All language subtitles for Transit.2012.SLOSubs.DVDRip.XviD-BLiNK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,057 --> 00:00:56,157 Prekleto! 2 00:01:03,657 --> 00:01:05,607 Prekleto! -Krij svojo stran! 3 00:01:06,407 --> 00:01:09,057 Te barabe nimajo mo�nosti, da pridejo noter. 4 00:01:13,157 --> 00:01:14,857 So �e notri. 5 00:01:21,557 --> 00:01:23,757 Koliko �asa je �e ostalo? -30 sekund. 6 00:01:38,107 --> 00:01:40,057 Prekleto. -Pojdimo. 7 00:01:40,458 --> 00:01:43,824 Pesjan. 8 00:01:49,749 --> 00:01:56,134 Rekel si, da nih�e ne bo umrl. -Lagal sem. 9 00:02:40,079 --> 00:02:43,191 TRANZIT 10 00:03:09,096 --> 00:03:11,732 Kot vsak dan, smo tukaj z novicami. 11 00:03:11,733 --> 00:03:14,419 Danes je �e en vro� dan, 12 00:03:14,420 --> 00:03:17,320 zato bodite na hladnem in pijte dosti teko�ine, 13 00:03:17,321 --> 00:03:20,382 temperature so visoke in pri�akujemo... 14 00:03:20,383 --> 00:03:26,721 Zastoji so na vseh glavnih cestah v in iz mesta... 15 00:03:35,229 --> 00:03:38,732 Imamo kodo 9-6-2, policija pregleduje 16 00:03:38,733 --> 00:03:41,899 vsa vozila v krogu 32 km. 17 00:03:41,900 --> 00:03:45,669 Zjutraj se je zgodil oboro�en rop oklepnega vozila. 18 00:03:45,670 --> 00:03:47,964 Osumljence so videli be�ati s kraja zlo�ina. 19 00:03:47,965 --> 00:03:49,721 Nimamo opisa vozila. 20 00:03:49,722 --> 00:03:52,183 Policija zelo natan�no pregleduje vsa vozila. 21 00:03:52,184 --> 00:03:54,991 Osumljenci so oboro�eni in imajo pri sebi kup ukradenega denarja. 22 00:03:55,030 --> 00:04:00,670 Osumljenci so �tirje. Ponavljam, osumljenci so �tirje in oboro�eni. 23 00:04:09,492 --> 00:04:12,661 Zmanj�aj hitrost. -Ve� da. -Zakaj gremo proti zahodu? 24 00:04:12,662 --> 00:04:15,262 Drugi deli mesta so zaprti. -Utihni, govorijo o napadu! 25 00:04:15,263 --> 00:04:19,450 Sranje, rekel sem, da je pred nami cestna zapora. 26 00:04:19,451 --> 00:04:24,397 Kaj bomo naredili? -Pomirite se. 27 00:04:30,314 --> 00:04:34,655 Rekel sem ti, da jo odvrzi. -Jebi se. -Morilno oro�je je. 28 00:04:37,979 --> 00:04:42,159 Sranje. -Ne naredimo kak�nega sranja. 29 00:04:42,160 --> 00:04:43,948 Tja zavij. -V redu, v redu. 30 00:04:50,308 --> 00:04:53,148 Okrep�evalnica pri Lucky Louiju 31 00:05:10,219 --> 00:05:12,278 Kaj pa zdaj? 32 00:05:32,225 --> 00:05:35,747 O�e, lahko prosim ugasne� to sranje? 33 00:05:38,093 --> 00:05:40,667 Koliko �asa �e tako preklinja? 34 00:05:40,668 --> 00:05:45,088 Ne vem, pred �estimi meseci sem se nehala obremenjevati. 35 00:05:48,902 --> 00:05:52,458 Shane, kaj pravi�? 36 00:05:52,459 --> 00:05:54,267 Ko bomo zapustili avtocesto, bo� lahko 37 00:05:54,268 --> 00:05:56,575 poslu�al svojo glasbo na avtoradiu. -Velika napaka. 38 00:05:57,453 --> 00:05:59,819 Kaj je? -Bi rad poslu�al svojo glasbo? 39 00:05:59,820 --> 00:06:01,138 No�e� je sli�ati, o�e. 40 00:06:01,139 --> 00:06:02,954 Samo o kurbah je in kako... -Kenny! 41 00:06:02,955 --> 00:06:06,010 Res je tako. Okregaj ga. 42 00:06:07,069 --> 00:06:10,771 Tam je po�ivali��e, lahko bi se ustavili in kaj popili. 43 00:06:13,244 --> 00:06:16,943 Resno, kaj bomo naredili? -Pustili avto in nadaljevali pe�. 44 00:06:16,944 --> 00:06:20,498 Do ladje bomo pe�a�ili 190km? Nocoj moramo biti na njej. 45 00:06:20,499 --> 00:06:25,193 Moramo tvegati pri zapori. -Ne, preve� odgovarjamo opisu. 46 00:06:25,227 --> 00:06:30,470 Torej, lo�imo se in dobimo na drugi strani. 47 00:06:30,471 --> 00:06:33,189 Eden od nas vzame torbe in �topa do luke. 48 00:06:33,190 --> 00:06:36,140 Veliko ljudi gre tja. -Dobro, jaz bom �el. 49 00:06:36,141 --> 00:06:39,209 Potem gresta z bratrancem brez nas v Mehiko? 50 00:06:39,210 --> 00:06:41,676 To�no, tako se ne bova lo�ila. 51 00:06:53,330 --> 00:06:57,258 Evers, zapelji tja in parkiraj. 52 00:06:58,173 --> 00:07:00,581 Naredi to. 53 00:07:02,751 --> 00:07:05,679 Ne �utim leve ritnice. 54 00:07:08,029 --> 00:07:12,678 O�e, se bomo vrnili do �etrtka? -Do sobote. 55 00:07:12,679 --> 00:07:14,281 Pretresen sem. -Zakaj? 56 00:07:14,282 --> 00:07:17,291 David prireja zabavo na bazenu... -Bomo videli, kako bo �lo. 57 00:07:17,292 --> 00:07:20,449 Kaj? -Rekla sem, da bomo videli. 58 00:07:25,145 --> 00:07:28,960 Hitro misli. -Kenny, kaj po�ne�? 59 00:07:30,042 --> 00:07:34,093 Kaj je, o�e, se stara�? -Ja, gotovo. 60 00:07:35,339 --> 00:07:38,179 Ne bo nam uspelo. -Bo, �e bomo mirni. 61 00:07:38,180 --> 00:07:40,032 Nimam dobrega ob�utka. -Jaz tudi ne. 62 00:07:40,033 --> 00:07:42,354 Kaj pa ti misli�, ljub�ek? 63 00:07:51,025 --> 00:07:53,201 Po�asi. 64 00:08:06,955 --> 00:08:09,413 Naredi to. -To je sranje. 65 00:08:09,414 --> 00:08:12,027 Postaja� te�aven. 66 00:08:12,028 --> 00:08:15,166 Pusti pi�tolo. -Ne bom streljal. -Pusti jo. 67 00:08:19,374 --> 00:08:21,410 Gremo. 68 00:08:22,742 --> 00:08:25,782 O�e, kaj pomeni polovico polovice? 69 00:08:25,783 --> 00:08:30,668 Kenny, ne beri grafitov. -Je kaj v zvezi s seksom? 70 00:08:30,669 --> 00:08:33,782 To je nekaj, kar da� v kavo, nehaj brati grafite. 