Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,769
Previously on Rush...
You're Rush's girl, right?
2
00:00:03,771 --> 00:00:05,771
We work together. And you are?
3
00:00:05,773 --> 00:00:07,139
Just a friend.
4
00:00:07,141 --> 00:00:09,174
(speaking Spanish)
5
00:00:09,176 --> 00:00:10,609
Do I look like a drug dealer?
6
00:00:10,611 --> 00:00:11,977
I need you to do a call for me.
7
00:00:11,979 --> 00:00:13,846
ALEX: Where? Chatsworth.
8
00:00:13,848 --> 00:00:15,981
That's deep Valley, Rush. Nah!
9
00:00:15,983 --> 00:00:18,650
Five grand.
Deep Valley, here I come.
10
00:00:18,652 --> 00:00:19,952
Did you get the flowers?
11
00:00:19,954 --> 00:00:21,687
EVE: I threw them away.
12
00:00:21,689 --> 00:00:23,122
J.P.: He never knew us in the
beginning, either, Eve.
13
00:00:23,124 --> 00:00:26,825
Rush knows exactly what we
had, and he knows
14
00:00:26,827 --> 00:00:27,860
exactly who you are.
15
00:00:27,862 --> 00:00:29,361
The moment anything gets real,
16
00:00:29,363 --> 00:00:30,796
you get out.
17
00:00:30,798 --> 00:00:32,965
I can't have you be
that way with me.
18
00:00:32,967 --> 00:00:34,967
Griffin, this is Will Rush.
19
00:00:34,969 --> 00:00:36,035
You two here together?
20
00:00:36,037 --> 00:00:37,302
Yeah.
21
00:00:37,304 --> 00:00:38,437
It's good to meet you.
22
00:00:43,410 --> 00:00:45,411
RUSH: All right,
well, this might feel
23
00:00:45,413 --> 00:00:47,012
a little strange.
24
00:00:47,014 --> 00:00:48,580
Or a little fantastic,
25
00:00:48,582 --> 00:00:52,251
depending on how you
feel about catheters.
26
00:00:52,253 --> 00:00:55,154
Okay.
27
00:00:55,156 --> 00:00:57,923
In she goes.
28
00:00:57,925 --> 00:00:59,758
(groans)
29
00:00:59,760 --> 00:01:02,161
So, uh...
what is pai gow, anyway?
30
00:01:02,163 --> 00:01:04,063
I've probably spent a
year of my life in Vegas
31
00:01:04,065 --> 00:01:05,998
when you add it all
up, but I normally head
32
00:01:06,000 --> 00:01:07,032
straight for the
blackjack tables.
33
00:01:07,034 --> 00:01:09,234
It is a Chinese form of poker,
34
00:01:09,236 --> 00:01:10,702
played with dominos.
35
00:01:10,704 --> 00:01:11,737
Dominos? That's right.
36
00:01:11,739 --> 00:01:13,739
Fun.
37
00:01:13,741 --> 00:01:16,275
And what, players aren't allowed
to leave the table to...?
38
00:01:16,277 --> 00:01:17,509
Mr. Zhang believes it's unlucky
39
00:01:17,511 --> 00:01:18,844
to leave the game
once it begins.
40
00:01:18,846 --> 00:01:21,213
He's willing to pay the price.
41
00:01:21,215 --> 00:01:23,048
My kind of guy!
42
00:01:23,050 --> 00:01:24,983
(speaks Chinese)
43
00:01:27,420 --> 00:01:30,923
Mr. Zhang would like you to
join us at the pai gow table.
44
00:01:30,925 --> 00:01:32,791
At 8:30 in the morning?
45
00:01:32,793 --> 00:01:36,195
Uh, can you tell him thanks,
but I don't normally bet on games
46
00:01:36,197 --> 00:01:37,863
involving toys.
47
00:01:37,865 --> 00:01:39,098
He doesn't want you to play.
48
00:01:39,100 --> 00:01:40,566
He says you're lucky today.
49
00:01:40,568 --> 00:01:42,634
Me?
50
00:01:42,636 --> 00:01:44,803
Hmm. (chuckles)
51
00:01:44,805 --> 00:01:46,271
Can you tell him Lady Luck and I
52
00:01:46,273 --> 00:01:47,272
aren't exactly on
speaking terms?
53
00:01:47,274 --> 00:01:48,774
(speaks Chinese)
54
00:01:48,776 --> 00:01:50,476
He says you are mistaken.
55
00:01:50,478 --> 00:01:51,944
All right.
56
00:01:51,946 --> 00:01:55,114
Well, what exactly
would I have to do?
57
00:01:55,116 --> 00:01:57,116
(speaks Chinese)
58
00:01:57,118 --> 00:01:58,717
Just be near him,
59
00:01:58,719 --> 00:02:01,120
to bring your luck into
his field of opportunity.
60
00:02:01,122 --> 00:02:03,455
Oh, right.
61
00:02:03,457 --> 00:02:04,790
(speaks Chinese)
62
00:02:04,792 --> 00:02:06,191
He'll pay you $10,000.
63
00:02:08,428 --> 00:02:10,829
Well,
now you're talking my language.
64
00:02:28,314 --> 00:02:30,983
(shouts happily)
65
00:02:30,985 --> 00:02:34,219
(laughs)
66
00:02:37,157 --> 00:02:39,158
Wow, he's turning
me into a believer.
67
00:02:39,160 --> 00:02:41,460
I can see that.
68
00:02:41,462 --> 00:02:44,663
Everything in the world is moved
by invisible forces, Dr. Rush.
69
00:02:44,665 --> 00:02:46,832
We just have to learn
to see the signs.
70
00:02:46,834 --> 00:02:48,667
Right.
71
00:02:48,669 --> 00:02:51,003
Encountering a
grasshopper: good sign.
72
00:02:51,005 --> 00:02:53,972
Being given an umbrella
as a gift: bad sign.
73
00:02:53,974 --> 00:02:55,841
Well, at the very least, it's a bad gift.
(chuckles)
74
00:02:55,843 --> 00:02:57,976
(speaks Chinese)
75
00:02:57,978 --> 00:03:00,712
Mr. Zhang wants to know how
much to bet on the next hand.
76
00:03:00,714 --> 00:03:03,382
Uh, I don't know.
How much has he won already?
77
00:03:03,384 --> 00:03:04,383
About $600,000.
78
00:03:04,385 --> 00:03:06,618
Really?
79
00:03:06,620 --> 00:03:07,886
Uh, I don't know.
80
00:03:07,888 --> 00:03:09,188
Five grand?
81
00:03:09,190 --> 00:03:12,524
(speaks Chinese)
82
00:03:12,526 --> 00:03:15,661
He says it shouldn't be
anything under $100,000.
83
00:03:15,663 --> 00:03:17,396
Oh. Right.
84
00:03:17,398 --> 00:03:18,530
He says trust yourself.
85
00:03:18,532 --> 00:03:20,699
Okay. A quarter mil.
86
00:03:22,569 --> 00:03:24,403
No, no, no.
I-I wasn't being serious.
87
00:03:24,405 --> 00:03:25,571
(speaks Chinese)
88
00:03:25,573 --> 00:03:26,805
Once the money's on the table,
89
00:03:26,807 --> 00:03:27,839
Dr.
Rush, it cannot be withdrawn.
90
00:03:27,841 --> 00:03:29,541
All right.
91
00:03:42,689 --> 00:03:44,523
It is a very good hand.
92
00:03:44,525 --> 00:03:45,924
Thank God.
93
00:03:45,926 --> 00:03:48,026
(cell phone ringing)
94
00:03:48,028 --> 00:03:50,429
Sorry. I'm sorry.
95
00:03:51,764 --> 00:03:52,831
Sarah?
96
00:03:52,833 --> 00:03:55,200
Um, I-I have to take this call.
97
00:03:55,202 --> 00:03:56,235
(speaks Chinese)
98
00:03:56,237 --> 00:03:57,769
Mr. Zhang asks you
99
00:03:57,771 --> 00:04:00,038
please do not leave
the table right now.
100
00:04:00,040 --> 00:04:02,774
Can you tell Mr. Zhang...
You know what? I'll tell him myself.
101
00:04:02,776 --> 00:04:04,209
Mr. Zhang,
this is the only person in the world
102
00:04:04,211 --> 00:04:05,544
I can't send straight
to voice mail.
103
00:04:05,546 --> 00:04:07,379
I'm sorry,
I have to take this, okay?
104
00:04:07,381 --> 00:04:08,847
You can't leave! Sarah?
Don't walk away!
105
00:04:08,849 --> 00:04:10,515
Hey, yeah.
Just give me a second, okay?
106
00:04:10,517 --> 00:04:12,050
Is that...
is that Chinese I'm hearing?
107
00:04:12,052 --> 00:04:14,052
Yeah, uh, just ordering a takeout.
Uh, hold on.
108
00:04:14,054 --> 00:04:15,954
Oh, wow.
109
00:04:15,956 --> 00:04:17,522
Uh... hey.
110
00:04:17,524 --> 00:04:19,091
How you doing? What's up?
111
00:04:19,093 --> 00:04:22,294
Um, just wondering if I
could come by the hotel
112
00:04:22,296 --> 00:04:24,196
and see you today. Why?
113
00:04:24,198 --> 00:04:25,964
What? You don't want to see me?
114
00:04:25,966 --> 00:04:27,466
Uh, n-no, no. Of course.
115
00:04:27,468 --> 00:04:29,468
I just... um...
116
00:04:29,470 --> 00:04:30,869
Is-is everything okay?
117
00:04:30,871 --> 00:04:32,204
Yeah. No, everything's fine.
118
00:04:32,206 --> 00:04:33,438
I just haven't seen
you in a while.
119
00:04:33,440 --> 00:04:34,539
I thought we could hang out.
