All language subtitles for The Bondsman S01E02 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,026 --> 00:00:05,026 . 2 00:00:05,026 --> 00:00:07,028 - [♪ Christina Aguilera: "Vanity"] - ♪ Bitch ♪ 3 00:00:13,577 --> 00:00:17,538 ♪ Mirror, mirror, on the wall ♪ 4 00:00:17,539 --> 00:00:20,082 ♪ Who's the flyest bitch of them all? ♪ 5 00:00:20,083 --> 00:00:22,084 ♪ Never mind, I am ♪ 6 00:00:22,085 --> 00:00:24,462 ♪ That bitch is so fucking pretty ♪ 7 00:00:24,463 --> 00:00:26,464 ♪ Yeah, I am ♪ 8 00:00:26,465 --> 00:00:28,090 ♪ If I were her, I would kiss me ♪ 9 00:00:28,091 --> 00:00:29,592 - ♪ Mwah ♪ - ♪ Hey! ♪ 10 00:00:29,593 --> 00:00:32,928 - Hallelujah. - ♪ Mirror, mirror on the wall ♪ 11 00:00:32,929 --> 00:00:36,682 [slow, distorted] ♪ Hit up Prince Charming, tell him give me a call... 12 00:00:36,683 --> 00:00:38,435 [lights crackling] 13 00:00:39,478 --> 00:00:41,313 Aw, come on. 14 00:00:47,736 --> 00:00:49,738 [whooshing] 15 00:00:58,747 --> 00:01:00,874 - [crackling] - [glass pops] 16 00:01:17,307 --> 00:01:19,059 [eerie voice whispering] 17 00:01:24,689 --> 00:01:26,941 [rustling, crackling] 18 00:01:26,942 --> 00:01:29,027 [hissing, popping] 19 00:01:34,574 --> 00:01:36,909 [eerie voice whispering] 20 00:01:36,910 --> 00:01:38,994 [eerie growl] 21 00:01:38,995 --> 00:01:41,540 The Lord is my shepherd. I shall not want. 22 00:01:42,541 --> 00:01:43,833 He maketh me lie down in green pastures 23 00:01:43,834 --> 00:01:46,545 and leadeth me beside the still waters. 24 00:01:47,712 --> 00:01:49,840 [eerie screaming] 25 00:01:52,926 --> 00:01:55,261 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 26 00:01:55,262 --> 00:01:57,471 I shall fear no evil, for thou art-- 27 00:01:57,472 --> 00:01:59,431 - [high-pitched whirring] - [grunts] 28 00:01:59,432 --> 00:02:01,726 [screaming] 29 00:02:13,530 --> 00:02:15,532 [spooky organ music playing] 30 00:02:36,553 --> 00:02:40,055 So, are you officially refusing the position? 31 00:02:40,056 --> 00:02:41,974 - Hub... - It's B.S., Mom. 32 00:02:41,975 --> 00:02:45,394 She's about to ask for your credit card and Social Security number. 33 00:02:45,395 --> 00:02:49,064 [chuckles] If you really think so, 34 00:02:49,065 --> 00:02:51,692 then I'll just need to get verbal confirmation 35 00:02:51,693 --> 00:02:54,695 for corporate so I can start your paperwork. 36 00:02:54,696 --> 00:02:56,405 They'll want to send someone else right away 37 00:02:56,406 --> 00:03:00,034 and, of course, um, process your return. 38 00:03:00,035 --> 00:03:02,078 [suspenseful music playing] 39 00:03:05,123 --> 00:03:06,957 Oh, where are my manners? 40 00:03:06,958 --> 00:03:09,752 Forgive me. I can see you've had quite a night. 41 00:03:09,753 --> 00:03:12,296 Let us get you something for the road. 42 00:03:12,297 --> 00:03:14,214 Just give us a couple of minutes to-- 43 00:03:14,215 --> 00:03:15,884 Mr. Halloran? 44 00:03:21,598 --> 00:03:23,849 How do you take your coffee? 45 00:03:23,850 --> 00:03:25,310 [recorder clicks off] 46 00:03:26,311 --> 00:03:27,771 Hot. 47 00:03:29,773 --> 00:03:31,607 I just don't understand 48 00:03:31,608 --> 00:03:35,235 why my boy would get sent to Hell. 49 00:03:35,236 --> 00:03:36,862 That part you'd have to 50 00:03:36,863 --> 00:03:38,697 ask your son about. Though 51 00:03:38,698 --> 00:03:40,407 a lot of people have trouble admitting it, 52 00:03:40,408 --> 00:03:41,951 in my experience. 53 00:03:41,952 --> 00:03:44,662 I just know what's on the intake form. 54 00:03:44,663 --> 00:03:47,498 What I can tell you is we haven't had a jailbreak 55 00:03:47,499 --> 00:03:49,876 in the Southeast region since... 