Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,057 --> 00:00:56,157
Prekleto!
2
00:01:03,657 --> 00:01:05,607
Prekleto!
-Krij svojo stran!
3
00:01:06,407 --> 00:01:09,057
Te barabe nimajo mo�nosti,
da pridejo noter.
4
00:01:13,157 --> 00:01:14,857
So �e notri.
5
00:01:21,557 --> 00:01:23,757
Koliko �asa je �e ostalo?
-30 sekund.
6
00:01:38,107 --> 00:01:40,057
Prekleto.
-Pojdimo.
7
00:01:40,458 --> 00:01:43,824
Pesjan.
8
00:01:49,749 --> 00:01:56,134
Rekel si, da nih�e ne bo umrl.
-Lagal sem.
9
00:02:40,079 --> 00:02:43,191
TRANZIT
10
00:03:09,096 --> 00:03:11,732
Kot vsak dan,
smo tukaj z novicami.
11
00:03:11,733 --> 00:03:14,419
Danes je �e en vro� dan,
12
00:03:14,420 --> 00:03:17,320
zato bodite na hladnem
in pijte dosti teko�ine,
13
00:03:17,321 --> 00:03:20,382
temperature so visoke
in pri�akujemo...
14
00:03:20,383 --> 00:03:26,721
Zastoji so na vseh glavnih
cestah v in iz mesta...
15
00:03:35,229 --> 00:03:38,732
Imamo kodo 9-6-2,
policija pregleduje
16
00:03:38,733 --> 00:03:41,899
vsa vozila v krogu 32 km.
17
00:03:41,900 --> 00:03:45,669
Zjutraj se je zgodil oboro�en
rop oklepnega vozila.
18
00:03:45,670 --> 00:03:47,964
Osumljence so videli
be�ati s kraja zlo�ina.
19
00:03:47,965 --> 00:03:49,721
Nimamo opisa vozila.
20
00:03:49,722 --> 00:03:52,183
Policija zelo natan�no
pregleduje vsa vozila.
21
00:03:52,184 --> 00:03:54,991
Osumljenci so oboro�eni in imajo
pri sebi kup ukradenega denarja.
22
00:03:55,030 --> 00:04:00,670
Osumljenci so �tirje. Ponavljam,
osumljenci so �tirje in oboro�eni.
23
00:04:09,492 --> 00:04:12,661
Zmanj�aj hitrost. -Ve� da.
-Zakaj gremo proti zahodu?
24
00:04:12,662 --> 00:04:15,262
Drugi deli mesta so zaprti.
-Utihni, govorijo o napadu!
25
00:04:15,263 --> 00:04:19,450
Sranje, rekel sem, da je
pred nami cestna zapora.
26
00:04:19,451 --> 00:04:24,397
Kaj bomo naredili?
-Pomirite se.
27
00:04:30,314 --> 00:04:34,655
Rekel sem ti, da jo odvrzi.
-Jebi se. -Morilno oro�je je.
28
00:04:37,979 --> 00:04:42,159
Sranje.
-Ne naredimo kak�nega sranja.
29
00:04:42,160 --> 00:04:43,948
Tja zavij.
-V redu, v redu.
30
00:04:50,308 --> 00:04:53,148
Okrep�evalnica
pri Lucky Louiju
31
00:05:10,219 --> 00:05:12,278
Kaj pa zdaj?
32
00:05:32,225 --> 00:05:35,747
O�e, lahko prosim
ugasne� to sranje?
33
00:05:38,093 --> 00:05:40,667
Koliko �asa
�e tako preklinja?
34
00:05:40,668 --> 00:05:45,088
Ne vem, pred �estimi meseci
sem se nehala obremenjevati.
35
00:05:48,902 --> 00:05:52,458
Shane, kaj pravi�?
36
00:05:52,459 --> 00:05:54,267
Ko bomo zapustili
avtocesto, bo� lahko
37
00:05:54,268 --> 00:05:56,575
poslu�al svojo glasbo
na avtoradiu. -Velika napaka.
38
00:05:57,453 --> 00:05:59,819
Kaj je?
-Bi rad poslu�al svojo glasbo?
39
00:05:59,820 --> 00:06:01,138
No�e� je sli�ati, o�e.
40
00:06:01,139 --> 00:06:02,954
Samo o kurbah je in kako...
-Kenny!
41
00:06:02,955 --> 00:06:06,010
Res je tako.
Okregaj ga.
42
00:06:07,069 --> 00:06:10,771
Tam je po�ivali��e, lahko
bi se ustavili in kaj popili.
43
00:06:13,244 --> 00:06:16,943
Resno, kaj bomo naredili?
-Pustili avto in nadaljevali pe�.
44
00:06:16,944 --> 00:06:20,498
Do ladje bomo pe�a�ili 190km?
Nocoj moramo biti na njej.
45
00:06:20,499 --> 00:06:25,193
Moramo tvegati pri zapori.
-Ne, preve� odgovarjamo opisu.
46
00:06:25,227 --> 00:06:30,470
Torej, lo�imo se in dobimo
na drugi strani.
47
00:06:30,471 --> 00:06:33,189
Eden od nas vzame torbe
in �topa do luke.
48
00:06:33,190 --> 00:06:36,140
Veliko ljudi gre tja.
-Dobro, jaz bom �el.
49
00:06:36,141 --> 00:06:39,209
Potem gresta z bratrancem
brez nas v Mehiko?
50
00:06:39,210 --> 00:06:41,676
To�no, tako se ne bova lo�ila.
51
00:06:53,330 --> 00:06:57,258
Evers, zapelji tja in parkiraj.
52
00:06:58,173 --> 00:07:00,581
Naredi to.
53
00:07:02,751 --> 00:07:05,679
Ne �utim leve ritnice.
54
00:07:08,029 --> 00:07:12,678
O�e, se bomo vrnili
do �etrtka? -Do sobote.
55
00:07:12,679 --> 00:07:14,281
Pretresen sem.
-Zakaj?
56
00:07:14,282 --> 00:07:17,291
David prireja zabavo na bazenu...
-Bomo videli, kako bo �lo.
57
00:07:17,292 --> 00:07:20,449
Kaj? -Rekla sem,
da bomo videli.
58
00:07:25,145 --> 00:07:28,960
Hitro misli.
-Kenny, kaj po�ne�?
59
00:07:30,042 --> 00:07:34,093
Kaj je, o�e, se stara�?
-Ja, gotovo.
60
00:07:35,339 --> 00:07:38,179
Ne bo nam uspelo.
-Bo, �e bomo mirni.
61
00:07:38,180 --> 00:07:40,032
Nimam dobrega ob�utka.
-Jaz tudi ne.
62
00:07:40,033 --> 00:07:42,354
Kaj pa ti misli�, ljub�ek?
63
00:07:51,025 --> 00:07:53,201
Po�asi.
64
00:08:06,955 --> 00:08:09,413
Naredi to.
-To je sranje.
65
00:08:09,414 --> 00:08:12,027
Postaja� te�aven.
66
00:08:12,028 --> 00:08:15,166
Pusti pi�tolo.
-Ne bom streljal. -Pusti jo.
67
00:08:19,374 --> 00:08:21,410
Gremo.
68
00:08:22,742 --> 00:08:25,782
O�e, kaj pomeni
polovico polovice?
69
00:08:25,783 --> 00:08:30,668
Kenny, ne beri grafitov.
-Je kaj v zvezi s seksom?
70
00:08:30,669 --> 00:08:33,782
To je nekaj, kar da� v kavo,
nehaj brati grafite.
71
00:10:01,980 --> 00:10:04,325
Draga, si pripravljena?
