Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,026 --> 00:00:05,026
.
2
00:00:05,026 --> 00:00:07,028
- [♪ Christina Aguilera: "Vanity"]
- ♪ Bitch ♪
3
00:00:13,577 --> 00:00:17,538
♪ Mirror, mirror, on the wall ♪
4
00:00:17,539 --> 00:00:20,082
♪ Who's the flyest bitch of them all? ♪
5
00:00:20,083 --> 00:00:22,084
♪ Never mind, I am ♪
6
00:00:22,085 --> 00:00:24,462
♪ That bitch is so fucking pretty ♪
7
00:00:24,463 --> 00:00:26,464
♪ Yeah, I am ♪
8
00:00:26,465 --> 00:00:28,090
♪ If I were her, I would kiss me ♪
9
00:00:28,091 --> 00:00:29,592
- ♪ Mwah ♪
- ♪ Hey! ♪
10
00:00:29,593 --> 00:00:32,928
- Hallelujah.
- ♪ Mirror, mirror on the wall ♪
11
00:00:32,929 --> 00:00:36,682
[slow, distorted] ♪ Hit up Prince
Charming, tell him give me a call...
12
00:00:36,683 --> 00:00:38,435
[lights crackling]
13
00:00:39,478 --> 00:00:41,313
Aw, come on.
14
00:00:47,736 --> 00:00:49,738
[whooshing]
15
00:00:58,747 --> 00:01:00,874
- [crackling]
- [glass pops]
16
00:01:17,307 --> 00:01:19,059
[eerie voice whispering]
17
00:01:24,689 --> 00:01:26,941
[rustling, crackling]
18
00:01:26,942 --> 00:01:29,027
[hissing, popping]
19
00:01:34,574 --> 00:01:36,909
[eerie voice whispering]
20
00:01:36,910 --> 00:01:38,994
[eerie growl]
21
00:01:38,995 --> 00:01:41,540
The Lord is my shepherd.
I shall not want.
22
00:01:42,541 --> 00:01:43,833
He maketh me lie down in green pastures
23
00:01:43,834 --> 00:01:46,545
and leadeth me beside the still waters.
24
00:01:47,712 --> 00:01:49,840
[eerie screaming]
25
00:01:52,926 --> 00:01:55,261
Yea, though I walk through the valley
of the shadow of death,
26
00:01:55,262 --> 00:01:57,471
I shall fear no evil, for thou art--
27
00:01:57,472 --> 00:01:59,431
- [high-pitched whirring]
- [grunts]
28
00:01:59,432 --> 00:02:01,726
[screaming]
29
00:02:13,530 --> 00:02:15,532
[spooky organ music playing]
30
00:02:36,553 --> 00:02:40,055
So, are you
officially refusing the position?
31
00:02:40,056 --> 00:02:41,974
- Hub...
- It's B.S., Mom.
32
00:02:41,975 --> 00:02:45,394
She's about to ask for your credit card
and Social Security number.
33
00:02:45,395 --> 00:02:49,064
[chuckles] If you really think so,
34
00:02:49,065 --> 00:02:51,692
then I'll just need
to get verbal confirmation
35
00:02:51,693 --> 00:02:54,695
for corporate
so I can start your paperwork.
36
00:02:54,696 --> 00:02:56,405
They'll want to send
someone else right away
37
00:02:56,406 --> 00:03:00,034
and, of course, um, process your return.
38
00:03:00,035 --> 00:03:02,078
[suspenseful music playing]
39
00:03:05,123 --> 00:03:06,957
Oh, where are my manners?
40
00:03:06,958 --> 00:03:09,752
Forgive me.
I can see you've had quite a night.
41
00:03:09,753 --> 00:03:12,296
Let us get you something for the road.
42
00:03:12,297 --> 00:03:14,214
Just give us a couple of minutes to--
43
00:03:14,215 --> 00:03:15,884
Mr. Halloran?
44
00:03:21,598 --> 00:03:23,849
How do you take your coffee?
45
00:03:23,850 --> 00:03:25,310
[recorder clicks off]
46
00:03:26,311 --> 00:03:27,771
Hot.
47
00:03:29,773 --> 00:03:31,607
I just don't understand
48
00:03:31,608 --> 00:03:35,235
why my boy would get sent to Hell.
49
00:03:35,236 --> 00:03:36,862
That part you'd have to
50
00:03:36,863 --> 00:03:38,697
ask your son about. Though
51
00:03:38,698 --> 00:03:40,407
a lot of people
have trouble admitting it,
52
00:03:40,408 --> 00:03:41,951
in my experience.
53
00:03:41,952 --> 00:03:44,662
I just know what's on the intake form.
54
00:03:44,663 --> 00:03:47,498
What I can tell you
is we haven't had a jailbreak
55
00:03:47,499 --> 00:03:49,876
in the Southeast region since...
