All language subtitles for The Last Anniversary - 01x01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,966 --> 00:00:14,710 [storm rumbling] 2 00:00:14,797 --> 00:00:18,385 [grunting] 3 00:00:18,409 --> 00:00:20,890 [heavy breathing] 4 00:00:30,421 --> 00:00:32,902 [storm rumbling] 5 00:00:42,346 --> 00:00:45,349 [grunting] 6 00:00:49,614 --> 00:00:51,790 Pass her to me, quick. 7 00:00:51,877 --> 00:00:53,836 Come on, Rose, now! 8 00:00:53,923 --> 00:00:57,207 [storm rumbling] 9 00:00:57,231 --> 00:00:59,755 [baby crying] 10 00:01:03,280 --> 00:01:07,502 Dad, we found something in Alice and Jack's. 11 00:01:07,589 --> 00:01:09,678 Dad, we need help. 12 00:01:21,907 --> 00:01:24,432 [muffled splashing] 13 00:01:32,875 --> 00:01:36,835 When the sisters Connie and Rose finally made it home, 14 00:01:36,922 --> 00:01:39,882 they knew life would never be the same again. 15 00:01:39,969 --> 00:01:42,624 [light music] 16 00:01:44,104 --> 00:01:46,734 Their neighbors, Alice and Jack Munro, 17 00:01:46,758 --> 00:01:50,651 had vanished from their rented shack, leaving their tiny baby 18 00:01:50,675 --> 00:01:54,070 girl alone in her crib. 19 00:01:54,201 --> 00:01:57,204 For over 50 years, police and public alike 20 00:01:57,291 --> 00:01:59,902 have tried to make sense of just what had happened 21 00:01:59,989 --> 00:02:01,880 to Alice and Jack Munro. 22 00:02:01,904 --> 00:02:07,562 And to this day, no one has managed to solve our mystery. 23 00:02:07,692 --> 00:02:09,583 Any theories? 24 00:02:09,607 --> 00:02:11,063 Maybe Jack murdered Alice and then rode to the mainland. 25 00:02:11,087 --> 00:02:12,828 Or Alice could have murdered Jack. 26 00:02:12,915 --> 00:02:15,091 Could the baby have killed them? 27 00:02:15,178 --> 00:02:17,920 I can honestly say it was not the baby. 28 00:02:18,007 --> 00:02:19,617 And you know how I know? 29 00:02:22,359 --> 00:02:25,730 That tiny baby was me. 30 00:02:25,754 --> 00:02:27,451 [murmuring] 31 00:02:27,538 --> 00:02:29,758 My name is Enigma Munro. 32 00:02:29,845 --> 00:02:34,371 Welcome to the Baby Munro mystery of Scribbly Gum Island. 33 00:02:34,458 --> 00:02:36,939 [applause] 34 00:02:39,463 --> 00:02:44,531 In 1979, the Baby Munro case was voted the number one 35 00:02:44,555 --> 00:02:47,621 unsolved mystery in Australia. 36 00:02:47,645 --> 00:02:51,040 The Doughty sisters, who still live here on the island, 37 00:02:51,127 --> 00:02:53,085 vowed to raise me as their own. 38 00:02:53,173 --> 00:02:55,392 [pop music] 39 00:02:59,527 --> 00:03:02,182 Note the drops of blood on the floor, 40 00:03:02,269 --> 00:03:05,726 the only clue that something violent may have occurred, 41 00:03:05,750 --> 00:03:09,600 the famous cot where the sisters found me, smiling, 42 00:03:09,624 --> 00:03:10,862 I'm told. 43 00:03:10,886 --> 00:03:12,733 [camera clicking] 44 00:03:12,757 --> 00:03:16,370 Take a close look at the iconic photo of my mother, 45 00:03:16,457 --> 00:03:18,067 Alice, in her white dress. 46 00:03:21,331 --> 00:03:23,309 Note the marble cake the sisters 47 00:03:23,333 --> 00:03:25,117 found cooling on the bench. 48 00:03:25,205 --> 00:03:27,468 This one is a replica, for obvious reasons, 49 00:03:27,555 --> 00:03:30,732 but we do sell the recipe in our gift shop. 50 00:03:30,819 --> 00:03:33,300 Be intrigued, but please do not touch. 51 00:03:33,387 --> 00:03:37,236 It's vital we preserve our historical integrity. 52 00:03:37,260 --> 00:03:39,567 [phone vibrating] 53 00:03:43,875 --> 00:03:45,399 Where are you? 54 00:03:45,486 --> 00:03:47,009 We can't sell souvenir photos if you're 55 00:03:47,096 --> 00:03:48,595 not here to take them. 56 00:03:48,619 --> 00:03:51,405 Enigma, it's Connie. 57 00:03:54,625 --> 00:03:55,559 I'm coming. 58 00:03:55,583 --> 00:03:57,933 [somber music] 59 00:04:02,416 --> 00:04:03,765 Mum. 60 00:04:03,852 --> 00:04:06,202 Mum, you need to stop crying, okay? 61 00:04:06,289 --> 00:04:08,746 I mean, what would Connie say? 62 00:04:08,770 --> 00:04:11,338 She... she'd say push it down to your toes, Margie. 63 00:04:16,952 --> 00:04:17,996 What are you doing? 64 00:04:28,964 --> 00:04:31,227 When did it happen? 65 00:04:31,314 --> 00:04:33,597 Uh, Rose found her just now. 66 00:04:33,621 --> 00:04:35,710 She didn't turn up for their swim. 67 00:04:40,105 --> 00:04:41,735 Has anyone called an undertaker? 68 00:04:41,759 --> 00:04:43,259 I did. 69 00:04:43,283 --> 00:04:45,241 Doesn't have a boat, so we're gonna have to get 70 00:04:45,328 --> 00:04:46,740 her to the mainland ourselves. 71 00:04:53,510 --> 00:04:54,642 We need to tell Grace. 72 00:04:57,340 --> 00:04:58,472 She has a pitch today. 73 00:05:01,301 --> 00:05:02,606 Fuck. 74 00:05:02,693 --> 00:05:05,130 [wheelbarrow creaking] 75 00:05:06,523 --> 00:05:07,698 Dad, the wheelbarrow? 76 00:05:07,785 --> 00:05:09,221 Really? 77 00:05:09,309 --> 00:05:11,398 There's no elegant way to carry a dead weight. 78 00:05:19,797 --> 00:05:20,798 Wait. 79 00:05:23,671 --> 00:05:24,846 Wait. 80 00:05:57,008 --> 00:05:58,532 [engine struggling] 81 00:06:02,927 --> 00:06:04,451 Bugger. 82 00:06:04,538 --> 00:06:05,887 Jellyfish. 83 00:06:08,672 --> 00:06:10,631 We'll have to wait it out. 84 00:06:28,997 --> 00:06:31,478 [somber music building] 85 00:06:47,145 --> 00:06:49,104 Found these on the dining room table. 86 00:06:54,283 --> 00:06:56,851 "Sophie." 87 00:06:56,938 --> 00:06:57,939 Do we know a Sophie? 88 00:07:01,943 --> 00:07:03,074 [theme music] 89 00:07:03,161 --> 00:07:04,965 ♪ Down by the river ♪ 90 00:07:04,989 --> 00:07:06,426 ♪ By the boat ♪ 91 00:07:06,513 --> 00:07:10,188 ♪ Where everybody goes to be alone ♪ 92 00:07:10,212 --> 00:07:13,496 ♪ Where you won't see any rising sun ♪ 93 00:07:13,520 --> 00:07:18,176 ♪ Down to the river, we will roam ♪ 94 00:07:18,307 --> 00:07:21,199 ♪ Oh, my god ♪ 95 00:07:21,223 --> 00:07:28,143 ♪ I see down by the riverside ♪ 96 00:07:34,149 --> 00:07:36,499 [upbeat music] 97 00:07:43,985 --> 00:07:44,918 Max? 98 00:07:44,942 --> 00:07:45,919 Yes. 99 00:07:45,943 --> 00:07:47,094 Hey, Sophie. 