120
00:04:34,541 --> 00:04:37,709
Okay, uh...
121
00:04:37,711 --> 00:04:38,710
Sure.
122
00:04:38,712 --> 00:04:40,145
Uh, lunch?
123
00:04:40,147 --> 00:04:41,380
Yeah, that's perfect.
124
00:04:41,382 --> 00:04:42,481
I'll see you then.
125
00:04:42,483 --> 00:04:44,016
All right.
126
00:04:46,219 --> 00:04:48,720
(quiet buzzing)
127
00:04:48,722 --> 00:04:50,856
Oh, hello.
128
00:04:53,393 --> 00:04:55,460
(gasps)
129
00:04:55,462 --> 00:04:57,362
(shouting in Chinese)
130
00:04:59,232 --> 00:05:01,233
LU: Dr. Rush! Dr. Rush!
131
00:05:01,235 --> 00:05:02,634
Oh, sh...
132
00:05:14,113 --> 00:05:16,281
EVE: Good morning. (Rush grunts)
133
00:05:16,283 --> 00:05:19,184
Hey, has my dry cleaning been delivered?
Tomorrow.
134
00:05:19,186 --> 00:05:21,653
Well, can you pick it up this
morning, please?
135
00:05:21,655 --> 00:05:22,788
I need my blue sweater.
136
00:05:22,790 --> 00:05:24,122
Sure.
137
00:05:24,124 --> 00:05:26,024
And, uh,
can you order some hydrangeas?
138
00:05:26,026 --> 00:05:27,459
Pink, purple and white.
139
00:05:27,461 --> 00:05:29,161
And some mineral water,
still and sparkling,
140
00:05:29,163 --> 00:05:30,429
from housekeeping, please.
141
00:05:30,431 --> 00:05:31,930
Are we entertaining?
142
00:05:31,932 --> 00:05:33,265
I am, yes.
143
00:05:33,267 --> 00:05:34,966
And I'm gonna need
you to be out of here
144
00:05:34,968 --> 00:05:36,802
from 12:00 on.
Who's coming over?
145
00:05:36,804 --> 00:05:38,103
(exhales) Sarah.
146
00:05:38,105 --> 00:05:39,304
Sarah? Mm-hmm.
147
00:05:39,306 --> 00:05:40,972
"Love of your life" Sarah? Yeah.
148
00:05:40,974 --> 00:05:42,274
Now it's all making sense.
149
00:05:42,276 --> 00:05:43,442
Yeah.
Well, no, it's not, actually,
150
00:05:43,444 --> 00:05:45,610
because she is
dating someone else.
151
00:05:45,612 --> 00:05:46,845
So what's the occasion?
152
00:05:46,847 --> 00:05:48,447
I have no idea.
153
00:05:48,449 --> 00:05:50,349
Which is why I'm meeting
my chief romantic advisor
154
00:05:50,351 --> 00:05:51,983
right now in the bar.
155
00:05:51,985 --> 00:05:54,019
Oh, I wish I had a
romantic advisor.
156
00:05:54,021 --> 00:05:55,020
You do.
157
00:05:55,022 --> 00:05:56,321
Who?
158
00:05:56,323 --> 00:05:58,056
Me. What's the problem?
159
00:06:00,460 --> 00:06:02,361
You know, it's...
it's fine. Just go.
160
00:06:02,363 --> 00:06:03,862
No, come on. Tell me.
161
00:06:03,864 --> 00:06:05,831
If you tell me,
I'm certain I can solve it.
162
00:06:05,833 --> 00:06:08,900
Your romantic advisor is waiting.
Go!
163
00:06:08,902 --> 00:06:10,335
You sure? Sure sure?
164
00:06:10,337 --> 00:06:12,704
Sure sure.
165
00:06:12,706 --> 00:06:15,240
All right.
Well, don't say I didn't offer.
166
00:06:15,242 --> 00:06:18,910
Oh, and don't forget
my dry cleaning.
167
00:06:22,048 --> 00:06:24,583
I don't know.
Do you know why she called?
168
00:06:24,585 --> 00:06:26,051
Maybe it was just like she said.
169
00:06:26,053 --> 00:06:27,719
Maybe she just
wants to hang out.
170
00:06:27,721 --> 00:06:30,822
This is Sarah we're talking
about, okay?
171
00:06:32,225 --> 00:06:33,725
What? Nothing.
172
00:06:33,727 --> 00:06:36,395
No, no. Come on. What?
You know something.
173
00:06:36,397 --> 00:06:37,929
Maybe she got engaged.
174
00:06:37,931 --> 00:06:40,198
To Griffin?
175
00:06:40,200 --> 00:06:42,701
He did jump in a pool from
four stories after meeting you
176
00:06:42,703 --> 00:06:44,169
in an effort to
seem interesting.
177
00:06:44,171 --> 00:06:45,704
(sighs) Maybe you're
starting a trend.
178
00:06:45,706 --> 00:06:47,172
No. No, I don't think that's it.
179
00:06:47,174 --> 00:06:48,240
(phone ringing) What
do you think it is?
180
00:06:48,242 --> 00:06:49,241
Hold on one sec.
181
00:06:49,243 --> 00:06:50,709
Pink, purple and white.
182
00:06:50,711 --> 00:06:52,077
Purple and white. Yes, I know.
183
00:06:52,079 --> 00:06:53,412
They've already been delivered.
184
00:06:53,414 --> 00:06:55,514
Oh, thank you.
185
00:06:55,516 --> 00:06:56,581
So, uh, what's up?
186
00:06:56,583 --> 00:06:58,283
Boss Nova's people called.
187
00:06:58,285 --> 00:07:00,752
Uh, no. No, Boss Nova.
Not today.
188
00:07:00,754 --> 00:07:01,853
Any other day, yes.
But not today, okay?
189
00:07:01,855 --> 00:07:02,954
Boss Nova?
190
00:07:02,956 --> 00:07:04,923
Yeah, he's a huge rap star.
191
00:07:04,925 --> 00:07:07,592
Hello? I'm a brother.
I know who Boss Nova is.
192
00:07:07,594 --> 00:07:09,127
Great.
193
00:07:09,129 --> 00:07:10,762
Uh, can you tell him I'm busy.
194
00:07:10,764 --> 00:07:12,297
He's a client of yours? Yeah.
195
00:07:12,299 --> 00:07:13,365
How come you never told me that?
196
00:07:13,367 --> 00:07:15,367
Patient confidentiality.
197
00:07:15,369 --> 00:07:16,968
Did he say what the problem was?
198
00:07:16,970 --> 00:07:19,304
No, but he never does.
199
00:07:19,306 --> 00:07:21,139
(sighs) All right.
Just, um, tell him...
200
00:07:21,141 --> 00:07:23,608
We're available!
201
00:07:23,610 --> 00:07:25,610
Hold on one sec.
"We're available"?
202
00:07:25,612 --> 00:07:26,978
Yeah, we're avail... "We"?
203
00:07:26,980 --> 00:07:28,814
Just...
I'll go with you, all right?
204
00:07:28,816 --> 00:07:30,315
I'll-I'll help out,
whatever you need me to do.
205
00:07:30,317 --> 00:07:31,616
Hello?
I just want to meet the dude.
206
00:07:31,618 --> 00:07:32,951
Sarah's coming over.
207
00:07:32,953 --> 00:07:34,820
Yeah, for lunch.
This is breakfast.
208
00:07:34,822 --> 00:07:36,321
Wow. That five grand from Molly
209
00:07:36,323 --> 00:07:37,889
really put the hook in
you, right?
210
00:07:37,891 --> 00:07:39,224
(sighs) It's not
about the money.
211
00:07:39,226 --> 00:07:40,659
Oh, right. So what is it then?
212
00:07:40,661 --> 00:07:41,893
What? You want to be me?
213
00:07:41,895 --> 00:07:43,295
You want to walk a mile
214
00:07:43,297 --> 00:07:44,563
in my very comfortable loafers?
Really?
215
00:07:44,565 --> 00:07:45,564
'Cause let me tell
you, my friend,
216
00:07:45,566 --> 00:07:46,665
that is a dangerous mile.
217
00:07:46,667 --> 00:07:47,999
No, it's none of that sh...
218
00:07:48,001 --> 00:07:49,634
I just want to meet Boss No...
219
00:07:49,636 --> 00:07:51,670
♪ It's the Boss Nova. ♪
220
00:07:51,672 --> 00:07:53,338
(grunts)
221
00:07:53,340 --> 00:07:56,241
I'm a fan, come on.
222
00:07:56,243 --> 00:07:57,642
(sighs)
223
00:07:57,644 --> 00:07:59,277
Can you tell him
I'll be right over?
224
00:07:59,279 --> 00:08:00,846
Got it.
225
00:08:00,848 --> 00:08:01,847
Thank you.
226
00:08:01,849 --> 00:08:02,914
Hanging up now.
227
00:08:02,916 --> 00:08:05,050
My brother.
228
00:08:14,527 --> 00:08:16,695
Oh, my God!
229
00:08:16,697 --> 00:08:18,763
Yo, Boss.
230
00:08:18,765 --> 00:08:20,966
(women laughing)
231
00:08:20,968 --> 00:08:22,601
Damn, Rush.
232
00:08:22,603 --> 00:08:24,703
I thought white people were
supposed to be punctual.
233
00:08:24,705 --> 00:08:26,745
Yeah, well, I am the exception
that proves the rule.
234
00:08:30,610 --> 00:08:32,377
Who's this?
235
00:08:32,379 --> 00:08:34,946
This, uh, this is my associate.
This is Dr. Alex Burke.
236
00:08:34,948 --> 00:08:37,516
He's shadowing me today, so...
What's up?
237
00:08:37,518 --> 00:08:39,518
You know I don't like
people knowing all my sh...
238
00:08:39,520 --> 00:08:40,785
Oh, it's...