71 00:10:01,980 --> 00:10:04,325 Draga, si pripravljena? 72 00:10:25,217 --> 00:10:27,668 Prav, misli hitro, Kenny. 73 00:11:10,901 --> 00:11:13,115 Prekleto neumna zamisel je bila to. 74 00:11:13,116 --> 00:11:17,021 Pusti jo pri miru. -�etrt je mojega. 75 00:11:17,022 --> 00:11:19,828 Mojega tudi. 76 00:11:26,969 --> 00:11:31,424 Moj Bog, kot parkiri��e je. -Se ti kam mudi? 77 00:11:36,456 --> 00:11:38,239 Tok, tok! -Kdo je? 78 00:11:38,240 --> 00:11:41,012 Butch, Jimmy in Joe. -Kateri Butch, Jimmy in Joe? 79 00:11:41,013 --> 00:11:44,735 Objemi me in poljubi Jimmyja pred Joem. 80 00:11:47,117 --> 00:11:48,456 Tok, tok. -Kdo je? 81 00:11:48,457 --> 00:11:50,824 Mote�a krava, mu. -Kak�na krava? 82 00:11:53,202 --> 00:11:55,618 Tudi jaz vem eno. Tok, tok. 83 00:11:55,619 --> 00:11:57,382 Kdo je? -Koga briga. 84 00:11:57,383 --> 00:12:00,075 Shane, pazi na izraze. 85 00:12:10,318 --> 00:12:12,187 Dober dan. 86 00:12:20,822 --> 00:12:22,840 V �em je te�ava, policist? 87 00:12:24,536 --> 00:12:28,791 Moram vas prositi, da zapeljete na stran. 88 00:12:30,042 --> 00:12:31,895 Seveda. 89 00:12:44,211 --> 00:12:47,709 Kako ste? -Kako vam lahko pomagamo? 90 00:12:47,710 --> 00:12:50,312 Izstopite iz avta, prosim. 91 00:12:52,394 --> 00:12:55,352 Vas moti, �e ga pregledam? -Izvolite. 92 00:13:00,019 --> 00:13:02,359 Izstopite iz avta, prosim. 93 00:13:45,637 --> 00:13:48,844 Greste taborit? -Ja, gospod. 94 00:13:50,437 --> 00:13:54,764 �igavo je to? -Moje je, skener je. 95 00:13:54,765 --> 00:13:59,158 Vem, kaj je to. Zakaj ga imate? 96 00:13:59,721 --> 00:14:01,737 Je nezakonito? 97 00:14:11,340 --> 00:14:14,432 Nam poveste, �esa nas sumite? 98 00:14:14,433 --> 00:14:19,302 Mislimo, da ste oropali oklepnik pri Baton Rougeu. 99 00:14:20,376 --> 00:14:23,001 Mislim, da bi se spominjal �esa takega. 100 00:14:25,805 --> 00:14:27,883 �isti so. 101 00:14:31,434 --> 00:14:33,292 Lep dan �elim. 102 00:14:52,572 --> 00:14:56,828 Najhuj�e je mimo. Delovalo je. 103 00:14:56,829 --> 00:14:58,474 Proslavljal bom, ko bom imel denar v rokah. 104 00:14:58,475 --> 00:15:01,248 Ko jih najdemo, jih spravimo s ceste. -Na�rt ni tak. 105 00:15:01,249 --> 00:15:05,480 Kak�en pa je? -Po na�i poti gredo, brez panike. 106 00:15:05,481 --> 00:15:10,375 Koliko �asa pa? -Pomisli. Imajo teksa�ke tablice, 107 00:15:10,376 --> 00:15:13,348 prihajajo iz Dallasa ali Houstona. 108 00:15:13,349 --> 00:15:16,515 Polno opremljena, mestna urejena dru�ina. 109 00:15:16,516 --> 00:15:19,667 Rekel bi, da so namenjeni proti obali. 110 00:15:21,137 --> 00:15:24,364 Ne razumem. -Seveda ne. 111 00:15:24,640 --> 00:15:27,788 Ali mol�i vsaj takrat, ko ima v ustih ti�a? 112 00:15:35,371 --> 00:15:39,972 Taboriti gredo v samoto. 113 00:15:42,497 --> 00:15:45,761 Zakaj si Shanu rekla, da se bomo morda vrnili prej? 114 00:15:45,762 --> 00:15:48,851 Mislil sem, da sva se strinjala, da ta �as pre�ivimo kot dru�ina. 115 00:15:48,852 --> 00:15:52,463 Najstnik je, si pri�akoval kaj drugega? 116 00:15:53,534 --> 00:15:55,954 In kak�en je tvoj izgovor? 117 00:15:55,955 --> 00:16:00,475 �e nih�e no�e narediti tega... �e se nih�e ne trudi povezati. 118 00:16:00,476 --> 00:16:02,880 Samo �as tratimo. -Odlo�ila sva se 119 00:16:02,881 --> 00:16:05,783 narediti to in bova, vsi smo tukaj. 120 00:16:06,083 --> 00:16:08,833 Kaj �e ho�e�? 121 00:16:13,478 --> 00:16:17,514 Ho�em samo, da bi bilo vse tako kot prej. 122 00:16:32,579 --> 00:16:36,095 Si �e vedno ponosna na svoj na�rt? -Jebi se. 123 00:16:36,096 --> 00:16:37,860 Utihnita. Samo opazujte jih. 124 00:16:39,151 --> 00:16:41,701 Jih kdo vidi? 125 00:16:42,882 --> 00:16:46,338 Tam so. -Sranje, kako so pri�li tja gor? 126 00:16:46,482 --> 00:16:48,760 Obrni. -Si nor? -Obrni! 127 00:16:48,761 --> 00:16:51,214 Dr�ite se. 128 00:18:10,569 --> 00:18:12,331 Imamo jih. 129 00:18:13,282 --> 00:18:15,079 Pojdi. 130 00:18:54,555 --> 00:18:57,786 Jeff Gordon, pazi na hitrost. 131 00:19:03,851 --> 00:19:06,353 O�e, kaj se dogaja? 132 00:19:08,429 --> 00:19:10,170 Kaj po�ne�? Zmanj�aj hitrost. 133 00:19:10,171 --> 00:19:14,364 O�e. -Nate? Tekmuje� z njim? -Dr�ite se. 134 00:19:17,028 --> 00:19:20,380 Spusti ga mimo. -Mislim, da no�e tega. 135 00:19:25,525 --> 00:19:27,323 Ne dovoli jim pobegniti. 136 00:19:33,323 --> 00:19:34,523 Ena, 137 00:19:34,623 --> 00:19:35,375 dve... 138 00:19:35,376 --> 00:19:36,882 Policija! 139 00:19:36,883 --> 00:19:38,140 Kaj pa je s tri? -Upo�asni. 140 00:19:38,141 --> 00:19:40,834 Upo�asni. -Kon�ajmo to! -Zmanj�aj hitrost. 141 00:19:50,591 --> 00:19:53,879 Prekleto Nate. -O�e, ustaviti mora�. 142 00:19:53,880 --> 00:19:57,028 Hvala, ker si povedal, Shane. 143 00:20:19,392 --> 00:20:22,555 Vrnite se v vozilo, gospod. -S tem avtom so nas lovili. 144 00:20:22,556 --> 00:20:25,931 Morate za njimi. -Izzivalci so bili. 145 00:20:25,932 --> 00:20:30,095 Kaj? -Skrili so se pred radarjem, da bi ujeli vas. 146 00:20:31,678 --> 00:20:35,639 Uspelo jim je, ali ne? Vozni�ko in prometno, prosim. 