All language subtitles for The Pitt S01E14 - 8 00 P.M. (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,701 --> 00:00:08,701 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,701 --> 00:00:13,701 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:13,701 --> 00:00:16,245 [indistinct chatter] - Prep to intubate. 4 00:00:16,286 --> 00:00:17,455 - Ketamine and Roc on board. 5 00:00:17,538 --> 00:00:19,498 - Chest tube is in. Hook me up. 6 00:00:19,582 --> 00:00:22,251 - Yellow zone, we are running out of everything. 7 00:00:22,293 --> 00:00:25,629 Only change bandages that are completely bled through. 8 00:00:25,713 --> 00:00:27,423 - Yo. 9 00:00:27,465 --> 00:00:29,300 Overheard a nurse say the shooter's here. 10 00:00:29,341 --> 00:00:30,384 - Holy shit. 11 00:00:30,468 --> 00:00:31,469 - Oh, my God. 12 00:00:31,510 --> 00:00:32,719 - Sorry. 13 00:00:32,803 --> 00:00:34,805 He's handcuffed, but he's in a room. 14 00:00:34,889 --> 00:00:36,432 - He gets a room while the rest of us 15 00:00:36,474 --> 00:00:37,808 are stacked up like firewood. 16 00:00:37,850 --> 00:00:39,226 - Sorry to interrupt. 17 00:00:39,310 --> 00:00:40,644 - Anything you could tell us about the shooter? 18 00:00:40,686 --> 00:00:42,438 Is he here? - Where'd you hear that? 19 00:00:42,480 --> 00:00:43,814 - Nurses be talking. 20 00:00:43,856 --> 00:00:45,483 - I don't know anything about that. 21 00:00:45,524 --> 00:00:47,151 - Yeah, let's keep the rumor mill in check. 22 00:00:47,193 --> 00:00:50,654 The cops will alert us when they know something. 23 00:00:50,696 --> 00:00:52,782 Uh, Dawn, how are you doing? Do you need anything? 24 00:00:52,823 --> 00:00:54,492 - I'm better. Kind of hungry, though. 25 00:00:54,533 --> 00:00:56,869 - Well, we can discontinue your IV, 26 00:00:56,952 --> 00:00:58,662 give you a sandwich so your sugar doesn't tank, 27 00:00:58,746 --> 00:00:59,955 and then you can go home. - Thanks. 28 00:00:59,997 --> 00:01:02,291 But my phone died at PittFest, so I wasn't getting 29 00:01:02,333 --> 00:01:04,001 any alerts from my glucose monitor. 30 00:01:04,084 --> 00:01:05,168 - What about me? 31 00:01:05,251 --> 00:01:06,504 Can I go home? 32 00:01:06,587 --> 00:01:08,297 - Since you OD'd, we need to keep you here 33 00:01:08,339 --> 00:01:09,673 for a couple more hours, make sure 34 00:01:09,715 --> 00:01:11,008 you don't need any more Narcan. 35 00:01:11,050 --> 00:01:12,510 How's your pain doing, Buster? 36 00:01:12,593 --> 00:01:14,011 - I mean, my arm still hurts pretty bad. 37 00:01:14,053 --> 00:01:15,888 Hey, can I get a sandwich, too? 38 00:01:15,971 --> 00:01:17,348 - Uh, we can up your pain meds, 39 00:01:17,431 --> 00:01:18,849 but you're on the list for the OR, 40 00:01:18,891 --> 00:01:20,684 so we need to keep you NPO. 41 00:01:20,726 --> 00:01:21,685 - Meaning? 42 00:01:21,727 --> 00:01:23,062 - Nothing more to eat. 43 00:01:23,145 --> 00:01:24,814 We'll keep you hydrated with IV fluids. 44 00:01:24,855 --> 00:01:27,858 - Can I at least get a blanket? It's so cold in here. 45 00:01:27,941 --> 00:01:29,527 - Yeah, uh-- 46 00:01:29,568 --> 00:01:32,446 - All the blankets are in Pedes-- 47 00:01:32,530 --> 00:01:33,697 the morgue. 48 00:01:33,739 --> 00:01:35,032 - [sighs] 49 00:01:35,074 --> 00:01:36,826 - Rock Paper Scissors? 50 00:01:40,704 --> 00:01:42,540 - Shit. 51 00:01:42,581 --> 00:01:44,708 - Dawn, I can charge your phone for you. 52 00:01:44,750 --> 00:01:45,750 - Thank you. 53 00:01:45,835 --> 00:01:48,379 - Fucking circus. 54 00:01:48,462 --> 00:01:52,298 - Robby here? - No. Check trauma rooms. 55 00:01:55,386 --> 00:01:57,762 [indistinct chatter] 56 00:01:57,847 --> 00:01:59,265 - 500 cc's from the chest tube already. 57 00:01:59,348 --> 00:02:00,724 - We're out of O-neg again. 58 00:02:00,766 --> 00:02:02,393 Hang the cell saver for autotransfusion. 59 00:02:02,476 --> 00:02:03,894 - This is weird. - What? 60 00:02:03,936 --> 00:02:05,062 - Shot in the chest, but nothing 61 00:02:05,104 --> 00:02:06,981 out of the thoracostomy tube. 62 00:02:07,064 --> 00:02:08,523 - You got through the pleura okay? 63 00:02:08,565 --> 00:02:10,401 - Yeah, I definitely felt the lung with my finger. 64 00:02:10,441 --> 00:02:12,069 - I lost the radial pulse. I got a femoral. 65 00:02:12,153 --> 00:02:13,529 - This guy's bleeding out. 66 00:02:13,571 --> 00:02:14,572 Probably tore through the spleen. 67 00:02:14,655 --> 00:02:15,906 - How? 68 00:02:15,948 --> 00:02:17,616 - Okay, nipples to navel is no man's land. 69 00:02:17,700 --> 00:02:19,743 If he got shot while exhaling, the bullet possibly 70 00:02:19,827 --> 00:02:21,537 passed below the diaphragm. 71 00:02:21,579 --> 00:02:24,415 Start a second IO, transfuse two units O-positive. 72 00:02:24,456 --> 00:02:25,583 Where's Robby? 73 00:02:25,624 --> 00:02:27,084 Let's find him and call Walsh. 74 00:02:27,126 --> 00:02:30,129 This guy needs the next OR immediately. 75 00:02:30,212 --> 00:02:31,755 - Dana! - Yeah? 76 00:02:31,839 --> 00:02:33,174 - Have you seen Robby? 77 00:02:33,257 --> 00:02:34,925 - I was about to ask you the same thing. 78 00:02:35,009 --> 00:02:36,594 McKay! - Yeah? 79 00:02:36,677 --> 00:02:38,012 - You seen Robby? 80 00:02:38,095 --> 00:02:40,556 - Uh, no, not in Pink. 81 00:02:40,598 --> 00:02:42,600 - [sighs] 82 00:02:42,683 --> 00:02:45,769 - I was at the festival 83 00:02:45,811 --> 00:02:49,273 with my husband and my daughter. 84 00:02:49,356 --> 00:02:53,903 My husband is in a wheelchair from MS. 85 00:02:53,944 --> 00:02:56,947 [voice breaking] I did my best to protect him. 86 00:02:57,031 --> 00:03:00,159 A bullet went through my arm and through his head. 87 00:03:00,242 --> 00:03:03,287 [sobbing] 88 00:03:07,833 --> 00:03:10,461 The medics declared him dead. [sniffles] 89 00:03:10,544 --> 00:03:12,296 - What about your daughter? 90 00:03:12,379 --> 00:03:14,798 What's her name? - [crying] 91 00:03:14,840 --> 00:03:16,967 Morgan. [sniffles] 92 00:03:17,009 --> 00:03:19,803 - Some family members are meeting in the cafeteria. 93 00:03:19,845 --> 00:03:21,639 I can see if she's there. 94 00:03:23,265 --> 00:03:26,100 - How do you deal with all this death and carnage? 95 00:03:29,647 --> 00:03:30,940 - I don't--[clears throat] 96 00:03:30,981 --> 00:03:32,775 I don't know. 97 00:03:32,816 --> 00:03:34,318 - Any more Pleur-evacs in Pink? 98 00:03:34,401 --> 00:03:35,736 - Maybe. - What do you need? 99 00:03:35,819 --> 00:03:37,487 - A couple units of blood. - Good luck. 100 00:03:37,529 --> 00:03:38,989 - Princess. 101 00:03:39,073 --> 00:03:43,076 [both speaking Tagalog] 102 00:03:54,088 --> 00:03:55,338 - Whoa. Jeez. 103 00:03:55,381 --> 00:03:58,217 - [sobbing] Sh'ma Yisra'eil... 104 00:03:58,300 --> 00:04:00,177 - Dr. Robby? 105 00:04:00,261 --> 00:04:02,012 - Adonai. - Dr. Robby, you okay? 106 00:04:02,054 --> 00:04:04,390 - Eloheinu. 107 00:04:04,473 --> 00:04:06,433 [sniffles] 108 00:04:06,517 --> 00:04:10,020 Adonai echad. 109 00:04:11,563 --> 00:04:15,025 Barukh sheim 110 00:04:15,067 --> 00:04:18,987 k'vod malhkuto. 111 00:04:21,240 --> 00:04:24,285 [crying] 112 00:04:28,455 --> 00:04:29,915 You have to go. You have to go. 113 00:04:29,999 --> 00:04:31,709 They need you out there. 114 00:04:31,750 --> 00:04:34,169 - We need you out there. 115 00:04:40,384 --> 00:04:42,761 Okay, come on, give me your hand. 116 00:04:44,138 --> 00:04:45,514 - I can't. 117 00:04:45,555 --> 00:04:46,890 - You have to... 118 00:04:46,974 --> 00:04:48,392 - [sighs] 119 00:04:48,475 --> 00:04:51,395 - Because if you don't, we're fucked. 120 00:05:16,670 --> 00:05:18,255 Okay. 121 00:05:18,339 --> 00:05:20,341 See you out there, Captain. 122 00:05:20,424 --> 00:05:22,551 [door opens, indistinct chatter] 123 00:05:22,593 --> 00:05:24,553 - [breathes deeply] 124 00:05:24,595 --> 00:05:26,388 [door closes] 125 00:05:26,430 --> 00:05:29,475 [sniffling] 126 00:05:33,437 --> 00:05:35,439 [sighs] 127 00:05:35,481 --> 00:05:37,107 - Once your phone is charged and able to monitor 128 00:05:37,149 --> 00:05:38,942 your blood sugar, we'll let you go. 129 00:05:38,984 --> 00:05:41,111 - Thank you. 130 00:05:41,195 --> 00:05:42,946 - Any update on the guy who did this? 131 00:05:43,030 --> 00:05:44,782 - Nothing yet. 132 00:05:44,823 --> 00:05:47,117 - I'm kind of glad I was out of it when the shit went down. 133 00:05:47,201 --> 00:05:49,787 - You OD'd. You could have died. 134 00:05:49,828 --> 00:05:52,456 You okay, Huckleberry? - Yeah. 135 00:05:52,539 --> 00:05:54,041 - You sure? 136 00:05:54,124 --> 00:05:55,667 I know it's tough in there with all the bodies. 