239
00:08:40,787 --> 00:08:42,387
Oh, don't worry about me, Nove.
240
00:08:42,389 --> 00:08:43,555
I'm cool. Yeah, he's cool.
241
00:08:43,557 --> 00:08:45,357
Oh, you... you cool?
242
00:08:45,359 --> 00:08:47,325
Yeah. I'm cool.
243
00:08:47,327 --> 00:08:49,628
Oh.
244
00:08:49,630 --> 00:08:51,730
Cool now? Boss, come on...
245
00:08:51,732 --> 00:08:53,365
Stay out of this, Rush.
246
00:08:53,367 --> 00:08:56,034
The man say he cool; I
want to see how cool he is.
247
00:08:57,370 --> 00:08:58,603
You scared?
248
00:09:01,474 --> 00:09:03,642
Boss, take it easy.
249
00:09:03,644 --> 00:09:05,210
How about now?
250
00:09:05,212 --> 00:09:08,280
My son has one just like that.
251
00:09:11,317 --> 00:09:12,817
Ha!
252
00:09:12,819 --> 00:09:14,252
I guess your man is cool.
253
00:09:14,254 --> 00:09:15,654
Y'all have a seat, man.
That's funny.
254
00:09:15,656 --> 00:09:17,155
Get me fixed up, man.
255
00:09:17,157 --> 00:09:19,558
This sh... really hurts.
All right, right away.
256
00:09:20,760 --> 00:09:23,028
Okay. Mm.
257
00:09:23,030 --> 00:09:24,496
How'd you do that?
258
00:09:24,498 --> 00:09:25,697
Got into some sh...
With Pimp 6 last night.
259
00:09:25,699 --> 00:09:26,998
Right.
260
00:09:27,000 --> 00:09:28,767
Seems a bit fresh
for last night.
261
00:09:28,769 --> 00:09:31,369
Well, that's what I said, didn't I?
Uh, Alex,
262
00:09:31,371 --> 00:09:32,771
why don't you do the secondary.
263
00:09:32,773 --> 00:09:34,205
Okay. Okay, uh... Yeah.
264
00:09:34,207 --> 00:09:36,341
So... how'd you get cut?
265
00:09:36,343 --> 00:09:37,709
What does it matter
what I got hit with?
266
00:09:37,711 --> 00:09:39,210
To determine course
of treatment.
267
00:09:39,212 --> 00:09:40,545
You could need a tetanus shot.
268
00:09:40,547 --> 00:09:43,548
It's fine, it's cool.
269
00:09:43,550 --> 00:09:45,684
Well, like I said...
You know me, Rush. Yeah.
270
00:09:45,686 --> 00:09:47,886
I'm in the club, having a good
time, me and the crew.
271
00:09:47,888 --> 00:09:49,220
We popping bottles,
and you know how I do.
272
00:09:49,222 --> 00:09:50,722
Yeah. We having fun.
273
00:09:50,724 --> 00:09:52,891
All of a sudden,
I see this fool across the way
274
00:09:52,893 --> 00:09:54,559
mean mugging me
and talking sh...
275
00:09:54,561 --> 00:09:56,394
So I politely walked over, like,
276
00:09:56,396 --> 00:09:58,396
"Yo, you got a prob..." Oh,
hey, can you hold still?
277
00:09:58,398 --> 00:09:59,864
Oh, my bad. Thank you.
278
00:09:59,866 --> 00:10:01,566
I can help him
solve his problem.
279
00:10:01,568 --> 00:10:03,535
And of course, he like,
"Nah, it's all good, man.
280
00:10:03,537 --> 00:10:05,203
I don't have no
problem with you."
281
00:10:05,205 --> 00:10:07,238
So I turn to walk
away, and then boom!
282
00:10:07,240 --> 00:10:09,474
All of a sudden,
one of his boys hit me in the head
283
00:10:09,476 --> 00:10:11,576
with a bottle, man...
Caught me off guard.
284
00:10:11,578 --> 00:10:13,211
Mm. So it was a bottle?
285
00:10:13,213 --> 00:10:15,580
All good.
It's alcohol, so it's clean.
286
00:10:15,582 --> 00:10:17,415
Um, any allergies,
287
00:10:17,417 --> 00:10:18,917
taking any medications?
288
00:10:18,919 --> 00:10:20,485
RUSH: It's all right.
No legal ones.
289
00:10:20,487 --> 00:10:21,953
Recent surgeries?
290
00:10:21,955 --> 00:10:23,655
Why the hell is your man
291
00:10:23,657 --> 00:10:25,323
asking me all these damn
questions, Rush?
292
00:10:25,325 --> 00:10:28,660
So I can give you these.
293
00:10:28,662 --> 00:10:30,829
Okay. Got them Oxies.
294
00:10:30,831 --> 00:10:33,465
That's what's up.
295
00:10:33,467 --> 00:10:36,167
All right.
296
00:10:36,169 --> 00:10:38,803
Okay. Sorry. Right.
297
00:10:38,805 --> 00:10:41,806
That should just about do it.
Mm.
298
00:10:41,808 --> 00:10:45,577
Yo, I'm having a listening party
for my new joint tonight, man.
299
00:10:45,579 --> 00:10:47,479
About 10:00 at The Stax.
300
00:10:47,481 --> 00:10:49,347
You should come through. Right.
That's very kind, but...
301
00:10:49,349 --> 00:10:52,417
We'll be there.
302
00:10:52,419 --> 00:10:54,252
She said what?
303
00:10:54,254 --> 00:10:55,587
(whispering)
304
00:10:55,589 --> 00:10:56,955
Why you ain't handle that sh...?
305
00:10:56,957 --> 00:10:59,290
That's on you.
306
00:10:59,292 --> 00:11:01,459
Yo, got some sh...
To handle, man.
307
00:11:01,461 --> 00:11:02,827
Yo, this you. Oh.
308
00:11:02,829 --> 00:11:04,262
You know your way out.
309
00:11:04,264 --> 00:11:06,264
Yeah, sure.
310
00:11:06,266 --> 00:11:08,099
What are you talking
about, "we'll be there"?
311
00:11:08,101 --> 00:11:11,002
Yeah. Dude, you have no
idea how good you've got it.
312
00:11:11,004 --> 00:11:13,938
You know, some day,
you're gonna be me.
313
00:11:13,940 --> 00:11:16,107
And when you do,
you're gonna have a wife and kids;
314
00:11:16,109 --> 00:11:17,976
at home every single
night of the week.
315
00:11:17,978 --> 00:11:19,644
And going to a party with
Boss Nova's gonna seem
316
00:11:19,646 --> 00:11:22,514
like Christmas, Thanksgiving
and Easter all wrapped into one.
317
00:11:22,516 --> 00:11:24,149
You're breaking my heart.
Well, don't break mine.
318
00:11:24,151 --> 00:11:25,617
Because I want my little
chocolate Christmas turkey
319
00:11:25,619 --> 00:11:26,618
with all the fixings.
320
00:11:26,620 --> 00:11:28,019
Look, all I'm saying is,
321
00:11:28,021 --> 00:11:29,788
Laurel barely approves of
you hanging out with me.
322
00:11:29,790 --> 00:11:30,989
She's not gonna approve this.
323
00:11:30,991 --> 00:11:32,524
It's gonna be that wild?
324
00:11:32,526 --> 00:11:34,626
If history's any
indication, yeah.
325
00:11:34,628 --> 00:11:36,628
Dude,
then we definitely have to go.
326
00:11:36,630 --> 00:11:38,296
We got to go! Definitely!
327
00:11:38,298 --> 00:11:40,331
It's Boss Nova! All right, fine.
328
00:11:40,333 --> 00:11:41,399
We'll go.
329
00:11:41,401 --> 00:11:42,734
Yes!
330
00:11:45,171 --> 00:11:46,404
(knocking)
331
00:11:48,240 --> 00:11:49,908
Well, hello.
332
00:11:49,910 --> 00:11:51,309
Hi. Nice hair.
333
00:11:51,311 --> 00:11:52,911
Nice sweater.
334
00:11:52,913 --> 00:11:55,547
(laughs) What, this old thing?
335
00:11:55,549 --> 00:11:57,916
Oh.
336
00:11:57,918 --> 00:11:59,718
Hi. Hi.
337
00:12:03,656 --> 00:12:05,757
SARAH: Whoa. Hydrangeas.
338
00:12:05,759 --> 00:12:07,325
Yeah. Well, uh...
339
00:12:07,327 --> 00:12:08,493
My favorite flower.
340
00:12:08,495 --> 00:12:10,261
Are they? Thank you.
341
00:12:10,263 --> 00:12:12,831
So, uh, lunch is on its
way, but can I get you
342
00:12:12,833 --> 00:12:14,332
a drink of something?
343
00:12:14,334 --> 00:12:16,935
I have mineral water...
Still, sparkling.
344
00:12:16,937 --> 00:12:19,671
Mm... I'd love a Scotch.
345
00:12:20,873 --> 00:12:23,208
A Scotch? You?
346
00:12:23,210 --> 00:12:25,777
Yeah. Is that okay?
347
00:12:25,779 --> 00:12:28,213
Uh, yeah. Yeah. No. It's, uh...
348
00:12:28,215 --> 00:12:30,782
It's better than okay.
349
00:12:30,784 --> 00:12:33,351
It's fascinating.
350
00:12:40,693 --> 00:12:43,261
(clears throat)
351
00:12:43,263 --> 00:12:44,429
One Scotch.
352
00:12:44,431 --> 00:12:45,697
Thank you.
353
00:12:45,699 --> 00:12:48,166
Cheers. Cheers.
354
00:12:50,436 --> 00:12:53,238
So, you want to tell
me what's going on?
355
00:12:53,240 --> 00:12:55,240
What do you mean?
