All language subtitles for Sad Tea (Saddo tî) 2013 DVDRip_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:36,316 --> 00:03:37,659 Sure is quiet. 2 00:03:38,619 --> 00:03:40,030 You've got that right. 3 00:03:50,864 --> 00:03:51,865 Um... 4 00:03:53,767 --> 00:03:54,837 Want to take off'? 5 00:03:55,002 --> 00:03:57,073 You can if you'd like. 6 00:03:57,271 --> 00:03:59,182 I'll be fine on my own. 7 00:03:59,640 --> 00:04:00,873 [Pm 8 00:04:00,874 --> 00:04:01,784 Oh. 9 00:04:01,975 --> 00:04:03,886 Well, not because I want to work. 10 00:04:06,947 --> 00:04:08,051 Uh]... 11 00:04:12,052 --> 00:04:14,623 I think you already know this, 12 00:04:21,295 --> 00:04:23,002 EM? I]... 13 00:04:23,964 --> 00:04:26,103 am in love with you. 14 00:04:31,104 --> 00:04:33,380 I love you. Please go on a date with me. 15 00:04:43,183 --> 00:04:45,720 Why are you grinning like that? 16 00:04:46,286 --> 00:04:48,926 I'm not really grinning. 17 00:04:58,699 --> 00:05:01,873 What is it, then? You're acting weird! 18 00:05:02,669 --> 00:05:03,970 Did something happen'? 19 00:05:03,971 --> 00:05:05,177 Do you want to know? 20 00:05:06,273 --> 00:05:07,616 Uh, will... 21 00:05:07,908 --> 00:05:09,251 Maybe I don't need to. 22 00:05:09,710 --> 00:05:10,780 I'm scared to hear it! 23 00:05:12,512 --> 00:05:13,889 To be honest, 24 00:05:15,482 --> 00:05:16,620 at work today 25 00:05:17,117 --> 00:05:19,825 Tanako-chan asked me out. 26 00:05:22,356 --> 00:05:24,257 Mum. 27 00:05:24,258 --> 00:05:29,332 She suddenly said she loves me and wants to go out with me. 28 00:05:31,698 --> 00:05:35,701 But she knows you're married, doesn't she? 29 00:05:35,702 --> 00:05:37,147 Yeah, she does. 30 00:05:38,672 --> 00:05:40,172 Mama? 31 00:05:40,173 --> 00:05:42,575 Love? She said she loves you? 32 00:05:42,576 --> 00:05:43,919 Firmware 33 00:05:44,311 --> 00:05:47,554 Kids these days sure are something. 34 00:05:56,390 --> 00:05:57,630 So, then... 35 00:05:57,824 --> 00:05:59,770 What did you say to her? 36 00:06:00,761 --> 00:06:03,605 How is that a question? I said no, of course! 37 00:06:05,465 --> 00:06:08,605 Of course I did! I have you, Masako-san! 38 00:06:09,002 --> 00:06:12,238 - Did you now? - Yeah! I said no to her! 39 00:06:12,239 --> 00:06:14,549 That's why I'm telling you about it! 40 00:06:14,841 --> 00:06:17,009 If I didn't say no, then... you know. 41 00:06:17,010 --> 00:06:18,614 I wouldn't tell you. 42 00:06:20,614 --> 00:06:24,562 Listen... what am I supposed to do after hearing that? 43 00:06:25,118 --> 00:06:27,462 There isn't really anything you're "supposed" to do. 44 00:06:27,721 --> 00:06:32,258 Aren't you happy to hear that other women are interested in your husband? 45 00:06:32,259 --> 00:06:33,492 Not in the slightest. 46 00:06:33,493 --> 00:06:35,336 I think people normally would be. 47 00:06:35,395 --> 00:06:38,308 So what should I have said? 48 00:06:38,966 --> 00:06:43,035 You could have just left it at "Good for you!" 49 00:06:43,036 --> 00:06:45,638 Huh'? That's the right move? 50 00:06:45,639 --> 00:06:47,640 "Good for you!" was the right move? 51 00:06:47,641 --> 00:06:50,643 The right move? There is no right move! 52 00:06:50,644 --> 00:06:53,312 You could just be happy about it! 53 00:06:53,313 --> 00:06:58,313 Wait, so, let's reverse the situation... if a young 20-something hunk 54 00:06:59,286 --> 00:07:01,620 said he loves me, and I told you about it, 55 00:07:01,621 --> 00:07:03,189 WWW 56 00:07:03,190 --> 00:07:07,366 I would! I'd be happy to hear people are interested in you! 57 00:07:07,928 --> 00:07:10,496 - Would you now? - I would! 58 00:07:10,497 --> 00:07:14,567 Back on topic, though... nothing is even going to come of it! 59 00:07:14,568 --> 00:07:17,236 I told her I can't do anything because I'm married. 60 00:07:17,237 --> 00:07:19,638 Oh? Good, how wonderful of you. 61 00:07:19,639 --> 00:07:21,340 What's with that attitude'? 62 00:07:21,341 --> 00:07:25,478 How wonderful for you. As your wife, I'm so happy that you're popular. 63 00:07:25,479 --> 00:07:29,648 - Why are you saying it like that? And stop that! - So happy. So, so happy. So happy. 64 00:07:29,649 --> 00:07:32,518 - So happy. So happy. - I don't need that many! 65 00:07:32,519 --> 00:07:34,520 - Why are you doing that? - I'm so happy. 66 00:07:34,521 --> 00:07:35,693 Come on, Masako-san. 67 00:07:41,528 --> 00:07:42,836 Um, this is... 68 00:07:47,701 --> 00:07:48,771 What is this? 69 00:07:50,904 --> 00:07:52,884 Thanks for everything. 70 00:07:53,306 --> 00:07:54,573 You're quitting'? 71 00:07:54,574 --> 00:07:56,485 - Yeah. - Why'? 72 00:08:00,180 --> 00:08:01,352 I 73 00:08:02,549 --> 00:08:04,529 think that 74 00:08:04,951 --> 00:08:07,431 I'm more in love with you than I thought. 75 00:08:12,059 --> 00:08:13,663 Excuse me. 76 00:08:15,462 --> 00:08:16,497 Wait! 77 00:08:33,513 --> 00:08:35,720 Resignation letter. 78 00:08:58,438 --> 00:09:01,544 Hey! Hurry up or you'll be late! 79 00:09:03,009 --> 00:09:04,613 528111111 80 00:10:07,374 --> 00:10:08,853 Sure is quiet. 81 00:10:09,876 --> 00:10:11,355 You've got that right. 82 00:10:21,988 --> 00:10:23,490 Um... 83 00:10:24,391 --> 00:10:25,392 Want to take off'? 84 00:10:25,492 --> 00:10:27,259 You can if you'd like. 85 00:10:27,260 --> 00:10:28,928 I'll be fine on my own. 86 00:10:28,929 --> 00:10:30,067 QED'? 87 00:10:30,330 --> 00:10:31,741 You're leaving? 88 00:10:32,065 --> 00:10:33,066 Yeah. 89 00:10:39,873 --> 00:10:41,073 Good work. 90 00:10:41,074 --> 00:10:42,212 Good work. 91 00:10:52,786 --> 00:10:53,730 HEW? 92 00:10:53,753 --> 00:10:54,820 That it for today? 93 00:10:54,821 --> 00:10:56,698 Yeah, it's pretty quiet. 94 00:10:57,958 --> 00:10:59,335 Yeah, that's true. 95 00:11:01,928 --> 00:11:03,429 Ben-San 96 00:11:03,430 --> 00:11:04,534 Coming! 97 00:11:07,400 --> 00:11:09,243 A coffee, please. 98 00:11:10,370 --> 00:11:11,576 You're not leaving? 99 00:11:11,738 --> 00:11:13,172 Do I have to? 100 00:11:13,173 --> 00:11:16,279 WWW... 101 00:11:17,143 --> 00:11:18,213 WEEK? 102 00:11:19,079 --> 00:11:20,820 I guess it's fine. 103 00:11:27,721 --> 00:11:28,995 How's it coming along? 104 00:11:30,724 --> 00:11:32,533 [e together? 105 00:11:35,128 --> 00:11:36,835 Nah, not really. 106 00:11:37,664 --> 00:11:39,541 Does it have a deadline? 107 00:11:40,767 --> 00:11:43,008 Monday next week, for now. 108 00:11:43,536 --> 00:11:46,676 I'll get an extension if it's not ready, after all. 109 00:11:58,885 --> 00:12:01,365 [HEB anything happened [HEW 110 00:12:02,522 --> 00:12:03,728 meow 111 00:12:03,857 --> 00:12:04,858 Yeah. 112 00:12:05,592 --> 00:12:07,902 Yeahhh. .. not really. 113 00:12:08,662 --> 00:12:09,800 What about for you? 114 00:12:10,964 --> 00:12:12,568 Nope. 115 00:12:12,599 --> 00:12:13,839 I see. 116 00:12:20,740 --> 00:12:22,344 I'm going to head home. 117 00:12:24,577 --> 00:12:25,978 Didn't you order a coffee? 118 00:12:25,979 --> 00:12:28,482 I'm leaving, so you can have it. 119 00:12:29,983 --> 00:12:32,589 I've got a couple of jobs. 120 00:12:33,219 --> 00:12:34,391 Yam 121 00:12:35,088 --> 00:12:37,125 Are you saving for something? 122 00:12:37,757 --> 00:12:39,168 No, I just have time. 123 00:12:40,260 --> 00:12:42,740 I work because I've got time. 124 00:12:43,029 --> 00:12:44,099 Ma? 125 00:12:45,799 --> 00:12:47,403 Kashiwagi-san. 126 00:12:47,834 --> 00:12:50,007 Girlfriend? 127 00:12:51,171 --> 00:12:52,104 "Why?" 128 00:12:52,105 --> 00:12:53,238 Because you have time? 129 00:12:53,239 --> 00:12:55,541 No, no... it's not because I have the time. 130 00:12:55,542 --> 00:12:57,647 That's a terrible reason to cheat. 131 00:12:57,744 --> 00:12:59,223 Okay, so why'? 132 00:12:59,479 --> 00:13:01,390 Because you're. Elm love? 133 00:13:04,050 --> 00:13:05,120 I guess so. 134 00:13:09,622 --> 00:13:12,193 Anything up. 135 00:13:14,060 --> 00:13:15,232 Since I have time. 136 00:13:15,528 --> 00:13:16,973 Mama 137 00:13:17,297 --> 00:13:18,430 ,,[Pm 138 00:13:18,431 --> 00:13:20,934 - Sure, later. - Bye. 139 00:13:23,837 --> 00:13:25,537 Ii? 140 00:13:25,538 --> 00:13:27,606 Hey, wait! What about your coffee? 141 00:13:27,607 --> 00:13:29,712 Warm; 142 00:13:51,131 --> 00:13:52,269 Check these out! 143 00:13:53,733 --> 00:13:54,734 WEEK? 144 00:13:55,335 --> 00:13:59,249 Which of these do you think is better for a blouse? 145 00:14:02,208 --> 00:14:03,243 'WEB 146 00:14:03,443 --> 00:14:04,649 WEB one? 147 00:14:05,678 --> 00:14:06,816 Okay, then, that one. 148 00:14:07,514 --> 00:14:09,348 This isn't a "then" type of question. 149 00:14:09,349 --> 00:14:10,623 Which one is better? 150 00:14:10,683 --> 00:14:13,085 - Was your first choice good? - Yeah, that one. 151 00:14:13,086 --> 00:14:15,032 - This one? - Yeah, that one. 152 00:14:15,989 --> 00:14:18,490 But... I think this one is... 153 00:14:18,491 --> 00:14:20,664 To be honest, either one is fine. 154 00:14:21,761 --> 00:14:23,741 I don't even see the difference. 155 00:14:23,997 --> 00:14:25,898 Totally 156 00:14:25,899 --> 00:14:28,734 Even the colors are different! One is yellow, the other is purple! 157 00:14:28,735 --> 00:14:32,205 I don't really care about your clothing, Midori. 158 00:14:33,640 --> 00:14:34,914 That's mean. 159 00:14:36,176 --> 00:14:39,350 Yeah, well... I'm writing my screenplay. 160 00:14:39,913 --> 00:14:40,948 Get it? 161 00:14:42,816 --> 00:14:44,420 I do, but... 162 00:14:45,718 --> 00:14:47,288 You get it, but what? 163 00:14:50,390 --> 00:14:51,824 Film. 164 00:14:51,825 --> 00:14:53,395 I'll leave you alone. 165 00:15:12,312 --> 00:15:13,382 He?-. 166 00:15:16,816 --> 00:15:17,794 Hey! 167 00:15:33,466 --> 00:15:35,468 I can hear it coming out of your headphones. 