Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,471 --> 00:01:55,748
Shh.
2
00:03:21,368 --> 00:03:23,437
Jimmy! Jimmy!
3
00:03:23,541 --> 00:03:24,679
Brian!
4
00:03:24,782 --> 00:03:27,610
Jimmy, this way!
Get over here!
5
00:03:30,161 --> 00:03:31,713
Get over here!
6
00:03:32,886 --> 00:03:35,230
Jimmy, this way!
Get over here!
7
00:03:37,955 --> 00:03:39,126
Jimmy!
8
00:03:43,471 --> 00:03:45,333
There was something here.
9
00:03:55,092 --> 00:03:57,299
Jimmy?
10
00:03:59,713 --> 00:04:01,057
I got you! I got you!
11
00:04:31,161 --> 00:04:32,541
Aah! Aah!
12
00:06:31,748 --> 00:06:34,610
Hey, Levi! Find Charlotte yet?
13
00:06:34,713 --> 00:06:36,437
I think she's down
there somewhere.
14
00:06:36,541 --> 00:06:38,920
Hey, fuck you, you
fucking assholes!
15
00:06:39,024 --> 00:06:41,748
I admire the dedication!
16
00:06:41,851 --> 00:06:43,230
You're at a loss!
17
00:06:43,333 --> 00:06:44,748
We believe in you, Levi!
18
00:06:44,851 --> 00:06:46,437
Uh, really? I don't.
19
00:07:09,161 --> 00:07:11,817
Comms check. One,
two, check, Levi.
20
00:07:13,195 --> 00:07:16,195
Comms check. One,
two. One, two.
21
00:07:16,299 --> 00:07:17,920
Levi?
22
00:07:18,024 --> 00:07:21,024
Levi? You too busy
knitting hats?
23
00:07:21,126 --> 00:07:24,437
What do you think I do up here
all day while you're having fun?
24
00:07:24,541 --> 00:07:27,506
There's air tanks to
fill, rust to scrape,
25
00:07:27,610 --> 00:07:29,230
equipment to organize.
26
00:07:29,333 --> 00:07:30,782
There's no time to sit.
27
00:07:30,886 --> 00:07:33,024
Yeah, right.
28
00:07:33,126 --> 00:07:35,506
So it'll all be shiny and
new when I get back up?
29
00:07:35,610 --> 00:07:37,161
Spick-and-span.
30
00:07:37,264 --> 00:07:38,989
Okay. Here we go.
31
00:07:39,092 --> 00:07:43,644
So, I'll search
north to marker...
32
00:07:43,748 --> 00:07:45,333
four-dash-six-three, okay?
33
00:07:45,437 --> 00:07:46,851
Check.
34
00:07:49,402 --> 00:07:51,161
Hey, Levi...
35
00:07:51,264 --> 00:07:52,575
you do know they have
36
00:07:52,679 --> 00:07:55,161
computerized marker beacons now?
37
00:07:55,264 --> 00:07:58,264
With an NFC chip, you
can scan underwater.
38
00:07:58,368 --> 00:08:01,955
If you want that, it's gonna
come out of your salary.
39
00:08:02,057 --> 00:08:05,230
Right. And, uh, when
is salary day again?
40
00:08:05,333 --> 00:08:06,920
Noah, the radio's breaking up.
41
00:08:07,024 --> 00:08:09,368
What did you ask?
42
00:08:09,471 --> 00:08:13,126
Just on cue. Very,
very convenient.
43
00:08:14,506 --> 00:08:19,782
Alright, we have some junk
sitting in the sand here.
44
00:08:19,886 --> 00:08:22,126
Watch out, little buddy.
45
00:08:26,437 --> 00:08:27,817
Oh, crap!
46
00:08:27,920 --> 00:08:30,333
This thing is really
stuck in here.
47
00:08:39,610 --> 00:08:41,541
Levi...
48
00:08:41,644 --> 00:08:44,299
Levi? Levi!
49
00:08:44,402 --> 00:08:46,264
Yeah?
50
00:08:46,368 --> 00:08:48,886
I think we have something.
51
00:08:48,989 --> 00:08:50,368
It's big.
52
00:08:50,471 --> 00:08:53,024
Embedded in the sand.
53
00:08:53,126 --> 00:08:54,644
What is it?
54
00:08:54,748 --> 00:08:57,264
I think there's a...
55
00:08:57,368 --> 00:08:59,748
a gun tower sticking out.
56
00:09:01,506 --> 00:09:03,161
It's a warship.
57
00:09:09,782 --> 00:09:11,195
I'm inside.
58
00:09:16,264 --> 00:09:17,782
Pivoting.
59
00:09:22,402 --> 00:09:23,713
Levi, can you hear me?
60
00:09:23,817 --> 00:09:26,989
- Noah, y-yes, I hear you!- Levi?
61
00:09:27,092 --> 00:09:29,230
But the signal is
almost out of range.
62
00:09:29,333 --> 00:09:32,333
You keep dropping out.
63
00:09:32,437 --> 00:09:34,471
Noah, keep talking.
64
00:09:34,575 --> 00:09:37,057
I can still hear ya.
65
00:09:37,161 --> 00:09:39,368
I'm in a stairwell.
66
00:09:39,471 --> 00:09:40,920
But, Noah...
67
00:09:44,506 --> 00:09:47,195
Noah? Noah!
68
00:09:49,851 --> 00:09:52,541
Noah, come back up.
69
00:09:52,644 --> 00:09:55,713
Lost comm...
70
00:09:55,817 --> 00:09:58,057
I'm gonna push in
a little deeper.
71
00:09:58,161 --> 00:10:01,161
Okay, good. You're coming up.
72
00:10:01,264 --> 00:10:03,679
Good lad, good lad.
73
00:10:03,782 --> 00:10:06,817
There's hardly any growth.
74
00:10:06,920 --> 00:10:10,782
Being under the sand
must have protected her,
75
00:10:10,886 --> 00:10:15,748
reduced oxygen levels, keeping
organic growth to a minimum.
76
00:10:19,333 --> 00:10:21,402
It's like she sank yesterday.
77
00:10:25,955 --> 00:10:27,679
Levi?
78
00:10:28,575 --> 00:10:30,126
Levi?
79
00:10:32,024 --> 00:10:35,610
Levi, I've lost all comms.
I'm gonna turn around.
80
00:10:37,126 --> 00:10:40,057
I guess we'll see more
of you another day.
81
00:10:40,161 --> 00:10:41,437
Mwah!
82
00:10:57,057 --> 00:10:59,817
- Yeah! Whoo!
- Yeah! There he is!
83
00:10:59,920 --> 00:11:02,437
Charlotte, baby! Ah ha ha!
84
00:11:02,541 --> 00:11:05,264
- I love you!
- I love you! I love you!
85
00:11:05,368 --> 00:11:07,541
- Oh, what a day!
- You crying?
86
00:11:07,644 --> 00:11:09,748
No, I'm not bloody crying.
87
00:11:09,851 --> 00:11:11,989
- Levi, are you crying?
- No!
88
00:11:15,126 --> 00:11:17,333
- Yeah!
- You found the Charlotte!
89
00:11:17,437 --> 00:11:19,575
The Charlotte, baby!
90
00:11:26,471 --> 00:11:29,195
- Oh, thanks lad.
- Ahh...
91
00:11:31,955 --> 00:11:35,713
40 years, I've been
looking for her.
92
00:11:35,817 --> 00:11:38,161
I wish it could have
been you down there.
93
00:11:38,264 --> 00:11:39,384
Be the first one to see her.
94
00:11:39,437 --> 00:11:41,851
Yeah, well, be enough for me
95
00:11:41,955 --> 00:11:44,161
to see those other
marina shitheads
96
00:11:44,264 --> 00:11:47,955
with their fancy dive
charters choke on it.
97
00:11:48,057 --> 00:11:54,024
Crazy old Levi was right all
along, and it was worth it.
98
00:12:01,368 --> 00:12:03,230
We should keep her a secret.
99
00:12:04,506 --> 00:12:07,092
No one knows where the Charlotte
is, other than you and me.
100
00:12:07,195 --> 00:12:09,437
We'll bring in the
super-rich tech guys,
101
00:12:09,541 --> 00:12:11,126
or Wall Street or whatever.
102
00:12:11,230 --> 00:12:13,817
Those guys'll pay whatever
to light up their Instagrams.
103
00:12:13,920 --> 00:12:17,299
Five, ten thousand
per dive, easy.
104
00:12:17,402 --> 00:12:22,817
Ultimate dives, exclusively
for the ultimate rich.
105
00:12:22,920 --> 00:12:24,748
And we could upgrade,
get a new engine
106
00:12:24,851 --> 00:12:26,230
for old Miss Rust-Bucket.
107
00:12:26,333 --> 00:12:28,679
New engine? How's
about mahogany decking?
108
00:12:28,782 --> 00:12:31,506
Mm, check this out...
brass railings.
109
00:12:31,610 --> 00:12:33,541
And how about this?
Helicopter pad!
110
00:12:33,644 --> 00:12:35,068
Oh, of course. Goes
without saying.
111
00:12:35,092 --> 00:12:36,920
We'll have to chopper
those fuckers in.
112
00:12:37,024 --> 00:12:38,748
Ah, it's essential
to the business plan.
113
00:12:38,851 --> 00:12:41,333
You know, maybe we'll
need a second chopper pad.
114
00:12:41,437 --> 00:12:43,057
Of course!
115
00:12:43,161 --> 00:12:45,748
Gotta have a backup chopper pad,
in case the first has a problem.
116
00:12:45,851 --> 00:12:48,471
Ah...
117
00:12:53,195 --> 00:12:56,955
Well, we'll still do our
45-bucks-a-pop fun dives
118
00:12:57,057 --> 00:12:58,679
from here, though.
119
00:12:58,782 --> 00:13:03,264
I mean, once she's proper
documented and all.
120
00:13:03,368 --> 00:13:06,506
To crazy old Levi. You
were right all along.
121
00:13:06,610 --> 00:13:09,955
Hey, I'll drink to that.
122
00:13:34,402 --> 00:13:35,471
Shit.
123
00:13:35,575 --> 00:13:37,024
Hey, this is Noah.
124
00:13:37,126 --> 00:13:38,679
Sorry I can't take
your call right now,
125
00:13:38,782 --> 00:13:40,299
but leave a message
after the beep,
126
00:13:40,402 --> 00:13:42,033
or send me a text, and
I'll get right back to you.
127
00:13:42,057 --> 00:13:45,230
- Thanks!
- Shit! Still going to voicemail.
128
00:13:45,333 --> 00:13:48,057
- Who even has voicemail?
- Hey, I think it's over there.
129
00:13:48,161 --> 00:13:49,955
Necklaces and
bracelets. Handmade.
130
00:13:50,057 --> 00:13:51,402
Uh, no thank you, little girl.
131
00:13:51,506 --> 00:13:52,886
Um...
132
00:13:54,437 --> 00:13:57,161
Sorry about my brother.
133
00:13:57,264 --> 00:13:58,748
It's gorgeous.
134
00:13:58,851 --> 00:14:02,195
- How much?
- $40.
135
00:14:02,299 --> 00:14:03,989
Come on, Sam.