56 00:03:51,294 --> 00:03:53,128 ...since I started working for the company, 57 00:03:53,129 --> 00:03:55,965 which is... longer than I'd care to admit. 58 00:03:55,966 --> 00:03:57,508 A jailbreak? 59 00:03:57,509 --> 00:04:00,177 Imagine Hell is a sort of prison. 60 00:04:00,178 --> 00:04:03,055 Right? And sometimes inmates bust out. 61 00:04:03,056 --> 00:04:05,975 This time, one of 'em busted out here. 62 00:04:05,976 --> 00:04:08,394 - In Landry? - Last time was in Pascagoula. 63 00:04:08,395 --> 00:04:12,439 The point is, if one got out, more might be coming. 64 00:04:12,440 --> 00:04:13,983 Warden wants 'em found and sent back. 65 00:04:13,984 --> 00:04:15,526 Find 'em how? 66 00:04:15,527 --> 00:04:18,904 Oh. Um... [mutters] 67 00:04:18,905 --> 00:04:21,031 The basics are in this manual here, 68 00:04:21,032 --> 00:04:24,159 though, frankly, the company hasn't updated it since '73, 69 00:04:24,160 --> 00:04:25,703 so I'd go online if I were you. 70 00:04:25,704 --> 00:04:28,831 But I'm guessing you may have already had an encounter. 71 00:04:28,832 --> 00:04:30,499 So, you get the gist. 72 00:04:30,500 --> 00:04:33,210 Demons can possess people and pass as human in our world. 73 00:04:33,211 --> 00:04:35,796 Since you came back from Hell, you'll be able to see demons 74 00:04:35,797 --> 00:04:37,089 and they'll know you're a threat. 75 00:04:37,090 --> 00:04:38,465 Watch yourself. 76 00:04:38,466 --> 00:04:40,634 [Kitty] What do you mean, "Send 'em back"? 77 00:04:40,635 --> 00:04:42,511 Kill 'em. Oh, no. 78 00:04:42,512 --> 00:04:44,596 Technically, they're already dead. 79 00:04:44,597 --> 00:04:47,558 Well, at least the person that they used to be is. 80 00:04:47,559 --> 00:04:50,978 Demons nowadays first kill their victim, 81 00:04:50,979 --> 00:04:52,688 then possess them. 82 00:04:52,689 --> 00:04:54,815 Helps 'em work around any kind of exorcism wrinkles. 83 00:04:54,816 --> 00:04:58,736 You just put one in the brain, and... [chuckles] 84 00:04:58,737 --> 00:05:01,905 You'll see, hopefully, for all of us. 85 00:05:01,906 --> 00:05:05,868 I mean, I'm willing to concede that Hub is nobody's idea of perfect. 86 00:05:05,869 --> 00:05:08,287 Anybody can see he has flaws. 87 00:05:08,288 --> 00:05:10,289 But... Hell? 88 00:05:10,290 --> 00:05:12,375 Exactly. Thank you. 89 00:05:13,543 --> 00:05:15,627 Everybody has flaws. Christ. 90 00:05:15,628 --> 00:05:17,796 - Hub. - Look, he was dead, 91 00:05:17,797 --> 00:05:20,799 the boss tapped him to come back, and now that is the only reason 92 00:05:20,800 --> 00:05:22,259 that he is standing here now 93 00:05:22,260 --> 00:05:25,345 and not wailing and gnashing his teeth next to the lake of fire. 94 00:05:25,346 --> 00:05:26,430 I don't know what else to tell you. 95 00:05:26,431 --> 00:05:29,767 [Kitty] Well, is there some way out? There must be. 96 00:05:29,768 --> 00:05:32,144 At the end of his assignment? 97 00:05:32,145 --> 00:05:34,188 [Midge] Like a "get out of jail free" card? 98 00:05:34,189 --> 00:05:37,733 - [Kitty] Mm-hmm. - This is his "get out of jail free" card. 99 00:05:37,734 --> 00:05:42,030 But it doesn't last forever, okay? When it's over, you... 100 00:05:43,531 --> 00:05:45,115 How long do I have? 101 00:05:45,116 --> 00:05:47,117 [Midge] Well, it depends how many demons get loose. 102 00:05:47,118 --> 00:05:49,620 But I'd plan to be busy. Now, 103 00:05:49,621 --> 00:05:53,123 the real issue is how good you are at sending 'em back. 104 00:05:53,124 --> 00:05:54,583 How's that? 105 00:05:54,584 --> 00:05:57,753 Because if you fail to process any demons assigned to you, 106 00:05:57,754 --> 00:05:59,546 you will be terminated. 