All language subtitles for Red.2008.WEBRip.[YT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,840 --> 00:00:44,570 Hey. 2 00:00:44,570 --> 00:00:46,810 Good morning. 3 00:00:54,890 --> 00:00:57,460 My early morning wake-up call, huh? 4 00:00:59,430 --> 00:01:01,800 I'm up, I'm up. 5 00:01:04,740 --> 00:01:07,350 Yeah yeah yeah yeah. Okay okay okay. 6 00:01:10,860 --> 00:01:12,760 This is for you. 7 00:01:12,760 --> 00:01:15,600 Yeah? How's that? 8 00:01:15,600 --> 00:01:17,730 Hmm? 9 00:01:17,740 --> 00:01:20,240 You like that? 10 00:01:20,240 --> 00:01:21,670 Good. 11 00:01:30,660 --> 00:01:33,530 Sorry to keep you. You coming? 12 00:01:33,530 --> 00:01:35,270 Or are you staying? 13 00:01:35,270 --> 00:01:37,900 Oh good. Come on, let's go. 14 00:01:39,310 --> 00:01:41,340 Red, let's go. 15 00:01:41,340 --> 00:01:42,850 Let's get out of here. 16 00:01:45,450 --> 00:01:47,720 We're going, we're going. 17 00:01:48,990 --> 00:01:51,130 Okay, come on. 18 00:01:51,130 --> 00:01:53,330 There you go. There you go. 19 00:02:06,360 --> 00:02:08,830 Come on, old boy. Come on. 20 00:02:08,830 --> 00:02:10,130 Up you go. 21 00:02:10,130 --> 00:02:12,570 There you go. 22 00:02:14,740 --> 00:02:16,510 That's it. You hunker down. 23 00:02:36,150 --> 00:02:38,650 Read my mind, Emma. 24 00:02:38,650 --> 00:02:41,450 Well... 25 00:02:41,460 --> 00:02:42,490 Read his too. 26 00:02:44,830 --> 00:02:47,000 Thanks for taking care of things today, em. 27 00:02:49,840 --> 00:02:51,540 Now get before they stop biting. 28 00:03:28,940 --> 00:03:31,250 Amateurs. 29 00:03:38,330 --> 00:03:40,530 What's the look for? 30 00:03:40,530 --> 00:03:43,370 - What are you laughing at? - Of course you didn't. 31 00:03:43,370 --> 00:03:46,140 Hey, old timer. You getting any bites? 32 00:03:47,910 --> 00:03:50,050 A couple in the cooler. 33 00:03:50,050 --> 00:03:52,350 Check it out if you like. 34 00:03:55,160 --> 00:03:57,460 It took some convincing to get them there. 35 00:04:05,210 --> 00:04:07,080 Yeah, not bad. 36 00:04:07,080 --> 00:04:08,650 Good size. 37 00:04:08,650 --> 00:04:11,890 You can pull 'em five pounds or more out here now and again. 38 00:04:11,890 --> 00:04:14,760 These'll do me just fine though. 39 00:04:14,760 --> 00:04:16,660 Yeah? 40 00:04:16,660 --> 00:04:18,170 We've been walking around all morning, 41 00:04:18,170 --> 00:04:20,500 haven't seen a single deer. 42 00:04:20,510 --> 00:04:22,540 Wish we had your luck, huh? 43 00:04:22,540 --> 00:04:24,280 It's not luck. 44 00:04:24,280 --> 00:04:25,980 It's your gun oil. 45 00:04:25,980 --> 00:04:28,790 I smelled you long before I heard you. 46 00:04:28,790 --> 00:04:30,520 Which isn't difficult, either. 47 00:04:30,520 --> 00:04:32,830 You should swab it down a whole lot better. 48 00:04:32,830 --> 00:04:35,400 Anything you're aiming to shoot can smell you coming 49 00:04:35,400 --> 00:04:36,870 for over a mile. 50 00:04:41,010 --> 00:04:42,480 This your dog? 51 00:04:42,480 --> 00:04:45,180 Mmm-hmm. 52 00:04:45,180 --> 00:04:47,220 Kind of old, isn't he? 53 00:04:47,220 --> 00:04:49,990 Oh yeah. We both go back aways. 54 00:04:49,990 --> 00:04:52,830 Yeah, raggedy old fella. 55 00:04:53,900 --> 00:04:55,870 What is he, 10? 11? 56 00:04:55,870 --> 00:04:57,700 14. 57 00:04:57,710 --> 00:04:59,610 14 years old. 58 00:04:59,610 --> 00:05:01,280 That is an old dog. 59 00:05:03,480 --> 00:05:05,750 What kind of bait are you using? 60 00:05:05,750 --> 00:05:07,420 Worm. 61 00:05:07,420 --> 00:05:08,660 Really? Like a live worm? 62 00:05:08,660 --> 00:05:11,030 Plastic. 63 00:05:11,030 --> 00:05:13,440 Giving it a try. 64 00:05:13,440 --> 00:05:15,100 So far so good. 65 00:05:15,110 --> 00:05:17,310 Yeah, I like buzzbait. Ever use the buzzbait? 66 00:05:17,310 --> 00:05:19,350 So we've been walking around 67 00:05:19,350 --> 00:05:22,050 a long time. Kind of tired. 68 00:05:22,050 --> 00:05:24,590 Real hungry. Are you hungry, Pete? 69 00:05:24,590 --> 00:05:26,560 - Man, I'm famished. - Famished. 70 00:05:29,730 --> 00:05:31,500 Sit around for a few. 71 00:05:31,500 --> 00:05:33,440 I'm sure I'll have enough for four. 72 00:05:34,940 --> 00:05:36,480 Well, thank you. 73 00:05:36,480 --> 00:05:38,380 I think we'll eat in town. 74 00:05:39,850 --> 00:05:41,650 Have you got any money, Pete? 75 00:05:41,650 --> 00:05:43,820 Nope. Flat broke. 76 00:05:43,830 --> 00:05:46,060 How about you, Harold? 77 00:05:46,060 --> 00:05:49,200 Yeah, man. I got like 10 bucks. 78 00:05:49,200 --> 00:05:51,270 10 bucks? I don't feel like eating shitty fast food. 79 00:05:51,270 --> 00:05:53,240 I want a sit-down meal. 80 00:05:53,240 --> 00:05:55,410 - Thank you, though. - Mm-hmm. 81 00:05:57,350 --> 00:06:00,520 - How about you, old man? - Red. 82 00:06:00,520 --> 00:06:01,390 You got any money? 83 00:06:03,730 --> 00:06:06,030 How much money you need? 84 00:06:06,030 --> 00:06:08,340 Whatever's in your wallet will work fine. 85 00:06:08,340 --> 00:06:11,940 My wallet's in my pickup in the glove compartment. 86 00:06:11,940 --> 00:06:14,280 You passed it on the way down here. 87 00:06:14,280 --> 00:06:16,320 That's bullshit. 88 00:06:18,060 --> 00:06:20,660 I don't have much use for money down here, do I? 89 00:06:22,100 --> 00:06:24,070 There's $20, $30 in it. 90 00:06:25,740 --> 00:06:27,570 I won't say you're welcome to it, 91 00:06:27,570 --> 00:06:29,910 but I'm not gonna argue with a shotgun either. 92 00:06:31,510 --> 00:06:34,080 - You got any credit cards? - Never use them. 93 00:06:35,950 --> 00:06:37,960 Harold, check his rig. 94 00:06:37,960 --> 00:06:39,890 Come on, man, it's just... 95 00:06:39,900 --> 00:06:42,400 Check his rig. 96 00:06:42,400 --> 00:06:44,840 God, you're so fucking stupid. 97 00:06:46,340 --> 00:06:49,340 - It worth anything or what? - No. 98 00:06:49,350 --> 00:06:51,620 It's just old flies and shit. There's nothing worth taking. 99 00:06:54,220 --> 00:06:56,860 Fuck, all right. Put your rig down, old man. 100 00:06:59,400 --> 00:07:01,840 - Easy there. - Yeah, he better take it easy. 101 00:07:03,470 --> 00:07:05,610 Put your goddamn rig down. 102 00:07:05,610 --> 00:07:08,150 I set it down, I could lose it. 103 00:07:11,290 --> 00:07:13,720 I could get a strike out there. 104 00:07:13,720 --> 00:07:16,700 They're biting pretty good today. 105 00:07:16,700 --> 00:07:19,700 All right, reel it in 106 00:07:19,700 --> 00:07:21,700 and then set it down. 107 00:07:21,710 --> 00:07:24,680 What the fuck are you doing? 108 00:07:31,390 --> 00:07:32,890 What do you got, huh? 109 00:07:35,060 --> 00:07:37,100 You got a beat up pickup, 110 00:07:37,100 --> 00:07:39,570 a wallet with 20 bucks in it 111 00:07:39,570 --> 00:07:42,010 and a rig that ain't worth jack shit. 112 00:07:43,580 --> 00:07:45,310 A couple of fish, though, 113 00:07:45,320 --> 00:07:47,290 and a goddamn dog. 114 00:07:48,720 --> 00:07:50,060 You got nothing. 115 00:07:54,230 --> 00:07:56,270 Here. 116 00:07:56,270 --> 00:07:58,810 The smallest opens the dash. 117 00:08:08,390 --> 00:08:10,160 Red? 118 00:08:11,560 --> 00:08:13,530 That's his name? 119 00:08:13,530 --> 00:08:15,340 Uh-huh. 120 00:08:15,340 --> 00:08:18,480 Though he's lost most of his color now he's getting older. 121 00:08:22,480 --> 00:08:24,490 Oh! 122 00:08:24,490 --> 00:08:27,730 Holy shit! 123 00:08:29,830 --> 00:08:32,070 He's red. 124 00:08:32,070 --> 00:08:34,570 Look at that, he's red. 125 00:08:36,410 --> 00:08:38,710 He's fucking red now, isn't he? 126 00:08:38,710 --> 00:08:42,350 You should remember to keep a little more cash around, old man. 127 00:08:44,520 --> 00:08:47,300 Maybe stuff like this won't happen to you. 128 00:09:01,120 --> 00:09:02,690 Let's get out of here. 129 00:09:02,690 --> 00:09:05,200 Have a nice fucking day. 130 00:09:05,200 --> 00:09:08,400 Sit! Sit! Good boy. 131 00:09:08,400 --> 00:09:10,170 Shit, man. 132 00:09:10,170 --> 00:09:12,410 You crazy son of a bitch. 133 00:09:13,950 --> 00:09:16,350 Harold, come on. 134 00:09:16,350 --> 00:09:18,150 Holy shit, man. 135 00:09:18,150 --> 00:09:20,490 Holy shit. 136 00:09:20,490 --> 00:09:22,460 This fucking thing took its head off! 137 00:09:24,200 --> 00:09:27,970 Oh, Jesus. 138 00:09:29,810 --> 00:09:32,380 Hold on, boy. Hold on. 139 00:09:32,380 --> 00:09:35,550 Hold on. Hold on, Red. 140 00:09:35,550 --> 00:09:37,690 Hold on, boy. 141 00:09:37,690 --> 00:09:39,120 Jesus. 142 00:09:39,130 --> 00:09:40,260 Jesus, Jesus, Jesus. 143 00:12:20,460 --> 00:12:22,590 - Dean's. - Dean, Ave Ludlow. 144 00:12:22,590 --> 00:12:23,930 Got a question for you. 145 00:12:23,930 --> 00:12:25,300 Hey there, Ave. Shoot. 146 00:12:25,300 --> 00:12:27,930 Do you ever carry 147 00:12:27,940 --> 00:12:30,210 Browning Auto-5? 148 00:12:30,210 --> 00:12:32,740 Don't stock the auto-5. Never have. 149 00:12:32,750 --> 00:12:35,320 You might want to try Just Guns down on 95. 150 00:12:35,320 --> 00:12:37,150 Just Guns. 151 00:12:39,090 --> 00:12:41,160 All right, then. 152 00:12:41,160 --> 00:12:43,060 How's that mangy cur of yours holding up? 153 00:12:45,030 --> 00:12:47,370 He got himself into a skunk last night. 154 00:12:47,370 --> 00:12:48,770 Got any deals on tomato juice? 155 00:12:48,770 --> 00:12:50,540 I'll call Emma, 156 00:12:50,550 --> 00:12:52,480 Tell her to set a case aside for you. 157 00:12:52,480 --> 00:12:54,820 Charge you wholesale for it, okay? 158 00:12:54,820 --> 00:12:57,420 Our noses thank you both. 159 00:13:15,060 --> 00:13:16,990 Can I help you? 160 00:13:16,990 --> 00:13:20,900 I'd like to know if you sold a Browning Auto-5 161 00:13:20,900 --> 00:13:24,770 to a boy about 17, 18 years old maybe recently. 