136
00:14:04,092 --> 00:14:06,782
You gonna say no to
a smile like that?
137
00:14:08,989 --> 00:14:10,644
Okay...
138
00:14:12,748 --> 00:14:14,575
I've only got 20 cash.
139
00:14:14,679 --> 00:14:16,610
No problem.
140
00:14:19,644 --> 00:14:22,748
Hey... What happened
to your finger?
141
00:14:22,851 --> 00:14:24,748
I cut it on coral.
142
00:14:24,851 --> 00:14:26,955
Can I take a look?
143
00:14:31,092 --> 00:14:32,920
Ew.
144
00:14:33,024 --> 00:14:34,402
Ew, Sam!
145
00:14:34,506 --> 00:14:36,057
Brett!
146
00:14:36,161 --> 00:14:37,057
What up?
147
00:14:37,161 --> 00:14:38,851
Can I get your water?
148
00:14:40,886 --> 00:14:42,230
Thanks.
149
00:14:44,955 --> 00:14:47,264
Uh, okay. That's...
That's my water. Wha...
150
00:14:50,126 --> 00:14:51,748
Take it.
151
00:14:51,851 --> 00:14:53,161
You got a 20? -What?
152
00:14:53,264 --> 00:14:55,264
Riley, please. I don't
have any more cash.
153
00:14:55,368 --> 00:14:56,955
Mm. Here.
154
00:14:58,402 --> 00:14:59,655
So, I'm gonna give
you the full...
155
00:14:59,679 --> 00:15:01,264
Not so fast.
156
00:15:01,368 --> 00:15:03,817
I'm gonna give you the
full 40 for the bracelet.
157
00:15:03,920 --> 00:15:05,575
But your finger is
a little infected,
158
00:15:05,679 --> 00:15:07,817
and it really needs
to be taken care of.
159
00:15:07,920 --> 00:15:10,299
You're gonna take
this to your mom
160
00:15:10,402 --> 00:15:12,322
and you're going to ask
her to buy this medicine.
161
00:15:12,368 --> 00:15:14,817
Okay, thank you.
162
00:15:17,644 --> 00:15:19,575
You think she has any weed?
163
00:15:19,679 --> 00:15:21,782
Logan, she's like 10.
164
00:15:21,886 --> 00:15:25,437
Right? S-So, that's a no?
165
00:15:25,541 --> 00:15:28,368
Oh, you fucking idiot.
166
00:15:28,471 --> 00:15:30,057
What?
167
00:15:30,161 --> 00:15:32,057
What?!
168
00:15:37,920 --> 00:15:40,541
Logan, can't you carry a
bag like a regular person?
169
00:15:40,644 --> 00:15:43,713
Sorry. I just wanted
one with wheels.
170
00:15:48,644 --> 00:15:51,610
So, this place is a dump.
171
00:15:51,713 --> 00:15:53,782
Levi's Dives.
172
00:15:53,886 --> 00:15:57,368
It's not Noah's Dives.
It's Levi's Dives.
173
00:15:57,471 --> 00:15:59,679
Kind of shows a bit of a
lack of ambition, right?
174
00:15:59,782 --> 00:16:01,817
What, is he just gonna be
another employed minion
175
00:16:01,920 --> 00:16:05,333
- for the rest of his life?
- Shut up! I like it.
176
00:16:05,437 --> 00:16:08,126
Well, what does a girl have to
do to get a drink 'round here?
177
00:16:08,230 --> 00:16:11,955
Mm, she could start
by giving me a hug!
178
00:16:12,057 --> 00:16:14,817
Noah! My God,
you're really here!
179
00:16:14,920 --> 00:16:16,644
- Hey, Riley. How you doing?
- Riley!
180
00:16:16,748 --> 00:16:18,402
All the better for seeing you.
181
00:16:19,644 --> 00:16:21,126
- Ohh!
- Ah!
182
00:16:23,057 --> 00:16:25,264
I've missed you so much. Mwah!
183
00:16:25,368 --> 00:16:28,506
Okay! Cut it out, man.
I've missed you, too.
184
00:16:28,610 --> 00:16:31,057
Yo, are you ducking
my calls, dude?
185
00:16:31,161 --> 00:16:34,610
Ah, service is just
shitty here, man.
186
00:16:43,057 --> 00:16:44,886
Hey, Sam.
187
00:16:47,679 --> 00:16:49,471
I wasn't sure you
wanted me to come.
188
00:16:49,575 --> 00:16:51,333
Oh, of course I do!
189
00:16:54,368 --> 00:16:57,679
Yo, check it out. Black 40.
190
00:16:57,782 --> 00:17:00,644
- This is 2,000 a bottle.
- Nice.
191
00:17:00,748 --> 00:17:02,920
How about fixing up some
glasses for us, bro?
192
00:17:03,024 --> 00:17:05,713
- I'll take care of that for ya.
- Hey, guys, meet Levi.
193
00:17:05,817 --> 00:17:07,617
Well, we make a little
something around here
194
00:17:07,644 --> 00:17:10,299
that's called The Regulator.
195
00:17:10,402 --> 00:17:12,989
Oh, yeah, well, that's... Uh,
that's vintage stuff, man.
196
00:17:13,092 --> 00:17:15,644
So you're not supposed
to make, like, cocktails.
197
00:17:15,748 --> 00:17:17,817
Yeah, but now you're
in my fucking bar,
198
00:17:17,920 --> 00:17:21,057
so it's my fucking drink, Ben.
199
00:17:21,161 --> 00:17:23,541
Uh, it's Brett. Brett.
200
00:17:26,195 --> 00:17:29,195
- Do you remember that?
- It's about the stars.
201
00:17:29,299 --> 00:17:32,644
So, it's diet cola...
202
00:17:32,748 --> 00:17:35,057
on top of my...
203
00:17:35,161 --> 00:17:36,161
Black 40.
204
00:17:38,333 --> 00:17:40,437
- That's terrible.
- I like it.
205
00:17:40,541 --> 00:17:44,333
Anyway, guys, thank
you for coming.
206
00:17:44,437 --> 00:17:45,851
I appreciate it. Cheers.
207
00:17:45,955 --> 00:17:47,989
- Thank you.
- To us.
208
00:17:58,541 --> 00:18:04,264
You have been walking around
with a secret smile all evening.
209
00:18:04,368 --> 00:18:08,299
What? Can't I just be
happy to see my friends?
210
00:18:08,402 --> 00:18:09,817
I think you have a girl.
211
00:18:09,920 --> 00:18:12,610
Ooh, who?
212
00:18:16,575 --> 00:18:18,575
Who? Come on, let's hear it.
213
00:18:18,679 --> 00:18:19,920
Yeah, what's her name, bro?
214
00:18:20,024 --> 00:18:22,920
Come on! Who is it? Come on!
215
00:18:26,368 --> 00:18:27,575
Charlotte.
216
00:18:27,679 --> 00:18:28,886
Charlotte?
217
00:18:28,989 --> 00:18:30,851
Finally!
218
00:18:30,955 --> 00:18:32,715
No, I'm joking! I'm
joking. No, no, it's...
219
00:18:32,748 --> 00:18:34,541
Uh, it's the Charlotte.
220
00:18:34,644 --> 00:18:36,057
The USS Charlotte.
221
00:18:36,161 --> 00:18:37,782
It's a-a wreck from
the Second World War.
222
00:18:37,886 --> 00:18:39,989
It's, um... it's a ship.
223
00:18:40,092 --> 00:18:41,644
A fucking ship!
224
00:18:41,748 --> 00:18:44,713
Shh! Shut up, shh!
225
00:18:44,817 --> 00:18:46,817
We found her today.
226
00:18:46,920 --> 00:18:50,748
She's been buried for
80 years. Gone, a ghost.
227
00:18:50,851 --> 00:18:53,886
But last month, there
was a tropical storm.
228
00:18:53,989 --> 00:18:56,679
It must have shifted the
sand, and small parts of her
229
00:18:56,782 --> 00:18:59,299
can be seen in the
open. It's amazing.
230
00:18:59,402 --> 00:19:01,610
- So, no one's been in there?
- No.
231
00:19:01,713 --> 00:19:03,264
Shit! This is it. This is...
232
00:19:03,368 --> 00:19:05,102
This is the dive that we
will do while we're here.
233
00:19:05,126 --> 00:19:06,575
- No. No, forget it.
- Come on, bro!
234
00:19:06,679 --> 00:19:08,610
- This'll the dive of a lifetime.
- No.
235
00:19:08,713 --> 00:19:11,368
We see each other what,
once every two years?
236
00:19:11,471 --> 00:19:12,551
You know, we need to
keep the bond strong.
237
00:19:12,575 --> 00:19:13,817
We're calling it in tomorrow.
238
00:19:13,920 --> 00:19:15,644
And then, from then
on, it's off limits.
239
00:19:15,748 --> 00:19:17,689
The marine historians have
to do this whole exploration
240
00:19:17,713 --> 00:19:18,989
and documentation on it all.
241
00:19:19,092 --> 00:19:20,758
And she's not even in
international waters,
242
00:19:20,782 --> 00:19:22,575
so it'll all be under
local jurisdiction.
243
00:19:22,679 --> 00:19:24,817
So, okay, but no one...
no one knows of it
244
00:19:24,920 --> 00:19:27,886
- right now, though, right?
- What's your point?
245
00:19:27,989 --> 00:19:29,610
You just wait one more day
246
00:19:29,713 --> 00:19:32,126
to report it to
the "authorities,"
247
00:19:32,230 --> 00:19:34,886
and then we dive the
Charlotte tomorrow.
248
00:19:34,989 --> 00:19:37,989
- No, no chance.
- Hey, I'll... I'll pay you.
249
00:19:38,092 --> 00:19:39,437
- Oh, God.
- Yeah.
250
00:19:39,541 --> 00:19:41,506
- Hey, Levi?
- Brett... Hey, hey! Brett! Brett!
251
00:19:41,610 --> 00:19:42,851
- Please, don't do this.
- Shh.
252
00:19:42,955 --> 00:19:44,851
- Don't do this. Don't do this.
- Hey.
253
00:19:48,092 --> 00:19:52,506
So, our boy here
spilled your secret.
254
00:19:52,610 --> 00:19:56,782
And look, I will pay you $1,000
to dive the Charlotte tomorrow.
255
00:19:56,886 --> 00:19:59,368
Brett! We don't
want your money.
256
00:19:59,471 --> 00:20:00,793
With all due
respect, yes, you do.
257
00:20:00,817 --> 00:20:03,195
You just want
more. So... 2,000?
258
00:20:07,713 --> 00:20:10,782
Final offer...
259
00:20:10,886 --> 00:20:11,886
10,000.
260
00:20:11,920 --> 00:20:13,644
- Jesus!
- What the fuck, Brett?
261
00:20:13,748 --> 00:20:15,402
I need some good stuff
for my Instagram.
262
00:20:15,506 --> 00:20:20,610
Thank you for your offer, Ben,
but we don't want your money.
263
00:20:24,575 --> 00:20:26,679
Yeah, it's Brett.
264
00:20:26,782 --> 00:20:28,851
Yeah, it's Brett.
265
00:20:28,955 --> 00:20:31,437
So, what are we gonna be
doing for the next three days?