107 00:05:59,547 --> 00:06:00,798 Immediately. 108 00:06:00,799 --> 00:06:02,257 I know. 109 00:06:02,258 --> 00:06:06,553 So, my advice is just make the most of it. 110 00:06:06,554 --> 00:06:08,013 You know, I have found 111 00:06:08,014 --> 00:06:10,265 that it is the employees that can find the silver lining 112 00:06:10,266 --> 00:06:12,059 in all of this that have the best experience. 113 00:06:12,060 --> 00:06:13,560 What silver lining? 114 00:06:13,561 --> 00:06:16,189 Well, it's up to you. 115 00:06:17,690 --> 00:06:19,775 Anyway, thank you for the coffee. 116 00:06:19,776 --> 00:06:22,695 It was delicious. [chuckles] 117 00:06:24,114 --> 00:06:26,074 [quietly] I like your mom. 118 00:06:28,451 --> 00:06:29,952 - [door opens] - [vehicle engine starts] 119 00:06:29,953 --> 00:06:31,161 [Kitty] How do we get 120 00:06:31,162 --> 00:06:32,830 in touch with you? 121 00:06:32,831 --> 00:06:34,916 You don't. 122 00:06:38,002 --> 00:06:40,003 - What a crock. - Right? 123 00:06:40,004 --> 00:06:42,799 I was sure she was gonna whip out the Mary Kay at first. 124 00:06:43,842 --> 00:06:45,426 I'll be out back. 125 00:06:50,431 --> 00:06:53,267 - [organ music playing on radio] - [man on radio] In the shadow of David, 126 00:06:53,268 --> 00:06:56,019 when harm bears down on our kin... 127 00:06:56,020 --> 00:07:00,440 [engine chugging loudly] 128 00:07:00,441 --> 00:07:03,652 We're stewards of God's love. 129 00:07:03,653 --> 00:07:06,530 - Yet, in his wisdom... - Hey. 130 00:07:06,531 --> 00:07:09,158 - ...He knows our mortal coil is bound - Hey. 131 00:07:09,159 --> 00:07:11,160 - in sinew and blood. - Hey. 132 00:07:11,161 --> 00:07:14,830 Breaking our deal, fellas? Where I'm from? 133 00:07:14,831 --> 00:07:18,709 - Charged with safeguarding His gifts-- our families. - But praise the Lord. 134 00:07:18,710 --> 00:07:20,377 I'm a changed man now. 135 00:07:20,378 --> 00:07:22,504 Praise the Lo-- Praise-- 136 00:07:22,505 --> 00:07:24,256 Praise the Lord, I'm a changed man now. 137 00:07:24,257 --> 00:07:26,633 Should you face that harrowing juncture... 138 00:07:26,634 --> 00:07:29,803 [laughing] Praise the Lord, I'm a changed man now. 139 00:07:29,804 --> 00:07:30,929 ...act with a heart 140 00:07:30,930 --> 00:07:33,098 - seeking righteousness. - Praise the Lord, 141 00:07:33,099 --> 00:07:35,017 I'm a changed man now. 142 00:07:35,018 --> 00:07:37,269 The Lord, in his boundless grace... 143 00:07:37,270 --> 00:07:40,397 Inbred hillbilly fucktards! 144 00:07:40,398 --> 00:07:42,983 Cling to Him, 145 00:07:42,984 --> 00:07:46,403 - for His mercy flows... - One, two... 146 00:07:46,404 --> 00:07:49,323 - ...even through our most troubled waters. - ...three, four, 147 00:07:49,324 --> 00:07:51,283 five. 148 00:07:51,284 --> 00:07:53,453 [eerie music playing] 149 00:08:02,420 --> 00:08:04,422 [flies buzzing] 150 00:08:10,970 --> 00:08:12,847 Oh, fuck. 151 00:08:17,310 --> 00:08:20,521 Oh... fuck. 152 00:08:27,362 --> 00:08:30,323 Oh, fuck me. 153 00:08:55,014 --> 00:08:57,016 ♪ ♪ 154 00:09:09,195 --> 00:09:11,197 - [thumping] - [muffled shouts] 155 00:09:25,336 --> 00:09:26,629 Mm-mmm. 156 00:09:28,089 --> 00:09:29,464 [groans] 157 00:09:29,465 --> 00:09:31,426 It was Hub Halloran. 