137 00:05:55,751 --> 00:05:57,294 - Yeah. - Can I get help 138 00:05:57,378 --> 00:05:59,588 with a pressure dressing here? - Yeah, I'm on it. 139 00:05:59,630 --> 00:06:01,965 - 2 grams of Ancef primed for your leg guy. 140 00:06:02,007 --> 00:06:03,842 - With pleasure. 141 00:06:08,389 --> 00:06:10,557 - You okay, Dr. Robby? 142 00:06:10,641 --> 00:06:12,851 Do you need something to eat or drink? 143 00:06:14,645 --> 00:06:17,606 - No, no. I'm good. Thank you. Thank you. 144 00:06:17,648 --> 00:06:19,650 Uh, Esme, your team's doing a great job 145 00:06:19,733 --> 00:06:21,819 staying on top of all this. 146 00:06:21,902 --> 00:06:23,654 - Um, I need another four of morphine here. 147 00:06:23,737 --> 00:06:25,823 - Yeah, coming right up. 148 00:06:25,906 --> 00:06:27,533 - Uh, yeah, that's two. 149 00:06:27,616 --> 00:06:30,661 Tourniquet's down on MCI-9, looks dry. 150 00:06:30,702 --> 00:06:32,579 - Good job, Whitaker, Donahue. 151 00:06:35,749 --> 00:06:38,127 - [winces] 152 00:06:38,168 --> 00:06:40,045 - Dr. King, keep it up. 153 00:06:44,007 --> 00:06:45,801 [clears throat] 154 00:06:45,843 --> 00:06:49,096 - All right, maintenance fluids at 125 an hour for all NPOs. 155 00:06:49,179 --> 00:06:51,305 - Heard. - Turn them down. 156 00:06:51,348 --> 00:06:52,683 - Well, it looks like you have everyone tucked in, 157 00:06:52,766 --> 00:06:54,351 Huckleberry. - Yeah. 158 00:06:54,393 --> 00:06:55,686 We're getting there. - Well, I'm going to leave you 159 00:06:55,769 --> 00:06:56,853 in charge of the boring Yellow stuff. 160 00:06:56,937 --> 00:06:58,188 - Where are you going? 161 00:06:58,230 --> 00:06:59,898 - Get in on the Red Zone action. 162 00:07:04,194 --> 00:07:07,489 - Robby, are you okay? 163 00:07:07,531 --> 00:07:08,657 Right. 164 00:07:08,699 --> 00:07:10,659 Well, I got some good news. 165 00:07:10,701 --> 00:07:12,536 County Public Health is sending out a truckload 166 00:07:12,578 --> 00:07:14,872 of supplies from Magee-Womens and Mercy. 167 00:07:14,913 --> 00:07:16,874 - Gloria, are we gonna have to call in more blood donors? 168 00:07:16,957 --> 00:07:19,460 - Already done. - Donated. 169 00:07:19,543 --> 00:07:21,670 - I-I don't-- 170 00:07:21,712 --> 00:07:23,172 my blood, needles-- 171 00:07:23,213 --> 00:07:24,715 - Choppers are coming 172 00:07:24,798 --> 00:07:27,050 from blood banks in Erie and Youngstown. 173 00:07:27,134 --> 00:07:29,178 - Oh, thank God. - I appreciate the way 174 00:07:29,219 --> 00:07:31,722 you've handled logistics today. - Wait, hold on. 175 00:07:31,805 --> 00:07:35,684 W-what does she mean, more blood donors? 176 00:07:35,726 --> 00:07:38,937 You didn't use unscreened blood donations, did you? 177 00:07:39,021 --> 00:07:40,230 - We did what we had to do 178 00:07:40,272 --> 00:07:41,690 to save as many people as we could. 179 00:07:41,732 --> 00:07:42,941 - You're killing me, Robinavitch. 180 00:07:43,025 --> 00:07:44,860 And for the love of God, can you tell me 181 00:07:44,902 --> 00:07:47,196 that you didn't know about a-a shooter's hit list, 182 00:07:47,237 --> 00:07:48,697 and then you let him go this morning? 183 00:07:48,739 --> 00:07:49,865 - He didn't do it. 184 00:07:49,907 --> 00:07:51,909 - Police confirmation? - No. 185 00:07:51,992 --> 00:07:53,202 - Then this nightmare-- 186 00:07:53,243 --> 00:07:55,871 - Jesus, Gloria! 187 00:07:55,913 --> 00:07:57,247 The police are still looking. 188 00:07:57,331 --> 00:07:58,874 Why don't you go back to your micro-managerial 189 00:07:58,916 --> 00:08:00,876 ivory tower and let us get the fuck back to work? 190 00:08:06,798 --> 00:08:09,426 - Robby, get some air, brother. 191 00:08:09,468 --> 00:08:12,513 Check on triage. 192 00:08:12,596 --> 00:08:16,767 - Dr. Abbot, I got your carotid bypass guy up to the OR. 193 00:08:16,850 --> 00:08:19,603 Vascular surgery says to give you mad props. 194 00:08:21,188 --> 00:08:23,273 - Okay. 195 00:08:23,357 --> 00:08:25,734 - You think he told Jake his girlfriend died? 196 00:08:25,776 --> 00:08:28,111 - Yeah. - Fuck. 197 00:08:36,911 --> 00:08:39,790 Hey. Hey. 198 00:08:39,873 --> 00:08:41,416 Oh. 199 00:08:47,339 --> 00:08:49,299 [indistinct chatter over police radio] 200 00:08:49,383 --> 00:08:51,468 - How's it going out here? - Good. 201 00:08:51,552 --> 00:08:53,470 12 minutes since the last pink or red. 202 00:08:53,512 --> 00:08:54,471 - I think it's quieting. 203 00:08:54,555 --> 00:08:56,098 - Jesus! - What? 204 00:08:56,139 --> 00:08:57,975 - Don't say that. - Come on. 205 00:08:58,016 --> 00:09:00,143 Don't tell me you believe in that superstitious shit. 206 00:09:00,227 --> 00:09:02,479 - It's like saying "Macbeth" in the theater. 207 00:09:02,521 --> 00:09:04,147 - Yeah, and you call yourself a person of science. 208 00:09:04,189 --> 00:09:05,274 [tires squealing] - Watch out! 209 00:09:05,315 --> 00:09:06,608 [crashing] 210 00:09:10,821 --> 00:09:11,822 - Hands up! 211 00:09:11,863 --> 00:09:12,823 Any weapons? 212 00:09:12,864 --> 00:09:13,949 Everyone stand back! 213 00:09:13,991 --> 00:09:15,576 - No--no weapons. 214 00:09:15,659 --> 00:09:16,994 - All clear! 215 00:09:17,077 --> 00:09:18,829 - [coughing] 216 00:09:18,912 --> 00:09:20,664 - Are you okay, sir? - Yeah, I'm good. 217 00:09:20,747 --> 00:09:21,957 Guy in the back needs help. 218 00:09:21,999 --> 00:09:23,083 Sorry about the parking job. 219 00:09:23,166 --> 00:09:24,501 Getting a little woozy. 220 00:09:24,543 --> 00:09:25,961 - Okay, what happened? 221 00:09:26,003 --> 00:09:27,796 - I found him in the festival parking lot. 222 00:09:27,838 --> 00:09:29,798 Gave him Narcan from my kit, but he didn't respond. 223 00:09:29,840 --> 00:09:31,592 Might be benzos--I don't know. - You a medical worker? 224 00:09:31,675 --> 00:09:32,593 - Navy corpsman. 225 00:09:32,676 --> 00:09:34,803 [panting] I'm okay. 226 00:09:34,845 --> 00:09:36,513 - Your leg does not look okay. 227 00:09:36,555 --> 00:09:38,515 - I got shot through and through. 228 00:09:38,599 --> 00:09:40,225 I stayed to help as long as I could. 229 00:09:40,309 --> 00:09:42,352 Bullets flying everywhere. It was a fucking nightmare. 230 00:09:42,436 --> 00:09:43,854 - Hey, Ellis. How's the passenger? 231 00:09:43,895 --> 00:09:45,897 - No sign of trauma, but he's pretty cyanotic. 232 00:09:45,981 --> 00:09:48,984 Needs oxygen. Let's move him in. 233 00:09:49,026 --> 00:09:50,360 - Grabbing a gurney. 234 00:09:50,402 --> 00:09:51,903 - Any headache, neck pain, 235 00:09:51,987 --> 00:09:53,739 chest pain, belly pain? 236 00:09:53,822 --> 00:09:55,198 Sir! 237 00:09:55,240 --> 00:09:56,825 - No, I'm good. 238 00:09:56,867 --> 00:09:59,036 - I'm gonna get a wheelchair. Do not try to walk. 239 00:09:59,119 --> 00:10:01,663 [distant siren wailing] 240 00:10:01,705 --> 00:10:03,707 - Must have missed the bone because I could-- 241 00:10:03,790 --> 00:10:05,834 - Whoa, whoa, whoa, whoa! Cancel the wheelchair. 242 00:10:05,876 --> 00:10:07,711 Bring a gurney. - Gurney! 243 00:10:09,254 --> 00:10:10,714 - Any new customers for the OR? 244 00:10:10,797 --> 00:10:12,466 - Yes. - Yeah. 245 00:10:12,549 --> 00:10:14,217 This one looked like chest, but it was intra-abdominal. 246 00:10:14,301 --> 00:10:15,719 - Nipples to navel is no man's land. 247 00:10:15,761 --> 00:10:17,387 - Am I the only one who missed that day 248 00:10:17,471 --> 00:10:18,972 in medical school? 249 00:10:21,558 --> 00:10:24,561 - I need high-flow O2, maybe BiPAP for this guy. 250 00:10:24,603 --> 00:10:26,647 Trauma rooms open? - No, still getting cleaned. 251 00:10:26,730 --> 00:10:28,982 South 15 is avail. - Okay, South 15 it is. 252 00:10:29,066 --> 00:10:31,068 Find out if the ICU is ready for her. 253 00:10:31,109 --> 00:10:33,236 - All right, get me a tech and an RT, 254 00:10:33,278 --> 00:10:36,073 and we'll take him up. - Yeah, I'm on it. 255 00:10:36,114 --> 00:10:37,699 - Hey, McKay. 256 00:10:37,741 --> 00:10:39,201 There's someone from Allegheny County Courthouse 257 00:10:39,242 --> 00:10:40,952 on the line. - Not now! 258 00:10:42,287 --> 00:10:43,747 I'm in. Bag her. 259 00:10:43,830 --> 00:10:44,915 - Dr. McKay, you have a visitor. 260 00:10:44,956 --> 00:10:46,458 - I said not now! 261 00:10:46,541 --> 00:10:48,085 - Jesus Christ. 262 00:10:48,126 --> 00:10:49,920 - Sorry, Dad. Hey. 263 00:10:49,961 --> 00:10:52,089 Thank you so much for coming in to pick up Harrison. 264 00:10:52,130 --> 00:10:53,423 - Are you okay? 265 00:10:53,507 --> 00:10:55,592 - Ah, I mean, relatively speaking, 266 00:10:55,634 --> 00:10:58,887 I'm fan-fucking-tastic. - Good. 267 00:10:58,929 --> 00:11:01,598 - Hey, Dr. Abbot, can you keep an eye on this one? 268 00:11:01,640 --> 00:11:05,268 Stable after 1 unit pRBCs. - No problem. 