All language subtitles for RUSH - Ep. 08 - Get Lucky (720p - Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,769 Previously on Rush... You're Rush's girl, right? 2 00:00:03,771 --> 00:00:05,771 We work together. And you are? 3 00:00:05,773 --> 00:00:07,139 Just a friend. 4 00:00:07,141 --> 00:00:09,174 (speaking Spanish) 5 00:00:09,176 --> 00:00:10,609 Do I look like a drug dealer? 6 00:00:10,611 --> 00:00:11,977 I need you to do a call for me. 7 00:00:11,979 --> 00:00:13,846 ALEX: Where? Chatsworth. 8 00:00:13,848 --> 00:00:15,981 That's deep Valley, Rush. Nah! 9 00:00:15,983 --> 00:00:18,650 Five grand. Deep Valley, here I come. 10 00:00:18,652 --> 00:00:19,952 Did you get the flowers? 11 00:00:19,954 --> 00:00:21,687 EVE: I threw them away. 12 00:00:21,689 --> 00:00:23,122 J.P.: He never knew us in the beginning, either, Eve. 13 00:00:23,124 --> 00:00:26,825 Rush knows exactly what we had, and he knows 14 00:00:26,827 --> 00:00:27,860 exactly who you are. 15 00:00:27,862 --> 00:00:29,361 The moment anything gets real, 16 00:00:29,363 --> 00:00:30,796 you get out. 17 00:00:30,798 --> 00:00:32,965 I can't have you be that way with me. 18 00:00:32,967 --> 00:00:34,967 Griffin, this is Will Rush. 19 00:00:34,969 --> 00:00:36,035 You two here together? 20 00:00:36,037 --> 00:00:37,302 Yeah. 21 00:00:37,304 --> 00:00:38,437 It's good to meet you. 22 00:00:43,410 --> 00:00:45,411 RUSH: All right, well, this might feel 23 00:00:45,413 --> 00:00:47,012 a little strange. 24 00:00:47,014 --> 00:00:48,580 Or a little fantastic, 25 00:00:48,582 --> 00:00:52,251 depending on how you feel about catheters. 26 00:00:52,253 --> 00:00:55,154 Okay. 27 00:00:55,156 --> 00:00:57,923 In she goes. 28 00:00:57,925 --> 00:00:59,758 (groans) 29 00:00:59,760 --> 00:01:02,161 So, uh... what is pai gow, anyway? 30 00:01:02,163 --> 00:01:04,063 I've probably spent a year of my life in Vegas 31 00:01:04,065 --> 00:01:05,998 when you add it all up, but I normally head 32 00:01:06,000 --> 00:01:07,032 straight for the blackjack tables. 33 00:01:07,034 --> 00:01:09,234 It is a Chinese form of poker, 34 00:01:09,236 --> 00:01:10,702 played with dominos. 35 00:01:10,704 --> 00:01:11,737 Dominos? That's right. 36 00:01:11,739 --> 00:01:13,739 Fun. 37 00:01:13,741 --> 00:01:16,275 And what, players aren't allowed to leave the table to...? 38 00:01:16,277 --> 00:01:17,509 Mr. Zhang believes it's unlucky 39 00:01:17,511 --> 00:01:18,844 to leave the game once it begins. 40 00:01:18,846 --> 00:01:21,213 He's willing to pay the price. 41 00:01:21,215 --> 00:01:23,048 My kind of guy! 42 00:01:23,050 --> 00:01:24,983 (speaks Chinese) 43 00:01:27,420 --> 00:01:30,923 Mr. Zhang would like you to join us at the pai gow table. 44 00:01:30,925 --> 00:01:32,791 At 8:30 in the morning? 45 00:01:32,793 --> 00:01:36,195 Uh, can you tell him thanks, but I don't normally bet on games 46 00:01:36,197 --> 00:01:37,863 involving toys. 47 00:01:37,865 --> 00:01:39,098 He doesn't want you to play. 48 00:01:39,100 --> 00:01:40,566 He says you're lucky today. 49 00:01:40,568 --> 00:01:42,634 Me? 50 00:01:42,636 --> 00:01:44,803 Hmm. (chuckles) 51 00:01:44,805 --> 00:01:46,271 Can you tell him Lady Luck and I 52 00:01:46,273 --> 00:01:47,272 aren't exactly on speaking terms? 53 00:01:47,274 --> 00:01:48,774 (speaks Chinese) 54 00:01:48,776 --> 00:01:50,476 He says you are mistaken. 