72
00:10:25,217 --> 00:10:27,668
Prav, misli hitro, Kenny.
73
00:11:10,901 --> 00:11:13,115
Prekleto neumna
zamisel je bila to.
74
00:11:13,116 --> 00:11:17,021
Pusti jo pri miru.
-�etrt je mojega.
75
00:11:17,022 --> 00:11:19,828
Mojega tudi.
76
00:11:26,969 --> 00:11:31,424
Moj Bog, kot parkiri��e je.
-Se ti kam mudi?
77
00:11:36,456 --> 00:11:38,239
Tok, tok!
-Kdo je?
78
00:11:38,240 --> 00:11:41,012
Butch, Jimmy in Joe.
-Kateri Butch, Jimmy in Joe?
79
00:11:41,013 --> 00:11:44,735
Objemi me in poljubi
Jimmyja pred Joem.
80
00:11:47,117 --> 00:11:48,456
Tok, tok.
-Kdo je?
81
00:11:48,457 --> 00:11:50,824
Mote�a krava, mu.
-Kak�na krava?
82
00:11:53,202 --> 00:11:55,618
Tudi jaz vem eno.
Tok, tok.
83
00:11:55,619 --> 00:11:57,382
Kdo je?
-Koga briga.
84
00:11:57,383 --> 00:12:00,075
Shane, pazi na izraze.
85
00:12:10,318 --> 00:12:12,187
Dober dan.
86
00:12:20,822 --> 00:12:22,840
V �em je te�ava, policist?
87
00:12:24,536 --> 00:12:28,791
Moram vas prositi,
da zapeljete na stran.
88
00:12:30,042 --> 00:12:31,895
Seveda.
89
00:12:44,211 --> 00:12:47,709
Kako ste?
-Kako vam lahko pomagamo?
90
00:12:47,710 --> 00:12:50,312
Izstopite iz avta, prosim.
91
00:12:52,394 --> 00:12:55,352
Vas moti, �e ga pregledam?
-Izvolite.
92
00:13:00,019 --> 00:13:02,359
Izstopite iz avta, prosim.
93
00:13:45,637 --> 00:13:48,844
Greste taborit?
-Ja, gospod.
94
00:13:50,437 --> 00:13:54,764
�igavo je to?
-Moje je, skener je.
95
00:13:54,765 --> 00:13:59,158
Vem, kaj je to.
Zakaj ga imate?
96
00:13:59,721 --> 00:14:01,737
Je nezakonito?
97
00:14:11,340 --> 00:14:14,432
Nam poveste,
�esa nas sumite?
98
00:14:14,433 --> 00:14:19,302
Mislimo, da ste oropali
oklepnik pri Baton Rougeu.
99
00:14:20,376 --> 00:14:23,001
Mislim, da bi se
spominjal �esa takega.
100
00:14:25,805 --> 00:14:27,883
�isti so.
101
00:14:31,434 --> 00:14:33,292
Lep dan �elim.
102
00:14:52,572 --> 00:14:56,828
Najhuj�e je mimo.
Delovalo je.
103
00:14:56,829 --> 00:14:58,474
Proslavljal bom,
ko bom imel denar v rokah.
104
00:14:58,475 --> 00:15:01,248
Ko jih najdemo, jih spravimo
s ceste. -Na�rt ni tak.
105
00:15:01,249 --> 00:15:05,480
Kak�en pa je?
-Po na�i poti gredo, brez panike.
106
00:15:05,481 --> 00:15:10,375
Koliko �asa pa? -Pomisli.
Imajo teksa�ke tablice,
107
00:15:10,376 --> 00:15:13,348
prihajajo iz Dallasa
ali Houstona.
108
00:15:13,349 --> 00:15:16,515
Polno opremljena,
mestna urejena dru�ina.
109
00:15:16,516 --> 00:15:19,667
Rekel bi, da so namenjeni
proti obali.
110
00:15:21,137 --> 00:15:24,364
Ne razumem.
-Seveda ne.
111
00:15:24,640 --> 00:15:27,788
Ali mol�i vsaj takrat,
ko ima v ustih ti�a?
112
00:15:35,371 --> 00:15:39,972
Taboriti gredo v samoto.
113
00:15:42,497 --> 00:15:45,761
Zakaj si Shanu rekla,
da se bomo morda vrnili prej?
114
00:15:45,762 --> 00:15:48,851
Mislil sem, da sva se strinjala,
da ta �as pre�ivimo kot dru�ina.
115
00:15:48,852 --> 00:15:52,463
Najstnik je,
si pri�akoval kaj drugega?
116
00:15:53,534 --> 00:15:55,954
In kak�en je tvoj izgovor?
117
00:15:55,955 --> 00:16:00,475
�e nih�e no�e narediti tega...
�e se nih�e ne trudi povezati.
118
00:16:00,476 --> 00:16:02,880
Samo �as tratimo.
-Odlo�ila sva se
119
00:16:02,881 --> 00:16:05,783
narediti to in bova,
vsi smo tukaj.
120
00:16:06,083 --> 00:16:08,833
Kaj �e ho�e�?
121
00:16:13,478 --> 00:16:17,514
Ho�em samo, da bi bilo vse
tako kot prej.
122
00:16:32,579 --> 00:16:36,095
Si �e vedno ponosna
na svoj na�rt? -Jebi se.
123
00:16:36,096 --> 00:16:37,860
Utihnita.
Samo opazujte jih.
124
00:16:39,151 --> 00:16:41,701
Jih kdo vidi?
125
00:16:42,882 --> 00:16:46,338
Tam so. -Sranje,
kako so pri�li tja gor?
126
00:16:46,482 --> 00:16:48,760
Obrni. -Si nor?
-Obrni!
127
00:16:48,761 --> 00:16:51,214
Dr�ite se.
128
00:18:10,569 --> 00:18:12,331
Imamo jih.
129
00:18:13,282 --> 00:18:15,079
Pojdi.
130
00:18:54,555 --> 00:18:57,786
Jeff Gordon,
pazi na hitrost.
131
00:19:03,851 --> 00:19:06,353
O�e, kaj se dogaja?
132
00:19:08,429 --> 00:19:10,170
Kaj po�ne�?
Zmanj�aj hitrost.
133
00:19:10,171 --> 00:19:14,364
O�e. -Nate?
Tekmuje� z njim? -Dr�ite se.
134
00:19:17,028 --> 00:19:20,380
Spusti ga mimo.
-Mislim, da no�e tega.
135
00:19:25,525 --> 00:19:27,323
Ne dovoli jim pobegniti.
136
00:19:33,323 --> 00:19:34,523
Ena,
137
00:19:34,623 --> 00:19:35,375
dve...
138
00:19:35,376 --> 00:19:36,882
Policija!
139
00:19:36,883 --> 00:19:38,140
Kaj pa je s tri?
-Upo�asni.
140
00:19:38,141 --> 00:19:40,834
Upo�asni. -Kon�ajmo to!
-Zmanj�aj hitrost.
141
00:19:50,591 --> 00:19:53,879
Prekleto Nate.
-O�e, ustaviti mora�.
142
00:19:53,880 --> 00:19:57,028
Hvala, ker si povedal, Shane.
143
00:20:19,392 --> 00:20:22,555
Vrnite se v vozilo, gospod.
-S tem avtom so nas lovili.
144
00:20:22,556 --> 00:20:25,931
Morate za njimi.
-Izzivalci so bili.
145
00:20:25,932 --> 00:20:30,095
Kaj? -Skrili so se
pred radarjem, da bi ujeli vas.
146
00:20:31,678 --> 00:20:35,639
Uspelo jim je, ali ne?
Vozni�ko in prometno, prosim.
147
00:20:41,345 --> 00:20:43,967
�e najdejo denar...