269 00:11:05,310 --> 00:11:07,688 Ellis, get him started. Holler if you need me. 270 00:11:07,771 --> 00:11:09,106 - Copy. 271 00:11:09,147 --> 00:11:11,066 [indistinct message over PA] 272 00:11:11,108 --> 00:11:13,610 - Dana, hypotensive and altered. 273 00:11:13,694 --> 00:11:15,112 Untreated GSW to the thigh. 274 00:11:15,153 --> 00:11:16,530 - Perfect timing. 275 00:11:16,613 --> 00:11:18,115 Trauma One's open, but be careful. 276 00:11:18,156 --> 00:11:19,449 Floor's probably still wet. 277 00:11:19,533 --> 00:11:21,576 - Mohan, you're on this. - Okay. 278 00:11:27,332 --> 00:11:29,626 - Dr. Abbot, you need anything? 279 00:11:29,668 --> 00:11:32,170 - Check with Ellis in South 15. 280 00:11:37,300 --> 00:11:38,635 - What do we got? - What do we got? 281 00:11:38,677 --> 00:11:40,762 - Pulse ox is low, 85 on room air. 282 00:11:40,804 --> 00:11:42,639 - 100% non-rebreather mask. 283 00:11:42,723 --> 00:11:44,683 This guy needs a major workup. 284 00:11:44,766 --> 00:11:47,811 [indistinct message over PA] 285 00:11:50,147 --> 00:11:51,982 - Everyone in Yellow is stable. 286 00:11:52,065 --> 00:11:54,693 - Okay. Uh, check in with Robby. 287 00:11:54,776 --> 00:11:56,153 - Holy shit. - See where he can use 288 00:11:56,236 --> 00:11:57,487 another set of hands. 289 00:11:57,571 --> 00:11:59,781 - Okay, great. Thanks. 290 00:11:59,823 --> 00:12:01,658 - Trauma One, I know that guy. 291 00:12:01,742 --> 00:12:03,118 His sister's in the cafeteria. 292 00:12:03,160 --> 00:12:04,494 Her husband was shot and killed today. 293 00:12:04,578 --> 00:12:05,871 - Oh, sweet Jesus. 294 00:12:05,954 --> 00:12:07,497 - Do you think I can bring the lady in 295 00:12:07,581 --> 00:12:08,707 to see her brother? 296 00:12:08,790 --> 00:12:10,792 - Uh, Robby, 297 00:12:10,834 --> 00:12:12,294 lady in the cafeteria, dead husband, 298 00:12:12,335 --> 00:12:14,463 brother in Trauma One, can we bring her back? 299 00:12:14,504 --> 00:12:16,506 - It seems like it's slowing down around here--go ahead. 300 00:12:16,548 --> 00:12:18,759 - Um, I have a patient in Central 9. 301 00:12:18,842 --> 00:12:21,344 She was shot trying to protect her husband, who, um, died. 302 00:12:21,428 --> 00:12:23,346 But her daughter is in the cafeteria. 303 00:12:23,388 --> 00:12:25,182 - I don't think I can spare any doctors right now. 304 00:12:25,265 --> 00:12:27,851 In fact, why don't you go cover triage until Shen 305 00:12:27,893 --> 00:12:29,686 and Ellis get back there? - Okay. 306 00:12:29,770 --> 00:12:31,772 - Give me her name. I'll find her. 307 00:12:31,855 --> 00:12:33,190 - Oh, thank you so much. 308 00:12:33,231 --> 00:12:36,860 Um, her name is Morgan. Her mom is Trish Gregory. 309 00:12:36,902 --> 00:12:38,695 [indistinct shouting] 310 00:12:38,737 --> 00:12:40,530 - Okay if we bring her up here, too? 311 00:12:40,614 --> 00:12:42,866 - Sure. Why not? 312 00:12:44,326 --> 00:12:45,994 - Pulse ox is still 85 on high-flow oxygen. 313 00:12:46,036 --> 00:12:47,537 BP is borderline. 314 00:12:47,621 --> 00:12:50,707 - Dr. Santos, differential diagnosis of cyanosis? 315 00:12:50,749 --> 00:12:53,752 - Hypoxia, low oxygen from lung disease-- 316 00:12:53,835 --> 00:12:55,712 pneumonia, PE, asthma. 317 00:12:55,754 --> 00:12:57,714 - Good breath sounds, no crackles, no wheezing. 318 00:12:57,756 --> 00:12:59,758 - Pulmonary problems should improve with O2. 319 00:12:59,841 --> 00:13:02,385 What else? - Heart disease, heart failure. 320 00:13:02,469 --> 00:13:04,262 - No B line. - Right to left shunt? 321 00:13:04,346 --> 00:13:05,889 - That's usually in congenital heart disease. 322 00:13:05,931 --> 00:13:08,058 PDA, Tetralogy of Fallot. 323 00:13:08,141 --> 00:13:10,060 - Cardiac ECHO looks good. 324 00:13:10,143 --> 00:13:13,063 Normal ejection fraction, no valvular disease. 325 00:13:13,146 --> 00:13:15,190 - Hmm, what else could it be? 326 00:13:15,232 --> 00:13:17,567 - Okay, is Dr. Ellis running this resuscitation, or are you? 327 00:13:17,609 --> 00:13:19,569 Because last time I checked, you're not supposed to be here. 328 00:13:19,653 --> 00:13:21,071 - We both are. 329 00:13:21,112 --> 00:13:23,240 - The senior resident's job is to teach. 330 00:13:23,323 --> 00:13:25,242 What else, Dr. Santos? 331 00:13:25,325 --> 00:13:26,743 - Hemoglobinopathies? 332 00:13:26,785 --> 00:13:27,869 - Excellent. 333 00:13:27,911 --> 00:13:29,329 - Blood is chocolate brown. 334 00:13:31,081 --> 00:13:32,249 - Santos? 335 00:13:32,290 --> 00:13:33,667 - Methemoglobinemia? 336 00:13:33,750 --> 00:13:34,668 - Bingo. 337 00:13:34,751 --> 00:13:36,169 - Put him on BiPAP. 338 00:13:36,253 --> 00:13:38,046 Send off a blood gas. Order methylene blue. 339 00:13:38,088 --> 00:13:39,089 - Etiology? 340 00:13:39,172 --> 00:13:40,507 - Drugs, toxins. 341 00:13:40,590 --> 00:13:42,092 - Smart money is poppers, amyl nitrates, 342 00:13:42,133 --> 00:13:43,301 and partied a little too hard at PittFest. 343 00:13:43,385 --> 00:13:44,302 - Mm-hmm. 344 00:13:44,386 --> 00:13:46,096 - Langdon, got a sec? 345 00:13:46,137 --> 00:13:47,806 - Yep. 346 00:13:47,889 --> 00:13:49,933 Keep me posted. 347 00:13:49,975 --> 00:13:52,435 - Can I do the intubation? - Not necessary yet. 348 00:13:52,519 --> 00:13:55,063 - But his pulse ox is low. He's altered. 349 00:13:55,105 --> 00:13:57,315 - All the oxygen in the world won't fix that. 350 00:13:57,399 --> 00:13:59,109 His methemoglobin level is sky-high. 351 00:13:59,150 --> 00:14:00,610 Nothing but methylene blue will help. 352 00:14:00,694 --> 00:14:02,279 - I'll run the blood gas up to the lab, 353 00:14:02,362 --> 00:14:04,114 see if they've caught up with all the traumas yet. 354 00:14:04,197 --> 00:14:05,448 - First day? 355 00:14:05,532 --> 00:14:07,284 - Yeah. 356 00:14:07,367 --> 00:14:09,619 - What's the beef with Langdon? 357 00:14:09,703 --> 00:14:10,662 - Um-- 358 00:14:10,745 --> 00:14:12,330 - Are you good here? 359 00:14:12,414 --> 00:14:14,958 - Yeah, methemoglobinemia, ordered methylene blue. 360 00:14:15,041 --> 00:14:15,959 - Perfect. 361 00:14:16,042 --> 00:14:18,128 Keep it up. 362 00:14:18,211 --> 00:14:20,088 - Will do. 363 00:14:20,130 --> 00:14:22,048 - And here he is. 364 00:14:22,132 --> 00:14:24,467 - Hey. - Grandpa! 365 00:14:24,509 --> 00:14:27,304 - How's my favorite grandchild? 366 00:14:27,387 --> 00:14:29,347 - I'm your only grandchild. 367 00:14:31,057 --> 00:14:35,145 - Chadwick Harrison Ashcroft III. 368 00:14:35,228 --> 00:14:36,813 - Please don't call me that. 369 00:14:36,897 --> 00:14:38,982 - Douchebag name for a douchebag guy. 370 00:14:39,024 --> 00:14:40,609 - Dad! - Are you ready? 371 00:14:40,650 --> 00:14:43,653 'Cause Grandma is making your favorite-- 372 00:14:43,737 --> 00:14:45,155 carbonara. 373 00:14:45,238 --> 00:14:46,823 - Thanks for taking him, Dad. 374 00:14:46,865 --> 00:14:48,992 Will you save some pasta for me? 375 00:14:49,034 --> 00:14:50,660 Okay. 376 00:14:54,831 --> 00:14:56,041 - Tapping in. 377 00:14:56,124 --> 00:14:57,667 - [sighs] Thanks, brother. - Yeah. 378 00:14:57,751 --> 00:14:59,127 - EFAST normal. 379 00:14:59,169 --> 00:15:01,880 No abdominal hemorrhage, no tamponade. 380 00:15:01,963 --> 00:15:05,008 - Pulse ox borderline, 89% on 15 liters. 381 00:15:05,050 --> 00:15:07,385 BP's only 95 over 58. 382 00:15:07,469 --> 00:15:10,680 - Vinny Rivera-- is he here? 383 00:15:10,764 --> 00:15:12,682 - I'm not sure, man. 384 00:15:12,724 --> 00:15:14,017 - I'm so sleepy. 385 00:15:14,059 --> 00:15:16,519 - Were you tired right after you got shot? 386 00:15:16,561 --> 00:15:18,188 - Uh, no. 387 00:15:18,271 --> 00:15:20,857 I helped move 20, 30 people. 388 00:15:20,941 --> 00:15:22,817 - What's causing his oxygen levels to tank? 389 00:15:22,859 --> 00:15:24,027 - Up the oxygen. 390 00:15:24,069 --> 00:15:25,862 - 15's as high as it goes. 391 00:15:25,904 --> 00:15:27,989 - Gauge only goes to 15. Keep cranking. 392 00:15:28,031 --> 00:15:29,199 You can get to 50. 393 00:15:29,282 --> 00:15:30,825 - Brian? 394 00:15:30,867 --> 00:15:33,870 - Vinny got shot. - [mouths word] 395 00:15:33,954 --> 00:15:36,039 - I sent him with the first car I saw. 396 00:15:36,081 --> 00:15:37,499 Is he okay? 397 00:15:40,043 --> 00:15:42,796 - You fight, Brian, okay? 398 00:15:42,879 --> 00:15:45,882 You fight like the stubborn bastard you are. 399 00:15:45,924 --> 00:15:47,509 - I tried, Whit. 400 00:15:47,550 --> 00:15:49,886 [crying] I tried. 401 00:15:49,970 --> 00:15:53,765 [monitor beeping] 402 00:15:53,848 --> 00:15:57,227 [indistinct chatter] 403 00:15:58,603 --> 00:16:00,397 - Oh, no, thanks. - It's not coffee. 404 00:16:00,438 --> 00:16:02,273 It's bourbon. 405 00:16:02,357 --> 00:16:03,900 That was a joke. 406 00:16:05,902 --> 00:16:10,532 Robby did everything he could to save your girlfriend. 