168 00:15:35,735 --> 00:15:38,716 - Oh, sorry! I'll stop it! - Just let it play. 169 00:15:38,771 --> 00:15:40,045 I'd like to hear it, too. 170 00:16:04,163 --> 00:16:07,872 I've never climbed Mt. Fuji, 171 00:16:09,536 --> 00:16:13,040 and I probably never will. 172 00:16:14,707 --> 00:16:18,678 It punches through the clouds and towers over everything around it. 173 00:16:19,913 --> 00:16:23,292 Magma 174 00:16:25,018 --> 00:16:26,929 Wm; 175 00:16:27,654 --> 00:16:29,793 Wm; 176 00:16:30,256 --> 00:16:32,361 Wm; 177 00:16:32,892 --> 00:16:35,429 Wm; 178 00:16:35,528 --> 00:16:39,203 magma 179 00:16:40,600 --> 00:16:44,742 It would've been better if I never came across it. 180 00:16:45,905 --> 00:16:49,876 Sometimes, Mt. Fuji jumps to the front of my mind, 181 00:16:51,077 --> 00:16:54,820 but I know we'll never be one together. 182 00:16:56,282 --> 00:16:58,455 We'll never be one together. 183 00:16:58,918 --> 00:17:01,057 We'll never be one together. 184 00:17:01,588 --> 00:17:03,932 We'll never be one together. 185 00:17:04,223 --> 00:17:06,794 We'll never be one together! 186 00:17:17,203 --> 00:17:21,106 I can't forget Mt. Fuji! 187 00:17:21,107 --> 00:17:26,648 There's no way I'll ever get Mt. Fuji out of my mind! 188 00:17:27,647 --> 00:17:31,185 Magma 189 00:17:32,852 --> 00:17:36,766 And I know we'll never be one together. 190 00:17:38,057 --> 00:17:40,435 We'll never be one together. 191 00:17:40,693 --> 00:17:43,003 We'll never be one together! 192 00:17:43,329 --> 00:17:45,605 Wm; 193 00:17:45,999 --> 00:17:48,275 Wm; 194 00:17:54,707 --> 00:17:55,913 thinking. 195 00:17:58,444 --> 00:18:01,391 There are certain people you might wish 196 00:18:01,714 --> 00:18:04,058 you never got to know or never even met. 197 00:18:09,255 --> 00:18:10,233 It's... 198 00:18:10,657 --> 00:18:14,230 not really about Mt. Fuji, the song we just heard. 199 00:18:15,762 --> 00:18:18,163 But maybe someone you really look up to 200 00:18:18,164 --> 00:18:20,201 like a celebrity. 201 00:18:21,534 --> 00:18:23,377 Well, they're human too. 202 00:18:26,205 --> 00:18:28,879 But even if you ever meet them 203 00:18:29,075 --> 00:18:31,282 and you still can't go out with them, 204 00:18:31,411 --> 00:18:35,587 maybe you might wish you never knew about them? 205 00:18:40,253 --> 00:18:42,733 Thought 206 00:18:45,925 --> 00:18:47,097 Oh. 207 00:18:57,804 --> 00:18:59,215 Are you staying up'? 208 00:19:02,208 --> 00:19:03,881 I'm going to work on this a bit longer. 209 00:19:05,978 --> 00:19:07,321 I'll go to sleep, then. 210 00:19:07,814 --> 00:19:08,758 QM; 211 00:19:09,148 --> 00:19:10,148 Night. 212 00:19:10,149 --> 00:19:11,219 Night. 213 00:20:25,658 --> 00:20:26,693 Morning. 214 00:20:29,162 --> 00:20:30,368 Morning. 215 00:20:37,503 --> 00:20:38,880 What time is it? 216 00:20:39,338 --> 00:20:41,147 7 or so, I think. 217 00:20:57,690 --> 00:20:58,725 So... 218 00:20:59,158 --> 00:21:00,796 I'm going to leave first, okay? 219 00:21:01,027 --> 00:21:02,404 Yeah, okay. 220 00:21:02,562 --> 00:21:04,235 I'm leaving the key right here. 221 00:21:05,131 --> 00:21:07,077 Put it in the mailbox. 222 00:21:08,835 --> 00:21:10,439 [Pm 223 00:22:07,526 --> 00:22:09,836 - I'm home. - Welcome back. 224 00:22:10,763 --> 00:22:12,297 And... I'm off. 225 00:22:12,298 --> 00:22:14,710 - Sure, have a good one. - I'll be back. 226 00:23:24,770 --> 00:23:26,404 And... what should I do... 227 00:23:26,405 --> 00:23:28,612 Looking at this here, 228 00:23:29,241 --> 00:23:34,241 I'm thinking maybe a single small rhinestone right in the middle. 229 00:23:35,314 --> 00:23:40,285 - As in you'd like an actual stone there? - Yeah, a stone. I was thinking... 230 00:23:40,286 --> 00:23:42,527 I'd like to have one on my nail. What do you think? 231 00:23:42,755 --> 00:23:44,556 Yeah, I'm sure that'll be fine. 232 00:23:44,557 --> 00:23:47,025 Uh... not "fine", I mean... 233 00:23:47,026 --> 00:23:49,027 I don't think you need to leave it at just one. 234 00:23:49,028 --> 00:23:50,795 You'd still look good with lots of them. 235 00:23:50,796 --> 00:23:55,796 Oh, uh, no... I don't really like to be too showy. 236 00:23:57,303 --> 00:23:58,373 Listen to this! 237 00:23:59,171 --> 00:24:01,048 The customer I just had, right? 238 00:24:01,140 --> 00:24:02,574 The one you just had? 239 00:24:02,575 --> 00:24:04,612 - The one with sunglasses? - Yeah, that one. 240 00:24:04,844 --> 00:24:05,877 Yeah? 241 00:24:05,878 --> 00:24:07,221 She... 242 00:24:08,280 --> 00:24:13,320 has a husband, but I hear she's dating some young guy. 243 00:24:15,654 --> 00:24:17,292 Is she now? 244 00:24:17,923 --> 00:24:19,758 Did she tell you that? 245 00:24:19,759 --> 00:24:21,534 No, no... it's just a rumor. 246 00:24:22,328 --> 00:24:24,604 She doesn't look the type to me. 247 00:24:25,865 --> 00:24:29,034 Well, before she goes home 248 00:24:29,035 --> 00:24:31,603 she always stops at a mall's bathroom 249 00:24:31,604 --> 00:24:34,272 and caaaarefully cleans off her nails 250 00:24:34,273 --> 00:24:35,775 mam 251 00:24:36,008 --> 00:24:37,646 Isn't that scary? 252 00:24:38,944 --> 00:24:40,287 She does that? 253 00:24:42,915 --> 00:24:44,360 What about you? 254 00:24:46,385 --> 00:24:47,762 How are things going? 255 00:24:49,922 --> 00:24:51,401 The same as always. 256 00:24:52,258 --> 00:24:53,760 The other one still around? 257 00:24:54,393 --> 00:24:55,394 Probably 258 00:24:56,162 --> 00:24:58,039 Why don't you get mad at him? 259 00:25:00,266 --> 00:25:02,143 He comes home in the morning, doesn't he'? 260 00:25:02,334 --> 00:25:03,472 We“, yeah. 261 00:25:04,570 --> 00:25:07,505 I just don't get mad about it these days. 262 00:25:07,506 --> 00:25:09,908 You know, that's... not good! 263 00:25:09,909 --> 00:25:11,650 That's weird! 264 00:25:11,777 --> 00:25:13,085 Yeah, I guess. 265 00:25:59,091 --> 00:26:01,298 H-hey, about today... 266 00:26:01,961 --> 00:26:04,498 thinking 267 00:26:04,630 --> 00:26:06,871 with a friend from my school days. 268 00:26:07,766 --> 00:26:08,801 QED'? 269 00:26:09,635 --> 00:26:10,807 WEE? 270 00:26:10,870 --> 00:26:14,408 We talked on the phone, and I told her I'm getting married 271 00:26:14,840 --> 00:26:18,481 and she said it's been a while so we should get together for a drink. 272 00:26:24,283 --> 00:26:25,956 Should HEM? 273 00:26:27,853 --> 00:26:29,491 Wait, so what would it be'? 274 00:26:30,089 --> 00:26:32,695 - A lot of people drinking? - N-no. 275 00:26:33,192 --> 00:26:35,960 - Will guys be there? - No, just girls. 276 00:26:35,961 --> 00:26:39,238 Three people: Sonoko, Midori, and myself. 277 00:26:43,736 --> 00:26:45,079 It's the truth. 278 00:26:47,373 --> 00:26:48,511 Is this a must? 279 00:26:50,376 --> 00:26:53,846 Is this a drinking party you have to be at? 280 00:26:56,215 --> 00:26:57,125 No, 281 00:26:57,583 --> 00:27:00,393 I don't... really... have to. 282 00:27:02,855 --> 00:27:04,198 But you want to go. 283 00:27:05,457 --> 00:27:06,401 Yeah. 284 00:27:11,363 --> 00:27:14,469 But I can turn it down if you hate the idea that much. 285 00:27:20,039 --> 00:27:22,645 Okay, then how about this? It's okay if it's at home. 286 00:27:23,709 --> 00:27:25,120 Drink here. 287 00:27:25,778 --> 00:27:27,621 I can find something to do elsewhere. 288 00:27:35,721 --> 00:27:37,701 Natsu, what made you decide? 289 00:27:37,756 --> 00:27:40,259 Was there an exact moment you knew he was the one? 290 00:27:41,927 --> 00:27:44,407 Oh, was there...? 291 00:27:44,530 --> 00:27:46,635 There's a lot to consider, 292 00:27:47,166 --> 00:27:48,372 but... 293 00:27:48,901 --> 00:27:51,711 fights. 294 00:27:52,905 --> 00:27:56,284 Do you two actually fight? 295 00:27:56,675 --> 00:27:58,951 No, not at all. 296 00:27:59,778 --> 00:28:00,950 You, Midori'? 297 00:28:02,481 --> 00:28:03,482 Uh]... 298 00:28:04,917 --> 00:28:07,693 I've wanted to ask this for a while... 299 00:28:08,420 --> 00:28:09,524 What at is it? 300 00:28:10,189 --> 00:28:11,293 Does 301 00:28:12,558 --> 00:28:15,471 getting hit... make you happy? 302 00:28:16,762 --> 00:28:18,139 Doesn't it hurt? 303 00:28:20,566 --> 00:28:22,409 It does hurt, as it should! 304 00:28:22,868 --> 00:28:25,169 I knew it... so, why do you....?? 305 00:28:25,170 --> 00:28:26,945 There's nothing I can do about it! 306 00:28:27,039 --> 00:28:28,814 That's just the way he is. 307 00:28:29,942 --> 00:28:31,182 He's like 308 00:28:31,510 --> 00:28:33,711 a bit... awkward, yet aggressive. 309 00:28:33,712 --> 00:28:35,385 Awkward yet aggressive? 310 00:28:37,716 --> 00:28:40,718 I don't really think this is exactly the best situation for me. 311 00:28:40,719 --> 00:28:41,720 It's just? 312 00:28:42,554 --> 00:28:45,364 That it's one way to be sure 313 00:28:45,791 --> 00:28:47,566 that he's in love with me. 314 00:28:57,836 --> 00:28:59,170 Hold on a second. 315 00:28:59,171 --> 00:29:00,912 - Sure. No problem. - Sorry. 316 00:29:02,007 --> 00:29:03,350 Hello? 317 00:29:03,509 --> 00:29:04,419 Yeah. 318 00:29:06,545 --> 00:29:07,785 Rig m 319 00:29:08,814 --> 00:29:12,417 I'm... well, not at home right now. 320 00:29:12,418 --> 00:29:13,294 Yeah. 321 00:29:14,219 --> 00:29:15,787 Sure. Yeah. 322 00:29:15,788 --> 00:29:18,701 . Am 323 00:29:19,425 --> 00:29:21,701 Then... I'll head there soon. Yeah. 324 00:29:21,727 --> 00:29:22,728 Okay)"- 325 00:29:29,034 --> 00:29:30,536 Sorry, sorry.! 326 00:29:31,704 --> 00:29:32,808 Who was that? 327 00:29:33,272 --> 00:29:36,741 He says he's heading to my place. 328 00:29:36,742 --> 00:29:38,050 Boyfriend? 329 00:29:38,444 --> 00:29:39,422 Yeah. 330 00:29:39,812 --> 00:29:42,747 Really now? Then things are going well for you! 331 00:29:42,748 --> 00:29:46,484 Well, all he does when he's at my place is work. 332 00:29:46,485 --> 00:29:48,252 But he's spending that time with you. 333 00:29:48,253 --> 00:29:50,164 Yeah, I guess he is. 334 00:29:50,255 --> 00:29:52,064 - Sorry about this. - Don't sweat it. 335 00:29:52,257 --> 00:29:53,157 I'll see you again! 336 00:29:53,158 --> 00:29:54,592 - Sure! Be careful! - Okay! 337 00:29:54,593 --> 00:29:56,661 - I'll see you at the wedding! - Right, please come! 338 00:29:56,662 --> 00:29:58,262 Sorry! Thanks for having me, though! 339 00:29:58,263 --> 00:30:00,140 Okay, bye bye! 340 00:30:03,836 --> 00:30:05,076 And then there were two. 341 00:30:13,645 --> 00:30:14,953 So, Sonoko. 