55 00:01:50,478 --> 00:01:51,944 All right. 56 00:01:51,946 --> 00:01:55,114 Well, what exactly would I have to do? 57 00:01:55,116 --> 00:01:57,116 (speaks Chinese) 58 00:01:57,118 --> 00:01:58,717 Just be near him, 59 00:01:58,719 --> 00:02:01,120 to bring your luck into his field of opportunity. 60 00:02:01,122 --> 00:02:03,455 Oh, right. 61 00:02:03,457 --> 00:02:04,790 (speaks Chinese) 62 00:02:04,792 --> 00:02:06,191 He'll pay you $10,000. 63 00:02:08,428 --> 00:02:10,829 Well, now you're talking my language. 64 00:02:28,314 --> 00:02:30,983 (shouts happily) 65 00:02:30,985 --> 00:02:34,219 (laughs) 66 00:02:37,157 --> 00:02:39,158 Wow, he's turning me into a believer. 67 00:02:39,160 --> 00:02:41,460 I can see that. 68 00:02:41,462 --> 00:02:44,663 Everything in the world is moved by invisible forces, Dr. Rush. 69 00:02:44,665 --> 00:02:46,832 We just have to learn to see the signs. 70 00:02:46,834 --> 00:02:48,667 Right. 71 00:02:48,669 --> 00:02:51,003 Encountering a grasshopper: good sign. 72 00:02:51,005 --> 00:02:53,972 Being given an umbrella as a gift: bad sign. 73 00:02:53,974 --> 00:02:55,841 Well, at the very least, it's a bad gift. (chuckles) 74 00:02:55,843 --> 00:02:57,976 (speaks Chinese) 75 00:02:57,978 --> 00:03:00,712 Mr. Zhang wants to know how much to bet on the next hand. 76 00:03:00,714 --> 00:03:03,382 Uh, I don't know. How much has he won already? 77 00:03:03,384 --> 00:03:04,383 About $600,000. 78 00:03:04,385 --> 00:03:06,618 Really? 79 00:03:06,620 --> 00:03:07,886 Uh, I don't know. 80 00:03:07,888 --> 00:03:09,188 Five grand? 81 00:03:09,190 --> 00:03:12,524 (speaks Chinese) 82 00:03:12,526 --> 00:03:15,661 He says it shouldn't be anything under $100,000. 83 00:03:15,663 --> 00:03:17,396 Oh. Right. 84 00:03:17,398 --> 00:03:18,530 He says trust yourself. 85 00:03:18,532 --> 00:03:20,699 Okay. A quarter mil. 86 00:03:22,569 --> 00:03:24,403 No, no, no. I-I wasn't being serious. 87 00:03:24,405 --> 00:03:25,571 (speaks Chinese) 88 00:03:25,573 --> 00:03:26,805 Once the money's on the table, 89 00:03:26,807 --> 00:03:27,839 Dr. Rush, it cannot be withdrawn. 90 00:03:27,841 --> 00:03:29,541 All right. 91 00:03:42,689 --> 00:03:44,523 It is a very good hand. 92 00:03:44,525 --> 00:03:45,924 Thank God. 93 00:03:45,926 --> 00:03:48,026 (cell phone ringing) 94 00:03:48,028 --> 00:03:50,429 Sorry. I'm sorry. 95 00:03:51,764 --> 00:03:52,831 Sarah? 96 00:03:52,833 --> 00:03:55,200 Um, I-I have to take this call. 97 00:03:55,202 --> 00:03:56,235 (speaks Chinese) 98 00:03:56,237 --> 00:03:57,769 Mr. Zhang asks you 99 00:03:57,771 --> 00:04:00,038 please do not leave the table right now. 100 00:04:00,040 --> 00:04:02,774 Can you tell Mr. Zhang... You know what? I'll tell him myself. 101 00:04:02,776 --> 00:04:04,209 Mr. Zhang, this is the only person in the world 102 00:04:04,211 --> 00:04:05,544 I can't send straight to voice mail. 103 00:04:05,546 --> 00:04:07,379 I'm sorry, I have to take this, okay? 104 00:04:07,381 --> 00:04:08,847 You can't leave! Sarah? Don't walk away! 105 00:04:08,849 --> 00:04:10,515 Hey, yeah. Just give me a second, okay? 106 00:04:10,517 --> 00:04:12,050 Is that... is that Chinese I'm hearing? 