147 00:20:41,345 --> 00:20:43,967 �e najdejo denar... -Ne bodo ga. 148 00:20:43,968 --> 00:20:46,233 Zakaj bi jih sploh pregledoval, 149 00:20:46,234 --> 00:20:48,997 samo kaznoval jih bo za prehitro vo�njo. 150 00:20:49,232 --> 00:20:52,138 To je samo majhna zamuda. 151 00:20:55,199 --> 00:20:58,086 Ustavi v prvem mestu, po�akali jih bomo. 152 00:20:58,087 --> 00:21:01,473 �akati moramo na lasten denar. 153 00:21:02,050 --> 00:21:03,789 Tako je to. 154 00:21:05,977 --> 00:21:08,930 Policist, verjemite mi, da si ne bi izmislil 155 00:21:08,931 --> 00:21:11,908 take zgodbe samo zato, da bi se izognil pi�kavi kazni. 156 00:21:11,909 --> 00:21:15,449 Pi�kava kazen? To je Louisiana, ne Teksas. 157 00:21:15,450 --> 00:21:17,794 Vo�nja 140, kjer je dovoljeno 90, je nepremi�ljena, 158 00:21:17,795 --> 00:21:20,449 zanjo ni pi�kave kazni, to je prekr�ek druge stopnje. 159 00:21:21,509 --> 00:21:27,121 Tega ne morete narediti. -Da ne morem? 160 00:21:27,504 --> 00:21:30,923 Tukaj imamo zakone, gospod. -To razumem, toda... 161 00:21:33,598 --> 00:21:37,620 Ta prekr�ek mi bo povzro�il veliko neprijetnosti. -Zakaj? 162 00:21:39,707 --> 00:21:42,901 Prekr�il bom pogojno izpustitev. 163 00:21:45,401 --> 00:21:50,316 Biv�i kaznjenec ste? -Pravkar sem prestal 18 mese�no kazen. 164 00:21:50,530 --> 00:21:52,803 Vendar nisem nasilen storilec, bila je samo 165 00:21:52,804 --> 00:21:55,575 nepremi�ninska goljufija. 166 00:21:55,803 --> 00:21:57,517 Samo. 167 00:21:57,584 --> 00:22:00,189 �e niste �eleli nazaj v zapor, vam ni bilo 168 00:22:00,190 --> 00:22:03,294 treba prebijati zvo�nega zidu na moji cesti. 169 00:22:03,342 --> 00:22:05,176 Sedaj pa se vrnite v vozilo. -Prosim. 170 00:22:05,177 --> 00:22:07,135 Imamo po�tenega sodnika, 171 00:22:07,136 --> 00:22:09,760 ki ga bo va�a zgodba o preganjanju o�arala. 172 00:22:09,761 --> 00:22:12,044 Vrnite se v vozilo, gospod. -Policist, prosim vas. 173 00:22:12,045 --> 00:22:15,090 Vrnite se v vozilo. -Prosim, prosim vas. 174 00:22:15,973 --> 00:22:19,578 Lezite na tla in dr�ite roke gor! 175 00:22:19,781 --> 00:22:22,545 Takoj na tla! Lezite! 176 00:22:22,862 --> 00:22:25,728 Dajte roke na hrbet. -Ni� nisem posku�al. 177 00:22:25,729 --> 00:22:29,189 Lepo sem vam rekel, da se vrnite v vozilo. 178 00:22:29,190 --> 00:22:32,991 Toda, ste ubogali? -Nisem. -Ne, niste. 179 00:22:33,091 --> 00:22:34,791 Sranje! 180 00:22:37,093 --> 00:22:40,003 Vsem policistom ob 10-54. 181 00:22:40,004 --> 00:22:49,554 Voznik s Teksa�kimi tablicami 927-010 je bil pridr�an. 182 00:22:49,555 --> 00:22:55,125 Kaj so naredili? -Izgleda, da je o�ka �iv�en. 183 00:22:58,294 --> 00:23:01,315 Imel sem dva otroka, ki sta �tudirala. 184 00:23:02,704 --> 00:23:06,036 Lahek zaslu�ek je bil. Urediti sem moral samo 185 00:23:06,037 --> 00:23:09,868 posojila za nekaj precenjenih nepremi�nin. 186 00:23:09,966 --> 00:23:13,131 Pravzaprav je to sivo podro�je. -Vendar so vas ujeli. 187 00:23:13,132 --> 00:23:16,158 Ja, kupec pa je bil razpe�evalec mamil 188 00:23:16,159 --> 00:23:19,683 in vse to je bila krinka za pranje denarja. 189 00:23:22,038 --> 00:23:24,485 Pojma nisem imel o tem. 190 00:23:24,880 --> 00:23:28,232 Zato se je vpletla dav�na uprava. 191 00:23:32,129 --> 00:23:33,738 Bila je velika napaka. 192 00:23:33,739 --> 00:23:39,851 Izgubil sem 18 mesecev �ivljenja, licenco in zaupanje dru�ine. 193 00:23:44,936 --> 00:23:49,599 Je to va�a �ena? -�e 40 let. 194 00:23:49,754 --> 00:23:51,482 Kako vam je to uspelo? 195 00:23:53,867 --> 00:23:56,062 Ne vem. 196 00:23:56,269 --> 00:23:58,764 Mislim, da �e re�ete, da boste popravili 197 00:23:58,765 --> 00:24:01,758 vrata, je bolje, da to tudi naredite. 198 00:24:02,196 --> 00:24:08,296 �e se ji prvi� izneverite, vas bo drugi� �akala za vogalom. 199 00:24:12,597 --> 00:24:15,925 O�eta so �e dostikrat ustavili, vendar se nikoli ni tako kon�alo. 200 00:24:15,926 --> 00:24:17,877 Imel sem prav, kar se policistov ti�e. 201 00:24:17,878 --> 00:24:20,963 To se zgodi, �e prekr�i� zakon. Ne zaupa� jim ve�. 202 00:24:20,964 --> 00:24:22,686 To ni po�teno. 203 00:24:23,028 --> 00:24:27,763 Navadi se, obsojenec je. -Ne, ni obsojenec. 204 00:24:27,795 --> 00:24:30,318 Naredil je napako in odslu�il je kazen. 205 00:24:30,319 --> 00:24:33,278 Sedaj je v zaporu, kaj ni? 206 00:24:33,279 --> 00:24:36,096 Ne bodo ga poslali nazaj na Florido, kajne? 207 00:24:36,097 --> 00:24:39,066 Fanta, nesporazum je bil. 208 00:24:39,067 --> 00:24:42,134 O�e bo poskrbel za to. -V�e� mi je, da je spet z nami. 209 00:24:42,135 --> 00:24:43,969 Rad bi bil z nami. 210 00:24:54,270 --> 00:24:56,047 Mama. 211 00:24:56,484 --> 00:25:00,268 Zakaj ne bi �la noter, bova midva razpakirala. 212 00:25:02,479 --> 00:25:07,223 Prav, ne ostanita predolgo. Zgodaj moramo na pot. -To! 213 00:25:16,836 --> 00:25:20,047 Te�ko je. -Naj ti pomagam? 214 00:25:21,150 --> 00:25:22,873 Saj bo �lo. 215 00:25:27,001 --> 00:25:31,510 Ja. Ne, razumem. V redu je. Pozdravljen. 