342 00:30:17,249 --> 00:30:18,683 Are things going well? 343 00:30:18,684 --> 00:30:21,221 - Yeah. Things are moving along. - Oh'? 344 00:30:21,653 --> 00:30:23,326 - Yup. - Good to hear. 345 00:30:27,292 --> 00:30:28,396 But 346 00:30:29,428 --> 00:30:33,899 you still love that Kashiwagi guy? 347 00:30:38,937 --> 00:30:40,507 I can tell just by looking at you. 348 00:30:40,873 --> 00:30:43,581 You've been silent since Midori's phone rang. 349 00:30:48,380 --> 00:30:49,688 So are you... 350 00:30:50,582 --> 00:30:52,152 Jealous? 351 00:30:53,352 --> 00:30:56,856 Did watching Midori just now make you jealous? 352 00:30:57,990 --> 00:30:59,435 It doesn't seem easy for her. 353 00:31:02,561 --> 00:31:07,010 I'm a little jealous of that as well. 354 00:31:09,701 --> 00:31:10,907 Oh. 355 00:31:12,371 --> 00:31:18,720 I think that I'd be happier with the person I love, than the one who loves me. 356 00:31:22,915 --> 00:31:24,451 Well, even so, 357 00:31:26,118 --> 00:31:31,118 it feels good to have someone who really loves you. 358 00:31:32,591 --> 00:31:34,468 - Does it? - Yeah. 359 00:31:42,301 --> 00:31:44,611 What? Why are you laughing? 360 00:31:47,840 --> 00:31:48,818 Mm... 361 00:31:49,942 --> 00:31:52,946 Listen to this... back in the clay, 362 00:31:53,712 --> 00:31:58,049 about 10 years ago, I was an idol. 363 00:31:58,050 --> 00:32:00,587 - An idol?! - Yeah! 364 00:32:00,652 --> 00:32:03,154 I gave it up for a bunch of reasons, though. 365 00:32:03,155 --> 00:32:07,458 But there's a guy out there who has been in love with me this whole time! 366 00:32:07,459 --> 00:32:10,761 - To this day? Wow! - Yeah! But there's more! 367 00:32:10,762 --> 00:32:11,968 [Pm thinking 368 00:32:13,465 --> 00:32:16,810 that I might go meet this person. 369 00:32:17,636 --> 00:32:18,944 WEE? 370 00:32:19,004 --> 00:32:22,006 Aren't you scared'? You've never met him, right? 371 00:32:22,007 --> 00:32:24,510 Well, yeah, I am scared. 372 00:32:24,776 --> 00:32:27,912 [Pm ... 373 00:32:27,913 --> 00:32:31,122 I want to tell him he can let go of me now. 374 00:32:31,617 --> 00:32:33,050 To what end? 375 00:32:33,051 --> 00:32:36,032 That'd be for myself! But... 376 00:32:36,388 --> 00:32:42,634 I'm nothing special anymore, and he's spent his life putting me on a pedestal and being devoted to me... 377 00:32:42,761 --> 00:32:44,297 and that's... 378 00:32:45,697 --> 00:32:47,643 not right, I think. 379 00:32:50,602 --> 00:32:54,345 [FIE perfectly happy WEE] EL 380 00:32:55,474 --> 00:32:59,786 I think having someone you love is enough to be happy. 381 00:33:00,612 --> 00:33:02,990 IS it? 382 00:33:03,749 --> 00:33:05,751 So you should just leave him be. 383 00:33:11,223 --> 00:33:12,964 ,, .. 384 00:33:13,091 --> 00:33:14,934 I just want to see him! 385 00:33:15,460 --> 00:33:20,534 I want to see the person who can love someone for so long without being loved back. 386 00:33:23,368 --> 00:33:25,177 Maybe I'm blowing it out of proportion, 387 00:33:25,938 --> 00:33:27,918 but when I first read his blog 388 00:33:28,173 --> 00:33:30,710 um. 389 00:33:35,647 --> 00:33:36,955 [GB together! 390 00:33:37,115 --> 00:33:39,483 You don't need me there! And I have a boyfriend! 391 00:33:39,484 --> 00:33:43,796 - You don't even like him! You don't! - I do! You're horrible! 392 00:33:44,623 --> 00:33:46,223 I do like him. 393 00:33:46,224 --> 00:33:51,731 But you were just acting like you're still stuck on Kashiwagi-san. 394 00:33:53,165 --> 00:33:56,033 - Sorry, sorry. - I'm not going with you. 395 00:33:56,034 --> 00:33:58,036 - Let's go. It'll be fun. - I'm out. 396 00:34:13,885 --> 00:34:17,196 Warm. 397 00:34:17,222 --> 00:34:18,565 Sure, thanks. 398 00:34:18,657 --> 00:34:20,603 I can try things on for you, too. 399 00:34:21,059 --> 00:34:22,003 Okay)"- 400 00:34:53,358 --> 00:34:54,860 Excuse me. 401 00:34:56,294 --> 00:34:57,461 Excuse me! 402 00:34:57,462 --> 00:34:58,406 Coming! 403 00:35:00,732 --> 00:35:01,642 Yes? 404 00:35:02,768 --> 00:35:04,839 You've decided on something? 405 00:35:05,737 --> 00:35:07,739 This is a cute one. 406 00:35:08,040 --> 00:35:08,873 Yeah. 407 00:35:08,874 --> 00:35:10,581 [Bantam 408 00:35:10,976 --> 00:35:12,250 Uh, yeah. 409 00:35:12,678 --> 00:35:17,821 This one is fitted a little bit strangely 410 00:35:18,784 --> 00:35:19,854 EM? 411 00:35:20,285 --> 00:35:21,525 When it's on, 412 00:35:26,591 --> 00:35:29,697 it looks something like this. 413 00:35:30,696 --> 00:35:31,731 Okay)"- 414 00:35:32,097 --> 00:35:35,635 And the back looks kind of like this. 415 00:35:36,802 --> 00:35:38,369 O-Okay. 416 00:35:38,370 --> 00:35:39,804 Do you think it will be fine? 417 00:35:39,805 --> 00:35:40,909 Uh, yeah. 418 00:35:48,080 --> 00:35:49,787 [853%]? girlfriend? 419 00:35:51,817 --> 00:35:54,263 Well... for someone I know. 420 00:35:55,420 --> 00:35:57,058 - Someone you know? - Yeah. 421 00:35:57,723 --> 00:35:59,725 Wailing'? 422 00:36:00,726 --> 00:36:01,636 Yeah. 423 00:36:05,330 --> 00:36:06,900 I hope it works out. 424 00:36:08,900 --> 00:36:09,776 Yeah. 425 00:36:13,371 --> 00:36:15,214 You were... uh... 426 00:36:15,273 --> 00:36:17,480 helpful. 427 00:36:18,844 --> 00:36:20,790 By putting it on for me. 428 00:36:22,447 --> 00:36:23,517 Er... 429 00:36:23,982 --> 00:36:26,189 Yeah, it's nothing. Sorry. 430 00:36:27,085 --> 00:36:28,393 This way. 431 00:36:40,832 --> 00:36:43,278 Sorry about this... are you too busy? 432 00:36:43,468 --> 00:36:44,702 No, not at all. 433 00:36:44,703 --> 00:36:48,372 All I'm doing at the moment is writing the screenplay for my next project. 434 00:36:48,373 --> 00:36:51,445 Really? Well, if this is too much for you, you don't have to do it. 435 00:36:52,210 --> 00:36:55,546 Well... you've got all the footage and everything, so it should be fine. 436 00:36:55,547 --> 00:37:00,547 It's just that we were talking, and he figured since you're a director, you could handle the editing. Right? 437 00:37:02,721 --> 00:37:05,998 - Oh, yeah. - Well, I'm not exactly a full-fledged director or anything. 438 00:37:09,127 --> 00:37:11,164 When does this need to be done by? 439 00:37:11,897 --> 00:37:14,434 How long do you think you need? 440 00:37:15,567 --> 00:37:17,672 If I had 2 or 3 clays... 441 00:37:18,236 --> 00:37:19,870 WEN] completely firm. Right? 442 00:37:19,871 --> 00:37:21,316 Yeah, no problem. 443 00:37:21,740 --> 00:37:23,811 Okay, then I'll get a hold of you when I'm done. 444 00:37:23,909 --> 00:37:25,252 Sure, thanks. 445 00:37:35,086 --> 00:37:37,088 Oh, uh... hey. 446 00:37:38,523 --> 00:37:40,191 Can I use your bathroom? 447 00:37:40,192 --> 00:37:43,730 Oh, yeah. It's at the end of the hall on the left. 448 00:38:00,712 --> 00:38:01,486 For you. 449 00:38:01,980 --> 00:38:03,015 WEE? 450 00:38:03,748 --> 00:38:06,592 R-a birthday 451 00:38:07,118 --> 00:38:10,361 Wow, you remembered! Thank you! 452 00:38:10,555 --> 00:38:12,535 - Can I eat it now? - Go nuts. 453 00:38:43,455 --> 00:38:44,433 Wait. .. 454 00:38:44,890 --> 00:38:46,426 Did you get new glasses? 455 00:38:46,625 --> 00:38:47,524 Glasses? 456 00:38:47,525 --> 00:38:49,664 - Right. - No, they're the same as before. 457 00:38:50,328 --> 00:38:51,671 Let me see them. 458 00:38:55,066 --> 00:38:57,410 Let me see your glasses. 459 00:38:59,037 --> 00:39:00,175 QM; 460 00:39:02,340 --> 00:39:03,341 Thanks. 461 00:39:09,781 --> 00:39:11,624 Whoa! 462 00:39:12,117 --> 00:39:13,721 They're pretty much the same! 463 00:39:13,818 --> 00:39:15,653 Tr?' putting mine on! 464 00:39:15,654 --> 00:39:16,632 WEE? 465 00:39:19,090 --> 00:39:20,057 See? 466 00:39:20,058 --> 00:39:22,126 - Isn't it about the same? - Oh! You're right! 467 00:39:22,127 --> 00:39:23,504 WOW! 468 00:39:23,595 --> 00:39:24,835 Totally 469 00:39:26,765 --> 00:39:30,212 How about we wear each other's glasses until you're done with this video? 470 00:39:30,602 --> 00:39:31,635 WEE? 471 00:39:31,636 --> 00:39:33,904 What for...? I thought it'd be fun. 472 00:39:33,905 --> 00:39:35,646 No way, that doesn't sound fun at all. 473 00:39:37,275 --> 00:39:38,253 Give them back. 474 00:39:51,222 --> 00:39:52,724 Yes, hello? 475 00:39:55,193 --> 00:39:57,104 Uh... who am I speaking with'? 476 00:39:58,863 --> 00:40:00,001 ZEN? 477 00:40:00,432 --> 00:40:02,844 Wow! It's been a long time! 478 00:40:03,868 --> 00:40:04,938 What's going on'? 479 00:40:05,570 --> 00:40:07,345 I'm with Waseda right now. 480 00:40:07,973 --> 00:40:09,509 Waseda. Remember Mm? 481 00:40:10,475 --> 00:40:11,476 Yeah. 482 00:40:13,411 --> 00:40:14,389 Yeah. 483 00:40:15,080 --> 00:40:17,253 Mat'? 484 00:40:17,849 --> 00:40:19,683 Oh, right! 485 00:40:19,684 --> 00:40:20,788 Where are you staying? 486 00:40:21,152 --> 00:40:22,187 Yeah. 487 00:40:22,654 --> 00:40:24,361 You can just stay at my place, then. 488 00:40:50,715 --> 00:40:51,887 Welcome. 489 00:40:54,386 --> 00:40:55,763 Um, mama... 490 00:40:56,054 --> 00:40:56,998 I, uh... 491 00:40:57,255 --> 00:41:00,600 - came by this store yesterday. - Thank you. 492 00:41:03,895 --> 00:41:05,932 Thank you for this! 493 00:41:06,498 --> 00:41:07,875 I'll wear it a lot. 494 00:41:20,512 --> 00:41:21,684 Mme: 495 00:41:32,090 --> 00:41:33,296 Why? 496 00:41:35,226 --> 00:41:36,432 What do you mean? 497 00:41:40,231 --> 00:41:41,403 Yesterday , 498 00:41:42,500 --> 00:41:43,808 I went out 499 00:41:45,136 --> 00:41:47,207 to buy that outfit for you. 500 00:41:49,774 --> 00:41:51,219 And while I was there, 501 00:41:52,310 --> 00:41:54,312 mama; 502 00:41:54,979 --> 00:41:57,084 caught my eye- 503 00:41:58,049 --> 00:41:58,993 And? 504 00:42:00,318 --> 00:42:01,353 And... 505 00:42:02,921 --> 00:42:03,831 Will... 506 00:42:04,722 --> 00:42:08,693 Last night, while we were with Kashiwagi, 507 00:42:08,760 --> 00:42:11,263 I had that girl on my mind the whole time. 508 00:42:15,600 --> 00:42:18,342 And today, even though it's your birthday, 509 00:42:19,771 --> 00:42:22,581 I went back to the store again. 510 00:42:24,676 --> 00:42:27,020 She wasn't even there, though. 