266
00:20:31,541 --> 00:20:32,541
Drinking?
267
00:20:32,575 --> 00:20:34,126
- Yes! Yes.
- Yes.
268
00:20:41,368 --> 00:20:42,896
Oh, we should take a picture!
We should take a picture.
269
00:20:42,920 --> 00:20:44,610
Wait, wait! I need
to go find Noah.
270
00:20:44,713 --> 00:20:46,206
You take the photo of our
three beautiful faces.
271
00:20:46,230 --> 00:20:48,068
No, no. We'll get another
one with him later.
272
00:20:48,092 --> 00:20:50,610
Just get the photo. We just
wanna do the three of us.
273
00:20:50,713 --> 00:20:52,126
Oh, God.
274
00:20:52,230 --> 00:20:53,990
- Come on.
- It's '‘cause your face is wrong.
275
00:20:54,092 --> 00:20:55,886
- Do the photo, Sam!
- Okay! Sorry. Sorry.
276
00:20:55,989 --> 00:20:58,402
Okay, okay. One more. One
more. One more. One more.
277
00:20:58,506 --> 00:20:59,706
- Press it.
- Don't fuck it up.
278
00:20:59,748 --> 00:21:00,758
- Alright.
- Don't fuck it up.
279
00:21:00,782 --> 00:21:02,610
- Okay.
- Alright.
280
00:21:02,713 --> 00:21:03,782
- Oh.
- What?
281
00:21:10,955 --> 00:21:12,402
Hey.
282
00:21:12,506 --> 00:21:14,024
Hey.
283
00:21:14,126 --> 00:21:16,161
Can I sit with you?
284
00:21:16,264 --> 00:21:18,024
Of course.
285
00:21:22,126 --> 00:21:23,851
Everything okay?
286
00:21:26,437 --> 00:21:28,024
Well...
287
00:21:28,126 --> 00:21:31,057
Brett can be a little
much sometimes.
288
00:21:31,161 --> 00:21:33,575
You know, the more
money he makes,
289
00:21:33,679 --> 00:21:35,057
the more he becomes...
290
00:21:35,161 --> 00:21:36,368
- Brett.
- Brett.
291
00:21:36,471 --> 00:21:39,506
Yeah. I know.
292
00:21:46,299 --> 00:21:50,230
So, how's, uh...
How's doctoring?
293
00:21:52,713 --> 00:21:54,989
It's really good.
294
00:21:55,092 --> 00:21:58,126
How's... islanding?
295
00:22:00,092 --> 00:22:02,471
Yeah, it's, uh...
296
00:22:02,575 --> 00:22:04,782
It's a simple life.
297
00:22:06,126 --> 00:22:07,368
So, we're all good.
298
00:22:12,575 --> 00:22:14,126
Yeah.
299
00:22:18,299 --> 00:22:21,748
Come on, let's go have
a drink with the others.
300
00:22:21,851 --> 00:22:26,161
And if you're lucky, I
might even ask you to dance.
301
00:22:26,264 --> 00:22:27,344
You're gonna dance with me?
302
00:22:36,437 --> 00:22:37,644
What the fuck?!
303
00:22:37,748 --> 00:22:39,886
Didn't you pay the
electrical bill?
304
00:22:42,644 --> 00:22:44,955
God damn Ernesto robbed
me. 40 bucks for this.
305
00:22:45,057 --> 00:22:51,126
20 for the gas, another
20 for waking him up.
306
00:22:51,230 --> 00:22:52,817
Ah, man.
307
00:22:52,920 --> 00:22:55,161
You owe me 40 and a back rub.
308
00:22:55,264 --> 00:22:57,989
I'm a bit short. I'll
get it to you next week.
309
00:22:58,092 --> 00:23:00,886
Hey, don't worry about
it. I can cover the gas.
310
00:23:00,989 --> 00:23:02,644
Thanks.
311
00:23:18,333 --> 00:23:20,161
Yeah, it's about time!
312
00:23:25,057 --> 00:23:27,989
Is that it? You
didn't pay electrical?
313
00:23:28,092 --> 00:23:30,610
- I'm a bit behind.
- What do you mean, "behind"?
314
00:23:30,713 --> 00:23:32,126
Like, how much?
315
00:23:32,230 --> 00:23:35,057
Twenty or thirty thousand.
316
00:23:35,161 --> 00:23:37,575
What the fuck, Levi?!
317
00:23:37,679 --> 00:23:40,575
Well, what is it,
twenty or thirty?
318
00:23:40,679 --> 00:23:43,024
Thirty-six.
319
00:23:43,126 --> 00:23:45,713
Wait, wait. I-I
don't understand.
320
00:23:45,817 --> 00:23:47,817
You can't be 36,000 behind
on your electrical bill.
321
00:23:47,886 --> 00:23:49,541
That's not possible.
322
00:23:49,644 --> 00:23:52,471
There've been other things too.
323
00:23:52,575 --> 00:23:55,748
A lot of other things.
324
00:23:55,851 --> 00:23:59,644
Where did you get the money
to cover thirty-six grand?
325
00:23:59,748 --> 00:24:02,679
I borrowed against the boat.
326
00:24:02,782 --> 00:24:05,955
Oh, fuck, Levi!
327
00:24:08,748 --> 00:24:10,437
Can you pay it back?
328
00:24:10,541 --> 00:24:12,299
No.
329
00:24:12,402 --> 00:24:14,989
At least we went
out with a bang.
330
00:24:15,092 --> 00:24:16,817
Yeah.
331
00:24:16,920 --> 00:24:18,989
We did find the Charlotte.
332
00:24:26,575 --> 00:24:28,644
Hey...
333
00:24:28,748 --> 00:24:30,368
Why don't I talk to Brett?
334
00:24:30,471 --> 00:24:32,851
I don't want that
little shit's money.
335
00:24:32,955 --> 00:24:35,748
Come on. What else we got?
336
00:24:35,851 --> 00:24:37,437
Let's give it a shot.
337
00:24:45,506 --> 00:24:46,920
Okay. You go home
tonight, sir,
338
00:24:47,024 --> 00:24:49,989
and you say that you got
these at Brett's bar.
339
00:25:03,644 --> 00:25:06,333
- Brett!
- Okay, Coca-Cola.
340
00:25:07,817 --> 00:25:10,057
Excuse me. Hey, Brett!
341
00:25:10,161 --> 00:25:12,230
Uh, one minute.
342
00:25:12,333 --> 00:25:13,195
Yes?
343
00:25:13,299 --> 00:25:15,057
Five minutes.
344
00:25:16,679 --> 00:25:17,920
Yo, what's up, man?
345
00:25:18,024 --> 00:25:20,057
You got me some,
um, consumption?
346
00:25:20,161 --> 00:25:23,299
No, I haven't got any shit.
347
00:25:27,092 --> 00:25:29,333
You, uh...
348
00:25:29,437 --> 00:25:32,195
You wanna dive the Charlotte?
349
00:25:32,299 --> 00:25:33,748
Fuck yeah.
350
00:25:33,851 --> 00:25:36,679
Yeah, well, it's...
it's... it's gonna be 50.
351
00:25:36,782 --> 00:25:39,024
- 50 what?
- 50K.
352
00:25:42,368 --> 00:25:46,161
My man, shit just got real!
353
00:25:48,713 --> 00:25:51,437
Okay, 50K it is.
354
00:25:51,541 --> 00:25:52,817
Good.
355
00:25:52,920 --> 00:25:54,782
You and me, be here at 6:30.
356
00:25:54,886 --> 00:25:56,471
And try and sober up.
357
00:25:56,575 --> 00:25:57,886
Whoa, whoa. No, no no!
358
00:25:57,989 --> 00:25:59,886
We're all going, all of us.
359
00:25:59,989 --> 00:26:02,299
No, we're not. I'm
taking you and that's it.
360
00:26:02,402 --> 00:26:04,575
That's 50K or nothing.
361
00:26:04,679 --> 00:26:06,610
For all of us.
362
00:26:06,713 --> 00:26:08,171
You know, I could sit
around and drink rum
363
00:26:08,195 --> 00:26:10,506
for the next three days,
but all of a sudden,
364
00:26:10,610 --> 00:26:14,195
it seems like you guys
need my money bad.
365
00:26:14,299 --> 00:26:16,264
Brett, this is insane.
366
00:26:16,368 --> 00:26:19,195
It's... it's illegal, but
most of all it's dangerous.
367
00:26:19,299 --> 00:26:20,459
I can't take the whole group.
368
00:26:20,506 --> 00:26:22,679
We are all certified divers.
369
00:26:22,782 --> 00:26:26,679
And we are gonna have
a great tour guide.
370
00:26:30,782 --> 00:26:32,299
Charlotte, baby!
371
00:26:32,402 --> 00:26:33,575
And roll...
372
00:26:33,679 --> 00:26:35,541
Charlotte, baby!
It's happening.
373
00:26:35,644 --> 00:26:37,333
- What?
- We're diving it tomorrow.
374
00:26:37,437 --> 00:26:38,782
- What?
- Do not drink, okay?
375
00:26:38,886 --> 00:26:40,817
6:30 tomorrow, we're
diving the boat.
376
00:26:40,920 --> 00:26:43,195
- Whoo!
- Logan, do not drink.
377
00:26:43,299 --> 00:26:44,541
No, no, no!
378
00:26:44,644 --> 00:26:46,126
Logan, no.
379
00:26:46,230 --> 00:26:47,679
Rock and roll.
380
00:26:47,782 --> 00:26:49,195
Whoo! Yes! Yes!
381
00:26:49,299 --> 00:26:50,575
- Yes.
- Yes.
382
00:27:17,195 --> 00:27:18,782
Right.
383
00:27:25,817 --> 00:27:27,610
- Morning.
- Hi.
384
00:27:27,713 --> 00:27:30,161
Somebody got a little hangover?
385
00:27:30,264 --> 00:27:32,299
Just a little bit.
386
00:27:38,713 --> 00:27:42,713
Hey, where's that Logan smile?
387
00:27:45,989 --> 00:27:48,920
The five of us have
always been so tight.
388
00:27:49,024 --> 00:27:52,437
- And we still are.
- No, we're not.
389
00:27:52,541 --> 00:27:54,092
Things have changed.
390
00:27:54,195 --> 00:27:56,437
I think we're drifting.
391
00:27:56,541 --> 00:27:58,575
What are you talking about?
392
00:27:58,679 --> 00:28:01,920
We're, what, seven
years out of college?
393
00:28:02,024 --> 00:28:04,068
It's been almost two years
since we all saw each other,
394
00:28:04,092 --> 00:28:06,092
and everyone's off
doing their own thing.
395
00:28:06,195 --> 00:28:08,161
And you've got all
your shit together.
396
00:28:08,264 --> 00:28:11,782
I'm stacking air tanks, Logan.
397
00:28:11,886 --> 00:28:15,195
I think it's debatable if
I've got my shit together.
398
00:28:15,299 --> 00:28:16,851
Sorry.
399
00:28:22,713 --> 00:28:24,644
Listen...
400
00:28:27,748 --> 00:28:31,264
You've got a good heart, Logan.
401
00:28:31,368 --> 00:28:34,506
- My heart's this side.
- Fine.