407 00:16:10,573 --> 00:16:14,577 If he couldn't save her, nobody could. 408 00:16:14,619 --> 00:16:17,747 [indistinct message over PA] 409 00:16:23,253 --> 00:16:25,547 - Wait, wait, wait. What do you mean, neutralized? 410 00:16:25,588 --> 00:16:27,007 - Means he's dead. 411 00:16:27,090 --> 00:16:30,260 - Wait. I thought the kid in BH-2 was the shooter. 412 00:16:30,301 --> 00:16:32,762 - What's going on? 413 00:16:32,846 --> 00:16:34,764 - SWAT found the shooter. 414 00:16:34,848 --> 00:16:38,601 Self-inflicted gunshot to the head. 415 00:16:38,643 --> 00:16:40,603 He had a duffel bag full of ammo. 416 00:16:40,645 --> 00:16:43,690 He was in some bushes down by the river 417 00:16:43,773 --> 00:16:46,776 with his AR-15. 418 00:16:46,860 --> 00:16:48,445 - [sighs] 419 00:16:48,486 --> 00:16:50,405 - Do we know why he did it? 420 00:16:50,447 --> 00:16:51,781 - Does it matter? 421 00:16:51,865 --> 00:16:55,493 - Are we expecting any more victims? 422 00:16:55,577 --> 00:16:57,620 - SWAT cleared the festival grounds. 423 00:16:57,662 --> 00:17:00,081 Probably no more coming our way. 424 00:17:00,123 --> 00:17:03,626 What you've done down here... 425 00:17:03,710 --> 00:17:06,629 all the lives you've saved... 426 00:17:06,671 --> 00:17:09,758 there aren't adequate words. 427 00:17:09,799 --> 00:17:11,176 Thank you. 428 00:17:15,138 --> 00:17:17,639 - We need to prep to open back up to the public. 429 00:17:17,724 --> 00:17:19,142 - Walk-ins only. 430 00:17:19,184 --> 00:17:20,976 - No traumas until we get word from surgery 431 00:17:21,061 --> 00:17:22,645 that a few ORs have cleared. 432 00:17:22,729 --> 00:17:25,898 - That could be hours. 433 00:17:25,982 --> 00:17:28,068 - [over PA] Blood Bank, pick up line two. 434 00:17:28,151 --> 00:17:30,653 Blood Bank, pick up line two. 435 00:17:30,695 --> 00:17:32,989 - Everybody seems to know exactly what to do. 436 00:17:33,031 --> 00:17:35,075 Is this kind of thing normal? - Thankfully, no. 437 00:17:35,158 --> 00:17:37,952 But preparing for the worst and hoping for the best, 438 00:17:37,994 --> 00:17:39,829 that's what we do. 439 00:17:51,341 --> 00:17:52,842 - Hey, is Dr. King still outside? 440 00:17:52,926 --> 00:17:54,135 - Yep. 441 00:17:54,177 --> 00:17:55,845 - We don't need a doctor covering triage. 442 00:17:55,929 --> 00:17:58,056 We can bring her back in. - Yeah. 443 00:17:58,139 --> 00:17:59,974 - And, everybody else, let's process 444 00:18:00,016 --> 00:18:02,227 these remaining patients 445 00:18:02,310 --> 00:18:04,229 so my day shift can finally go home. 446 00:18:04,312 --> 00:18:05,855 - On it, Cap. 447 00:18:05,939 --> 00:18:08,942 [indistinct chatter] 448 00:18:12,779 --> 00:18:16,866 - [sighs] 449 00:18:16,908 --> 00:18:19,536 [sighs, chuckles] 450 00:18:19,577 --> 00:18:21,037 Ah, you hear that? 451 00:18:21,079 --> 00:18:23,498 - Hear what? - It's quiet. 452 00:18:23,540 --> 00:18:26,668 It's over. [chuckles] 453 00:18:26,709 --> 00:18:30,004 [siren wailing] Oh, son of a-- 454 00:18:33,716 --> 00:18:35,802 - Hey, yo, yo, we're closed. 455 00:18:35,885 --> 00:18:38,805 We're way over capacity. Take them to West Penn. 456 00:18:38,888 --> 00:18:41,349 - Kid in extremis. You were the closest EDAP. 457 00:18:41,391 --> 00:18:44,144 13-year-old hypoxic and hypertensive. 458 00:18:44,227 --> 00:18:46,229 - He looks pale and tachypneic. 459 00:18:46,271 --> 00:18:48,314 - Flynn Edwards, home alone with his little sister. 460 00:18:48,398 --> 00:18:50,400 Cough, fever, rash, altered. 461 00:18:50,483 --> 00:18:53,736 Tachy at 150, BP 80 over 55, breathing at 36, 462 00:18:53,820 --> 00:18:56,114 and satting low 80s on the face mask. 463 00:19:00,493 --> 00:19:01,536 - Hi. 464 00:19:01,578 --> 00:19:03,746 What's your name? - Georgia. 465 00:19:03,830 --> 00:19:05,707 - Hi, Georgia. I'm Mel. 466 00:19:07,876 --> 00:19:09,544 Oh, yeah. That's scary. 467 00:19:09,586 --> 00:19:10,879 Yep. 468 00:19:16,384 --> 00:19:18,469 Georgia, where are your parents? 469 00:19:18,553 --> 00:19:20,054 - At the movies. 470 00:19:20,096 --> 00:19:22,265 - Did you try calling them? - I texted. 471 00:19:22,348 --> 00:19:23,975 - Can you give us their numbers? 472 00:19:24,058 --> 00:19:26,019 - Do you remember what happened before you called 911? 473 00:19:26,102 --> 00:19:28,229 - Flynn was talking weird. 474 00:19:28,271 --> 00:19:29,606 - Okay. 475 00:19:29,689 --> 00:19:31,566 Um, and then after he was talking weird? 476 00:19:31,608 --> 00:19:32,942 - He got super sleepy, 477 00:19:33,026 --> 00:19:34,777 and then I couldn't wake him up. 478 00:19:34,819 --> 00:19:37,030 [crying] 479 00:19:37,113 --> 00:19:38,198 - Um, this is Princess. 480 00:19:38,281 --> 00:19:39,616 I have to go help your brother now. 481 00:19:39,699 --> 00:19:41,201 But Princess is going to get you a snack. 482 00:19:41,284 --> 00:19:42,619 - I already brushed my teeth. 483 00:19:42,702 --> 00:19:44,787 - Then maybe just a glass of water? 484 00:19:44,829 --> 00:19:47,874 [indistinct chatter] 485 00:19:50,543 --> 00:19:53,963 - My count, one, two, three. 486 00:19:56,841 --> 00:19:59,594 Flynn, open your eyes, buddy. 487 00:19:59,636 --> 00:20:01,471 - [moans] 488 00:20:01,512 --> 00:20:03,640 - Start a second line. 2 liters of Ringer's wide open. 489 00:20:03,681 --> 00:20:05,433 100% non-rebreather. 490 00:20:05,475 --> 00:20:07,769 - [mumbles indistinctly] 491 00:20:07,810 --> 00:20:09,145 - Crackles bilaterally. 492 00:20:09,187 --> 00:20:11,356 - Temp 101, O2 sat only up to 82. 493 00:20:11,439 --> 00:20:12,357 - Shit. 494 00:20:12,440 --> 00:20:13,858 It's code sepsis. 495 00:20:13,942 --> 00:20:15,276 Blood cultures, labs, 496 00:20:15,318 --> 00:20:17,445 portable chest, gram of ceftriaxone. 497 00:20:17,487 --> 00:20:19,489 Dr. King, what are you thinking? 498 00:20:19,572 --> 00:20:22,992 - Uh, well, rash, altered with sepsis-- 499 00:20:23,034 --> 00:20:27,038 could be meningococcus, Strep pneumo, 500 00:20:27,121 --> 00:20:31,251 something viral like disseminated HSV, encephalitis? 501 00:20:31,334 --> 00:20:32,919 - BP's 82 over 49. 502 00:20:33,002 --> 00:20:34,337 Sat up to 87. 503 00:20:34,420 --> 00:20:35,755 - What about the rash? 504 00:20:35,838 --> 00:20:37,757 - It's more prominent on the lower body, 505 00:20:37,840 --> 00:20:38,841 not much on the face. 506 00:20:38,883 --> 00:20:40,677 There's no vesicles. 507 00:20:40,718 --> 00:20:43,805 It doesn't look like chicken pox or typical Lyme rash. 508 00:20:43,846 --> 00:20:44,806 - Agreed. 509 00:20:44,847 --> 00:20:46,641 - Do you know what this is? 510 00:20:46,683 --> 00:20:47,850 - Nope. 511 00:20:47,934 --> 00:20:50,436 Resuscitate first, diagnose later. 512 00:20:50,520 --> 00:20:52,105 - We're moving patients from the Yellow Zone 513 00:20:52,188 --> 00:20:54,983 into real rooms along the South and Central Corridors. 514 00:20:55,024 --> 00:20:57,277 - Till now, all these patients have just been numbers to us. 515 00:20:57,360 --> 00:20:58,695 - Time to ask them their names. 516 00:20:58,778 --> 00:21:00,071 - So we scan their wristbands 517 00:21:00,154 --> 00:21:01,656 and put them into the big board. 518 00:21:01,698 --> 00:21:03,324 - Yeah, and then Dana and I will assign rooms 519 00:21:03,366 --> 00:21:04,701 based on medical priority. 520 00:21:04,784 --> 00:21:06,536 - Ortho extremity wounds go get X-rays. 521 00:21:09,330 --> 00:21:12,875 - Dr. McKay, can you finish up whatever it is you're doing 522 00:21:12,917 --> 00:21:14,877 and come meet me in BH-2? 523 00:21:14,919 --> 00:21:16,713 - [sighs] 524 00:21:16,796 --> 00:21:19,924 Uh, yeah, sure. 525 00:21:20,008 --> 00:21:22,385 - I told you he didn't do it. 526 00:21:22,427 --> 00:21:23,886 - I know. 527 00:21:23,928 --> 00:21:26,347 But you said yourself his threats were serious. 528 00:21:26,389 --> 00:21:28,266 At least now we're nipping it in the bud. 529 00:21:28,349 --> 00:21:30,226 - You think this is that easy? 530 00:21:30,268 --> 00:21:32,312 Think again. 531 00:21:34,564 --> 00:21:36,733 [monitor beeping rapidly] - He's on 100% oxygen. 532 00:21:36,816 --> 00:21:38,693 His pulse ox is still only 88. 533 00:21:38,735 --> 00:21:42,030 - How's it going upstairs? - Regular spa day at the OR. 534 00:21:42,071 --> 00:21:45,199 42 ex-laps and thoracotomies. - Impressive. 535 00:21:45,241 --> 00:21:46,492 - What do you got? 536 00:21:46,576 --> 00:21:47,910 - GSW through and through the thigh, 537 00:21:47,994 --> 00:21:50,705 not arterial, now hypotensive and hypoxic. 538 00:21:50,747 --> 00:21:52,707 - Sounds like blood loss. - No. 539 00:21:52,749 --> 00:21:54,417 Hemoglobin times 2 is stable. 