511 00:42:34,552 --> 00:42:36,031 That's why I want to break it off. 512 00:42:44,229 --> 00:42:48,041 This is what you want even if she has a boyfriend'? 513 00:42:49,467 --> 00:42:53,005 Even if she has someone else she is in love with'? 514 00:42:54,339 --> 00:42:56,842 Well... I wouldn't like it. 515 00:42:57,008 --> 00:42:59,376 But that has nothing to do with it. 516 00:42:59,377 --> 00:43:02,915 So if it doesn't work out with her, coming back to me is... 517 00:43:02,981 --> 00:43:05,154 not in your plan? 518 00:43:05,416 --> 00:43:07,089 It'd be awful of me to do that. 519 00:43:07,185 --> 00:43:09,096 I wouldn't do that. 520 00:43:17,128 --> 00:43:18,971 Sorry... but I want to break it off. 521 00:43:36,915 --> 00:43:38,053 Can 522 00:43:41,419 --> 00:43:42,397 You're okay with it? 523 00:43:43,721 --> 00:43:46,827 There's no other choice... you've found someone else. 524 00:43:49,894 --> 00:43:52,170 I don't know if I've fallen for her or not, though. 525 00:43:52,397 --> 00:43:54,070 But you went to see her, right? 526 00:43:54,732 --> 00:43:56,268 You wanted to see her, right? 527 00:43:57,402 --> 00:43:58,437 Yeah. 528 00:44:04,075 --> 00:44:07,611 Putting love aside... just wanting to see her 529 00:44:07,612 --> 00:44:09,523 makes it real, I think. 530 00:44:10,682 --> 00:44:11,922 If? 531 00:44:13,985 --> 00:44:15,123 Yeah... 532 00:44:23,795 --> 00:44:25,297 Sonoko. 533 00:44:26,831 --> 00:44:29,710 This whole time we've been dating? 534 00:44:30,602 --> 00:44:33,014 Have you ever missed me when I'm not around? 535 00:44:34,439 --> 00:44:36,316 Not even once, right? 536 00:44:36,674 --> 00:44:38,415 Not necessarily. 537 00:44:42,113 --> 00:44:43,922 Why did you go out with me? 538 00:44:44,983 --> 00:44:47,725 You were still in love with Kashiwagi. 539 00:44:48,886 --> 00:44:50,593 So why me? 540 00:44:54,158 --> 00:44:55,933 Why ask that? 541 00:44:56,027 --> 00:44:57,938 Why would you ask that right now? 542 00:45:03,968 --> 00:45:05,106 Sorry. 543 00:45:08,539 --> 00:45:10,314 I'm sorry I couldn't win you over. 544 00:45:13,411 --> 00:45:14,515 Sorry. 545 00:45:26,424 --> 00:45:31,228 Congratulations m] 546 00:45:31,229 --> 00:45:33,797 One day our time to tie the knot will come, 547 00:45:33,798 --> 00:45:38,178 and when it does we'll be couting on you for our nails! 548 00:45:38,503 --> 00:45:43,006 Congratulations m] 549 00:45:43,007 --> 00:45:48,007 You two seemed to get along great when Natsu-san and I were in school together, 550 00:45:48,579 --> 00:45:52,716 so I always thought you two would be perfect for each other. 551 00:45:52,717 --> 00:45:55,185 I look forward to eating with you again! 552 00:45:55,186 --> 00:45:57,521 Well, stay happy together! 553 00:45:57,522 --> 00:46:00,230 Natsu-san! Shuu-san! 554 00:46:00,858 --> 00:46:02,599 I love you guys! Congratulations! 555 00:46:03,294 --> 00:46:05,095 That's pretty much it. 556 00:46:05,096 --> 00:46:06,131 Think that'll work? 557 00:46:08,833 --> 00:46:10,133 Yeah, thanks. 558 00:46:10,134 --> 00:46:11,044 It's good. 559 00:46:30,088 --> 00:46:31,533 [B bugging 560 00:46:33,524 --> 00:46:34,901 Oh, no... 561 00:46:35,460 --> 00:46:37,906 I was wondering how I could get it to her. 562 00:46:41,366 --> 00:46:42,902 We've split up. 563 00:46:46,037 --> 00:46:48,074 Yam 564 00:46:48,439 --> 00:46:50,441 Wait, seriously? 565 00:46:50,541 --> 00:46:52,214 Happened? 566 00:46:52,810 --> 00:46:56,417 What happened... it's hard to say. 567 00:46:59,283 --> 00:47:03,095 I just... found someone that caught my eye. 568 00:47:04,021 --> 00:47:06,297 Oh, you're the one who broke it off'? 569 00:47:06,791 --> 00:47:08,236 And because of that, 570 00:47:08,259 --> 00:47:09,966 well, I'm not exactly sure, 571 00:47:10,128 --> 00:47:12,165 but I figured that had to be the end. 572 00:47:14,465 --> 00:47:16,536 Just having someone else on my mind 573 00:47:17,201 --> 00:47:21,047 makes me think I probably don't love Sonoko all that much anymore. 574 00:47:23,141 --> 00:47:24,211 Oh. 575 00:47:24,776 --> 00:47:25,982 Yeah. 576 00:47:30,181 --> 00:47:31,751 You take things so seriously. 577 00:47:32,717 --> 00:47:33,650 What do you mean? 578 00:47:33,651 --> 00:47:35,528 You take things too seriously, really. 579 00:47:36,554 --> 00:47:38,761 If you think there's only one way to see it, 580 00:47:38,923 --> 00:47:44,965 that basically means every couple, married or not, should cut ties with each other. 581 00:47:45,263 --> 00:47:47,641 - Does it? - Yeah! 582 00:47:48,166 --> 00:47:49,372 What about you? 583 00:47:50,334 --> 00:47:53,170 Two-fold. 584 00:47:53,171 --> 00:47:54,582 I've got two, remember'? 585 00:47:55,506 --> 00:47:56,576 Right. 586 00:48:00,545 --> 00:48:02,923 But... that sucks. 587 00:48:03,915 --> 00:48:06,327 Things didn't seem off between you two. 588 00:48:06,918 --> 00:48:09,956 Sure, you can say that pretty easily. 589 00:48:10,054 --> 00:48:12,034 What exactly did we look like to you? 590 00:48:12,423 --> 00:48:15,097 A perfectly normal couple, I thought. 591 00:48:15,793 --> 00:48:16,999 You're one to talk. 592 00:48:21,032 --> 00:48:21,832 Mm... 593 00:48:21,833 --> 00:48:24,313 How could you possibly understand other people? 594 00:48:27,972 --> 00:48:31,146 Having two girls at once... there's something wrong with you. 595 00:48:31,375 --> 00:48:34,117 Can you do that if you think about other people's felings'? 596 00:48:35,613 --> 00:48:36,546 I guess not. 597 00:48:36,547 --> 00:48:38,117 There's something off about you. 598 00:48:39,050 --> 00:48:40,461 There might be, yeah. 599 00:48:40,852 --> 00:48:42,385 How are you so cool about this? 600 00:48:42,386 --> 00:48:44,454 I'm not "cool" about any of this. 601 00:48:44,455 --> 00:48:46,256 I think about all of this all the time. 602 00:48:46,257 --> 00:48:47,895 If you do, then take it seriously. 603 00:48:48,693 --> 00:48:50,639 Okay, fine, let me ask you this. 604 00:48:50,661 --> 00:48:53,363 You say "take it seriously", but what is that to you? 605 00:48:53,364 --> 00:48:54,297 WEEK? 606 00:48:54,298 --> 00:48:58,610 You might think that it's better to only date one person, 607 00:48:58,769 --> 00:49:01,137 and I do think that's probably true, 608 00:49:01,138 --> 00:49:03,846 but breaking up hurts people, you know? 609 00:49:03,908 --> 00:49:06,320 Haven't you hurt Sonoko-chan? 610 00:49:06,744 --> 00:49:09,479 Did you even think about how she would feel? 611 00:49:09,480 --> 00:49:11,381 Or you did, and you still broke up with her? 612 00:49:11,382 --> 00:49:12,949 'WEB 613 00:49:12,950 --> 00:49:14,930 Even I think I'm in the wrong here. 614 00:49:15,219 --> 00:49:17,721 I wonder which one I love, or maybe I love neither, 615 00:49:17,722 --> 00:49:20,757 or I might love them both... I think about all of this. 616 00:49:20,758 --> 00:49:22,893 I put way more thought into it than you do. 617 00:49:22,894 --> 00:49:26,671 You just... found someone you're kind of interested in'? 618 00:49:26,697 --> 00:49:29,766 I don't need to be lectured by someone who thinks like that. 619 00:49:29,767 --> 00:49:31,201 I do love her! 620 00:49:31,202 --> 00:49:33,648 So I'm in the wrong but you're in the right? 621 00:49:33,804 --> 00:49:34,908 IS that it? 622 00:49:36,307 --> 00:49:38,378 Both of us are in the wrong. 623 00:49:38,910 --> 00:49:41,049 There is no "right" way to love! 624 00:49:43,848 --> 00:49:46,055 I think that there is! 625 00:50:08,873 --> 00:50:10,318 Here it is. 626 00:50:13,911 --> 00:50:14,981 Thank you. 627 00:50:15,713 --> 00:50:17,056 Yeah, no problem. 628 00:50:18,683 --> 00:50:20,650 I think it's good, but let me know. 629 00:50:20,651 --> 00:50:22,062 Okay, sure. 630 00:50:27,925 --> 00:50:28,960 Have you heard? 631 00:50:32,797 --> 00:50:33,867 - About Waseda'? - Yeah. 632 00:50:35,266 --> 00:50:36,266 I have. 633 00:50:36,267 --> 00:50:37,302 Oh... 634 00:50:41,739 --> 00:50:42,606 'mm 635 00:50:42,607 --> 00:50:45,281 Oh, yeah. I am. Thanks. 636 00:50:52,917 --> 00:50:54,055 But, you know... 637 00:50:55,052 --> 00:50:57,328 It did catch me by surprise. 638 00:51:00,324 --> 00:51:04,636 You probably know, but I've been in love with you forever. 639 00:51:04,895 --> 00:51:10,208 I went out with Waseda, and thought I'd never really fall for him. 640 00:51:10,901 --> 00:51:12,903 WEE W? m... 641 00:51:16,040 --> 00:51:17,273 It hurt? 642 00:51:17,274 --> 00:51:23,816 Yeah... I think I fell for him more than I ever knew. 643 00:51:25,650 --> 00:51:26,788 Oh. 644 00:51:28,486 --> 00:51:29,590 But... 645 00:51:29,987 --> 00:51:31,591 I guess it's too late. 646 00:52:21,338 --> 00:52:23,409 Hi. This is Asahi. 647 00:52:23,541 --> 00:52:24,576 Yeah. 648 00:52:25,676 --> 00:52:29,245 Well, I think I'm pretty close. 649 00:52:29,246 --> 00:52:31,021 But I'm lost now. 650 00:52:31,415 --> 00:52:32,587 Yeah. 651 00:52:34,018 --> 00:52:34,928 WEEK? 652 00:52:36,053 --> 00:52:37,555 You're not even home? 653 00:52:38,189 --> 00:52:39,327 Why not? 654 00:52:41,625 --> 00:52:43,571 Huh'? What do you mean? 655 00:52:43,928 --> 00:52:45,305 So where are you? 656 00:52:45,730 --> 00:52:50,406 Right now? The editing room at that film school I used to go to. 657 00:52:51,068 --> 00:52:52,206 Yeah. 658 00:52:52,603 --> 00:52:53,903 They still let me use it. 659 00:52:53,904 --> 00:52:56,407 Whether or not you can use it isn't the problem here... 660 00:52:56,941 --> 00:52:59,353 I could have just stayed at a manga cafe or something. 661 00:53:01,345 --> 00:53:03,188 I'll be fine. 662 00:53:03,814 --> 00:53:04,815 Sorry. 663 00:53:05,149 --> 00:53:07,959 I'll get my girlfriend to come pick you up. 664 00:53:08,786 --> 00:53:09,787 Right. 665 00:53:10,855 --> 00:53:11,833 Yeah. 666 00:53:11,956 --> 00:53:13,299 Okay, just stay there. 667 00:53:13,591 --> 00:53:14,467 Yeah. 668 00:53:15,426 --> 00:53:17,269 Yeah, sure. Later. 669 00:53:24,602 --> 00:53:25,945 [B someone visiting? 