162 00:13:24,770 --> 00:13:28,350 about yea high. 163 00:13:29,880 --> 00:13:31,850 Thin, short blond hair, 164 00:13:31,850 --> 00:13:33,960 Spiky. 165 00:13:33,960 --> 00:13:36,490 You police? 166 00:13:36,500 --> 00:13:38,330 No. 167 00:13:38,330 --> 00:13:40,670 Lawyer? P.I.? 168 00:13:40,670 --> 00:13:42,340 Nuh-uh. 169 00:13:42,340 --> 00:13:44,410 Then why are you asking? 170 00:13:44,410 --> 00:13:47,520 Let's just say it's a private matter. 171 00:13:47,520 --> 00:13:48,950 It's a private matter? 172 00:13:50,860 --> 00:13:53,230 Sorry, we can't be dealing in private matters here, friend. 173 00:14:01,910 --> 00:14:04,280 The boy I'm looking for... 174 00:14:05,820 --> 00:14:08,490 he used the Browning against my dog. 175 00:14:10,960 --> 00:14:13,360 He had no reason to. 176 00:14:13,360 --> 00:14:15,470 I'm sorry to hear that, mister. 177 00:14:16,540 --> 00:14:18,970 But like I said. 178 00:14:18,970 --> 00:14:22,080 Your dog... 179 00:14:22,080 --> 00:14:24,080 He dead? 180 00:14:24,080 --> 00:14:26,990 The boy shot him in the head. 181 00:14:26,990 --> 00:14:28,720 Check the ledger, Jimmy. 182 00:14:28,730 --> 00:14:30,630 - Yeah, but... - Check it. 183 00:14:33,370 --> 00:14:36,170 Suppose he goes and shoots the kid. What then, Clarence? 184 00:14:39,280 --> 00:14:42,150 He ain't gonna do that. 185 00:14:50,030 --> 00:14:51,600 You a hunting man? 186 00:14:51,600 --> 00:14:54,040 Sometimes. You? 187 00:14:54,040 --> 00:14:56,080 All my life 188 00:14:56,080 --> 00:14:57,910 since I was 10 years old. 189 00:14:57,910 --> 00:14:59,610 Uh-huh. 190 00:15:02,150 --> 00:15:04,690 Couple years back I did something damn foolish. 191 00:15:06,190 --> 00:15:09,270 Forgot the safety. First time in 30-some years. 192 00:15:09,270 --> 00:15:12,710 Tripped over a bush, finger on the trigger... 193 00:15:16,480 --> 00:15:18,780 blew it clear off. 194 00:15:21,620 --> 00:15:24,660 Hurt like I never imagined. 195 00:15:24,660 --> 00:15:26,800 Used my jacket for a tourniquet, 196 00:15:26,800 --> 00:15:29,200 but the blood just kept pumping out of me. 197 00:15:29,200 --> 00:15:31,010 I was losing it. 198 00:15:31,010 --> 00:15:33,880 Couldn't even remember which way the road was. 199 00:15:33,880 --> 00:15:36,950 Fading fast. 200 00:15:36,950 --> 00:15:40,120 And this fella starts barking. 201 00:15:40,120 --> 00:15:43,030 Runs a few paces, keeps barking 202 00:15:43,030 --> 00:15:45,400 like he's encouraging me. 203 00:15:47,000 --> 00:15:51,540 I'd pass out and he'd come bark right in my ear. 204 00:15:51,540 --> 00:15:54,280 I pulled myself almost a mile 205 00:15:54,280 --> 00:15:56,190 before I blacked out. 206 00:15:59,360 --> 00:16:01,260 That was his last day on Alpo. 207 00:16:02,970 --> 00:16:05,130 It's been top sirloin ever since. 208 00:16:08,380 --> 00:16:10,480 Here it is. 209 00:16:10,480 --> 00:16:12,520 Boy came in with his father. 210 00:16:12,520 --> 00:16:14,920 Real snappy dresser, his father. 211 00:16:14,920 --> 00:16:17,090 Said he had short hair? 212 00:16:19,500 --> 00:16:21,400 Danny C. McCormack. 213 00:16:21,400 --> 00:16:22,570 Just turned 18 years of age. 214 00:16:43,770 --> 00:16:46,580 The name's Avery Ludlow, ma'am. 215 00:16:46,580 --> 00:16:48,010 Is Mr. McCormack in? 216 00:16:55,560 --> 00:16:57,700 Danny would not do that. 217 00:16:57,700 --> 00:17:00,740 I'm afraid he did, Mr. McCormack. 218 00:17:00,740 --> 00:17:02,510 Daniel was the one that did the shooting. 219 00:17:02,510 --> 00:17:04,480 The other two just stood by and watched 220 00:17:04,480 --> 00:17:07,380 and then laughed when it was over. 221 00:17:09,390 --> 00:17:11,460 - They laughed? - That's right. 222 00:17:13,200 --> 00:17:15,000 They seemed to think shooting a dog to death 223 00:17:15,000 --> 00:17:16,800 was a pretty funny thing. 224 00:17:19,970 --> 00:17:23,410 Does Daniel own a T-shirt that says 225 00:17:23,410 --> 00:17:25,680 "Stolen from May's Whorehouse"? 226 00:17:27,790 --> 00:17:30,160 What is it, Ludlow? 227 00:17:30,160 --> 00:17:32,000 You want money? 228 00:17:32,000 --> 00:17:34,070 You want money? 229 00:17:34,070 --> 00:17:36,040 No, sir. 230 00:17:36,040 --> 00:17:38,670 I'm after whatever justice I can see 231 00:17:38,670 --> 00:17:41,210 coming out of this thing. 232 00:17:41,210 --> 00:17:44,520 What I want to know is that the boy admits to what he's done 233 00:17:44,520 --> 00:17:46,990 and he's made to feel damn sorry for what he did. 234 00:17:46,990 --> 00:17:50,230 That's where you come in, Mr. McCormack. 235 00:17:52,200 --> 00:17:52,970 He's your boy. 236 00:17:56,470 --> 00:17:59,110 How do I know what you're telling me here 237 00:17:59,110 --> 00:18:02,380 is the truth, Ludlow? Huh? 238 00:18:02,390 --> 00:18:03,990 What proof have you got? 239 00:18:03,990 --> 00:18:06,690 I've got a spent shell casing 240 00:18:06,690 --> 00:18:09,600 that the Sheriff's office could probably match to the Browning 241 00:18:09,600 --> 00:18:11,940 if it needs come to that. 242 00:18:11,940 --> 00:18:13,910 But why don't we just ask him? 243 00:18:23,220 --> 00:18:25,660 Hey, Hon. Is Danny upstairs? 244 00:18:25,660 --> 00:18:28,000 Yeah? Could you go on up there 245 00:18:28,000 --> 00:18:30,340 and tell him come on downstairs to the study? 246 00:18:30,340 --> 00:18:32,270 Tell them I said right now. 247 00:18:55,850 --> 00:18:58,860 Hey, Dad. 248 00:19:02,300 --> 00:19:04,300 Hey. 249 00:19:04,300 --> 00:19:06,870 Do you know this man here? 250 00:19:08,670 --> 00:19:10,140 No. Why? 251 00:19:10,140 --> 00:19:12,250 You're absolutely sure? 252 00:19:12,250 --> 00:19:13,920 Uh-huh. 253 00:19:18,020 --> 00:19:20,500 - What? - This is Mr. Ludlow, Danny. 254 00:19:20,500 --> 00:19:22,130 Okay? 255 00:19:22,130 --> 00:19:24,400 He's been telling me a pretty amazing story. 256 00:19:28,340 --> 00:19:30,580 Told me you tried to rob him yesterday. 257 00:19:36,020 --> 00:19:37,830 That you shot his dog. 258 00:19:37,830 --> 00:19:39,800 What? Us? 259 00:19:41,000 --> 00:19:42,400 Are you kidding? 260 00:19:42,400 --> 00:19:45,210 Mr. Ludlow is not kidding, no. 261 00:19:45,210 --> 00:19:47,040 Did you take the Browning out yesterday, Danny? 262 00:19:47,050 --> 00:19:49,450 No. No no. We drove to Jenny Lind. 263 00:19:49,450 --> 00:19:51,550 Ask mom. She saw us take the car. 264 00:19:51,550 --> 00:19:52,920 - With who? - Us and Pete. 265 00:19:52,920 --> 00:19:55,530 - You go anyplace else? - No. 266 00:19:55,530 --> 00:19:57,260 You go up to Miller's Bend? 267 00:19:57,260 --> 00:19:59,770 Why would we want to go to Miller's Bend, Dad? 268 00:20:08,420 --> 00:20:10,690 Oh... 269 00:20:10,690 --> 00:20:13,390 Do you own a T-shirt that says "Property of"... 270 00:20:13,390 --> 00:20:16,200 - Stolen from. - Stolen from... 271 00:20:16,200 --> 00:20:18,340 "Stolen from May's Whorehouse"? You own a shirt like that? 272 00:20:18,340 --> 00:20:20,940 If I did I'd probably wear it. 273 00:20:25,020 --> 00:20:27,190 But you don't own a shirt like that? 274 00:20:27,190 --> 00:20:29,620 No. No, sir. 275 00:20:32,090 --> 00:20:33,930 I got to tell you, I thought the whole story 276 00:20:33,930 --> 00:20:36,970 sounded far-fetched from the very beginning, Ludlow. 277 00:20:36,970 --> 00:20:39,670 I got a couple of good boys right here 278 00:20:39,680 --> 00:20:42,310 that would not be involved in 279 00:20:42,310 --> 00:20:45,020 something like what you were describing to me. 280 00:20:46,490 --> 00:20:49,760 I'm sorry about your dog. 281 00:20:49,760 --> 00:20:51,830 Truly am. 282 00:20:51,830 --> 00:20:54,270 But, um... 283 00:20:54,270 --> 00:20:57,040 You got the wrong pair of kids and that's all. 284 00:21:11,370 --> 00:21:12,800 It's Harold, right? 285 00:21:14,770 --> 00:21:16,640 Danny said your name yesterday. 286 00:21:18,250 --> 00:21:21,850 I want to thank you for lying to your brother about my rig. 287 00:21:21,850 --> 00:21:24,860 Could've brought a couple hundred dollars or so and you knew that. 288 00:21:26,900 --> 00:21:29,000 Nice of you not to mention that to your brother. 289 00:21:31,800 --> 00:21:34,070 Now suppose you tell your dad 290 00:21:34,080 --> 00:21:36,150 about my dog. 291 00:21:36,150 --> 00:21:38,350 I don't know anything about your dog, mister. 292 00:21:38,350 --> 00:21:41,250 The truth would swallow a whole lot easier, son. 293 00:21:41,260 --> 00:21:42,930 Yeah, well I... 294 00:21:42,930 --> 00:21:45,560 That's just about enough, Ludlow. 295 00:21:45,560 --> 00:21:47,630 They said they didn't do it. 296 00:21:47,630 --> 00:21:49,500 And if they said they didn't do it, 297 00:21:49,500 --> 00:21:51,310 they didn't do it and that's that. 298 00:21:51,310 --> 00:21:53,910 I guess you're just mistaken. 299 00:21:56,280 --> 00:21:57,590 Well, I asked you. 300 00:21:57,590 --> 00:21:59,460 Excuse me? 301 00:21:59,460 --> 00:22:01,830 I said I asked you. 302 00:22:01,830 --> 00:22:05,300 - Asked me what, sir? - To do the right thing here. 303 00:22:05,300 --> 00:22:07,300 It could have been the right thing maybe, 304 00:22:07,300 --> 00:22:08,640 if it had been the right boys. 305 00:22:08,640 --> 00:22:11,040 Oh, I've got the right boys, Mr. McCormack. 306 00:22:12,550 --> 00:22:14,880 It's you who've got the wrong boys. 307 00:22:14,880 --> 00:22:18,190 And I think you probably know that. 308 00:22:18,190 --> 00:22:20,690 Thank you for your time. 309 00:22:45,140 --> 00:22:47,340 Yeah. 310 00:22:49,180 --> 00:22:51,820 10 days, $100. 