100 00:07:47,118 --> 00:07:48,182 Hi. 101 00:07:48,206 --> 00:07:49,469 Sorry, I had a deadline. 102 00:07:49,556 --> 00:07:50,861 Nice to meet you, Sophie. 103 00:07:50,992 --> 00:07:51,838 Oh, it's nice to meet you, too. 104 00:07:51,862 --> 00:07:53,342 [kisses] Sorry. 105 00:07:53,429 --> 00:07:55,605 [ringtone] 106 00:07:55,692 --> 00:07:58,695 I literally could not be making a worse first impression. 107 00:08:03,004 --> 00:08:04,329 I'm sorry, you're gonna have to explain 108 00:08:04,353 --> 00:08:05,939 this watch thing to me. 109 00:08:05,963 --> 00:08:07,878 It's this habit that I got from my mum. 110 00:08:07,965 --> 00:08:10,204 The idea is that you look at the time 111 00:08:10,228 --> 00:08:12,883 the moment you see your date, just in case they're the one. 112 00:08:12,970 --> 00:08:14,295 Christ. 113 00:08:14,319 --> 00:08:15,843 Quirky. 114 00:08:15,930 --> 00:08:18,474 So you're a journalist? 115 00:08:18,498 --> 00:08:22,086 More like a... like a freelance contributor. 116 00:08:22,110 --> 00:08:23,870 Yeah, the content doesn't really matter. 117 00:08:23,894 --> 00:08:26,462 It's about writing headlines that make people click. 118 00:08:26,549 --> 00:08:28,464 Would you have written anything I clicked on? 119 00:08:28,551 --> 00:08:33,077 "Scientists say pink tulip reverses aging." 120 00:08:33,208 --> 00:08:35,621 "Da Vinci was a woman, art critic claims." 121 00:08:35,645 --> 00:08:37,014 - Yes, read that one. - Wow. 122 00:08:37,038 --> 00:08:38,450 - Yes? - [laughs] 123 00:08:38,474 --> 00:08:39,799 I'm on a date with a minor celebrity. 124 00:08:39,823 --> 00:08:41,390 [laughs] 125 00:08:44,872 --> 00:08:45,872 Sorry. 126 00:08:45,916 --> 00:08:48,832 Are we good? 127 00:08:48,919 --> 00:08:51,748 It's happening, isn't it? 128 00:08:51,835 --> 00:08:53,465 The blush. 129 00:08:53,489 --> 00:08:56,642 I... I've had it since kindergarten. 130 00:08:56,666 --> 00:08:58,799 Yeah, so if you're looking for a girl 131 00:08:58,886 --> 00:09:01,062 with idiopathic craniofacial erythema, 132 00:09:01,149 --> 00:09:02,585 then look no further. 133 00:09:02,716 --> 00:09:04,694 [laughs] 134 00:09:04,718 --> 00:09:05,825 Sweet. 135 00:09:05,849 --> 00:09:08,591 Yes. 136 00:09:08,678 --> 00:09:12,049 What are you looking for, Sophie? 137 00:09:12,073 --> 00:09:14,554 Marriage, kids? 138 00:09:14,684 --> 00:09:16,294 My sister just had her eggs frozen. 139 00:09:16,381 --> 00:09:17,663 She's 27. 140 00:09:17,687 --> 00:09:19,360 Organized. 141 00:09:19,384 --> 00:09:20,560 Hmm. 142 00:09:20,647 --> 00:09:21,972 You wouldn't do something like that? 143 00:09:21,996 --> 00:09:23,451 I'm just very family oriented. 144 00:09:23,475 --> 00:09:25,521 No, that... that's great. 145 00:09:25,652 --> 00:09:29,849 I just... I'm just gonna destroy the mood by telling 146 00:09:29,873 --> 00:09:36,140 you that my parents are dead in a car accident when I was 22. 147 00:09:36,227 --> 00:09:37,640 Jesus, I'm sorry. 148 00:09:37,664 --> 00:09:39,206 And while we're on it, I'm challenged 149 00:09:39,230 --> 00:09:40,643 in terms of account... 150 00:09:40,667 --> 00:09:42,470 Look, I'm only asking about this stuff 151 00:09:42,494 --> 00:09:45,735 because I think it's important we're transparent early. 152 00:09:45,759 --> 00:09:47,587 I'm no sexist. 153 00:09:47,674 --> 00:09:50,000 I just find women in their 30s and 40s are looking 154 00:09:50,024 --> 00:09:51,765 for an expedited timeline. 155 00:09:51,895 --> 00:09:53,220 They also seem to buy into a very 156 00:09:53,244 --> 00:09:55,333 particular idea about love. 157 00:09:55,420 --> 00:09:56,876 Which is? 158 00:09:56,900 --> 00:09:59,555 That I need to be everything to them, 159 00:09:59,686 --> 00:10:01,766 that I need to come in and sweep them off their feet. 160 00:10:06,823 --> 00:10:10,522 [sighs] I need to pee. 161 00:10:10,610 --> 00:10:12,089 [clattering] 162 00:10:14,309 --> 00:10:19,464 Part elf and part human, Gublet is a Mr. Fix-It monster. 163 00:10:19,488 --> 00:10:22,119 He caravans around with his best friend, Jubbly, 164 00:10:22,143 --> 00:10:24,798 looking for adventures, and of course, 165 00:10:24,928 --> 00:10:26,297 his favorite food, friands. 166 00:10:26,321 --> 00:10:28,540 [chuckling] 167 00:10:28,671 --> 00:10:30,804 Each book is a special new mission 168 00:10:30,891 --> 00:10:34,851 for children in a wholly unique part of our country. 169 00:10:34,938 --> 00:10:38,899 So as Gublet would say, that's the end. 170 00:10:38,986 --> 00:10:40,161 Goodbye. 171 00:10:40,248 --> 00:10:42,772 [applause] 172 00:10:43,773 --> 00:10:44,773 Oh, right. 173 00:10:44,818 --> 00:10:46,254 Yes. 174 00:10:46,384 --> 00:10:48,735 [ringtone playing] 175 00:10:49,736 --> 00:10:51,738 [chattering] 176 00:10:51,825 --> 00:10:53,565 Mum? 177 00:10:53,653 --> 00:10:54,566 Shush! 178 00:10:54,654 --> 00:10:55,654 Okay. 179 00:10:55,698 --> 00:10:57,197 Okay. 180 00:10:57,221 --> 00:10:59,659 I've been calling you all afternoon, Grace. 181 00:10:59,789 --> 00:11:02,444 What is it with your generation and not answering calls? 182 00:11:02,574 --> 00:11:04,228 What's happened? 183 00:11:04,359 --> 00:11:07,449 Grandma Connie's passed away. 184 00:11:07,579 --> 00:11:12,149 It was painless, we think, in her sleep. 185 00:11:12,236 --> 00:11:16,980 Anyway, we've got a whole envelope situation back here 186 00:11:17,067 --> 00:11:18,678 and a list of funeral demands. 187 00:11:18,765 --> 00:11:20,288 So if you could get back home now... 188 00:11:20,375 --> 00:11:22,638 Give me that. 189 00:11:22,725 --> 00:11:24,311 Grace, it's Margie. 190 00:11:24,335 --> 00:11:26,294 [crying] I'm so sorry, Aunt Margie! 191 00:11:26,381 --> 00:11:27,295 I know, sweetheart. 192 00:11:27,382 --> 00:11:29,601 She loved you so much. 193 00:11:29,689 --> 00:11:31,449 [struggling] 194 00:11:31,473 --> 00:11:34,389 How did the book thing go? 195 00:11:34,476 --> 00:11:37,760 Um, yeah, they said yes. 196 00:11:37,784 --> 00:11:39,002 They want three books. 