540 00:21:54,459 --> 00:21:56,586 Vena cava is plump--it would be flat with hemorrhage. 541 00:21:56,627 --> 00:21:58,087 - It's actually a little too plump. 542 00:21:58,129 --> 00:21:59,881 Let me see the phased array probe. 543 00:21:59,922 --> 00:22:01,549 - Any history of heart disease? 544 00:22:01,591 --> 00:22:04,260 - Not sure, but he's a strong guy. 545 00:22:04,344 --> 00:22:06,763 Got shot, strapped a T-shirt and a belt around his thigh 546 00:22:06,804 --> 00:22:08,598 and ran around helping people for a few hours. 547 00:22:08,639 --> 00:22:09,974 - Holy shit. 548 00:22:10,058 --> 00:22:13,061 Check out the four chamber apical view. 549 00:22:13,102 --> 00:22:15,480 - Dilated right atrium and right ventricle. 550 00:22:15,563 --> 00:22:17,106 Right-sided strain with bowing of the septum. 551 00:22:17,148 --> 00:22:18,608 - Sounds like a PE. 552 00:22:18,691 --> 00:22:19,776 He throw a clot from having the tourniquet on? 553 00:22:19,859 --> 00:22:21,319 - Way too soon for a DVT. 554 00:22:21,402 --> 00:22:23,780 Okay, let's get him in left lateral decubitus. 555 00:22:23,821 --> 00:22:25,782 One, two. 556 00:22:25,865 --> 00:22:27,408 Trendelenburg ASAP. 557 00:22:27,450 --> 00:22:28,493 - What for? 558 00:22:28,576 --> 00:22:30,244 - Intracardiac air embolism. 559 00:22:30,286 --> 00:22:31,829 All that running around introduced air 560 00:22:31,913 --> 00:22:33,373 into the femoral vein right up to the heart. 561 00:22:33,456 --> 00:22:34,874 Now it's blocking blood flow to the lungs. 562 00:22:34,957 --> 00:22:36,250 - Need a CT to confirm. 563 00:22:36,292 --> 00:22:37,627 - They're still backed up with other patients. 564 00:22:37,668 --> 00:22:38,961 - Well, maybe the cath lab can take them. 565 00:22:39,045 --> 00:22:40,463 They have fluoro. 566 00:22:40,546 --> 00:22:43,591 I'll go check. - Yeah, good luck with that. 567 00:22:44,967 --> 00:22:46,469 I need a central line kit 568 00:22:46,511 --> 00:22:47,970 and a 5 French pigtail catheter. 569 00:22:48,054 --> 00:22:49,222 - I got it. 570 00:22:49,305 --> 00:22:50,973 - He doesn't have a collapsed lung. 571 00:22:51,015 --> 00:22:53,309 - Yeah? - So what are you going to do? 572 00:22:53,393 --> 00:22:56,187 - I'm not gonna do anything. You are. 573 00:22:58,314 --> 00:23:01,359 [handcuffs clicking] 574 00:23:04,946 --> 00:23:06,155 - Thank you, Casey. 575 00:23:06,239 --> 00:23:08,950 Hey, David. How you doing? 576 00:23:08,991 --> 00:23:10,701 - Hi, David. 577 00:23:10,785 --> 00:23:13,371 [door closes] 578 00:23:13,454 --> 00:23:15,331 - I didn't shoot anybody. 579 00:23:15,415 --> 00:23:16,791 - [sighs] 580 00:23:16,833 --> 00:23:18,501 - I wouldn't do that. 581 00:23:18,543 --> 00:23:20,753 - I know. 582 00:23:26,008 --> 00:23:29,720 - Did you make a list of girls you wanted to hurt? 583 00:23:31,222 --> 00:23:33,474 - Where's my mom? - Did you make a list? 584 00:23:33,516 --> 00:23:35,351 - I want to go home. 585 00:23:35,393 --> 00:23:37,186 - You're gonna get to go home. 586 00:23:37,270 --> 00:23:38,813 But, first, we have to keep you here 587 00:23:38,855 --> 00:23:40,481 for a mandatory 72-hour hold. 588 00:23:40,523 --> 00:23:43,818 - What? Why? I didn't do anything. 589 00:23:43,860 --> 00:23:45,653 - I know you're upset. 590 00:23:45,695 --> 00:23:48,030 We're only doing what we think is in your best interest. 591 00:23:48,072 --> 00:23:50,450 - No, fuck you! You don't know me! 592 00:23:50,533 --> 00:23:52,785 You don't know anything about me! 593 00:23:52,869 --> 00:23:55,037 - [sighs sharply] 594 00:23:55,079 --> 00:23:57,039 Look, I know it's a lot to process, but-- 595 00:23:57,081 --> 00:23:58,291 - No, no! 596 00:23:58,374 --> 00:24:00,543 I want to see my mom. 597 00:24:00,626 --> 00:24:03,045 Where is she? Is she out there? 598 00:24:03,087 --> 00:24:04,547 - I-- - Mom! 599 00:24:04,589 --> 00:24:06,340 Mom! 600 00:24:06,382 --> 00:24:08,217 - This is not helping your case, David. 601 00:24:08,301 --> 00:24:09,760 - Mom! Mom! 602 00:24:09,844 --> 00:24:11,679 - This is not helping your case-- 603 00:24:11,721 --> 00:24:13,890 - Oh, fuck you! [knock on window] 604 00:24:13,973 --> 00:24:15,516 - Let's go outside. 605 00:24:15,558 --> 00:24:20,062 - I just want to see my mom, please! 606 00:24:21,481 --> 00:24:24,150 Please, I just want to see my mom. 607 00:24:25,902 --> 00:24:29,947 Mom! Mom! 608 00:24:30,031 --> 00:24:32,241 - BP's 92 over 60 after 2 liters. 609 00:24:32,283 --> 00:24:33,784 - Still tachy. 610 00:24:33,868 --> 00:24:36,704 Sats are way down at 84 on the non-rebreather. 611 00:24:36,746 --> 00:24:37,914 - Flynn, open your eyes. 612 00:24:37,955 --> 00:24:39,499 How you doing, bud? 613 00:24:39,582 --> 00:24:41,667 - He's still having trouble breathing. 614 00:24:41,751 --> 00:24:43,336 He's more lethargic than before. 615 00:24:43,419 --> 00:24:45,087 - Let's give him a third liter and prep for intubation. 616 00:24:45,129 --> 00:24:46,547 - Can we do that without parental consent? 617 00:24:46,589 --> 00:24:47,924 - We wait, he dies. 618 00:24:47,965 --> 00:24:50,259 - Tech is here for a portable chest. 619 00:24:50,301 --> 00:24:51,844 - Dr. King, what are your intubation meds? 620 00:24:51,928 --> 00:24:53,888 - Etomidate and Roc. - Great. 621 00:24:53,930 --> 00:24:55,890 Gather up everything you need. What size tube? 622 00:24:55,932 --> 00:24:58,184 - Age divided by 4 plus 3 623 00:24:58,267 --> 00:25:00,895 would be 6.5 cuffed. 624 00:25:00,937 --> 00:25:02,104 - Let's do it. 625 00:25:02,146 --> 00:25:03,523 And find his parents. - Okay. 626 00:25:03,606 --> 00:25:04,815 - Prep these. 627 00:25:09,820 --> 00:25:12,490 - [exhales sharply] - What time you start today? 628 00:25:12,573 --> 00:25:15,159 - 7:00 a.m. 629 00:25:15,243 --> 00:25:16,452 Thanks. 630 00:25:16,536 --> 00:25:18,454 - Can I get one of those? I'm starving. 631 00:25:18,538 --> 00:25:20,748 - [sighs] No can do. 632 00:25:20,790 --> 00:25:22,583 - But I'm hungry. 633 00:25:22,625 --> 00:25:25,294 - We can't give you any food in case you need surgery. 634 00:25:25,336 --> 00:25:27,964 You might aspirate. 635 00:25:28,005 --> 00:25:30,132 - You need to work on your bedside manner. 636 00:25:30,174 --> 00:25:31,968 - Mm, asshole reporter. 637 00:25:32,009 --> 00:25:34,136 - ABG back on the blue man? - Not yet. 638 00:25:34,178 --> 00:25:36,013 Should we just give him the methylene blue? 639 00:25:36,097 --> 00:25:37,932 - Mm, pulse ox holding at 85. 640 00:25:37,974 --> 00:25:39,559 We can wait a little. 641 00:25:39,642 --> 00:25:43,312 [indistinct message over PA] 642 00:25:43,396 --> 00:25:45,565 Dr. Santos... 643 00:25:45,648 --> 00:25:47,567 how do we evaluate methemoglobinemia 644 00:25:47,650 --> 00:25:49,360 and determine a treatment plan? 645 00:25:51,571 --> 00:25:54,156 - Um... 646 00:25:54,198 --> 00:25:56,784 [chuckling] 647 00:25:56,826 --> 00:25:58,327 - Tired? 648 00:25:58,411 --> 00:26:00,079 - Yeah. 649 00:26:00,162 --> 00:26:01,622 - Feet hurt? 650 00:26:01,664 --> 00:26:03,332 Brain feeling like mush? 651 00:26:03,374 --> 00:26:05,626 - Absolutely. 652 00:26:05,668 --> 00:26:08,671 - That patient doesn't give a shit. 653 00:26:08,713 --> 00:26:10,631 He needs you. 654 00:26:10,673 --> 00:26:13,342 Methemoglobinemia. 655 00:26:13,426 --> 00:26:15,344 Let's go. 656 00:26:22,560 --> 00:26:23,728 - Robby? 657 00:26:23,811 --> 00:26:25,062 - Hey, Janey. 658 00:26:25,146 --> 00:26:26,355 - Where's Jake? 659 00:26:26,397 --> 00:26:27,982 I got here as fast as I could, 660 00:26:28,024 --> 00:26:29,692 but there were street closures-- 661 00:26:29,734 --> 00:26:31,027 - He's okay. He's okay. 662 00:26:31,068 --> 00:26:32,695 He had some minor injuries 663 00:26:32,737 --> 00:26:34,697 that are going to need to be treated, but he's okay. 664 00:26:34,780 --> 00:26:37,742 He's gonna go home tonight. - Oh, thank God. 665 00:26:37,825 --> 00:26:39,368 - Um... 666 00:26:39,410 --> 00:26:42,204 Leah didn't make it. 667 00:26:42,246 --> 00:26:44,290 - She's dead? 668 00:26:45,875 --> 00:26:47,543 Oh, my God. 669 00:26:47,585 --> 00:26:52,214 - He, um, is kind of blaming me for not saving her. 670 00:26:52,256 --> 00:26:55,635 - Robby, he's just a kid. 671 00:26:55,718 --> 00:26:57,845 - So was she. 672 00:26:57,887 --> 00:27:00,556 - Don't do that to yourself. 673 00:27:00,640 --> 00:27:03,017 Hey, look at me. 674 00:27:04,894 --> 00:27:06,937 Jake loves you, okay? 675 00:27:09,398 --> 00:27:11,233 Where is he? - Hey, Dana. 676 00:27:11,275 --> 00:27:13,027 [clears throat] You remember Janey? 