311 00:22:51,820 --> 00:22:53,690 What? 312 00:22:53,690 --> 00:22:56,360 You can't prove attempted robbery. 313 00:22:56,360 --> 00:22:58,330 It's just your word against theirs. 314 00:22:58,330 --> 00:23:01,700 So what you've got is a case of cruelty to animals. 315 00:23:01,700 --> 00:23:04,040 Maybe reckless conduct with a firearm. 316 00:23:04,040 --> 00:23:06,810 - Misdemeanors. - Misdemeanors? Jesus. 317 00:23:06,810 --> 00:23:10,020 Under the law an animal is just property. 318 00:23:10,020 --> 00:23:12,220 They have a mandatory $100 fine. 319 00:23:14,560 --> 00:23:17,570 He didn't just give the dog a kick, Sam. 320 00:23:17,570 --> 00:23:19,170 He killed it. 321 00:23:19,170 --> 00:23:21,770 It's still just cruelty to animals, Ave. 322 00:23:21,770 --> 00:23:24,540 That's all the law has to say about it. 323 00:23:24,550 --> 00:23:29,150 You can ask for up to 364 days in prison, 324 00:23:29,150 --> 00:23:31,120 but practically speaking, 325 00:23:31,130 --> 00:23:34,630 no prosecutor in his right mind is going to request more than 30. 326 00:23:34,630 --> 00:23:36,530 And he wouldn't get more than 10. 327 00:23:36,530 --> 00:23:38,940 The Sheriff could at least arrest him, 328 00:23:38,940 --> 00:23:41,110 put the fear of God into the little son of a bitch. 329 00:23:41,110 --> 00:23:43,350 To arrest the little son of a bitch, 330 00:23:43,350 --> 00:23:45,680 the Sheriff would've had to have seen him pull the trigger. 331 00:23:45,690 --> 00:23:49,090 I'm sorry, Ave. It's no good. 332 00:23:49,090 --> 00:23:51,390 I still have to try. 333 00:23:53,630 --> 00:23:56,500 All of this time, work and expense 334 00:23:56,500 --> 00:23:58,770 for an old mongrel dog you already buried? 335 00:24:01,510 --> 00:24:04,090 That really what you want? 336 00:24:04,090 --> 00:24:06,290 That old mongrel dog 337 00:24:06,290 --> 00:24:09,660 was Mary's gift to me for my 50th birthday, Sam. 338 00:24:11,500 --> 00:24:14,970 And they made a joke about killing him. 339 00:24:24,390 --> 00:24:26,590 There he is. 340 00:24:26,590 --> 00:24:28,400 Hey. 341 00:24:35,410 --> 00:24:37,350 Where's the old mutt? 342 00:24:41,950 --> 00:24:43,960 He's gone, Emma. 343 00:24:43,960 --> 00:24:45,800 Gone? 344 00:24:50,040 --> 00:24:52,210 A boy shot him 345 00:24:52,210 --> 00:24:54,840 Back by Miller's Bend 346 00:24:54,850 --> 00:24:55,950 On Sunday. 347 00:25:04,260 --> 00:25:07,130 Oh My Lord. 348 00:25:07,130 --> 00:25:10,210 - Why would... - There wasn't any sense to it. 349 00:25:10,210 --> 00:25:13,050 Just meanness. 350 00:26:16,700 --> 00:26:19,770 You know, Ave, last time we talked it got me thinking. 351 00:26:19,770 --> 00:26:23,110 I know how much that dog meant to you, 352 00:26:23,110 --> 00:26:26,050 especially after what happened with Mary and the boys. 353 00:26:26,050 --> 00:26:28,150 Will they prosecute? 354 00:26:28,150 --> 00:26:30,950 All I could get out of them was a "we'll see." 355 00:26:30,960 --> 00:26:33,960 Which I guess is better than a "no way." 356 00:26:33,960 --> 00:26:36,530 I'll be over as soon as I check with Emma. 357 00:26:36,530 --> 00:26:38,270 Fine. 358 00:26:38,270 --> 00:26:40,570 I found out a few things about McCormack. 359 00:26:40,570 --> 00:26:43,080 - Uh-huh. - Yeah, he made his money in trucking 360 00:26:43,080 --> 00:26:44,580 just like his daddy. 361 00:26:44,580 --> 00:26:46,980 He had some run-ins with the law when he was younger. 362 00:26:46,980 --> 00:26:49,690 There was some talk about government payoffs. 363 00:26:49,690 --> 00:26:52,730 Oh, married a beauty queen. You see her out there? 364 00:26:52,730 --> 00:26:54,370 Sure did. 365 00:26:54,370 --> 00:26:56,300 Yeah, he married pretty well, 366 00:26:56,300 --> 00:26:58,510 But I'm not sure he treats her that good. 367 00:26:58,510 --> 00:27:01,180 Anyway, all in all, there's plenty of money 368 00:27:01,180 --> 00:27:02,910 and political clout there. 369 00:27:02,920 --> 00:27:05,720 But underneath, McCormack is nothing but a redneck 370 00:27:05,720 --> 00:27:07,260 one generation removed. 371 00:27:07,260 --> 00:27:09,930 Oh, I also think 372 00:27:09,930 --> 00:27:12,300 I've found out who your third boy is. 373 00:27:12,300 --> 00:27:14,670 Word is Danny and Harold hang out 374 00:27:14,670 --> 00:27:16,640 with a kid named Pete Doust. 375 00:27:20,550 --> 00:27:22,380 Don't move shit around. 376 00:27:22,380 --> 00:27:24,590 With your sewing crap in the way 377 00:27:24,590 --> 00:27:26,690 I can't find the remote control. 378 00:27:26,690 --> 00:27:29,130 Hey, open the door. 379 00:27:32,640 --> 00:27:33,640 Mr. Doust? 380 00:27:35,480 --> 00:27:38,050 - I'm Avery Ludlow. - I know who you are, sir. 381 00:27:40,220 --> 00:27:42,390 I guess you talked to Mr. McCormack then. 382 00:27:45,960 --> 00:27:49,270 Mr. McCormack don't talk to no out-of-work carpenter. 383 00:27:49,270 --> 00:27:52,570 His boy called my boy. 384 00:27:52,570 --> 00:27:54,070 And? 385 00:27:55,780 --> 00:27:58,520 And what? 386 00:27:58,520 --> 00:28:01,390 Oh, Mr. Ludlow... 387 00:28:03,030 --> 00:28:05,930 Petey says they drove out to Jenny Lind, 388 00:28:05,930 --> 00:28:07,700 They hung out there, 389 00:28:07,700 --> 00:28:10,540 even bought a couple CDs there. 390 00:28:10,540 --> 00:28:13,410 Goddamn expensive couple CDs. 391 00:28:13,410 --> 00:28:16,950 Didn't say nothing about no shotgun 392 00:28:16,950 --> 00:28:19,020 or no old dog. 393 00:28:21,490 --> 00:28:25,030 Maybe they did drive to Jenny Lind before or after, 394 00:28:25,030 --> 00:28:27,240 but at about 4:00 in the afternoon 395 00:28:27,240 --> 00:28:29,010 they were at Miller's Bend. 396 00:28:29,010 --> 00:28:31,950 And when they didn't get the money they wanted from me 397 00:28:31,950 --> 00:28:35,780 Danny McCormack shot my dog. 398 00:28:35,790 --> 00:28:37,820 And your son stood there with him 399 00:28:37,820 --> 00:28:40,190 laughing about it. 400 00:28:42,100 --> 00:28:45,570 - Look... - No, hey, Mr. Lud... Ludlow. 401 00:28:45,570 --> 00:28:49,140 I heard every word of this 402 00:28:49,140 --> 00:28:51,280 and I want to know 403 00:28:51,280 --> 00:28:54,190 just what you think you're doing coming out here like this? 404 00:28:54,190 --> 00:28:56,620 I mean, if you have a complaint with the McCormacks 405 00:28:56,620 --> 00:28:59,600 why don't you just take it up with them? 406 00:28:59,600 --> 00:29:03,340 You heard that your boy was party to attempted robbery? 407 00:29:03,340 --> 00:29:06,810 That he thought it was funny that his friend 408 00:29:06,810 --> 00:29:08,710 shot my animal? 409 00:29:08,710 --> 00:29:10,480 He didn't shoot your dog. 410 00:29:10,480 --> 00:29:14,220 He was there. He saw the boy who did. 411 00:29:14,220 --> 00:29:17,130 I want him to say that. 412 00:29:17,130 --> 00:29:19,770 Maybe he's sorry. 413 00:29:19,770 --> 00:29:22,070 You ever think of that? 414 00:29:22,070 --> 00:29:24,680 How can he be sorry 415 00:29:24,680 --> 00:29:26,480 if he denies it happened? 416 00:29:33,490 --> 00:29:35,400 You're right. 417 00:29:37,200 --> 00:29:39,740 It wasn't your boy who fired the weapon. 418 00:29:41,240 --> 00:29:43,080 And I'd be willing to forgive him 419 00:29:43,080 --> 00:29:47,050 if he'd only show some nerve and decency 420 00:29:47,050 --> 00:29:49,150 and own up to his part in it 421 00:29:49,160 --> 00:29:51,720 and tell the Sheriff 422 00:29:51,730 --> 00:29:54,000 what Danny McCormack did. 423 00:29:58,670 --> 00:30:00,510 This is my phone number. 424 00:30:03,110 --> 00:30:06,050 I know a boy can be hard in his heart sometimes 425 00:30:06,050 --> 00:30:08,560 and regret it later on. 426 00:30:08,560 --> 00:30:10,930 I only want the truth from him. 427 00:30:12,260 --> 00:30:13,930 Tell him to do what's right. 428 00:30:16,940 --> 00:30:17,970 That's all I'm asking. 429 00:30:35,810 --> 00:30:38,180 Got a pie cooling in the back, Ave. 430 00:30:38,180 --> 00:30:40,610 Might make this go down a lot easier. 431 00:30:40,620 --> 00:30:42,180 That'll be nice, Gloria. Thank you. 432 00:30:45,630 --> 00:30:48,060 - Evening, Sam. - Gloria. 433 00:30:48,060 --> 00:30:51,130 Ave, this is Carrie Donnel 434 00:30:51,140 --> 00:30:53,100 from KPZS News over in Portland. 435 00:30:53,110 --> 00:30:56,240 - Mrs. Donnel. - Carrie will be just fine, thank you. 436 00:30:56,240 --> 00:30:58,480 I'm sorry to hear about Red. 437 00:31:00,750 --> 00:31:03,020 I've got an idea I want to run past you... 438 00:31:03,020 --> 00:31:05,390 A modified course of action. 439 00:31:05,390 --> 00:31:07,300 What about the present course of action? 440 00:31:07,300 --> 00:31:10,070 Well, Jack Wentz declined to prosecute 441 00:31:10,070 --> 00:31:12,810 and McCormack's already got himself a lawyer. 442 00:31:12,810 --> 00:31:15,150 A fella by the name of Cummings. He's good. 443 00:31:15,150 --> 00:31:17,780 Did you... 444 00:31:17,780 --> 00:31:20,760 did you ever throw Danny McCormack out of your store? 445 00:31:20,760 --> 00:31:23,130 I never laid eyes on him before Sunday. 446 00:31:23,130 --> 00:31:25,330 What they're saying is you did. 447 00:31:25,330 --> 00:31:28,500 That you threw him out for trying to steal a penknife 448 00:31:28,510 --> 00:31:30,940 a few months back or some damn thing. 449 00:31:30,940 --> 00:31:33,080 They're trying to make out like you're some kind of crank 450 00:31:33,080 --> 00:31:34,820 who's got a grudge against Danny. 