356
00:12:55,242 --> 00:12:58,276
Well, you're drinking in the
middle of the day, you're here.
357
00:12:58,278 --> 00:13:00,645
What isn't wrong
with this picture?
358
00:13:04,316 --> 00:13:06,918
I broke up with Griffin.
359
00:13:06,920 --> 00:13:09,988
Oh.
360
00:13:09,990 --> 00:13:12,423
Right. What happened?
361
00:13:12,425 --> 00:13:15,794
I don't know.
I mean, maybe you were right.
362
00:13:15,796 --> 00:13:17,462
He's a little boring.
363
00:13:17,464 --> 00:13:18,963
(laughs) Well, I thought
364
00:13:18,965 --> 00:13:20,465
boring was exactly what
you needed right now.
365
00:13:20,467 --> 00:13:22,801
Yeah, well...
366
00:13:22,803 --> 00:13:24,736
maybe life's too short.
367
00:13:27,473 --> 00:13:28,873
(phone ringing)
368
00:13:30,810 --> 00:13:32,777
Of course.
369
00:13:32,779 --> 00:13:35,146
Well,
are you gonna answer the phone?
370
00:13:35,148 --> 00:13:37,782
No. No,
I've made that mistake before.
371
00:13:37,784 --> 00:13:40,185
Whoever it is can wait.
372
00:13:40,187 --> 00:13:44,155
I'm a big girl.
You can answer your phone.
373
00:13:44,157 --> 00:13:47,025
(ringing continues)
374
00:13:47,027 --> 00:13:49,060
All right.
375
00:13:51,130 --> 00:13:53,164
Hello. Yeah.
376
00:13:53,166 --> 00:13:56,901
Well, can you call an ambulance?
377
00:13:58,204 --> 00:14:00,438
All right, no, no. I, uh...
378
00:14:00,440 --> 00:14:02,907
Yeah, I'll be right there.
379
00:14:04,810 --> 00:14:06,344
You have to go?
380
00:14:06,346 --> 00:14:08,880
I'm sorry.
There's an emergency downstairs.
381
00:14:08,882 --> 00:14:11,516
Uh, okay, well,
should I just wait here?
382
00:14:11,518 --> 00:14:13,218
Actually, you know what?
383
00:14:13,220 --> 00:14:15,453
Come with me. It's a kid.
384
00:14:15,455 --> 00:14:17,889
Okay.
385
00:14:24,363 --> 00:14:26,497
Excuse me, please.
Excuse me. Coming through.
386
00:14:26,499 --> 00:14:27,866
Has anyone called an ambulance?
387
00:14:27,868 --> 00:14:29,300
You the parents? Yeah. Yeah.
388
00:14:29,302 --> 00:14:30,535
Yeah? All right. Excuse me.
389
00:14:30,537 --> 00:14:32,136
Hello, sweetie.
390
00:14:32,138 --> 00:14:33,705
You're gonna be okay.
All right, what happened?
391
00:14:33,707 --> 00:14:35,139
Uh, I don't know.
392
00:14:35,141 --> 00:14:36,541
We were sitting here
waiting for the car,
393
00:14:36,543 --> 00:14:38,376
River was practicing
her little song
394
00:14:38,378 --> 00:14:40,845
for the beauty pageant.
She's gonna be okay, right?
395
00:14:40,847 --> 00:14:42,914
Well, I think I need a
little more information
396
00:14:42,916 --> 00:14:45,316
before I can ascertain
that, sir.
397
00:14:45,318 --> 00:14:47,185
Then what happened?
398
00:14:47,187 --> 00:14:49,053
Well, um, she stopped singing,
uh, she said she was dizzy.
399
00:14:49,055 --> 00:14:51,189
And then she started
breathing like this.
400
00:14:51,191 --> 00:14:52,090
Does she have asthma? No.
401
00:14:52,092 --> 00:14:54,392
No? Any allergies? No.
402
00:14:54,394 --> 00:14:56,761
Where are you guys from?
Houston.
403
00:14:56,763 --> 00:14:58,596
Hmm. Could be the lantana.
404
00:14:58,598 --> 00:14:59,697
(girl panting)
405
00:14:59,699 --> 00:15:01,399
Was she swimming earlier?
406
00:15:01,401 --> 00:15:03,368
Uh, yeah. Um...
407
00:15:03,370 --> 00:15:05,236
Did she stay under for an
extended period of time?
408
00:15:05,238 --> 00:15:07,405
Yeah, she was showing us how
long she could hold her breath.
409
00:15:07,407 --> 00:15:09,574
She has water in her lungs.
410
00:15:09,576 --> 00:15:11,943
She can't extract oxygen
from the air in her lungs.
411
00:15:11,945 --> 00:15:13,878
It's a dry drowning.
Get me an Ambubag.
412
00:15:13,880 --> 00:15:16,514
Yeah, they should
have one in first aid.
413
00:15:16,516 --> 00:15:18,216
Oh, my God! Oh, my God!
414
00:15:18,218 --> 00:15:19,884
Oh, my God. Let's get her flat.
415
00:15:19,886 --> 00:15:21,552
Let's get her flat.
Sweetie. Sweetie.
416
00:15:21,554 --> 00:15:23,521
Oh, River Ann. River Ann.
417
00:15:23,523 --> 00:15:25,056
It's okay. It's okay.
We're getting some oxygen.
418
00:15:25,058 --> 00:15:27,058
Back off, please. Back off.
Sir, excuse me, please.
419
00:15:27,060 --> 00:15:29,694
Come on. All right.
She's apneic.
420
00:15:29,696 --> 00:15:30,728
Please. Uh...
421
00:15:30,730 --> 00:15:31,863
Boron.
422
00:15:31,865 --> 00:15:33,598
Please, please, please.
423
00:15:35,734 --> 00:15:37,735
Please, please, please.
Here we go.
424
00:15:37,737 --> 00:15:41,205
Oh, please, please, please.
425
00:15:41,207 --> 00:15:43,274
River. Oh, you're back.
You're back. All right.
426
00:15:43,276 --> 00:15:45,543
There she is.
SARAH: Let's bring her up.
427
00:15:45,545 --> 00:15:47,378
Up nice and slow. You're fine, baby.
You're gonna be fine.
428
00:15:47,380 --> 00:15:48,780
Here we go. I'm just gonna pop
429
00:15:48,782 --> 00:15:50,214
this little mask on
you, okay, sweetie?
430
00:15:50,216 --> 00:15:52,583
Here we go. Oh.
She gonna be okay?
431
00:15:52,585 --> 00:15:54,419
I think she's gonna fine.
432
00:15:54,421 --> 00:15:56,454
Take her to the hospital;
they'll keep on some oxygen.
433
00:15:56,456 --> 00:15:57,989
She just has to recover.
434
00:15:57,991 --> 00:15:59,590
Okay. Oh.
435
00:15:59,592 --> 00:16:01,826
So, can she still do
the talent show tonight?
436
00:16:01,828 --> 00:16:04,228
(girl panting)
437
00:16:04,230 --> 00:16:06,297
I'm only thinking of her.
438
00:16:06,299 --> 00:16:09,167
We're thinking about her, too.
439
00:16:09,169 --> 00:16:10,902
Your daughter has
pulmonary edema.
440
00:16:10,904 --> 00:16:12,603
She just passed out
and stopped breathing.
441
00:16:12,605 --> 00:16:14,238
She needs to be in a hospital,
442
00:16:14,240 --> 00:16:16,541
not at a beauty pageant, sir.
443
00:16:23,983 --> 00:16:25,483
Hey there, Rush's girl.
444
00:16:25,485 --> 00:16:26,918
Okay.
445
00:16:26,920 --> 00:16:28,753
You're gonna have to
stop calling me that.
446
00:16:28,755 --> 00:16:30,455
Yeah, I would if you
told me your name.
447
00:16:30,457 --> 00:16:33,257
It's Eve.
448
00:16:33,259 --> 00:16:36,094
Eve. That's pretty.
Like the Bible.
449
00:16:36,096 --> 00:16:38,529
No, nothing like the Bible.
450
00:16:38,531 --> 00:16:40,131
Crazy then,
like the rapper, right?
451
00:16:40,133 --> 00:16:43,134
Maybe a little like the rapper.
452
00:16:43,136 --> 00:16:45,670
I'm Manny.
We met at my cousin's garage.
453
00:16:45,672 --> 00:16:47,105
Yeah, I know. I remember.
454
00:16:47,107 --> 00:16:49,540
You... making a delivery?
455
00:16:49,542 --> 00:16:53,244
Uh... we like to call
it visiting a friend.
456
00:16:55,514 --> 00:16:56,848
Wow.
457
00:16:56,850 --> 00:16:58,282
You're in an even worse mood
458
00:16:58,284 --> 00:17:00,184
than you were the
first time we met.
459
00:17:00,186 --> 00:17:02,453
What's the problem today?
460
00:17:02,455 --> 00:17:03,855
No problem.
461
00:17:03,857 --> 00:17:06,624
Just trying to get
some work done.
462
00:17:06,626 --> 00:17:08,459
You don't know this,
463
00:17:08,461 --> 00:17:10,862
but a big part of
my job is listening.
464
00:17:10,864 --> 00:17:12,797
You know, people like to tell
you all kinds of crazy sh...
465
00:17:12,799 --> 00:17:14,198
When they buy drugs;
it makes them feel like
466
00:17:14,200 --> 00:17:15,800
it isn't just a purchase.
467
00:17:15,802 --> 00:17:18,469
Thank you, but... no thank you.
468
00:17:18,471 --> 00:17:19,904
You sure?
469
00:17:19,906 --> 00:17:22,540
I've got prime listening skills.
470
00:17:22,542 --> 00:17:23,908
You don't want to hear this.
471
00:17:23,910 --> 00:17:25,543
Yeah, I do.