677 00:27:13,069 --> 00:27:14,862 - Of course. - Thank you for calling me. 678 00:27:14,904 --> 00:27:16,238 - Mind taking her to go find Jake? 679 00:27:16,322 --> 00:27:18,783 - Yeah, no problem. Come on. 680 00:27:24,288 --> 00:27:25,873 - Tube's in. 681 00:27:25,915 --> 00:27:28,250 - Good color change. 682 00:27:28,292 --> 00:27:29,460 - Nicely done. 683 00:27:29,543 --> 00:27:31,087 Present. 684 00:27:31,128 --> 00:27:33,631 - Uh, we have a septic 13-year-old with pneumonia. 685 00:27:33,714 --> 00:27:36,759 I just intubated, and ceftriaxone is on board. 686 00:27:36,801 --> 00:27:38,761 - Patchy consolidation, maybe some nodules. 687 00:27:38,844 --> 00:27:40,137 It could be viral pneumonia 688 00:27:40,221 --> 00:27:42,056 with or without bacterial superinfection. 689 00:27:42,098 --> 00:27:44,100 - Kid's got a weird rash, too. 690 00:27:44,183 --> 00:27:46,519 - Oh, and it's maculopapular on the legs. 691 00:27:48,604 --> 00:27:51,607 - Pretty faded on the neck and chest. 692 00:27:51,649 --> 00:27:53,317 Starting to desquamate. 693 00:27:56,153 --> 00:27:58,072 You ever seen anything like this before? 694 00:27:58,114 --> 00:27:59,907 - Nope. - Me neither. 695 00:27:59,949 --> 00:28:02,118 - Well, that just goes to show you how old I am. 696 00:28:02,201 --> 00:28:03,536 This looks like measles. 697 00:28:03,619 --> 00:28:04,787 - "Measles"? - Holy shit. 698 00:28:04,829 --> 00:28:06,956 - Any travel history? 699 00:28:07,039 --> 00:28:08,749 - He wasn't able to talk before we intubated. 700 00:28:08,791 --> 00:28:10,209 Measles is super contagious. 701 00:28:10,292 --> 00:28:11,627 - It's not contagious if it's resolving. 702 00:28:11,711 --> 00:28:13,295 We need more history. 703 00:28:13,337 --> 00:28:14,964 Where are the parents? - Oh, they're at the movies. 704 00:28:15,005 --> 00:28:16,424 I'm sure their phone's off. 705 00:28:16,465 --> 00:28:18,300 But he came in with his little sister. 706 00:28:18,342 --> 00:28:19,468 We can talk to her. 707 00:28:19,552 --> 00:28:21,470 - What theater? - I don't know. 708 00:28:21,554 --> 00:28:23,097 - Shen, try every theater. 709 00:28:23,139 --> 00:28:24,932 - There's got to be over a dozen in Pittsburgh. 710 00:28:24,974 --> 00:28:26,642 - Start with the ones closest to where they live. 711 00:28:26,684 --> 00:28:28,519 We need to find those parents. And call Public Health. 712 00:28:28,602 --> 00:28:30,938 Tell them we might have a measles outbreak. 713 00:28:30,980 --> 00:28:32,606 [chuckles] 714 00:28:32,648 --> 00:28:34,483 - We get blood gas results back? 715 00:28:34,567 --> 00:28:35,943 - I just got them. 716 00:28:35,985 --> 00:28:37,862 Methemoglobin level of 42%, 717 00:28:37,945 --> 00:28:39,447 enough for cyanosis and lethargy. 718 00:28:39,488 --> 00:28:40,865 - Ooh, party on, Wayne. 719 00:28:40,948 --> 00:28:42,658 - Okay, let's go ahead and start methylene blue. 720 00:28:42,742 --> 00:28:44,994 Uh, 1 mg per kg, slow IV push over five minutes. 721 00:28:45,035 --> 00:28:46,328 - On it. 722 00:28:46,412 --> 00:28:48,122 - Gonna need somebody to stand bedside, 723 00:28:48,164 --> 00:28:51,751 push it with a syringe. - Santos, tag, you're it. 724 00:28:51,834 --> 00:28:54,920 - How long until his cyanosis resolves? 725 00:28:55,004 --> 00:28:58,591 - Five minutes, bright spark. [door opens] 726 00:28:58,674 --> 00:29:01,427 - Oh, you two definitely got beef. 727 00:29:05,848 --> 00:29:07,516 [door opens] 728 00:29:07,558 --> 00:29:08,851 - Hi, Georgia. 729 00:29:08,893 --> 00:29:10,770 Um, this is Dr. Robby. [door closes] 730 00:29:10,853 --> 00:29:13,147 He's gonna ask you some questions so we can help Flynn. 731 00:29:13,189 --> 00:29:15,483 Is that okay? 732 00:29:15,524 --> 00:29:16,525 - Hi, Georgia. 733 00:29:16,609 --> 00:29:17,735 Can you tell me 734 00:29:17,818 --> 00:29:19,653 when your brother first got sick? 735 00:29:19,695 --> 00:29:21,030 - A week ago. 736 00:29:21,071 --> 00:29:23,324 I was already getting better. 737 00:29:23,365 --> 00:29:25,493 - You were sick, too? 738 00:29:25,534 --> 00:29:27,745 Fever, rash like Flynn? 739 00:29:27,828 --> 00:29:29,830 - Has your family traveled anywhere recently 740 00:29:29,872 --> 00:29:32,708 on an airplane or to another state? 741 00:29:32,750 --> 00:29:35,169 - Orlando for a dance competition 742 00:29:35,211 --> 00:29:36,754 a couple of weeks ago. 743 00:29:36,837 --> 00:29:40,382 - And where on your body did the rash start? 744 00:29:40,424 --> 00:29:42,259 - On my face. 745 00:29:42,343 --> 00:29:45,721 Then it went down to my legs. 746 00:29:45,805 --> 00:29:46,931 - Okay. 747 00:29:47,014 --> 00:29:48,641 Thank you, Georgia. 748 00:29:48,724 --> 00:29:51,894 - Is Flynn gonna be okay? - Oh, well, yeah. 749 00:29:51,977 --> 00:29:54,814 We're gonna do everything we can to help him. 750 00:29:54,897 --> 00:29:57,399 [door opens] 751 00:29:57,483 --> 00:29:59,026 - The story is consistent with measles. 752 00:29:59,068 --> 00:30:00,986 Plenty of opportunity for exposure in Orlando 753 00:30:01,070 --> 00:30:02,238 with all the international travelers. 754 00:30:02,321 --> 00:30:03,572 - Isolation? 755 00:30:03,656 --> 00:30:05,032 - No, 'cause you're only infectious 756 00:30:05,074 --> 00:30:06,826 for four days after the rash starts, 757 00:30:06,909 --> 00:30:08,035 so we're past that point. 758 00:30:08,077 --> 00:30:09,829 But the altered mental status, 759 00:30:09,912 --> 00:30:11,539 he's in the right time frame for ADEM. 760 00:30:11,580 --> 00:30:13,040 - ADEM? 761 00:30:13,082 --> 00:30:14,834 - Acute Disseminated Encephalomyelitis, 762 00:30:14,917 --> 00:30:16,669 post-infection immune response. 763 00:30:16,752 --> 00:30:19,672 - So a head CT and an LP? - Afraid so. 764 00:30:19,755 --> 00:30:22,424 It has a 20% death rate. 765 00:30:22,466 --> 00:30:26,220 - Dr. King, this is Morgan. - Trish Gregory's daughter. 766 00:30:26,262 --> 00:30:29,390 Is my mom okay? - Oh, yeah, um, she's fine. 767 00:30:29,431 --> 00:30:31,809 Uh, Dr. Robby, do you mind if I show Morgan to her mom? 768 00:30:31,892 --> 00:30:33,978 - No, go ahead. I'm going to send Flynn for a head CT 769 00:30:34,061 --> 00:30:35,437 and get Shen to prep the LP. 770 00:30:35,521 --> 00:30:36,939 - What about the parents? 771 00:30:37,022 --> 00:30:38,941 - I think he's still trying to find them. 772 00:30:38,983 --> 00:30:41,277 - I can help. Go. We got this. - Thanks, Lupe. 773 00:30:41,360 --> 00:30:42,736 Um, just this way. 774 00:30:42,778 --> 00:30:46,615 So she's gonna need surgery, but she's... 775 00:30:46,657 --> 00:30:48,868 - Take a seat. - What? 776 00:30:50,286 --> 00:30:51,787 Why? 777 00:30:51,871 --> 00:30:54,331 - Adrenaline crash after a big event. 778 00:30:56,959 --> 00:30:59,128 - A juice box? Thanks. 779 00:31:00,713 --> 00:31:04,425 - What happened here today, it's not normal. 780 00:31:04,466 --> 00:31:06,260 But you--[chuckles] 781 00:31:06,302 --> 00:31:08,596 You were a rock star, Victoria. 782 00:31:14,685 --> 00:31:17,563 - He knows my name. 783 00:31:17,646 --> 00:31:19,648 [giggles] 784 00:31:19,690 --> 00:31:21,734 - Got the IJ. 785 00:31:21,817 --> 00:31:23,986 - Okay, back to business as usual, thank God. 786 00:31:24,069 --> 00:31:27,281 Guidewire and introducer. - What the hell are you doing? 787 00:31:27,323 --> 00:31:29,658 - Dr. Mohan is about to pull air from the right atrium 788 00:31:29,742 --> 00:31:31,660 and right ventricle. - With what? 789 00:31:31,744 --> 00:31:34,121 - 5 French pigtail catheter. - Inside his heart? 790 00:31:34,163 --> 00:31:36,165 - Multiple side-holes gives you a better shot 791 00:31:36,248 --> 00:31:37,875 at sucking out all the air. 792 00:31:37,958 --> 00:31:40,336 - Dr. Abbot showed me a case report from South Korea. 793 00:31:40,419 --> 00:31:41,962 - What the actual fuck? 794 00:31:42,004 --> 00:31:43,672 I just talked to cardiology. They want a CT scan. 795 00:31:43,756 --> 00:31:45,507 If it's showing air, then you need to dive him 796 00:31:45,549 --> 00:31:47,468 in the hyperbaric chamber. - He'll be dead by then. 797 00:31:47,509 --> 00:31:48,677 - Not if you kill him first 798 00:31:48,761 --> 00:31:50,512 with this banana-pants procedure. 799 00:31:50,554 --> 00:31:52,222 - We don't have time to wait for your fancy-pants machine. 800 00:31:52,306 --> 00:31:54,308 If we don't get the air out of his heart, he'll die. 801 00:31:54,350 --> 00:31:55,684 - This is not the standard of care. 802 00:31:55,726 --> 00:31:57,019 - Oh, fuck standard of care. 803 00:31:57,061 --> 00:31:58,520 If we want to save him, we go in now. 804 00:31:58,562 --> 00:31:59,688 - Maybe I should-- 805 00:31:59,730 --> 00:32:01,315 - Thread in the pigtail? 806 00:32:01,357 --> 00:32:03,609 Excellent idea, Dr. Mohan. 