197 00:11:39,089 --> 00:11:40,980 Of course they do. 198 00:11:41,004 --> 00:11:43,528 Well, you just take your time, okay? 199 00:11:43,615 --> 00:11:47,097 I mean, rush, but don't rush. 200 00:11:47,228 --> 00:11:50,076 But do. 201 00:11:50,100 --> 00:11:51,275 It's okay, Aunt Margie. 202 00:11:51,406 --> 00:11:52,320 I'm okay. 203 00:11:52,407 --> 00:11:53,669 I'll come back. 204 00:11:53,756 --> 00:11:55,976 See you soon. 205 00:11:56,106 --> 00:11:57,151 Bye. 206 00:12:00,371 --> 00:12:02,286 Grace, goodbye. 207 00:12:02,373 --> 00:12:05,159 Bye! 208 00:12:05,246 --> 00:12:07,639 [somber music] 209 00:12:21,610 --> 00:12:24,004 [crying] 210 00:12:31,663 --> 00:12:34,405 You are 39 years old. 211 00:12:34,492 --> 00:12:36,862 Just give him a chance. 212 00:12:36,886 --> 00:12:37,907 39. 213 00:12:39,846 --> 00:12:42,109 [upbeat pop music] 214 00:12:42,196 --> 00:12:44,111 Hey, there you are. 215 00:12:44,241 --> 00:12:45,436 Thought you'd done a runner. 216 00:12:45,460 --> 00:12:46,548 Bill already? 217 00:12:46,635 --> 00:12:49,594 Got another date or something? 218 00:12:49,681 --> 00:12:53,903 Actually, I kind of do. 219 00:12:53,990 --> 00:12:56,950 I'll get my drinks, of course. 220 00:12:57,037 --> 00:12:59,363 How many arancini balls did you have? 221 00:12:59,387 --> 00:13:01,041 Would you want to split those? 222 00:13:01,171 --> 00:13:02,042 Yeah. 223 00:13:02,129 --> 00:13:03,149 Yeah, sure. 224 00:13:03,173 --> 00:13:07,221 Let's... listen, I... 225 00:13:07,308 --> 00:13:10,006 I had a really great time with you tonight, and... 226 00:13:10,093 --> 00:13:12,811 I think that you are wonderful. 227 00:13:12,835 --> 00:13:17,361 I'm just not sure the chemistry is there. 228 00:13:17,492 --> 00:13:18,536 Same. 229 00:13:18,623 --> 00:13:19,905 That's what I was... 230 00:13:19,929 --> 00:13:21,167 Well, good to meet you, Sophie. 231 00:13:21,191 --> 00:13:22,647 Yeah. 232 00:13:22,671 --> 00:13:26,042 And, uh, yeah, I hope that you find whatever 233 00:13:26,066 --> 00:13:27,371 it is that you're looking for. 234 00:13:33,682 --> 00:13:35,075 [somber music] 235 00:13:36,598 --> 00:13:38,556 Dr. Kumar to emergency, please. 236 00:13:38,643 --> 00:13:40,907 Dr. Kumar to emergency, please. 237 00:13:46,173 --> 00:13:47,087 Hi. 238 00:13:47,174 --> 00:13:48,175 Hi. 239 00:13:48,305 --> 00:13:49,385 My name is Grace Tidyman. 240 00:13:49,480 --> 00:13:52,222 I'm... I'm 34 weeks pregnant. 241 00:13:52,309 --> 00:13:54,921 I've been having a little bit of pain. 242 00:13:55,008 --> 00:13:57,793 [thud] 243 00:14:03,451 --> 00:14:06,062 Are you renovating? 244 00:14:06,149 --> 00:14:08,325 I can come back when it's ready. 245 00:14:08,456 --> 00:14:10,762 [unsettling music] 246 00:14:12,721 --> 00:14:15,637 Nice, deep breaths for me, Grace. 247 00:14:15,724 --> 00:14:18,161 [EKG beeping] 248 00:14:22,078 --> 00:14:23,123 This is fun. 249 00:14:23,210 --> 00:14:24,689 Scissors, please. 250 00:14:24,776 --> 00:14:27,301 Do people find this fun? 251 00:14:27,431 --> 00:14:29,651 Are you sure you don't want us to call someone? 252 00:14:29,738 --> 00:14:32,045 [EKG beeping] 253 00:14:33,655 --> 00:14:34,699 It's a relief. 254 00:14:37,441 --> 00:14:39,767 I had this cat. 255 00:14:39,791 --> 00:14:44,144 They went under the house to have their kittens. 256 00:14:44,274 --> 00:14:47,514 You're gonna feel some pressure now, Grace. 257 00:14:47,538 --> 00:14:51,499 Mum said her grandma, Connie, found homes for them all, but... 258 00:14:51,586 --> 00:14:53,259 Here he is. 259 00:14:53,283 --> 00:14:54,589 He's little. 260 00:14:54,676 --> 00:14:56,069 [snipping] 261 00:14:57,897 --> 00:14:59,396 He's here? 262 00:14:59,420 --> 00:15:00,353 He's here? 263 00:15:00,377 --> 00:15:01,572 [beeping] 264 00:15:01,596 --> 00:15:03,293 Why isn't he crying? 265 00:15:03,380 --> 00:15:04,531 Excuse me. He should be crying. 266 00:15:04,555 --> 00:15:05,555 Why? 267 00:15:05,600 --> 00:15:07,994 Why isn't he crying? 268 00:15:08,081 --> 00:15:09,058 Why isn't he crying? 269 00:15:09,082 --> 00:15:10,059 [crying] 270 00:15:10,083 --> 00:15:12,302 [tense music] 271 00:15:23,313 --> 00:15:24,880 [door closes] 272 00:15:29,798 --> 00:15:31,278 [keys jangle] 273 00:16:12,188 --> 00:16:14,669 [sighing] 274 00:16:16,584 --> 00:16:19,152 [sniffles] 275 00:16:22,633 --> 00:16:25,114 [crying] 276 00:16:25,201 --> 00:16:27,551 [sorrowful music] 277 00:16:34,167 --> 00:16:36,560 [crying] 278 00:16:42,914 --> 00:16:44,916 [phone vibrating] 279 00:17:13,032 --> 00:17:16,011 [somber music] 280 00:17:30,919 --> 00:17:33,313 [waves lapping] 281 00:18:17,139 --> 00:18:19,185 Oh, fuck! 282 00:18:19,272 --> 00:18:22,188 Oh, god. 283 00:18:22,275 --> 00:18:24,059 Come on. 284 00:18:24,190 --> 00:18:26,670 [intriguing music] 285 00:18:40,641 --> 00:18:42,097 [thud] 286 00:18:42,121 --> 00:18:43,861 Sophie's here. 287 00:18:43,948 --> 00:18:44,862 Hi. 288 00:18:44,949 --> 00:18:46,057 Sorry. 289 00:18:46,081 --> 00:18:48,842 I thought it was a Zoom catch-up. 290 00:18:48,866 --> 00:18:52,740 The email subject was literally "In the flesh." 291 00:18:52,827 --> 00:18:54,152 Yeah, I know. 292 00:18:54,176 --> 00:18:58,746 I... um, I slept in. 293 00:18:58,833 --> 00:19:00,139 Can you give us a sec? 294 00:19:12,238 --> 00:19:14,936 I had a date last night. 295 00:19:15,023 --> 00:19:17,330 You been up sexting? 296 00:19:17,460 --> 00:19:22,224 More like sort of crying. 297 00:19:22,248 --> 00:19:25,947 I'm sorry, but I really don't see how that's an excuse. 298 00:19:26,034 --> 00:19:28,776 And you've been MIA, no story, pictures. 299 00:19:28,863 --> 00:19:31,518 Or if they are pictures, they're very weird. 300 00:19:31,605 --> 00:19:35,174 "Hip thrusts could be making you infertile, says science." 301 00:19:35,304 --> 00:19:37,741 "Is there love, actually?" 302 00:19:37,828 --> 00:19:39,917 Kevin keeps asking if you're on crack. 303 00:19:40,048 --> 00:19:41,049 Crack? 304 00:19:43,573 --> 00:19:44,792 I don't know. 305 00:19:44,879 --> 00:19:46,359 Just go to. 306 00:19:49,579 --> 00:19:51,427 Are you cheating on me with another magazine? 