107 00:04:12,052 --> 00:04:14,052 Yeah, uh, just ordering a takeout. Uh, hold on. 108 00:04:14,054 --> 00:04:15,954 Oh, wow. 109 00:04:15,956 --> 00:04:17,522 Uh... hey. 110 00:04:17,524 --> 00:04:19,091 How you doing? What's up? 111 00:04:19,093 --> 00:04:22,294 Um, just wondering if I could come by the hotel 112 00:04:22,296 --> 00:04:24,196 and see you today. Why? 113 00:04:24,198 --> 00:04:25,964 What? You don't want to see me? 114 00:04:25,966 --> 00:04:27,466 Uh, n-no, no. Of course. 115 00:04:27,468 --> 00:04:29,468 I just... um... 116 00:04:29,470 --> 00:04:30,869 Is-is everything okay? 117 00:04:30,871 --> 00:04:32,204 Yeah. No, everything's fine. 118 00:04:32,206 --> 00:04:33,438 I just haven't seen you in a while. 119 00:04:33,440 --> 00:04:34,539 I thought we could hang out. 120 00:04:34,541 --> 00:04:37,709 Okay, uh... 121 00:04:37,711 --> 00:04:38,710 Sure. 122 00:04:38,712 --> 00:04:40,145 Uh, lunch? 123 00:04:40,147 --> 00:04:41,380 Yeah, that's perfect. 124 00:04:41,382 --> 00:04:42,481 I'll see you then. 125 00:04:42,483 --> 00:04:44,016 All right. 126 00:04:46,219 --> 00:04:48,720 (quiet buzzing) 127 00:04:48,722 --> 00:04:50,856 Oh, hello. 128 00:04:53,393 --> 00:04:55,460 (gasps) 129 00:04:55,462 --> 00:04:57,362 (shouting in Chinese) 130 00:04:59,232 --> 00:05:01,233 LU: Dr. Rush! Dr. Rush! 131 00:05:01,235 --> 00:05:02,634 Oh, sh... 132 00:05:14,113 --> 00:05:16,281 EVE: Good morning. (Rush grunts) 133 00:05:16,283 --> 00:05:19,184 Hey, has my dry cleaning been delivered? Tomorrow. 134 00:05:19,186 --> 00:05:21,653 Well, can you pick it up this morning, please? 135 00:05:21,655 --> 00:05:22,788 I need my blue sweater. 136 00:05:22,790 --> 00:05:24,122 Sure. 137 00:05:24,124 --> 00:05:26,024 And, uh, can you order some hydrangeas? 138 00:05:26,026 --> 00:05:27,459 Pink, purple and white. 139 00:05:27,461 --> 00:05:29,161 And some mineral water, still and sparkling, 140 00:05:29,163 --> 00:05:30,429 from housekeeping, please. 141 00:05:30,431 --> 00:05:31,930 Are we entertaining? 142 00:05:31,932 --> 00:05:33,265 I am, yes. 143 00:05:33,267 --> 00:05:34,966 And I'm gonna need you to be out of here 144 00:05:34,968 --> 00:05:36,802 from 12:00 on. Who's coming over? 145 00:05:36,804 --> 00:05:38,103 (exhales) Sarah. 146 00:05:38,105 --> 00:05:39,304 Sarah? Mm-hmm. 147 00:05:39,306 --> 00:05:40,972 "Love of your life" Sarah? Yeah. 148 00:05:40,974 --> 00:05:42,274 Now it's all making sense. 149 00:05:42,276 --> 00:05:43,442 Yeah. Well, no, it's not, actually, 150 00:05:43,444 --> 00:05:45,610 because she is dating someone else. 151 00:05:45,612 --> 00:05:46,845 So what's the occasion? 152 00:05:46,847 --> 00:05:48,447 I have no idea. 153 00:05:48,449 --> 00:05:50,349 Which is why I'm meeting my chief romantic advisor 154 00:05:50,351 --> 00:05:51,983 right now in the bar. 155 00:05:51,985 --> 00:05:54,019 Oh, I wish I had a romantic advisor. 156 00:05:54,021 --> 00:05:55,020 You do. 157 00:05:55,022 --> 00:05:56,321 Who? 158 00:05:56,323 --> 00:05:58,056 Me. What's the problem? 159 00:06:00,460 --> 00:06:02,361 You know, it's... it's fine. Just go. 160 00:06:02,363 --> 00:06:03,862 No, come on. Tell me. 161 00:06:03,864 --> 00:06:05,831 If you tell me, I'm certain I can solve it. 162 00:06:05,833 --> 00:06:08,900 Your romantic advisor is waiting. Go! 163 00:06:08,902 --> 00:06:10,335 You sure? Sure sure? 164 00:06:10,337 --> 00:06:12,704 Sure sure. 165 00:06:12,706 --> 00:06:15,240 All right. Well, don't say I didn't offer. 166 00:06:15,242 --> 00:06:18,910 Oh, and don't forget my dry cleaning. 