670 00:53:26,170 --> 00:53:27,270 Yeah. 671 00:53:27,271 --> 00:53:28,648 Someone I used to know 672 00:53:29,039 --> 00:53:30,746 Elm 673 00:53:32,309 --> 00:53:33,617 Is this okay, then? 674 00:53:34,044 --> 00:53:35,079 Is what okay? 675 00:53:35,613 --> 00:53:37,183 Than 676 00:53:38,082 --> 00:53:41,825 Oh, yeah, it's not like he came to see me. 677 00:53:42,853 --> 00:53:44,025 [HE 678 00:53:44,121 --> 00:53:45,156 No. 679 00:53:46,190 --> 00:53:47,498 Asahi... 680 00:53:48,159 --> 00:53:50,571 Uh, his name is Asahi. 681 00:53:50,995 --> 00:53:54,670 He has been in love with this idol ever since high school. 682 00:53:55,232 --> 00:53:56,575 WEE 683 00:53:56,667 --> 00:53:59,477 we were in grade 9 or so, 684 00:53:59,737 --> 00:54:03,310 am suddenly up) 685 00:54:03,607 --> 00:54:05,074 WEE? 686 00:54:05,075 --> 00:54:07,783 Some kind of love scandal. 687 00:54:09,580 --> 00:54:13,316 But she wasn't well known, or even famous, 688 00:54:13,317 --> 00:54:16,161 so it's not like her life was all over the papers or anything. 689 00:54:16,954 --> 00:54:19,457 So... even though she would have gotten away with it, 690 00:54:19,824 --> 00:54:22,361 she confessed everything at an event of hers. 691 00:54:24,195 --> 00:54:25,230 What did she say? 692 00:54:28,299 --> 00:54:29,471 Hold on. 693 00:54:33,737 --> 00:54:35,171 You have it written down? 694 00:54:35,172 --> 00:54:37,345 Yeah... it's good material, right? 695 00:54:39,443 --> 00:54:40,547 Here it is. 696 00:54:44,882 --> 00:54:48,651 "A few days ago, at a beach in Chiba," 697 00:54:48,652 --> 00:54:50,188 “Um 698 00:54:51,755 --> 00:54:55,669 "He is a fan of mine going to university in Tokyo." 699 00:54:55,726 --> 00:54:58,900 "We have been talking back and forth on the internet for a year." 700 00:54:59,563 --> 00:55:03,033 "I feel that I have wronged the rest of my fans." 701 00:55:03,601 --> 00:55:06,081 "But I am in love with him." 702 00:55:06,904 --> 00:55:11,910 "it may be selfish, but today marks my graduation from idolhood.". 703 00:55:15,713 --> 00:55:18,455 He is still in love with her, though. 704 00:55:19,950 --> 00:55:22,931 So every year on the 2nd of May, 705 00:55:23,020 --> 00:55:26,956 he goes to the beach where she "became an adult", 706 00:55:26,957 --> 00:55:28,095 Am mm... 707 00:55:28,259 --> 00:55:30,865 to offer her a bouquet. 708 00:55:33,364 --> 00:55:35,844 He's treating her like she's dead! 709 00:55:38,903 --> 00:55:42,146 She may well be dead as far as he's concerned. 710 00:55:44,041 --> 00:55:45,575 I'm not really sure, though. 711 00:55:45,576 --> 00:55:46,680 I see! 712 00:55:48,212 --> 00:55:50,283 About 3 years back, 713 00:55:50,347 --> 00:55:52,793 I went along with him. 714 00:55:53,651 --> 00:55:55,153 What was it like? 715 00:55:55,486 --> 00:55:57,432 Uh, well, it was... 716 00:55:57,621 --> 00:56:00,823 pretty normal. He faced the ocean and tossed the bouquet into it. 717 00:56:00,824 --> 00:56:02,633 What's normal about that? 718 00:56:03,827 --> 00:56:04,897 Good point. 719 00:56:22,880 --> 00:56:26,123 I'm really sorry Kashiwagi isn't around. 720 00:56:26,684 --> 00:56:28,061 It's not a problem! 721 00:56:39,863 --> 00:56:40,864 Here you go. 722 00:56:41,999 --> 00:56:43,273 Thank you very much. 723 00:56:43,667 --> 00:56:44,839 For going out of your way. 724 00:56:49,673 --> 00:56:51,880 Please do make yourself at home. 725 00:56:52,376 --> 00:56:54,049 Thank you very much. 726 00:57:08,025 --> 00:57:10,335 Ma; 727 00:57:12,162 --> 00:57:14,267 Something (mam rs 728 00:57:15,232 --> 00:57:18,406 Oh, yeah. Not an event, though. 729 00:57:19,870 --> 00:57:21,577 You must like her. 730 00:57:21,839 --> 00:57:23,978 Yeah. I love her. 731 00:57:24,108 --> 00:57:26,179 What is her name? 732 00:57:26,310 --> 00:57:27,977 Ichigo-chan... yeah. 733 00:57:27,978 --> 00:57:29,980 - Ichigo-chan? - Yeah. 734 00:57:30,147 --> 00:57:32,058 Momono ichigo-chan... yeah. 735 00:57:33,617 --> 00:57:35,790 I'm sorry... I've never heard of her. 736 00:57:36,253 --> 00:57:39,496 Oh, yeah... she wasn't famous or anything. 737 00:57:39,823 --> 00:57:40,961 Oh. 738 00:57:42,092 --> 00:57:43,935 Though. 739 00:57:44,294 --> 00:57:46,274 - She died'? - Yeah. 740 00:57:47,064 --> 00:57:48,805 Oh, sorry about that. 741 00:57:49,033 --> 00:57:50,137 WEE? 742 00:57:50,367 --> 00:57:51,368 Oh, nothing. 743 00:57:53,704 --> 00:57:56,776 Right... she died exactly 10 years ago. 744 00:57:56,940 --> 00:57:59,181 Was it her health? An accident? 745 00:57:59,343 --> 00:58:01,914 If it's one or the other... an accident. In the ocean. 746 00:58:02,346 --> 00:58:03,484 WI? ocean? 747 00:58:03,647 --> 00:58:05,820 Did she drown or something? 748 00:58:06,216 --> 00:58:08,719 She drowned... in the ocean. 749 00:58:09,019 --> 00:58:09,963 Right. 750 00:58:11,021 --> 00:58:12,967 She did? 751 00:58:20,664 --> 00:58:22,940 But that actually sounds really nice. 752 00:58:23,000 --> 00:58:26,004 That... pure form of love you have. 753 00:58:26,837 --> 00:58:28,037 If? 754 00:58:28,038 --> 00:58:30,177 Yeah. It's... wholehearted, maybe'? 755 00:58:31,341 --> 00:58:34,584 - Really? - I really think so. 756 00:58:34,812 --> 00:58:37,292 There aren't a lot of people like that anymore. 757 00:58:37,981 --> 00:58:40,188 There aren't? 758 00:58:40,751 --> 00:58:41,889 Nope. 759 00:58:42,553 --> 00:58:43,930 I think it's nice. 760 00:58:49,927 --> 00:58:51,461 I'm a bit happy to hear that! 761 00:58:51,462 --> 00:58:53,373 I just... thank you very much. 762 00:58:54,298 --> 00:58:55,470 You're welcome. 763 00:59:08,345 --> 00:59:10,416 Do you want to take a bath? 764 00:59:12,249 --> 00:59:13,489 Don't worry about me! 765 00:59:28,198 --> 00:59:30,303 I'm done with the bath. 766 00:59:31,301 --> 00:59:32,712 How about a drink? 767 00:59:34,138 --> 00:59:35,242 Thanks for offering. 768 00:59:45,949 --> 00:59:48,555 My name is Asahi Jun'ya. 769 00:59:48,685 --> 00:59:49,686 Right. 770 00:59:49,920 --> 00:59:52,366 Recently, an old friend of mine and I 771 00:59:52,656 --> 00:59:57,162 were talking about what names suit each other better. 772 00:59:57,961 --> 00:59:59,328 What do you mean? 773 00:59:59,329 --> 01:00:05,007 Like, for example, if Jun'ya wasn't my name... what do you think it would be'? 774 01:00:05,602 --> 01:00:07,403 That sounds fun. 775 01:00:07,404 --> 01:00:10,940 Yeah... so that friend told me-- 776 01:00:10,941 --> 01:00:13,114 Wait, quiz time! 777 01:00:13,477 --> 01:00:15,753 What do you think my name would be'? 778 01:00:24,121 --> 01:00:25,828 Oh, I wonder! 779 01:00:26,056 --> 01:00:27,034 Ryou!! 780 01:00:27,691 --> 01:00:30,194 He told me I seemed like a Ryou. 781 01:00:31,828 --> 01:00:34,434 Oh, yeah, he might be right. 782 01:00:34,665 --> 01:00:36,232 You think so, too? 783 01:00:36,233 --> 01:00:40,511 (not good ") Yeah. Like the "ryou" from the word "for you". 784 01:00:41,104 --> 01:00:44,916 Wait, you mean the "good" part, right? 785 01:00:45,909 --> 01:00:48,311 It would mean "good" as in "the good and the bad", right? 786 01:00:48,312 --> 01:00:50,155 Oh, right. Yeah. 787 01:00:50,514 --> 01:00:53,791 Oh, really? Thank you! Seriously! 788 01:00:57,054 --> 01:01:00,331 What about the "ryou" reading from "suzushii"? With the water radical? 789 01:01:00,457 --> 01:01:01,924 Oh, like Hirose Ryouko'? 790 01:01:01,925 --> 01:01:06,874 Yeah... when my friend brought it up, he meant that Ryou. 791 01:01:10,434 --> 01:01:13,779 Oh... well, what would mine be'? 792 01:01:15,072 --> 01:01:17,484 - My name. Yeah. - You're Yuuko-san, right? 793 01:01:17,541 --> 01:01:18,952 That'd be me. 794 01:01:19,042 --> 01:01:23,252 Uh... hmmm... 795 01:01:23,380 --> 01:01:25,291 Nanami? 796 01:01:26,483 --> 01:01:27,791 Nanami could work. 797 01:01:28,352 --> 01:01:29,626 Nanami? 798 01:01:31,888 --> 01:01:33,697 I don't like that at all. 799 01:01:33,890 --> 01:01:38,305 Wm... m... 800 01:01:38,328 --> 01:01:40,399 How about Yuki? ls Yuki okay? 801 01:01:41,331 --> 01:01:42,810 Yuki! 802 01:01:42,933 --> 01:01:44,567 That's a cute name. 803 01:01:44,568 --> 01:01:46,902 Good... it's a cute one. 804 01:01:46,903 --> 01:01:48,971 - Glad you like it. - Yuki, huh! 805 01:01:48,972 --> 01:01:51,213 - I'm happy with that. - Thanks for saying that! 806 01:01:51,675 --> 01:01:55,344 - I'm happy that you're happy with it, Yuuko-san- - "Nanami" was a little... 807 01:01:55,345 --> 01:01:57,113 Nanami was a bad choice, hey? 808 01:01:57,114 --> 01:01:58,848 What made you think of that one? 809 01:01:58,849 --> 01:02:04,492 I think... like... your hairstyle is so "Nanami" that it hurts. 810 01:02:04,855 --> 01:02:08,924 - It hurts'? - It's not that-- it's just... it seems like the hair a Nanami would have. 811 01:02:08,925 --> 01:02:11,827 It has that... you know... yeah, you get it. 812 01:02:11,828 --> 01:02:14,130 Okay, then what made you think of "Yuki"? 813 01:02:14,131 --> 01:02:16,372 That'd be how "petite" you are. 814 01:02:16,933 --> 01:02:19,902 - "Yuki" suits smaller builds? - Yeah, that's right. 815 01:02:19,903 --> 01:02:23,407 It's that whole... delicate type of person. 816 01:02:23,774 --> 01:02:27,586 I don't really mean the air about you... that's-- 817 01:02:27,978 --> 01:02:31,391 - Are you making fun of me? - It's that... no, I'm not making fun of you! 818 01:02:31,481 --> 01:02:34,894 I mean the... the cute parts of "Yuki". 819 01:02:36,486 --> 01:02:38,087 - The cute parts'? - The cute parts. 820 01:02:38,088 --> 01:02:40,323 - You're saying good things, then? - I am! 821 01:02:40,324 --> 01:02:42,625 - Are you really? - I am! For real! 822 01:02:42,626 --> 01:02:44,572 Sorry, "Nanami" was really bad. 823 01:02:44,828 --> 01:02:46,466 It was way off. 824 01:02:46,697 --> 01:02:50,299 = Rig m? Rig m? = MEL... I] 825 01:02:50,300 --> 01:02:54,180 - We'll go with Yuki, then. - Yeah, Yuki it is. Yuki. 826 01:02:56,473 --> 01:02:58,180 - Yuki, huh... - Yeah... Yuki. 827 01:02:58,608 --> 01:03:00,918 May as well just change your name to Yuki. 828 01:03:02,679 --> 01:03:04,716 - Yuki. - I don't see why. 829 01:03:10,821 --> 01:03:12,425 I'll sleep over here. 830 01:03:13,090 --> 01:03:14,724 You'll be cold out there! 