307 00:19:51,451 --> 00:19:53,453 No, no, no, no, no, I'm not. 308 00:19:53,540 --> 00:19:55,257 Then how are you paying your rent, Sophie? 309 00:19:55,281 --> 00:19:57,326 I haven't authorized an invoice in over six weeks. 310 00:19:57,457 --> 00:19:58,806 Yeah, I know. 311 00:19:58,893 --> 00:20:02,766 I just haven't been really feeling inspired. 312 00:20:02,853 --> 00:20:03,961 Uh-huh. 313 00:20:03,985 --> 00:20:05,465 I think it's the hormones. 314 00:20:05,552 --> 00:20:06,877 I wanna hear all about that, because I 315 00:20:06,901 --> 00:20:08,008 don't know if I've mentioned this, 316 00:20:08,032 --> 00:20:10,034 but it's a women's magazine. 317 00:20:10,121 --> 00:20:15,015 Look, I love you a lot. 318 00:20:15,039 --> 00:20:16,911 You just do what you need to do so I 319 00:20:17,041 --> 00:20:19,435 can start paying you again. 320 00:20:19,522 --> 00:20:22,743 Yeah, I will get straight on it just 321 00:20:22,873 --> 00:20:25,025 after I meet up with Thomas. 322 00:20:25,049 --> 00:20:26,137 Thomas? 323 00:20:26,225 --> 00:20:27,593 Don't. 324 00:20:27,617 --> 00:20:31,969 [sighs] Yeah. 325 00:20:32,100 --> 00:20:34,450 Don't! 326 00:20:34,581 --> 00:20:36,017 Sorry. 327 00:20:36,147 --> 00:20:38,387 [intriguing music] 328 00:20:54,470 --> 00:20:55,882 Hey. 329 00:20:55,906 --> 00:20:58,711 Jesus, Thomas. 330 00:20:58,735 --> 00:21:00,060 I can't believe you're still reading 331 00:21:00,084 --> 00:21:01,477 those awful romance novels. 332 00:21:01,564 --> 00:21:06,003 [sighs] I forgot how quiet you were. 333 00:21:06,134 --> 00:21:11,966 I don't want this to be awkward, 334 00:21:12,053 --> 00:21:15,578 seeing as the last time I saw you, you left me at the altar. 335 00:21:15,665 --> 00:21:16,927 The airport. 336 00:21:17,058 --> 00:21:18,102 I left you at the airport. 337 00:21:18,233 --> 00:21:21,647 And you hadn't proposed yet. 338 00:21:21,671 --> 00:21:22,759 Lily's three now. 339 00:21:22,890 --> 00:21:24,259 She's super smart. 340 00:21:24,283 --> 00:21:25,806 Oh, yeah, I can tell, that forehead. 341 00:21:25,936 --> 00:21:27,416 Yeah, takes after her mum. 342 00:21:27,503 --> 00:21:29,113 People say she's an old soul. 343 00:21:29,200 --> 00:21:30,332 I'll show you some more. 344 00:21:30,419 --> 00:21:32,421 Oh, that's Paris, the honeymoon. 345 00:21:32,508 --> 00:21:33,596 That's our deck. 346 00:21:33,683 --> 00:21:34,989 Ah, there she is. 347 00:21:35,076 --> 00:21:36,096 What do you want me to say, Thomas? 348 00:21:36,120 --> 00:21:39,123 You won? 349 00:21:39,210 --> 00:21:41,996 It's not a competition. 350 00:21:42,126 --> 00:21:43,190 So what are we doing here? 351 00:21:43,214 --> 00:21:46,106 Why... why the urgent meeting? 352 00:21:46,130 --> 00:21:49,936 [sighs] Do you remember my Nana Connie? 353 00:21:49,960 --> 00:21:51,788 Yeah, of course I remember Connie. 354 00:21:51,875 --> 00:21:53,442 She died yesterday. 355 00:21:56,576 --> 00:21:58,815 I... I'm... 356 00:21:58,839 --> 00:21:59,859 I'm sorry. 357 00:21:59,883 --> 00:22:01,624 Yeah, thank you. 358 00:22:01,711 --> 00:22:05,300 - Yeah, how's your... - how's your mum and Enigma? 359 00:22:05,324 --> 00:22:07,369 Busy with the funeral, you know. 360 00:22:07,456 --> 00:22:10,827 Um, but the reason I wanted to see you 361 00:22:10,851 --> 00:22:17,312 is because Connie left you something. 362 00:22:17,336 --> 00:22:18,424 Unexpected. 363 00:22:18,554 --> 00:22:19,947 Mmm. 364 00:22:20,034 --> 00:22:20,904 You're really not gonna guess what it is. 365 00:22:21,035 --> 00:22:22,036 A book? 366 00:22:22,166 --> 00:22:24,952 [scoffs] Nah, a painting. 367 00:22:25,039 --> 00:22:27,433 Not even warm. 368 00:22:27,520 --> 00:22:29,193 I'm sorry. 369 00:22:29,217 --> 00:22:30,194 I... I don't know, Thomas. Why don't you tell me? 370 00:22:30,218 --> 00:22:31,219 Her house. 371 00:22:37,573 --> 00:22:39,140 Like a doll's house? 372 00:22:39,227 --> 00:22:40,827 Why would she leave you a doll's house? 373 00:22:40,924 --> 00:22:42,970 Why would she leave me her "house" house? 374 00:22:43,057 --> 00:22:44,972 Nobody knows. 375 00:22:45,102 --> 00:22:48,279 She left you her house and all the contents. 376 00:22:48,367 --> 00:22:49,629 Sorry. 377 00:22:49,759 --> 00:22:51,848 Yeah. 378 00:22:51,935 --> 00:22:54,697 What... what are you saying? 379 00:22:54,721 --> 00:22:57,613 This... this has gotta be some sort of mistake. 380 00:22:57,637 --> 00:22:58,831 It's not a mistake. Trust me. 381 00:22:58,855 --> 00:22:59,900 We checked. 382 00:23:03,251 --> 00:23:04,611 She can't have left me her house. 383 00:23:04,687 --> 00:23:06,297 That's... that's ridiculous. 384 00:23:06,385 --> 00:23:07,386 Hmm. 385 00:23:07,473 --> 00:23:09,257 The papers are very clear. 386 00:23:09,344 --> 00:23:12,216 Well, why didn't she leave it to you or Veronika or your... 387 00:23:12,303 --> 00:23:14,654 what's your cousin who writes the children's books? 388 00:23:14,784 --> 00:23:15,611 Grace. 389 00:23:15,742 --> 00:23:17,023 Grace. 390 00:23:17,047 --> 00:23:19,354 Maybe she thought you'd appreciate 391 00:23:19,441 --> 00:23:22,488 it more or something. 392 00:23:22,575 --> 00:23:24,228 Well, I don't have to accept the house. 393 00:23:24,359 --> 00:23:27,144 I... I don't have to take it. 394 00:23:27,275 --> 00:23:28,885 I think that Connie thought you 395 00:23:28,972 --> 00:23:31,366 might say something like that, so she left you this. 396 00:23:31,453 --> 00:23:33,629 [tense music] 397 00:23:40,288 --> 00:23:41,570 It looks like it's already been opened. 398 00:23:41,594 --> 00:23:43,789 I don't think so. 399 00:23:43,813 --> 00:23:45,902 [struggling] 400 00:23:47,774 --> 00:23:50,405 Just read it before you decide. 401 00:24:04,399 --> 00:24:06,159 Why the fuck would he tell her 402 00:24:06,183 --> 00:24:07,683 before we have a proper legal strategy in place? 403 00:24:07,707 --> 00:24:09,230 Sweetheart? 404 00:24:09,317 --> 00:24:10,468 Well, I can't believe that even Thomas would be 405 00:24:10,492 --> 00:24:12,514 this catastrophically stupid. 