167 00:06:22,048 --> 00:06:24,583 I don't know. Do you know why she called? 168 00:06:24,585 --> 00:06:26,051 Maybe it was just like she said. 169 00:06:26,053 --> 00:06:27,719 Maybe she just wants to hang out. 170 00:06:27,721 --> 00:06:30,822 This is Sarah we're talking about, okay? 171 00:06:32,225 --> 00:06:33,725 What? Nothing. 172 00:06:33,727 --> 00:06:36,395 No, no. Come on. What? You know something. 173 00:06:36,397 --> 00:06:37,929 Maybe she got engaged. 174 00:06:37,931 --> 00:06:40,198 To Griffin? 175 00:06:40,200 --> 00:06:42,701 He did jump in a pool from four stories after meeting you 176 00:06:42,703 --> 00:06:44,169 in an effort to seem interesting. 177 00:06:44,171 --> 00:06:45,704 (sighs) Maybe you're starting a trend. 178 00:06:45,706 --> 00:06:47,172 No. No, I don't think that's it. 179 00:06:47,174 --> 00:06:48,240 (phone ringing) What do you think it is? 180 00:06:48,242 --> 00:06:49,241 Hold on one sec. 181 00:06:49,243 --> 00:06:50,709 Pink, purple and white. 182 00:06:50,711 --> 00:06:52,077 Purple and white. Yes, I know. 183 00:06:52,079 --> 00:06:53,412 They've already been delivered. 184 00:06:53,414 --> 00:06:55,514 Oh, thank you. 185 00:06:55,516 --> 00:06:56,581 So, uh, what's up? 186 00:06:56,583 --> 00:06:58,283 Boss Nova's people called. 187 00:06:58,285 --> 00:07:00,752 Uh, no. No, Boss Nova. Not today. 188 00:07:00,754 --> 00:07:01,853 Any other day, yes. But not today, okay? 189 00:07:01,855 --> 00:07:02,954 Boss Nova? 190 00:07:02,956 --> 00:07:04,923 Yeah, he's a huge rap star. 191 00:07:04,925 --> 00:07:07,592 Hello? I'm a brother. I know who Boss Nova is. 192 00:07:07,594 --> 00:07:09,127 Great. 193 00:07:09,129 --> 00:07:10,762 Uh, can you tell him I'm busy. 194 00:07:10,764 --> 00:07:12,297 He's a client of yours? Yeah. 195 00:07:12,299 --> 00:07:13,365 How come you never told me that? 196 00:07:13,367 --> 00:07:15,367 Patient confidentiality. 197 00:07:15,369 --> 00:07:16,968 Did he say what the problem was? 198 00:07:16,970 --> 00:07:19,304 No, but he never does. 199 00:07:19,306 --> 00:07:21,139 (sighs) All right. Just, um, tell him... 200 00:07:21,141 --> 00:07:23,608 We're available! 201 00:07:23,610 --> 00:07:25,610 Hold on one sec. "We're available"? 202 00:07:25,612 --> 00:07:26,978 Yeah, we're avail... "We"? 203 00:07:26,980 --> 00:07:28,814 Just... I'll go with you, all right? 204 00:07:28,816 --> 00:07:30,315 I'll-I'll help out, whatever you need me to do. 205 00:07:30,317 --> 00:07:31,616 Hello? I just want to meet the dude. 206 00:07:31,618 --> 00:07:32,951 Sarah's coming over. 207 00:07:32,953 --> 00:07:34,820 Yeah, for lunch. This is breakfast. 208 00:07:34,822 --> 00:07:36,321 Wow. That five grand from Molly 209 00:07:36,323 --> 00:07:37,889 really put the hook in you, right? 210 00:07:37,891 --> 00:07:39,224 (sighs) It's not about the money. 211 00:07:39,226 --> 00:07:40,659 Oh, right. So what is it then? 212 00:07:40,661 --> 00:07:41,893 What? You want to be me? 213 00:07:41,895 --> 00:07:43,295 You want to walk a mile 214 00:07:43,297 --> 00:07:44,563 in my very comfortable loafers? Really? 