216 00:25:33,029 --> 00:25:36,544 Sodnik je v Baton Rougeu. Ne bo se vrnil do pozne no�i. 217 00:25:36,545 --> 00:25:40,140 Bi pustila g. Sidwellu prespati v motelu z dru�ino? 218 00:25:40,141 --> 00:25:43,832 Ni sodeloval s policistom. -Nesporazum je bil. 219 00:25:43,833 --> 00:25:46,168 Biv�i obsojenec je. 220 00:25:47,280 --> 00:25:50,741 Prav, povedali ste svoje, v redu? 221 00:25:50,742 --> 00:25:54,702 Dru�ini bi bilo treba povedati, da boste preno�ili tukaj. 222 00:25:55,287 --> 00:25:57,183 Kaj? 223 00:26:00,653 --> 00:26:02,487 �al mi je. 224 00:26:07,061 --> 00:26:10,372 Bi lahko �la nazaj? -Ne, ne �e. 225 00:26:15,372 --> 00:26:17,419 Kaj je to? 226 00:26:18,948 --> 00:26:22,125 Sranje. -Utihni. 227 00:26:36,696 --> 00:26:42,771 Policija nadaljuje preiskavo v zvezi z dana�njim ropom. 228 00:26:42,772 --> 00:26:45,484 Ukradeni so bili �tirje milijoni dolarjev. 229 00:26:45,485 --> 00:26:48,461 Osumljenci so bili oboro�eni in so streljali. 230 00:26:48,462 --> 00:26:51,020 Za sedaj policija ne daje drugih informacij. 231 00:26:51,021 --> 00:26:53,245 Ve�, da se bosta lo�ila, kajne? 232 00:26:55,545 --> 00:26:59,128 O�e je rekel, da ne. -Mu verjame�? 233 00:26:59,183 --> 00:27:02,899 Zakaj bi se lo�ila? Vrnil se je domov in vse bo kot prej. 234 00:27:02,900 --> 00:27:06,259 Seveda, samo da je usran la�nivec. 235 00:27:22,366 --> 00:27:24,154 Nate? 236 00:27:38,209 --> 00:27:39,919 Na tla! 237 00:27:40,509 --> 00:27:43,119 Umiri se. 238 00:28:27,569 --> 00:28:32,604 To je najve�ji rop... -Sede� kli�e Greenwell Springs... 239 00:28:32,605 --> 00:28:34,388 Greenwell Springs, nadaljuj. 240 00:28:34,389 --> 00:28:38,516 Prejeli smo klic iz hotela, mo�en 10-14 je v teku. 241 00:28:38,517 --> 00:28:42,061 Razumem. -Kaj pomeni 10-14? 242 00:28:42,062 --> 00:28:47,123 Mo�ni 10-14 v motelu. -Tam je moja dru�ina, kajne? 243 00:28:48,157 --> 00:28:51,019 Pojdi v motel, jaz pa bom poizku�al dose�i Mika. 244 00:28:53,621 --> 00:28:55,361 Kje je? 245 00:29:00,861 --> 00:29:02,361 Prekleto! 246 00:29:02,704 --> 00:29:07,183 Sem v motelu Spring, kjer poteka mo�ni 10-14. 247 00:29:07,399 --> 00:29:09,613 Pro� moramo. -Gremo! 248 00:29:28,138 --> 00:29:29,876 Na pomo�! 249 00:29:31,104 --> 00:29:33,704 Kaj se je zgodilo? 250 00:29:35,715 --> 00:29:38,099 Pomirite se. 251 00:29:40,560 --> 00:29:43,239 Paulo. 252 00:29:43,240 --> 00:29:46,095 Nekaj se je zgodilo. Takoj pridi sem 253 00:29:46,096 --> 00:29:49,149 in pripelji g. Sidwella s seboj. 254 00:29:49,150 --> 00:29:50,660 Sranje! 255 00:29:50,661 --> 00:29:52,395 Prihajava. 256 00:29:58,395 --> 00:30:02,819 Me ne zanima, reci mu, da ga kli�e Losada. �akam. 257 00:30:02,820 --> 00:30:06,984 Podarila si jih. �tiri milijone si kar podarila. 258 00:30:06,985 --> 00:30:11,204 Bi mi rad kaj naredil, Losada? Poskusi. 259 00:30:11,205 --> 00:30:15,809 Ne izzivaj me, psica. 260 00:30:16,040 --> 00:30:19,395 Samo zaradi svojega fanta si �e �iva. 261 00:30:22,195 --> 00:30:26,295 Oskar, jaz sem. Uslugo potrebujem. 262 00:30:28,598 --> 00:30:32,050 Kaj, bo� samo gledal? -Ne skrbi. 263 00:30:32,051 --> 00:30:34,680 Resno mislim. -Pun�ka. 264 00:30:37,535 --> 00:30:40,076 Samo ena stvar je pomembna. 265 00:30:42,510 --> 00:30:45,249 �ez 48 ur bova le�ala na pla�i, 266 00:30:45,250 --> 00:30:50,106 u�ivala v pija�i in delala otroke. 267 00:30:53,274 --> 00:30:55,936 Lepo se sli�i. 268 00:31:06,802 --> 00:31:10,004 O�e, kaj so hoteli od nas? 269 00:31:11,148 --> 00:31:13,500 Tujci smo in mogo�e so mislili, da imamo kaj takega, 270 00:31:13,501 --> 00:31:16,352 kar bi lahko unov�ili za mamila. 271 00:31:22,317 --> 00:31:24,368 Kak�na je zgodba? -�e eno sobo imajo. 272 00:31:24,369 --> 00:31:26,625 Denar mora biti v njej. -So �e vedno tam? 273 00:31:26,626 --> 00:31:29,146 Ja, s policijskimi avtomobili. Svetujejo jim, naj gredo domov. 274 00:31:29,147 --> 00:31:31,895 V redu, kaj je z ladjo? -Ne skrbi zanjo, to je urejeno. 275 00:31:31,896 --> 00:31:34,266 Na njej moramo biti jutri do polno�i. 276 00:31:34,267 --> 00:31:36,669 Vse kar potrebujemo je prekleti denar. 277 00:31:36,670 --> 00:31:39,269 Vedeti moramo, kam so namenjeni. 278 00:31:42,517 --> 00:31:48,083 Potovali so na jug in tako bodo nadaljevali. 279 00:31:48,269 --> 00:31:53,224 Ho�em domov. �esa tu ne razume�? 280 00:31:53,501 --> 00:31:59,459 Ljubica, kdorkoli so �e bili, so od�li. Zunaj so policisti. 281 00:31:59,761 --> 00:32:06,100 Zmanj�ali so mi kazen in zjutraj nas bodo pospremili. 282 00:32:06,101 --> 00:32:10,025 Prevozili smo �e 320 km in jutri do poldneva bomo v kampu. 283 00:32:10,026 --> 00:32:12,168 O�e, domov ho�em. 284 00:32:16,166 --> 00:32:21,790 Dva glasova sta za domov. Kaj pa misli� ti, Kenny? 285 00:32:29,176 --> 00:32:32,839 Danes je bil slab dan. Temu ne gre oporekati. 286 00:32:32,840 --> 00:32:34,989 Lahko re�emo, da je bil najbolj usran dan... 287 00:32:34,990 --> 00:32:37,637 Oprostite za grde izraze. �al mi je. 288 00:32:40,146 --> 00:32:45,313 Na�a dru�ina je v te�avah. Vem, da je tako zaradi mene. 289 00:32:48,057 --> 00:32:52,882 Te�ko je bilo biti del va�ega �ivljenja oddaljen 3000km. 290 00:32:53,450 --> 00:32:55,757 Zato smo �li na to pot. 291 00:33:00,879 --> 00:33:06,253 Z o�etom sem prihajal sem taboriti in loviti ribe. 292 00:33:08,384 --> 00:33:12,848 To so moji najlep�i otro�ki spomini. Veste to? 293 00:33:12,849 --> 00:33:14,248 Kenny? 