406 00:24:12,538 --> 00:24:13,689 He probably... he probably... 407 00:24:13,713 --> 00:24:14,540 Couldn't wait to see her. 408 00:24:14,670 --> 00:24:16,019 Okay. 409 00:24:16,106 --> 00:24:19,109 Ran right over, simpering little turd. 410 00:24:19,196 --> 00:24:22,765 Maybe they'll get back together, Thomas and Sophie. 411 00:24:22,852 --> 00:24:25,768 Thomas has a wife, remember? 412 00:24:25,855 --> 00:24:26,726 "Deh-bore-ah." 413 00:24:26,856 --> 00:24:27,856 Yeah. 414 00:24:27,901 --> 00:24:29,705 It's three syllables. 415 00:24:29,729 --> 00:24:32,185 I liked Sophie, now that I come to think about it. 416 00:24:32,209 --> 00:24:33,994 Everyone likes Sophie. 417 00:24:34,081 --> 00:24:35,474 That is her great evil. 418 00:24:43,612 --> 00:24:45,614 [EKG beeping] 419 00:24:45,701 --> 00:24:48,051 [somber music] 420 00:24:59,846 --> 00:25:04,111 You shouldn't be on your feet, luv. 421 00:25:04,198 --> 00:25:05,262 I know what it's like. 422 00:25:05,286 --> 00:25:08,308 You just want to be with him. 423 00:25:08,332 --> 00:25:09,725 Mm-hmm. 424 00:25:09,856 --> 00:25:11,176 Well, I won't tell if you won't. 425 00:25:13,381 --> 00:25:15,011 Doctor says he's doing really well, 426 00:25:15,035 --> 00:25:17,994 and he should be out of the unit tomorrow. 427 00:25:18,125 --> 00:25:19,169 Do you want a hold? 428 00:25:23,609 --> 00:25:25,524 [rubbing hands] 429 00:25:27,569 --> 00:25:30,920 Hello there. 430 00:25:31,007 --> 00:25:32,443 There. 431 00:25:32,574 --> 00:25:35,011 [shushing] 432 00:25:38,972 --> 00:25:40,669 There we are. 433 00:25:40,756 --> 00:25:43,498 There we are. 434 00:25:43,629 --> 00:25:46,521 That's your baby. 435 00:25:46,545 --> 00:25:47,870 [shushing] 436 00:25:47,894 --> 00:25:50,070 [baby crying] 437 00:25:53,595 --> 00:25:55,510 [EKG beeping] 438 00:25:55,597 --> 00:25:57,619 [baby crying] 439 00:25:57,643 --> 00:25:59,035 [EKG flatlining] 440 00:25:59,166 --> 00:26:02,212 What have you done? 441 00:26:05,738 --> 00:26:07,870 Actually, I've changed my mind. 442 00:26:07,957 --> 00:26:10,264 [baby groaning] 443 00:26:13,659 --> 00:26:14,592 Shh, shh. 444 00:26:14,616 --> 00:26:16,551 That's all right. 445 00:26:16,575 --> 00:26:19,012 [shushing] 446 00:26:21,928 --> 00:26:24,017 No, Connie's spoon collection. 447 00:26:24,104 --> 00:26:25,714 Leave it. 448 00:26:25,845 --> 00:26:27,586 How can you be so Okay with this, Mum? 449 00:26:27,673 --> 00:26:29,215 She left your son at the altar. 450 00:26:29,239 --> 00:26:31,198 It was the airport. 451 00:26:31,328 --> 00:26:32,567 Yeah, well, she just weaseled her way 452 00:26:32,591 --> 00:26:34,418 into our family and then bailed. 453 00:26:34,505 --> 00:26:36,179 It's just like you, Margie, being compassionate 454 00:26:36,203 --> 00:26:37,659 and understanding. 455 00:26:37,683 --> 00:26:39,269 I'm salvaging the cookbooks. 456 00:26:39,293 --> 00:26:41,861 They belong to family, not Connie. 457 00:26:41,948 --> 00:26:45,038 And maybe we should take just a wee little peek 458 00:26:45,168 --> 00:26:46,189 at her jewelry. 459 00:26:46,213 --> 00:26:47,756 Yes, the jewelry. 460 00:26:47,780 --> 00:26:49,496 Shouldn't we just respect Mum's wishes? 461 00:26:49,520 --> 00:26:51,673 It's all just objects. 462 00:26:51,697 --> 00:26:53,805 And objects aren't that important in the end, are they? 463 00:26:53,829 --> 00:26:54,806 No, wait, wait. 464 00:26:54,830 --> 00:26:56,397 Those are important. 465 00:26:56,527 --> 00:26:58,027 Because what you want is suddenly important. 466 00:26:58,051 --> 00:26:59,748 Oh, don't be silly. 467 00:26:59,835 --> 00:27:02,925 Sophie's not gonna want a box of old family photos. 468 00:27:03,056 --> 00:27:05,295 [phone vibrating] 469 00:27:05,319 --> 00:27:06,668 Is that Thomas? 470 00:27:06,799 --> 00:27:08,757 Tell him I'm gonna skewer him alive. 471 00:27:08,844 --> 00:27:10,933 It's Grace. 472 00:27:11,020 --> 00:27:13,022 Oh, very nice. 473 00:27:13,153 --> 00:27:14,981 My mother is dead and not so much 474 00:27:15,111 --> 00:27:17,394 as a text from my own daughter to say that she and Callum 475 00:27:17,418 --> 00:27:18,637 wouldn't be home last night. 476 00:27:18,724 --> 00:27:20,769 I even left the porch light on. 477 00:27:20,856 --> 00:27:21,901 She's had the baby. 478 00:27:24,512 --> 00:27:26,079 What? 479 00:27:26,209 --> 00:27:27,839 It's too early. 480 00:27:27,863 --> 00:27:31,364 She hasn't called me. 481 00:27:31,388 --> 00:27:34,411 She says she's tired and thought it would be easier 482 00:27:34,435 --> 00:27:36,413 to just let one of us know. 483 00:27:36,437 --> 00:27:38,937 The baby's small, but fine. 484 00:27:38,961 --> 00:27:41,747 Thank god. 485 00:27:41,834 --> 00:27:43,792 Callum is on his way to meet them now. 486 00:27:43,879 --> 00:27:46,055 [pensive music] 487 00:27:50,886 --> 00:27:51,886 A baby on the island. 488 00:27:56,065 --> 00:28:01,525 Dear Sophie, well, my dear, today I 489 00:28:01,549 --> 00:28:04,789 decided to leave you my house 490 00:28:04,813 --> 00:28:07,400 and all my possessions with it. 491 00:28:07,424 --> 00:28:11,361 It's an odd decision, but not, let me assure you... 492 00:28:11,385 --> 00:28:12,623 This is Connie's house. 493 00:28:12,647 --> 00:28:14,649 Whimsical or a senile one. 494 00:28:14,736 --> 00:28:16,540 But we are in and out. 495 00:28:16,564 --> 00:28:18,194 Don't get caught if she tries to make us stay for dinner. 496 00:28:18,218 --> 00:28:19,610 Okay. 497 00:28:19,741 --> 00:28:21,308 Perhaps you need an escape signal. 498 00:28:25,573 --> 00:28:26,985 Uh. 499 00:28:27,009 --> 00:28:30,883 Well, I... I could tug my ear. 500 00:28:30,970 --> 00:28:32,841 Or scratch your neck. 501 00:28:32,972 --> 00:28:35,844 Or have a fit, start frothing at the mouth. 502 00:28:35,975 --> 00:28:36,865 That could work. 503 00:28:36,889 --> 00:28:37,977 [chuckles] 504 00:28:38,064 --> 00:28:39,781 Sophie... 505 00:28:39,805 --> 00:28:41,565 I don't really know you from a bar of soap. 506 00:28:41,589 --> 00:28:43,199 Connie. 507 00:28:43,286 --> 00:28:45,506 There was something about you and your reaction 508 00:28:45,593 --> 00:28:47,005 to the island. 