402
00:28:34,610 --> 00:28:37,195
You've got a good heart, Logan.
403
00:28:37,299 --> 00:28:39,541
And that'll do for me, okay?
404
00:28:39,644 --> 00:28:42,541
- Okay.
- Come on, let's go diving.
405
00:28:42,644 --> 00:28:45,126
Ding, ding, ding!
Good morning, sailors!
406
00:28:45,230 --> 00:28:46,402
Oh, shit.
407
00:28:46,506 --> 00:28:48,195
This is your captain speaking.
408
00:28:48,299 --> 00:28:52,368
There are no emergency exits,
and the only way is down.
409
00:28:52,471 --> 00:28:54,024
- How are you alive?
- I don't know.
410
00:28:54,126 --> 00:28:56,541
I don't know, but I feel great.
411
00:28:56,644 --> 00:28:58,541
He had twice the
amount of anyone else.
412
00:28:58,644 --> 00:29:02,057
- I am jacked. Let's do it!
- How does he do it?
413
00:29:02,161 --> 00:29:03,989
Please stop.
414
00:29:43,161 --> 00:29:45,920
- Hi.
- Hello, Sam.
415
00:29:48,092 --> 00:29:50,368
The knitting...
it's for exercising
416
00:29:50,471 --> 00:29:52,471
your motor skills in
your left arm, right?
417
00:29:52,575 --> 00:29:55,057
Dexterity therapy.
418
00:29:55,161 --> 00:29:57,195
They say I could lose
all functionality
419
00:29:57,299 --> 00:29:59,644
if I don't keep it up.
420
00:29:59,748 --> 00:30:01,782
You don't miss a thing, do ya?
421
00:30:01,886 --> 00:30:04,679
I'm a doctor. It's my job.
422
00:30:04,782 --> 00:30:08,748
- You prescribe much knitting?
- Heh, I wish.
423
00:30:08,851 --> 00:30:11,610
Doesn't do a lot for gunshot
wounds to the abdomen, though.
424
00:30:11,713 --> 00:30:13,333
Where do you work?
425
00:30:13,437 --> 00:30:16,161
New York. Not the good part.
426
00:30:23,092 --> 00:30:26,782
He wanted this,
and I wanted that.
427
00:30:28,679 --> 00:30:34,057
Well, there was a time when I
chose this over something else.
428
00:30:42,161 --> 00:30:43,713
So, no more diving, huh?
429
00:30:43,817 --> 00:30:47,057
If I knit enough
hats, you never know.
430
00:30:47,161 --> 00:30:51,299
I've still got my kit. They
call me the red torpedo.
431
00:30:58,748 --> 00:31:02,471
Hey, Sam! Look at these
these two goofballs.
432
00:31:02,575 --> 00:31:06,955
Jack, I'm flying!
433
00:31:24,575 --> 00:31:27,506
What's that?
434
00:31:27,610 --> 00:31:31,610
Lights. It's gonna
get dark down there.
435
00:31:31,713 --> 00:31:34,264
We're about to go into
an unexplored wreck.
436
00:31:34,368 --> 00:31:37,575
I know you're all pretty good
divers, but this is different.
437
00:31:37,679 --> 00:31:40,920
So, whatever happens, we
have to stay together.
438
00:31:41,024 --> 00:31:44,471
And please, don't get
cocky or over-confident.
439
00:31:44,575 --> 00:31:47,126
- Catapult!
- Logan!
440
00:31:48,402 --> 00:31:51,506
Ah, shit! His BCD's
not connected.
441
00:32:31,610 --> 00:32:32,724
- You okay?- Yeah, yeah, yeah.
442
00:32:32,748 --> 00:32:34,126
- I'm okay.- Good.
443
00:32:34,230 --> 00:32:36,024
Then get this,
you stupid shit...
444
00:32:36,126 --> 00:32:38,299
Sorry! It's been a while.
My BCD didn't inflate.
445
00:32:38,402 --> 00:32:40,562
One more thing like that
and this whole trip is over.
446
00:32:40,644 --> 00:32:42,057
- Get it?- I get it, I get it!
447
00:32:42,161 --> 00:32:45,230
- Please don't be mad at me.- Hey!
448
00:32:45,333 --> 00:32:49,575
This goes here. Okay?
449
00:32:49,679 --> 00:32:52,955
Okay. I'll be good.
Please don't be mad?
450
00:32:53,057 --> 00:32:54,506
Alright. Come here, buddy.
451
00:32:54,610 --> 00:32:57,644
Mwah! You're forgiven.
452
00:32:57,748 --> 00:33:00,610
Okay, everyone, let's go.
453
00:33:00,713 --> 00:33:02,782
And, Logan, stay sharp.
454
00:33:02,886 --> 00:33:05,920
I'm sharp, super
sharp. Sharp as a tack.
455
00:33:17,713 --> 00:33:19,713
There she is.
456
00:33:19,817 --> 00:33:21,920
The USS Charlotte,
457
00:33:22,024 --> 00:33:25,057
buried in the sand for 80 years.
458
00:33:25,161 --> 00:33:29,437
Oh, my God, are we
going into that?
459
00:33:29,541 --> 00:33:31,955
Yes, we are!
460
00:33:32,057 --> 00:33:34,402
Hey, are we sure about this?
461
00:33:34,506 --> 00:33:36,506
- Yes, Logan, I'm sure.- Huh.
462
00:33:36,610 --> 00:33:38,333
- Come on.- Okay.
463
00:33:50,264 --> 00:33:51,713
Come in headfirst.
464
00:33:51,817 --> 00:33:54,024
There's plenty of room
once you're clear.
465
00:33:56,368 --> 00:34:01,437
Once you're inside, it's okay.
It's more or less undamaged.
466
00:34:01,541 --> 00:34:03,506
Keep going, but stay in sight.
467
00:34:03,610 --> 00:34:05,541
Gotta clear this
space for the others.
468
00:34:14,333 --> 00:34:18,161
Hey, Riley, over here.
469
00:34:18,264 --> 00:34:20,748
Alright.
470
00:34:20,851 --> 00:34:24,402
- What's that?- Guide line.
471
00:34:24,506 --> 00:34:26,437
We're not getting lost in here.
472
00:34:34,264 --> 00:34:36,748
This is really strong, but
still be careful with it.
473
00:34:36,851 --> 00:34:39,679
It can be the difference
between life and death in here.
474
00:34:39,782 --> 00:34:43,644
Hey, it's just like that
cave dive in Mexico, okay?
475
00:34:43,748 --> 00:34:47,644
- Okay, sure.- Here we go.
476
00:34:47,748 --> 00:34:50,748
Nice and easy.
477
00:34:50,851 --> 00:34:53,782
As soon as anyone is down
to two-thirds of air,
478
00:34:53,886 --> 00:34:56,955
we're turning around.
479
00:34:57,057 --> 00:34:59,092
Breathe slowly.
480
00:35:01,161 --> 00:35:05,126
We're going left.
Stay together.
481
00:35:08,851 --> 00:35:10,610
Make sure you see
at least two divers
482
00:35:10,713 --> 00:35:13,989
ahead of you at all times.
483
00:35:14,092 --> 00:35:17,851
If you start slipping
behind, call it out.
484
00:35:19,437 --> 00:35:22,368
Always make sure you have
the guide line in sight.
485
00:35:46,092 --> 00:35:48,506
This is as far as
I went yesterday.
486
00:35:54,092 --> 00:35:55,748
There are some
fallen beams here,
487
00:35:55,851 --> 00:35:58,057
but we can go through.
488
00:36:00,161 --> 00:36:04,024
Be careful to stay
clear of the beam above,
489
00:36:04,126 --> 00:36:06,368
and don't catch anything sharp.
490
00:36:12,713 --> 00:36:15,713
Hey, man, this is awesome!
491
00:36:15,817 --> 00:36:18,713
- Come on, put it here.- Just get on with it, Brett.
492
00:36:18,817 --> 00:36:21,920
Make way for the
divers behind you.
493
00:36:22,024 --> 00:36:23,368
All good, Logan?
494
00:36:23,471 --> 00:36:25,920
Merveilleux, mon
ami. Merveilleux.
495
00:36:26,024 --> 00:36:29,886
You got this. Just keep going.
496
00:36:29,989 --> 00:36:31,506
Sam.
497
00:36:31,610 --> 00:36:33,126
Noah, I'm okay.
498
00:36:33,230 --> 00:36:35,886
Stop worrying.
Let's just enjoy it.
499
00:36:35,989 --> 00:36:39,851
Hey, guys, we can go down
a flight of stairs here.
500
00:36:39,955 --> 00:36:44,024
Brett, hold up. Don't
get too far ahead of us.
501
00:37:02,368 --> 00:37:05,092
Holy crap.
502
00:37:08,575 --> 00:37:10,368
It's some sorta...
503
00:37:10,471 --> 00:37:14,817
I dunno, there's
cables and stuff.
504
00:37:16,713 --> 00:37:18,748
What is this place?
505
00:37:18,851 --> 00:37:21,610
Hey, sailor, get over here.
506
00:37:21,713 --> 00:37:23,610
Aye, aye, Captain!
507
00:37:23,713 --> 00:37:25,230
Are the post spikes hoisted,
508
00:37:25,333 --> 00:37:28,126
the keels mustered,
the fore and the aft?
509
00:37:28,230 --> 00:37:30,920
Aye, and fair wind in
the sails, Captain.
510
00:37:31,024 --> 00:37:33,368
Then it's time for a good port.
511
00:37:33,471 --> 00:37:37,506
Aye, and look what treasures
Blackbeard left in the Shoals.
512
00:37:37,610 --> 00:37:40,851
- Here at the helm!- Here at the helm!
513
00:37:42,886 --> 00:37:44,989
Why isn't there more
stuff growing here?
514
00:37:45,092 --> 00:37:47,955
Hey, Riley, get over
here. We need a ref.
515
00:37:48,057 --> 00:37:51,092
You check him, make
sure he doesn't cheat.
516
00:37:51,195 --> 00:37:53,989
- Okay okay, okay.- Okay. Rock, paper scissors.
517
00:37:54,092 --> 00:37:56,989
- No! No.- You gotta go on shoot, okay?
518
00:37:57,092 --> 00:37:59,851
Okay, okay, okay!
Here we go, on shoot.
519
00:37:59,955 --> 00:38:03,402
Rock, paper, scissors.
Shoot! Wahey!
520
00:38:03,506 --> 00:38:05,024
Yeah! Whoo!
521
00:38:05,126 --> 00:38:07,644
Okay, again. I'm gonna
crush you, three...
522
00:38:07,748 --> 00:38:12,161
Watch out. I'm gonna
crush you, 3-0.
523
00:38:12,264 --> 00:38:15,506
- Hey, Brett!- Rock paper, sciss... Oh, uh...
524
00:38:15,610 --> 00:38:17,506
- Hey, Noah!- Get over here.
525
00:38:17,610 --> 00:38:21,644
Now what? Don't interrupt us.
526
00:38:21,748 --> 00:38:23,506
- Yahhh?- This is far enough.
527
00:38:23,610 --> 00:38:24,644
We should turn around.
528
00:38:24,748 --> 00:38:26,333
I think I paid you enough
529
00:38:26,437 --> 00:38:28,333
to be the one to say when
we've gone far enough.