831 01:03:14,725 --> 01:03:17,831 - Please sleep in here! - No, no... I can't do that. 832 01:03:18,061 --> 01:03:21,474 I am a man, after all. 833 01:03:21,965 --> 01:03:23,842 You don't know what I'll do. 834 01:03:24,167 --> 01:03:25,901 [item 835 01:03:25,902 --> 01:03:27,142 No, I can't. 836 01:03:27,504 --> 01:03:29,643 I really don't mind. 837 01:03:31,541 --> 01:03:33,316 You'll make me angry. 838 01:03:33,543 --> 01:03:36,888 I came out here for ichigo-chan. 839 01:03:37,581 --> 01:03:39,322 Put yourself in Kashiwagi's shoes. 840 01:04:03,974 --> 01:04:05,078 Good n ig ht. 841 01:05:05,702 --> 01:05:07,238 - Welcome home. - Thanks. 842 01:05:09,072 --> 01:05:10,278 Is something wrong? 843 01:05:10,340 --> 01:05:13,184 Well... when I woke up, Asahi-san was gone. 844 01:05:17,514 --> 01:05:19,460 His stuff is still here, though. 845 01:05:22,986 --> 01:05:24,158 Oh... 846 01:05:25,188 --> 01:05:27,361 Where is the closest park to here? 847 01:06:59,683 --> 01:07:00,957 Wondering. 848 01:07:04,187 --> 01:07:06,428 You know I'm cheating on you, 849 01:07:06,957 --> 01:07:09,096 so why do you stay with me? 850 01:07:09,526 --> 01:07:11,335 Why bring that up now? 851 01:07:11,828 --> 01:07:12,829 Why do you stay'? 852 01:07:18,802 --> 01:07:20,213 L] nun 853 01:07:21,004 --> 01:07:23,177 I haven't really thought about it. 854 01:07:24,541 --> 01:07:25,576 Oh. 855 01:07:32,916 --> 01:07:34,122 Are you that curious? 856 01:07:36,286 --> 01:07:40,530 I was... really surprised you weren't angry with me. 857 01:07:42,792 --> 01:07:45,705 When you first found out about it, 858 01:07:46,696 --> 01:07:48,698 you didn't even get that mad. 859 01:07:51,267 --> 01:07:52,871 Did you want me to? 860 01:07:53,570 --> 01:07:56,608 Uh... well, I don't know. 861 01:07:58,441 --> 01:08:02,947 Did you think I wasn't that into you anymore? 862 01:08:06,549 --> 01:08:08,256 Yeah, I wondered about that, too. 863 01:08:20,630 --> 01:08:22,200 I already knew. 864 01:08:25,635 --> 01:08:29,845 I knew way before you got busted. 865 01:08:33,977 --> 01:08:37,618 When I did find out, I was really angry. 866 01:08:37,814 --> 01:08:40,090 I was really upset, too. 867 01:08:43,486 --> 01:08:44,726 Oh. 868 01:08:47,557 --> 01:08:51,232 You have no idea when I found out, do you? 869 01:08:53,430 --> 01:08:54,465 No... 870 01:08:55,765 --> 01:08:58,143 You wouldn't. 871 01:09:07,477 --> 01:09:09,957 That's the way you are. 872 01:09:53,189 --> 01:09:55,157 Hey, come on... don't click me around. 873 01:09:55,158 --> 01:09:58,696 - Sorry, sorry. - Why the hell weren't you home? 874 01:09:59,629 --> 01:10:02,041 - I was counting on you, man. - Sorry, sorry. 875 01:10:05,268 --> 01:10:07,441 Hey... I'm really sorry about last night. 876 01:10:08,271 --> 01:10:09,944 Oh, I don't mind much. 877 01:10:10,306 --> 01:10:12,013 You made things harder for Yuuko-san. 878 01:10:12,075 --> 01:10:13,782 I wasn't that put out. 879 01:10:16,646 --> 01:10:18,319 What did you talk about? 880 01:10:19,682 --> 01:10:22,162 Talked 881 01:10:24,420 --> 01:10:26,021 What did we talk about? 882 01:10:26,022 --> 01:10:26,966 Yeah. 883 01:10:28,558 --> 01:10:30,196 That's a secret, man. 884 01:10:32,862 --> 01:10:34,637 Right, 885 01:11:04,360 --> 01:11:05,964 Drink all you need. 886 01:11:34,724 --> 01:11:37,926 It's tomorrow night, right? You could stay here another night. 887 01:11:37,927 --> 01:11:41,170 Nah, if I leave now I can get there around 5 in the evening. 888 01:11:42,866 --> 01:11:45,676 - You're actually going to speed-walk the whole way? - I am. 889 01:11:45,969 --> 01:11:47,676 - Seriously'? - Yeah. 890 01:11:48,338 --> 01:11:50,978 Well... feel free to stop by again. 891 01:11:51,040 --> 01:11:53,213 I will. Thank you very much. 892 01:11:54,377 --> 01:11:56,516 - Later. - Yeah, later. 893 01:11:57,180 --> 01:11:59,353 - Goodbye. - Goodbye. 894 01:12:42,458 --> 01:12:44,493 Don't worry about it. I'll do it. 895 01:12:44,494 --> 01:12:46,064 Nah, I can take care of it sometimes. 896 01:13:00,677 --> 01:13:01,781 Listen. 897 01:13:07,550 --> 01:13:10,531 I'm going to break up with Midori today. 898 01:13:15,024 --> 01:13:17,300 Though. 899 01:13:17,694 --> 01:13:18,729 Mm... 900 01:13:19,362 --> 01:13:20,932 I feel like today is the clay. 901 01:13:22,031 --> 01:13:23,408 Really? 902 01:13:24,734 --> 01:13:25,712 Yeah. 903 01:13:43,353 --> 01:13:44,593 Whoa, really? 904 01:13:44,988 --> 01:13:45,989 Yeah. 905 01:13:47,991 --> 01:13:49,858 That's great news! 906 01:13:49,859 --> 01:13:50,963 Yeah. 907 01:13:51,627 --> 01:13:54,229 Wait, wait... why did he suddenly decide that? 908 01:13:54,230 --> 01:13:55,607 Did something happen'? 909 01:13:56,399 --> 01:14:00,769 Yesterday 910 01:14:00,770 --> 01:14:01,805 Yeah? 911 01:14:01,938 --> 01:14:07,354 And that friend has been in love with this girl for over 10 years. 912 01:14:08,978 --> 01:14:11,959 I wonder if that somehow made him decide 913 01:14:12,115 --> 01:14:14,527 that he had to take this seriously. 914 01:14:15,084 --> 01:14:17,953 But I don't think that's all there is to it. 915 01:14:17,954 --> 01:14:20,655 Wellll... it's still good news! 916 01:14:20,656 --> 01:14:22,294 Yeah... 917 01:14:23,659 --> 01:14:26,299 it might be me on the chopping block next time. 918 01:14:27,697 --> 01:14:28,767 Nothing. 919 01:14:36,205 --> 01:14:37,741 Oh... hey. 920 01:14:38,041 --> 01:14:40,578 Is it a one-sided love? 921 01:14:42,812 --> 01:14:44,312 That friend of his. 922 01:14:44,313 --> 01:14:46,348 Oh. Yeah. 923 01:14:46,349 --> 01:14:50,024 He said that she used to be an idol. 924 01:14:50,253 --> 01:14:51,019 Yeah. 925 01:14:51,020 --> 01:14:53,398 Apparently $136 926 01:14:53,556 --> 01:14:55,695 She's dead'? 927 01:14:55,725 --> 01:14:59,571 That might be why he could stay in love the entire time. 928 01:15:07,370 --> 01:15:09,247 What was her name? 929 01:15:10,440 --> 01:15:12,511 - The idol's name? - Yeah. 930 01:15:13,309 --> 01:15:14,754 Ichigo-chan. 931 01:15:15,578 --> 01:15:17,114 Ichigo-chan? 932 01:15:18,281 --> 01:15:19,851 And this was 10 years ago? 933 01:15:20,049 --> 01:15:21,119 Yeah. 934 01:15:22,652 --> 01:15:24,393 Wait, what was her last name? 935 01:15:24,754 --> 01:15:26,290 - Her last name? - Yeah. 936 01:15:26,556 --> 01:15:28,331 WEE! EL... 937 01:15:29,525 --> 01:15:32,995 - She wasn't famous, though. - It's Momono ichigo, right? 938 01:15:33,496 --> 01:15:34,663 What? You know her? 939 01:15:34,664 --> 01:15:37,804 Huh'? Well... it's... not that I know her. 940 01:15:39,635 --> 01:15:41,273 But she's dead'? 941 01:15:41,404 --> 01:15:45,140 Yeah. Supposedly she drowned in the ocean 10 years back. 942 01:15:45,141 --> 01:15:46,347 Drowned? 943 01:15:46,709 --> 01:15:48,086 Drowned... 944 01:15:48,177 --> 01:15:50,545 I guess you could say that. 945 01:15:50,546 --> 01:15:52,685 So you do know her? 946 01:15:53,583 --> 01:15:55,085 That friend of his... 947 01:15:55,518 --> 01:15:57,285 His name is Asahi, right? 948 01:15:57,286 --> 01:15:58,420 Yeah! 949 01:15:58,421 --> 01:16:00,288 How do you know that? 950 01:16:00,289 --> 01:16:01,461 Mam. 951 01:16:01,657 --> 01:16:03,864 What are you laughing about? 952 01:16:04,494 --> 01:16:06,695 Can you listen to this with a straight face? 953 01:16:06,696 --> 01:16:08,607 Okay... what? 954 01:16:10,466 --> 01:16:11,945 That's me. 955 01:16:12,368 --> 01:16:14,507 - Who'? - Momono ichigo. 956 01:16:14,670 --> 01:16:16,741 What? But she's dead! 957 01:16:16,939 --> 01:16:18,173 I'm not dead! 958 01:16:18,174 --> 01:16:20,075 Talking 959 01:16:20,076 --> 01:16:24,252 I was thinking of going to see him tomorrow. 960 01:16:25,181 --> 01:16:26,785 Huh? What'? 961 01:16:27,517 --> 01:16:29,121 I don't get this! 962 01:17:23,072 --> 01:17:25,746 Oh, hello. Glad to meet you. I'm Matsuda. 963 01:17:27,243 --> 01:17:28,221 He?-. 964 01:17:28,444 --> 01:17:30,424 Mm... 965 01:17:35,351 --> 01:17:38,560 We're just classmates. Pay me no mind. 966 01:17:39,755 --> 01:17:40,756 'WW. 967 01:17:52,301 --> 01:17:53,405 Mme: 968 01:17:53,936 --> 01:17:55,040 Come sit. 969 01:18:06,782 --> 01:18:07,783 WEEK? 970 01:18:09,652 --> 01:18:10,892 Put that down first. 971 01:18:26,636 --> 01:18:27,614 What at is it? 972 01:18:30,940 --> 01:18:32,920 You said you wanted to talk. 973 01:18:34,744 --> 01:18:36,052 Uh], mam... 974 01:18:41,384 --> 01:18:43,125 Let's talk alone. 975 01:18:45,288 --> 01:18:49,532 Don't worry about me. Just pretend I'm not here. 976 01:18:51,761 --> 01:18:52,637 Right. 977 01:18:53,029 --> 01:18:54,201 But... 978 01:18:54,563 --> 01:18:55,906 You are here. 979 01:19:08,077 --> 01:19:09,647 This is about breaking up, yes? 980 01:19:10,813 --> 01:19:13,054 You want to break up with me, yes? 981 01:19:17,453 --> 01:19:18,431 Yeah. 982 01:19:21,524 --> 01:19:22,525 No. 983 01:19:24,727 --> 01:19:26,570 - Hm'? - What? 984 01:19:27,163 --> 01:19:29,439 If I refuse, what then? 985 01:19:30,366 --> 01:19:32,607 What if I don't want to? 986 01:19:38,474 --> 01:19:39,452 Will... 987 01:19:40,409 --> 01:19:42,320 Then I guess we can't. 988 01:19:45,981 --> 01:19:48,928 If you really don't want to, 989 01:19:49,418 --> 01:19:51,591 then I think we probably can't. 990 01:19:54,423 --> 01:19:55,766 I have to ask. 991 01:19:57,193 --> 01:19:58,729 Do you have no spine? 992 01:20:00,696 --> 01:20:01,696 I do. 993 01:20:01,697 --> 01:20:03,472 Wm... 994 01:20:03,999 --> 01:20:07,071 We need to talk about this more. 995 01:20:09,772 --> 01:20:14,772 You know... I don't want to break up, and this guy likes me, so I invited him over. 996 01:20:15,911 --> 01:20:20,911 That would be me trying to get out of having this conversation. 997 01:20:20,950 --> 01:20:24,830 Wait, Midori-chan... What is this? You're not breaking up'? 998 01:20:25,187 --> 01:20:26,530 Be quiet. 999 01:20:28,124 --> 01:20:32,231 I skipped school to be here for you, you know! 1000 01:20:32,728 --> 01:20:34,639 Okay, then go to school. 