-Ne bodo ga.
148
00:20:43,968 --> 00:20:46,233
Zakaj bi jih sploh
pregledoval,
149
00:20:46,234 --> 00:20:48,997
samo kaznoval jih bo
za prehitro vo�njo.
150
00:20:49,232 --> 00:20:52,138
To je samo majhna zamuda.
151
00:20:55,199 --> 00:20:58,086
Ustavi v prvem mestu,
po�akali jih bomo.
152
00:20:58,087 --> 00:21:01,473
�akati moramo
na lasten denar.
153
00:21:02,050 --> 00:21:03,789
Tako je to.
154
00:21:05,977 --> 00:21:08,930
Policist, verjemite mi,
da si ne bi izmislil
155
00:21:08,931 --> 00:21:11,908
take zgodbe samo zato, da bi
se izognil pi�kavi kazni.
156
00:21:11,909 --> 00:21:15,449
Pi�kava kazen?
To je Louisiana, ne Teksas.
157
00:21:15,450 --> 00:21:17,794
Vo�nja 140, kjer je dovoljeno
90, je nepremi�ljena,
158
00:21:17,795 --> 00:21:20,449
zanjo ni pi�kave kazni,
to je prekr�ek druge stopnje.
159
00:21:21,509 --> 00:21:27,121
Tega ne morete narediti.
-Da ne morem?
160
00:21:27,504 --> 00:21:30,923
Tukaj imamo zakone, gospod.
-To razumem, toda...
161
00:21:33,598 --> 00:21:37,620
Ta prekr�ek mi bo povzro�il
veliko neprijetnosti. -Zakaj?
162
00:21:39,707 --> 00:21:42,901
Prekr�il bom
pogojno izpustitev.
163
00:21:45,401 --> 00:21:50,316
Biv�i kaznjenec ste? -Pravkar
sem prestal 18 mese�no kazen.
164
00:21:50,530 --> 00:21:52,803
Vendar nisem nasilen
storilec, bila je samo
165
00:21:52,804 --> 00:21:55,575
nepremi�ninska goljufija.
166
00:21:55,803 --> 00:21:57,517
Samo.
167
00:21:57,584 --> 00:22:00,189
�e niste �eleli nazaj
v zapor, vam ni bilo
168
00:22:00,190 --> 00:22:03,294
treba prebijati zvo�nega
zidu na moji cesti.
169
00:22:03,342 --> 00:22:05,176
Sedaj pa se vrnite v vozilo.
-Prosim.
170
00:22:05,177 --> 00:22:07,135
Imamo po�tenega sodnika,
171
00:22:07,136 --> 00:22:09,760
ki ga bo va�a zgodba
o preganjanju o�arala.
172
00:22:09,761 --> 00:22:12,044
Vrnite se v vozilo, gospod.
-Policist, prosim vas.
173
00:22:12,045 --> 00:22:15,090
Vrnite se v vozilo.
-Prosim, prosim vas.
174
00:22:15,973 --> 00:22:19,578
Lezite na tla
in dr�ite roke gor!
175
00:22:19,781 --> 00:22:22,545
Takoj na tla!
Lezite!
176
00:22:22,862 --> 00:22:25,728
Dajte roke na hrbet.
-Ni� nisem posku�al.
177
00:22:25,729 --> 00:22:29,189
Lepo sem vam rekel,
da se vrnite v vozilo.
178
00:22:29,190 --> 00:22:32,991
Toda, ste ubogali?
-Nisem. -Ne, niste.
179
00:22:33,091 --> 00:22:34,791
Sranje!
180
00:22:37,093 --> 00:22:40,003
Vsem policistom ob 10-54.
181
00:22:40,004 --> 00:22:49,554
Voznik s Teksa�kimi
tablicami 927-010 je bil pridr�an.
182
00:22:49,555 --> 00:22:55,125
Kaj so naredili?
-Izgleda, da je o�ka �iv�en.
183
00:22:58,294 --> 00:23:01,315
Imel sem dva otroka,
ki sta �tudirala.
184
00:23:02,704 --> 00:23:06,036
Lahek zaslu�ek je bil.
Urediti sem moral samo
185
00:23:06,037 --> 00:23:09,868
posojila za nekaj
precenjenih nepremi�nin.
186
00:23:09,966 --> 00:23:13,131
Pravzaprav je to sivo podro�je.
-Vendar so vas ujeli.
187
00:23:13,132 --> 00:23:16,158
Ja, kupec pa je bil
razpe�evalec mamil
188
00:23:16,159 --> 00:23:19,683
in vse to je bila krinka
za pranje denarja.
189
00:23:22,038 --> 00:23:24,485
Pojma nisem imel o tem.
190
00:23:24,880 --> 00:23:28,232
Zato se je vpletla
dav�na uprava.
191
00:23:32,129 --> 00:23:33,738
Bila je velika napaka.
192
00:23:33,739 --> 00:23:39,851
Izgubil sem 18 mesecev �ivljenja,
licenco in zaupanje dru�ine.
193
00:23:44,936 --> 00:23:49,599
Je to va�a �ena?
-�e 40 let.
194
00:23:49,754 --> 00:23:51,482
Kako vam je to uspelo?
195
00:23:53,867 --> 00:23:56,062
Ne vem.
196
00:23:56,269 --> 00:23:58,764
Mislim, da �e re�ete,
da boste popravili
197
00:23:58,765 --> 00:24:01,758
vrata, je bolje,
da to tudi naredite.
198
00:24:02,196 --> 00:24:08,296
�e se ji prvi� izneverite,
vas bo drugi� �akala za vogalom.
199
00:24:12,597 --> 00:24:15,925
O�eta so �e dostikrat ustavili,
vendar se nikoli ni tako kon�alo.
200
00:24:15,926 --> 00:24:17,877
Imel sem prav,
kar se policistov ti�e.
201
00:24:17,878 --> 00:24:20,963
To se zgodi, �e prekr�i� zakon.
Ne zaupa� jim ve�.
202
00:24:20,964 --> 00:24:22,686
To ni po�teno.
203
00:24:23,028 --> 00:24:27,763
Navadi se, obsojenec je.
-Ne, ni obsojenec.
204
00:24:27,795 --> 00:24:30,318
Naredil je napako
in odslu�il je kazen.
205
00:24:30,319 --> 00:24:33,278
Sedaj je v zaporu, kaj ni?
206
00:24:33,279 --> 00:24:36,096
Ne bodo ga poslali nazaj
na Florido, kajne?
207
00:24:36,097 --> 00:24:39,066
Fanta, nesporazum je bil.
208
00:24:39,067 --> 00:24:42,134
O�e bo poskrbel za to.
-V�e� mi je, da je spet z nami.
209
00:24:42,135 --> 00:24:43,969
Rad bi bil z nami.
210
00:24:54,270 --> 00:24:56,047
Mama.
211
00:24:56,484 --> 00:25:00,268
Zakaj ne bi �la noter,
bova midva razpakirala.
212
00:25:02,479 --> 00:25:07,223
Prav, ne ostanita predolgo.
Zgodaj moramo na pot. -To!
213
00:25:16,836 --> 00:25:20,047
Te�ko je.
-Naj ti pomagam?
214
00:25:21,150 --> 00:25:22,873
Saj bo �lo.
215
00:25:27,001 --> 00:25:31,510
Ja. Ne, razumem.
V redu je. Pozdravljen.
216
00:25:33,029 --> 00:25:36,544
Sodnik je v Baton Rougeu.
Ne bo se vrnil do pozne no�i.
217
00:25:36,545 --> 00:25:40,140
Bi pustila g. Sidwellu
prespati v motelu z dru�ino?