807 00:32:11,033 --> 00:32:12,868 Go down to 24 centimeters, 808 00:32:12,910 --> 00:32:14,703 and then we'll confirm with X-ray. 809 00:32:14,787 --> 00:32:16,038 Good. 810 00:32:16,121 --> 00:32:17,831 - Think I'll stick around in case you need 811 00:32:17,873 --> 00:32:19,541 another set of hands to resuscitate 812 00:32:19,583 --> 00:32:21,043 your patient when he crashes. 813 00:32:26,006 --> 00:32:28,592 - [gasps] Oh, my God. You're bleeding. What-- 814 00:32:28,676 --> 00:32:30,719 Are you okay? - Mom, I'm fine. 815 00:32:30,803 --> 00:32:32,388 - [breathing heavily] 816 00:32:32,429 --> 00:32:34,014 - You got to get me out of here. 817 00:32:34,056 --> 00:32:35,724 - Well, they-- they just want to help you. 818 00:32:35,808 --> 00:32:37,184 We all do. - I don't need help. 819 00:32:37,226 --> 00:32:39,395 I just want to go, okay? - David... 820 00:32:39,478 --> 00:32:42,690 you haven't called me back or texted me all day. 821 00:32:42,731 --> 00:32:44,066 - Mom. 822 00:32:44,108 --> 00:32:46,735 - You didn't go to school. 823 00:32:46,819 --> 00:32:51,115 I saw the Instagram post you made. 824 00:32:51,198 --> 00:32:54,034 And I found the list about all the girls. 825 00:32:56,829 --> 00:32:58,539 - You went through my stuff? 826 00:32:58,580 --> 00:32:59,915 - I love you. - No, Mom, Mom. 827 00:32:59,999 --> 00:33:01,583 - And I don't-- - Those are my things. 828 00:33:01,667 --> 00:33:03,752 - Can I just say that we all have scary thoughts? 829 00:33:03,794 --> 00:33:05,838 It does not make you a bad person. 830 00:33:05,921 --> 00:33:09,717 - And--and dealing with those feelings can be hard. 831 00:33:09,758 --> 00:33:11,593 Talking to somebody can really help somebody about that. 832 00:33:11,635 --> 00:33:13,012 - Oh, my God. Just shut up. 833 00:33:13,095 --> 00:33:16,098 I'm not gonna fucking talk to anyone, okay? 834 00:33:16,140 --> 00:33:18,642 You can't make me. 835 00:33:23,105 --> 00:33:25,441 - David, I signed a petition. 836 00:33:27,651 --> 00:33:29,778 - What the fuck? 837 00:33:29,862 --> 00:33:31,989 What, you signed some paper to get me locked up? 838 00:33:32,072 --> 00:33:34,324 - I signed a petition to get you help. 839 00:33:36,368 --> 00:33:38,620 - This is fucking bullshit. 840 00:33:38,704 --> 00:33:41,749 - Seeing all those people come in here today... 841 00:33:41,790 --> 00:33:46,420 all those hurt people and the death and the blood... 842 00:33:46,462 --> 00:33:48,255 I was so afraid 843 00:33:48,297 --> 00:33:51,925 of you being that sad and angry. 844 00:33:54,511 --> 00:33:56,930 I cannot bear to lose you. 845 00:33:58,849 --> 00:34:01,477 - I would never do something like that. 846 00:34:01,518 --> 00:34:03,979 There's nothing wrong with me. It's me, Mom. 847 00:34:04,021 --> 00:34:06,273 You know I'd never hurt someone like that. 848 00:34:06,315 --> 00:34:07,941 Please, don't-- don't do this to me. 849 00:34:07,983 --> 00:34:09,651 Why are you doing this? 850 00:34:09,735 --> 00:34:14,156 - All we're asking is that you speak with a professional. 851 00:34:14,198 --> 00:34:16,075 It's important to talk to somebody 852 00:34:16,158 --> 00:34:18,077 about how you're feeling. 853 00:34:18,160 --> 00:34:20,537 You think you might be open to that? 854 00:34:23,332 --> 00:34:25,667 - Fuck you. 855 00:34:25,709 --> 00:34:27,836 Fuck all of you. 856 00:34:27,920 --> 00:34:30,214 Can you just get out? 857 00:34:30,296 --> 00:34:31,381 Get out! 858 00:34:31,465 --> 00:34:32,716 - [sobs] 859 00:34:32,800 --> 00:34:34,301 [sighs] 860 00:34:37,095 --> 00:34:39,723 - Hey, Perlah, can you take Theresa 861 00:34:39,807 --> 00:34:42,434 to go find a cup of tea? - Yeah, of course. 862 00:34:44,227 --> 00:34:45,979 - Jesus. 863 00:34:46,021 --> 00:34:48,314 What now? 864 00:34:48,356 --> 00:34:50,359 - Well, I suggested a better way, 865 00:34:50,400 --> 00:34:52,528 but you had him taken down by the police, handcuffed, 866 00:34:52,568 --> 00:34:55,030 and dragged in here. 867 00:34:55,113 --> 00:34:58,075 You made this fucking mess. You're gonna have to fix it. 868 00:34:59,743 --> 00:35:01,787 - [scoffs] 869 00:35:05,541 --> 00:35:07,501 - Pigtail's in the right atrium, good position. 870 00:35:07,543 --> 00:35:09,378 Aspirate, see what you get. 871 00:35:09,461 --> 00:35:11,505 - Pulling back blood from the heart... 872 00:35:15,425 --> 00:35:16,635 Along with some air. 873 00:35:16,718 --> 00:35:18,053 - How about that? 874 00:35:18,137 --> 00:35:20,222 - BP's still only 85 systolic. 875 00:35:20,305 --> 00:35:21,974 - No improvement. 876 00:35:22,057 --> 00:35:23,475 - Advance slowly into the right ventricle. 877 00:35:23,559 --> 00:35:25,227 - How do I know when I'm-- - PVCs. 878 00:35:25,310 --> 00:35:27,062 - That's how you know. Aspirate again. 879 00:35:27,104 --> 00:35:29,690 [alarm blaring] - Run of three. 880 00:35:29,731 --> 00:35:31,066 - More blood and air coming out. 881 00:35:31,108 --> 00:35:32,734 - Run of five. - Non-sustained V tach. 882 00:35:32,776 --> 00:35:34,278 Charge to 200 for when he deteriorates. 883 00:35:34,361 --> 00:35:35,571 - Mainly blood now. 884 00:35:35,654 --> 00:35:37,072 - Pull the pigtail back to the RA. 885 00:35:37,156 --> 00:35:38,949 - Step aside. - Pull the pigtail, Dr. Mohan. 886 00:35:39,032 --> 00:35:40,826 - Step aside! - You got this. 887 00:35:42,494 --> 00:35:45,455 [blaring stops] - Normal sinus rhythm, 92. 888 00:35:45,539 --> 00:35:50,127 Pulse ox is improving. BP's 112 over 84. 889 00:35:55,299 --> 00:35:57,593 Not too shabby, huh, Dr. Walsh? 890 00:35:57,634 --> 00:35:59,469 I think we can admit him to General Surgery now. 891 00:35:59,553 --> 00:36:01,138 - Hell, no. 892 00:36:01,221 --> 00:36:03,557 - He's a gunshot victim. - Admit him to the cardiac ICU. 893 00:36:03,599 --> 00:36:04,892 We'll consult from there. 894 00:36:04,933 --> 00:36:06,768 - Well, you can admit him yourself, 895 00:36:06,852 --> 00:36:08,687 with Cardiology consulting. 896 00:36:08,770 --> 00:36:10,606 I thought you liked flying the plane. 897 00:36:10,647 --> 00:36:12,608 - Not when it's gonna crash. 898 00:36:17,529 --> 00:36:18,947 - Solid work. 899 00:36:19,031 --> 00:36:21,408 - That was your save, not mine. 900 00:36:21,450 --> 00:36:23,869 - Take the win, Dr. Mohan. 901 00:36:23,952 --> 00:36:26,288 - Thanks. 902 00:36:26,330 --> 00:36:30,250 - Besides, it was a little too risky for me to do myself. 903 00:36:30,292 --> 00:36:32,294 - What? - Suture. 904 00:36:36,048 --> 00:36:39,134 - [scoffs] Whoa, this is so cool. 905 00:36:39,176 --> 00:36:41,053 - Blue plus blue equals pink. 906 00:36:43,055 --> 00:36:45,307 - Can you tell us your name? 907 00:36:45,349 --> 00:36:46,808 - Max. 908 00:36:46,850 --> 00:36:49,144 - Max, can you tell us what you took? 909 00:36:49,186 --> 00:36:50,979 - Sleep. 910 00:36:51,021 --> 00:36:53,023 - Yeah, he might need a second dose of methylene blue 911 00:36:53,106 --> 00:36:55,859 if his methemoglobin level stays above 30. 912 00:36:55,943 --> 00:36:57,527 - This definitely wasn't poppers. 913 00:36:57,611 --> 00:36:59,988 He would have had to have sniffed, like, a gallon of it. 914 00:37:00,072 --> 00:37:02,824 - So what caused the overdose? 915 00:37:02,866 --> 00:37:04,826 - Got to wait for him to wake up 916 00:37:04,868 --> 00:37:06,328 so we can get more answers. 917 00:37:09,081 --> 00:37:10,332 - Trish... 918 00:37:10,415 --> 00:37:12,417 I have a special visitor for you. 919 00:37:12,501 --> 00:37:15,837 - [crying] Mom, are you okay? 920 00:37:15,921 --> 00:37:18,674 - [crying] Yeah, I'm fine. [door closes] 921 00:37:18,715 --> 00:37:21,093 - Okay. I was so scared. 922 00:37:21,176 --> 00:37:23,637 - I know. - And Dad. 923 00:37:23,679 --> 00:37:26,765 [indistinct chatter] 924 00:37:28,684 --> 00:37:31,728 - [crying] 925 00:37:33,105 --> 00:37:35,023 - You okay? - [voice breaking] Mm-hmm. 926 00:37:35,107 --> 00:37:37,985 Just--my patient hasn't seen her daughter, 927 00:37:38,026 --> 00:37:40,696 and it won't-- it won't happen again. 928 00:37:40,779 --> 00:37:44,658 - Never apologize for feeling something for your patients. 929 00:37:44,700 --> 00:37:47,869 Today was chaos. 930 00:37:47,911 --> 00:37:50,247 You were awesome. 931 00:37:50,330 --> 00:37:53,333 I'm really glad you're with us, Dr. King. 932 00:37:53,375 --> 00:37:56,586 - Robby, Flynn's parents are here, the measles kid. 933 00:37:56,670 --> 00:37:58,964 - You should go home. 934 00:38:02,301 --> 00:38:04,052 - How did Flynn get measles? 935 00:38:04,094 --> 00:38:06,513 - Uh, from his sister. Hi. I'm Dr. Robby. 936 00:38:06,555 --> 00:38:08,348 Georgia is fine. She's in our staff room. 937 00:38:08,390 --> 00:38:10,475 She's the one who actually called 911 938 00:38:10,559 --> 00:38:12,811 and probably saved her brother's life. 939 00:38:12,894 --> 00:38:15,063 - Georgia was sick, but she got better on her own quickly. 