294 00:33:14,249 --> 00:33:16,149 Shane? 295 00:33:19,075 --> 00:33:21,766 Potrebujemo tak�ne spomine. 296 00:33:23,537 --> 00:33:26,264 Moramo se ponovno spoznati. 297 00:33:30,480 --> 00:33:36,072 Kaj bo z nami, �e se sedaj vrnemo? 298 00:33:45,440 --> 00:33:47,699 Ho�em na taborjenje. -To je dobro. 299 00:33:49,483 --> 00:33:51,252 Kaj pa ti? 300 00:34:17,667 --> 00:34:19,441 Naj vidim, kaj imajo. 301 00:34:27,281 --> 00:34:31,086 Spremili vas bomo do mestne meje. 302 00:34:31,087 --> 00:34:34,080 Hvale�en sem vam, poro�nik. 303 00:34:34,081 --> 00:34:36,694 �al mi je zaradi vsega tega. 304 00:34:39,851 --> 00:34:41,912 �elim vam varno potovanje. 305 00:34:50,028 --> 00:34:52,695 Je to vse kar premore�? 306 00:34:55,152 --> 00:34:57,398 Ne moremo ubiti policista. 307 00:34:57,399 --> 00:35:00,143 Dobili jih bomo v naslednjem mestu. 308 00:35:11,830 --> 00:35:13,929 Po�akajmo, da pridejo do mo�virja. 309 00:35:13,930 --> 00:35:16,027 Tam jih bomo prestregli. 310 00:35:16,028 --> 00:35:18,800 Tako je. -Si prepri�an? 311 00:35:20,125 --> 00:35:22,811 Zaupaj mi. 312 00:35:38,791 --> 00:35:40,871 Vozite previdno. 313 00:35:53,875 --> 00:35:56,374 ZASEBNA LASTNINA NI DOSTOPA 314 00:36:24,775 --> 00:36:26,073 O�e. 315 00:36:26,974 --> 00:36:27,974 O�e. 316 00:36:28,403 --> 00:36:31,629 O�e, trak je popustil. Ga lahko prosim popravimo? 317 00:37:03,729 --> 00:37:04,969 Sranje. 318 00:37:04,970 --> 00:37:07,445 Shane, rekel sem ti, 319 00:37:07,446 --> 00:37:10,419 da pazi, kako govori�. -Toda aligator je, poglej. 320 00:37:11,530 --> 00:37:15,696 Samo mladi� je, so pa �e ve�ji in te bodo pojedli. 321 00:37:15,697 --> 00:37:18,642 Zato ne hodi proti vodi, Cher. 322 00:37:18,868 --> 00:37:21,332 Mi lahko to bolj zave�e�? 323 00:37:21,333 --> 00:37:24,093 Cher je kratica za Mon cherie. 324 00:37:24,094 --> 00:37:27,353 Kenny, kaj po�ne�? �e nikoli nisi bil v Tibbedoe. 325 00:37:31,007 --> 00:37:35,166 Fanta, pojdita v avto. Takoj. 326 00:37:40,451 --> 00:37:43,951 Ti prekleti pesjan. -Kaj? 327 00:37:44,039 --> 00:37:46,335 Zato smo morali s teboj na taborjenje, 328 00:37:46,336 --> 00:37:49,130 da skrije� svoje sranje. -O �em govori�? 329 00:37:49,741 --> 00:37:52,345 Kdo so oni, Nate, kdo so? 330 00:37:52,482 --> 00:37:56,620 Kdo hudi�a so? -Kdo je kdo? -Sino�i so me skoraj ubili. 331 00:37:57,597 --> 00:38:00,991 Ne morem verjeti, da to po�ne� lastni dru�ini, 332 00:38:00,992 --> 00:38:04,609 lastnim otrokom. Kaj je narobe s teboj? 333 00:38:04,610 --> 00:38:07,134 Draga, kaj govori�? -Tukaj te pu��am 334 00:38:07,135 --> 00:38:10,639 z vsem sranjem, za katerega te edino skrbi. 335 00:38:13,207 --> 00:38:15,257 Odpri okno. 336 00:38:15,258 --> 00:38:17,232 Vrni se nazaj, Robin! 337 00:38:28,110 --> 00:38:29,875 Mama? 338 00:39:30,943 --> 00:39:35,268 Mama, kaj se je zgodilo? -Kaj se dogaja? -Ne vem, fanta. 339 00:39:35,269 --> 00:39:38,524 Vajin o�e je spet za�el v te�ave. -Kako to misli�? 340 00:39:38,525 --> 00:39:42,851 Vzel je nekaj, kar ni njegovo in oni ho�ejo to nazaj. 341 00:39:42,852 --> 00:39:46,207 So zaradi tega vdrli v tvojo sobo? 342 00:39:47,172 --> 00:39:49,998 Bo �el nazaj v zapor? -Koga briga. 343 00:39:49,999 --> 00:39:52,354 Koga sploh briga. 344 00:40:09,900 --> 00:40:13,187 Neumne�. 345 00:42:09,222 --> 00:42:11,810 Ustavi, mama, daj no. 346 00:42:12,022 --> 00:42:14,146 Ustavi, gremo nazaj po o�eta 347 00:42:14,147 --> 00:42:16,770 in se vrnimo domov, Vse bo v redu. Samo... 348 00:42:44,219 --> 00:42:47,081 Be�imo! Hitro! 349 00:42:54,024 --> 00:42:55,768 Ujemite jih! 350 00:42:56,771 --> 00:42:58,615 Vzemi torbo! 351 00:43:05,711 --> 00:43:07,623 Ne! 352 00:43:27,567 --> 00:43:29,931 Ni je. -Kje je torba? 353 00:43:29,932 --> 00:43:35,227 Nimamo je. -�akaj malo, kje je o�e? 354 00:43:36,244 --> 00:43:38,273 Kje je o�ka? 355 00:43:49,032 --> 00:43:52,347 Zakaj si ga pustila sredi ni�esar? 356 00:43:52,947 --> 00:43:56,847 Ne, sranje. -Daj mi telefon. 357 00:43:57,747 --> 00:43:59,447 O, Bog! 358 00:44:19,183 --> 00:44:21,630 Ne ponovi tega. 359 00:44:34,589 --> 00:44:36,402 Si v redu, pun�ka? 360 00:44:37,763 --> 00:44:39,766 Prosim, ne po�kodujte nas. 361 00:44:39,878 --> 00:44:42,449 Nimamo denarja, prav? 362 00:44:42,450 --> 00:44:47,139 Resnico govorim. Mo�a sem pustila na cesti. On ima denar. 363 00:44:48,125 --> 00:44:49,836 Potem pa pojdimo ponj. 364 00:45:01,068 --> 00:45:03,332 Ujeli vas bomo. 365 00:45:31,079 --> 00:45:32,997 Vidi�, kaj se dogaja? 366 00:45:33,871 --> 00:45:35,902 Poskrbiva za njih. 367 00:45:39,487 --> 00:45:41,650 On in ta kuzla. 368 00:45:41,651 --> 00:45:45,404 Mislim, da bi si lahko razdelila denar na dva dela. 369 00:46:10,951 --> 00:46:12,905 Ga boste po�kodovali? 