1001 01:20:35,765 --> 01:20:39,235 - You can't just tell me to go-- - You can go. 1002 01:20:40,069 --> 01:20:43,744 It's fine... I'm not going to bail now. 1003 01:20:44,006 --> 01:20:45,747 You can stay here, then. 1004 01:20:45,908 --> 01:20:47,410 But be quiet. 1005 01:21:04,693 --> 01:21:07,071 Say it yourself, Kashiwagi-san. 1006 01:21:08,097 --> 01:21:09,201 L]... 1007 01:21:09,532 --> 01:21:12,600 Can we not talk alone? 1008 01:21:12,601 --> 01:21:15,582 You're not ready to say it with someone else around? 1009 01:21:16,338 --> 01:21:19,012 This isn't about being ready or not. 1010 01:21:25,247 --> 01:21:26,419 Film. 1011 01:21:27,983 --> 01:21:29,257 I'm going to say it. 1012 01:21:36,492 --> 01:21:37,664 I 1013 01:21:39,428 --> 01:21:40,964 want to break up with you. 1014 01:21:46,702 --> 01:21:47,772 Okay)"- 1015 01:21:58,614 --> 01:22:00,252 What about her? 1016 01:22:04,353 --> 01:22:05,593 Her, too? 1017 01:22:10,960 --> 01:22:12,337 I'm not sure. 1018 01:22:12,795 --> 01:22:14,069 I see. 1019 01:22:15,664 --> 01:22:17,439 You want to do right by her? 1020 01:22:18,267 --> 01:22:19,405 [Him]... 1021 01:22:20,302 --> 01:22:21,508 I guess... 1022 01:22:22,671 --> 01:22:23,706 Oh. 1023 01:22:27,243 --> 01:22:31,988 I guess 1024 01:22:32,982 --> 01:22:34,256 I just want 1025 01:22:34,583 --> 01:22:35,926 a clean slate for once. 1026 01:22:36,852 --> 01:22:39,128 Lightly 1027 01:22:39,889 --> 01:22:41,766 - I am, aren't I? - Yeah. 1028 01:22:49,765 --> 01:22:51,073 I think... 1029 01:22:51,734 --> 01:22:53,645 We never should have dated. 1030 01:22:55,671 --> 01:22:58,311 I should have turned you down from the start. 1031 01:23:00,342 --> 01:23:01,446 Why? 1032 01:23:02,545 --> 01:23:07,187 Well, you know... being with me wasn't very fun for you, was it? 1033 01:23:07,249 --> 01:23:09,517 I was always a bit moody. 1034 01:23:09,518 --> 01:23:11,088 You've got that wrong. 1035 01:23:12,054 --> 01:23:13,431 - Really? - Yeah. 1036 01:23:22,197 --> 01:23:23,676 Sonoko was... 1037 01:23:26,235 --> 01:23:31,241 Well, you know Sonoko was in love with you, right? 1038 01:23:33,809 --> 01:23:34,810 More or less. 1039 01:23:35,778 --> 01:23:37,086 You know, she... 1040 01:23:38,414 --> 01:23:42,328 gave up on you because she knew you were taken. 1041 01:23:44,086 --> 01:23:51,004 She didn't want to make things hard for your girlfriend by trying to date you. 1042 01:23:53,262 --> 01:23:56,106 She's... got a good moral compass. 1043 01:23:58,434 --> 01:24:00,607 But I couldn't just let go. 1044 01:24:01,837 --> 01:24:06,217 I think that if you really love someone, you can't give up on them so easily. 1045 01:24:08,143 --> 01:24:12,847 I don't think it matters if there's another girl in the picture. Even if it's just an affair. 1046 01:24:12,848 --> 01:24:16,295 That was fine with me, 1047 01:24:17,119 --> 01:24:18,792 and that's why 1048 01:24:19,655 --> 01:24:21,157 I found the strength to ask. 1049 01:24:23,859 --> 01:24:26,738 Things turned out like this in the end... 1050 01:24:26,862 --> 01:24:30,810 and I was struggling a lot of the time. 1051 01:24:32,635 --> 01:24:37,635 I would wonder all the time what you were doing with her when you weren't with me. 1052 01:24:39,575 --> 01:24:43,216 But thinking about that made me hate myself more. 1053 01:24:43,479 --> 01:24:47,985 But... you know... when we walk to the station together in the mornings, 1054 01:24:48,283 --> 01:24:51,958 or whatever... I had a lot of fun just spending that time together. 1055 01:24:52,154 --> 01:24:58,036 Even right now... we're talking about breaking up, but we're doing it in the same room together. 1056 01:24:59,128 --> 01:25:04,128 We could have just done it over the phone or even by text, 1057 01:25:04,833 --> 01:25:07,211 but you came all the way here to do it. 1058 01:25:07,569 --> 01:25:09,708 That's true, at least. 1059 01:25:11,173 --> 01:25:12,379 You came here 1060 01:25:13,375 --> 01:25:20,224 imam 1061 01:25:20,382 --> 01:25:21,554 and that's why 1062 01:25:23,018 --> 01:25:26,556 mm Really 1063 01:25:31,293 --> 01:25:32,431 I see...... 1064 01:25:39,234 --> 01:25:41,441 Thank you for going out with me. 1065 01:25:46,842 --> 01:25:47,980 Mm... 1066 01:26:17,406 --> 01:26:19,443 Let's give this a rest! 1067 01:26:23,712 --> 01:26:25,589 Uh... let's stop. 1068 01:26:26,248 --> 01:26:28,785 I, uh... this was a mistake. 1069 01:26:30,319 --> 01:26:33,823 Sorry. I'm sorry. Maybe today isn't the clay. 1070 01:26:33,956 --> 01:26:35,560 Really . . 1071 01:26:35,924 --> 01:26:36,924 Let's finish this. 1072 01:26:36,925 --> 01:26:38,593 It's okay. Don't make yourself do it. 1073 01:26:38,594 --> 01:26:40,369 No, we can't stop! 1074 01:26:40,429 --> 01:26:44,999 - We finish this... I don't want to end up having this conversation again. - N-no, I'm sorry. 1075 01:26:45,000 --> 01:26:47,037 Okay, then we can just stay together! 1076 01:26:47,069 --> 01:26:49,777 “Mm... 1077 01:26:49,872 --> 01:26:53,641 You don't even really think that we should stay together forever. 1078 01:26:53,642 --> 01:26:55,676 Uh... right, I'm sorry. I-- 1079 01:26:55,677 --> 01:26:57,156 I made a mistake. 1080 01:27:46,328 --> 01:27:47,671 Welcome heme. 1081 01:27:52,000 --> 01:27:53,809 It didn't work out. 1082 01:27:55,270 --> 01:27:56,340 Oh. 1083 01:28:00,843 --> 01:28:02,677 Want some tea? 1084 01:28:02,678 --> 01:28:04,487 - Sure. - Okay. 1085 01:29:10,746 --> 01:29:11,986 Are you okay? 1086 01:29:21,990 --> 01:29:22,991 Thanks. 1087 01:30:27,489 --> 01:30:31,027 I wonder if he's speed-walking right now. 1088 01:30:32,761 --> 01:30:34,138 I mean Asahi-san. 1089 01:30:34,596 --> 01:30:36,041 Toward 137:1? ocean. 1090 01:30:45,374 --> 01:30:48,514 I'm a little jealous of him. 1091 01:30:53,248 --> 01:30:55,353 He's actually in love with someone. 1092 01:30:56,785 --> 01:31:00,028 And he's had only her in his heart the entire time. 1093 01:31:05,694 --> 01:31:08,462 I want to love someone that way. 1094 01:31:08,463 --> 01:31:09,874 Just like he does. 1095 01:31:34,689 --> 01:31:36,464 Kashiwagi-san... 1096 01:31:55,210 --> 01:31:56,780 Should we call it quits? 1097 01:32:07,689 --> 01:32:08,895 Let's break it off. 1098 01:32:14,629 --> 01:32:15,699 Why? 1099 01:32:21,503 --> 01:32:22,777 I actually 1100 01:32:24,172 --> 01:32:26,880 found someone else. 1101 01:32:34,616 --> 01:32:35,720 Yam 1102 01:32:45,193 --> 01:32:47,139 Wait, it's not Asahi, is it? 1103 01:32:47,729 --> 01:32:50,903 Asahi-san'? Not a chance. 1104 01:32:52,300 --> 01:32:53,438 Right. 1105 01:32:56,037 --> 01:32:57,380 Okay, who is it? 1106 01:32:57,973 --> 01:32:59,452 Someone I] knew? 1107 01:33:00,542 --> 01:33:01,646 No. 1108 01:33:03,645 --> 01:33:05,750 Someone I] knew from work. 1109 01:33:09,084 --> 01:33:10,358 Oh. 1110 01:33:15,724 --> 01:33:16,896 Sorry. 1111 01:33:25,534 --> 01:33:26,740 L] I See... 1112 01:33:33,475 --> 01:33:34,715 That's... 1113 01:33:36,211 --> 01:33:37,383 good for you. 1114 01:33:43,385 --> 01:33:46,855 It'd be better than staying with me, anyway. 1115 01:33:54,896 --> 01:33:55,931 Because 1116 01:33:57,632 --> 01:34:00,442 I can't really make you happy, anyway. 1117 01:34:08,276 --> 01:34:09,721 Oh. 1118 01:34:18,553 --> 01:34:19,930 I'm happy for YOU-? 1119 01:34:31,132 --> 01:34:34,136 I'm a little relieved. 1120 01:35:13,174 --> 01:35:14,778 That's enough. 1121 01:35:48,743 --> 01:35:49,915 What do you mean? 1122 01:35:57,519 --> 01:35:59,863 I'm at the end of my rope. 1123 01:36:47,869 --> 01:36:49,177 Today, 1124 01:36:50,271 --> 01:36:52,649 I've got a meeting to attend 1125 01:36:53,208 --> 01:36:56,712 so I might be a bit later than usual. 1126 01:36:57,379 --> 01:36:58,517 How much later? 1127 01:37:01,049 --> 01:37:03,461 I wonder... maybe... 1128 01:37:04,319 --> 01:37:08,062 Oh, I should be able to be home by around 8. 1129 01:37:08,757 --> 01:37:12,034 That's pretty much the same as usual, then. 1130 01:37:14,763 --> 01:37:16,800 Oh, is it? 1131 01:37:16,931 --> 01:37:18,877 At the usual time, then. 1132 01:37:21,636 --> 01:37:23,547 Are you hiding something? 1133 01:37:26,141 --> 01:37:27,950 I'm not hiding anything. 1134 01:37:36,851 --> 01:37:41,732 You seem a bit more dressed up than usual today. 1135 01:37:43,691 --> 01:37:45,693 I don't think so. 1136 01:37:46,294 --> 01:37:47,830 - Oh? 1137 01:37:49,664 --> 01:37:51,109 You're almost dressed to kill. 1138 01:37:51,533 --> 01:37:54,173 I wouldn't say so at all. 1139 01:38:00,542 --> 01:38:02,283 I'd really like 1140 01:38:02,877 --> 01:38:04,322 if you stopped hiding things. 1141 01:38:06,815 --> 01:38:08,385 [Pm 1142 01:38:12,220 --> 01:38:14,200 I'm going to take off now. 1143 01:38:16,124 --> 01:38:17,660 Wait up. 1144 01:38:20,261 --> 01:38:23,071 I don't mind if we call off the wedding, you know. 1145 01:38:27,602 --> 01:38:31,379 If you're not into it, there's really no point. 1146 01:38:37,645 --> 01:38:38,919 Thanks for letting me know. 1147 01:38:39,781 --> 01:38:42,193 But I do love you. 1148 01:38:50,291 --> 01:38:52,066 [Pm 1149 01:39:00,568 --> 01:39:04,175 We regret to inform you that we will be ciosed for the day. 1150 01:39:13,414 --> 01:39:18,414 [a letter to Asahi spoken out loud later] 1151 01:39:29,931 --> 01:39:31,465 Good morning! 1152 01:39:31,466 --> 01:39:33,700 - What are you up to? - I think I dressed up too much! 1153 01:39:33,701 --> 01:39:36,169 Though? 1154 01:39:36,170 --> 01:39:38,673 - I'm not! - You so are! 1155 01:40:07,435 --> 01:40:10,507 - When is that? - When? 1156 01:40:10,872 --> 01:40:12,773 Around 5 today. 1157 01:40:12,774 --> 01:40:14,617 Together 1158 01:40:15,209 --> 01:40:18,213 - Now? - Yeah, I'm just about to finish. 1159 01:40:18,446 --> 01:40:20,681 Wait, I don't have a car or anything. 1160 01:40:20,682 --> 01:40:22,320 Though. 1161 01:40:22,383 --> 01:40:25,057 - Really? - Yeah. Just wait a second. 1162 01:40:26,955 --> 01:40:29,089 It's time, so I'm taking off. 1163 01:40:29,090 --> 01:40:30,694 - Wait a second, Tanako-chan. - Yes? 1164 01:40:31,092 --> 01:40:34,266 I think he's got his eye on you, so you should be careful. 