56
00:03:51,294 --> 00:03:53,128
...since I started
working for the company,
57
00:03:53,129 --> 00:03:55,965
which is... longer than I'd care to admit.
58
00:03:55,966 --> 00:03:57,508
A jailbreak?
59
00:03:57,509 --> 00:04:00,177
Imagine Hell is a sort of prison.
60
00:04:00,178 --> 00:04:03,055
Right? And sometimes inmates bust out.
61
00:04:03,056 --> 00:04:05,975
This time, one of 'em busted out here.
62
00:04:05,976 --> 00:04:08,394
- In Landry?
- Last time was in Pascagoula.
63
00:04:08,395 --> 00:04:12,439
The point is, if one got out,
more might be coming.
64
00:04:12,440 --> 00:04:13,983
Warden wants 'em found and sent back.
65
00:04:13,984 --> 00:04:15,526
Find 'em how?
66
00:04:15,527 --> 00:04:18,904
Oh. Um... [mutters]
67
00:04:18,905 --> 00:04:21,031
The basics are in this manual here,
68
00:04:21,032 --> 00:04:24,159
though, frankly,
the company hasn't updated it since '73,
69
00:04:24,160 --> 00:04:25,703
so I'd go online if I were you.
70
00:04:25,704 --> 00:04:28,831
But I'm guessing
you may have already had an encounter.
71
00:04:28,832 --> 00:04:30,499
So, you get the gist.
72
00:04:30,500 --> 00:04:33,210
Demons can possess people
and pass as human in our world.
73
00:04:33,211 --> 00:04:35,796
Since you came back from Hell,
you'll be able to see demons
74
00:04:35,797 --> 00:04:37,089
and they'll know you're a threat.
75
00:04:37,090 --> 00:04:38,465
Watch yourself.
76
00:04:38,466 --> 00:04:40,634
[Kitty] What do you mean, "Send 'em back"?
77
00:04:40,635 --> 00:04:42,511
Kill 'em. Oh, no.
78
00:04:42,512 --> 00:04:44,596
Technically, they're already dead.
79
00:04:44,597 --> 00:04:47,558
Well, at least the person
that they used to be is.
80
00:04:47,559 --> 00:04:50,978
Demons nowadays first kill their victim,
81
00:04:50,979 --> 00:04:52,688
then possess them.
82
00:04:52,689 --> 00:04:54,815
Helps 'em work around any kind
of exorcism wrinkles.
83
00:04:54,816 --> 00:04:58,736
You just put one in the brain, and...
[chuckles]
84
00:04:58,737 --> 00:05:01,905
You'll see, hopefully, for all of us.
85
00:05:01,906 --> 00:05:05,868
I mean, I'm willing to concede
that Hub is nobody's idea of perfect.
86
00:05:05,869 --> 00:05:08,287
Anybody can see he has flaws.
87
00:05:08,288 --> 00:05:10,289
But... Hell?
88
00:05:10,290 --> 00:05:12,375
Exactly. Thank you.
89
00:05:13,543 --> 00:05:15,627
Everybody has flaws. Christ.
90
00:05:15,628 --> 00:05:17,796
- Hub.
- Look, he was dead,
91
00:05:17,797 --> 00:05:20,799
the boss tapped him to come back,
and now that is the only reason
92
00:05:20,800 --> 00:05:22,259
that he is standing here now
93
00:05:22,260 --> 00:05:25,345
and not wailing and gnashing his teeth
next to the lake of fire.
94
00:05:25,346 --> 00:05:26,430
I don't know what else to tell you.
95
00:05:26,431 --> 00:05:29,767
[Kitty] Well, is there some way out?
There must be.
96
00:05:29,768 --> 00:05:32,144
At the end of his assignment?
97
00:05:32,145 --> 00:05:34,188
[Midge] Like
a "get out of jail free" card?
98
00:05:34,189 --> 00:05:37,733
- [Kitty] Mm-hmm.
- This is his "get out of jail free" card.
99
00:05:37,734 --> 00:05:42,030
But it doesn't last forever, okay?
When it's over, you...
100
00:05:43,531 --> 00:05:45,115
How long do I have?
101
00:05:45,116 --> 00:05:47,117
[Midge] Well, it depends
how many demons get loose.
102
00:05:47,118 --> 00:05:49,620
But I'd plan to be busy. Now,
103
00:05:49,621 --> 00:05:53,123
the real issue is how good you are
at sending 'em back.
104
00:05:53,124 --> 00:05:54,583
How's that?
105
00:05:54,584 --> 00:05:57,753
Because if you fail to process
any demons assigned to you,
106
00:05:57,754 --> 00:05:59,546
you will be terminated.
107
00:05:59,547 --> 00:06:00,798
Immediately.
108
00:06:00,799 --> 00:06:02,257
I know.