509 00:28:47,029 --> 00:28:49,336 I've heard great things about you. 510 00:28:49,466 --> 00:28:51,531 And I just... I love the island so much, 511 00:28:51,555 --> 00:28:53,427 the whole Baby Munro story. 512 00:28:53,557 --> 00:28:56,212 Oh, but it's not a story. 513 00:28:56,299 --> 00:28:58,824 It's the truth. 514 00:28:58,954 --> 00:29:00,260 [sighs] 515 00:29:02,131 --> 00:29:04,699 These are my cabbages. 516 00:29:04,786 --> 00:29:06,483 Aren't they beautiful? 517 00:29:06,570 --> 00:29:07,634 Wow. 518 00:29:07,658 --> 00:29:11,750 [laughs] Look at them. 519 00:29:11,837 --> 00:29:14,796 The reason I fell in love with my husband Billy 520 00:29:14,927 --> 00:29:17,016 was his innate capacity for joy. 521 00:29:17,103 --> 00:29:18,776 Thank you. 522 00:29:18,800 --> 00:29:20,440 It didn't matter what life threw at him. 523 00:29:20,497 --> 00:29:22,301 I love it here. 524 00:29:22,325 --> 00:29:23,955 That man could be happy in a way the rest of us 525 00:29:23,979 --> 00:29:27,330 never have been. 526 00:29:27,417 --> 00:29:28,417 Come with me 527 00:29:28,505 --> 00:29:30,681 [mysterious music] 528 00:29:36,078 --> 00:29:39,603 We're not be presumptuous, but the island has a long history 529 00:29:39,734 --> 00:29:41,581 of welcoming lost souls... 530 00:29:47,263 --> 00:29:49,178 And giving shelter to orphans. 531 00:29:53,356 --> 00:29:58,013 My family may tell you I'm a terrible meddler. 532 00:29:58,144 --> 00:30:00,818 Some may behave like vultures when they realize I've left 533 00:30:00,842 --> 00:30:02,951 my all to a relative stranger. 534 00:30:16,423 --> 00:30:20,906 But I need someone joyful in my house and on the island. 535 00:30:24,953 --> 00:30:28,261 I have a feeling we'll need it now more than ever. 536 00:30:28,391 --> 00:30:30,654 I have to get to my grandmother's funeral. 537 00:30:30,741 --> 00:30:33,851 Every hour on the hour. 538 00:30:33,875 --> 00:30:36,419 Gotta get those girls working. 539 00:30:36,443 --> 00:30:38,401 Can't be ladies of leisure. 540 00:30:38,532 --> 00:30:40,839 [pumping] 541 00:30:52,241 --> 00:30:53,241 Fuck. 542 00:31:04,950 --> 00:31:06,865 I pressed your suit. 543 00:31:16,613 --> 00:31:19,051 We haven't seen a whale in a while. 544 00:31:23,838 --> 00:31:28,887 Remember we had that spring where the calves kept visiting? 545 00:31:29,017 --> 00:31:32,542 What made you think of that? 546 00:31:32,629 --> 00:31:33,629 I don't know, actually. 547 00:31:40,333 --> 00:31:43,051 Funny old bird, your mum. 548 00:31:43,075 --> 00:31:46,078 Did you have an inkling she was going 549 00:31:46,208 --> 00:31:49,231 to leave the house to Sophie? 550 00:31:49,255 --> 00:31:51,973 Not at all. 551 00:31:51,997 --> 00:31:53,868 I think we should fight it. 552 00:31:53,955 --> 00:31:56,542 Mum, boots? 553 00:31:56,566 --> 00:31:58,805 By the door! 554 00:31:58,829 --> 00:32:02,572 I mean, with Connie gone and the money from the house, 555 00:32:02,659 --> 00:32:06,770 we could all have a fresh start somewhere else. 556 00:32:06,794 --> 00:32:10,885 What about the business and poor Rose? 557 00:32:11,016 --> 00:32:12,800 I don't think she's handling this very well. 558 00:32:15,498 --> 00:32:18,371 Of course. 559 00:32:18,458 --> 00:32:21,089 Right you are. 560 00:32:21,113 --> 00:32:22,655 My slacks? 561 00:32:22,679 --> 00:32:23,942 In the shoe bucket! 562 00:32:28,163 --> 00:32:30,513 [upbeat music] 563 00:32:37,651 --> 00:32:39,044 [child shrieking] 564 00:32:39,131 --> 00:32:40,325 Hello? 565 00:32:40,349 --> 00:32:42,221 [child shrieking] 566 00:32:43,265 --> 00:32:44,875 Ooh. 567 00:32:44,963 --> 00:32:46,790 Soph, run for your life, mate. 568 00:32:46,877 --> 00:32:49,837 Nigel tried to do the "Women's Weekly" dump truck cake. 569 00:32:49,968 --> 00:32:51,534 Disaster. 570 00:32:51,665 --> 00:32:54,668 And this dickhead wouldn't put his pants back on. 571 00:32:54,798 --> 00:32:56,646 Did she hate or family or something? 572 00:32:56,670 --> 00:32:58,802 'Cause this seems like a spectacular fuck-you. 573 00:32:58,933 --> 00:33:00,891 Oh, no, I don't think so. 574 00:33:00,979 --> 00:33:02,763 Then what the hell did you do? 575 00:33:02,893 --> 00:33:03,764 That's the thing. 576 00:33:03,851 --> 00:33:05,002 I have no idea. 577 00:33:05,026 --> 00:33:07,463 We bonded when I met her. 578 00:33:07,550 --> 00:33:13,034 I think what's important here is actually the PS. 579 00:33:13,121 --> 00:33:17,343 "I believe there is one young man who will capture your heart 580 00:33:17,473 --> 00:33:19,214 when you come to the island. 581 00:33:19,345 --> 00:33:20,999 I won't say anything more, but I feel 582 00:33:21,086 --> 00:33:23,784 as though it may be fate." 583 00:33:23,871 --> 00:33:27,701 I mean, Sophie, you are a watch-checking, 584 00:33:27,831 --> 00:33:30,723 romance novel-reading freak. 585 00:33:30,747 --> 00:33:33,881 This dead woman is literally handing you your fairy tale. 586 00:33:40,714 --> 00:33:43,195 [chorus singing faintly] 587 00:34:00,038 --> 00:34:02,320 [thud] 588 00:34:02,344 --> 00:34:04,018 Oh, fuck! 589 00:34:04,042 --> 00:34:06,131 [groaning] 590 00:34:06,261 --> 00:34:07,349 Shit. 591 00:34:07,436 --> 00:34:08,611 I'm so sorry. 592 00:34:08,698 --> 00:34:11,788 I did... you came out of nowhere. 593 00:34:11,875 --> 00:34:12,939 Oh, god. 594 00:34:12,963 --> 00:34:14,313 - Are you okay? - I'm fine. 595 00:34:14,443 --> 00:34:15,443 I'm fine. 596 00:34:20,058 --> 00:34:21,078 I think... 597 00:34:21,102 --> 00:34:22,408 No, look... 598 00:34:22,538 --> 00:34:23,844 I think we know each other. 599 00:34:23,931 --> 00:34:26,151 [tense music] 600 00:34:29,110 --> 00:34:29,980 No, look... no, no, no. 601 00:34:30,111 --> 00:34:31,111 I'm fine. 602 00:34:31,156 --> 00:34:32,244 That's was my bad. 603 00:34:32,331 --> 00:34:34,028 I'm... I'm running late. 604 00:34:34,159 --> 00:34:35,658 - Okay, yeah, me too. - Okay, are you okay? 605 00:34:35,682 --> 00:34:37,379 No, I'm fine. Are you okay? 606 00:34:37,466 --> 00:34:38,356 I'm fine. 607 00:34:38,380 --> 00:34:39,380 All right. 