370 00:46:15,381 --> 00:46:17,340 Ne vem in no�em vedeti v kaj se je 371 00:46:17,341 --> 00:46:19,397 vpletel, vendar prosim, da ga ne po�kodujete. 372 00:46:19,398 --> 00:46:21,988 O �em govori�? 373 00:46:21,989 --> 00:46:23,932 Kje je? 374 00:46:58,987 --> 00:47:01,777 Vam je o�e ukradel denar? 375 00:47:02,309 --> 00:47:05,011 Da nam je tvoj naivni o�e vzel denar? 376 00:47:05,666 --> 00:47:07,754 To je tako ljubko. 377 00:47:43,009 --> 00:47:46,014 Denar, kje je denar? -Po�asi. 378 00:47:53,350 --> 00:47:55,123 Ho�em denar. 379 00:47:55,944 --> 00:47:57,943 Jaz pa svojo dru�ino. 380 00:47:58,623 --> 00:48:01,857 Kje je? Poglej okoli. 381 00:48:04,414 --> 00:48:06,320 Kje je? 382 00:48:07,552 --> 00:48:10,309 Izpustite mojo dru�ino. 383 00:48:18,811 --> 00:48:20,998 Kaj za vraga? 384 00:48:36,703 --> 00:48:38,733 Izpustite jih. 385 00:48:41,917 --> 00:48:46,348 Pojdi v avto. 386 00:48:47,189 --> 00:48:49,406 Vstani, daj. 387 00:48:54,176 --> 00:48:56,415 Pojdi noter. 388 00:49:06,862 --> 00:49:09,260 Ja. -Kako, hudi�a, si ga lahko zgre�il? 389 00:49:09,261 --> 00:49:11,195 Kaj? -Imava o�eta. 390 00:49:11,196 --> 00:49:14,780 Denar je nekam skril. Ho�e ga menjati za dru�ino. 391 00:49:15,393 --> 00:49:17,280 To mi je v�e�. 392 00:49:17,581 --> 00:49:19,297 Obrni nazaj. 393 00:49:19,904 --> 00:49:24,559 Obrni nazaj. Obrni nazaj, zmigaj! 394 00:49:29,836 --> 00:49:32,779 Veliko jima zaupa�. 395 00:49:33,270 --> 00:49:35,657 Skoraj sta naju pustila tam. 396 00:49:35,658 --> 00:49:39,760 Potrebuje te, ne bi naju pustil tam. -Tako je. 397 00:49:39,805 --> 00:49:42,310 Zato bi moral jaz sprejemati odlo�itve. 398 00:49:42,990 --> 00:49:46,723 Jaz sem vodja. Te zabave je konec. 399 00:49:47,828 --> 00:49:53,854 Pi�tole ste pustili v nekem avtu in sedaj ste v te�avah. 400 00:49:56,624 --> 00:50:00,800 �e ne bo� utihnil, ti bom odrezal glavo. 401 00:50:20,383 --> 00:50:22,588 �al mi je. -Prosim, 402 00:50:22,963 --> 00:50:24,876 izpustite jih. 403 00:50:25,117 --> 00:50:27,656 Kje je denar? 404 00:50:28,404 --> 00:50:30,911 To lahko uredimo. 405 00:50:30,912 --> 00:50:35,739 Ne, ne. -Misli�, da se lahko pogaja�? 406 00:50:35,740 --> 00:50:38,602 Odpeljal vas bom do njega. -Seveda nas bo�. 407 00:50:56,953 --> 00:50:58,870 Prinesi ga. 408 00:51:36,541 --> 00:51:38,651 Kje je? 409 00:52:00,131 --> 00:52:03,983 Pri miru bodi, pomisli na otroke. 410 00:52:33,273 --> 00:52:35,544 Kje je torba? 411 00:52:36,675 --> 00:52:39,424 Kje je torba? 412 00:52:39,425 --> 00:52:41,790 Mislil sem, da smo se dogovorili. -Kak�en dogovor? 413 00:52:41,791 --> 00:52:45,229 Denar za dru�ino. -Ja, torej, kje je denar? 414 00:52:47,235 --> 00:52:50,934 Izpustite dru�ino pa dobite denar. Tak je bil dogovor. 415 00:52:50,935 --> 00:52:53,864 Seronja, dogovarja� se z mano, ne z njim. 416 00:52:53,865 --> 00:52:55,930 Kdo je tukaj vodja? -Jaz sem. 417 00:52:55,931 --> 00:52:57,876 Jebi se. 418 00:52:57,877 --> 00:53:00,952 Zapri gobec, urejam zadevo. 419 00:53:00,953 --> 00:53:04,850 Ho�e� priti na ladjo za Mehiko? �e enkrat me porini. 420 00:53:14,722 --> 00:53:18,686 Kje je torba, kje je? 421 00:53:22,101 --> 00:53:24,347 Gremo. 422 00:53:27,595 --> 00:53:32,134 Ne dotikaj se me! -Opozarjam te! -Prekleti cepec! 423 00:53:33,412 --> 00:53:35,661 Niti poskusi ne! 424 00:53:38,648 --> 00:53:40,758 Pelji, mama! 425 00:53:43,358 --> 00:53:45,358 Mama! 426 00:53:50,458 --> 00:53:52,458 Mama! 427 00:53:55,858 --> 00:53:58,258 O, sranje. 428 00:54:00,458 --> 00:54:04,358 O�e! O�e! 429 00:54:07,576 --> 00:54:09,641 Upo�asni, mama! 430 00:54:10,041 --> 00:54:11,841 O�e. 431 00:54:14,503 --> 00:54:19,365 Ste poklicali policijo? -Ne moremo, vzeli so nam telefone! 432 00:54:19,366 --> 00:54:22,758 Kaj je s tvojo roko? Si nor? -Nimajo oro�ja, ali ima�... 433 00:54:22,759 --> 00:54:26,797 Sta v redu? -Sva. 434 00:54:27,654 --> 00:54:29,746 Moj bog, motor se pregreva! 435 00:54:32,162 --> 00:54:34,004 O�e, kaj bomo naredili? 436 00:54:36,019 --> 00:54:40,429 Do naslednjega mesta je 60 km. Nazaj moramo obrniti. -O�e! 437 00:54:40,430 --> 00:54:43,752 Vrniti se moramo v Greenwell Springs. Moramo obrniti! 438 00:54:43,753 --> 00:54:46,098 Uspelo nam bo, prav? Naj jaz vozim. 439 00:54:46,110 --> 00:54:48,183 Naredimo to, prav? 440 00:54:58,807 --> 00:55:01,053 Pridi. 441 00:55:02,659 --> 00:55:04,427 �al mi je. 442 00:55:06,065 --> 00:55:08,027 Prihajajo nazaj! 443 00:55:14,423 --> 00:55:16,569 Pohitimo. 444 00:55:27,418 --> 00:55:29,789 Ni�esar nisi zagre�il, kajne? 445 00:55:29,789 --> 00:55:32,530 Ti ljudje so izvedli velik rop v Baton Rougeu. 446 00:55:32,531 --> 00:55:36,444 Se spomnite cestne zapore? Izkoristili so nas, da se prebijejo. 447 00:55:44,078 --> 00:55:46,611 Zakaj jim preprosto nisi dal denarja? -Ker so morilci. 448 00:55:46,612 --> 00:55:50,782 Ne bodo nas spustili. -Posku�ati moramo, ne bodo kar odnehali. 449 00:55:53,204 --> 00:55:55,547 O�e, kje je denar? 450 00:55:56,168 --> 00:55:58,524 O�e, kje je denar? -Izgubil sem ga. 451 00:56:06,574 --> 00:56:09,523 Ubij �eno in najstnika. 