109
00:06:02,258 --> 00:06:06,553
So, my advice is
just make the most of it.
110
00:06:06,554 --> 00:06:08,013
You know, I have found
111
00:06:08,014 --> 00:06:10,265
that it is the employees
that can find the silver lining
112
00:06:10,266 --> 00:06:12,059
in all of this
that have the best experience.
113
00:06:12,060 --> 00:06:13,560
What silver lining?
114
00:06:13,561 --> 00:06:16,189
Well, it's up to you.
115
00:06:17,690 --> 00:06:19,775
Anyway, thank you for the coffee.
116
00:06:19,776 --> 00:06:22,695
It was delicious. [chuckles]
117
00:06:24,114 --> 00:06:26,074
[quietly] I like your mom.
118
00:06:28,451 --> 00:06:29,952
- [door opens]
- [vehicle engine starts]
119
00:06:29,953 --> 00:06:31,161
[Kitty] How do we get
120
00:06:31,162 --> 00:06:32,830
in touch with you?
121
00:06:32,831 --> 00:06:34,916
You don't.
122
00:06:38,002 --> 00:06:40,003
- What a crock.
- Right?
123
00:06:40,004 --> 00:06:42,799
I was sure she was gonna
whip out the Mary Kay at first.
124
00:06:43,842 --> 00:06:45,426
I'll be out back.
125
00:06:50,431 --> 00:06:53,267
- [organ music playing on radio]
- [man on radio] In the shadow of David,
126
00:06:53,268 --> 00:06:56,019
when harm bears down on our kin...
127
00:06:56,020 --> 00:07:00,440
[engine chugging loudly]
128
00:07:00,441 --> 00:07:03,652
We're stewards of God's love.
129
00:07:03,653 --> 00:07:06,530
- Yet, in his wisdom...
- Hey.
130
00:07:06,531 --> 00:07:09,158
- ...He knows our mortal coil is bound
- Hey.
131
00:07:09,159 --> 00:07:11,160
- in sinew and blood.
- Hey.
132
00:07:11,161 --> 00:07:14,830
Breaking our deal, fellas? Where I'm from?
133
00:07:14,831 --> 00:07:18,709
- Charged with safeguarding His gifts--
our families.
- But praise the Lord.
134
00:07:18,710 --> 00:07:20,377
I'm a changed man now.
135
00:07:20,378 --> 00:07:22,504
Praise the Lo-- Praise--
136
00:07:22,505 --> 00:07:24,256
Praise the Lord, I'm a changed man now.
137
00:07:24,257 --> 00:07:26,633
Should you face that harrowing juncture...
138
00:07:26,634 --> 00:07:29,803
[laughing] Praise the Lord,
I'm a changed man now.
139
00:07:29,804 --> 00:07:30,929
...act with a heart
140
00:07:30,930 --> 00:07:33,098
- seeking righteousness.
- Praise the Lord,
141
00:07:33,099 --> 00:07:35,017
I'm a changed man now.
142
00:07:35,018 --> 00:07:37,269
The Lord, in his boundless grace...
143
00:07:37,270 --> 00:07:40,397
Inbred hillbilly fucktards!
144
00:07:40,398 --> 00:07:42,983
Cling to Him,
145
00:07:42,984 --> 00:07:46,403
- for His mercy flows...
- One, two...
146
00:07:46,404 --> 00:07:49,323
- ...even through our most troubled waters.
- ...three, four,
147
00:07:49,324 --> 00:07:51,283
five.
148
00:07:51,284 --> 00:07:53,453
[eerie music playing]
149
00:08:02,420 --> 00:08:04,422
[flies buzzing]
150
00:08:10,970 --> 00:08:12,847
Oh, fuck.
151
00:08:17,310 --> 00:08:20,521
Oh... fuck.
152
00:08:27,362 --> 00:08:30,323
Oh, fuck me.
153
00:08:55,014 --> 00:08:57,016
♪ ♪
154
00:09:09,195 --> 00:09:11,197
- [thumping]
- [muffled shouts]
155
00:09:25,336 --> 00:09:26,629
Mm-mmm.
156
00:09:28,089 --> 00:09:29,464
[groans]
157
00:09:29,465 --> 00:09:31,426
It was Hub Halloran.
158
00:09:32,510 --> 00:09:33,970
[panting]
159
00:09:38,266 --> 00:09:40,268
- [engine growling]
- [wood crunching, snapping]
160
00:09:41,978 --> 00:09:43,688
[muffled] Hub!
161
00:09:45,398 --> 00:09:47,399
- Hub!
- What?
162
00:09:47,400 --> 00:09:48,859
We need to talk.
163
00:09:48,860 --> 00:09:50,402
About what?
164
00:09:50,403 --> 00:09:51,903
- [engine shuts off]
- Hey.
165
00:09:51,904 --> 00:09:53,530
I was using that.