215 00:07:44,565 --> 00:07:45,564 'Cause let me tell you, my friend, 216 00:07:45,566 --> 00:07:46,665 that is a dangerous mile. 217 00:07:46,667 --> 00:07:47,999 No, it's none of that sh... 218 00:07:48,001 --> 00:07:49,634 I just want to meet Boss No... 219 00:07:49,636 --> 00:07:51,670 ♪ It's the Boss Nova. ♪ 220 00:07:51,672 --> 00:07:53,338 (grunts) 221 00:07:53,340 --> 00:07:56,241 I'm a fan, come on. 222 00:07:56,243 --> 00:07:57,642 (sighs) 223 00:07:57,644 --> 00:07:59,277 Can you tell him I'll be right over? 224 00:07:59,279 --> 00:08:00,846 Got it. 225 00:08:00,848 --> 00:08:01,847 Thank you. 226 00:08:01,849 --> 00:08:02,914 Hanging up now. 227 00:08:02,916 --> 00:08:05,050 My brother. 228 00:08:14,527 --> 00:08:16,695 Oh, my God! 229 00:08:16,697 --> 00:08:18,763 Yo, Boss. 230 00:08:18,765 --> 00:08:20,966 (women laughing) 231 00:08:20,968 --> 00:08:22,601 Damn, Rush. 232 00:08:22,603 --> 00:08:24,703 I thought white people were supposed to be punctual. 233 00:08:24,705 --> 00:08:26,745 Yeah, well, I am the exception that proves the rule. 234 00:08:30,610 --> 00:08:32,377 Who's this? 235 00:08:32,379 --> 00:08:34,946 This, uh, this is my associate. This is Dr. Alex Burke. 236 00:08:34,948 --> 00:08:37,516 He's shadowing me today, so... What's up? 237 00:08:37,518 --> 00:08:39,518 You know I don't like people knowing all my sh... 238 00:08:39,520 --> 00:08:40,785 Oh, it's... 239 00:08:40,787 --> 00:08:42,387 Oh, don't worry about me, Nove. 240 00:08:42,389 --> 00:08:43,555 I'm cool. Yeah, he's cool. 241 00:08:43,557 --> 00:08:45,357 Oh, you... you cool? 242 00:08:45,359 --> 00:08:47,325 Yeah. I'm cool. 243 00:08:47,327 --> 00:08:49,628 Oh. 244 00:08:49,630 --> 00:08:51,730 Cool now? Boss, come on... 245 00:08:51,732 --> 00:08:53,365 Stay out of this, Rush. 246 00:08:53,367 --> 00:08:56,034 The man say he cool; I want to see how cool he is. 247 00:08:57,370 --> 00:08:58,603 You scared? 248 00:09:01,474 --> 00:09:03,642 Boss, take it easy. 249 00:09:03,644 --> 00:09:05,210 How about now? 250 00:09:05,212 --> 00:09:08,280 My son has one just like that. 251 00:09:11,317 --> 00:09:12,817 Ha! 252 00:09:12,819 --> 00:09:14,252 I guess your man is cool. 253 00:09:14,254 --> 00:09:15,654 Y'all have a seat, man. That's funny. 254 00:09:15,656 --> 00:09:17,155 Get me fixed up, man. 255 00:09:17,157 --> 00:09:19,558 This sh... really hurts. All right, right away. 256 00:09:20,760 --> 00:09:23,028 Okay. Mm. 257 00:09:23,030 --> 00:09:24,496 How'd you do that? 258 00:09:24,498 --> 00:09:25,697 Got into some sh... With Pimp 6 last night. 259 00:09:25,699 --> 00:09:26,998 Right. 260 00:09:27,000 --> 00:09:28,767 Seems a bit fresh for last night. 261 00:09:28,769 --> 00:09:31,369 Well, that's what I said, didn't I? Uh, Alex, 262 00:09:31,371 --> 00:09:32,771 why don't you do the secondary. 263 00:09:32,773 --> 00:09:34,205 Okay. Okay, uh... Yeah. 264 00:09:34,207 --> 00:09:36,341 So... how'd you get cut? 265 00:09:36,343 --> 00:09:37,709 What does it matter what I got hit with? 266 00:09:37,711 --> 00:09:39,210 To determine course of treatment. 267 00:09:39,212 --> 00:09:40,545 You could need a tetanus shot. 268 00:09:40,547 --> 00:09:43,548 It's fine, it's cool. 269 00:09:43,550 --> 00:09:45,684 Well, like I said... You know me, Rush. Yeah. 270 00:09:45,686 --> 00:09:47,886 I'm in the club, having a good time, me and the crew. 271 00:09:47,888 --> 00:09:49,220 We popping bottles, and you know how I do. 272 00:09:49,222 --> 00:09:50,722 Yeah. We having fun. 273 00:09:50,724 --> 00:09:52,891 All of a sudden, I see this fool across the way 274 00:09:52,893 --> 00:09:54,559 mean mugging me and talking sh... 275 00:09:54,561 --> 00:09:56,394 So I politely walked over, like, 276 00:09:56,396 --> 00:09:58,396 "Yo, you got a prob..." Oh, hey, can you hold still? 