158 00:09:32,510 --> 00:09:33,970 [panting] 159 00:09:38,266 --> 00:09:40,268 - [engine growling] - [wood crunching, snapping] 160 00:09:41,978 --> 00:09:43,688 [muffled] Hub! 161 00:09:45,398 --> 00:09:47,399 - Hub! - What? 162 00:09:47,400 --> 00:09:48,859 We need to talk. 163 00:09:48,860 --> 00:09:50,402 About what? 164 00:09:50,403 --> 00:09:51,903 - [engine shuts off] - Hey. 165 00:09:51,904 --> 00:09:53,530 I was using that. 166 00:09:53,531 --> 00:09:57,159 Stump's been here a dang decade. It can wait. 167 00:09:57,160 --> 00:10:00,662 Tell me the truth and don't lie, or I'll know it. 168 00:10:00,663 --> 00:10:04,334 Did you die? 169 00:10:05,960 --> 00:10:08,086 Yeah, I think maybe I did. 170 00:10:08,087 --> 00:10:10,589 - How? - Lucky Callahan. 171 00:10:10,590 --> 00:10:13,592 Well, then how come he's not the one got tapped for Hell? 172 00:10:13,593 --> 00:10:15,427 I expect it's 'cause nobody's sent him there yet, 173 00:10:15,428 --> 00:10:16,887 but I sure as shit plan to. 174 00:10:16,888 --> 00:10:19,473 Oh, Lord, I was afraid it was something like that. 175 00:10:19,474 --> 00:10:21,433 Well, we're gonna deal with that man later. 176 00:10:21,434 --> 00:10:23,352 Hey. Hey. 177 00:10:23,353 --> 00:10:26,313 Hub, did you or did you not 178 00:10:26,314 --> 00:10:29,567 - see a demon? - Well, I don't know about a demon, but... 179 00:10:32,028 --> 00:10:33,570 Yeah, I did. 180 00:10:33,571 --> 00:10:37,032 Well, then what are you out here being a stick in the mud for? 181 00:10:37,033 --> 00:10:41,745 Mama, if I squint, sure, I can see the first part of what she's selling. 182 00:10:41,746 --> 00:10:43,538 Dying and coming back-- fine. 183 00:10:43,539 --> 00:10:46,291 But it's the whole "bounty hunter for the Devil" bit 184 00:10:46,292 --> 00:10:47,667 that I don't like. 185 00:10:47,668 --> 00:10:49,753 Well, nobody asked if you like it. 186 00:10:49,754 --> 00:10:53,423 The question is what are you fixin' to do about it? 187 00:10:53,424 --> 00:10:56,968 'Cause I heard "terminated immediately." 188 00:10:56,969 --> 00:11:00,263 So the consequences of dillydallying here are steep. 189 00:11:00,264 --> 00:11:02,641 And you sure as shit ain't gonna find no answers 190 00:11:02,642 --> 00:11:04,643 digging up my backyard. 191 00:11:04,644 --> 00:11:08,105 Or demons, if it does come to that. 192 00:11:08,106 --> 00:11:10,191 [eerie music playing] 193 00:11:13,319 --> 00:11:15,071 [door opens] 194 00:11:29,043 --> 00:11:32,963 "Val-a-cor." Well, that's got an ominous ring to it. 195 00:11:32,964 --> 00:11:36,591 Type of demon. Plus, a location. Longitude, latitude. 196 00:11:36,592 --> 00:11:39,929 I'm guessing that that's where it made its jailbreak. 197 00:11:45,059 --> 00:11:46,601 [Kitty gasps] 198 00:11:46,602 --> 00:11:48,478 Oh, no. 199 00:11:48,479 --> 00:11:51,106 Hub, that's my church. 200 00:11:51,107 --> 00:11:53,984 Now, Mama, don't have kittens yet, 201 00:11:53,985 --> 00:11:56,737 but you're right about the stakes, so I'm-I'm gonna check this out. 202 00:11:57,947 --> 00:12:01,324 I'm not signing up for the whole lifetime supply of Mary Kay yet, 203 00:12:01,325 --> 00:12:04,035 but I'm gonna find out what's going on, 204 00:12:04,036 --> 00:12:05,912 make sure that nobody gets hurt. 205 00:12:05,913 --> 00:12:08,124 Well, that's more like it. Let's go. 206 00:12:10,334 --> 00:12:12,669 I really think you should stay here. 207 00:12:12,670 --> 00:12:14,171 Absolutely not. 208 00:12:14,172 --> 00:12:17,841 If this Valacor demon could in any way 209 00:12:17,842 --> 00:12:19,801 endanger Pastor Ron 210 00:12:19,802 --> 00:12:21,970 or the congregation... 211 00:12:21,971 --> 00:12:23,430 This is our town, Hub. 212 00:12:23,431 --> 00:12:26,349 We need to let them know, now. 213 00:12:26,350 --> 00:12:29,436 Okay. First of all, 214 00:12:29,437 --> 00:12:33,315 if you're coming, you have to wait in the car. 215 00:12:33,316 --> 00:12:35,192 Say it. Come on. 216 00:12:35,193 --> 00:12:37,694 - I promise. - And second, 217 00:12:37,695 --> 00:12:39,529 before we do anything, 218 00:12:39,530 --> 00:12:42,366 I need to tell you something about your pastor. 