451 00:31:34,820 --> 00:31:36,220 What about their father? 452 00:31:36,220 --> 00:31:38,390 He's backing them up, lying all the way. 453 00:31:38,390 --> 00:31:40,060 They've closed ranks, Ave. 454 00:31:41,800 --> 00:31:43,600 So they got an anonymous phone call 455 00:31:43,600 --> 00:31:45,800 in the Sheriff's office, 456 00:31:45,800 --> 00:31:48,510 went down to investigate it. 457 00:31:48,510 --> 00:31:52,410 They found two dogs barely alive 458 00:31:52,420 --> 00:31:54,220 chained outside in the yard. 459 00:31:54,220 --> 00:31:55,550 It was the dead of winter, 460 00:31:55,550 --> 00:31:57,390 no food, no water. 461 00:31:57,390 --> 00:32:00,800 The owner had been on vacation in Florida for a week. 462 00:32:00,800 --> 00:32:04,200 Now the D.A. wasn't going to prosecute the case 463 00:32:04,200 --> 00:32:06,970 until the local papers got hold of it. 464 00:32:06,980 --> 00:32:08,950 Then she changed her mind. 465 00:32:11,380 --> 00:32:12,720 How are you guys doing over here? 466 00:32:12,720 --> 00:32:14,420 That pie's still waiting on you in the back, Ave. 467 00:32:14,420 --> 00:32:16,290 Oh, sure, Gloria. Sure. 468 00:32:16,290 --> 00:32:18,430 Maybe in a minute, huh? 469 00:32:18,430 --> 00:32:21,500 Are you saying you want to report all this 470 00:32:21,500 --> 00:32:23,100 on television? 471 00:32:23,100 --> 00:32:26,280 I want you to report it, Mr. Ludlow. 472 00:32:26,280 --> 00:32:29,410 I want to take a film crew down to where it happened. 473 00:32:32,620 --> 00:32:35,060 Well, what about slander? 474 00:32:35,060 --> 00:32:37,000 You won't name any names. 475 00:32:37,000 --> 00:32:39,800 You're just going to tell your story. 476 00:32:39,800 --> 00:32:42,140 What those boys did 477 00:32:42,140 --> 00:32:44,810 and what the D.A.'s Office isn't willing to do, 478 00:32:44,810 --> 00:32:46,580 I want to piss people off about it. 479 00:32:53,830 --> 00:32:56,130 I don't suppose you have 480 00:32:56,130 --> 00:32:59,910 a dog, do you, Carrie? 481 00:32:59,910 --> 00:33:01,870 Cats. 482 00:33:01,880 --> 00:33:04,710 - Cats? - Cats, Mr. Ludlow. Three of them. 483 00:33:08,190 --> 00:33:10,120 Ave will do just fine, Carrie. 484 00:33:12,560 --> 00:33:15,270 - I was sitting down here. - Oh, is that right? 485 00:33:15,270 --> 00:33:18,710 That's where we usually get the best catch. 486 00:33:18,710 --> 00:33:20,380 So this is where you were? 487 00:33:20,380 --> 00:33:22,780 Dave, I think you can just set up over here. 488 00:33:22,780 --> 00:33:26,820 Red, he knew this lake like his front paws. 489 00:33:26,820 --> 00:33:31,200 And he was sitting just here. 490 00:33:31,200 --> 00:33:33,700 That's where he sat. 491 00:33:35,370 --> 00:33:37,140 And the boys... 492 00:34:00,820 --> 00:34:03,520 Sam said you didn't have a T.V. and I wouldn't want you to miss the show. 493 00:34:07,160 --> 00:34:10,100 This thing's heavy. You want to get the door for me? 494 00:34:10,100 --> 00:34:11,340 Oh, let me help you with that. 495 00:34:11,340 --> 00:34:13,310 Oh no, I appreciate the chivalry, Ave, 496 00:34:13,310 --> 00:34:15,780 But the door will be just fine. 497 00:34:15,780 --> 00:34:17,720 - Okay. - Thank you. 498 00:34:25,300 --> 00:34:28,200 So the report ran a few hours ago, but they're gonna replay it. 499 00:34:28,200 --> 00:34:30,170 - Oh. - So where's your cable connection? 500 00:34:32,080 --> 00:34:34,480 Right, no T.V. 501 00:34:34,480 --> 00:34:37,420 Uh, do you have any wire hangers? 502 00:34:37,420 --> 00:34:40,390 - Wire hangers? - Yeah. 503 00:34:40,390 --> 00:34:43,230 Uh, yes. Try the closet. 504 00:35:15,190 --> 00:35:17,930 Found one. 505 00:35:17,930 --> 00:35:19,800 You were a soldier? 506 00:35:19,800 --> 00:35:21,800 Mmm-hmm. 507 00:35:29,080 --> 00:35:32,120 And the dog was a birthday gift from your wife? 508 00:35:32,120 --> 00:35:34,190 Yeah, that's right. 509 00:35:34,190 --> 00:35:37,900 About 13 years ago. 510 00:35:37,900 --> 00:35:41,270 And your wife Mary, she's gone now, isn't she? 511 00:35:41,270 --> 00:35:44,640 Uh-huh, a couple years after that. 512 00:35:48,180 --> 00:35:51,960 She never did get to see Red fully grown. 513 00:35:53,590 --> 00:35:55,090 So far the District Attorney 514 00:35:55,100 --> 00:35:57,260 has refused to prosecute the case. 515 00:35:57,270 --> 00:36:00,840 Nationwide for the killing and violent abuse of animals, 516 00:36:00,840 --> 00:36:03,010 offenders are fined on average 517 00:36:03,010 --> 00:36:06,550 only 32% of the maximum fine possible 518 00:36:06,550 --> 00:36:10,520 and have spent a mere 14% of the maximum jail time. 519 00:36:10,520 --> 00:36:13,300 Most offenders never even come to trial. 520 00:36:15,200 --> 00:36:18,270 It has been said that the greatness of a nation 521 00:36:18,270 --> 00:36:20,910 and its moral progress can be measured 522 00:36:20,910 --> 00:36:24,080 by the way it treats its animals. 523 00:36:24,080 --> 00:36:26,520 Here in York County it might also be measured 524 00:36:26,520 --> 00:36:28,260 by the justice it seeks 525 00:36:28,260 --> 00:36:31,660 for Avery Alan Ludlow and his dog Red. 526 00:36:31,660 --> 00:36:34,630 This is Carrie Donnel reporting for KPZS... 527 00:36:36,070 --> 00:36:38,410 So what do you think? 528 00:36:38,410 --> 00:36:42,280 Well, I don't know if it'll do any good, 529 00:36:42,280 --> 00:36:45,190 but what you said, 530 00:36:45,190 --> 00:36:47,990 you certainly said it well. 531 00:36:47,990 --> 00:36:50,660 And that means a lot to me. 532 00:36:58,210 --> 00:37:00,150 - Are you okay? - Yeah. 533 00:37:16,140 --> 00:37:19,380 Well, we certainly got their attention. 534 00:37:22,060 --> 00:37:25,060 Well. 535 00:37:25,060 --> 00:37:29,000 This McCormack son of a bitch has got one long reach. 536 00:37:29,000 --> 00:37:31,640 The D.A. is still declining to prosecute. 537 00:37:31,640 --> 00:37:33,540 After last night? 538 00:37:33,540 --> 00:37:36,080 Well, there are no prints on the rock or the note. 539 00:37:36,080 --> 00:37:37,880 Anybody could have done it. 540 00:37:37,880 --> 00:37:40,520 - Nobody else had reason to. - You know that and I know that. 541 00:37:40,520 --> 00:37:42,460 The court's a different story. 542 00:37:42,460 --> 00:37:45,930 But that note implied a threat. Maybe that'll help, Sam. 543 00:37:45,930 --> 00:37:48,370 Not necessarily. But what it could mean 544 00:37:48,370 --> 00:37:51,180 is that Carrie had better call into work ASAP. 545 00:37:52,880 --> 00:37:54,510 Right. 546 00:37:58,890 --> 00:38:00,960 So that's it? 547 00:38:00,960 --> 00:38:03,560 No, we could still sue... 548 00:38:03,570 --> 00:38:06,300 hire our own forensics man, subpoena the shotgun. 549 00:38:06,300 --> 00:38:08,110 Maybe they'd even settle. 550 00:38:08,110 --> 00:38:10,010 But that's just money. 551 00:38:10,010 --> 00:38:11,380 Yeah, just money. 552 00:38:15,920 --> 00:38:17,660 So, uh, you want to go ahead with this? 553 00:38:17,660 --> 00:38:19,490 Of course I do! 554 00:38:19,490 --> 00:38:21,700 You know I can't do this for free, Ave. 555 00:38:21,700 --> 00:38:23,270 But I'll try to keep the cost down. 556 00:38:23,270 --> 00:38:26,540 Thanks, Sam. I appreciate it. 557 00:38:30,780 --> 00:38:33,750 Oh come on, Barry. We can't just lay down and let... 558 00:38:35,690 --> 00:38:37,630 Yeah, but we're the only division that has the freedom 559 00:38:37,630 --> 00:38:41,070 to go after stories like this. If we give into them now we're just... 560 00:38:41,070 --> 00:38:43,470 Yes, yes. 561 00:38:46,750 --> 00:38:49,150 No no, I understand. 562 00:38:51,290 --> 00:38:53,390 Yeah. 563 00:38:53,390 --> 00:38:55,990 Okay. 564 00:38:56,000 --> 00:38:57,800 That was my editor. 565 00:38:57,800 --> 00:39:00,600 Wants me to cover an apartment building fire instead. 566 00:39:00,600 --> 00:39:03,710 A goddamn fire that nobody was injured in. 567 00:39:03,710 --> 00:39:06,280 He got ordered off. 568 00:39:06,280 --> 00:39:07,550 Yeah, damn right he did. 569 00:39:09,590 --> 00:39:11,820 It's okay, Carrie. It's not your fault. 570 00:39:11,820 --> 00:39:13,730 I just can't walk away from this. 571 00:39:15,600 --> 00:39:17,430 But you have to. 572 00:39:22,710 --> 00:39:24,750 I'm so sorry, Ave. 573 00:39:32,660 --> 00:39:34,230 Okay. 574 00:39:36,040 --> 00:39:37,810 Oh boy. 575 00:39:37,810 --> 00:39:40,910 When I drink I get so hungry. 576 00:39:40,910 --> 00:39:42,680 You know what I could use? 577 00:39:42,680 --> 00:39:44,820 I could use a piece of that cherry pie right about now. 578 00:39:46,250 --> 00:39:48,160 and speaking of sweet things, 579 00:39:48,160 --> 00:39:49,930 You know, I think that waitress was sweet on you. 580 00:39:51,700 --> 00:39:53,730 Who? 581 00:39:53,730 --> 00:39:55,000 Gloria? 582 00:39:55,000 --> 00:39:57,170 It's those eyes. 583 00:40:00,810 --> 00:40:03,850 And of course now you've been on television. 584 00:40:03,850 --> 00:40:06,160 - You better look out. - You're crazy. 585 00:40:06,160 --> 00:40:08,490 Maybe you should have some cherry pie, 586 00:40:08,500 --> 00:40:10,970 soak up some of that alcohol. 587 00:40:10,970 --> 00:40:12,800 Thank you. 588 00:40:18,910 --> 00:40:21,620 You know, Ave, I'm just so disappointed. 589 00:40:21,620 --> 00:40:24,120 I swore that I would never let... 590 00:40:27,130 --> 00:40:29,730 I've been suited for this job from the very beginning 591 00:40:29,740 --> 00:40:31,600 and I'm good at it. 592 00:40:31,610 --> 00:40:33,340 I know what I want. 593 00:40:40,020 --> 00:40:42,960 What about you, Ave? 594 00:40:42,960 --> 00:40:45,630 What do you want out of this life? 595 00:40:45,630 --> 00:40:47,400 There must be something. 