277 00:09:58,398 --> 00:09:59,864 Oh, my bad. Thank you. 278 00:09:59,866 --> 00:10:01,566 I can help him solve his problem. 279 00:10:01,568 --> 00:10:03,535 And of course, he like, "Nah, it's all good, man. 280 00:10:03,537 --> 00:10:05,203 I don't have no problem with you." 281 00:10:05,205 --> 00:10:07,238 So I turn to walk away, and then boom! 282 00:10:07,240 --> 00:10:09,474 All of a sudden, one of his boys hit me in the head 283 00:10:09,476 --> 00:10:11,576 with a bottle, man... Caught me off guard. 284 00:10:11,578 --> 00:10:13,211 Mm. So it was a bottle? 285 00:10:13,213 --> 00:10:15,580 All good. It's alcohol, so it's clean. 286 00:10:15,582 --> 00:10:17,415 Um, any allergies, 287 00:10:17,417 --> 00:10:18,917 taking any medications? 288 00:10:18,919 --> 00:10:20,485 RUSH: It's all right. No legal ones. 289 00:10:20,487 --> 00:10:21,953 Recent surgeries? 290 00:10:21,955 --> 00:10:23,655 Why the hell is your man 291 00:10:23,657 --> 00:10:25,323 asking me all these damn questions, Rush? 292 00:10:25,325 --> 00:10:28,660 So I can give you these. 293 00:10:28,662 --> 00:10:30,829 Okay. Got them Oxies. 294 00:10:30,831 --> 00:10:33,465 That's what's up. 295 00:10:33,467 --> 00:10:36,167 All right. 296 00:10:36,169 --> 00:10:38,803 Okay. Sorry. Right. 297 00:10:38,805 --> 00:10:41,806 That should just about do it. Mm. 298 00:10:41,808 --> 00:10:45,577 Yo, I'm having a listening party for my new joint tonight, man. 299 00:10:45,579 --> 00:10:47,479 About 10:00 at The Stax. 300 00:10:47,481 --> 00:10:49,347 You should come through. Right. That's very kind, but... 301 00:10:49,349 --> 00:10:52,417 We'll be there. 302 00:10:52,419 --> 00:10:54,252 She said what? 303 00:10:54,254 --> 00:10:55,587 (whispering) 304 00:10:55,589 --> 00:10:56,955 Why you ain't handle that sh...? 305 00:10:56,957 --> 00:10:59,290 That's on you. 306 00:10:59,292 --> 00:11:01,459 Yo, got some sh... To handle, man. 307 00:11:01,461 --> 00:11:02,827 Yo, this you. Oh. 308 00:11:02,829 --> 00:11:04,262 You know your way out. 309 00:11:04,264 --> 00:11:06,264 Yeah, sure. 310 00:11:06,266 --> 00:11:08,099 What are you talking about, "we'll be there"? 311 00:11:08,101 --> 00:11:11,002 Yeah. Dude, you have no idea how good you've got it. 312 00:11:11,004 --> 00:11:13,938 You know, some day, you're gonna be me. 313 00:11:13,940 --> 00:11:16,107 And when you do, you're gonna have a wife and kids; 314 00:11:16,109 --> 00:11:17,976 at home every single night of the week. 315 00:11:17,978 --> 00:11:19,644 And going to a party with Boss Nova's gonna seem 316 00:11:19,646 --> 00:11:22,514 like Christmas, Thanksgiving and Easter all wrapped into one. 317 00:11:22,516 --> 00:11:24,149 You're breaking my heart. Well, don't break mine. 318 00:11:24,151 --> 00:11:25,617 Because I want my little chocolate Christmas turkey 319 00:11:25,619 --> 00:11:26,618 with all the fixings. 320 00:11:26,620 --> 00:11:28,019 Look, all I'm saying is, 321 00:11:28,021 --> 00:11:29,788 Laurel barely approves of you hanging out with me. 322 00:11:29,790 --> 00:11:30,989 She's not gonna approve this. 323 00:11:30,991 --> 00:11:32,524 It's gonna be that wild? 324 00:11:32,526 --> 00:11:34,626 If history's any indication, yeah. 325 00:11:34,628 --> 00:11:36,628 Dude, then we definitely have to go. 326 00:11:36,630 --> 00:11:38,296 We got to go! Definitely! 