218
00:25:40,141 --> 00:25:43,832
Ni sodeloval s policistom.
-Nesporazum je bil.
219
00:25:43,833 --> 00:25:46,168
Biv�i obsojenec je.
220
00:25:47,280 --> 00:25:50,741
Prav, povedali ste svoje,
v redu?
221
00:25:50,742 --> 00:25:54,702
Dru�ini bi bilo treba povedati,
da boste preno�ili tukaj.
222
00:25:55,287 --> 00:25:57,183
Kaj?
223
00:26:00,653 --> 00:26:02,487
�al mi je.
224
00:26:07,061 --> 00:26:10,372
Bi lahko �la nazaj?
-Ne, ne �e.
225
00:26:15,372 --> 00:26:17,419
Kaj je to?
226
00:26:18,948 --> 00:26:22,125
Sranje.
-Utihni.
227
00:26:36,696 --> 00:26:42,771
Policija nadaljuje preiskavo
v zvezi z dana�njim ropom.
228
00:26:42,772 --> 00:26:45,484
Ukradeni so bili �tirje
milijoni dolarjev.
229
00:26:45,485 --> 00:26:48,461
Osumljenci so bili
oboro�eni in so streljali.
230
00:26:48,462 --> 00:26:51,020
Za sedaj policija
ne daje drugih informacij.
231
00:26:51,021 --> 00:26:53,245
Ve�, da se bosta lo�ila, kajne?
232
00:26:55,545 --> 00:26:59,128
O�e je rekel, da ne.
-Mu verjame�?
233
00:26:59,183 --> 00:27:02,899
Zakaj bi se lo�ila? Vrnil se je
domov in vse bo kot prej.
234
00:27:02,900 --> 00:27:06,259
Seveda, samo
da je usran la�nivec.
235
00:27:22,366 --> 00:27:24,154
Nate?
236
00:27:38,209 --> 00:27:39,919
Na tla!
237
00:27:40,509 --> 00:27:43,119
Umiri se.
238
00:28:27,569 --> 00:28:32,604
To je najve�ji rop...
-Sede� kli�e Greenwell Springs...
239
00:28:32,605 --> 00:28:34,388
Greenwell Springs, nadaljuj.
240
00:28:34,389 --> 00:28:38,516
Prejeli smo klic iz hotela,
mo�en 10-14 je v teku.
241
00:28:38,517 --> 00:28:42,061
Razumem.
-Kaj pomeni 10-14?
242
00:28:42,062 --> 00:28:47,123
Mo�ni 10-14 v motelu.
-Tam je moja dru�ina, kajne?
243
00:28:48,157 --> 00:28:51,019
Pojdi v motel, jaz pa bom
poizku�al dose�i Mika.
244
00:28:53,621 --> 00:28:55,361
Kje je?
245
00:29:00,861 --> 00:29:02,361
Prekleto!
246
00:29:02,704 --> 00:29:07,183
Sem v motelu Spring,
kjer poteka mo�ni 10-14.
247
00:29:07,399 --> 00:29:09,613
Pro� moramo.
-Gremo!
248
00:29:28,138 --> 00:29:29,876
Na pomo�!
249
00:29:31,104 --> 00:29:33,704
Kaj se je zgodilo?
250
00:29:35,715 --> 00:29:38,099
Pomirite se.
251
00:29:40,560 --> 00:29:43,239
Paulo.
252
00:29:43,240 --> 00:29:46,095
Nekaj se je zgodilo.
Takoj pridi sem
253
00:29:46,096 --> 00:29:49,149
in pripelji g.
Sidwella s seboj.
254
00:29:49,150 --> 00:29:50,660
Sranje!
255
00:29:50,661 --> 00:29:52,395
Prihajava.
256
00:29:58,395 --> 00:30:02,819
Me ne zanima, reci mu,
da ga kli�e Losada. �akam.
257
00:30:02,820 --> 00:30:06,984
Podarila si jih.
�tiri milijone si kar podarila.
258
00:30:06,985 --> 00:30:11,204
Bi mi rad kaj naredil, Losada?
Poskusi.
259
00:30:11,205 --> 00:30:15,809
Ne izzivaj me, psica.
260
00:30:16,040 --> 00:30:19,395
Samo zaradi svojega
fanta si �e �iva.
261
00:30:22,195 --> 00:30:26,295
Oskar, jaz sem.
Uslugo potrebujem.
262
00:30:28,598 --> 00:30:32,050
Kaj, bo� samo gledal?
-Ne skrbi.
263
00:30:32,051 --> 00:30:34,680
Resno mislim.
-Pun�ka.
264
00:30:37,535 --> 00:30:40,076
Samo ena stvar je pomembna.
265
00:30:42,510 --> 00:30:45,249
�ez 48 ur
bova le�ala na pla�i,
266
00:30:45,250 --> 00:30:50,106
u�ivala v pija�i
in delala otroke.
267
00:30:53,274 --> 00:30:55,936
Lepo se sli�i.
268
00:31:06,802 --> 00:31:10,004
O�e, kaj so hoteli od nas?
269
00:31:11,148 --> 00:31:13,500
Tujci smo in mogo�e so
mislili, da imamo kaj takega,
270
00:31:13,501 --> 00:31:16,352
kar bi lahko
unov�ili za mamila.
271
00:31:22,317 --> 00:31:24,368
Kak�na je zgodba?
-�e eno sobo imajo.
272
00:31:24,369 --> 00:31:26,625
Denar mora biti v njej.
-So �e vedno tam?
273
00:31:26,626 --> 00:31:29,146
Ja, s policijskimi avtomobili.
Svetujejo jim, naj gredo domov.
274
00:31:29,147 --> 00:31:31,895
V redu, kaj je z ladjo?
-Ne skrbi zanjo, to je urejeno.
275
00:31:31,896 --> 00:31:34,266
Na njej moramo biti
jutri do polno�i.
276
00:31:34,267 --> 00:31:36,669
Vse kar potrebujemo
je prekleti denar.
277
00:31:36,670 --> 00:31:39,269
Vedeti moramo,
kam so namenjeni.
278
00:31:42,517 --> 00:31:48,083
Potovali so na jug
in tako bodo nadaljevali.
279
00:31:48,269 --> 00:31:53,224
Ho�em domov.
�esa tu ne razume�?
280
00:31:53,501 --> 00:31:59,459
Ljubica, kdorkoli so �e bili,
so od�li. Zunaj so policisti.
281
00:31:59,761 --> 00:32:06,100
Zmanj�ali so mi kazen
in zjutraj nas bodo pospremili.
282
00:32:06,101 --> 00:32:10,025
Prevozili smo �e 320 km in jutri
do poldneva bomo v kampu.
283
00:32:10,026 --> 00:32:12,168
O�e, domov ho�em.
284
00:32:16,166 --> 00:32:21,790
Dva glasova sta za domov.
Kaj pa misli� ti, Kenny?
285
00:32:29,176 --> 00:32:32,839
Danes je bil slab dan.
Temu ne gre oporekati.
286
00:32:32,840 --> 00:32:34,989
Lahko re�emo, da je bil
najbolj usran dan...
287
00:32:34,990 --> 00:32:37,637
Oprostite za grde izraze.
�al mi je.
288
00:32:40,146 --> 00:32:45,313
Na�a dru�ina je v te�avah.
Vem, da je tako zaradi mene.
289
00:32:48,057 --> 00:32:52,882
Te�ko je bilo biti del va�ega
�ivljenja oddaljen 3000km.
290
00:32:53,450 --> 00:32:55,757
Zato smo �li na to pot.
291
00:33:00,879 --> 00:33:06,253
Z o�etom sem prihajal
sem taboriti in loviti ribe.