596 00:40:55,010 --> 00:40:55,980 The truth? 597 00:40:57,720 --> 00:41:00,520 The truth about what? 598 00:41:03,400 --> 00:41:05,370 When I lost Mary... 599 00:41:07,040 --> 00:41:09,570 all I had left of her was 600 00:41:09,570 --> 00:41:12,380 a house, our store 601 00:41:12,380 --> 00:41:14,580 and Red. 602 00:41:16,120 --> 00:41:18,290 Those boys nearly took all that away from me 603 00:41:18,290 --> 00:41:19,890 and I... 604 00:41:22,100 --> 00:41:24,230 I just need to make some sense of it. 605 00:41:26,310 --> 00:41:28,980 What if you can't find the answers that you're looking for? 606 00:41:28,980 --> 00:41:30,950 What if there's no answer? 607 00:41:30,950 --> 00:41:32,850 How do you know when to stop trying? 608 00:41:34,620 --> 00:41:37,460 I learned one thing during the war: 609 00:41:39,200 --> 00:41:41,670 That you fight with whatever you've got, 610 00:41:41,670 --> 00:41:43,700 Whatever you can lay your hands on... 611 00:41:45,540 --> 00:41:47,710 and you never stop. 612 00:41:47,710 --> 00:41:49,710 The minute you do, 613 00:41:49,720 --> 00:41:53,290 that's the minute the world rolls right over you. 614 00:42:02,070 --> 00:42:05,040 This is Mary? 615 00:42:05,040 --> 00:42:07,380 She was 53 there. 616 00:42:07,380 --> 00:42:10,050 She was beautiful. 617 00:42:10,050 --> 00:42:13,020 She never thought so. 618 00:42:13,020 --> 00:42:15,800 Well, she was wrong. 619 00:42:15,800 --> 00:42:18,070 She looked so young for her age. 620 00:42:19,940 --> 00:42:21,310 How old are you, Ave? 621 00:42:23,880 --> 00:42:25,910 I ever ask you that? 622 00:42:25,920 --> 00:42:27,420 - No. - Well, then. 623 00:42:27,420 --> 00:42:30,490 How come you don't have any pictures of your sons? 624 00:42:36,340 --> 00:42:38,000 I don't have any sons. 625 00:42:38,000 --> 00:42:40,310 Yes you do, Sam told me. 626 00:42:43,350 --> 00:42:45,280 He shouldn't have. 627 00:43:20,750 --> 00:43:23,720 We had Timmy late. 628 00:43:23,720 --> 00:43:26,430 I was 48, Mary was 42. 629 00:43:26,430 --> 00:43:30,230 So it was a kind of surprise to both of us. 630 00:43:30,230 --> 00:43:34,010 We had to fix up the attic in order to give him a bedroom. 631 00:43:34,010 --> 00:43:36,280 He was a good boy. 632 00:43:36,280 --> 00:43:38,680 An easy boy. 633 00:43:38,680 --> 00:43:39,680 Favored Mary that way. 634 00:43:41,620 --> 00:43:44,690 But the older boy, Billy, 635 00:43:44,690 --> 00:43:47,970 had been different right from the start. 636 00:43:49,640 --> 00:43:52,570 He always had a way of turning a good thing sour on himself. 637 00:43:52,570 --> 00:43:54,940 He always had a problem with lying, 638 00:43:54,950 --> 00:43:57,180 here at home and to other people. 639 00:43:59,220 --> 00:44:01,820 He dropped out of school when they kept him back Junior year. 640 00:44:01,830 --> 00:44:05,570 Went to work for Clover's Hardware here in town. 641 00:44:05,570 --> 00:44:07,370 Got to work late half the time. 642 00:44:07,370 --> 00:44:09,370 Stayed out nights, made up lies about why. 643 00:44:11,940 --> 00:44:15,020 He always had this way with him, 644 00:44:15,020 --> 00:44:17,020 Like he couldn't help himself. 645 00:44:19,520 --> 00:44:21,360 I got this idea in my head 646 00:44:21,360 --> 00:44:24,470 that he might work it out for himself in the service. 647 00:44:24,470 --> 00:44:27,640 Get some discipline in his life. It had worked for me. 648 00:44:27,640 --> 00:44:30,240 Maybe he wanted to leave the house by then anyway, 649 00:44:30,240 --> 00:44:32,050 because it was one of the few times he listened to me 650 00:44:32,050 --> 00:44:34,150 and did what I told him to. 651 00:44:34,150 --> 00:44:36,350 He joined the Navy. 652 00:44:37,960 --> 00:44:39,930 Nine months later he was out 653 00:44:39,930 --> 00:44:42,630 on a section 8. 654 00:44:42,630 --> 00:44:45,840 - Do you know what that is? - Mentally unstable. 655 00:44:45,840 --> 00:44:48,710 Unfit is the word they use. 656 00:44:51,820 --> 00:44:54,760 The night it happened... 657 00:44:56,930 --> 00:44:58,930 I was with Emma down at the store 658 00:44:58,930 --> 00:45:00,870 taking the six-month inventory. 659 00:45:00,870 --> 00:45:02,470 It was the dead of winter. 660 00:45:02,470 --> 00:45:04,670 Tim was asleep in the bedroom upstairs, 661 00:45:04,680 --> 00:45:06,710 Mary was reading in the kitchen. 662 00:45:08,880 --> 00:45:10,650 It was about 11:30 by the time 663 00:45:10,650 --> 00:45:12,890 we finished the inventory. 664 00:45:12,890 --> 00:45:15,830 When he told 665 00:45:15,830 --> 00:45:17,960 the story later 666 00:45:17,970 --> 00:45:21,870 to the police, to the detectives, 667 00:45:21,870 --> 00:45:24,210 to the lawyers, Billy lied. 668 00:45:26,180 --> 00:45:28,180 But it was confused lying. 669 00:45:28,180 --> 00:45:31,290 It was as if he couldn't actually remember what had happened. 670 00:45:31,290 --> 00:45:32,790 He'd lie about one thing 671 00:45:32,790 --> 00:45:34,860 and then tell the truth about whatever the hell that was 672 00:45:34,860 --> 00:45:37,700 and then go back and lie about the first thing again. 673 00:45:37,700 --> 00:45:39,740 Or something completely different. 674 00:45:39,740 --> 00:45:41,840 It just went on that way. 675 00:45:41,840 --> 00:45:44,580 But how we pieced it together was... 676 00:45:49,320 --> 00:45:51,860 Billy had come around the house earlier that evening 677 00:45:51,860 --> 00:45:53,600 looking for some money. 678 00:45:53,600 --> 00:45:55,940 Mary told him no. Told him if he wanted money 679 00:45:55,940 --> 00:45:57,800 he'd have to come down to the store and talk to me. 680 00:45:59,640 --> 00:46:02,680 Well, he knew he wasn't going to do that. 681 00:46:04,550 --> 00:46:06,720 I'd had it by then. 682 00:46:06,720 --> 00:46:09,690 So they argued and eventually he left. 683 00:46:09,690 --> 00:46:12,300 Then just before 11:00 684 00:46:12,300 --> 00:46:15,600 He came back to the house again still looking for money. 685 00:46:15,610 --> 00:46:17,770 And Mary still told him no again. 686 00:46:21,150 --> 00:46:23,150 I don't know why, but he... 687 00:46:23,150 --> 00:46:25,960 locked Red here, 688 00:46:25,960 --> 00:46:28,160 up here in the bedroom. 689 00:46:28,160 --> 00:46:31,130 Maybe he was barking, I don't know. 690 00:46:32,570 --> 00:46:34,970 Then he went back out to the kitchen 691 00:46:34,970 --> 00:46:37,340 and started hitting her. 692 00:46:37,350 --> 00:46:39,180 Beating her. 693 00:46:42,020 --> 00:46:43,720 Maybe he thought he'd get money from her that way. 694 00:46:43,720 --> 00:46:45,560 Maybe it was just one of his crazy rages. 695 00:46:45,560 --> 00:46:47,830 But he hurt her. 696 00:46:47,830 --> 00:46:50,300 He hurt her so bad 697 00:46:50,300 --> 00:46:53,210 I guess he thought he'd killed her. 698 00:46:59,850 --> 00:47:03,130 Because then he decided... 699 00:47:03,130 --> 00:47:06,700 he decided he'd have to cover up what he did. 700 00:47:09,200 --> 00:47:11,880 So he went out to the tool shed 701 00:47:11,880 --> 00:47:15,480 and got the can of kerosene I used to keep out there... 702 00:47:16,990 --> 00:47:20,630 went up to the attic bedroom and threw it all over Tim. 703 00:47:22,160 --> 00:47:24,230 All over my son 704 00:47:24,230 --> 00:47:26,900 who was lying asleep. 705 00:47:30,010 --> 00:47:31,880 He burned him to death... 706 00:47:33,680 --> 00:47:35,550 up there in his room. 707 00:47:38,260 --> 00:47:41,030 But kerosene doesn't burn as hot as gasoline. 708 00:47:42,800 --> 00:47:44,370 I mean, he killed Tim all right, 709 00:47:44,370 --> 00:47:46,170 the boy was saturated with the stuff. 710 00:47:46,170 --> 00:47:49,140 But all that burned up there was my son 711 00:47:49,140 --> 00:47:50,710 and the mattress he lay on. 712 00:47:53,320 --> 00:47:55,520 Not even the drapes caught fire. 713 00:47:58,360 --> 00:48:00,460 He... 714 00:48:00,470 --> 00:48:03,030 closed the bedroom door, 715 00:48:03,040 --> 00:48:05,870 locked it behind him, 716 00:48:05,870 --> 00:48:09,380 stood outside and waited 717 00:48:09,380 --> 00:48:11,280 till my son stopped screaming. 718 00:48:12,720 --> 00:48:15,220 Until it was quiet. 719 00:48:16,630 --> 00:48:19,500 Then he came back down and threw the kerosene over Mary 720 00:48:19,500 --> 00:48:22,600 lying on the kitchen floor, lit another match and threw that on her. 721 00:48:22,610 --> 00:48:24,880 Then got into his car and drove away. 722 00:48:27,510 --> 00:48:29,280 But she... 723 00:48:32,820 --> 00:48:35,360 my wife 724 00:48:35,360 --> 00:48:36,960 wasn't dead. 725 00:48:39,670 --> 00:48:41,670 Oh, he'd hurt her, 726 00:48:41,680 --> 00:48:44,210 but he hadn't killed her. 727 00:48:44,210 --> 00:48:46,280 She was still alive. 728 00:48:48,620 --> 00:48:50,620 He'd got it wrong. 729 00:48:50,620 --> 00:48:52,860 Wrong about that just like he was wrong 730 00:48:52,860 --> 00:48:55,170 about the kerosene burning the house down. 731 00:48:55,170 --> 00:48:57,840 He was wrong about everything always. 732 00:48:59,810 --> 00:49:02,210 It was all for nothing. 733 00:49:07,790 --> 00:49:09,990 I guess the pain woke her. 734 00:49:13,130 --> 00:49:15,240 She managed to get herself outside 735 00:49:15,240 --> 00:49:17,410 And roll across the ground on the dirt and the grass 736 00:49:17,410 --> 00:49:19,680 until the flames were out. 737 00:49:19,680 --> 00:49:22,620 Then she still had enough left in her 738 00:49:22,620 --> 00:49:25,520 to crawl back into the house and dial 911. 