219 00:12:44,076 --> 00:12:46,078 [eerie music playing] 220 00:12:52,043 --> 00:12:53,043 [engine shuts off] 221 00:12:53,044 --> 00:12:54,878 - Are you sure? - Yep. 222 00:12:54,879 --> 00:12:58,089 - Like, 1,000% sure? - Yep, I'm sure. 223 00:12:58,090 --> 00:13:01,134 'Cause I did hear rumors about a drinking problem. 224 00:13:01,135 --> 00:13:02,511 He wasn't drunk, Ma. 225 00:13:02,512 --> 00:13:04,596 Made a guy levitate right in front of me. 226 00:13:04,597 --> 00:13:06,932 [groans softly] Well... 227 00:13:06,933 --> 00:13:09,227 I hope he's feeling better this morning. 228 00:13:10,853 --> 00:13:12,063 Wait in the car. 229 00:13:16,943 --> 00:13:18,860 [whimpers softly] 230 00:13:18,861 --> 00:13:20,863 [ominous music playing] 231 00:13:27,954 --> 00:13:29,705 [door squeaks] 232 00:13:31,874 --> 00:13:33,417 [door closes] 233 00:13:52,562 --> 00:13:53,853 [gasps] 234 00:13:53,854 --> 00:13:55,814 [whispering] Mom! 235 00:13:55,815 --> 00:13:57,774 You... you promised. 236 00:13:57,775 --> 00:14:02,487 [normal volume] I know, but then I thought, "This is hallowed ground." 237 00:14:02,488 --> 00:14:04,073 We're safe. 238 00:14:05,366 --> 00:14:06,909 Ron? 239 00:14:07,910 --> 00:14:10,329 R-Ron, it's Kitty Halloran. 240 00:14:13,291 --> 00:14:16,293 Ooh, Lord, what is that smell? 241 00:14:16,294 --> 00:14:17,544 [groans] 242 00:14:17,545 --> 00:14:19,046 [gasps] 243 00:14:21,007 --> 00:14:22,799 Is that his face? 244 00:14:22,800 --> 00:14:25,218 [Hub] Well... 245 00:14:25,219 --> 00:14:27,387 it ain't pizza. 246 00:14:27,388 --> 00:14:28,889 Oh... 247 00:14:30,016 --> 00:14:33,060 You know this means that it's all true, right? 248 00:14:34,103 --> 00:14:35,604 Starting to look that way. 249 00:14:35,605 --> 00:14:37,314 I mean all of it. 250 00:14:37,315 --> 00:14:41,359 You, Lucky, Hell-- the whole deal. 251 00:14:41,360 --> 00:14:43,821 - Yep. - And God. 252 00:14:45,448 --> 00:14:47,282 Maybe. 253 00:14:47,283 --> 00:14:48,408 Oh, Hub... 254 00:14:48,409 --> 00:14:51,369 Does add a point to your argument, I'll give you that. 255 00:14:51,370 --> 00:14:52,912 Oh, please. 256 00:14:52,913 --> 00:14:55,040 You know it now. 257 00:14:55,041 --> 00:14:56,791 What I do know 258 00:14:56,792 --> 00:14:59,002 is if I'm gonna go hunt down a demon pastor 259 00:14:59,003 --> 00:15:01,004 that kicked my mama out of church, 260 00:15:01,005 --> 00:15:03,633 I want Maryanne and Cade out of here. 261 00:15:06,010 --> 00:15:08,386 ♪ It leaves nothing but darkness behind... 262 00:15:08,387 --> 00:15:10,680 Hey, can I talk to you for a minute? 263 00:15:10,681 --> 00:15:13,642 Mm-hmm. But I'm kind of busy. 264 00:15:13,643 --> 00:15:16,269 Been short-staffed around here since Cheryl went missing. 265 00:15:16,270 --> 00:15:18,730 You think those lazy-ass cops are really looking for her? 266 00:15:18,731 --> 00:15:20,148 Yeah, they said they would. 267 00:15:20,149 --> 00:15:22,151 Hand me that Allen wrench, would you? 268 00:15:24,487 --> 00:15:26,029 [Hub] I changed my mind. 269 00:15:26,030 --> 00:15:29,866 I want you to go to Nashville with Cade. You could even go early, 270 00:15:29,867 --> 00:15:31,284 show him around a bit. 271 00:15:31,285 --> 00:15:33,245 Wow. 272 00:15:34,830 --> 00:15:38,625 - What? - Nothing, just... this is a first. 273 00:15:38,626 --> 00:15:41,086 Well, come on, I know I got my flaws, 274 00:15:41,087 --> 00:15:43,296 but I'm not the absolute worst, right? 