166
00:09:53,531 --> 00:09:57,159
Stump's been here a dang decade.
It can wait.
167
00:09:57,160 --> 00:10:00,662
Tell me the truth and don't lie,
or I'll know it.
168
00:10:00,663 --> 00:10:04,334
Did you die?
169
00:10:05,960 --> 00:10:08,086
Yeah, I think maybe I did.
170
00:10:08,087 --> 00:10:10,589
- How?
- Lucky Callahan.
171
00:10:10,590 --> 00:10:13,592
Well, then how come
he's not the one got tapped for Hell?
172
00:10:13,593 --> 00:10:15,427
I expect it's 'cause
nobody's sent him there yet,
173
00:10:15,428 --> 00:10:16,887
but I sure as shit plan to.
174
00:10:16,888 --> 00:10:19,473
Oh, Lord, I was afraid
it was something like that.
175
00:10:19,474 --> 00:10:21,433
Well, we're gonna deal
with that man later.
176
00:10:21,434 --> 00:10:23,352
Hey. Hey.
177
00:10:23,353 --> 00:10:26,313
Hub, did you or did you not
178
00:10:26,314 --> 00:10:29,567
- see a demon?
- Well, I don't know about a demon, but...
179
00:10:32,028 --> 00:10:33,570
Yeah, I did.
180
00:10:33,571 --> 00:10:37,032
Well, then what are you out here
being a stick in the mud for?
181
00:10:37,033 --> 00:10:41,745
Mama, if I squint, sure, I can see
the first part of what she's selling.
182
00:10:41,746 --> 00:10:43,538
Dying and coming back-- fine.
183
00:10:43,539 --> 00:10:46,291
But it's the whole
"bounty hunter for the Devil" bit
184
00:10:46,292 --> 00:10:47,667
that I don't like.
185
00:10:47,668 --> 00:10:49,753
Well, nobody asked if you like it.
186
00:10:49,754 --> 00:10:53,423
The question is
what are you fixin' to do about it?
187
00:10:53,424 --> 00:10:56,968
'Cause I heard "terminated immediately."
188
00:10:56,969 --> 00:11:00,263
So the consequences
of dillydallying here are steep.
189
00:11:00,264 --> 00:11:02,641
And you sure as shit
ain't gonna find no answers
190
00:11:02,642 --> 00:11:04,643
digging up my backyard.
191
00:11:04,644 --> 00:11:08,105
Or demons, if it does come to that.
192
00:11:08,106 --> 00:11:10,191
[eerie music playing]
193
00:11:13,319 --> 00:11:15,071
[door opens]
194
00:11:29,043 --> 00:11:32,963
"Val-a-cor."
Well, that's got an ominous ring to it.
195
00:11:32,964 --> 00:11:36,591
Type of demon. Plus, a location.
Longitude, latitude.
196
00:11:36,592 --> 00:11:39,929
I'm guessing that
that's where it made its jailbreak.
197
00:11:45,059 --> 00:11:46,601
[Kitty gasps]
198
00:11:46,602 --> 00:11:48,478
Oh, no.
199
00:11:48,479 --> 00:11:51,106
Hub, that's my church.
200
00:11:51,107 --> 00:11:53,984
Now, Mama, don't have kittens yet,
201
00:11:53,985 --> 00:11:56,737
but you're right about the stakes,
so I'm-I'm gonna check this out.
202
00:11:57,947 --> 00:12:01,324
I'm not signing up for the whole
lifetime supply of Mary Kay yet,
203
00:12:01,325 --> 00:12:04,035
but I'm gonna find out what's going on,
204
00:12:04,036 --> 00:12:05,912
make sure that nobody gets hurt.
205
00:12:05,913 --> 00:12:08,124
Well, that's more like it. Let's go.
206
00:12:10,334 --> 00:12:12,669
I really think you should stay here.
207
00:12:12,670 --> 00:12:14,171
Absolutely not.
208
00:12:14,172 --> 00:12:17,841
If this Valacor demon could in any way
209
00:12:17,842 --> 00:12:19,801
endanger Pastor Ron
210
00:12:19,802 --> 00:12:21,970
or the congregation...
211
00:12:21,971 --> 00:12:23,430
This is our town, Hub.
212
00:12:23,431 --> 00:12:26,349
We need to let them know, now.
213
00:12:26,350 --> 00:12:29,436
Okay. First of all,
214
00:12:29,437 --> 00:12:33,315
if you're coming,
you have to wait in the car.
215
00:12:33,316 --> 00:12:35,192
Say it. Come on.
216
00:12:35,193 --> 00:12:37,694
- I promise.
- And second,
217
00:12:37,695 --> 00:12:39,529
before we do anything,
218
00:12:39,530 --> 00:12:42,366
I need to tell you something
about your pastor.