739 00:49:30,460 --> 00:49:33,140 They found her on the stairs halfway up to Tim's bedroom. 740 00:49:39,510 --> 00:49:41,750 She lived for another five days. 741 00:49:41,750 --> 00:49:44,090 Never did come out of the coma. 742 00:49:45,290 --> 00:49:46,990 I think that was a blessing. 743 00:49:49,530 --> 00:49:51,300 Her burns were so bad 744 00:49:51,300 --> 00:49:53,100 they wouldn't let me hold her. 745 00:49:53,110 --> 00:49:56,080 In the end 746 00:49:56,080 --> 00:49:58,580 I did anyway. 747 00:50:17,820 --> 00:50:19,850 Thank you. 748 00:50:45,270 --> 00:50:48,610 - Pete! - I'm leaving right now. 749 00:50:48,610 --> 00:50:50,510 I don't care. 750 00:50:50,510 --> 00:50:52,780 - No! - Leave a little bit! 751 00:50:52,780 --> 00:50:55,320 I didn't fucking take it! 752 00:50:55,320 --> 00:50:56,920 Don't you lie. 753 00:50:56,920 --> 00:50:59,130 Go back in the house, you crazy bitch. 754 00:50:59,130 --> 00:51:01,100 - Fuck you. - Fuck me? 755 00:51:04,300 --> 00:51:06,440 Fuck you! 756 00:51:26,980 --> 00:51:29,950 That is disgusting, man. 757 00:52:05,520 --> 00:52:09,160 You're touching me but you're not looking at me. 758 00:52:09,160 --> 00:52:11,390 Ow! 759 00:52:11,390 --> 00:52:14,670 - I'm going. - Are you going? 760 00:52:14,670 --> 00:52:16,500 - I want to go home. - I had a nice time. 761 00:52:16,500 --> 00:52:18,270 I'll tell you in the car. 762 00:52:18,270 --> 00:52:21,780 He's such a dick. I hate him. 763 00:52:21,780 --> 00:52:25,390 What are you doing? 764 00:52:25,390 --> 00:52:27,260 I don't know. 765 00:52:27,260 --> 00:52:29,530 She's the most irritating girl I've ever met. 766 00:52:54,610 --> 00:52:56,740 I saw you parked here. 767 00:52:58,080 --> 00:52:59,680 Danny didn't. 768 00:53:01,220 --> 00:53:02,890 Where is he? 769 00:53:02,890 --> 00:53:05,090 He's down the street at Bowman's Auto. 770 00:53:05,090 --> 00:53:07,160 Does he know you're here? 771 00:53:07,160 --> 00:53:08,970 No. 772 00:53:10,700 --> 00:53:13,740 No, I told him I needed cigarettes. 773 00:53:16,150 --> 00:53:18,920 You know, he'd be pretty damn mad if he knew I was talking to you. 774 00:53:18,920 --> 00:53:21,420 - Would he? - Yeah. 775 00:53:21,420 --> 00:53:24,630 You and him argue a lot, your brother? 776 00:53:24,630 --> 00:53:26,830 Look, Mr. Ludlow, 777 00:53:26,830 --> 00:53:29,440 I'm not gonna pretend that things are all buddy-buddy 778 00:53:29,440 --> 00:53:31,770 between Danny and me. That's not why I'm here. 779 00:53:31,780 --> 00:53:33,280 That's not my point. 780 00:53:33,280 --> 00:53:35,380 What is your point then? 781 00:53:38,320 --> 00:53:40,190 That, um... 782 00:53:41,390 --> 00:53:44,030 That I just wanted to say sorry. 783 00:53:46,300 --> 00:53:48,640 You know, for what we did. 784 00:53:48,640 --> 00:53:50,710 About your dog. That's why I'm here. 785 00:53:50,710 --> 00:53:52,310 I'm here to say that. 786 00:53:54,050 --> 00:53:55,750 I'm glad to hear it. 787 00:53:57,990 --> 00:54:00,230 Though the one I need to hear it from most 788 00:54:00,230 --> 00:54:02,430 is your brother. 789 00:54:02,430 --> 00:54:05,070 I'm still glad to hear it from you though. 790 00:54:06,810 --> 00:54:09,080 Question is, what now? 791 00:54:11,110 --> 00:54:12,580 What do you... what do you... 792 00:54:15,160 --> 00:54:17,230 Are you gonna keep on lying for him? 793 00:54:17,230 --> 00:54:20,260 God, I mean what do you expect me to do? 794 00:54:20,270 --> 00:54:23,300 I mean, first you come and you ask me in front of my father. 795 00:54:23,300 --> 00:54:25,470 Then you go and you get it on T.V. 796 00:54:25,480 --> 00:54:28,480 I expect you to tell the truth. 797 00:54:28,480 --> 00:54:30,250 I expect you to tell your father. 798 00:54:30,250 --> 00:54:32,750 I expect you to tell the Police if it comes to that. 799 00:54:32,760 --> 00:54:34,590 You don't get it. 800 00:54:34,590 --> 00:54:37,800 You don't understand. That's just not gonna happen. 801 00:54:37,800 --> 00:54:40,170 Suppose you make me understand. 802 00:54:41,800 --> 00:54:43,710 Look, I gotta go, all right? 803 00:54:43,710 --> 00:54:45,010 If Danny sees me here... 804 00:54:47,750 --> 00:54:49,850 Who are you afraid of, Harold? 805 00:54:49,850 --> 00:54:53,530 Your brother? Your father? 806 00:54:56,260 --> 00:54:59,240 You were man enough to come down here and say what you just said to me. 807 00:54:59,240 --> 00:55:01,810 I figure that already makes you a bigger man 808 00:55:01,810 --> 00:55:03,840 than your brother 809 00:55:03,850 --> 00:55:05,550 and maybe even your father. 810 00:55:08,920 --> 00:55:10,620 I don't think you've got all that much 811 00:55:10,620 --> 00:55:12,590 to worry about from either of them. 812 00:55:12,590 --> 00:55:14,230 Do you? 813 00:55:17,200 --> 00:55:19,610 Believe me, Mr. Ludlow, you don't have a clue. 814 00:55:45,150 --> 00:55:47,160 Hon, what is it? 815 00:55:47,160 --> 00:55:49,630 I was going to vacuum. 816 00:55:49,630 --> 00:55:52,070 And? 817 00:55:55,070 --> 00:55:57,110 So I hear you're suing me. 818 00:55:57,110 --> 00:55:59,410 - I'd rather not. - Yeah? 819 00:55:59,410 --> 00:56:01,580 I don't know why you bother. 820 00:56:01,580 --> 00:56:03,960 It's not gonna be worth either your time or your money. 821 00:56:05,830 --> 00:56:09,300 I'm wondering if you're proud of Daniel, Mr. McCormack. 822 00:56:09,300 --> 00:56:12,740 Because if not, 823 00:56:12,740 --> 00:56:14,910 then there's gonna be trouble between you and the boy. 824 00:56:14,910 --> 00:56:18,720 And that's something you may care to do something about 825 00:56:18,720 --> 00:56:21,150 while you still have time, 826 00:56:21,150 --> 00:56:23,490 instead of using your money to cover up for him. 827 00:56:23,490 --> 00:56:25,690 You know, I don't need any lectures from you. 828 00:56:31,010 --> 00:56:33,580 My boys are my boys. 829 00:56:33,580 --> 00:56:36,520 And I'll handle them any way I see fit, okay? 830 00:56:38,590 --> 00:56:40,660 If you're gonna sue me, just go ahead and do it. 831 00:56:40,660 --> 00:56:42,930 It'll cause me some embarrassment 832 00:56:42,930 --> 00:56:46,000 in some places, 833 00:56:46,000 --> 00:56:48,240 but it won't hurt me very... 834 00:56:48,240 --> 00:56:49,370 very much. 835 00:56:52,450 --> 00:56:54,480 So do it. 836 00:56:54,480 --> 00:56:57,420 And if you could win, what are you gonna get out of it? 837 00:56:57,420 --> 00:57:00,090 The value of a dog? 838 00:57:00,090 --> 00:57:02,530 A goddamn dog from a goddamn dog pound? 839 00:57:02,530 --> 00:57:03,900 Huh? 840 00:57:06,740 --> 00:57:09,640 Huh? 841 00:57:09,640 --> 00:57:11,850 Really I could care less either way. 842 00:57:11,850 --> 00:57:14,420 Do you understand? Do you understand, Ave? 843 00:57:14,420 --> 00:57:16,820 Mm-hmm. 844 00:57:16,820 --> 00:57:18,660 I guess I do. 845 00:57:18,660 --> 00:57:20,300 You guess you do? Good. 846 00:57:20,300 --> 00:57:21,660 Do not come back here. 847 00:57:23,370 --> 00:57:26,870 And do not go snooping around 848 00:57:26,880 --> 00:57:29,650 my boys anymore. 849 00:57:29,650 --> 00:57:32,220 or I'll have the Sheriff 850 00:57:32,220 --> 00:57:35,120 up your ass before you know what hit you. 851 00:57:35,120 --> 00:57:36,690 Okay? 852 00:57:43,110 --> 00:57:45,180 I got it, I got it! 853 00:57:45,180 --> 00:57:46,780 Shit! 854 00:57:52,990 --> 00:57:55,530 Come on, you guys. Let's kick some ass. 855 00:57:57,900 --> 00:58:01,510 Here we go. Batter batter batter. Swing! 856 00:58:01,510 --> 00:58:04,840 - Good eye, Danny. - Why don't you pitch over the plate? 857 00:58:04,850 --> 00:58:07,320 Come on, Danny, you're playing like my grandmother. 858 00:58:07,320 --> 00:58:09,890 - Come on! - Listen, it's all good. 859 00:58:09,890 --> 00:58:11,860 Hit the next one. Let's go. 860 00:58:11,860 --> 00:58:15,130 - Outside. - Bitch! 861 00:58:15,130 --> 00:58:17,370 Hey, take it easy, Danny. 862 00:58:17,370 --> 00:58:20,610 - Danny, it's okay, man. - What was that, huh? 863 00:58:20,610 --> 00:58:23,450 Yo, Danny. Danny, we got a game going on here, man. 864 00:58:23,450 --> 00:58:25,820 We have two outs. Danny, hey! 865 00:58:25,820 --> 00:58:28,820 - Danny, please, man. - Danny! 866 00:58:28,820 --> 00:58:31,390 Shut the fuck up, Harold. Get in the car 867 00:58:31,390 --> 00:58:33,160 or you're walking your ass home. 868 00:58:33,160 --> 00:58:35,640 - Danny, come on. - Fuck! Fuck! 869 00:58:35,640 --> 00:58:39,170 Calm down, man. What are you doing? Danny! 870 00:58:39,180 --> 00:58:41,340 - We'll see you guys later. - Sorry. 871 00:58:41,350 --> 00:58:43,280 Danny, wait up. 872 00:58:43,280 --> 00:58:45,150 Danny, come on, man. 873 00:58:46,590 --> 00:58:49,260 Danny, could you wait? Danny, wait! 874 00:58:49,260 --> 00:58:52,230 Fuck! 875 00:58:52,230 --> 00:58:54,370 Just get in the car. Danny, wait. 876 00:58:59,110 --> 00:59:00,580 Real nice. 877 00:59:13,140 --> 00:59:15,610 Catch a fucking ball, huh? 878 00:59:15,610 --> 00:59:17,910 Leave me to do all the fucking work. 879 00:59:26,700 --> 00:59:28,730 Hey. 880 00:59:28,730 --> 00:59:30,540 It's the goddamn old man again. 881 00:59:30,540 --> 00:59:32,470 You've been following us, haven't you? 882 00:59:32,470 --> 00:59:34,810 Why would I want to do that? 883 00:59:34,810 --> 00:59:36,350 I've seen your truck. 