608 00:34:43,472 --> 00:34:45,866 [clock ticking] 609 00:34:47,781 --> 00:34:49,261 [keys jangling] 610 00:34:52,742 --> 00:34:55,180 Connie Doughty was an exemplar 611 00:34:55,310 --> 00:35:01,118 of the Christian beliefs we all aspire to uphold. 612 00:35:01,142 --> 00:35:03,057 Bullshit. 613 00:35:03,188 --> 00:35:06,930 She was thoroughly respected and admired 614 00:35:07,061 --> 00:35:09,411 throughout her community. 615 00:35:09,542 --> 00:35:12,284 [phone ringing] 616 00:35:18,638 --> 00:35:23,880 Through God's eyes, Connie was a woman revered by those 617 00:35:23,904 --> 00:35:27,318 fortunate to be in her life. 618 00:35:27,342 --> 00:35:32,628 She was an unimpeachable paragon of virtue. 619 00:35:32,652 --> 00:35:34,654 Ah, bullshit, Patrick! 620 00:35:37,874 --> 00:35:40,679 Um, perhaps it's best if I do this part. 621 00:35:40,703 --> 00:35:44,707 Is that... [clears throat] thank you, Father Norris. 622 00:35:44,838 --> 00:35:47,232 Thank you very much. 623 00:35:47,319 --> 00:35:48,470 Oh. 624 00:35:48,494 --> 00:35:49,886 Connie wasn't a saint. 625 00:35:49,973 --> 00:35:52,237 I think we can all agree on that. 626 00:35:54,978 --> 00:35:58,828 She could be quite bullying, actually. 627 00:35:58,852 --> 00:36:02,334 She was a formidable businesswoman who always 628 00:36:02,464 --> 00:36:04,031 liked to do things her way. 629 00:36:04,162 --> 00:36:06,729 And sometimes that turned out well. 630 00:36:06,860 --> 00:36:10,864 And quite frankly, I'm a living example of that. 631 00:36:10,994 --> 00:36:12,015 [door opens] 632 00:36:12,039 --> 00:36:13,190 Oh, my goodness. 633 00:36:13,214 --> 00:36:15,173 Look who's just arrived. 634 00:36:15,303 --> 00:36:17,803 I'm sure most of you would know my daughter, Grace. 635 00:36:17,827 --> 00:36:19,370 Hey. 636 00:36:19,394 --> 00:36:21,875 She's just had a baby by cesarean section. 637 00:36:21,962 --> 00:36:23,964 I needed to say goodbye. 638 00:36:24,051 --> 00:36:25,051 Is he okay? 639 00:36:25,095 --> 00:36:26,358 Yeah, he's doing okay. 640 00:36:30,231 --> 00:36:31,145 Is she okay? 641 00:36:31,232 --> 00:36:33,582 I don't know. 642 00:36:33,669 --> 00:36:35,105 You're upstaging me, darling. 643 00:36:35,193 --> 00:36:36,542 [laughs] 644 00:36:37,586 --> 00:36:39,327 [clears throat] 645 00:36:39,458 --> 00:36:44,985 Anyway, as I was saying, Connie was a force. 646 00:36:45,072 --> 00:36:50,033 And we all loved her very much for it. 647 00:36:50,164 --> 00:36:52,244 Well, maybe now we... we might sing the song that she 648 00:36:52,340 --> 00:36:57,171 requested for the service. 649 00:36:57,302 --> 00:36:59,608 [Gilbert O'Sullivan, "Alone Again [Naturally]"] 650 00:37:05,527 --> 00:37:07,810 ♪ In a little while from now ♪ 651 00:37:07,834 --> 00:37:10,793 ♪ If I'm not feeling any less sour ♪ 652 00:37:10,924 --> 00:37:13,816 ♪ I promise myself to treat myself ♪ 653 00:37:13,840 --> 00:37:16,756 ♪ And visit a nearby tower ♪ 654 00:37:16,886 --> 00:37:19,300 ♪ And climbing to the top ♪ 655 00:37:19,324 --> 00:37:22,259 ♪ Will throw myself off ♪ 656 00:37:22,283 --> 00:37:25,567 ♪ In an effort to make it clear to whoever ♪ 657 00:37:25,591 --> 00:37:32,424 ♪ What it's like when you're shattered ♪ 658 00:37:36,906 --> 00:37:39,581 Hi. 659 00:37:39,605 --> 00:37:41,931 Hi, Veronika. 660 00:37:41,955 --> 00:37:44,044 I'm sorry about your Nan. 661 00:37:44,174 --> 00:37:47,177 Well, you will be when we get lawyered up. 662 00:37:47,308 --> 00:37:50,050 So what'd you do, charm the pants off of her? 663 00:37:50,180 --> 00:37:51,617 I'm not really that charming. 664 00:37:54,359 --> 00:37:57,555 You're not welcome here. 665 00:37:57,579 --> 00:37:59,427 - Hi, Sophie. - Thank you for coming. 666 00:37:59,451 --> 00:38:00,669 Hey. 667 00:38:00,756 --> 00:38:04,238 Thomas is... is very happy now. 668 00:38:04,369 --> 00:38:06,022 And of course you're welcome. 669 00:38:06,153 --> 00:38:07,739 Thank you, Margie. 670 00:38:07,763 --> 00:38:11,680 This is very strange for me, too. 671 00:38:11,811 --> 00:38:12,812 Yeah. 672 00:38:12,899 --> 00:38:14,030 Yes, she's right here. 673 00:38:14,117 --> 00:38:15,293 Hold on. 674 00:38:15,380 --> 00:38:16,966 Hey, it's the hospital. 675 00:38:16,990 --> 00:38:18,905 They said you didn't tell them you were leaving? 676 00:38:19,035 --> 00:38:20,665 Of course I did. 677 00:38:20,689 --> 00:38:23,213 Let me talk to them. 678 00:38:23,344 --> 00:38:25,520 Hello, this is Grace. 679 00:38:25,651 --> 00:38:29,176 No, there must be some mistake. 680 00:38:29,307 --> 00:38:31,502 Um, well... 681 00:38:31,526 --> 00:38:33,156 - Hey. - Hi. 682 00:38:33,180 --> 00:38:34,113 I'm sorry. 683 00:38:34,137 --> 00:38:36,072 Excuse me. 684 00:38:36,096 --> 00:38:39,293 Hey, so sorry about before. 685 00:38:39,317 --> 00:38:41,120 Hey, do I... 686 00:38:41,144 --> 00:38:42,121 have we... 687 00:38:42,145 --> 00:38:45,279 Yes, you do. 688 00:38:45,410 --> 00:38:50,284 Yes, we did, Callum. 689 00:38:50,371 --> 00:38:52,895 Yeah, Thailand. 690 00:38:53,026 --> 00:38:54,090 Right. 691 00:38:54,114 --> 00:38:55,309 It was a million years ago. 692 00:38:55,333 --> 00:38:56,725 Yeah, yeah, yeah. 693 00:38:56,856 --> 00:38:57,920 Yeah. 694 00:38:57,944 --> 00:39:01,358 But you were Sophia. 695 00:39:01,382 --> 00:39:02,644 Pretentious phase. 696 00:39:02,731 --> 00:39:03,602 And the hair. 697 00:39:03,732 --> 00:39:04,732 Yeah. 698 00:39:07,301 --> 00:39:08,931 There's no need to say anything. 699 00:39:08,955 --> 00:39:10,086 I won't say anything. 700 00:39:10,217 --> 00:39:11,305 Yeah. 701 00:39:11,392 --> 00:39:13,152 Yeah, good. 702 00:39:13,176 --> 00:39:15,440 All right. 703 00:39:15,570 --> 00:39:17,374 Bye. 704 00:39:17,398 --> 00:39:19,531 Do you know where we're going? 705 00:39:21,359 --> 00:39:24,362 [chattering] 706 00:39:26,146 --> 00:39:28,298 Excuse me, Rose. 707 00:39:28,322 --> 00:39:29,845 Hi. 708 00:39:29,932 --> 00:39:31,064 Sophie. 709 00:39:31,194 --> 00:39:33,303 I just wanted to say hello and... 710 00:39:33,327 --> 00:39:34,720 and goodbye. 