327 00:11:38,298 --> 00:11:40,331 It's Boss Nova! All right, fine. 328 00:11:40,333 --> 00:11:41,399 We'll go. 329 00:11:41,401 --> 00:11:42,734 Yes! 330 00:11:45,171 --> 00:11:46,404 (knocking) 331 00:11:48,240 --> 00:11:49,908 Well, hello. 332 00:11:49,910 --> 00:11:51,309 Hi. Nice hair. 333 00:11:51,311 --> 00:11:52,911 Nice sweater. 334 00:11:52,913 --> 00:11:55,547 (laughs) What, this old thing? 335 00:11:55,549 --> 00:11:57,916 Oh. 336 00:11:57,918 --> 00:11:59,718 Hi. Hi. 337 00:12:03,656 --> 00:12:05,757 SARAH: Whoa. Hydrangeas. 338 00:12:05,759 --> 00:12:07,325 Yeah. Well, uh... 339 00:12:07,327 --> 00:12:08,493 My favorite flower. 340 00:12:08,495 --> 00:12:10,261 Are they? Thank you. 341 00:12:10,263 --> 00:12:12,831 So, uh, lunch is on its way, but can I get you 342 00:12:12,833 --> 00:12:14,332 a drink of something? 343 00:12:14,334 --> 00:12:16,935 I have mineral water... Still, sparkling. 344 00:12:16,937 --> 00:12:19,671 Mm... I'd love a Scotch. 345 00:12:20,873 --> 00:12:23,208 A Scotch? You? 346 00:12:23,210 --> 00:12:25,777 Yeah. Is that okay? 347 00:12:25,779 --> 00:12:28,213 Uh, yeah. Yeah. No. It's, uh... 348 00:12:28,215 --> 00:12:30,782 It's better than okay. 349 00:12:30,784 --> 00:12:33,351 It's fascinating. 350 00:12:40,693 --> 00:12:43,261 (clears throat) 351 00:12:43,263 --> 00:12:44,429 One Scotch. 352 00:12:44,431 --> 00:12:45,697 Thank you. 353 00:12:45,699 --> 00:12:48,166 Cheers. Cheers. 354 00:12:50,436 --> 00:12:53,238 So, you want to tell me what's going on? 355 00:12:53,240 --> 00:12:55,240 What do you mean? 356 00:12:55,242 --> 00:12:58,276 Well, you're drinking in the middle of the day, you're here. 357 00:12:58,278 --> 00:13:00,645 What isn't wrong with this picture? 358 00:13:04,316 --> 00:13:06,918 I broke up with Griffin. 359 00:13:06,920 --> 00:13:09,988 Oh. 360 00:13:09,990 --> 00:13:12,423 Right. What happened? 361 00:13:12,425 --> 00:13:15,794 I don't know. I mean, maybe you were right. 362 00:13:15,796 --> 00:13:17,462 He's a little boring. 363 00:13:17,464 --> 00:13:18,963 (laughs) Well, I thought 364 00:13:18,965 --> 00:13:20,465 boring was exactly what you needed right now. 365 00:13:20,467 --> 00:13:22,801 Yeah, well... 366 00:13:22,803 --> 00:13:24,736 maybe life's too short. 367 00:13:27,473 --> 00:13:28,873 (phone ringing) 368 00:13:30,810 --> 00:13:32,777 Of course. 369 00:13:32,779 --> 00:13:35,146 Well, are you gonna answer the phone? 370 00:13:35,148 --> 00:13:37,782 No. No, I've made that mistake before. 371 00:13:37,784 --> 00:13:40,185 Whoever it is can wait. 372 00:13:40,187 --> 00:13:44,155 I'm a big girl. You can answer your phone. 373 00:13:44,157 --> 00:13:47,025 (ringing continues) 374 00:13:47,027 --> 00:13:49,060 All right. 375 00:13:51,130 --> 00:13:53,164 Hello. Yeah. 376 00:13:53,166 --> 00:13:56,901 Well, can you call an ambulance? 377 00:13:58,204 --> 00:14:00,438 All right, no, no. I, uh... 378 00:14:00,440 --> 00:14:02,907 Yeah, I'll be right there. 379 00:14:04,810 --> 00:14:06,344 You have to go? 380 00:14:06,346 --> 00:14:08,880 I'm sorry. There's an emergency downstairs. 381 00:14:08,882 --> 00:14:11,516 Uh, okay, well, should I just wait here? 382 00:14:11,518 --> 00:14:13,218 Actually, you know what? 383 00:14:13,220 --> 00:14:15,453 Come with me. It's a kid. 384 00:14:15,455 --> 00:14:17,889 Okay. 385 00:14:24,363 --> 00:14:26,497 Excuse me, please. Excuse me. Coming through. 