472
00:17:25,545 --> 00:17:27,912
I'm free. (sighs) It's okay.
473
00:17:27,914 --> 00:17:30,948
Go for it.
I'm all ears, all right?
474
00:17:37,423 --> 00:17:39,891
Okay.
475
00:17:41,760 --> 00:17:43,394
I'm stuck.
476
00:17:43,396 --> 00:17:45,196
In what?
477
00:17:45,198 --> 00:17:48,266
In... myself. In...
478
00:17:48,268 --> 00:17:50,168
(sighs)
479
00:17:50,170 --> 00:17:52,770
I just... I can't move forward.
480
00:17:56,508 --> 00:17:59,177
You know what I like
to do when I'm stuck?
481
00:17:59,179 --> 00:18:00,678
Let me guess.
482
00:18:00,680 --> 00:18:03,448
It involves a lighter and
a leafy green substance.
483
00:18:03,450 --> 00:18:06,951
No, but it does
involve ear muffs.
484
00:18:09,288 --> 00:18:11,222
Oh, my God.
485
00:18:11,224 --> 00:18:13,958
I wanted to punch that little
girl's father right in the face.
486
00:18:13,960 --> 00:18:16,627
Yeah, I almost did.
487
00:18:16,629 --> 00:18:18,729
Yeah, but...
488
00:18:18,731 --> 00:18:21,132
you didn't.
489
00:18:21,134 --> 00:18:23,134
And you got flowers,
490
00:18:23,136 --> 00:18:24,969
and you got water.
491
00:18:24,971 --> 00:18:26,704
What's your point?
492
00:18:26,706 --> 00:18:28,139
I don't know.
493
00:18:28,141 --> 00:18:30,208
You seem different.
494
00:18:30,210 --> 00:18:31,409
Do I?
495
00:18:31,411 --> 00:18:32,977
Mm-hmm.
496
00:18:32,979 --> 00:18:34,912
Well, I, uh...
497
00:18:34,914 --> 00:18:36,814
I took a little trip recently,
498
00:18:36,816 --> 00:18:39,984
and let's just say,
it changed my perspective on a few things.
499
00:18:39,986 --> 00:18:42,653
Really? Mm.
500
00:18:42,655 --> 00:18:44,155
Where'd you go?
501
00:18:44,157 --> 00:18:45,756
(laughs)
502
00:18:45,758 --> 00:18:48,226
Well, that's not important, but...
I...
503
00:18:48,228 --> 00:18:50,461
What I'm saying is,
I'm agreeing with you.
504
00:18:50,463 --> 00:18:53,064
I am different.
505
00:18:53,066 --> 00:18:54,499
And if I might be permitted
506
00:18:54,501 --> 00:18:56,234
to mention the
elephant in the room?
507
00:18:56,236 --> 00:18:57,768
What is going on with you?
508
00:18:57,770 --> 00:18:59,904
Me?
509
00:18:59,906 --> 00:19:02,140
Yeah, you seem different, too.
What are you talking about?
510
00:19:02,142 --> 00:19:04,442
Save a life, smoke a joint.
511
00:19:04,444 --> 00:19:06,410
It's just an average day for
me, Will.
512
00:19:06,412 --> 00:19:09,247
Well, then I had a very
different impression
513
00:19:09,249 --> 00:19:10,448
of your days.
514
00:19:10,450 --> 00:19:13,518
Well, you've missed a lot.
515
00:19:15,521 --> 00:19:17,588
I have.
516
00:19:22,861 --> 00:19:24,028
You know what?
517
00:19:24,030 --> 00:19:25,830
One thing I will say,
518
00:19:25,832 --> 00:19:28,699
seeing you down there
with that little girl?
519
00:19:28,701 --> 00:19:31,269
You are gonna be
one hell of a mom.
520
00:19:35,707 --> 00:19:37,708
We'll see.
521
00:19:37,710 --> 00:19:40,611
Well,
why'd you say it like that?
522
00:19:43,182 --> 00:19:45,183
Will? Yeah.
523
00:19:45,185 --> 00:19:48,953
Can I ask you to do me a favor?
524
00:19:48,955 --> 00:19:50,121
Of course.
525
00:19:50,123 --> 00:19:53,191
Can you just stop talking?
526
00:19:57,896 --> 00:20:00,398
Okay.
527
00:20:11,176 --> 00:20:14,145
♪ ♪
528
00:20:35,400 --> 00:20:36,934
♪ ♪
529
00:20:50,716 --> 00:20:52,683
You ready to give it a try now?
530
00:20:52,685 --> 00:20:55,553
I don't know.
531
00:20:55,555 --> 00:20:57,922
Look, trust me, all right?
532
00:20:57,924 --> 00:21:01,892
The kick on this thing will
shake loose all the cobwebs.
533
00:21:01,894 --> 00:21:03,794
Pick it up.
534
00:21:04,730 --> 00:21:06,897
Come on.
535
00:21:06,899 --> 00:21:11,235
Yeah. Just keep your finger
straight and off the trigger.
536
00:21:11,237 --> 00:21:12,603
Grip with your right
hand nice and tight.
537
00:21:12,605 --> 00:21:14,405
Keep the left loose.
538
00:21:14,407 --> 00:21:15,773
There you go. Fold that over.
539
00:21:15,775 --> 00:21:18,209
There you go.
Arms straight, elbows down.
540
00:21:18,211 --> 00:21:20,578
Deep breath. All right?
541
00:21:20,580 --> 00:21:23,614
Exhale as you pull the trigger.
542
00:21:25,384 --> 00:21:26,884
Did I hit it?
543
00:21:26,886 --> 00:21:28,219
You hit something.
544
00:21:28,221 --> 00:21:30,221
No, no, wait, look,
look, I hit it.
545
00:21:30,223 --> 00:21:31,722
Yeah,
but most dudes wouldn't have
546
00:21:31,724 --> 00:21:33,224
a bunch of paper around them
547
00:21:33,226 --> 00:21:34,892
when they're coming at you.
548
00:21:34,894 --> 00:21:37,928
Man, I really thought
that I was aiming at it.
549
00:21:37,930 --> 00:21:39,330
I bet you did.
550
00:21:39,332 --> 00:21:40,731
But here's the thing:
551
00:21:40,733 --> 00:21:42,400
the eyes get sh... wrong.
552
00:21:42,402 --> 00:21:45,936
Don't aim from up
here, aim from here.
553
00:21:45,938 --> 00:21:48,773
Not here.
554
00:21:48,775 --> 00:21:50,841
Okay.
555
00:21:52,678 --> 00:21:54,111
There you go.
556
00:21:54,113 --> 00:21:56,781
Just like I told you before,
557
00:21:56,783 --> 00:21:58,516
line up your rear sight
to your front sight
558
00:21:58,518 --> 00:22:00,618
and aim from inside.
559
00:22:00,620 --> 00:22:02,320
One,
560
00:22:02,322 --> 00:22:03,688
two...
561
00:22:08,660 --> 00:22:10,861
Damn, shorty! (chuckles)
562
00:22:10,863 --> 00:22:12,863
Yeah.
563
00:22:12,865 --> 00:22:14,632
(phone chimes)
564
00:22:14,634 --> 00:22:17,101
Oh, hang on a sec. Yeah.
565
00:22:20,939 --> 00:22:22,773
Who's that, Rush?
566
00:22:22,775 --> 00:22:25,609
No, it's a client.
567
00:22:25,611 --> 00:22:28,779
It doesn't say
it's an emergency.
568
00:22:28,781 --> 00:22:31,382
I'll get to it in a sec.
569
00:22:31,384 --> 00:22:33,818
Just... one more time?
570
00:22:33,820 --> 00:22:35,820
Yeah.
571
00:22:35,822 --> 00:22:37,088
There you go.
572
00:22:38,490 --> 00:22:40,725
And this guy,
he's just staring at me
573
00:22:40,727 --> 00:22:43,494
while I'm putting this catheter
in and looked really intense
574
00:22:43,496 --> 00:22:45,830
and is not even flinching
and I'm thinking,
575
00:22:45,832 --> 00:22:48,232
"Am I...
am I doing this right?" (chuckles)
576
00:22:48,234 --> 00:22:51,235
And then his-his
translator looks at me
577
00:22:51,237 --> 00:22:53,738
and she says,
"He thinks you're lucky."
578
00:22:53,740 --> 00:22:55,373
Really? Uh-huh.
579
00:22:55,375 --> 00:22:57,808
And then... you called.
580
00:22:59,344 --> 00:23:01,812
Well...
581
00:23:03,348 --> 00:23:04,749
maybe you are.
582
00:23:04,751 --> 00:23:07,251
Mmm, maybe I am.
583
00:23:10,188 --> 00:23:11,922
I got to go.
584
00:23:11,924 --> 00:23:13,190
What?
585
00:23:13,192 --> 00:23:15,359
Yeah. (chuckles)
586
00:23:15,361 --> 00:23:17,561
What, you're just gonna
use my body as a plaything
587
00:23:17,563 --> 00:23:20,064
and then split? 'Cause...
588
00:23:20,066 --> 00:23:22,266
that's-that's my thing. Oh, wow.
589
00:23:24,035 --> 00:23:27,271
Look at him. He's sensitive.
590
00:23:27,273 --> 00:23:28,906
Toughen up, Doc.
591
00:23:28,908 --> 00:23:31,041
Sarah... You just got lucky.
592
00:23:31,043 --> 00:23:32,443
Sarah.
593
00:23:37,382 --> 00:23:40,951
(phone ringing)
594
00:23:40,953 --> 00:23:41,952
Hey.
595
00:23:41,954 --> 00:23:43,254
EVE: Hey.
596
00:23:43,256 --> 00:23:44,688
I've got a call for you.
597
00:23:44,690 --> 00:23:47,691
Perfect.