219
00:12:44,076 --> 00:12:46,078
[eerie music playing]
220
00:12:52,043 --> 00:12:53,043
[engine shuts off]
221
00:12:53,044 --> 00:12:54,878
- Are you sure?
- Yep.
222
00:12:54,879 --> 00:12:58,089
- Like, 1,000% sure?
- Yep, I'm sure.
223
00:12:58,090 --> 00:13:01,134
'Cause I did hear rumors
about a drinking problem.
224
00:13:01,135 --> 00:13:02,511
He wasn't drunk, Ma.
225
00:13:02,512 --> 00:13:04,596
Made a guy levitate right in front of me.
226
00:13:04,597 --> 00:13:06,932
[groans softly] Well...
227
00:13:06,933 --> 00:13:09,227
I hope he's feeling better this morning.
228
00:13:10,853 --> 00:13:12,063
Wait in the car.
229
00:13:16,943 --> 00:13:18,860
[whimpers softly]
230
00:13:18,861 --> 00:13:20,863
[ominous music playing]
231
00:13:27,954 --> 00:13:29,705
[door squeaks]
232
00:13:31,874 --> 00:13:33,417
[door closes]
233
00:13:52,562 --> 00:13:53,853
[gasps]
234
00:13:53,854 --> 00:13:55,814
[whispering] Mom!
235
00:13:55,815 --> 00:13:57,774
You... you promised.
236
00:13:57,775 --> 00:14:02,487
[normal volume] I know, but then
I thought, "This is hallowed ground."
237
00:14:02,488 --> 00:14:04,073
We're safe.
238
00:14:05,366 --> 00:14:06,909
Ron?
239
00:14:07,910 --> 00:14:10,329
R-Ron, it's Kitty Halloran.
240
00:14:13,291 --> 00:14:16,293
Ooh, Lord, what is that smell?
241
00:14:16,294 --> 00:14:17,544
[groans]
242
00:14:17,545 --> 00:14:19,046
[gasps]
243
00:14:21,007 --> 00:14:22,799
Is that his face?
244
00:14:22,800 --> 00:14:25,218
[Hub] Well...
245
00:14:25,219 --> 00:14:27,387
it ain't pizza.
246
00:14:27,388 --> 00:14:28,889
Oh...
247
00:14:30,016 --> 00:14:33,060
You know this means
that it's all true, right?
248
00:14:34,103 --> 00:14:35,604
Starting to look that way.
249
00:14:35,605 --> 00:14:37,314
I mean all of it.
250
00:14:37,315 --> 00:14:41,359
You, Lucky, Hell-- the whole deal.
251
00:14:41,360 --> 00:14:43,821
- Yep.
- And God.
252
00:14:45,448 --> 00:14:47,282
Maybe.
253
00:14:47,283 --> 00:14:48,408
Oh, Hub...
254
00:14:48,409 --> 00:14:51,369
Does add a point to your argument,
I'll give you that.
255
00:14:51,370 --> 00:14:52,912
Oh, please.
256
00:14:52,913 --> 00:14:55,040
You know it now.
257
00:14:55,041 --> 00:14:56,791
What I do know
258
00:14:56,792 --> 00:14:59,002
is if I'm gonna go hunt down
a demon pastor
259
00:14:59,003 --> 00:15:01,004
that kicked my mama out of church,
260
00:15:01,005 --> 00:15:03,633
I want Maryanne and Cade out of here.
261
00:15:06,010 --> 00:15:08,386
♪ It leaves nothing
but darkness behind...
262
00:15:08,387 --> 00:15:10,680
Hey, can I talk to you for a minute?
263
00:15:10,681 --> 00:15:13,642
Mm-hmm. But I'm kind of busy.
264
00:15:13,643 --> 00:15:16,269
Been short-staffed around here
since Cheryl went missing.
265
00:15:16,270 --> 00:15:18,730
You think those lazy-ass cops
are really looking for her?
266
00:15:18,731 --> 00:15:20,148
Yeah, they said they would.
267
00:15:20,149 --> 00:15:22,151
Hand me that Allen wrench, would you?
268
00:15:24,487 --> 00:15:26,029
[Hub] I changed my mind.
269
00:15:26,030 --> 00:15:29,866
I want you to go to Nashville with Cade.
You could even go early,
270
00:15:29,867 --> 00:15:31,284
show him around a bit.
271
00:15:31,285 --> 00:15:33,245
Wow.
272
00:15:34,830 --> 00:15:38,625
- What?
- Nothing, just... this is a first.
273
00:15:38,626 --> 00:15:41,086
Well, come on, I know I got my flaws,
274
00:15:41,087 --> 00:15:43,296
but I'm not the absolute worst, right?
275
00:15:43,297 --> 00:15:46,508
I'm just surprised is all, but thank you.
276
00:15:46,509 --> 00:15:48,551
This means a lot.