711 00:39:34,850 --> 00:39:36,243 I'm so sorry about Connie. 712 00:39:40,639 --> 00:39:43,468 Walk with me. 713 00:39:43,598 --> 00:39:44,598 Oh. 714 00:39:44,643 --> 00:39:46,906 Oh, yeah. 715 00:39:47,036 --> 00:39:49,561 [chattering] 716 00:39:51,867 --> 00:39:57,893 Did Connie ever mention to you why? 717 00:39:57,917 --> 00:40:00,572 I'm just struggling to understand it. 718 00:40:05,620 --> 00:40:07,796 It's exactly like my sister to die 719 00:40:07,927 --> 00:40:12,951 and still think she knows what's best for everyone. 720 00:40:12,975 --> 00:40:14,063 Always did. 721 00:40:19,242 --> 00:40:21,917 She didn't tell me she was giving you the house. 722 00:40:21,941 --> 00:40:25,423 She didn't tell me she was gonna die. 723 00:40:25,553 --> 00:40:28,730 Connie just went ahead and did it. 724 00:40:28,817 --> 00:40:32,212 She could will her heart stop beating, and it would listen. 725 00:40:32,299 --> 00:40:34,649 [tranquil music] 726 00:40:40,133 --> 00:40:43,068 Come to the island if living there 727 00:40:43,092 --> 00:40:44,659 is what would make you happy. 728 00:40:47,401 --> 00:40:49,241 We could use some fresh blood, that's for sure. 729 00:40:52,014 --> 00:40:53,102 Don't do it for Connie. 730 00:40:55,496 --> 00:40:56,496 She's not God. 731 00:40:59,979 --> 00:41:02,372 She just very much wanted to be. 732 00:41:26,396 --> 00:41:28,834 [snoring] 733 00:41:55,077 --> 00:41:56,165 I saw the light on. 734 00:41:58,777 --> 00:42:00,039 Can I join you? 735 00:42:00,169 --> 00:42:01,040 Of course. 736 00:42:01,170 --> 00:42:03,477 [pop music] 737 00:42:05,392 --> 00:42:07,002 Oh, wow. 738 00:42:07,089 --> 00:42:08,221 That's so pretty. 739 00:42:11,572 --> 00:42:14,812 My Billy had a passion for storms. 740 00:42:18,536 --> 00:42:24,367 What was he like, your Billy? 741 00:42:24,454 --> 00:42:27,632 What a lovely thing to be asked? 742 00:42:27,719 --> 00:42:29,329 Enigma wondered the other day why 743 00:42:29,459 --> 00:42:33,899 I looked so grumpy, as if I should be done 744 00:42:34,029 --> 00:42:35,616 with all the grief by now. 745 00:42:35,640 --> 00:42:37,555 I don't think you're ever really done with it. 746 00:42:40,383 --> 00:42:44,431 My Billy liked to pat me on the bum. 747 00:42:44,518 --> 00:42:48,696 That man couldn't resist a pat, even in public. 748 00:42:48,827 --> 00:42:50,718 He would drive me crazy. 749 00:42:50,742 --> 00:42:55,573 And the other day, I found myself patting it. 750 00:42:55,660 --> 00:42:58,445 Thought, Christ, Connie, you've lost it now. 751 00:43:05,147 --> 00:43:06,279 Will you say yes? 752 00:43:10,239 --> 00:43:13,199 He's gonna ask you to marry him. 753 00:43:13,329 --> 00:43:14,742 No, I don't... 754 00:43:14,766 --> 00:43:16,594 I don't think he will. 755 00:43:16,681 --> 00:43:17,682 And if he does? 756 00:43:20,075 --> 00:43:21,120 I want a family. 757 00:43:24,210 --> 00:43:25,515 I'll be 31 in May. 758 00:43:25,646 --> 00:43:26,646 Ancient. 759 00:43:28,649 --> 00:43:31,130 [storm rumbling] 760 00:43:33,001 --> 00:43:36,415 Don't marry him because you want a family. 761 00:43:36,439 --> 00:43:42,770 Make up your own story, same way I did. 762 00:43:42,794 --> 00:43:45,623 Write whatever ending you want. 763 00:43:48,756 --> 00:43:51,256 I thought you said it wasn't a story. 764 00:43:51,280 --> 00:43:53,761 [somber music] 765 00:43:59,245 --> 00:44:01,639 [thunder crashing] 766 00:44:03,684 --> 00:44:05,991 Come on. 767 00:44:06,121 --> 00:44:07,166 It's here. 768 00:44:15,174 --> 00:44:18,046 [pouring rain] 769 00:44:18,177 --> 00:44:19,981 [laughs] 770 00:44:20,005 --> 00:44:22,572 [joyful music] 771 00:44:38,980 --> 00:44:40,416 Woo! 772 00:45:16,322 --> 00:45:17,842 Do you think he looks like an Oliver? 773 00:45:19,586 --> 00:45:21,457 Ollie? 774 00:45:21,588 --> 00:45:22,807 Yeah. 775 00:45:22,937 --> 00:45:23,937 Hey, mate. 776 00:45:25,853 --> 00:45:26,898 Hey, my boy. 777 00:45:35,515 --> 00:45:37,362 The problem is, there's not one angle on the Baby 778 00:45:37,386 --> 00:45:38,624 Munro mystery that hasn't been covered 779 00:45:38,648 --> 00:45:40,322 several thousand times. 780 00:45:40,346 --> 00:45:44,500 But a batty old lady leaving her island to her grandson's 781 00:45:44,524 --> 00:45:47,372 ex who jilted him at the altar... 782 00:45:47,396 --> 00:45:48,591 It was the airport. 783 00:45:48,615 --> 00:45:50,095 And it's not the whole island. 784 00:45:50,225 --> 00:45:52,987 That story is clickable. 785 00:45:53,011 --> 00:45:54,926 Give me 500 words on that, Sophie. 786 00:45:55,056 --> 00:45:56,536 And I'll pay you tomorrow. 787 00:45:56,666 --> 00:45:58,843 [The Cinematic Orchestra, "To Build A Home"] 788 00:46:05,806 --> 00:46:12,595 ♪ Out in the garden where we planted the seeds ♪ 789 00:46:14,075 --> 00:46:19,559 ♪ There is a tree that's as old as me ♪ 790 00:46:23,519 --> 00:46:30,265 ♪ Branches were sewn by the color of green ♪ 791 00:46:31,919 --> 00:46:36,750 ♪ Ground had arose and passed its knees ♪ 792 00:46:40,232 --> 00:46:46,978 ♪ By the cracks of the skin I climbed to the top ♪ 793 00:46:48,544 --> 00:46:53,201 ♪ I climbed the tree to see the world ♪ 794 00:46:57,727 --> 00:47:02,950 ♪ When the gusts came around to blow me down ♪ 795 00:47:06,562 --> 00:47:13,308 ♪ Held on as tightly as you held on me ♪ 796 00:47:14,222 --> 00:47:15,852 Thanks. 797 00:47:15,876 --> 00:47:22,230 ♪ Held on as tightly as you held on me ♪ 798 00:47:42,294 --> 00:47:49,214 ♪ And I built a home ♪ 799 00:47:51,085 --> 00:47:57,875 ♪ For you, for me ♪ 800 00:47:58,788 --> 00:48:05,752 ♪ Until it disappeared ♪ 801 00:48:07,493 --> 00:48:14,239 ♪ From me, from you ♪ 802 00:48:15,327 --> 00:48:20,549 ♪ And now, it's time ♪ 803 00:48:20,680 --> 00:48:27,556 ♪ To leave and turn to dust ♪ 804 00:49:11,861 --> 00:49:15,126 [paper tearing, ruffling] 805 00:49:29,836 --> 00:49:32,771 [hopeful music] 806 00:49:34,395 --> 00:49:38,422 Sub extracted from file & improved by RIP1964 for addic7ed.com 52608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.