275 00:15:43,297 --> 00:15:46,508 I'm just surprised is all, but thank you. 276 00:15:46,509 --> 00:15:48,551 This means a lot. 277 00:15:48,552 --> 00:15:50,804 Maybe you could take him by Rosie's 278 00:15:50,805 --> 00:15:53,723 for a slice of the key lime. 279 00:15:53,724 --> 00:15:55,393 Old times' sake. 280 00:15:57,353 --> 00:15:59,104 You have cancer, don't you? 281 00:15:59,105 --> 00:16:00,480 What? No. 282 00:16:00,481 --> 00:16:02,190 - Prostate? - Hey, I'm just 283 00:16:02,191 --> 00:16:04,192 trying to do something nice here. Shit. 284 00:16:04,193 --> 00:16:05,777 - Right. - [Lucky] You done with that 285 00:16:05,778 --> 00:16:07,153 pool table yet, babe? I-- 286 00:16:07,154 --> 00:16:09,240 [dramatic music playing] 287 00:16:14,495 --> 00:16:17,038 Hub signed the form. We're good for Nashville. 288 00:16:17,039 --> 00:16:19,792 Yeah, y'all have a great trip. 289 00:16:22,878 --> 00:16:24,797 And I'll catch you later. 290 00:16:25,798 --> 00:16:27,800 ♪ ♪ 291 00:16:37,226 --> 00:16:38,852 [Hub] Hey, Mom? 292 00:16:38,853 --> 00:16:42,565 Does Berta McKee still work down at Georgia Power? 293 00:16:43,566 --> 00:16:45,275 Mama. Berta McKee. 294 00:16:45,276 --> 00:16:47,485 Last I spoke to her. 295 00:16:47,486 --> 00:16:50,196 Last night at Earle's, when the demon came near, 296 00:16:50,197 --> 00:16:52,824 lights started going crazy. 297 00:16:52,825 --> 00:16:55,493 And-and that fuse box down at the church... 298 00:16:55,494 --> 00:16:59,123 Son, why did you get sent to Hell? 299 00:17:00,708 --> 00:17:03,919 I've been too afraid to ask, but now I've got to know. 300 00:17:05,671 --> 00:17:08,047 - Absolutely no idea. - Hub. 301 00:17:08,048 --> 00:17:10,842 It was a mistake, Mom, 302 00:17:10,843 --> 00:17:13,011 but I think there may be a way to fix it. 303 00:17:13,012 --> 00:17:15,722 A loophole, maybe. There's always a loophole. 304 00:17:15,723 --> 00:17:17,308 Was I a bad mother? 305 00:17:18,309 --> 00:17:19,601 What? No. 306 00:17:19,602 --> 00:17:24,439 Because... I was supposed to keep you on the path. 307 00:17:24,440 --> 00:17:26,317 That was my job. 308 00:17:28,444 --> 00:17:30,112 And I failed. 309 00:17:31,113 --> 00:17:33,115 [Kitty sobbing] 310 00:17:40,623 --> 00:17:42,123 [knocking at door] 311 00:17:42,124 --> 00:17:44,584 [Hub] Hey, Mama, Berta says they've been getting calls 312 00:17:44,585 --> 00:17:48,546 about power surges up at the Jessup Pines recycling center. 313 00:17:48,547 --> 00:17:50,423 Okay. 314 00:17:50,424 --> 00:17:52,717 [Hub] Yeah, so I'm thinking that... 315 00:17:52,718 --> 00:17:55,678 maybe wherever this thing goes, it spikes the power. 316 00:17:55,679 --> 00:17:57,723 Mama? 317 00:18:02,353 --> 00:18:04,979 We can't kill him, Hub. 318 00:18:04,980 --> 00:18:07,524 Ron's still a man of God, 319 00:18:07,525 --> 00:18:09,234 no matter what happened to him. 320 00:18:09,235 --> 00:18:10,735 I won't do it. 321 00:18:10,736 --> 00:18:12,613 Promise me. 322 00:18:14,698 --> 00:18:16,741 - [♪ Garrison Star & The Gospel Truth: "Ain't No Grave"] - ♪ There ain't no grave ♪ 323 00:18:16,742 --> 00:18:20,245 ♪ Can hold my body down ♪ 324 00:18:20,246 --> 00:18:22,413 ♪ No, there ain't no grave ♪ 325 00:18:22,414 --> 00:18:25,542 ♪ Can hold my body down ♪ 326 00:18:25,543 --> 00:18:29,170 ♪ And when I hear that trumpet sound ♪ 327 00:18:29,171 --> 00:18:31,631 ♪ Gonna rise right out of the ground ♪ 328 00:18:31,632 --> 00:18:33,341 ♪ There ain't no grave ♪ 329 00:18:33,342 --> 00:18:35,636 ♪ Can hold my body down ♪ 330 00:18:37,513 --> 00:18:39,722 [Hub] Hey, why don't you sit this one out? 331 00:18:39,723 --> 00:18:42,267 Aren't you supposed to be retired from this part? 332 00:18:42,268 --> 00:18:44,477 I will not sit at home wondering if my boy's 333 00:18:44,478 --> 00:18:46,479 run off and got himself killed again. 