My afternoon just opened up.
598
00:23:47,693 --> 00:23:49,860
Is that good or bad?
599
00:23:49,862 --> 00:23:51,862
Mm. It's like everything today.
600
00:23:51,864 --> 00:23:54,198
It's... interesting.
What's the call?
601
00:23:54,200 --> 00:23:56,634
That's the thing. I'm not sure.
602
00:23:56,636 --> 00:23:59,770
I got this text
from a Mr. Vincent.
603
00:23:59,772 --> 00:24:02,106
I tried calling back a couple times.
He didn't answer.
604
00:24:02,108 --> 00:24:04,108
Okay. And, uh, where is it?
605
00:24:04,110 --> 00:24:05,709
It's in West L.A.
606
00:24:05,711 --> 00:24:07,778
All right.
Well, that's on the way to Alex.
607
00:24:07,780 --> 00:24:09,280
We've got the party at
Boss Nova's tonight.
608
00:24:09,282 --> 00:24:10,614
What's the address?
609
00:24:10,616 --> 00:24:12,216
That's not our protocol.
610
00:24:12,218 --> 00:24:14,051
Oh,
I know it's not our protocol,
611
00:24:14,053 --> 00:24:16,053
but I'm lucky today.
612
00:24:16,055 --> 00:24:18,189
Apparently.
613
00:24:48,153 --> 00:24:49,920
Rush.
614
00:24:54,626 --> 00:24:57,328
Let me guess. "Mr. Vincent."
615
00:24:57,330 --> 00:24:59,196
You never would have agreed
to meet me otherwise.
616
00:24:59,198 --> 00:25:00,498
Right.
617
00:25:00,500 --> 00:25:03,334
Rush,
you were always so stubborn.
618
00:25:03,336 --> 00:25:06,337
Rush, you have to stop
poisoning Eve against me.
619
00:25:06,339 --> 00:25:08,506
Poisoning Eve against you?
620
00:25:08,508 --> 00:25:09,940
I'm sorry. I don't actually know
621
00:25:09,942 --> 00:25:11,509
what the hell you're
talking about.
622
00:25:11,511 --> 00:25:13,711
She won't talk to
me, she won't see me.
623
00:25:13,713 --> 00:25:15,646
Yeah, no sh..., asshole.
624
00:25:15,648 --> 00:25:17,047
What about forgiveness?
625
00:25:17,049 --> 00:25:19,016
Forgiveness?
626
00:25:19,018 --> 00:25:21,151
Did you ever consider that
it might be good for Eve
627
00:25:21,153 --> 00:25:22,219
to forgive me?
628
00:25:22,221 --> 00:25:24,355
Good for her.
629
00:25:24,357 --> 00:25:27,324
Look, I'm sober now. Oh, I know.
She told me. Congratulations.
630
00:25:27,326 --> 00:25:29,159
Don't mock what you don't have
the courage to do yourself.
631
00:25:29,161 --> 00:25:30,461
Oh, right.
632
00:25:32,063 --> 00:25:35,032
You think it's some kind of
Get Out of Jail Free card?
633
00:25:35,034 --> 00:25:36,834
It doesn't undo
634
00:25:36,836 --> 00:25:39,236
the things that you did to her.
635
00:25:39,238 --> 00:25:42,573
She doesn't want
anything to do with you,
636
00:25:42,575 --> 00:25:44,742
so leave her alone.
637
00:25:44,744 --> 00:25:46,911
You get it?
638
00:25:48,980 --> 00:25:50,347
Tell me you get it.
639
00:25:50,349 --> 00:25:53,350
I want to hear you
say those words.
640
00:25:53,352 --> 00:25:55,185
'Cause if you don't,
I swear to God,
641
00:25:55,187 --> 00:25:57,555
the next call I'm gonna
make is to the cops.
642
00:25:57,557 --> 00:25:59,723
Do you get it? I get it.
643
00:26:02,327 --> 00:26:05,796
I-I...
I had to give it one last try.
644
00:26:09,668 --> 00:26:12,102
I'm sorry.
645
00:26:19,210 --> 00:26:22,413
♪ ♪
646
00:26:29,721 --> 00:26:32,556
Ah. We're gonna
tear it up tonight.
647
00:26:32,558 --> 00:26:34,758
We're gonna tear sh...
up tonight, you hear me?
648
00:26:34,760 --> 00:26:36,393
Yeah... We're gonna tear it up!
649
00:26:36,395 --> 00:26:39,096
I can hear you.
Everybody west of La Brea can hear you.
650
00:26:39,098 --> 00:26:40,731
What the hell's the
matter with you?
651
00:26:40,733 --> 00:26:43,367
Look, you had sex this
afternoon with the girl you love
652
00:26:43,369 --> 00:26:45,603
and you didn't have to
have a talk afterwards.
653
00:26:45,605 --> 00:26:47,605
That's some bucket list sh...
654
00:26:47,607 --> 00:26:48,706
Well,
that's what's troubling me.
655
00:26:48,708 --> 00:26:50,441
I-I... It's not like her.
656
00:26:50,443 --> 00:26:52,443
Listen, you have to learn
to accept the little gifts
657
00:26:52,445 --> 00:26:54,445
life gives you, all right?
That's another thing
658
00:26:54,447 --> 00:26:56,614
you're gonna realize when
you turn into me. Oh, right.
659
00:26:56,616 --> 00:26:58,782
Is there a syllabus that I
can download that explains
660
00:26:58,784 --> 00:27:01,118
all the things I'm gonna
learn when I turn into you?
661
00:27:01,120 --> 00:27:03,954
Look, all I'm saying is,
don't overthink it, okay?
662
00:27:03,956 --> 00:27:05,923
Chill. You had sex!
663
00:27:05,925 --> 00:27:09,560
I'm about to go hang out with
my new homeboy, Boss Nova!
664
00:27:09,562 --> 00:27:11,629
(chuckles) And this is it.
665
00:27:11,631 --> 00:27:13,897
This is the life right here.
This is it.
666
00:27:13,899 --> 00:27:15,633
Come on. Say it with me.
This is the life.
667
00:27:15,635 --> 00:27:17,635
This is the life! Hey!
This is the life! Hey!
668
00:27:17,637 --> 00:27:19,637
This is the life.
This is the life.
669
00:27:19,639 --> 00:27:24,274
♪ ♪
DJ: Turn up! What?! What?!
670
00:27:24,276 --> 00:27:25,643
It's real, baby!
671
00:27:25,645 --> 00:27:26,910
♪ ♪
672
00:27:26,912 --> 00:27:28,412
What?! What?!
673
00:27:28,414 --> 00:27:31,548
♪ ♪
674
00:27:33,785 --> 00:27:35,686
This is the life.
675
00:27:38,356 --> 00:27:39,356
Yo, Rush!
676
00:27:40,191 --> 00:27:41,759
Yo, come holla at your boy!
677
00:27:41,761 --> 00:27:43,260
Follow me.
678
00:27:43,262 --> 00:27:45,529
All right.
679
00:27:45,531 --> 00:27:48,365
♪ ♪
680
00:27:52,971 --> 00:27:56,640
Yo, this is to ballin'
like an all-star.
681
00:27:56,642 --> 00:27:58,442
To house calls and sh...
682
00:27:58,444 --> 00:28:00,811
(laughs): And sh...
683
00:28:00,813 --> 00:28:02,046
Mmm.
684
00:28:02,048 --> 00:28:03,714
Ooh! Another one.
685
00:28:03,716 --> 00:28:06,316
Hey!
Dr. Burke is in the building!
686
00:28:06,318 --> 00:28:08,152
I'm just trying to keep up with
you, Nove.
687
00:28:08,154 --> 00:28:10,120
And that's what's up!
Yo, y'all come over here, man.
688
00:28:10,122 --> 00:28:12,156
I got my new joint
lined up for you. Mmm.
689
00:28:12,158 --> 00:28:13,824
Come check it out.
690
00:28:13,826 --> 00:28:15,292
Come on, come on, come on.
691
00:28:15,294 --> 00:28:17,394
Yo,
this that new-new right here.
692
00:28:17,396 --> 00:28:19,730
Guaranteed banger. Okay.
693
00:28:19,732 --> 00:28:23,333
♪ I come looking for
you with Haitians... ♪
694
00:28:23,335 --> 00:28:25,069
(singing to track): ♪
Self-esteem ain't sh... ♪
695
00:28:25,071 --> 00:28:27,304
♪ It's a mental fabrication,
put your mouth ♪
696
00:28:27,306 --> 00:28:29,640
♪ Where my money is and
take a stay-cation ♪
697
00:28:29,642 --> 00:28:31,141
♪ Bitch, do what I say ♪
698
00:28:31,143 --> 00:28:33,177
♪ Do what I say, bitch ♪
699
00:28:33,179 --> 00:28:34,978
♪ Do what I say ♪
♪ What I say ♪
700
00:28:34,980 --> 00:28:36,413
♪ Do what I say,
bitch ♪ ♪ Do what I say, bitch ♪
701
00:28:36,415 --> 00:28:38,315
♪ Do what I say ♪
♪ Do what I say ♪
702
00:28:38,317 --> 00:28:39,883
♪ Do what I say,
bitch ♪ ♪ Do what I say, bitch ♪
703
00:28:39,885 --> 00:28:41,719
♪ Do what I say ♪
♪ Do what I say ♪
704
00:28:41,721 --> 00:28:43,654
♪ Do what I say, bitch ♪
♪ Do what I say, bitch... ♪
705
00:28:43,656 --> 00:28:45,055
Yeah! You got it! Oh!
706
00:28:45,057 --> 00:28:47,558
Nove, I love this new joint.
It's good.
707
00:28:47,560 --> 00:28:50,494
Damn right it's good!
Hey, you ever read Dr. Cornel West?