884 00:59:36,350 --> 00:59:39,920 It's a small town. I suppose you would now and then. 885 00:59:39,920 --> 00:59:41,320 Saw you in Jenny Lind. 886 00:59:41,320 --> 00:59:44,260 That's possible too. 887 00:59:46,770 --> 00:59:48,370 Cut it out. 888 00:59:54,550 --> 00:59:55,780 Cut it out? 889 00:59:55,780 --> 00:59:57,950 You know what I'm talking about. 890 00:59:57,950 --> 01:00:00,420 I'm telling you right now, cut it out. 891 01:00:00,420 --> 01:00:02,360 Are you threatening me, son? 892 01:00:02,360 --> 01:00:04,260 I'm telling you. 893 01:00:04,270 --> 01:00:06,940 I wouldn't be threatening anyone if I were you. 894 01:00:06,940 --> 01:00:09,540 Not unless you can fight a whole lot better 895 01:00:09,540 --> 01:00:11,910 than you can swing those things. 896 01:00:11,910 --> 01:00:14,050 You stupid son of a bitch. 897 01:00:14,050 --> 01:00:15,790 What are you doing following us around, huh? 898 01:00:15,790 --> 01:00:18,020 Spying on us? Who the hell do you... 899 01:00:18,020 --> 01:00:19,390 No, Danny! Danny, chill! Danny! 900 01:00:19,390 --> 01:00:21,130 - Just chill. - All right. 901 01:00:21,130 --> 01:00:22,200 - Chill. - Fuck this jerk. 902 01:00:25,770 --> 01:00:28,140 You got a nice swing, Pete. 903 01:00:28,140 --> 01:00:30,050 Good eye too. 904 01:00:31,780 --> 01:00:33,750 Not like Miss McCormack here. 905 01:00:33,750 --> 01:00:36,560 You stupid fuck. Come here. 906 01:00:36,560 --> 01:00:38,460 Don't walk away from me. 907 01:00:38,460 --> 01:00:40,670 I'll leave your fucking dentures on the sidewalk. 908 01:00:49,380 --> 01:00:51,450 You've just been suckered, boy. 909 01:00:51,450 --> 01:00:53,690 I got witnesses all over the street 910 01:00:53,690 --> 01:00:55,960 Who saw you come at me first with a weapon. 911 01:00:55,960 --> 01:00:57,930 Some of them are old friends of mine. 912 01:00:57,930 --> 01:01:00,000 So don't you try and make a fuss of this. 913 01:01:00,000 --> 01:01:02,910 I just gave you what your father should've given you and wouldn't. 914 01:01:02,910 --> 01:01:05,580 But you damn well had to have that one way or another. 915 01:01:05,580 --> 01:01:08,180 It won't bring my dog back, 916 01:01:08,180 --> 01:01:10,150 but maybe you'll think twice. 917 01:01:10,150 --> 01:01:13,020 And maybe you'll think of me and Red before you let that mean streak out again. 918 01:01:26,880 --> 01:01:29,660 You all right? 919 01:01:29,660 --> 01:01:32,360 Don't even worry about it. 920 01:01:56,610 --> 01:01:57,940 On the house, Ave. 921 01:02:16,680 --> 01:02:18,140 Last one's on me, Ave. 922 01:02:18,150 --> 01:02:21,820 Call it a contribution. Good night, jack. 923 01:02:27,660 --> 01:02:29,270 Joe's. 924 01:02:29,270 --> 01:02:30,800 Yeah, he's here. He's just leaving. 925 01:02:30,800 --> 01:02:33,070 Ave! 926 01:02:34,710 --> 01:02:36,340 What? 927 01:02:41,920 --> 01:02:43,460 I'll tell him. 928 01:03:13,850 --> 01:03:15,480 Cup of joe? 929 01:03:18,020 --> 01:03:19,920 Hmm? 930 01:03:19,920 --> 01:03:21,690 - Doughnut? - No thank you. 931 01:03:24,170 --> 01:03:26,070 Somebody torched it, all right. 932 01:03:26,070 --> 01:03:28,040 Didn't even try to cover it up. 933 01:03:28,040 --> 01:03:30,080 Have them run it for prints. 934 01:03:30,080 --> 01:03:31,610 Weren't any on the rock. 935 01:03:31,610 --> 01:03:33,720 Ave, I'm sorry. 936 01:03:37,120 --> 01:03:39,960 Ave. I want you to leave town, Ave. 937 01:03:39,960 --> 01:03:41,560 Go on up to the lake, 938 01:03:41,570 --> 01:03:43,970 have a couple of quiet days fishing. 939 01:03:43,970 --> 01:03:46,470 Heck, I might even join you. 940 01:03:53,390 --> 01:03:56,390 We both know who did this. Everybody knows. 941 01:03:56,390 --> 01:03:58,200 We've been out on this all night, Ave. 942 01:03:58,200 --> 01:04:00,100 Nobody saw anything. 943 01:04:00,100 --> 01:04:02,800 You don't always need to see the truth to know it. 944 01:04:02,800 --> 01:04:04,810 Listen, Ave, they weren't even in town. 945 01:04:04,810 --> 01:04:07,610 The Sheriff checked. They were all out at their house 946 01:04:07,610 --> 01:04:11,390 up at St. Elizabeth throwing a big 17th birthday party 947 01:04:11,390 --> 01:04:13,190 for their boy Harold. 948 01:04:13,190 --> 01:04:16,360 Couple of dozen witnesses, every one of them reliable. 949 01:04:16,360 --> 01:04:18,530 nobody left there all night long. 950 01:04:18,530 --> 01:04:19,400 Pete Doust too? 951 01:04:25,010 --> 01:04:26,480 You again. 952 01:04:26,480 --> 01:04:28,420 Mr. Ludlow's here, Hon. 953 01:04:30,860 --> 01:04:34,000 Is Peter around, Mr. Doust? 954 01:04:34,000 --> 01:04:37,530 Uh, no. He's up to St. Elizabeth. 955 01:04:37,540 --> 01:04:39,440 Why? 956 01:04:39,440 --> 01:04:42,610 Went up for the party last night, did he? 957 01:04:42,610 --> 01:04:44,310 For the party, yeah. 958 01:04:44,310 --> 01:04:46,450 Why? 959 01:04:46,450 --> 01:04:49,860 Well, I guess you all didn't hear. 960 01:04:49,860 --> 01:04:53,030 My store burned down last night. 961 01:04:53,030 --> 01:04:56,040 Somebody set fire to it. 962 01:04:57,910 --> 01:05:00,110 I hope you're not saying what I think you're saying. 963 01:05:00,110 --> 01:05:03,120 'Cause Pete was up there, you know, with the McCormacks 964 01:05:03,120 --> 01:05:05,490 all night long with dozens of other people. 965 01:05:05,490 --> 01:05:07,790 So he had nothing to do with that fire. 966 01:05:11,930 --> 01:05:14,670 I see you all have been making a few home improvements. 967 01:05:14,670 --> 01:05:16,940 Oh, yeah. 968 01:05:16,940 --> 01:05:19,450 Yeah, about time, you know? 969 01:05:19,450 --> 01:05:21,920 Yeah, about time. 970 01:05:21,920 --> 01:05:22,950 Sure, I know. 971 01:05:24,990 --> 01:05:27,230 I was wondering, 972 01:05:27,230 --> 01:05:30,100 Good help like this doesn't come cheap. 973 01:05:30,100 --> 01:05:32,200 And what I heard was 974 01:05:32,200 --> 01:05:34,110 you're out of work these days. 975 01:05:36,540 --> 01:05:38,910 Fuck you, Ludlow. 976 01:06:43,130 --> 01:06:45,500 They're not gonna use this story either, are they? 977 01:06:48,710 --> 01:06:50,880 No, they're not. 978 01:06:50,880 --> 01:06:53,620 Nobody died, am I right? 979 01:06:53,620 --> 01:06:55,390 That's right. 980 01:06:55,390 --> 01:06:56,490 Nobody died. 981 01:07:01,800 --> 01:07:04,310 I wanted to go to the McCormack house today... 982 01:07:06,010 --> 01:07:09,480 get the father on camera saying, "no comment," 983 01:07:09,480 --> 01:07:11,990 show everyone what he's like... 984 01:07:11,990 --> 01:07:13,860 that nothing means nothing to him. 985 01:07:16,090 --> 01:07:19,070 I pushed them, Ave. 986 01:07:19,070 --> 01:07:21,240 I wouldn't let off it. 987 01:07:21,240 --> 01:07:23,010 I didn't think... 988 01:07:26,150 --> 01:07:29,650 They transferred me to another affiliate... 989 01:07:32,020 --> 01:07:33,930 In Boise. 990 01:07:36,700 --> 01:07:38,770 I lost, Ave. 991 01:07:41,540 --> 01:07:42,710 And I let you down. 992 01:08:52,470 --> 01:08:54,270 Oh my God. 993 01:08:58,250 --> 01:09:01,250 I need to speak with your husband, ma'am. 994 01:09:01,250 --> 01:09:03,560 Oh my God. 995 01:09:03,560 --> 01:09:05,360 I'm sorry. 996 01:09:05,360 --> 01:09:07,730 It's your husband who needs to see this, ma'am, not you. 997 01:09:10,000 --> 01:09:11,770 Why are you doing this to us? 998 01:09:13,340 --> 01:09:15,210 I don't mean any disrespect, 999 01:09:15,210 --> 01:09:17,380 but I'm afraid you've got that wrong, ma'am, 1000 01:09:17,390 --> 01:09:20,720 about who's done what to who. 1001 01:09:20,720 --> 01:09:24,030 Can't you please just leave us alone? 1002 01:09:24,030 --> 01:09:26,600 Where is he, Mrs. McCormack? 1003 01:09:26,600 --> 01:09:28,840 Right here. 1004 01:09:35,020 --> 01:09:37,520 Goddamn lunatic coming here. 1005 01:09:37,520 --> 01:09:40,590 Sometimes the only way to know a thing, Mr. McCormack, 1006 01:09:40,590 --> 01:09:42,700 is to know it first hand. 1007 01:09:42,700 --> 01:09:45,400 - You're trespassing. - See it, 1008 01:09:45,400 --> 01:09:48,470 taste it, touch it. 1009 01:09:48,480 --> 01:09:50,280 And then you'll know it. 1010 01:09:51,850 --> 01:09:53,880 Somebody burned my store down last night. 1011 01:09:55,350 --> 01:09:57,090 A few nights back, 1012 01:09:57,090 --> 01:09:59,960 somebody threw a rock through my window. 1013 01:09:59,960 --> 01:10:03,000 But I'm not here about any of that. 1014 01:10:04,900 --> 01:10:06,670 I'm here... 1015 01:10:11,650 --> 01:10:13,820 about this. 1016 01:10:18,660 --> 01:10:21,230 Get that goddamn thing out of here. 1017 01:10:21,240 --> 01:10:23,200 Now, Ludlow! 1018 01:10:23,210 --> 01:10:25,010 In a minute 1019 01:10:25,010 --> 01:10:27,980 when you tell me what you're gonna do about it. 1020 01:10:27,980 --> 01:10:30,450 I'm not gonna do shit about it. 1021 01:10:30,450 --> 01:10:32,820 You stupid old fuck! You just don't fucking listen. 1022 01:10:32,820 --> 01:10:34,830 No, Danny, don't! 1023 01:10:37,330 --> 01:10:40,570 Dad! 1024 01:10:40,570 --> 01:10:43,040 Let my boy go! God damn it, let him go! 1025 01:10:43,040 --> 01:10:45,510 Put it down. Put it down. 1026 01:10:47,950 --> 01:10:49,920 That's simple. Put it down. 1027 01:10:53,630 --> 01:10:55,970 Okay... 1028 01:10:55,970 --> 01:10:58,940 ...Now we're gonna get up 1029 01:10:58,940 --> 01:11:01,880 - real slowly. - It's okay, Danny. 1030 01:11:01,880 --> 01:11:03,610 Knees first. 1031 01:11:05,450 --> 01:11:08,090 Then all the way. 1032 01:11:08,090 --> 01:11:11,730 Ma'am, I'd be obliged 1033 01:11:11,730 --> 01:11:13,700 If you'd throw me that hand towel you have there. 1034 01:11:22,620 --> 01:11:24,880 Much obliged. 