334 00:18:46,480 --> 00:18:47,981 I won't do it. 335 00:18:47,982 --> 00:18:50,400 Yeah, it's not like we're running down a drunk. 336 00:18:50,401 --> 00:18:51,985 This is dangerous. No. 337 00:18:51,986 --> 00:18:53,653 He was my pastor. 338 00:18:53,654 --> 00:18:56,781 And now he's possessed by a demon. 339 00:18:56,782 --> 00:18:59,742 I will not fail him like I failed you. 340 00:18:59,743 --> 00:19:01,536 And if you're right, 341 00:19:01,537 --> 00:19:04,706 and I get to help save your immortal soul 342 00:19:04,707 --> 00:19:07,041 by ridding my hometown of-- 343 00:19:07,042 --> 00:19:09,836 well, whatever he is-- well, I can think 344 00:19:09,837 --> 00:19:12,255 of worse ways to meet my maker. 345 00:19:12,256 --> 00:19:14,299 ♪ Meet me, Mother and Father ♪ 346 00:19:14,300 --> 00:19:16,843 ♪ Meet me down the river run ♪ 347 00:19:16,844 --> 00:19:21,347 ♪ And, Mama, you know that I'll be there when I check in my loan ♪ 348 00:19:21,348 --> 00:19:26,144 ♪ 'Cause there ain't no grave can hold my body down ♪ 349 00:19:26,145 --> 00:19:28,230 [electricity crackling] 350 00:19:31,775 --> 00:19:35,028 [Hub] She says that I'm the only one that can see demons. 351 00:19:35,029 --> 00:19:38,531 So... this is my problem, Mom. 352 00:19:38,532 --> 00:19:39,699 You stay in the car. 353 00:19:39,700 --> 00:19:41,034 Don't be a fool. 354 00:19:41,035 --> 00:19:43,119 It was your pride. 355 00:19:43,120 --> 00:19:45,330 - Mom... - The thing that got you 356 00:19:45,331 --> 00:19:47,415 sent down. Your cardinal sin. 357 00:19:47,416 --> 00:19:49,250 I told you it was a mistake. 358 00:19:49,251 --> 00:19:51,085 And we're gonna find a way out of it. 359 00:19:51,086 --> 00:19:53,004 That's pride. 360 00:19:53,005 --> 00:19:54,923 Thinking you're smarter than Him upstairs 361 00:19:54,924 --> 00:19:58,551 who don't exactly have a reputation for making mistakes like that. 362 00:19:58,552 --> 00:20:01,512 It was pride that got between you and Maryanne 363 00:20:01,513 --> 00:20:04,849 when you refused to compromise with your music. 364 00:20:04,850 --> 00:20:07,727 And it was pride when you turned down that perfectly good 365 00:20:07,728 --> 00:20:10,313 studio job to come work for me. 366 00:20:10,314 --> 00:20:12,732 And damn if it ain't still pride now. 367 00:20:12,733 --> 00:20:14,734 They wanted me to pay me like an intern, Mom. 368 00:20:14,735 --> 00:20:17,779 Oh, and here you are with no career at all. 369 00:20:17,780 --> 00:20:19,906 Haven't touched a guitar in a decade. 370 00:20:19,907 --> 00:20:22,659 Living in my garage, basically. 371 00:20:22,660 --> 00:20:24,827 I guess you showed them. 372 00:20:24,828 --> 00:20:26,079 I have my principles. 373 00:20:26,080 --> 00:20:27,413 Please. 374 00:20:27,414 --> 00:20:29,582 Your wife ran off with a man 375 00:20:29,583 --> 00:20:31,501 from Boston. 376 00:20:31,502 --> 00:20:33,962 Jiminy Christmas, boy. 377 00:20:33,963 --> 00:20:38,549 If that ain't a sign that you've lost your way, well, I don't know what is. 378 00:20:38,550 --> 00:20:40,677 Are you done? 379 00:20:40,678 --> 00:20:42,553 No. 380 00:20:42,554 --> 00:20:46,557 I was doing this job before you knew your ass from a hole in the ground, 381 00:20:46,558 --> 00:20:50,521 so the only fool here is you if you don't let me help. 382 00:20:52,523 --> 00:20:54,650 [sighs] 383 00:20:58,112 --> 00:20:59,363 Fine. 384 00:21:03,200 --> 00:21:05,201 How you want to play it? 385 00:21:05,202 --> 00:21:08,580 Remember that skip we caught up on Springer Mountain? 