530
00:38:28,437 --> 00:38:29,955
What? What's he talking about?
531
00:38:30,057 --> 00:38:31,920
Let's just say I'‘m
the one keeping Noah
532
00:38:32,024 --> 00:38:34,989
and his little boat afloat.
533
00:38:35,092 --> 00:38:40,402
Come on, onwards and...
downwards! Come on!
534
00:38:40,506 --> 00:38:44,264
It's not safe if we don't
stick together, right?
535
00:38:46,230 --> 00:38:50,333
Ah, damn it. We can't let
him go off on his own.
536
00:38:50,437 --> 00:38:52,817
- Come on.- Corkscrew! Whoa!
537
00:39:06,230 --> 00:39:09,541
Yo, sis. Hey, come
check this out.
538
00:39:12,402 --> 00:39:15,057
Some sort of medical bay.
539
00:39:24,989 --> 00:39:28,092
Hey, Sam, get over here.
540
00:39:28,195 --> 00:39:33,748
Check it out, this
is your new office.
541
00:39:37,610 --> 00:39:41,195
It's an operating table.
542
00:39:41,299 --> 00:39:42,886
It's an ER.
543
00:39:42,989 --> 00:39:45,541
Great! If one of us gets
appendicitis down here,
544
00:39:45,644 --> 00:39:47,299
I guess you could help us out.
545
00:39:47,402 --> 00:39:50,817
Yeah, lemme just find a
fork and I'll dig yours out.
546
00:40:01,575 --> 00:40:03,920
Hey ho, down we go.
547
00:40:04,024 --> 00:40:05,782
Brett, you're getting
too far ahead.
548
00:40:05,886 --> 00:40:08,230
Hey, you've got the
guide line, right?
549
00:40:08,333 --> 00:40:09,610
We're safe with that.
550
00:40:09,713 --> 00:40:12,782
Brett, I said hold up!
551
00:40:12,886 --> 00:40:15,541
Ah, just a little bit further.
552
00:40:15,644 --> 00:40:19,989
This is all World
War II stuff, right?
553
00:40:20,092 --> 00:40:23,195
Hey, maybe this is where
all the Nazi gold is.
554
00:40:23,299 --> 00:40:27,161
Brett, we have to turn around.
555
00:40:27,264 --> 00:40:28,989
Hey, look! It opened.
556
00:40:29,092 --> 00:40:30,748
It's like the ship
wants us to go on.
557
00:40:30,851 --> 00:40:34,886
Go slow. We're starting
to push it on air.
558
00:40:41,437 --> 00:40:42,955
Whoa, look at that!
559
00:40:43,057 --> 00:40:45,230
- Check it out!- It's an air pocket.
560
00:40:45,333 --> 00:40:49,333
Alright. Up there, and
then we can turn around.
561
00:40:58,748 --> 00:41:01,126
Dude, can we breathe in here?
562
00:41:01,230 --> 00:41:03,920
Probably.
563
00:41:04,024 --> 00:41:06,610
Air is air, even if it's old.
564
00:41:06,713 --> 00:41:09,024
Okay, here goes.
565
00:41:29,471 --> 00:41:31,092
I got ya!
566
00:41:31,195 --> 00:41:33,057
Fucking asshole.
567
00:41:34,644 --> 00:41:38,817
I'm sorry, I couldn't
resist. The air is fine.
568
00:41:38,920 --> 00:41:41,748
Uh, it's a little
stinky, but it's okay.
569
00:41:41,851 --> 00:41:43,437
There's air in here.
570
00:41:43,541 --> 00:41:49,195
Let's stay a while,
regroup, and go back.
571
00:41:49,299 --> 00:41:50,886
This is far enough.
572
00:42:03,920 --> 00:42:06,541
I think this is the perfect time
573
00:42:06,644 --> 00:42:08,541
- for a little celebration.
- What is that?
574
00:42:08,644 --> 00:42:10,541
It's the last of
Brett's Wall Street rum.
575
00:42:10,644 --> 00:42:13,644
I snuck it and brought for when
I resurfaced after the dive.
576
00:42:13,748 --> 00:42:15,541
But seeing as we've
already surfaced...
577
00:42:15,644 --> 00:42:18,024
No no, no. Stop. Stop! Stop!
578
00:42:18,126 --> 00:42:20,748
Whatever you drink down here is
like times 10 at the surface.
579
00:42:20,851 --> 00:42:22,575
Okay. We will
have a little bit.
580
00:42:22,679 --> 00:42:24,541
No! If you drink that,
you could end up dead.
581
00:42:26,264 --> 00:42:28,541
Oh, come on!
582
00:42:28,644 --> 00:42:31,575
Don't drink and dive,
buddy. It's dangerous.
583
00:42:38,610 --> 00:42:40,471
"Jimmy Scott."
584
00:42:40,575 --> 00:42:42,886
I wonder what happened to him.
585
00:42:51,610 --> 00:42:53,161
Is there someone else here?
586
00:42:53,264 --> 00:42:56,471
No, can't be. No one
else knows she's here.
587
00:42:58,851 --> 00:43:00,920
What?
588
00:43:03,644 --> 00:43:05,437
What the fuck?!
589
00:43:18,024 --> 00:43:19,644
Are you okay?
590
00:43:23,541 --> 00:43:25,920
What the fuck was that?!
591
00:43:26,024 --> 00:43:28,610
I dunno. Maybe a
dolphin, or a...
592
00:43:28,713 --> 00:43:31,471
- A what?
- A barracuda?
593
00:43:31,575 --> 00:43:32,782
Riley!
594
00:43:39,230 --> 00:43:40,817
What about the guide line?
595
00:43:40,920 --> 00:43:44,437
Don't worry, I remember
the first few turns.
596
00:43:44,541 --> 00:43:46,264
We'll find it again.
597
00:43:46,368 --> 00:43:48,092
Under 30 minutes.
598
00:43:48,195 --> 00:43:50,610
- We have to go.
- Okay.
599
00:44:13,782 --> 00:44:16,437
Are you sure about that turn?
600
00:44:16,541 --> 00:44:18,506
Yeah.
601
00:44:18,610 --> 00:44:22,333
Is this really
where we came from?
602
00:44:22,437 --> 00:44:25,575
Are we lost?
603
00:44:25,679 --> 00:44:28,368
Sam, are we lost?
604
00:44:28,471 --> 00:44:30,368
Hey, what is going on?
605
00:44:30,471 --> 00:44:34,748
- Yeah, what is going on?- Everybody just calm down.
606
00:44:34,851 --> 00:44:37,955
Control your breathing and
tell me how much air you have.
607
00:44:38,057 --> 00:44:39,920
Let's not waste time
reading numbers.
608
00:44:40,024 --> 00:44:42,230
- Let's just get outta here.- Yeah, let's just go!
609
00:44:42,333 --> 00:44:46,541
Hey, settle down. Just
give me your air readings.
610
00:44:46,644 --> 00:44:49,679
The only way we get in trouble
down here is by rushing it.
611
00:44:49,782 --> 00:44:51,713
Hey! There! I think
I see daylight.
612
00:44:51,817 --> 00:44:53,713
Riley, that's not
where we came from.
613
00:44:53,817 --> 00:44:56,437
I don't care, I just
wanna get out of here.
614
00:44:56,541 --> 00:44:58,437
- Riley, wait up!- Riley! Stop!
615
00:44:58,541 --> 00:45:02,471
There's daylight!
We can get out!
616
00:45:02,575 --> 00:45:05,920
Shit! Come on. Stay with her.
617
00:45:06,024 --> 00:45:07,644
I can see it!
618
00:45:07,748 --> 00:45:13,541
There! We can get out!
619
00:45:13,644 --> 00:45:16,541
- Come on! Push! Come on!- Riley, wait!
620
00:45:16,644 --> 00:45:19,092
- Riley, I'm right here!- Gotta get out.
621
00:45:19,195 --> 00:45:22,575
- I'm pushing! I'm pushing!- Gotta get out!
622
00:45:22,679 --> 00:45:24,886
Riley, stop! Stop!
You're wasting your air.
623
00:45:27,195 --> 00:45:30,679
Get your breathing
under control.
624
00:45:30,782 --> 00:45:33,782
You have to slow your breathing.
625
00:45:33,886 --> 00:45:36,230
Tell me how much air you have.
626
00:45:38,230 --> 00:45:40,851
I have 30%.
627
00:45:45,748 --> 00:45:48,299
- Riley.- Riley?
628
00:45:48,402 --> 00:45:51,679
I have under 15%.
629
00:45:51,782 --> 00:45:54,333
It's okay. It's okay, Riley.
630
00:45:54,437 --> 00:45:56,679
15% is still a lot of air.
631
00:45:56,782 --> 00:45:59,368
If it gets to it,
you can share mine.
632
00:45:59,471 --> 00:46:03,195
I've got almost two-thirds left.
633
00:46:03,299 --> 00:46:04,679
Don't worry, Riley.
634
00:46:04,782 --> 00:46:08,092
We'll be out of here in no time.
635
00:46:08,195 --> 00:46:11,782
Listen, it's simple. We
know where that light is.
636
00:46:11,886 --> 00:46:13,679
It's right close to the exit.
637
00:46:13,782 --> 00:46:17,230
All we have to do is
get up two levels, okay?
638
00:46:19,851 --> 00:46:22,368
What the fuck was that?
639
00:46:22,471 --> 00:46:25,024
A cloud must have passed
in front of the sun.
640
00:46:25,126 --> 00:46:28,402
It looked pretty friggin'
sunny to me when we started.
641
00:46:28,506 --> 00:46:33,402
Just follow me, nice and slow.
642
00:46:33,506 --> 00:46:36,264
Just up, and then we're out.
643
00:46:36,368 --> 00:46:38,713
Yeah.
644
00:46:39,299 --> 00:46:40,920
Easy-peasy.
645
00:46:59,126 --> 00:47:01,195
That was no cloud.
646
00:47:04,575 --> 00:47:07,126
And no barracuda, either.
647
00:47:41,368 --> 00:47:45,471
Here. We can get up a level.
648
00:48:10,471 --> 00:48:12,817
Riley, how much air do you have?
649
00:48:12,920 --> 00:48:15,782
- 14%.- That's good, Riley.
650
00:48:15,886 --> 00:48:19,161
The slower you go,
the more air you save.
651
00:48:19,264 --> 00:48:21,851
Come on, let's go.
652
00:48:31,161 --> 00:48:32,817
Hey, this is it!
653
00:48:32,920 --> 00:48:35,541
This is where we
came through before.
654
00:48:35,644 --> 00:48:38,851
This is our way
out. Logan, you go.
655
00:48:55,644 --> 00:48:58,126
Up those stairs,
and then we're out.
656
00:48:58,230 --> 00:49:01,024
Okay, here we go.
Nice and easy.
657
00:49:01,126 --> 00:49:03,368
I know you guys think
I can't be serious,
658
00:49:03,471 --> 00:49:04,955
but really, thank you.
659
00:49:05,057 --> 00:49:07,644
You're welcome, Logan.
Now, come on. Let's go.
660
00:49:07,748 --> 00:49:10,057
Yes, and drinks on the boat.