452 00:56:10,210 --> 00:56:12,798 Prere�i jim vratove. 453 00:56:12,833 --> 00:56:15,015 Naj jih gleda, kako krvavijo. 454 00:56:15,406 --> 00:56:18,011 Potem nastavi no� na mulca. 455 00:56:18,788 --> 00:56:20,996 Povedal bo, kje je denar. 456 00:56:20,997 --> 00:56:23,996 Kaj se je zgodilo z denarjem? -Tam je bil nek ribi� ali lovec. 457 00:56:23,997 --> 00:56:26,651 Plul je v majhnem �olnu. 458 00:56:26,869 --> 00:56:29,146 Verjetno ga je na�el, to je edino smiselno. 459 00:56:29,147 --> 00:56:31,097 To ni edino smiselno. 460 00:56:31,334 --> 00:56:34,067 Kaj si rekel? -Razmi�ljam, zakaj si sploh skril denar. 461 00:56:34,068 --> 00:56:36,469 Skril sem ga, da bi ga lahko zamenjal za vas. 462 00:56:36,470 --> 00:56:38,829 Si me razumel? -Ne, ker ne razmi�ljam kot kriminalec. 463 00:56:38,830 --> 00:56:40,971 Kaj si rekel? -Nehajta! 464 00:56:40,972 --> 00:56:43,296 Ima me za kup dreka! 465 00:56:43,842 --> 00:56:46,167 O�e, pazi avto! 466 00:56:47,493 --> 00:56:50,909 Prosim, umiri se. 467 00:57:07,480 --> 00:57:11,601 Hvala Bogu, da vas vidim, poro�nik. -Kaj se je zgodilo? 468 00:57:11,602 --> 00:57:13,940 Tisti ljudje nas �e vedno lovijo. 469 00:57:14,294 --> 00:57:16,603 Kateri ljudje? 470 00:57:17,651 --> 00:57:20,066 Tisti, zaradi katerih ste me prijeli. 471 00:57:20,067 --> 00:57:24,931 Tisti, zaradi katerih ste me zaprli in so napadli mojo �eno. 472 00:57:24,932 --> 00:57:28,240 Umirite se, g.Sidwell. -Mislijo, da imamo njihov denar. 473 00:57:28,241 --> 00:57:30,896 Kateri denar? 474 00:57:31,812 --> 00:57:36,721 Od v�eraj�njega ropa v Baton Rougeu. 475 00:58:01,209 --> 00:58:03,371 Ujemi jih! 476 00:58:08,103 --> 00:58:10,461 O�e, to ne bo �lo. 477 00:58:21,045 --> 00:58:22,811 Primite se! 478 00:58:30,562 --> 00:58:32,308 Dr�ite se! 479 00:58:59,926 --> 00:59:02,348 Sklonite se! 480 00:59:16,054 --> 00:59:18,227 Primite se. 481 00:59:48,957 --> 00:59:53,047 Nate, kam pelje�? -Ne vem, kamorkoli. 482 01:00:24,521 --> 01:00:26,237 Ne dotikaj se me! 483 01:00:28,783 --> 01:00:31,519 Evers, poglej me. 484 01:00:32,555 --> 01:00:35,288 Ljubica. -Pusti me, pojdi. 485 01:00:35,385 --> 01:00:37,592 Pojdi po denar. 486 01:00:37,593 --> 01:00:40,184 Poglej me. 487 01:00:44,802 --> 01:00:47,189 Vse je �lo k vragu. 488 01:00:48,998 --> 01:00:51,276 Nismo �e kon�ali. 489 01:00:52,017 --> 01:00:53,302 Pojdimo. 490 01:00:53,303 --> 01:00:55,208 Poslu�aj... 491 01:00:56,173 --> 01:00:59,356 Ne bom pora�en. 492 01:00:59,637 --> 01:01:02,228 Ne od tega �loveka. 493 01:02:14,971 --> 01:02:16,830 Ali kaj vidi�? 494 01:02:17,350 --> 01:02:20,230 Ne, �e vedno ni�. -V redu. 495 01:02:31,865 --> 01:02:33,924 Pazite na hrbet. 496 01:02:45,212 --> 01:02:47,713 Dol se dr�i, da te ne ustrelijo! -O�e, poglej! 497 01:02:47,714 --> 01:02:50,968 Je to �oln, o katerem si govoril? 498 01:02:54,224 --> 01:02:55,553 Ja, mislim, da je. 499 01:02:55,554 --> 01:02:58,206 Si v redu? -Je to on? 500 01:02:58,207 --> 01:03:00,681 Nisem prepri�an. Shane, prekleto. 501 01:03:04,968 --> 01:03:06,948 Kje je denar? 502 01:03:06,949 --> 01:03:09,322 Kaj si rekel? -Vre�a z denarjem, ki si jo vzel. 503 01:03:09,323 --> 01:03:11,583 O �em, hudi�a, govori�? -Kje je? 504 01:03:11,584 --> 01:03:14,544 Oprostite, potrebujemo pomo�. Nas lahko spravite od tu? 505 01:03:14,545 --> 01:03:18,636 Velika torba, polna denarja. -Pozabi na denar, naj uredim to. 506 01:03:20,947 --> 01:03:23,252 Me obto�ujete ne�esa? 507 01:03:28,047 --> 01:03:32,800 Oprostite, potrebujemo va�o pomo�. 508 01:03:34,141 --> 01:03:37,013 Neki ljudje nas ho�ejo ubiti. 509 01:03:37,029 --> 01:03:39,808 Nas, lahko prosim odpeljete od tu? 510 01:03:39,809 --> 01:03:41,864 Zaradi dru�ine. 511 01:03:49,136 --> 01:03:53,220 Videl sem �rn avto, ki se je vozil po avtocesti sem in tja. 512 01:03:56,422 --> 01:03:59,308 Naj pokli�em �erifa. 513 01:04:08,666 --> 01:04:11,428 Dr�ite se dol, pojdimo v �oln! 514 01:04:30,364 --> 01:04:34,501 Prekleto �udovito. Zdaj imajo �e radio. Sranje! 515 01:04:35,339 --> 01:04:38,085 Bolje bi ti �lo v �ivljenju, �e bi malo 516 01:04:38,086 --> 01:04:40,929 pomislil preden odpre� ta prekleti gobec. 517 01:04:40,930 --> 01:04:45,126 Resno? Ko si �e tako pameten, 518 01:04:45,573 --> 01:04:48,130 pa se izvleci iz tega. 519 01:04:53,545 --> 01:04:58,335 Ves �as smo ti sledili, pripeljal pa si nas sem. 520 01:05:00,412 --> 01:05:02,769 To nisi ti, Evers. 521 01:05:02,770 --> 01:05:06,352 Samo svoj dele� ho�em, Marek. Ni va�no, kako ga dobim. 522 01:05:06,353 --> 01:05:10,195 Vse si zajebal. Ti in tvoja prasica. 523 01:05:11,033 --> 01:05:14,679 Morali smo preko cestne zapore. -Padla je z avta. 524 01:05:14,680 --> 01:05:15,923 Pustila jih je pobegniti. 525 01:05:15,924 --> 01:05:22,324 Vsaki� je zafrknila stvar. -Videl si koleno, zlomila si ga je. 526 01:05:22,934 --> 01:05:26,428 �e vedno naju potrebuje�. Midva pa tebe ne. 527 01:05:28,400 --> 01:05:31,082 Sploh te ne potrebujeva. 528 01:05:36,322 --> 01:05:38,194 Po�akaj. 529 01:05:44,902 --> 01:05:48,103 Mi bo� naredil uslugo, ko bo� dobil denar? 