277
00:15:48,552 --> 00:15:50,804
Maybe you could take him by Rosie's
278
00:15:50,805 --> 00:15:53,723
for a slice of the key lime.
279
00:15:53,724 --> 00:15:55,393
Old times' sake.
280
00:15:57,353 --> 00:15:59,104
You have cancer, don't you?
281
00:15:59,105 --> 00:16:00,480
What? No.
282
00:16:00,481 --> 00:16:02,190
- Prostate?
- Hey, I'm just
283
00:16:02,191 --> 00:16:04,192
trying to do something nice here. Shit.
284
00:16:04,193 --> 00:16:05,777
- Right.
- [Lucky] You done with that
285
00:16:05,778 --> 00:16:07,153
pool table yet, babe? I--
286
00:16:07,154 --> 00:16:09,240
[dramatic music playing]
287
00:16:14,495 --> 00:16:17,038
Hub signed the form.
We're good for Nashville.
288
00:16:17,039 --> 00:16:19,792
Yeah, y'all have a great trip.
289
00:16:22,878 --> 00:16:24,797
And I'll catch you later.
290
00:16:25,798 --> 00:16:27,800
♪ ♪
291
00:16:37,226 --> 00:16:38,852
[Hub] Hey, Mom?
292
00:16:38,853 --> 00:16:42,565
Does Berta McKee still work
down at Georgia Power?
293
00:16:43,566 --> 00:16:45,275
Mama. Berta McKee.
294
00:16:45,276 --> 00:16:47,485
Last I spoke to her.
295
00:16:47,486 --> 00:16:50,196
Last night at Earle's,
when the demon came near,
296
00:16:50,197 --> 00:16:52,824
lights started going crazy.
297
00:16:52,825 --> 00:16:55,493
And-and that fuse box
down at the church...
298
00:16:55,494 --> 00:16:59,123
Son, why did you get sent to Hell?
299
00:17:00,708 --> 00:17:03,919
I've been too afraid to ask,
but now I've got to know.
300
00:17:05,671 --> 00:17:08,047
- Absolutely no idea.
- Hub.
301
00:17:08,048 --> 00:17:10,842
It was a mistake, Mom,
302
00:17:10,843 --> 00:17:13,011
but I think there may be a way to fix it.
303
00:17:13,012 --> 00:17:15,722
A loophole, maybe.
There's always a loophole.
304
00:17:15,723 --> 00:17:17,308
Was I a bad mother?
305
00:17:18,309 --> 00:17:19,601
What? No.
306
00:17:19,602 --> 00:17:24,439
Because... I was supposed
to keep you on the path.
307
00:17:24,440 --> 00:17:26,317
That was my job.
308
00:17:28,444 --> 00:17:30,112
And I failed.
309
00:17:31,113 --> 00:17:33,115
[Kitty sobbing]
310
00:17:40,623 --> 00:17:42,123
[knocking at door]
311
00:17:42,124 --> 00:17:44,584
[Hub] Hey, Mama,
Berta says they've been getting calls
312
00:17:44,585 --> 00:17:48,546
about power surges
up at the Jessup Pines recycling center.
313
00:17:48,547 --> 00:17:50,423
Okay.
314
00:17:50,424 --> 00:17:52,717
[Hub] Yeah, so I'm thinking that...
315
00:17:52,718 --> 00:17:55,678
maybe wherever this thing goes,
it spikes the power.
316
00:17:55,679 --> 00:17:57,723
Mama?
317
00:18:02,353 --> 00:18:04,979
We can't kill him, Hub.
318
00:18:04,980 --> 00:18:07,524
Ron's still a man of God,
319
00:18:07,525 --> 00:18:09,234
no matter what happened to him.
320
00:18:09,235 --> 00:18:10,735
I won't do it.
321
00:18:10,736 --> 00:18:12,613
Promise me.
322
00:18:14,698 --> 00:18:16,741
- [♪ Garrison Star & The Gospel Truth:
"Ain't No Grave"]
- ♪ There ain't no grave ♪
323
00:18:16,742 --> 00:18:20,245
♪ Can hold my body down ♪
324
00:18:20,246 --> 00:18:22,413
♪ No, there ain't no grave ♪
325
00:18:22,414 --> 00:18:25,542
♪ Can hold my body down ♪
326
00:18:25,543 --> 00:18:29,170
♪ And when I hear that trumpet sound ♪
327
00:18:29,171 --> 00:18:31,631
♪ Gonna rise right out of the ground ♪
328
00:18:31,632 --> 00:18:33,341
♪ There ain't no grave ♪
329
00:18:33,342 --> 00:18:35,636
♪ Can hold my body down ♪
330
00:18:37,513 --> 00:18:39,722
[Hub] Hey, why don't you sit this one out?
331
00:18:39,723 --> 00:18:42,267
Aren't you supposed to be
retired from this part?