940 00:38:15,105 --> 00:38:17,524 - Yeah, many people get better on their own, like Georgia. 941 00:38:17,566 --> 00:38:20,193 However, as many as 1 in 20 kids that get measles 942 00:38:20,235 --> 00:38:22,154 get pneumonia, like your son. 943 00:38:22,237 --> 00:38:24,072 - Are your children vaccinated against measles? 944 00:38:24,156 --> 00:38:25,824 - No. 945 00:38:25,907 --> 00:38:28,702 - The MMR vaccine is perfectly safe. 946 00:38:28,744 --> 00:38:30,370 Measles is not. 947 00:38:30,412 --> 00:38:32,331 - We're concerned about inflammation 948 00:38:32,414 --> 00:38:35,042 and possible damage to Flynn's brain and spinal cord. 949 00:38:35,083 --> 00:38:36,501 - The measles got to his brain? 950 00:38:36,585 --> 00:38:38,628 - Well, his head CT was normal, but the only way 951 00:38:38,712 --> 00:38:41,923 to find out if he's okay is to perform a lumbar puncture. 952 00:38:42,007 --> 00:38:43,425 - A spinal tap? 953 00:38:43,508 --> 00:38:45,093 - I've read about kids who've been paralyzed 954 00:38:45,177 --> 00:38:46,636 from a spinal tap. 955 00:38:46,720 --> 00:38:48,555 - There is zero risk of paralysis. 956 00:38:48,597 --> 00:38:50,265 - What about bleeding or infection? 957 00:38:50,349 --> 00:38:52,434 - It's a perfectly safe procedure--we do it every day. 958 00:38:52,476 --> 00:38:54,061 - We need spinal fluid to see 959 00:38:54,102 --> 00:38:56,480 if Flynn has acute disseminated encephalomyelitis. 960 00:38:56,563 --> 00:38:58,148 - And if he does? 961 00:38:58,231 --> 00:39:00,233 - We treat with high-dose steroids to decrease the risk 962 00:39:00,275 --> 00:39:03,070 of blindness, deafness, intellectual disability, 963 00:39:03,111 --> 00:39:04,237 even death. 964 00:39:04,279 --> 00:39:05,822 - He could die from this? 965 00:39:05,906 --> 00:39:08,450 - Yes, the death rate from ADEM is high--1 in 5. 966 00:39:08,492 --> 00:39:10,035 - Do the spinal tap. 967 00:39:10,118 --> 00:39:12,287 - No! 968 00:39:12,371 --> 00:39:14,289 Can't you just give him steroids 969 00:39:14,373 --> 00:39:16,750 without the spinal tap? - If there's no ADEM, 970 00:39:16,792 --> 00:39:18,460 the steroids could suppress his immune system, 971 00:39:18,543 --> 00:39:20,379 making it harder to fight off the pneumonia. 972 00:39:20,462 --> 00:39:21,713 - But it says here that-- 973 00:39:21,797 --> 00:39:24,049 - Can you put your damn phone away? 974 00:39:24,132 --> 00:39:25,258 Your son is critically ill. 975 00:39:25,300 --> 00:39:26,802 The longer that we wait, 976 00:39:26,885 --> 00:39:28,470 the higher the risk of permanent brain damage. 977 00:39:28,553 --> 00:39:30,472 What is not clear here? 978 00:39:30,555 --> 00:39:32,641 - Hillary, he has a tube down his throat. 979 00:39:32,682 --> 00:39:34,142 He can't breathe on his own. 980 00:39:34,226 --> 00:39:36,311 - They're not poking holes in my son's spine! 981 00:39:36,353 --> 00:39:37,479 - Wow. 982 00:39:37,521 --> 00:39:39,231 Okay. [sighs] 983 00:39:39,314 --> 00:39:41,942 - Let's just wait and see if he gets better. 984 00:39:41,983 --> 00:39:43,318 - Dr. King, could you please take 985 00:39:43,360 --> 00:39:44,653 Flynn's parents to see their daughter? 986 00:39:44,736 --> 00:39:47,489 - No problem. 987 00:39:47,531 --> 00:39:49,491 - They are going to see their daughter. 988 00:39:49,574 --> 00:39:50,617 - Fucking Dr. Google bullshit. 989 00:39:50,659 --> 00:39:51,952 They want medical treatment, 990 00:39:51,993 --> 00:39:53,495 but they don't want medical advice. 991 00:39:53,578 --> 00:39:55,163 What the actual fuck are we doing? 992 00:39:55,247 --> 00:39:56,998 - Yeah, I know, and we'll keep trying. 993 00:39:57,040 --> 00:39:58,834 Hey, you okay, boss? - Yes. 994 00:39:58,917 --> 00:40:00,043 Hey, Whitaker. 995 00:40:00,127 --> 00:40:02,963 You got a minute? - Yeah, yeah. 996 00:40:03,004 --> 00:40:06,508 - I just wanted to say thank you 997 00:40:06,550 --> 00:40:09,803 for earlier when I was, um... 998 00:40:09,845 --> 00:40:13,515 - Oh, your brief moment of silent reflection? 999 00:40:13,598 --> 00:40:15,684 - Yeah. You didn't mention that to anybody? 1000 00:40:15,767 --> 00:40:18,019 - No, no. God, no. No. - I don't know what that was. 1001 00:40:18,061 --> 00:40:20,605 I was just-- felt like I was drowning. 1002 00:40:22,357 --> 00:40:25,610 - What was that you were reciting? 1003 00:40:25,694 --> 00:40:26,945 - It's called the Shema prayer. 1004 00:40:27,028 --> 00:40:29,781 It's a declaration of faith in God. 1005 00:40:29,865 --> 00:40:32,826 I lived with my grandmother when I was little, 1006 00:40:32,868 --> 00:40:36,037 and she and I used to recite it every morning. 1007 00:40:36,121 --> 00:40:38,373 - "Even youths grow tired and weary, 1008 00:40:38,415 --> 00:40:40,876 "and young men stumble and fall. 1009 00:40:40,917 --> 00:40:44,671 "But those who hold hope in the Lord 1010 00:40:44,713 --> 00:40:46,840 "will renew their strength 1011 00:40:46,882 --> 00:40:50,051 and soar on wings like eagles." 1012 00:40:50,135 --> 00:40:52,554 It's Isaiah 40. 1013 00:40:52,637 --> 00:40:55,599 I was an undergrad theology major. 1014 00:40:55,682 --> 00:40:57,476 I don't know why I said that. 1015 00:40:58,852 --> 00:41:00,937 - I don't know if I actually believe in God, 1016 00:41:01,021 --> 00:41:02,939 especially on days like today. 1017 00:41:04,858 --> 00:41:09,237 - A wise man once told me that you learn to live with it, 1018 00:41:09,321 --> 00:41:11,448 learn to accept it, 1019 00:41:11,531 --> 00:41:14,242 and find balance if you can. 1020 00:41:16,453 --> 00:41:18,872 I hope we all do. 1021 00:41:18,914 --> 00:41:21,917 [indistinct message over PA] 1022 00:41:26,838 --> 00:41:28,256 [indistinct chatter] 1023 00:41:28,298 --> 00:41:30,133 - [sighs] 1024 00:41:31,426 --> 00:41:32,719 - Only one pink left. 1025 00:41:32,761 --> 00:41:34,429 The rest all went up. 1026 00:41:34,471 --> 00:41:35,931 - Hey. 1027 00:41:35,972 --> 00:41:37,557 You guys need any help with new patients, or... 1028 00:41:37,599 --> 00:41:39,017 - No, no, no. We're good. 1029 00:41:39,100 --> 00:41:40,435 It's quick and easy stuff. Go home. 1030 00:41:40,477 --> 00:41:41,603 - Yeah? - Yeah. 1031 00:41:41,645 --> 00:41:43,188 - Hey, you got a second? - Yeah. 1032 00:41:46,316 --> 00:41:47,609 What is up with Robby? 1033 00:41:47,651 --> 00:41:49,069 - He's been better. 1034 00:41:49,110 --> 00:41:50,654 I'm really worried about him. 1035 00:41:50,737 --> 00:41:52,739 I've never seen him like this. Have you? 1036 00:41:52,781 --> 00:41:55,116 - No. 1037 00:41:55,158 --> 00:41:57,786 How about you, slugger? - [chuckles] 1038 00:41:57,827 --> 00:41:59,120 Been better. 1039 00:41:59,162 --> 00:42:01,122 - Preach. - Yeah. 1040 00:42:01,164 --> 00:42:03,250 [indistinct chatter over police radio] 1041 00:42:03,291 --> 00:42:05,293 - Sorry to interrupt. 1042 00:42:05,377 --> 00:42:08,088 - Oh, uh, if you guys are looking for Officer Stefano, 1043 00:42:08,129 --> 00:42:09,923 he went up to surgery about an hour ago. 1044 00:42:09,965 --> 00:42:12,175 - We're looking for Dr. Cassie McKay. 1045 00:42:12,259 --> 00:42:14,678 - Uh, yeah, that's me. 1046 00:42:14,761 --> 00:42:16,137 - We were alerted about your ankle monitor 1047 00:42:16,221 --> 00:42:17,806 being tampered with. 1048 00:42:17,889 --> 00:42:19,641 County probation called to check in earlier, 1049 00:42:19,683 --> 00:42:21,393 but you never responded. 1050 00:42:21,476 --> 00:42:23,937 - Yeah, it was--it was beeping and giving an error message. 1051 00:42:23,979 --> 00:42:27,148 And we were in the middle of a mass casualty from PittFest. 1052 00:42:27,190 --> 00:42:30,652 - Did you tamper with your ankle monitor? 1053 00:42:30,735 --> 00:42:33,154 - [scoffs] 1054 00:42:33,196 --> 00:42:35,657 Yeah, I, um--I might have-- 1055 00:42:35,740 --> 00:42:37,450 I might have drilled a hole in it. 1056 00:42:37,492 --> 00:42:39,494 - Officers, look around. She was saving lives. 1057 00:42:39,578 --> 00:42:40,954 - Put your hands behind your head. 1058 00:42:40,996 --> 00:42:42,247 - Whoa! 1059 00:42:42,330 --> 00:42:43,665 - Whoa, whoa, whoa, hang on a second. 1060 00:42:43,707 --> 00:42:45,750 - Are you joking? - Officers, wait a second. 1061 00:42:45,834 --> 00:42:47,586 - You're under arrest. 1062 00:42:47,669 --> 00:42:49,337 - [sighs] 1063 00:42:49,421 --> 00:42:51,756 Great. [handcuffs clicking] 1064 00:42:51,756 --> 00:42:56,756 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1065 00:42:51,756 --> 00:43:01,756 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 71001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.