661
00:49:10,161 --> 00:49:11,610
Here at the helm!
662
00:49:22,851 --> 00:49:24,955
- Oh...- My fucking leg!
663
00:49:34,299 --> 00:49:36,402
Riley! Riley!
664
00:49:36,506 --> 00:49:37,644
- Riley!- What?
665
00:49:37,748 --> 00:49:39,092
We gotta get him out of here!
666
00:49:39,195 --> 00:49:40,920
The shark, it's gonna come back.
667
00:49:41,024 --> 00:49:42,471
Get him safe, Brett. Now!
668
00:49:42,575 --> 00:49:44,989
Come on.
669
00:49:45,886 --> 00:49:48,333
Go, go, go! Now! Go!
670
00:50:06,471 --> 00:50:10,610
Hey, sis! Get over here!
671
00:50:10,713 --> 00:50:13,679
- He took my leg off!- It's still there, Logan.
672
00:50:13,782 --> 00:50:17,264
- It's still there.- We have to stop the bleeding.
673
00:50:17,368 --> 00:50:20,402
Brett, empty his BCD. Make
him negative in the water!
674
00:50:22,506 --> 00:50:25,299
- Logan, it's not so bad.- It feels really fucking bad!
675
00:50:25,402 --> 00:50:27,024
It's nothing, Logan.
676
00:50:27,126 --> 00:50:29,000
I've seen people with
gunshot wounds to the head,
677
00:50:29,024 --> 00:50:31,333
and the paramedics bring
in the rest of their skull
678
00:50:31,437 --> 00:50:32,989
in a plastic bag.
679
00:50:33,092 --> 00:50:35,264
- They're watching TV in a day.- I don't think
680
00:50:35,368 --> 00:50:37,206
what you're saying is
making him feel any better.
681
00:50:37,230 --> 00:50:39,264
The shark's gone.
We're safe here.
682
00:50:39,368 --> 00:50:42,092
Logan, don't worry. I'm
gonna stop the bleeding.
683
00:50:42,195 --> 00:50:44,437
Brett, keep him level in
the water so I can work.
684
00:50:44,541 --> 00:50:47,471
It's gonna be alright.
685
00:50:52,748 --> 00:50:55,851
Riley, turn around.
686
00:51:05,817 --> 00:51:10,541
Shh! Everyone, quiet.
687
00:51:12,437 --> 00:51:14,886
Stay still.
688
00:51:14,989 --> 00:51:18,161
- What's going on?- Noah?
689
00:51:37,886 --> 00:51:40,989
Sharks don't have ears, right?
690
00:51:41,092 --> 00:51:42,471
They do.
691
00:51:48,437 --> 00:51:50,886
- Go, go go!- Get him in there!
692
00:52:04,782 --> 00:52:09,610
Get him up, Riley.
Get him on here.
693
00:52:09,713 --> 00:52:12,989
Noah, I need you here.
694
00:52:13,092 --> 00:52:15,333
Coming.
695
00:52:15,437 --> 00:52:16,506
Okay.
696
00:52:16,610 --> 00:52:18,817
Noah, you've gotta take over.
697
00:52:18,920 --> 00:52:21,264
When you do, press
like hell, okay?
698
00:52:21,368 --> 00:52:22,644
- Okay.- Let's go! Come on.
699
00:52:22,748 --> 00:52:26,024
It hurts! Aah!
700
00:52:26,126 --> 00:52:27,989
Shit!
701
00:52:28,092 --> 00:52:31,851
- What the fuck do we do now?!- Riley, hold the light.
702
00:52:31,955 --> 00:52:34,575
We have to stop the
bleeding, or he's dead.
703
00:52:34,679 --> 00:52:37,713
Noah, you press like hell, okay?
704
00:52:37,817 --> 00:52:40,817
I have to find a clamp.
705
00:52:40,920 --> 00:52:44,506
Logan, stay with us. You
can go through the pain.
706
00:52:44,610 --> 00:52:46,541
Just go right through it, okay?
707
00:52:59,230 --> 00:53:00,575
Come on...
708
00:53:00,679 --> 00:53:02,471
Come on, come on!
709
00:53:02,575 --> 00:53:04,471
There. Yes!
710
00:53:09,886 --> 00:53:11,955
Logan, listen to me.
711
00:53:12,057 --> 00:53:13,782
Your femoral artery
has been cut.
712
00:53:13,886 --> 00:53:15,402
I have to clamp it.
713
00:53:15,506 --> 00:53:17,817
And it's gonna hurt. A lot.
714
00:53:17,920 --> 00:53:21,057
But you have to try
and stay still, okay?
715
00:53:21,161 --> 00:53:23,230
Okay.
716
00:53:23,333 --> 00:53:25,575
Brett, get over here!
717
00:53:28,057 --> 00:53:31,024
Brett, you have to hold
him down, really hard.
718
00:53:31,126 --> 00:53:32,817
No, no, no! What
are you doing?Stop!
719
00:53:32,920 --> 00:53:35,471
- We've got you, buddy.- Don't hold me down!
720
00:53:35,575 --> 00:53:40,437
Don't hold me...
721
00:53:40,541 --> 00:53:43,817
- Logan, we have to do this.- Try to stay still, buddy.
722
00:53:43,920 --> 00:53:46,713
Try to stay still!
723
00:53:50,644 --> 00:53:55,851
Riley, you have to
keep the light still.
724
00:53:55,955 --> 00:53:57,679
Fuck, this'll never work.
725
00:53:57,782 --> 00:54:00,368
- You've gotta fix him.- I have to find an anaesthetic.
726
00:54:19,126 --> 00:54:21,437
Screw it!
727
00:54:21,541 --> 00:54:22,817
Come on.
728
00:54:22,920 --> 00:54:24,506
Come on, come on,
come on. Come on.
729
00:54:31,541 --> 00:54:33,333
Come on.
730
00:54:41,955 --> 00:54:46,333
Logan, the pain's gonna go away
in just a few seconds, okay?
731
00:54:51,230 --> 00:54:56,057
There you go, buddy. It's
like a nice big bong hit.
732
00:54:56,161 --> 00:54:57,713
Everything is good.
733
00:54:57,817 --> 00:54:59,782
Shit! There's
less blood coming.
734
00:54:59,886 --> 00:55:01,541
That's good, no?
735
00:55:01,644 --> 00:55:04,471
It means his blood
pressure's dropping.
736
00:55:04,575 --> 00:55:06,644
I can't find the artery.
737
00:55:06,748 --> 00:55:08,989
I don't wanna be here.
738
00:55:09,092 --> 00:55:12,092
- I don't wanna be here.- Logan, stay with us!
739
00:55:12,195 --> 00:55:14,886
We're all here for you,
buddy! You hear me?
740
00:55:14,989 --> 00:55:17,610
- Me, Brett, Riley and Sam.- Shit, shit, shit, shit!
741
00:55:17,713 --> 00:55:20,817
- Hang on in there. You hear me?- Where are you?
742
00:55:20,920 --> 00:55:24,610
Logan, you just
hang on in there.
743
00:55:24,713 --> 00:55:26,299
You hear me?
744
00:55:28,126 --> 00:55:30,368
Logan, stay with us.
745
00:55:30,471 --> 00:55:32,713
Can you open a window?
746
00:55:32,817 --> 00:55:34,817
What did you say?
747
00:55:34,920 --> 00:55:37,851
It's so... it's
so warm in here.
748
00:55:37,955 --> 00:55:38,955
Logan...
749
00:55:38,989 --> 00:55:41,575
I got it! I got it, Logan!
750
00:55:41,679 --> 00:55:45,092
- Logan?- Logan!
751
00:55:45,195 --> 00:55:46,264
Logan!
752
00:55:52,057 --> 00:55:53,886
Logan?
753
00:55:53,989 --> 00:55:55,920
- Sam!- Get him up on his back.
754
00:55:56,024 --> 00:55:58,886
- Come on.- Starting CPR.
755
00:55:58,989 --> 00:56:04,402
One, two, three, four, five.
756
00:56:04,506 --> 00:56:07,748
Free-flow his mask, we've got
to push some air into him.
757
00:56:09,851 --> 00:56:14,989
Stop. One, two, three, four.
758
00:56:15,092 --> 00:56:16,333
Again.
759
00:56:27,161 --> 00:56:29,057
Is he dead?
760
00:56:29,161 --> 00:56:30,989
Sam, is he dead?
761
00:56:33,057 --> 00:56:36,092
- Sam, do we go again?- I'm sorry.
762
00:56:53,402 --> 00:56:56,886
We have to do something.
763
00:57:01,333 --> 00:57:03,851
It wants blood.
764
00:57:03,955 --> 00:57:05,679
What are you saying?
765
00:57:05,782 --> 00:57:07,402
I'm saying what you're thinking,
766
00:57:07,506 --> 00:57:10,402
but you're too good to say it.
767
00:57:10,506 --> 00:57:14,092
Brett, w-what are
you talking about?
768
00:57:19,402 --> 00:57:21,092
Fuck!
769
00:57:45,955 --> 00:57:48,333
This is it! Let's go!
770
00:57:56,782 --> 00:57:59,886
- Riley!- I cut myself!
771
00:58:01,782 --> 00:58:03,817
Fuck that!
772
00:58:03,920 --> 00:58:07,092
Hey, Brett, we can't
get out that way.
773
00:58:07,195 --> 00:58:08,610
The shark's blocking it.
774
00:58:08,713 --> 00:58:11,333
We have to get back
to the air pocket.
775
00:58:11,437 --> 00:58:12,989
Brett, come on.
776
00:58:20,989 --> 00:58:23,437
- Did it bite her?
- She caught her leg on the door.
777
00:58:23,541 --> 00:58:27,161
Hey! Hey, hey, hey!
778
00:58:27,264 --> 00:58:29,299
Can you give me a push?
779
00:58:31,817 --> 00:58:34,817
- It's okay, Riley.
- It's okay, Riley. It's okay.
780
00:58:34,920 --> 00:58:39,264
Brett, I need more light.
781
00:58:39,368 --> 00:58:40,748
Oww!
782
00:58:40,851 --> 00:58:42,920
Last little bit, alright?
783
00:58:47,610 --> 00:58:49,851
Fuck!
784
00:59:01,886 --> 00:59:04,299
- Why didn't you tell us?
- Huh?
785
00:59:04,402 --> 00:59:06,171
Why didn't you tell us
there were fucking sharks?
786
00:59:06,195 --> 00:59:07,931
- Brett!
- There's never been any sharks on this trip.
787
00:59:07,955 --> 00:59:09,920
Then what the fuck do
you call that out there?!
788
00:59:10,024 --> 00:59:12,437
- Brett, leave it!
- Leave it?!
789
00:59:12,541 --> 00:59:14,033
He is the one who
dragged us down here.
790
00:59:14,057 --> 00:59:16,506
He has to fucking own this shit!
791
00:59:16,610 --> 00:59:18,068
You were the one
who pushed for this.
792
00:59:18,092 --> 00:59:19,655
Yeah, because I thought
that you knew your shit!
793
00:59:19,679 --> 00:59:21,171
There hasn't been a
recorded shark attack
794
00:59:21,195 --> 00:59:23,068
- off the island in years.