292
00:33:08,384 --> 00:33:12,848
To so moji najlep�i
otro�ki spomini. Veste to?
293
00:33:12,849 --> 00:33:14,248
Kenny?
294
00:33:14,249 --> 00:33:16,149
Shane?
295
00:33:19,075 --> 00:33:21,766
Potrebujemo tak�ne spomine.
296
00:33:23,537 --> 00:33:26,264
Moramo se ponovno spoznati.
297
00:33:30,480 --> 00:33:36,072
Kaj bo z nami,
�e se sedaj vrnemo?
298
00:33:45,440 --> 00:33:47,699
Ho�em na taborjenje.
-To je dobro.
299
00:33:49,483 --> 00:33:51,252
Kaj pa ti?
300
00:34:17,667 --> 00:34:19,441
Naj vidim, kaj imajo.
301
00:34:27,281 --> 00:34:31,086
Spremili vas bomo
do mestne meje.
302
00:34:31,087 --> 00:34:34,080
Hvale�en sem vam, poro�nik.
303
00:34:34,081 --> 00:34:36,694
�al mi je zaradi vsega tega.
304
00:34:39,851 --> 00:34:41,912
�elim vam varno potovanje.
305
00:34:50,028 --> 00:34:52,695
Je to vse kar premore�?
306
00:34:55,152 --> 00:34:57,398
Ne moremo ubiti policista.
307
00:34:57,399 --> 00:35:00,143
Dobili jih bomo
v naslednjem mestu.
308
00:35:11,830 --> 00:35:13,929
Po�akajmo,
da pridejo do mo�virja.
309
00:35:13,930 --> 00:35:16,027
Tam jih bomo prestregli.
310
00:35:16,028 --> 00:35:18,800
Tako je.
-Si prepri�an?
311
00:35:20,125 --> 00:35:22,811
Zaupaj mi.
312
00:35:38,791 --> 00:35:40,871
Vozite previdno.
313
00:35:53,875 --> 00:35:56,374
ZASEBNA LASTNINA
NI DOSTOPA
314
00:36:24,775 --> 00:36:26,073
O�e.
315
00:36:26,974 --> 00:36:27,974
O�e.
316
00:36:28,403 --> 00:36:31,629
O�e, trak je popustil.
Ga lahko prosim popravimo?
317
00:37:03,729 --> 00:37:04,969
Sranje.
318
00:37:04,970 --> 00:37:07,445
Shane, rekel sem ti,
319
00:37:07,446 --> 00:37:10,419
da pazi, kako govori�.
-Toda aligator je, poglej.
320
00:37:11,530 --> 00:37:15,696
Samo mladi� je, so pa �e
ve�ji in te bodo pojedli.
321
00:37:15,697 --> 00:37:18,642
Zato ne hodi proti vodi, Cher.
322
00:37:18,868 --> 00:37:21,332
Mi lahko to bolj zave�e�?
323
00:37:21,333 --> 00:37:24,093
Cher je kratica
za Mon cherie.
324
00:37:24,094 --> 00:37:27,353
Kenny, kaj po�ne�?
�e nikoli nisi bil v Tibbedoe.
325
00:37:31,007 --> 00:37:35,166
Fanta, pojdita v avto.
Takoj.
326
00:37:40,451 --> 00:37:43,951
Ti prekleti pesjan.
-Kaj?
327
00:37:44,039 --> 00:37:46,335
Zato smo morali s teboj
na taborjenje,
328
00:37:46,336 --> 00:37:49,130
da skrije� svoje sranje.
-O �em govori�?
329
00:37:49,741 --> 00:37:52,345
Kdo so oni, Nate, kdo so?
330
00:37:52,482 --> 00:37:56,620
Kdo hudi�a so? -Kdo je kdo?
-Sino�i so me skoraj ubili.
331
00:37:57,597 --> 00:38:00,991
Ne morem verjeti, da to
po�ne� lastni dru�ini,
332
00:38:00,992 --> 00:38:04,609
lastnim otrokom.
Kaj je narobe s teboj?
333
00:38:04,610 --> 00:38:07,134
Draga, kaj govori�?
-Tukaj te pu��am
334
00:38:07,135 --> 00:38:10,639
z vsem sranjem,
za katerega te edino skrbi.
335
00:38:13,207 --> 00:38:15,257
Odpri okno.
336
00:38:15,258 --> 00:38:17,232
Vrni se nazaj, Robin!
337
00:38:28,110 --> 00:38:29,875
Mama?
338
00:39:30,943 --> 00:39:35,268
Mama, kaj se je zgodilo?
-Kaj se dogaja? -Ne vem, fanta.
339
00:39:35,269 --> 00:39:38,524
Vajin o�e je spet za�el
v te�ave. -Kako to misli�?
340
00:39:38,525 --> 00:39:42,851
Vzel je nekaj, kar ni njegovo
in oni ho�ejo to nazaj.
341
00:39:42,852 --> 00:39:46,207
So zaradi tega vdrli
v tvojo sobo?
342
00:39:47,172 --> 00:39:49,998
Bo �el nazaj v zapor?
-Koga briga.
343
00:39:49,999 --> 00:39:52,354
Koga sploh briga.
344
00:40:09,900 --> 00:40:13,187
Neumne�.
345
00:42:09,222 --> 00:42:11,810
Ustavi, mama, daj no.
346
00:42:12,022 --> 00:42:14,146
Ustavi, gremo nazaj po o�eta
347
00:42:14,147 --> 00:42:16,770
in se vrnimo domov,
Vse bo v redu. Samo...
348
00:42:44,219 --> 00:42:47,081
Be�imo!
Hitro!
349
00:42:54,024 --> 00:42:55,768
Ujemite jih!
350
00:42:56,771 --> 00:42:58,615
Vzemi torbo!
351
00:43:05,711 --> 00:43:07,623
Ne!
352
00:43:27,567 --> 00:43:29,931
Ni je.
-Kje je torba?
353
00:43:29,932 --> 00:43:35,227
Nimamo je.
-�akaj malo, kje je o�e?
354
00:43:36,244 --> 00:43:38,273
Kje je o�ka?
355
00:43:49,032 --> 00:43:52,347
Zakaj si ga pustila
sredi ni�esar?
356
00:43:52,947 --> 00:43:56,847
Ne, sranje.
-Daj mi telefon.
357
00:43:57,747 --> 00:43:59,447
O, Bog!
358
00:44:19,183 --> 00:44:21,630
Ne ponovi tega.
359
00:44:34,589 --> 00:44:36,402
Si v redu, pun�ka?
360
00:44:37,763 --> 00:44:39,766
Prosim, ne po�kodujte nas.
361
00:44:39,878 --> 00:44:42,449
Nimamo denarja, prav?
362
00:44:42,450 --> 00:44:47,139
Resnico govorim. Mo�a sem
pustila na cesti. On ima denar.
363
00:44:48,125 --> 00:44:49,836
Potem pa pojdimo ponj.
364
00:45:01,068 --> 00:45:03,332
Ujeli vas bomo.
365
00:45:31,079 --> 00:45:32,997
Vidi�, kaj se dogaja?
366
00:45:33,871 --> 00:45:35,902
Poskrbiva za njih.
367
00:45:39,487 --> 00:45:41,650
On in ta kuzla.
368
00:45:41,651 --> 00:45:45,404
Mislim, da bi si lahko
razdelila denar na dva dela.
369
00:46:10,951 --> 00:46:12,905
Ga boste po�kodovali?
370
00:46:15,381 --> 00:46:17,340
Ne vem in no�em
vedeti v kaj se je
371
00:46:17,341 --> 00:46:19,397
vpletel, vendar prosim,
da ga ne po�kodujete.