708
00:28:50,496 --> 00:28:52,996
Yeah, of course.
My touchstone right there.
709
00:28:52,998 --> 00:28:55,232
(quietly): I don't know what
Cornel West would think of it.
710
00:28:55,234 --> 00:28:56,834
Excuse me, asshole.
711
00:28:56,836 --> 00:28:58,669
MAN: Yo, boss.
712
00:28:58,671 --> 00:29:00,204
Is this my ass?
713
00:29:00,206 --> 00:29:01,905
The hell you doing with my
phone, woman?
714
00:29:01,907 --> 00:29:04,341
Told you to stay
out of my business.
715
00:29:04,343 --> 00:29:07,344
Just tell me, Jeffrey,
is this my ass?
716
00:29:07,346 --> 00:29:09,179
Babe, I asked you not to use
717
00:29:09,181 --> 00:29:10,514
my government name
around my friends.
718
00:29:10,516 --> 00:29:11,849
No, that's not your ass. So?
719
00:29:11,851 --> 00:29:13,851
No, I don't think it is either.
720
00:29:13,853 --> 00:29:16,687
Baby, don't-don't come in here trippin'.
It's me and the guys.
721
00:29:16,689 --> 00:29:19,256
You're the one who's trippin'.
Ouch!
722
00:29:19,258 --> 00:29:21,358
Hey, hey, hey! Take it...
Whoa, whoa, whoa.
723
00:29:21,360 --> 00:29:24,261
This ain't your concern.
724
00:29:24,263 --> 00:29:25,596
All right.
725
00:29:25,598 --> 00:29:27,264
You got three little girls!
726
00:29:27,266 --> 00:29:30,200
You go messing with
trash like that?!
727
00:29:30,202 --> 00:29:31,602
Bitch, you do what I say!
728
00:29:31,604 --> 00:29:33,937
(groaning)
729
00:29:38,543 --> 00:29:40,277
You seen this sh... before?
730
00:29:40,279 --> 00:29:42,780
No, man. I told you.
It's a dangerous mile.
731
00:29:42,782 --> 00:29:44,782
Is she gone yet?
732
00:29:44,784 --> 00:29:46,383
Yeah, she's gone.
Yeah, she's gone.
733
00:29:46,385 --> 00:29:49,319
Man, get your ass off of me!
734
00:29:49,321 --> 00:29:52,656
Why'd you stand there?!
You didn't even do nothing!
735
00:29:52,658 --> 00:29:54,424
Standing there
like a pedestrian.
736
00:29:54,426 --> 00:29:55,893
Get your ass out of here!
737
00:29:55,895 --> 00:29:58,896
I better not hear sh...
about this either!
738
00:29:58,898 --> 00:30:01,999
From nobody!
I hear about some punk from TMZ
739
00:30:02,001 --> 00:30:04,334
come asking me strange questions
about my wife, I'm gonna
740
00:30:04,336 --> 00:30:06,403
come find your ass. Chill.
I ain't gonna say sh...
741
00:30:06,405 --> 00:30:09,006
I got you. It's cool. It's cool, all right?
L-Let me take a look
742
00:30:09,008 --> 00:30:11,008
at your shoulder, okay? Come on.
Take a seat over here.
743
00:30:11,010 --> 00:30:13,076
Come on.
744
00:30:14,012 --> 00:30:16,446
Come on.
745
00:30:16,448 --> 00:30:19,283
Come on. Just sit down.
746
00:30:19,285 --> 00:30:21,285
All right.
747
00:30:21,287 --> 00:30:23,787
(groans) Oh, sh...
748
00:30:23,789 --> 00:30:26,456
This is gonna take some work.
You need some help?
749
00:30:26,458 --> 00:30:28,425
No, no, no, I'm good.
I'm good. Yeah. You sure?
750
00:30:28,427 --> 00:30:31,195
You know what,
I'll let you guys handle it.
751
00:30:31,197 --> 00:30:33,030
Yeah.
I'll come find you, all right?
752
00:30:36,367 --> 00:30:39,002
He runs his mouth, it's on you.
753
00:30:39,004 --> 00:30:40,938
I understand.
754
00:30:40,940 --> 00:30:43,006
This is gonna sting. (groans)
755
00:30:43,942 --> 00:30:45,542
Thank you.
756
00:30:45,544 --> 00:30:48,545
(exhales)
757
00:30:48,547 --> 00:30:50,781
Vodka and soda, please.
758
00:30:54,052 --> 00:30:55,219
You're a doctor, right?
759
00:30:55,221 --> 00:30:57,988
Yeah. Where'd you hear that?
760
00:30:57,990 --> 00:31:01,725
Mm, somebody said you're, like,
Boss Nova's personal doctor.
761
00:31:01,727 --> 00:31:04,061
Uh...
762
00:31:04,063 --> 00:31:06,230
Yeah,
I'm-I'm on his medical team.
763
00:31:06,232 --> 00:31:07,965
(chuckles)
764
00:31:07,967 --> 00:31:10,300
Would you mind taking a
look at something for me?
765
00:31:10,302 --> 00:31:12,135
Is that terrible?
766
00:31:12,137 --> 00:31:14,238
Are people always asking you to...
(laughs)
767
00:31:14,240 --> 00:31:16,073
Uh, it's fine.
768
00:31:16,075 --> 00:31:17,875
What's your problem?
769
00:31:17,877 --> 00:31:19,643
I'm Steffi, by the way.
770
00:31:19,645 --> 00:31:22,012
Alex.
771
00:31:22,014 --> 00:31:23,213
Come on.
772
00:31:23,215 --> 00:31:25,816
Where we going?
773
00:31:25,818 --> 00:31:28,285
To the bathroom. It's personal.
774
00:31:42,066 --> 00:31:43,567
Okay.
775
00:31:43,569 --> 00:31:45,669
So, where does it hurt?
776
00:31:47,405 --> 00:31:48,972
Right here.
777
00:31:51,442 --> 00:31:53,343
Wait a minute. Um, I'm married.
778
00:31:53,345 --> 00:31:55,312
I know.
779
00:32:04,956 --> 00:32:05,956
(sighs): Oh.
780
00:32:05,958 --> 00:32:07,591
(pants unzip)
781
00:32:07,593 --> 00:32:09,593
Whoa.
782
00:32:09,595 --> 00:32:11,161
(exhales)
783
00:32:14,432 --> 00:32:16,767
So how'd you find this place?
784
00:32:16,769 --> 00:32:19,770
It's the only place in L.A.
that serves line-caught fish.
785
00:32:19,772 --> 00:32:21,638
I don't want to feel bad
786
00:32:21,640 --> 00:32:25,275
about ruining the
world while I eat.
787
00:32:25,277 --> 00:32:27,110
Sorry about this.
788
00:32:27,112 --> 00:32:28,612
No problem.
789
00:32:28,614 --> 00:32:30,547
Sh... (scoffs)
790
00:32:30,549 --> 00:32:32,049
What happened?
791
00:32:32,051 --> 00:32:35,218
Oh, man, nothing
bad, it's just...
792
00:32:35,220 --> 00:32:38,221
it's getting to the point
where my phone needs a phone.
793
00:32:38,223 --> 00:32:40,290
Either that or I
need an assistant.
794
00:32:40,292 --> 00:32:41,792
And that's not gonna
happen, becau...
795
00:32:41,794 --> 00:32:44,962
Because everything
that you do is illegal.
796
00:32:44,964 --> 00:32:46,630
Thank you, Captain Obvious.
797
00:32:46,632 --> 00:32:48,665
Appreciate it. Okay.
798
00:32:48,667 --> 00:32:50,067
Here's what you're gonna do.
Ready?
799
00:32:50,069 --> 00:32:52,936
Mm-hmm.
First, download Sketcher.
800
00:32:52,938 --> 00:32:54,671
It's a scheduling app.
It looks at
801
00:32:54,673 --> 00:32:56,673
your e-mails and picks out
the times and dates and then
802
00:32:56,675 --> 00:32:58,809
it reminds you when you have
something that you have to do.
803
00:32:58,811 --> 00:33:01,678
Second, tell me...
804
00:33:01,680 --> 00:33:03,480
how did you become
a drug dealer?
805
00:33:04,916 --> 00:33:06,450
Started delivering
for some people.
806
00:33:06,452 --> 00:33:07,985
Kept track of the
names and numbers.
807
00:33:07,987 --> 00:33:09,853
Made some calls.
808
00:33:09,855 --> 00:33:11,288
Took some initiative.
809
00:33:11,290 --> 00:33:13,123
You never wanted to do
something a little more...
810
00:33:13,125 --> 00:33:14,257
Legal?
811
00:33:14,259 --> 00:33:15,625
Mm-hmm. Of course.
812
00:33:15,627 --> 00:33:17,794
It just wasn't as lucrative.
So...
813
00:33:17,796 --> 00:33:19,429
what's your exit strategy?
814
00:33:19,431 --> 00:33:21,698
Winning the lottery.
You know that's...
815
00:33:21,700 --> 00:33:24,201
not actually an exit
strategy, right?
816
00:33:24,203 --> 00:33:26,336
It's the one I got.
817
00:33:26,338 --> 00:33:27,904
Doesn't have to be.
818
00:33:30,274 --> 00:33:31,775
What about you?
819
00:33:31,777 --> 00:33:33,810
What about me?
Well, I saw the way
820
00:33:33,812 --> 00:33:35,645
you looked at that target
the second time around,
821
00:33:35,647 --> 00:33:38,548
with all...
laser focus and sh...
822
00:33:38,550 --> 00:33:40,884
Yeah?
823
00:33:40,886 --> 00:33:42,986
You had somebody in mind.
824
00:33:42,988 --> 00:33:45,055
Maybe.
825
00:33:45,057 --> 00:33:47,557
He the one that...
826
00:33:47,559 --> 00:33:49,626
has you so stuck?