332
00:18:42,268 --> 00:18:44,477
I will not sit at home
wondering if my boy's
333
00:18:44,478 --> 00:18:46,479
run off and got himself killed again.
334
00:18:46,480 --> 00:18:47,981
I won't do it.
335
00:18:47,982 --> 00:18:50,400
Yeah, it's not like
we're running down a drunk.
336
00:18:50,401 --> 00:18:51,985
This is dangerous. No.
337
00:18:51,986 --> 00:18:53,653
He was my pastor.
338
00:18:53,654 --> 00:18:56,781
And now he's possessed by a demon.
339
00:18:56,782 --> 00:18:59,742
I will not fail him like I failed you.
340
00:18:59,743 --> 00:19:01,536
And if you're right,
341
00:19:01,537 --> 00:19:04,706
and I get to help save your immortal soul
342
00:19:04,707 --> 00:19:07,041
by ridding my hometown of--
343
00:19:07,042 --> 00:19:09,836
well, whatever he is-- well, I can think
344
00:19:09,837 --> 00:19:12,255
of worse ways to meet my maker.
345
00:19:12,256 --> 00:19:14,299
♪ Meet me, Mother and Father ♪
346
00:19:14,300 --> 00:19:16,843
♪ Meet me down the river run ♪
347
00:19:16,844 --> 00:19:21,347
♪ And, Mama, you know that I'll be there
when I check in my loan ♪
348
00:19:21,348 --> 00:19:26,144
♪ 'Cause there ain't no grave
can hold my body down ♪
349
00:19:26,145 --> 00:19:28,230
[electricity crackling]
350
00:19:31,775 --> 00:19:35,028
[Hub] She says that I'm the only one
that can see demons.
351
00:19:35,029 --> 00:19:38,531
So... this is my problem, Mom.
352
00:19:38,532 --> 00:19:39,699
You stay in the car.
353
00:19:39,700 --> 00:19:41,034
Don't be a fool.
354
00:19:41,035 --> 00:19:43,119
It was your pride.
355
00:19:43,120 --> 00:19:45,330
- Mom...
- The thing that got you
356
00:19:45,331 --> 00:19:47,415
sent down. Your cardinal sin.
357
00:19:47,416 --> 00:19:49,250
I told you it was a mistake.
358
00:19:49,251 --> 00:19:51,085
And we're gonna find a way out of it.
359
00:19:51,086 --> 00:19:53,004
That's pride.
360
00:19:53,005 --> 00:19:54,923
Thinking you're smarter than Him upstairs
361
00:19:54,924 --> 00:19:58,551
who don't exactly have a reputation
for making mistakes like that.
362
00:19:58,552 --> 00:20:01,512
It was pride
that got between you and Maryanne
363
00:20:01,513 --> 00:20:04,849
when you refused to compromise
with your music.
364
00:20:04,850 --> 00:20:07,727
And it was pride when you turned down
that perfectly good
365
00:20:07,728 --> 00:20:10,313
studio job to come work for me.
366
00:20:10,314 --> 00:20:12,732
And damn if it ain't still pride now.
367
00:20:12,733 --> 00:20:14,734
They wanted me
to pay me like an intern, Mom.
368
00:20:14,735 --> 00:20:17,779
Oh, and here you are
with no career at all.
369
00:20:17,780 --> 00:20:19,906
Haven't touched a guitar in a decade.
370
00:20:19,907 --> 00:20:22,659
Living in my garage, basically.
371
00:20:22,660 --> 00:20:24,827
I guess you showed them.
372
00:20:24,828 --> 00:20:26,079
I have my principles.
373
00:20:26,080 --> 00:20:27,413
Please.
374
00:20:27,414 --> 00:20:29,582
Your wife ran off with a man
375
00:20:29,583 --> 00:20:31,501
from Boston.
376
00:20:31,502 --> 00:20:33,962
Jiminy Christmas, boy.
377
00:20:33,963 --> 00:20:38,549
If that ain't a sign that you've lost
your way, well, I don't know what is.
378
00:20:38,550 --> 00:20:40,677
Are you done?
379
00:20:40,678 --> 00:20:42,553
No.
380
00:20:42,554 --> 00:20:46,557
I was doing this job before you knew
your ass from a hole in the ground,
381
00:20:46,558 --> 00:20:50,521
so the only fool here is you
if you don't let me help.
382
00:20:52,523 --> 00:20:54,650
[sighs]
383
00:20:58,112 --> 00:20:59,363
Fine.
384
00:21:03,200 --> 00:21:05,201
How you want to play it?
385
00:21:05,202 --> 00:21:08,580
Remember that skip we caught
up on Springer Mountain?
386
00:21:11,792 --> 00:21:13,794
[electricity crackling]
387
00:21:20,843 --> 00:21:23,052
[Kitty] Glad I'm not paying
their power bill.