372
00:46:19,398 --> 00:46:21,988
O �em govori�?
373
00:46:21,989 --> 00:46:23,932
Kje je?
374
00:46:58,987 --> 00:47:01,777
Vam je o�e ukradel denar?
375
00:47:02,309 --> 00:47:05,011
Da nam je tvoj naivni
o�e vzel denar?
376
00:47:05,666 --> 00:47:07,754
To je tako ljubko.
377
00:47:43,009 --> 00:47:46,014
Denar, kje je denar?
-Po�asi.
378
00:47:53,350 --> 00:47:55,123
Ho�em denar.
379
00:47:55,944 --> 00:47:57,943
Jaz pa svojo dru�ino.
380
00:47:58,623 --> 00:48:01,857
Kje je?
Poglej okoli.
381
00:48:04,414 --> 00:48:06,320
Kje je?
382
00:48:07,552 --> 00:48:10,309
Izpustite mojo dru�ino.
383
00:48:18,811 --> 00:48:20,998
Kaj za vraga?
384
00:48:36,703 --> 00:48:38,733
Izpustite jih.
385
00:48:41,917 --> 00:48:46,348
Pojdi v avto.
386
00:48:47,189 --> 00:48:49,406
Vstani, daj.
387
00:48:54,176 --> 00:48:56,415
Pojdi noter.
388
00:49:06,862 --> 00:49:09,260
Ja. -Kako, hudi�a,
si ga lahko zgre�il?
389
00:49:09,261 --> 00:49:11,195
Kaj?
-Imava o�eta.
390
00:49:11,196 --> 00:49:14,780
Denar je nekam skril.
Ho�e ga menjati za dru�ino.
391
00:49:15,393 --> 00:49:17,280
To mi je v�e�.
392
00:49:17,581 --> 00:49:19,297
Obrni nazaj.
393
00:49:19,904 --> 00:49:24,559
Obrni nazaj.
Obrni nazaj, zmigaj!
394
00:49:29,836 --> 00:49:32,779
Veliko jima zaupa�.
395
00:49:33,270 --> 00:49:35,657
Skoraj sta naju pustila tam.
396
00:49:35,658 --> 00:49:39,760
Potrebuje te, ne bi naju
pustil tam. -Tako je.
397
00:49:39,805 --> 00:49:42,310
Zato bi moral jaz
sprejemati odlo�itve.
398
00:49:42,990 --> 00:49:46,723
Jaz sem vodja.
Te zabave je konec.
399
00:49:47,828 --> 00:49:53,854
Pi�tole ste pustili v nekem avtu
in sedaj ste v te�avah.
400
00:49:56,624 --> 00:50:00,800
�e ne bo� utihnil,
ti bom odrezal glavo.
401
00:50:20,383 --> 00:50:22,588
�al mi je.
-Prosim,
402
00:50:22,963 --> 00:50:24,876
izpustite jih.
403
00:50:25,117 --> 00:50:27,656
Kje je denar?
404
00:50:28,404 --> 00:50:30,911
To lahko uredimo.
405
00:50:30,912 --> 00:50:35,739
Ne, ne.
-Misli�, da se lahko pogaja�?
406
00:50:35,740 --> 00:50:38,602
Odpeljal vas bom do njega.
-Seveda nas bo�.
407
00:50:56,953 --> 00:50:58,870
Prinesi ga.
408
00:51:36,541 --> 00:51:38,651
Kje je?
409
00:52:00,131 --> 00:52:03,983
Pri miru bodi,
pomisli na otroke.
410
00:52:33,273 --> 00:52:35,544
Kje je torba?
411
00:52:36,675 --> 00:52:39,424
Kje je torba?
412
00:52:39,425 --> 00:52:41,790
Mislil sem, da smo se dogovorili.
-Kak�en dogovor?
413
00:52:41,791 --> 00:52:45,229
Denar za dru�ino.
-Ja, torej, kje je denar?
414
00:52:47,235 --> 00:52:50,934
Izpustite dru�ino pa dobite
denar. Tak je bil dogovor.
415
00:52:50,935 --> 00:52:53,864
Seronja, dogovarja� se
z mano, ne z njim.
416
00:52:53,865 --> 00:52:55,930
Kdo je tukaj vodja?
-Jaz sem.
417
00:52:55,931 --> 00:52:57,876
Jebi se.
418
00:52:57,877 --> 00:53:00,952
Zapri gobec, urejam zadevo.
419
00:53:00,953 --> 00:53:04,850
Ho�e� priti na ladjo za Mehiko?
�e enkrat me porini.
420
00:53:14,722 --> 00:53:18,686
Kje je torba, kje je?
421
00:53:22,101 --> 00:53:24,347
Gremo.
422
00:53:27,595 --> 00:53:32,134
Ne dotikaj se me!
-Opozarjam te! -Prekleti cepec!
423
00:53:33,412 --> 00:53:35,661
Niti poskusi ne!
424
00:53:38,648 --> 00:53:40,758
Pelji, mama!
425
00:53:43,358 --> 00:53:45,358
Mama!
426
00:53:50,458 --> 00:53:52,458
Mama!
427
00:53:55,858 --> 00:53:58,258
O, sranje.
428
00:54:00,458 --> 00:54:04,358
O�e!
O�e!
429
00:54:07,576 --> 00:54:09,641
Upo�asni, mama!
430
00:54:10,041 --> 00:54:11,841
O�e.
431
00:54:14,503 --> 00:54:19,365
Ste poklicali policijo?
-Ne moremo, vzeli so nam telefone!
432
00:54:19,366 --> 00:54:22,758
Kaj je s tvojo roko? Si nor?
-Nimajo oro�ja, ali ima�...
433
00:54:22,759 --> 00:54:26,797
Sta v redu?
-Sva.
434
00:54:27,654 --> 00:54:29,746
Moj bog, motor se pregreva!
435
00:54:32,162 --> 00:54:34,004
O�e, kaj bomo naredili?
436
00:54:36,019 --> 00:54:40,429
Do naslednjega mesta je 60 km.
Nazaj moramo obrniti. -O�e!
437
00:54:40,430 --> 00:54:43,752
Vrniti se moramo v Greenwell
Springs. Moramo obrniti!
438
00:54:43,753 --> 00:54:46,098
Uspelo nam bo, prav?
Naj jaz vozim.
439
00:54:46,110 --> 00:54:48,183
Naredimo to, prav?
440
00:54:58,807 --> 00:55:01,053
Pridi.
441
00:55:02,659 --> 00:55:04,427
�al mi je.
442
00:55:06,065 --> 00:55:08,027
Prihajajo nazaj!
443
00:55:14,423 --> 00:55:16,569
Pohitimo.
444
00:55:27,418 --> 00:55:29,789
Ni�esar nisi zagre�il, kajne?
445
00:55:29,789 --> 00:55:32,530
Ti ljudje so izvedli
velik rop v Baton Rougeu.
446
00:55:32,531 --> 00:55:36,444
Se spomnite cestne zapore?
Izkoristili so nas, da se prebijejo.
447
00:55:44,078 --> 00:55:46,611
Zakaj jim preprosto nisi dal
denarja? -Ker so morilci.
448
00:55:46,612 --> 00:55:50,782
Ne bodo nas spustili. -Posku�ati
moramo, ne bodo kar odnehali.
449
00:55:53,204 --> 00:55:55,547
O�e, kje je denar?
450
00:55:56,168 --> 00:55:58,524
O�e, kje je denar?
-Izgubil sem ga.
451
00:56:06,574 --> 00:56:09,523
Ubij �eno in najstnika.
452
00:56:10,210 --> 00:56:12,798
Prere�i jim vratove.