530 01:05:48,493 --> 01:05:51,304 Katero pa? -Zadu�i se z njim! 531 01:06:03,324 --> 01:06:05,446 Ljubica, stran poglej. 532 01:06:21,000 --> 01:06:25,446 V redu, sta dobila, kar sta hotela? 533 01:06:29,006 --> 01:06:32,263 �e sta se nehala zafrkavati, predlagam, da gremo po denar. 534 01:06:56,288 --> 01:06:58,065 Bodi pozoren. 535 01:07:37,165 --> 01:07:39,097 Shane, prekleto! 536 01:07:39,098 --> 01:07:41,886 Ostani v �olnu. -Zakaj, o�e? 537 01:07:41,887 --> 01:07:43,949 Jaz bom to naredil, ti pa me poslu�aj! 538 01:07:43,950 --> 01:07:47,068 Ti prekleti kup sranja. -O�e, ne. 539 01:07:47,272 --> 01:07:49,547 Kaj po�ne�? Se ti je zme�alo? 540 01:07:53,154 --> 01:07:57,528 O�e, �e vedno ne razume�. Ne vidi�, kaj si naredil? 541 01:07:59,177 --> 01:08:02,037 Za vse si kriv ti. 542 01:08:07,645 --> 01:08:09,833 Prihajajo. 543 01:08:09,846 --> 01:08:13,842 Moram iti. -Ne, po�akaj Nate, kam gre�? 544 01:08:15,868 --> 01:08:18,240 Pazi na mamo, prav? 545 01:08:50,662 --> 01:08:53,726 Tukaj so! Gremo! 546 01:08:57,554 --> 01:08:59,274 Prazen je. 547 01:09:02,044 --> 01:09:05,509 Vzemita �oln in jim sledita nazaj, o�eta pa pustita �iveti. 548 01:09:05,510 --> 01:09:08,068 �elim ga za talca. 549 01:09:38,376 --> 01:09:41,042 Je to ribi�eva hi�a? 550 01:09:42,963 --> 01:09:45,354 Kenny, pridi. 551 01:10:26,018 --> 01:10:29,219 Je kdo tam? 552 01:10:30,904 --> 01:10:33,015 Kdorkoli? 553 01:10:36,829 --> 01:10:39,340 Tukaj kontrolni center, kdo je tam? 554 01:10:39,341 --> 01:10:41,368 Ime mi je Shane Sidwell, z dru�ino 555 01:10:41,369 --> 01:10:43,894 smo v te�avah in potrebujemo policijo. 556 01:11:53,025 --> 01:11:54,917 Z o�etom je vse v redu. 557 01:11:55,647 --> 01:12:00,792 Mogo�e jim je �el vrniti denar, ali kaj takega... 558 01:12:21,732 --> 01:12:23,540 Kaj po�ne�? 559 01:12:29,753 --> 01:12:31,667 Kaj po�ne�? 560 01:12:41,417 --> 01:12:43,387 Ne dotikaj se tega. 561 01:12:46,674 --> 01:12:48,818 Kaj je to? 562 01:12:53,999 --> 01:12:56,004 Nismo mu verjeli. 563 01:13:10,215 --> 01:13:12,874 Kje je? 564 01:13:17,064 --> 01:13:19,831 Kje je? 565 01:13:19,840 --> 01:13:22,260 Ne vem. 566 01:13:22,991 --> 01:13:24,987 Izgubil sem ga. 567 01:13:24,988 --> 01:13:27,016 Kje ima� dru�ino? 568 01:13:28,562 --> 01:13:31,163 Kje ima� ti svojo? 569 01:13:33,665 --> 01:13:38,561 �e mi ne vrne� mojega denarja, te bom moral ubiti. 570 01:13:39,044 --> 01:13:44,171 Vem. -Kaj torej po�ne�? 571 01:13:49,808 --> 01:13:52,929 Popravil sem vrata. 572 01:14:05,486 --> 01:14:07,493 Shane, oglasi se. 573 01:14:07,494 --> 01:14:09,659 Tukaj sem. 574 01:14:09,901 --> 01:14:12,857 Policija je na poti, pri vas bo v manj kot pol ure. 575 01:14:12,858 --> 01:14:14,872 �ez pol ure? 576 01:14:18,870 --> 01:14:22,303 Ne, ne mama. -Dali jim bomo denar in kon�ali to. 577 01:14:22,304 --> 01:14:24,774 O�e je imel prav. Ne bodo nas pustili 578 01:14:24,775 --> 01:14:27,743 pri miru, ker smo videli kako so ubili policista. 579 01:14:29,337 --> 01:14:33,160 Samo zaradi tega denarja smo �e �ivi. Moramo ga zadr�ati. 580 01:14:35,912 --> 01:14:38,390 Kenny, pojdi tja noter. 581 01:14:58,120 --> 01:15:01,418 Sli�i se, kot da smo na�li tvojo dru�ino. 582 01:15:54,235 --> 01:15:56,933 Potrebujemo jih �ive. 583 01:15:56,934 --> 01:15:58,854 Tista prasica me je ustrelila. 584 01:16:20,930 --> 01:16:24,402 Denar imajo notri. -Res je, imamo ga! 585 01:16:26,313 --> 01:16:30,493 Vsega bomo za�gali, �e nas ne pustite pri miru! 586 01:16:35,886 --> 01:16:39,178 Ne moremo jih spustiti. 587 01:16:56,745 --> 01:16:59,291 Notri so in imajo denar. 588 01:17:09,161 --> 01:17:11,393 Mi imamo va�ega o�eta. 589 01:17:14,340 --> 01:17:16,508 �iv je. 590 01:17:16,529 --> 01:17:19,712 Ven iz prekletega avta. -Pojdi ven. 591 01:17:29,305 --> 01:17:34,043 Vrzite denar ven, ali pa mu odpihnem glavo! 592 01:17:35,683 --> 01:17:37,996 Imate tri sekunde! 593 01:17:38,996 --> 01:17:40,595 Ne, Shane! 594 01:17:40,596 --> 01:17:42,296 Ena. 595 01:17:43,653 --> 01:17:45,735 Dve. -Moramo jim ga dati. 596 01:17:46,586 --> 01:17:48,739 Nimamo druge izbire. -Tri! 597 01:17:50,878 --> 01:17:52,940 Po�akajte! 598 01:17:55,765 --> 01:17:57,512 Izpustite ga. 599 01:18:00,735 --> 01:18:02,921 Ja, seveda. 600 01:18:09,051 --> 01:18:10,843 Na tla! 601 01:19:05,461 --> 01:19:07,568 Za tabo. 602 01:19:28,345 --> 01:19:30,624 Daj, hitro! 603 01:19:31,857 --> 01:19:33,640 Pohiti! 604 01:19:41,155 --> 01:19:43,604 Ne premikaj se! 605 01:19:45,100 --> 01:19:47,179 Ne premikaj se! 606 01:19:51,155 --> 01:19:53,089 Po�asi. 607 01:19:54,545 --> 01:19:57,706 Nikamor ve� ne more� pobegniti. 608 01:20:02,406 --> 01:20:04,306 Ne! 609 01:20:10,606 --> 01:20:13,306 Pizda! 610 01:20:13,506 --> 01:20:16,106 Pizda! 611 01:22:23,506 --> 01:22:25,906 O�e! 612 01:23:09,014 --> 01:23:14,069 Prevod: jane 613 01:23:15,014 --> 01:23:19,069 Popravek in priredba: burn 614 01:23:20,014 --> 01:23:25,069 Tehni�na obdelava: BLiNK 44436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.