388
00:21:23,053 --> 00:21:25,639
[Hub] Ma, just set the darn trap,
would you?
389
00:21:30,519 --> 00:21:32,562
[crows cawing]
390
00:21:32,563 --> 00:21:34,815
[bats screeching]
391
00:21:39,319 --> 00:21:41,320
[footfalls echo]
392
00:21:41,321 --> 00:21:43,197
[liquid dripping]
393
00:21:43,198 --> 00:21:44,992
[tense music playing]
394
00:21:56,336 --> 00:21:58,338
♪ ♪
395
00:22:12,436 --> 00:22:15,355
[clanking, creaking]
396
00:22:16,440 --> 00:22:18,233
[Hub] What the fuck?
397
00:22:22,362 --> 00:22:25,199
No. Whoa, whoa, whoa.
No, no, no, no, no, no. Oh, shit.
398
00:22:34,333 --> 00:22:35,458
[grunts]
399
00:22:35,459 --> 00:22:37,460
[groans]
400
00:22:37,461 --> 00:22:40,421
[radio stations changing]
401
00:22:40,422 --> 00:22:41,672
What in the heavens?
402
00:22:41,673 --> 00:22:44,967
[♪ The Consolers: "My Soul's Salvation"]
403
00:22:44,968 --> 00:22:48,179
Watch the bear trap.
404
00:22:48,180 --> 00:22:50,932
♪ I got to work on my soul's salvation...
405
00:22:50,933 --> 00:22:52,934
[Hub] Mom, get back in the car.
406
00:22:52,935 --> 00:22:55,561
♪ Because I may not have
this chance anymore ♪
407
00:22:55,562 --> 00:22:57,980
♪ Whoa, whoa...
408
00:22:57,981 --> 00:23:00,316
[Kitty] Now tranq him.
409
00:23:00,317 --> 00:23:01,651
♪ While I have the chance ♪
410
00:23:01,652 --> 00:23:04,320
♪ Yeah, I got to work
on my soul's salvation ♪
411
00:23:04,321 --> 00:23:05,863
♪ While I have the chance ♪
412
00:23:05,864 --> 00:23:08,991
By the power of God
and our Lord Jesus Christ.
413
00:23:08,992 --> 00:23:10,284
♪ While I have the chance...
414
00:23:10,285 --> 00:23:12,621
[roars]
415
00:23:19,169 --> 00:23:20,587
No!
416
00:23:27,427 --> 00:23:29,053
Ooh!
417
00:23:29,054 --> 00:23:31,640
[grunting]
418
00:23:39,940 --> 00:23:41,316
[gasps]
419
00:23:42,734 --> 00:23:44,319
[groans]
420
00:23:47,614 --> 00:23:49,616
[straining]
421
00:23:52,870 --> 00:23:55,496
♪ Anymore ♪
422
00:23:55,497 --> 00:23:57,331
♪ Yes, I got to tell ♪
423
00:23:57,332 --> 00:24:00,418
♪ The world about Jesus
while I have the chance ♪
424
00:24:00,419 --> 00:24:03,045
{\an8}♪ I got to tell the world about Jesus ♪
425
00:24:03,046 --> 00:24:04,964
{\an8}♪ While I have the chance...
426
00:24:04,965 --> 00:24:08,509
{\an8}-♪ I got to tell the world about Jesus ♪
- [whooshing]
427
00:24:08,510 --> 00:24:11,137
- ♪ Oh, yeah ♪
- Gonna need a new bear trap.
428
00:24:11,138 --> 00:24:13,765
And I got to find a new church.
429
00:24:15,475 --> 00:24:17,268
You okay?
430
00:24:17,269 --> 00:24:19,187
No. You?
431
00:24:19,188 --> 00:24:20,480
Nope.
432
00:24:21,773 --> 00:24:23,274
Okay. Let's go.
433
00:24:23,275 --> 00:24:25,943
♪ Yeah, took my feet out the miry clay ♪
434
00:24:25,944 --> 00:24:27,737
♪ Set 'em on a rock this day...
435
00:24:27,738 --> 00:24:30,365
[engine revs loudly]
436
00:24:32,034 --> 00:24:34,160
♪ Oh, yeah, thinking about testifying...
437
00:24:34,161 --> 00:24:36,913
[Kitty] No denying it now.
438
00:24:36,914 --> 00:24:39,583
So you gonna take the job with Mary Kay?
439
00:24:40,959 --> 00:24:43,336
Feels like I just did.
440
00:24:43,337 --> 00:24:45,588
[dramatic music playing]
441
00:24:45,589 --> 00:24:47,674
♪ ♪
442
00:24:53,138 --> 00:24:55,140
{\an8}♪ ♪
443
00:25:24,795 --> 00:25:26,505
{\an8}♪ ♪
29515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.