386 00:21:11,792 --> 00:21:13,794 [electricity crackling] 387 00:21:20,843 --> 00:21:23,052 [Kitty] Glad I'm not paying their power bill. 388 00:21:23,053 --> 00:21:25,639 [Hub] Ma, just set the darn trap, would you? 389 00:21:30,519 --> 00:21:32,562 [crows cawing] 390 00:21:32,563 --> 00:21:34,815 [bats screeching] 391 00:21:39,319 --> 00:21:41,320 [footfalls echo] 392 00:21:41,321 --> 00:21:43,197 [liquid dripping] 393 00:21:43,198 --> 00:21:44,992 [tense music playing] 394 00:21:56,336 --> 00:21:58,338 ♪ ♪ 395 00:22:12,436 --> 00:22:15,355 [clanking, creaking] 396 00:22:16,440 --> 00:22:18,233 [Hub] What the fuck? 397 00:22:22,362 --> 00:22:25,199 No. Whoa, whoa, whoa. No, no, no, no, no, no. Oh, shit. 398 00:22:34,333 --> 00:22:35,458 [grunts] 399 00:22:35,459 --> 00:22:37,460 [groans] 400 00:22:37,461 --> 00:22:40,421 [radio stations changing] 401 00:22:40,422 --> 00:22:41,672 What in the heavens? 402 00:22:41,673 --> 00:22:44,967 [♪ The Consolers: "My Soul's Salvation"] 403 00:22:44,968 --> 00:22:48,179 Watch the bear trap. 404 00:22:48,180 --> 00:22:50,932 ♪ I got to work on my soul's salvation... 405 00:22:50,933 --> 00:22:52,934 [Hub] Mom, get back in the car. 406 00:22:52,935 --> 00:22:55,561 ♪ Because I may not have this chance anymore ♪ 407 00:22:55,562 --> 00:22:57,980 ♪ Whoa, whoa... 408 00:22:57,981 --> 00:23:00,316 [Kitty] Now tranq him. 409 00:23:00,317 --> 00:23:01,651 ♪ While I have the chance ♪ 410 00:23:01,652 --> 00:23:04,320 ♪ Yeah, I got to work on my soul's salvation ♪ 411 00:23:04,321 --> 00:23:05,863 ♪ While I have the chance ♪ 412 00:23:05,864 --> 00:23:08,991 By the power of God and our Lord Jesus Christ. 413 00:23:08,992 --> 00:23:10,284 ♪ While I have the chance... 414 00:23:10,285 --> 00:23:12,621 [roars] 415 00:23:19,169 --> 00:23:20,587 No! 416 00:23:27,427 --> 00:23:29,053 Ooh! 417 00:23:29,054 --> 00:23:31,640 [grunting] 418 00:23:39,940 --> 00:23:41,316 [gasps] 419 00:23:42,734 --> 00:23:44,319 [groans] 420 00:23:47,614 --> 00:23:49,616 [straining] 421 00:23:52,870 --> 00:23:55,496 ♪ Anymore ♪ 422 00:23:55,497 --> 00:23:57,331 ♪ Yes, I got to tell ♪ 423 00:23:57,332 --> 00:24:00,418 ♪ The world about Jesus while I have the chance ♪ 424 00:24:00,419 --> 00:24:03,045 {\an8}♪ I got to tell the world about Jesus ♪ 425 00:24:03,046 --> 00:24:04,964 {\an8}♪ While I have the chance... 426 00:24:04,965 --> 00:24:08,509 {\an8}-♪ I got to tell the world about Jesus ♪ - [whooshing] 427 00:24:08,510 --> 00:24:11,137 - ♪ Oh, yeah ♪ - Gonna need a new bear trap. 428 00:24:11,138 --> 00:24:13,765 And I got to find a new church. 429 00:24:15,475 --> 00:24:17,268 You okay? 430 00:24:17,269 --> 00:24:19,187 No. You? 431 00:24:19,188 --> 00:24:20,480 Nope. 432 00:24:21,773 --> 00:24:23,274 Okay. Let's go. 433 00:24:23,275 --> 00:24:25,943 ♪ Yeah, took my feet out the miry clay ♪ 434 00:24:25,944 --> 00:24:27,737 ♪ Set 'em on a rock this day... 435 00:24:27,738 --> 00:24:30,365 [engine revs loudly] 436 00:24:32,034 --> 00:24:34,160 ♪ Oh, yeah, thinking about testifying... 437 00:24:34,161 --> 00:24:36,913 [Kitty] No denying it now. 438 00:24:36,914 --> 00:24:39,583 So you gonna take the job with Mary Kay? 439 00:24:40,959 --> 00:24:43,336 Feels like I just did. 440 00:24:43,337 --> 00:24:45,588 [dramatic music playing] 441 00:24:45,589 --> 00:24:47,674 ♪ ♪ 442 00:24:53,138 --> 00:24:55,140 {\an8}♪ ♪ 443 00:25:24,795 --> 00:25:26,505 {\an8}♪ ♪ 29515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.