1035 01:11:30,500 --> 01:11:32,670 I'm taking him into town. 1036 01:11:32,670 --> 01:11:34,600 Trespassing's one thing, 1037 01:11:34,600 --> 01:11:36,840 and I guess I'm guilty there, 1038 01:11:36,840 --> 01:11:38,780 but weapon assault's another. 1039 01:11:41,650 --> 01:11:43,620 And I never knew anyone 1040 01:11:43,620 --> 01:11:45,660 who'd shoot a suspected intruder in the ear 1041 01:11:45,660 --> 01:11:48,300 at point-blank range in broad daylight. 1042 01:11:48,300 --> 01:11:50,360 And I don't think the police will either. 1043 01:11:51,840 --> 01:11:54,670 And who knows, Mr. McCormack? 1044 01:11:54,670 --> 01:11:57,580 We might make the papers this time. Huh? 1045 01:11:59,780 --> 01:12:01,350 I'd appreciate it very much 1046 01:12:01,350 --> 01:12:03,860 if you'd cover up my dog for me again, ma'am. 1047 01:12:03,860 --> 01:12:05,260 I'll be back for him. 1048 01:12:05,260 --> 01:12:07,730 Danny, it's okay. 1049 01:12:15,750 --> 01:12:17,410 You're driving. 1050 01:12:37,290 --> 01:12:40,720 Go on. Go easy. 1051 01:12:40,730 --> 01:12:42,530 It's a damn bumpy road. 1052 01:12:42,530 --> 01:12:43,800 You're fucking crazy. 1053 01:12:45,500 --> 01:12:48,970 In that case, you better do as I tell you, hadn't you? 1054 01:13:11,550 --> 01:13:14,290 Would it help if I said I was sorry about the dog? 1055 01:13:16,890 --> 01:13:20,060 I think you're a tad late with your apology, son. 1056 01:13:33,590 --> 01:13:34,960 Oh, shit! 1057 01:13:36,360 --> 01:13:38,100 He's not gonna stop. 1058 01:13:38,100 --> 01:13:40,400 I'm telling you, we got to stop the truck. 1059 01:13:40,400 --> 01:13:42,610 I know him, okay? He's not gonna stop. 1060 01:13:42,610 --> 01:13:44,140 Just keep on driving. 1061 01:14:09,760 --> 01:14:12,030 You hit him just like we said, son. 1062 01:14:12,030 --> 01:14:14,330 Okay? 1063 01:14:52,330 --> 01:14:54,570 Hey. 1064 01:14:56,940 --> 01:14:58,980 How are you doing? 1065 01:15:04,960 --> 01:15:06,390 Come on. 1066 01:15:11,840 --> 01:15:14,540 What... what you got there? 1067 01:15:14,540 --> 01:15:15,810 What you got there? 1068 01:15:36,980 --> 01:15:39,420 Yeah. 1069 01:15:43,500 --> 01:15:45,900 Shit. 1070 01:15:58,760 --> 01:15:59,590 Thank you. 1071 01:16:02,130 --> 01:16:03,630 Bye. 1072 01:16:18,860 --> 01:16:20,830 Oh my god. 1073 01:16:23,970 --> 01:16:26,170 My god, what the hell are you doing here? 1074 01:16:27,710 --> 01:16:29,750 I came back for my dog. 1075 01:16:29,750 --> 01:16:31,250 What? 1076 01:16:31,250 --> 01:16:33,320 I left him here up on the porch. 1077 01:16:33,320 --> 01:16:35,620 They will fucking kill you. 1078 01:16:35,630 --> 01:16:38,200 Jesus Christ, they think they already fucking killed you. 1079 01:16:38,200 --> 01:16:40,070 I only want my dog, that's all. 1080 01:16:40,070 --> 01:16:42,370 Your mother, she covered him up for me. 1081 01:16:45,040 --> 01:16:47,580 It's around the back. 1082 01:16:47,580 --> 01:16:49,720 They threw your dog in the woods. 1083 01:16:49,720 --> 01:16:51,520 Why? 1084 01:16:53,320 --> 01:16:55,060 Because it's evidence. 1085 01:16:55,060 --> 01:16:58,330 Mr. Ludlow, it is fucking evidence of what they did to you. 1086 01:16:58,330 --> 01:17:00,170 Take me there. 1087 01:17:00,170 --> 01:17:02,070 Look at you, you're fucking hurt. 1088 01:17:02,070 --> 01:17:03,580 You don't know what you're talking about. 1089 01:17:03,580 --> 01:17:05,780 Just take me back to where they threw him. 1090 01:17:05,780 --> 01:17:07,620 Fuck. 1091 01:17:07,620 --> 01:17:09,550 God. 1092 01:17:09,550 --> 01:17:11,620 Don't you worry about god. 1093 01:17:11,620 --> 01:17:13,860 Just take me there. 1094 01:17:13,860 --> 01:17:16,170 All right, fine. Then you'll go? 1095 01:17:16,170 --> 01:17:19,200 - That's right. - You'll go if I take you there? 1096 01:17:19,210 --> 01:17:20,170 Yes. 1097 01:17:25,920 --> 01:17:29,420 I know... I know it's around here somewhere. 1098 01:17:29,430 --> 01:17:31,260 - Where? - I don't know. 1099 01:17:31,260 --> 01:17:33,660 Okay, fuck. It's up... 1100 01:17:33,670 --> 01:17:35,400 Flying Jesus! 1101 01:17:38,110 --> 01:17:40,380 You don't stay down, do you, old man? 1102 01:17:40,380 --> 01:17:42,950 You're fucking unbelievable. 1103 01:17:44,750 --> 01:17:47,220 I came back for my dog. 1104 01:17:47,220 --> 01:17:49,630 For the dog? 1105 01:17:49,630 --> 01:17:53,030 - Yes. - You want the dog? 1106 01:17:53,030 --> 01:17:54,670 That's right. 1107 01:17:54,670 --> 01:17:56,440 Well, there's your goddamn dog. 1108 01:17:58,310 --> 01:18:01,450 Now tomorrow we're gonna bury him. 1109 01:18:01,450 --> 01:18:04,520 You sure do cause a whole lot of trouble there, old man. 1110 01:18:04,520 --> 01:18:06,520 Whole lot of trouble. 1111 01:18:06,530 --> 01:18:09,060 - Dad! - Jesus Christ, Harold! 1112 01:18:09,060 --> 01:18:11,570 Get the hell over here. What are you doing over there? 1113 01:18:11,570 --> 01:18:13,200 Dad, come on, look. Isn't this enough? 1114 01:18:13,200 --> 01:18:14,870 Just stop! 1115 01:18:14,870 --> 01:18:18,480 Harold, you got no more sense than he does. 1116 01:18:18,480 --> 01:18:20,720 Dad's right. 1117 01:18:20,720 --> 01:18:23,660 Enough of this old fuck already. 1118 01:18:26,300 --> 01:18:27,860 This ends now. 1119 01:18:36,780 --> 01:18:39,190 Aw, fuck! Get him! 1120 01:18:48,700 --> 01:18:50,510 - Danny! - Dad! 1121 01:19:02,700 --> 01:19:04,430 Easy, boy. 1122 01:19:07,510 --> 01:19:09,770 - Easy. - They're not sorry. 1123 01:19:09,780 --> 01:19:11,340 No, not sorry. 1124 01:19:11,350 --> 01:19:13,520 No, easy. 1125 01:19:15,850 --> 01:19:17,690 Easy. Easy. 1126 01:19:52,890 --> 01:19:54,920 You got shot, boy. 1127 01:19:54,930 --> 01:19:57,030 Stay still. 1128 01:19:58,170 --> 01:20:00,470 Stay still. 1129 01:20:00,470 --> 01:20:02,670 I'll send somebody. 1130 01:20:36,400 --> 01:20:38,910 - You see what you did? - Huh? 1131 01:20:38,910 --> 01:20:40,510 Huh? 1132 01:20:40,510 --> 01:20:42,240 You see what you did? 1133 01:20:44,250 --> 01:20:46,150 And somebody, 1134 01:20:46,150 --> 01:20:49,060 either you or Danny, 1135 01:20:49,060 --> 01:20:51,330 shot your boy Harold too. 1136 01:20:51,330 --> 01:20:54,900 Now I don't think it matters which one of you, do you? 1137 01:20:57,140 --> 01:20:59,240 My my. 1138 01:21:00,480 --> 01:21:02,110 My my. 1139 01:21:04,020 --> 01:21:06,020 You had yourself quite a day. 1140 01:21:07,190 --> 01:21:08,960 Quite a day. 1141 01:23:45,780 --> 01:23:47,750 Today's the day, huh? 1142 01:23:49,860 --> 01:23:53,800 Be sure to drop me a line when you get to Boise 1143 01:23:53,800 --> 01:23:55,570 so I know how to find you. 1144 01:23:56,940 --> 01:23:59,240 I'm not going to Boise, Ave. 1145 01:24:00,810 --> 01:24:03,010 The editor from a New York paper called. 1146 01:24:03,020 --> 01:24:04,480 He read the article. 1147 01:24:04,490 --> 01:24:06,920 Said it was the best human interest story 1148 01:24:06,920 --> 01:24:09,190 he'd read in a decade. That he wanted more 1149 01:24:09,190 --> 01:24:11,560 so he offered me a staff job. 1150 01:24:13,940 --> 01:24:15,770 They even said they'd pay for the lawyers 1151 01:24:15,770 --> 01:24:17,210 if McCormack follows through on his lawsuit. 1152 01:24:19,780 --> 01:24:21,520 Good for you. 1153 01:24:26,330 --> 01:24:28,860 Jesus, Ave. How long you gonna make me wait? 1154 01:24:28,860 --> 01:24:31,400 Wait? What for? 1155 01:24:31,400 --> 01:24:33,870 The article. What did you think? 1156 01:24:33,870 --> 01:24:36,310 Well, it was 1157 01:24:36,310 --> 01:24:38,280 certainly well written. 1158 01:24:40,490 --> 01:24:43,120 - But? - But... 1159 01:24:43,120 --> 01:24:44,360 it wasn't true. 1160 01:24:48,400 --> 01:24:49,800 I don't understand you. 1161 01:24:49,800 --> 01:24:52,070 Carrie, 1162 01:24:52,070 --> 01:24:54,810 two boys died. 1163 01:24:54,810 --> 01:24:57,420 It was self defense, Ave. 1164 01:24:57,420 --> 01:25:00,320 I just couldn't let it go. 1165 01:25:02,260 --> 01:25:04,230 I couldn't. 1166 01:25:05,560 --> 01:25:07,600 Like it or not. 1167 01:25:16,720 --> 01:25:18,390 What? 1168 01:25:20,460 --> 01:25:22,660 What? 1169 01:25:29,240 --> 01:25:31,240 Emma gave her to me. 1170 01:25:33,480 --> 01:25:35,590 Evangeline had herself a litter of four. 1171 01:25:35,590 --> 01:25:37,490 Ah. 1172 01:25:37,490 --> 01:25:40,090 Two of them black and two of them red. 1173 01:25:45,970 --> 01:25:48,140 Oh no, Carrie. I don't think I can... 1174 01:25:48,140 --> 01:25:49,980 What do you mean? You don't think you can what? 1175 01:25:49,980 --> 01:25:52,080 Carrie, I'm old. 1176 01:25:52,080 --> 01:25:53,650 I... she's just... 1177 01:25:53,650 --> 01:25:55,960 Don't think of things that way 1178 01:25:55,960 --> 01:25:58,060 or else there's nothing in life that you can have 1179 01:25:58,060 --> 01:25:59,530 that's anywhere near worth having. 1180 01:25:59,530 --> 01:26:01,630 I can't do this. 1181 01:26:01,630 --> 01:26:02,770 I... 1182 01:26:04,970 --> 01:26:06,380 You give her what time you can. 1183 01:26:08,480 --> 01:26:09,850 She'll do the same. 1184 01:26:09,850 --> 01:26:11,450 Carrie, take the dog. 1185 01:26:11,450 --> 01:26:13,360 You'll both do just fine. 1186 01:26:13,360 --> 01:26:15,560 Carrie, take the dog. 1187 01:26:15,560 --> 01:26:17,960 Take the dog, Carrie! 1188 01:26:21,240 --> 01:26:23,170 Carrie. Carrie! 1189 01:26:23,180 --> 01:26:24,780 The dog! 1190 01:28:34,380 --> 01:28:36,650 So... 1191 01:28:39,060 --> 01:28:41,500 What do I call you? 1192 01:30:38,200 --> 01:30:39,200 Subtitles by LeapinLar 84014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.