1165 01:40:34,429 --> 01:40:35,896 Why do you figure that? 1166 01:40:35,897 --> 01:40:38,901 [mm 1167 01:40:39,267 --> 01:40:43,716 But he tells me about how he cheats on his girlfriend. 1168 01:40:43,805 --> 01:40:44,840 [HQ 1169 01:40:45,707 --> 01:40:49,409 - But that might be just how he does it. - How? 1170 01:40:49,410 --> 01:40:52,512 As in... he just tells you everything. 1171 01:40:52,513 --> 01:40:54,789 And that's how he lures you in. 1172 01:40:54,849 --> 01:40:58,319 I don't think people would say that to someone they're interested in. 1173 01:40:58,386 --> 01:41:00,621 Well, yeah, you're right. 1174 01:41:00,622 --> 01:41:04,729 You, for example, never talk to me about your wife. 1175 01:41:06,127 --> 01:41:11,634 What? That makes it sound like I'm the one after you! 1176 01:41:14,402 --> 01:41:15,904 No, no... 1177 01:41:17,939 --> 01:41:19,247 Do you have time? 1178 01:41:21,075 --> 01:41:23,180 So, hey... do you remember Asahi? 1179 01:41:23,511 --> 01:41:24,546 ZEN. 1180 01:41:24,746 --> 01:41:26,521 We're going to the ocean after this. 1181 01:41:26,914 --> 01:41:27,892 WI? ocean? 1182 01:41:28,650 --> 01:41:30,317 - With him'? - Yeah. 1183 01:41:30,318 --> 01:41:32,285 He said there'll be a sight to behold. 1184 01:41:32,286 --> 01:41:34,955 What the hell? That's so suspicious! 1185 01:41:34,956 --> 01:41:37,591 Ma? 1186 01:41:37,592 --> 01:41:40,801 That's creepy... what does he mean by pure love? 1187 01:41:40,895 --> 01:41:42,033 Gives me the willies! 1188 01:41:42,797 --> 01:41:44,299 This is a really bad idea! 1189 01:41:44,799 --> 01:41:46,301 He could have his way with you! 1190 01:42:03,651 --> 01:42:04,561 Here she is. 1191 01:42:05,119 --> 01:42:06,189 Sonoko! 1192 01:42:17,031 --> 01:42:17,873 He?-. 1193 01:42:21,169 --> 01:42:22,842 Cool, let's get going. 1194 01:42:23,337 --> 01:42:24,247 QM; 1195 01:42:32,580 --> 01:42:34,347 I'm sorry I'm late! 1196 01:42:34,348 --> 01:42:35,952 It's no problem! 1197 01:42:36,284 --> 01:42:39,352 WEBB together 1198 01:42:39,353 --> 01:42:40,587 - Hello. - And... 1199 01:42:40,588 --> 01:42:42,656 This is Sonoko. We went to school together. 1200 01:42:42,657 --> 01:42:45,297 - Hello, nice to meet you, - Nice to meet you. 1201 01:42:48,162 --> 01:42:49,607 This is Waseda. Former classmate. 1202 01:42:50,264 --> 01:42:52,801 Nice to meet you. I'm Aoki Tanako. 1203 01:42:54,368 --> 01:42:56,348 U-uh. .. Waseda Takayoshi. 1204 01:42:57,071 --> 01:42:58,448 Let's head out, then? 1205 01:42:59,173 --> 01:43:00,907 Are you good to go'? 1206 01:43:00,908 --> 01:43:01,818 Yeah. 1207 01:43:02,810 --> 01:43:04,346 Al rig ht, [ME 1208 01:45:02,129 --> 01:45:05,465 And Natsu told me she was planning to come see him, 1209 01:45:05,466 --> 01:45:10,466 so I figured I'd come see this wholehearted love she talked about. 1210 01:45:10,504 --> 01:45:11,983 Gael. 1211 01:45:13,441 --> 01:45:14,140 And? 1212 01:45:14,141 --> 01:45:15,950 Why are you here, Sonoko-chan? 1213 01:45:17,111 --> 01:45:22,925 I'm in the same boat, I guess. I found myself not really understanding love or hate. 1214 01:45:23,017 --> 01:45:25,719 - Oh... - That's why 1215 01:45:25,720 --> 01:45:27,222 I figured I'd come see this. 1216 01:45:28,589 --> 01:45:30,068 This breeze is nice! 1217 01:45:30,491 --> 01:45:31,595 It's wonderful. 1218 01:45:34,262 --> 01:45:35,639 It's the ocean! 1219 01:46:09,864 --> 01:46:11,138 Hey, we're here. 1220 01:46:11,365 --> 01:46:13,208 Let's just let him sleep. 1221 01:46:14,035 --> 01:46:16,379 He didn't seem very interested in this, anyway. 1222 01:46:17,872 --> 01:46:19,579 H-he didn't? 1223 01:46:20,308 --> 01:46:21,378 Can 1224 01:46:22,376 --> 01:46:27,416 Uh... I'm just wondering, but did you buy clothing from me? 1225 01:46:27,949 --> 01:46:29,482 I knew it! 1226 01:46:29,483 --> 01:46:31,618 - I thought it was you. - Yeah. 1227 01:46:31,619 --> 01:46:37,001 - I thought so the moment I got in the car. - You should have said so! 1228 01:46:37,224 --> 01:46:38,703 Oh, sorry. 1229 01:46:39,593 --> 01:46:41,766 Wavy 1230 01:46:42,930 --> 01:46:46,139 You said that was a gift, right? 1231 01:46:47,368 --> 01:46:51,942 Oh, that... it didn't go over very well. 1232 01:46:52,106 --> 01:46:53,642 Oh. 1233 01:46:54,008 --> 01:46:55,043 Yeah. 1234 01:46:55,443 --> 01:46:58,151 I'm sorry I brought it up. 1235 01:46:58,412 --> 01:46:59,584 [Beam 1236 01:47:04,218 --> 01:47:05,526 U-uh... 1237 01:47:14,095 --> 01:47:17,440 I'm actually very interested in you. 1238 01:47:21,702 --> 01:47:23,807 That clay, when we met, 1239 01:47:24,672 --> 01:47:28,449 I felt that my heart was yours the moment I saw you. 1240 01:47:29,143 --> 01:47:30,281 I love you. 1241 01:47:30,745 --> 01:47:32,918 If it's okay with you, I'd like to go out with you. 1242 01:47:43,758 --> 01:47:47,604 What does love mean to you? 1243 01:47:52,533 --> 01:47:53,944 Please tell me. 1244 01:47:56,837 --> 01:47:58,339 That's... 1245 01:48:01,375 --> 01:48:04,515 How can you fall for someone so easily? 1246 01:48:07,748 --> 01:48:11,491 L-it's not that I fell in love so easily. 1247 01:48:13,454 --> 01:48:15,331 I'm sorry. I can't go out with you. 1248 01:48:26,834 --> 01:48:28,745 Love is love, isn't it...? 1249 01:48:48,355 --> 01:48:49,595 Waseda! 1250 01:48:52,760 --> 01:48:54,262 Why are you here? 1251 01:48:56,530 --> 01:48:59,340 Oh, she did get the present. 1252 01:49:02,203 --> 01:49:04,877 He bought that where I work. 1253 01:49:07,741 --> 01:49:09,379 You're the girl from the store'? 1254 01:49:12,213 --> 01:49:13,886 Yeah. I work there. 1255 01:49:14,515 --> 01:49:16,015 Nice to meet you. 1256 01:49:16,016 --> 01:49:17,290 Nice to meet you. 1257 01:49:21,322 --> 01:49:23,029 You're already dating, then. 1258 01:49:23,991 --> 01:49:27,063 No, not quite... 1259 01:49:27,128 --> 01:49:28,937 That's not what this is. 1260 01:49:29,497 --> 01:49:31,534 She rejected me. 1261 01:49:31,765 --> 01:49:32,800 WEEK? 1262 01:49:34,401 --> 01:49:36,347 Does that mean you two aren't doing well? 1263 01:49:37,972 --> 01:49:39,417 He clumped me. 1264 01:49:40,541 --> 01:49:42,077 Yam 1265 01:49:43,511 --> 01:49:44,785 And he got turned down. 1266 01:50:12,873 --> 01:50:14,073 Hello. 1267 01:50:14,074 --> 01:50:15,382 'WEBB 1268 01:50:16,644 --> 01:50:18,851 Are you working on your screenplay'? 1269 01:50:19,547 --> 01:50:21,356 I'm sorry if I'm interrupting you. 1270 01:50:23,150 --> 01:50:24,424 I haven't 1271 01:50:25,052 --> 01:50:27,498 really slept since we spoke. 1272 01:50:29,089 --> 01:50:29,999 And... 1273 01:50:30,891 --> 01:50:31,892 And... 1274 01:50:32,893 --> 01:50:35,533 I've thought a lot about all of this. 1275 01:50:37,131 --> 01:50:40,840 But... I don't want to talk on the phone. 1276 01:50:41,535 --> 01:50:43,446 I want to see you and talk. 1277 01:50:44,939 --> 01:50:47,351 We can talk again next time you come over. 1278 01:50:50,678 --> 01:50:53,158 Have you been sleeping, Kashiwagi-san? 1279 01:50:54,848 --> 01:50:56,225 I'm really sorry 1280 01:50:56,850 --> 01:51:00,423 if you haven't been sleeping because of me. 1281 01:51:09,964 --> 01:51:14,106 To Asahi, my fan of 10 years: 1282 01:51:15,269 --> 01:51:19,740 Nice to meet you... which may sound odd, but it's still nice to meet you. 1283 01:51:20,107 --> 01:51:23,316 My name is Koumoto Natsu, but you know me as Momono ichigo. 1284 01:51:23,911 --> 01:51:30,692 Thank you very much for continuing to keep me in your heart these long 10 years. 1285 01:51:31,218 --> 01:51:39,035 But in those 10 years, I've been in and out of relationships. 1286 01:51:40,094 --> 01:51:45,168 I'm not an idol or anything special anymore. I'm just your everyday woman. 1287 01:51:46,133 --> 01:51:49,706 And next month, I'll be getting married. 1288 01:51:50,971 --> 01:51:55,147 I came across your blog just a few days ago. 1289 01:51:56,443 --> 01:52:01,392 You've already given more enough your love, 1290 01:52:01,482 --> 01:52:07,922 and now what I want for you is to find other people you can like and love. 1291 01:52:09,223 --> 01:52:17,267 It may be selfish, but my wish right now is for you to find someone else you can truly love. 1292 01:52:18,532 --> 01:52:21,513 There are plenty of women out there better than me. 1293 01:52:22,269 --> 01:52:28,914 Someone close to you right now may even be meant for you. 1294 01:52:30,244 --> 01:52:34,954 I pray the day comes that you find someone you can love. 1295 01:52:35,716 --> 01:52:39,994 And that the two of you stay happy together. 1296 01:52:40,954 --> 01:52:43,127 With 10 years of thanks, 1297 01:52:43,390 --> 01:52:44,926 NEW. 1298 01:53:15,656 --> 01:53:17,499 Ichigo-chan! 1299 01:53:17,891 --> 01:53:19,802 [Pm 1300 01:53:20,260 --> 01:53:26,404 I have finally found someone other than you! 1301 01:53:26,867 --> 01:53:31,077 And that person is my friend's girlfriend 1302 01:53:31,271 --> 01:53:33,615 so it is unlikely we'll be together, 1303 01:53:33,807 --> 01:53:38,153 but she is so kind, and I love her! 1304 01:53:38,445 --> 01:53:43,952 So I think I no longer have the right to offer you bouquets! 1305 01:53:44,218 --> 01:53:46,586 This will be the last one! 1306 01:53:46,587 --> 01:53:48,567 Please accept it! 1307 01:53:50,057 --> 01:53:52,162 I'm so sorry! 1308 01:53:52,726 --> 01:53:53,932 But 1309 01:53:54,094 --> 01:54:00,943 even though I don't know what will happen, I'm still glad I've found someone! 1310 01:54:01,402 --> 01:54:06,545 Yuuko-san! I love you! Yuuko-san! 1311 01:54:06,974 --> 01:54:12,014 Momono ichigo-chan doesn't matter to me anymore! 1312 01:56:09,029 --> 01:56:10,337 Kashiwagi-san. 1313 01:56:12,533 --> 01:56:13,739 Kashiwagi-san. 1314 01:56:29,950 --> 01:56:31,486 Kashiwagi-san, 1315 01:56:33,520 --> 01:56:35,830 do you know what it means to love someone'? 1316 01:56:41,862 --> 01:56:44,536 Have you ever actually fallen for someone'? 1317 01:56:49,002 --> 01:56:52,609 Uh... yeah, I have. 1318 01:56:55,842 --> 01:56:57,378 We're in the same boat, then. 1319 02:00:27,287 --> 02:00:32,293 Subtitles Lay 87304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.