827
00:33:52,163 --> 00:33:55,332
Yeah. I guess he is.
828
00:33:55,334 --> 00:33:58,568
Look, I had a bad relationship.
829
00:33:58,570 --> 00:34:02,472
Really... bad.
830
00:34:03,408 --> 00:34:05,342
He messed with you.
831
00:34:05,344 --> 00:34:07,477
Yeah.
832
00:34:07,479 --> 00:34:08,578
Well...
833
00:34:08,580 --> 00:34:11,748
he did more than mess with me.
834
00:34:14,819 --> 00:34:17,254
I was pregnant.
835
00:34:18,423 --> 00:34:20,323
And, um...
836
00:34:20,325 --> 00:34:24,027
he wasn't... thrilled.
837
00:34:24,029 --> 00:34:26,096
So...
838
00:34:29,200 --> 00:34:31,268
he made it so I wasn't anymore.
839
00:34:35,373 --> 00:34:36,873
Let me tell you,
840
00:34:36,875 --> 00:34:39,643
you have every
right to be stuck.
841
00:34:42,346 --> 00:34:44,414
But you won't be forever, okay?
842
00:34:50,188 --> 00:34:52,956
♪ ♪
843
00:34:59,030 --> 00:35:01,465
Hey, you seen the
guy I came in with?
844
00:35:16,114 --> 00:35:17,547
You all right?
845
00:35:17,549 --> 00:35:19,282
No. Not really.
846
00:35:19,284 --> 00:35:21,384
I drank way too much.
847
00:35:21,386 --> 00:35:22,953
Did something just...
848
00:35:24,555 --> 00:35:26,723
All right, come on,
let's get you out of here.
849
00:35:26,725 --> 00:35:28,725
Good idea. (Boss Nova shouting)
850
00:35:28,727 --> 00:35:30,494
Don't you step to me 'cause
your skinny-ass bitch
851
00:35:30,496 --> 00:35:31,495
whupped your ass!
852
00:35:31,497 --> 00:35:32,395
Who's that?
853
00:35:32,397 --> 00:35:33,563
It's Pimp 6.
854
00:35:33,565 --> 00:35:35,098
Oh, you got some nuts now, huh?
855
00:35:35,100 --> 00:35:36,166
A'ight.
856
00:35:37,301 --> 00:35:38,301
Oh, sh...!
857
00:35:38,303 --> 00:35:39,603
(gunfire continues)
858
00:35:39,605 --> 00:35:41,104
(crowd clamoring)
859
00:35:41,106 --> 00:35:42,506
BOSS NOVA: Rush!
860
00:35:44,242 --> 00:35:46,776
Rush! Where's your punk-ass
861
00:35:46,778 --> 00:35:48,145
associate at?!
862
00:35:51,816 --> 00:35:53,083
Let's go.
863
00:35:54,118 --> 00:35:55,418
(grunts) Ow!
864
00:35:55,420 --> 00:35:57,454
You ready to die, bitch?
Hey, Boss...
865
00:35:57,456 --> 00:36:00,657
Shut up, Rush! Yeah,
you got a real big mouth, but it's about
866
00:36:00,659 --> 00:36:03,426
to get even bigger when I blow the top
of your head off. Whoa, whoa, whoa, Boss,
867
00:36:03,428 --> 00:36:05,128
Boss, Boss. All right,
just-just put the gun down,
868
00:36:05,130 --> 00:36:06,796
all right?
This guy is my best friend.
869
00:36:06,798 --> 00:36:08,198
He's a good guy, he would not sh...
you.
870
00:36:08,200 --> 00:36:09,833
Well, who snitched, huh?!
871
00:36:09,835 --> 00:36:11,968
He's the only person
that's new to the crew!
872
00:36:11,970 --> 00:36:13,603
I told you, I didn't do sh...
873
00:36:13,605 --> 00:36:15,772
Oh, I remember... you cool.
874
00:36:18,109 --> 00:36:21,378
All right, back off, okay?
875
00:36:21,380 --> 00:36:23,146
Get up, get up.
876
00:36:23,148 --> 00:36:24,948
Now,
we are gonna walk out of here,
877
00:36:24,950 --> 00:36:27,117
and nobody's gonna stop
us, you understand?
878
00:36:27,119 --> 00:36:29,119
You understand? Nobody.
879
00:36:33,791 --> 00:36:35,058
Nobody.
880
00:36:35,060 --> 00:36:37,027
Go.
881
00:36:38,529 --> 00:36:40,597
Rush, come on!
882
00:36:55,479 --> 00:36:57,080
How's it look?
883
00:36:57,082 --> 00:37:01,051
Like you got hit with a gun.
884
00:37:01,053 --> 00:37:02,919
I don't know how to go in there.
885
00:37:02,921 --> 00:37:04,754
I really don't.
886
00:37:04,756 --> 00:37:07,057
I can tell you what I do.
887
00:37:07,059 --> 00:37:10,860
Tell myself it's a complicated
world and nobody's perfect.
888
00:37:10,862 --> 00:37:13,029
And then have a drink.
889
00:37:13,031 --> 00:37:14,531
Or a pill.
890
00:37:14,533 --> 00:37:16,866
Or... a line.
891
00:37:16,868 --> 00:37:18,401
Or all of the above.
892
00:37:18,403 --> 00:37:21,204
And move on.
893
00:37:21,206 --> 00:37:23,273
I'm not you, Rush.
894
00:37:25,076 --> 00:37:28,445
One day you might be me,
but I'll never be you.
895
00:37:34,085 --> 00:37:36,286
Just... don't go in there
896
00:37:36,288 --> 00:37:37,787
and spill the beans to
Laurel, okay?
897
00:37:37,789 --> 00:37:39,789
You think I'm a dumb-ass?
898
00:37:39,791 --> 00:37:41,625
I'm not gonna do something
stupid like that.
899
00:37:41,627 --> 00:37:43,460
Well, you came clean
about stealing the blood.
900
00:37:43,462 --> 00:37:44,928
I'm just saying,
you got this honesty thing going on.
901
00:37:44,930 --> 00:37:46,296
Just don't pretend that you
don't, okay?
902
00:37:46,298 --> 00:37:47,397
Look,
I'm gonna go in that house,
903
00:37:47,399 --> 00:37:49,199
I'm gonna shut the hell up.
904
00:37:49,201 --> 00:37:52,002
If anybody asks me
sh..., I'll lie.
905
00:37:53,404 --> 00:37:56,573
I ain't saying sh...
906
00:37:56,575 --> 00:37:58,642
All right.
907
00:38:00,811 --> 00:38:02,178
I love you, man.
908
00:38:14,225 --> 00:38:15,458
What?
909
00:38:15,460 --> 00:38:16,760
Sarah's been talking to Laurel
910
00:38:16,762 --> 00:38:19,095
about fertility treatments.
911
00:38:19,097 --> 00:38:21,765
They asked me not to tell
you, but...
912
00:38:21,767 --> 00:38:23,500
You know how we do it.
913
00:38:25,903 --> 00:38:28,071
Talk tomorrow?
914
00:38:28,073 --> 00:38:30,340
Oh, yeah.
915
00:38:51,696 --> 00:38:53,763
(engine stops)
916
00:39:01,972 --> 00:39:03,640
Thank you.
917
00:39:03,642 --> 00:39:07,310
For a nice day of sustainable
seafood and firearms.
918
00:39:07,312 --> 00:39:08,812
My pleasure.
919
00:39:08,814 --> 00:39:10,480
Maybe we'll do it
again sometime.
920
00:39:10,482 --> 00:39:12,482
Maybe.
921
00:39:12,484 --> 00:39:14,150
Hey, I'm...
922
00:39:14,152 --> 00:39:16,720
I'm glad you found me. Me, too.
923
00:39:16,722 --> 00:39:18,888
And I'm gonna have that sh...
Scheduled from now on.
924
00:39:18,890 --> 00:39:20,323
Damn right you are.
925
00:39:20,325 --> 00:39:21,391
Yeah.
926
00:39:22,460 --> 00:39:24,227
Be safe.
927
00:39:26,664 --> 00:39:28,732
You, too.
928
00:39:35,806 --> 00:39:37,574
Um...
929
00:39:37,576 --> 00:39:39,309
I don't... I don't know about
930
00:39:39,311 --> 00:39:40,744
a gun.
931
00:39:40,746 --> 00:39:43,713
I mean, just in case
you need to get unstuck.
932
00:39:49,320 --> 00:39:50,887
Thank you.
933
00:39:50,889 --> 00:39:52,956
Of course.
934
00:39:55,159 --> 00:39:57,394
Later, Eve.
935
00:39:58,496 --> 00:40:00,563
Later, Manny.
936
00:40:06,837 --> 00:40:08,905
(engine revs)
937
00:40:15,513 --> 00:40:17,580
(sighs)
938
00:40:39,603 --> 00:40:41,671
♪ ♪
939
00:41:04,328 --> 00:41:06,396
♪ ♪
940
00:41:23,414 --> 00:41:25,482
♪ ♪
941
00:41:44,168 --> 00:41:45,535
Hey.
942
00:41:45,537 --> 00:41:47,604
Hey.
943
00:41:49,874 --> 00:41:51,608
What are you doing here?
944
00:41:51,610 --> 00:41:53,776
I missed you.
945
00:41:53,778 --> 00:41:55,618
Thought we could spend
some more time together.
946
00:42:00,985 --> 00:42:03,052
Will,
I have to tell you something.
947
00:42:06,290 --> 00:42:08,057
You have cancer.
948
00:42:09,693 --> 00:42:11,261
How did you know?
949
00:42:13,197 --> 00:42:15,732
A lucky guess.
950
00:42:26,844 --> 00:42:28,912
Come in.
951
00:42:34,885 --> 00:42:37,954
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
64209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.