453
00:56:12,833 --> 00:56:15,015
Naj jih gleda, kako krvavijo.
454
00:56:15,406 --> 00:56:18,011
Potem nastavi no� na mulca.
455
00:56:18,788 --> 00:56:20,996
Povedal bo, kje je denar.
456
00:56:20,997 --> 00:56:23,996
Kaj se je zgodilo z denarjem?
-Tam je bil nek ribi� ali lovec.
457
00:56:23,997 --> 00:56:26,651
Plul je v majhnem �olnu.
458
00:56:26,869 --> 00:56:29,146
Verjetno ga je na�el,
to je edino smiselno.
459
00:56:29,147 --> 00:56:31,097
To ni edino smiselno.
460
00:56:31,334 --> 00:56:34,067
Kaj si rekel? -Razmi�ljam,
zakaj si sploh skril denar.
461
00:56:34,068 --> 00:56:36,469
Skril sem ga, da bi ga lahko
zamenjal za vas.
462
00:56:36,470 --> 00:56:38,829
Si me razumel? -Ne, ker ne
razmi�ljam kot kriminalec.
463
00:56:38,830 --> 00:56:40,971
Kaj si rekel?
-Nehajta!
464
00:56:40,972 --> 00:56:43,296
Ima me za kup dreka!
465
00:56:43,842 --> 00:56:46,167
O�e, pazi avto!
466
00:56:47,493 --> 00:56:50,909
Prosim, umiri se.
467
00:57:07,480 --> 00:57:11,601
Hvala Bogu, da vas vidim,
poro�nik. -Kaj se je zgodilo?
468
00:57:11,602 --> 00:57:13,940
Tisti ljudje
nas �e vedno lovijo.
469
00:57:14,294 --> 00:57:16,603
Kateri ljudje?
470
00:57:17,651 --> 00:57:20,066
Tisti, zaradi katerih
ste me prijeli.
471
00:57:20,067 --> 00:57:24,931
Tisti, zaradi katerih ste me
zaprli in so napadli mojo �eno.
472
00:57:24,932 --> 00:57:28,240
Umirite se, g.Sidwell.
-Mislijo, da imamo njihov denar.
473
00:57:28,241 --> 00:57:30,896
Kateri denar?
474
00:57:31,812 --> 00:57:36,721
Od v�eraj�njega ropa
v Baton Rougeu.
475
00:58:01,209 --> 00:58:03,371
Ujemi jih!
476
00:58:08,103 --> 00:58:10,461
O�e, to ne bo �lo.
477
00:58:21,045 --> 00:58:22,811
Primite se!
478
00:58:30,562 --> 00:58:32,308
Dr�ite se!
479
00:58:59,926 --> 00:59:02,348
Sklonite se!
480
00:59:16,054 --> 00:59:18,227
Primite se.
481
00:59:48,957 --> 00:59:53,047
Nate, kam pelje�?
-Ne vem, kamorkoli.
482
01:00:24,521 --> 01:00:26,237
Ne dotikaj se me!
483
01:00:28,783 --> 01:00:31,519
Evers, poglej me.
484
01:00:32,555 --> 01:00:35,288
Ljubica.
-Pusti me, pojdi.
485
01:00:35,385 --> 01:00:37,592
Pojdi po denar.
486
01:00:37,593 --> 01:00:40,184
Poglej me.
487
01:00:44,802 --> 01:00:47,189
Vse je �lo k vragu.
488
01:00:48,998 --> 01:00:51,276
Nismo �e kon�ali.
489
01:00:52,017 --> 01:00:53,302
Pojdimo.
490
01:00:53,303 --> 01:00:55,208
Poslu�aj...
491
01:00:56,173 --> 01:00:59,356
Ne bom pora�en.
492
01:00:59,637 --> 01:01:02,228
Ne od tega �loveka.
493
01:02:14,971 --> 01:02:16,830
Ali kaj vidi�?
494
01:02:17,350 --> 01:02:20,230
Ne, �e vedno ni�.
-V redu.
495
01:02:31,865 --> 01:02:33,924
Pazite na hrbet.
496
01:02:45,212 --> 01:02:47,713
Dol se dr�i, da te ne ustrelijo!
-O�e, poglej!
497
01:02:47,714 --> 01:02:50,968
Je to �oln,
o katerem si govoril?
498
01:02:54,224 --> 01:02:55,553
Ja, mislim, da je.
499
01:02:55,554 --> 01:02:58,206
Si v redu?
-Je to on?
500
01:02:58,207 --> 01:03:00,681
Nisem prepri�an.
Shane, prekleto.
501
01:03:04,968 --> 01:03:06,948
Kje je denar?
502
01:03:06,949 --> 01:03:09,322
Kaj si rekel?
-Vre�a z denarjem, ki si jo vzel.
503
01:03:09,323 --> 01:03:11,583
O �em, hudi�a, govori�?
-Kje je?
504
01:03:11,584 --> 01:03:14,544
Oprostite, potrebujemo pomo�.
Nas lahko spravite od tu?
505
01:03:14,545 --> 01:03:18,636
Velika torba, polna denarja.
-Pozabi na denar, naj uredim to.
506
01:03:20,947 --> 01:03:23,252
Me obto�ujete ne�esa?
507
01:03:28,047 --> 01:03:32,800
Oprostite, potrebujemo
va�o pomo�.
508
01:03:34,141 --> 01:03:37,013
Neki ljudje nas ho�ejo ubiti.
509
01:03:37,029 --> 01:03:39,808
Nas, lahko prosim
odpeljete od tu?
510
01:03:39,809 --> 01:03:41,864
Zaradi dru�ine.
511
01:03:49,136 --> 01:03:53,220
Videl sem �rn avto, ki se je
vozil po avtocesti sem in tja.
512
01:03:56,422 --> 01:03:59,308
Naj pokli�em �erifa.
513
01:04:08,666 --> 01:04:11,428
Dr�ite se dol,
pojdimo v �oln!
514
01:04:30,364 --> 01:04:34,501
Prekleto �udovito.
Zdaj imajo �e radio. Sranje!
515
01:04:35,339 --> 01:04:38,085
Bolje bi ti �lo v �ivljenju,
�e bi malo
516
01:04:38,086 --> 01:04:40,929
pomislil preden odpre�
ta prekleti gobec.
517
01:04:40,930 --> 01:04:45,126
Resno?
Ko si �e tako pameten,
518
01:04:45,573 --> 01:04:48,130
pa se izvleci iz tega.
519
01:04:53,545 --> 01:04:58,335
Ves �as smo ti sledili,
pripeljal pa si nas sem.
520
01:05:00,412 --> 01:05:02,769
To nisi ti, Evers.
521
01:05:02,770 --> 01:05:06,352
Samo svoj dele� ho�em, Marek.
Ni va�no, kako ga dobim.
522
01:05:06,353 --> 01:05:10,195
Vse si zajebal.
Ti in tvoja prasica.
523
01:05:11,033 --> 01:05:14,679
Morali smo preko cestne zapore.
-Padla je z avta.
524
01:05:14,680 --> 01:05:15,923
Pustila jih je pobegniti.
525
01:05:15,924 --> 01:05:22,324
Vsaki� je zafrknila stvar.
-Videl si koleno, zlomila si ga je.
526
01:05:22,934 --> 01:05:26,428
�e vedno naju potrebuje�.
Midva pa tebe ne.
527
01:05:28,400 --> 01:05:31,082
Sploh te ne potrebujeva.
528
01:05:36,322 --> 01:05:38,194
Po�akaj.
529
01:05:44,902 --> 01:05:48,103
Mi bo� naredil uslugo,
ko bo� dobil denar?
