00:53:38,152 --> 00:53:40,655
Oh, right. Yes.
919
00:53:40,738 --> 00:53:43,282
- Park Chung-seob!
- Yes, Father.
920
00:53:43,366 --> 00:53:46,661
Do you have any idea
whom you're taking from me?
921
00:53:47,453 --> 00:53:48,621
Sir?
922
00:53:49,497 --> 00:53:51,207
I am giving you…
923
00:53:53,834 --> 00:53:56,170
my heaven on earth…
924
00:53:56,963 --> 00:53:58,214
[feel-good music playing]
925
00:53:58,297 --> 00:54:00,716
…even though you've done
absolutely nothing for her
926
00:54:01,467 --> 00:54:03,719
throughout the first 30 years of her life.
927
00:54:05,888 --> 00:54:07,223
From what I heard,
928
00:54:07,306 --> 00:54:10,685
Mrs. Oh was the bookworm
that had a way with words.
929
00:54:15,815 --> 00:54:16,983
Hey, "Heaven on Earth."
930
00:54:17,525 --> 00:54:18,609
Carry your own honey.
931
00:54:21,821 --> 00:54:26,075
That's how my dad
was forever robbed of his unrequited love.
932
00:54:26,867 --> 00:54:30,371
[emcee] Now, the bride and the groom
will face the bride's parents.
933
00:54:38,671 --> 00:54:42,216
The bride and the groom
will bow to the bride's parents.
934
00:54:42,300 --> 00:54:44,510
[applause]
935
00:54:54,437 --> 00:54:55,271
What?
936
00:54:55,771 --> 00:54:57,982
The bride's father is crying. He's crying.
937
00:54:58,065 --> 00:54:59,525
[man] Be quiet. Be quiet.
938
00:54:59,608 --> 00:55:02,570
[emcee] The bride's father
must've truly adored his daughter.
939
00:55:02,653 --> 00:55:04,030
[woman 5] Of course he's crying.
940
00:55:04,113 --> 00:55:07,450
Gwan-sik is being robbed of his treasure
in front of everyone.
941
00:55:07,533 --> 00:55:10,536
He wouldn't cry like that
if I ever got remarried.
942
00:55:14,749 --> 00:55:17,001
I wish you both all the best. Go.
943
00:55:18,669 --> 00:55:21,672
[emcee] Next, the bride and the groom
will bow to the groom's mother.
944
00:55:22,173 --> 00:55:25,301
- [middle-aged Gwan-sik sobs]
- Pull yourself together, will you?
945
00:55:27,428 --> 00:55:29,472
God, you're so embarrassing.
946
00:55:30,222 --> 00:55:33,809
[emcee] The bride and the groom
will bow to his mother.
947
00:55:34,727 --> 00:55:36,729
[feel-good music continues]
948
00:55:43,361 --> 00:55:45,571
[beeping]
949
00:55:48,240 --> 00:55:50,910
Who is it? Who's paging at this hour?
950
00:55:50,993 --> 00:55:52,953
[scoffs] Who is this?
951
00:55:53,579 --> 00:55:54,830
I don't know who this is.
952
00:55:56,165 --> 00:55:59,001
I thought I told you
to dye your hair for the wedding.
953
00:55:59,085 --> 00:56:00,711
It's turning gray.
954
00:56:01,670 --> 00:56:03,881
Geum-myeong is going to
nag at me about that.
955
00:56:04,465 --> 00:56:06,509
[scoffs] Oh, that girl.
956
00:56:07,259 --> 00:56:10,471
I took good care of my husband.
She didn't look after her father.
957
00:56:10,554 --> 00:56:13,474
From now on,
she can take care of her own husband.
958
00:56:15,351 --> 00:56:16,811
[middle-aged Ae-sun laughs]
959
00:56:18,437 --> 00:56:22,066
[Geum-myeong] Life never allows us
to relish these moments for too long.
960
00:56:23,984 --> 00:56:25,111
[man] Yang Eun-myeong.
961
00:56:31,158 --> 00:56:31,992
And you are?
962
00:56:32,993 --> 00:56:37,039
[Geum-myeong] Happiness arrives before us,
but trouble approaches from behind.
963
00:56:37,540 --> 00:56:39,041
Park Cheol-yong, your partner.
964
00:56:39,708 --> 00:56:40,543
Where is he?
965
00:56:42,628 --> 00:56:43,462
What?
966
00:56:43,546 --> 00:56:45,131
[Che-il moaning]
967
00:56:47,133 --> 00:56:49,802
[Geum-myeong] When your mom tells you
not to hang out with a friend,
968
00:56:51,220 --> 00:56:52,972
she has a good reason.
969
00:56:53,055 --> 00:56:55,057
[funky pop music playing]
970
00:59:38,053 --> 00:59:43,350
"IF YOU CAN'T, JUST BACK DOWN.
WE'RE ALWAYS HERE FOR YOU."
971
00:59:50,691 --> 00:59:52,610
[music fades]
972
00:59:52,610 --> 00:59:57,610
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
973
00:59:52,610 --> 01:00:02,610
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
68022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.