- Okay! Okay, so, when?
795
00:59:23,092 --> 00:59:25,748
What, two years? Five
years? Fifty years?
796
00:59:25,851 --> 00:59:28,886
I don't know! I don't know.
797
00:59:28,989 --> 00:59:31,299
Didn't I tell you?
798
00:59:31,402 --> 00:59:33,057
Tell me what?
799
00:59:33,161 --> 00:59:35,551
That dumping him was the best
decision that you'd ever make.
800
00:59:35,575 --> 00:59:36,679
- Brett.
- What?!
801
00:59:36,782 --> 00:59:38,057
Yeah, 'cause you're a dreamer.
802
00:59:38,161 --> 00:59:39,586
- Brett!
- You're worse than a dreamer.
803
00:59:39,610 --> 00:59:41,230
- You're a fucking loser!
- Stop it!
804
00:59:41,333 --> 00:59:44,195
And I didn't want you
dragging her down with you!
805
00:59:44,299 --> 00:59:45,965
You're gonna fit in just
fine on Wall Street,
806
00:59:45,989 --> 00:59:47,437
you backstabbing piece of shit!
807
00:59:49,471 --> 00:59:52,955
Shut up! Just shut up!
808
00:59:53,057 --> 00:59:54,471
Fuck!
809
00:59:54,575 --> 00:59:57,161
We have to work together
to get out of here.
810
01:00:01,679 --> 01:00:04,471
I have 6% air left.
811
01:00:13,368 --> 01:00:15,437
Alright.
812
01:00:15,541 --> 01:00:17,644
The shark... it's eaten.
813
01:00:17,748 --> 01:00:20,541
The three of us, we
go back out there.
814
01:00:20,644 --> 01:00:21,931
With any luck, the
shark's content,
815
01:00:21,955 --> 01:00:23,506
maybe even out of
the wreck by now.
816
01:00:23,610 --> 01:00:25,471
But, Riley, 6% of air
is just not enough
817
01:00:25,575 --> 01:00:27,471
if we run into any problems.
818
01:00:27,575 --> 01:00:29,126
You have to stay here.
819
01:00:29,230 --> 01:00:31,137
But I promise, as soon as
I get back to the boat,
820
01:00:31,161 --> 01:00:33,206
I will grab a new air tank and I
will come back to get you, okay?
821
01:00:33,230 --> 01:00:36,333
Hey, hey, hey... I
will stay with you.
822
01:00:36,437 --> 01:00:40,057
- Sam.
- I will wait with Riley.
823
01:00:40,161 --> 01:00:42,161
If we leave her here
and something happens,
824
01:00:42,264 --> 01:00:43,644
she's trapped.
825
01:00:43,748 --> 01:00:46,264
I still have 27% in my tank.
826
01:00:46,368 --> 01:00:48,506
We will wait here as
long as the air is good,
827
01:00:48,610 --> 01:00:51,264
and then we will
go out together.
828
01:01:01,195 --> 01:01:02,644
We'll be right back.
829
01:01:02,748 --> 01:01:04,028
Keep talking to
check yourselves.
830
01:01:04,126 --> 01:01:05,610
Make sure the air
doesn't go bad.
831
01:01:05,713 --> 01:01:09,920
If it does, don't
wait. Just go.
832
01:01:10,024 --> 01:01:11,402
Let's kick ass.
833
01:01:46,437 --> 01:01:48,437
We're good.
834
01:01:48,541 --> 01:01:51,955
Up those stairs,
that's our exit.
835
01:01:57,541 --> 01:01:59,126
Brett.
836
01:02:08,713 --> 01:02:11,264
You okay?
837
01:02:12,437 --> 01:02:15,817
Hey, Brett! Brett, look at me.
838
01:02:17,851 --> 01:02:21,610
He was already gone. You
got us out of that room.
839
01:02:21,713 --> 01:02:24,920
I'm so sorry, dude. I
pushed for all of this.
840
01:02:25,024 --> 01:02:27,333
This is just as much on me.
841
01:02:29,437 --> 01:02:33,402
Now, come on. Let's go. Let's
get the hell out of here.
842
01:03:06,368 --> 01:03:09,989
This is where we came
through on the way in.
843
01:03:16,610 --> 01:03:20,092
Hey... check this out.
844
01:03:20,195 --> 01:03:21,644
It snapped right off.
845
01:03:21,748 --> 01:03:24,817
Great, just when
we don't need it.
846
01:03:24,920 --> 01:03:26,851
Do you know how strong this is?
847
01:03:26,955 --> 01:03:30,506
I've never seen
one of these break.
848
01:03:30,610 --> 01:03:32,506
Alright, let's go get that air.
849
01:03:32,610 --> 01:03:33,713
Shark!
850
01:03:45,644 --> 01:03:47,713
Brett!
851
01:03:49,679 --> 01:03:52,057
I'm caught. You'll
have to lift the beam.
852
01:04:00,126 --> 01:04:04,161
Okay, I'm out.
853
01:04:04,264 --> 01:04:06,713
- Brett.- Okay.
854
01:04:11,126 --> 01:04:13,195
Oh, fuck.
855
01:04:14,679 --> 01:04:16,610
Brett, go! Go! Go!
856
01:04:39,264 --> 01:04:40,989
Noah!
857
01:04:41,092 --> 01:04:43,851
Now what?! What the
fuck do we do now?
858
01:04:43,955 --> 01:04:47,782
- Noah!- Brett, stay where you are.
859
01:06:02,471 --> 01:06:05,195
Would he have lived?
860
01:06:05,299 --> 01:06:08,161
Even if you'd stopped
the bleeding in time?
861
01:06:12,126 --> 01:06:13,851
I don't know.
862
01:06:24,989 --> 01:06:28,195
We're gonna end up dead,
like all those guys.
863
01:06:30,886 --> 01:06:33,437
- Noah!
- Did you make it to the boat?
864
01:06:36,575 --> 01:06:39,299
Where's Brett?
865
01:06:39,402 --> 01:06:42,195
We didn't make it.
866
01:06:42,299 --> 01:06:46,471
Noah! Noah!
867
01:06:48,541 --> 01:06:50,161
Fuck that!
868
01:07:09,886 --> 01:07:12,230
Hold it together, man.
869
01:07:12,333 --> 01:07:14,368
Just hold it together.
870
01:07:14,471 --> 01:07:16,748
You need to find a way out.
871
01:07:28,471 --> 01:07:30,506
Hello.
872
01:07:30,610 --> 01:07:32,333
The shark always
seems to circle back
873
01:07:32,437 --> 01:07:34,126
to the same spot, right?
874
01:07:34,230 --> 01:07:36,068
Brett can just wait it out,
until the shark returns there.
875
01:07:36,092 --> 01:07:40,748
He can... he can slip out
and make it the last way out.
876
01:07:40,851 --> 01:07:42,506
What do we do now?
877
01:07:42,610 --> 01:07:44,955
We have to find another way out.
878
01:07:46,886 --> 01:07:48,851
Five minutes, max.
879
01:09:27,471 --> 01:09:29,610
What is this place?
880
01:09:29,713 --> 01:09:32,437
It's the munition storage.
881
01:09:32,541 --> 01:09:38,161
From here, the shells were
sent up to the gun towers.
882
01:09:38,264 --> 01:09:39,851
Up there?
883
01:09:54,333 --> 01:09:55,713
What do we do?
884
01:09:55,817 --> 01:09:57,644
Do we bring Riley and
keep going from here?
885
01:09:57,748 --> 01:09:59,920
Yeah. You stay here.
886
01:10:00,024 --> 01:10:02,748
No point in wasting
both our air.
887
01:10:02,851 --> 01:10:03,851
Wait!
888
01:10:49,713 --> 01:10:51,748
Daylight, baby.
889
01:10:51,851 --> 01:10:54,748
And no fucking sharks.
890
01:10:57,851 --> 01:11:01,264
That's how you Brett the
fuck out of this situation.
891
01:11:11,264 --> 01:11:15,817
Levi? Levi! Levi!Levi!
892
01:11:17,230 --> 01:11:18,506
Ben! Ben!
893
01:11:18,610 --> 01:11:20,817
Levi, I'm coming up, man!
894
01:11:23,402 --> 01:11:25,299
- Ben!
- Hey!
895
01:11:25,402 --> 01:11:27,299
- Hey, Levi!
- Ben!
896
01:11:27,402 --> 01:11:29,126
What the fuck happened?!
897
01:11:29,230 --> 01:11:31,817
It's Brett!
898
01:11:31,920 --> 01:11:32,782
B-R-E...
899
01:11:32,886 --> 01:11:34,713
Fuck, there's a shark, okay?!
900
01:11:34,817 --> 01:11:36,195
The others are
trapped down there.
901
01:11:36,299 --> 01:11:37,620
I-I don't even know
if Noah's still alive.
902
01:11:37,644 --> 01:11:39,092
Swim, Ben!
903
01:11:39,195 --> 01:11:40,920
God fucking damn it!
904
01:11:43,644 --> 01:11:48,506
Fucking swim! Come
on! You can do it!
905
01:11:48,610 --> 01:11:51,955
Get here! Swim to me!
906
01:11:57,333 --> 01:12:00,955
Come on, kid. Get up here, now!
907
01:12:10,299 --> 01:12:14,782
Shit!
908
01:12:14,886 --> 01:12:18,264
- Fucking swim!
- Oh, fuck!
909
01:12:18,368 --> 01:12:21,920
- Swim, Ben!
- Oh, fuck this shit!
910
01:12:23,575 --> 01:12:24,575
Swim!
911
01:12:31,541 --> 01:12:34,092
Come on! Behind you!
912
01:12:43,264 --> 01:12:44,920
Get up here! Swim!
913
01:12:53,368 --> 01:12:55,092
Benny...
914
01:13:15,024 --> 01:13:18,024
- How much air do you have?
- Um...
915
01:13:18,126 --> 01:13:19,506
It's 10 bars.
916
01:13:19,610 --> 01:13:22,713
Don't worry, there's
plenty of air in here.
917
01:13:22,817 --> 01:13:24,299
We're already one level up.
918
01:13:24,402 --> 01:13:27,471
We have to push on, exactly
the same as last time.
919
01:13:27,575 --> 01:13:28,955
Coming right back to get you.
920
01:13:29,057 --> 01:13:32,299
- We'll be right back.
- Okay.
921
01:13:41,920 --> 01:13:43,333
Awesome.
922
01:14:21,713 --> 01:14:24,610
Hey, check this out.
923
01:14:24,713 --> 01:14:26,575
There's a door.
924
01:14:26,679 --> 01:14:28,955
Let's get this gate
out of the way.
925
01:14:33,437 --> 01:14:36,264
Put it down.
926
01:14:36,368 --> 01:14:40,575
Okay, here we go. The door.
927
01:14:44,748 --> 01:14:48,679
You gotta help me.
Get on the other side.
928
01:14:52,644 --> 01:14:55,920
Here, we've gotta pull together.
929
01:14:56,024 --> 01:14:58,161
And... go!
930
01:15:09,817 --> 01:15:11,748
There's more.
931
01:15:13,748 --> 01:15:16,333
They must have been trapped
when the ship went down.
932
01:15:16,437 --> 01:15:18,161
Poor bastards.