530
01:05:48,493 --> 01:05:51,304
Katero pa?
-Zadu�i se z njim!
531
01:06:03,324 --> 01:06:05,446
Ljubica, stran poglej.
532
01:06:21,000 --> 01:06:25,446
V redu, sta dobila,
kar sta hotela?
533
01:06:29,006 --> 01:06:32,263
�e sta se nehala zafrkavati,
predlagam, da gremo po denar.
534
01:06:56,288 --> 01:06:58,065
Bodi pozoren.
535
01:07:37,165 --> 01:07:39,097
Shane, prekleto!
536
01:07:39,098 --> 01:07:41,886
Ostani v �olnu.
-Zakaj, o�e?
537
01:07:41,887 --> 01:07:43,949
Jaz bom to naredil,
ti pa me poslu�aj!
538
01:07:43,950 --> 01:07:47,068
Ti prekleti kup sranja.
-O�e, ne.
539
01:07:47,272 --> 01:07:49,547
Kaj po�ne�?
Se ti je zme�alo?
540
01:07:53,154 --> 01:07:57,528
O�e, �e vedno ne razume�.
Ne vidi�, kaj si naredil?
541
01:07:59,177 --> 01:08:02,037
Za vse si kriv ti.
542
01:08:07,645 --> 01:08:09,833
Prihajajo.
543
01:08:09,846 --> 01:08:13,842
Moram iti.
-Ne, po�akaj Nate, kam gre�?
544
01:08:15,868 --> 01:08:18,240
Pazi na mamo, prav?
545
01:08:50,662 --> 01:08:53,726
Tukaj so!
Gremo!
546
01:08:57,554 --> 01:08:59,274
Prazen je.
547
01:09:02,044 --> 01:09:05,509
Vzemita �oln in jim sledita nazaj,
o�eta pa pustita �iveti.
548
01:09:05,510 --> 01:09:08,068
�elim ga za talca.
549
01:09:38,376 --> 01:09:41,042
Je to ribi�eva hi�a?
550
01:09:42,963 --> 01:09:45,354
Kenny, pridi.
551
01:10:26,018 --> 01:10:29,219
Je kdo tam?
552
01:10:30,904 --> 01:10:33,015
Kdorkoli?
553
01:10:36,829 --> 01:10:39,340
Tukaj kontrolni center,
kdo je tam?
554
01:10:39,341 --> 01:10:41,368
Ime mi je Shane Sidwell,
z dru�ino
555
01:10:41,369 --> 01:10:43,894
smo v te�avah
in potrebujemo policijo.
556
01:11:53,025 --> 01:11:54,917
Z o�etom je vse v redu.
557
01:11:55,647 --> 01:12:00,792
Mogo�e jim je �el
vrniti denar, ali kaj takega...
558
01:12:21,732 --> 01:12:23,540
Kaj po�ne�?
559
01:12:29,753 --> 01:12:31,667
Kaj po�ne�?
560
01:12:41,417 --> 01:12:43,387
Ne dotikaj se tega.
561
01:12:46,674 --> 01:12:48,818
Kaj je to?
562
01:12:53,999 --> 01:12:56,004
Nismo mu verjeli.
563
01:13:10,215 --> 01:13:12,874
Kje je?
564
01:13:17,064 --> 01:13:19,831
Kje je?
565
01:13:19,840 --> 01:13:22,260
Ne vem.
566
01:13:22,991 --> 01:13:24,987
Izgubil sem ga.
567
01:13:24,988 --> 01:13:27,016
Kje ima� dru�ino?
568
01:13:28,562 --> 01:13:31,163
Kje ima� ti svojo?
569
01:13:33,665 --> 01:13:38,561
�e mi ne vrne� mojega denarja,
te bom moral ubiti.
570
01:13:39,044 --> 01:13:44,171
Vem.
-Kaj torej po�ne�?
571
01:13:49,808 --> 01:13:52,929
Popravil sem vrata.
572
01:14:05,486 --> 01:14:07,493
Shane, oglasi se.
573
01:14:07,494 --> 01:14:09,659
Tukaj sem.
574
01:14:09,901 --> 01:14:12,857
Policija je na poti,
pri vas bo v manj kot pol ure.
575
01:14:12,858 --> 01:14:14,872
�ez pol ure?
576
01:14:18,870 --> 01:14:22,303
Ne, ne mama. -Dali jim bomo
denar in kon�ali to.
577
01:14:22,304 --> 01:14:24,774
O�e je imel prav.
Ne bodo nas pustili
578
01:14:24,775 --> 01:14:27,743
pri miru, ker smo videli
kako so ubili policista.
579
01:14:29,337 --> 01:14:33,160
Samo zaradi tega denarja smo
�e �ivi. Moramo ga zadr�ati.
580
01:14:35,912 --> 01:14:38,390
Kenny, pojdi tja noter.
581
01:14:58,120 --> 01:15:01,418
Sli�i se, kot da smo
na�li tvojo dru�ino.
582
01:15:54,235 --> 01:15:56,933
Potrebujemo jih �ive.
583
01:15:56,934 --> 01:15:58,854
Tista prasica
me je ustrelila.
584
01:16:20,930 --> 01:16:24,402
Denar imajo notri.
-Res je, imamo ga!
585
01:16:26,313 --> 01:16:30,493
Vsega bomo za�gali,
�e nas ne pustite pri miru!
586
01:16:35,886 --> 01:16:39,178
Ne moremo jih spustiti.
587
01:16:56,745 --> 01:16:59,291
Notri so in imajo denar.
588
01:17:09,161 --> 01:17:11,393
Mi imamo va�ega o�eta.
589
01:17:14,340 --> 01:17:16,508
�iv je.
590
01:17:16,529 --> 01:17:19,712
Ven iz prekletega avta.
-Pojdi ven.
591
01:17:29,305 --> 01:17:34,043
Vrzite denar ven,
ali pa mu odpihnem glavo!
592
01:17:35,683 --> 01:17:37,996
Imate tri sekunde!
593
01:17:38,996 --> 01:17:40,595
Ne, Shane!
594
01:17:40,596 --> 01:17:42,296
Ena.
595
01:17:43,653 --> 01:17:45,735
Dve.
-Moramo jim ga dati.
596
01:17:46,586 --> 01:17:48,739
Nimamo druge izbire.
-Tri!
597
01:17:50,878 --> 01:17:52,940
Po�akajte!
598
01:17:55,765 --> 01:17:57,512
Izpustite ga.
599
01:18:00,735 --> 01:18:02,921
Ja, seveda.
600
01:18:09,051 --> 01:18:10,843
Na tla!
601
01:19:05,461 --> 01:19:07,568
Za tabo.
602
01:19:28,345 --> 01:19:30,624
Daj, hitro!
603
01:19:31,857 --> 01:19:33,640
Pohiti!
604
01:19:41,155 --> 01:19:43,604
Ne premikaj se!
605
01:19:45,100 --> 01:19:47,179
Ne premikaj se!
606
01:19:51,155 --> 01:19:53,089
Po�asi.
607
01:19:54,545 --> 01:19:57,706
Nikamor ve�
ne more� pobegniti.
608
01:20:02,406 --> 01:20:04,306
Ne!
609
01:20:10,606 --> 01:20:13,306
Pizda!
610
01:20:13,506 --> 01:20:16,106
Pizda!
611
01:22:23,506 --> 01:22:25,906
O�e!
612
01:23:09,014 --> 01:23:14,069
Prevod: jane
613
01:23:15,014 --> 01:23:19,069
Popravek in priredba:
burn
614
01:23:20,014 --> 01:23:25,069
Tehni�na obdelava:
BLiNK
44436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.