933
01:15:20,782 --> 01:15:24,368
Sam, look!
934
01:15:24,471 --> 01:15:26,299
- Daylight!- Yes.
935
01:15:29,886 --> 01:15:31,955
Shark! Get the door!
936
01:15:39,471 --> 01:15:41,506
It's a dead end.
937
01:15:41,610 --> 01:15:43,506
We have to get back to Riley.
938
01:15:51,713 --> 01:15:53,195
- Is it the same shark?
- What?
939
01:15:53,299 --> 01:15:54,368
It looked different.
940
01:15:54,471 --> 01:15:55,989
Are there more sharks?
941
01:15:56,092 --> 01:15:58,886
Are there?!
942
01:15:58,989 --> 01:16:02,024
I think so.
943
01:16:02,126 --> 01:16:04,541
We're trapped.
944
01:16:04,644 --> 01:16:08,161
There are two ways out,
a shark on either end.
945
01:16:13,506 --> 01:16:16,092
There's never been
sharks around here.
946
01:16:22,024 --> 01:16:23,506
The storm that
uncovered the wreck
947
01:16:23,610 --> 01:16:27,886
must have affected
the sharks as well.
948
01:16:27,989 --> 01:16:30,748
I'm so sorry.
949
01:16:30,851 --> 01:16:33,402
This is all my fault.
950
01:16:33,506 --> 01:16:35,368
No, it's not.
951
01:16:35,471 --> 01:16:37,230
It was Brett who
pushed for this.
952
01:16:37,333 --> 01:16:41,713
No, I offered to take
him here for money.
953
01:16:45,402 --> 01:16:47,299
That's still on him.
954
01:16:50,126 --> 01:16:55,024
He would take any opportunity
to make himself bigger than you.
955
01:16:57,024 --> 01:16:59,610
Any chance to make you smaller.
956
01:16:59,713 --> 01:17:02,126
And I never push back.
957
01:17:04,817 --> 01:17:08,920
I should have pushed back
and stood up for you.
958
01:17:10,679 --> 01:17:13,782
But I let him bully
you away from me.
959
01:17:20,713 --> 01:17:25,368
Can't we just kill the
shark and get out of here?
960
01:17:25,471 --> 01:17:27,851
We can't kill a shark.
961
01:17:27,955 --> 01:17:29,195
We can't?
962
01:17:31,851 --> 01:17:35,057
Sharks can't swim backwards.
963
01:17:35,161 --> 01:17:36,713
What?
964
01:17:38,195 --> 01:17:42,092
In the magazine locker,
there was a cage.
965
01:17:42,195 --> 01:17:46,541
If we can get it into
that, it would be trapped.
966
01:17:46,644 --> 01:17:48,610
How do we even get it in there?
967
01:17:48,713 --> 01:17:51,195
It likes blood, doesn't it?
968
01:17:54,126 --> 01:17:55,541
My thigh is cut.
969
01:18:19,644 --> 01:18:22,195
Riley, we're ready for ya.
970
01:18:25,886 --> 01:18:28,748
Sam will open the door, and
the shark goes in the cage.
971
01:18:28,851 --> 01:18:30,402
As soon as you see the shark
972
01:18:30,506 --> 01:18:32,126
heading for you, you
swim out this way,
973
01:18:32,230 --> 01:18:34,679
and I'm gonna slam the
gate shut behind you, okay?
974
01:18:34,782 --> 01:18:38,264
- Okay.- Riley, you've got this.
975
01:18:53,126 --> 01:18:55,230
Sam, it's go time.
976
01:18:58,264 --> 01:19:00,333
Ready.
977
01:19:00,437 --> 01:19:02,333
Riley, are you ready?
978
01:19:02,437 --> 01:19:04,437
Yeah, yeah.
979
01:19:04,541 --> 01:19:07,299
What the fuck is that?!
980
01:19:07,402 --> 01:19:08,655
- Come on, Riley.- Is that Jimmy?
981
01:19:08,679 --> 01:19:10,092
- Is it?!- Who is that?
982
01:19:10,195 --> 01:19:13,955
Riley, stay focused.
You've got this.
983
01:19:17,644 --> 01:19:20,575
- Is that Jimmy?- Sam, open the door.
984
01:19:29,713 --> 01:19:31,679
Where's that shark?
985
01:19:33,644 --> 01:19:37,506
It's gotta get here
before I'm out of air.
986
01:19:37,610 --> 01:19:40,851
Riley, how much air do you have?
987
01:19:44,782 --> 01:19:47,057
Sixth bar. It's
fully in the red.
988
01:19:47,161 --> 01:19:49,886
Hang in there. Slow breathing.
989
01:19:49,989 --> 01:19:51,782
Should we just take
our chances and go?
990
01:19:51,886 --> 01:19:54,368
Not yet, stay calm.
991
01:19:54,471 --> 01:19:56,989
I don't wanna drown.
992
01:20:00,713 --> 01:20:03,264
Riley...
993
01:20:03,368 --> 01:20:04,817
Oh, my God!
994
01:20:08,920 --> 01:20:12,748
No, no, no, come on.
This way, you bastard.
995
01:20:19,471 --> 01:20:23,195
Riley, go! Go, go, go!
996
01:20:26,782 --> 01:20:30,230
Riley! Gotta get
him out of here!
997
01:20:30,333 --> 01:20:32,264
Riley!
998
01:20:32,368 --> 01:20:34,437
Riley, let's go, let's go!
999
01:20:49,471 --> 01:20:51,541
Noah, come on.
1000
01:20:51,644 --> 01:20:54,575
We're almost there,
almost there.
1001
01:20:54,679 --> 01:20:56,920
We just have to make
it to the surface.
1002
01:20:57,024 --> 01:20:59,920
Riley, wait! Slow your ascent.
1003
01:21:00,024 --> 01:21:02,057
We have to make a safety stop.
1004
01:21:02,161 --> 01:21:03,441
We have to go slow
on the last...
1005
01:21:04,817 --> 01:21:06,886
Riley!
1006
01:21:13,955 --> 01:21:15,713
Noah, I'm gonna push
you to the surface
1007
01:21:15,817 --> 01:21:17,471
and draw the shark
away from you.
1008
01:21:17,575 --> 01:21:19,541
- No. Sam!- You're going!
1009
01:21:19,644 --> 01:21:22,817
- No!- Come on! Come get me!
1010
01:22:41,195 --> 01:22:43,644
No, no. Stop! Stop!
1011
01:22:43,748 --> 01:22:46,057
Get Sam. Stop! Stop! Get...
1012
01:26:21,264 --> 01:26:23,437
Sam! Sam, here!
1013
01:26:23,541 --> 01:26:25,748
Come on, hurry!
1014
01:26:31,575 --> 01:26:33,989
Here, I've got
you! I've got you!
1015
01:26:51,920 --> 01:26:53,299
Levi?
1016
01:26:56,092 --> 01:26:57,851
No.
1017
01:26:57,955 --> 01:26:58,955
Brett?
1018
01:27:50,402 --> 01:27:52,471
Ten minutes and we're there!
1019
01:28:00,575 --> 01:28:02,471
Crap.
1020
01:28:07,920 --> 01:28:11,024
Ahh. That's it.
1021
01:28:12,541 --> 01:28:14,126
Levi. Levi.
1022
01:28:18,195 --> 01:28:20,748
Do you think I should
do socks instead?
1023
01:28:20,851 --> 01:28:22,506
What do you think?
1024
01:28:22,610 --> 01:28:26,195
Yeah? Would that be easier?
1025
01:28:26,299 --> 01:28:28,851
Hey, I'm gonna need a hand.
1026
01:28:32,057 --> 01:28:35,437
Do you think she
means this one...
1027
01:28:35,541 --> 01:28:38,679
or this one?
1028
01:28:38,782 --> 01:28:40,713
This one, or this one?
This one, or this one?
1029
01:28:40,817 --> 01:28:42,989
This one, or this one?
This one, or this one?
1030
01:28:46,092 --> 01:28:52,506
♪ If the suit is worn, it'll
keep you safe and warm ♪
1031
01:28:52,610 --> 01:28:58,920
♪ It will make sure
you stay calm ♪
1032
01:28:59,024 --> 01:29:01,920
♪ Your suit will keep you warm
1033
01:29:02,024 --> 01:29:04,437
♪ When the trees undress
1034
01:29:04,541 --> 01:29:08,299
♪ They're caressed
by your majesty ♪
1035
01:29:08,402 --> 01:29:12,402
♪ The winter queen
1036
01:29:12,506 --> 01:29:14,817
♪ Your suit will keep you calm
1037
01:29:14,920 --> 01:29:18,851
♪ When those you
love are paralyzed ♪
1038
01:29:18,955 --> 01:29:23,644
♪ The bravery will shine
through your eyes ♪
1039
01:29:23,748 --> 01:29:27,230
♪ I will sew you a suit
1040
01:29:27,333 --> 01:29:30,402
♪ Made of morning haze and dew
1041
01:29:30,506 --> 01:29:36,575
♪ A piece of the rainbow, too
1042
01:29:36,679 --> 01:29:39,817
♪ It will be a dream
1043
01:29:39,920 --> 01:29:43,195
♪ 'Cause the thread
is a sunbeam ♪
1044
01:29:43,299 --> 01:29:50,506
♪ I put love in every seam
1045
01:29:50,610 --> 01:29:52,679
♪ Your suit will keep you warm
1046
01:29:52,782 --> 01:29:54,851
♪ When the trees undress
1047
01:29:54,955 --> 01:29:59,057
♪ They're caressed
by your majesty ♪
1048
01:29:59,161 --> 01:30:03,230
♪ The winter queen
1049
01:30:03,333 --> 01:30:05,575
♪ Your suit will keep you calm
1050
01:30:05,679 --> 01:30:10,057
♪ When those you
love are paralyzed ♪
1051
01:30:10,161 --> 01:30:15,541
♪ The bravery will shine
through your eyes ♪
1052
01:30:42,610 --> 01:30:44,679
♪ Your suit will keep you warm
1053
01:30:44,782 --> 01:30:46,782
♪ When the trees undress
1054
01:30:46,886 --> 01:30:50,748
♪ They're caressed
by your majesty ♪
1055
01:30:50,851 --> 01:30:54,782
♪ The winter queen
1056
01:30:54,886 --> 01:30:57,126
♪ Your suit will keep you calm
1057
01:30:57,230 --> 01:31:01,126
♪ When those you
love are paralyzed ♪
1058
01:31:01,230 --> 01:31:07,333
♪ The bravery will shine
through your eyes ♪
1059
01:31:07,437 --> 01:31:09,368
♪ Your suit will
keep you strong ♪
1060
01:31:09,471 --> 01:31:13,057
♪ When the bullets
come from a gun ♪
1061
01:31:13,161 --> 01:31:19,230
♪ They will melt
and turn into song ♪
1062
01:31:19,333 --> 01:31:21,471
♪ Your suit will keep you warm
1063
01:31:21,575 --> 01:31:23,506
♪ When the trees undress
1064
01:31:23,610 --> 01:31:27,195
♪ They're caressed
by your majesty ♪
1065
01:31:27,299 --> 01:31:31,920
♪ The winter queen
77578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.