386 00:14:26,499 --> 00:14:27,866 Has anyone called an ambulance? 387 00:14:27,868 --> 00:14:29,300 You the parents? Yeah. Yeah. 388 00:14:29,302 --> 00:14:30,535 Yeah? All right. Excuse me. 389 00:14:30,537 --> 00:14:32,136 Hello, sweetie. 390 00:14:32,138 --> 00:14:33,705 You're gonna be okay. All right, what happened? 391 00:14:33,707 --> 00:14:35,139 Uh, I don't know. 392 00:14:35,141 --> 00:14:36,541 We were sitting here waiting for the car, 393 00:14:36,543 --> 00:14:38,376 River was practicing her little song 394 00:14:38,378 --> 00:14:40,845 for the beauty pageant. She's gonna be okay, right? 395 00:14:40,847 --> 00:14:42,914 Well, I think I need a little more information 396 00:14:42,916 --> 00:14:45,316 before I can ascertain that, sir. 397 00:14:45,318 --> 00:14:47,185 Then what happened? 398 00:14:47,187 --> 00:14:49,053 Well, um, she stopped singing, uh, she said she was dizzy. 399 00:14:49,055 --> 00:14:51,189 And then she started breathing like this. 400 00:14:51,191 --> 00:14:52,090 Does she have asthma? No. 401 00:14:52,092 --> 00:14:54,392 No? Any allergies? No. 402 00:14:54,394 --> 00:14:56,761 Where are you guys from? Houston. 403 00:14:56,763 --> 00:14:58,596 Hmm. Could be the lantana. 404 00:14:58,598 --> 00:14:59,697 (girl panting) 405 00:14:59,699 --> 00:15:01,399 Was she swimming earlier? 406 00:15:01,401 --> 00:15:03,368 Uh, yeah. Um... 407 00:15:03,370 --> 00:15:05,236 Did she stay under for an extended period of time? 408 00:15:05,238 --> 00:15:07,405 Yeah, she was showing us how long she could hold her breath. 409 00:15:07,407 --> 00:15:09,574 She has water in her lungs. 410 00:15:09,576 --> 00:15:11,943 She can't extract oxygen from the air in her lungs. 411 00:15:11,945 --> 00:15:13,878 It's a dry drowning. Get me an Ambubag. 412 00:15:13,880 --> 00:15:16,514 Yeah, they should have one in first aid. 413 00:15:16,516 --> 00:15:18,216 Oh, my God! Oh, my God! 414 00:15:18,218 --> 00:15:19,884 Oh, my God. Let's get her flat. 415 00:15:19,886 --> 00:15:21,552 Let's get her flat. Sweetie. Sweetie. 416 00:15:21,554 --> 00:15:23,521 Oh, River Ann. River Ann. 417 00:15:23,523 --> 00:15:25,056 It's okay. It's okay. We're getting some oxygen. 418 00:15:25,058 --> 00:15:27,058 Back off, please. Back off. Sir, excuse me, please. 419 00:15:27,060 --> 00:15:29,694 Come on. All right. She's apneic. 420 00:15:29,696 --> 00:15:30,728 Please. Uh... 421 00:15:30,730 --> 00:15:31,863 Boron. 422 00:15:31,865 --> 00:15:33,598 Please, please, please. 423 00:15:35,734 --> 00:15:37,735 Please, please, please. Here we go. 424 00:15:37,737 --> 00:15:41,205 Oh, please, please, please. 425 00:15:41,207 --> 00:15:43,274 River. Oh, you're back. You're back. All right. 426 00:15:43,276 --> 00:15:45,543 There she is. SARAH: Let's bring her up. 427 00:15:45,545 --> 00:15:47,378 Up nice and slow. You're fine, baby. You're gonna be fine. 428 00:15:47,380 --> 00:15:48,780 Here we go. I'm just gonna pop 429 00:15:48,782 --> 00:15:50,214 this little mask on you, okay, sweetie? 430 00:15:50,216 --> 00:15:52,583 Here we go. Oh. She gonna be okay? 431 00:15:52,585 --> 00:15:54,419 I think she's gonna fine. 432 00:15:54,421 --> 00:15:56,454 Take her to the hospital; they'll keep on some oxygen. 433 00:15:56,456 --> 00:15:57,989 She just has to recover. 434 00:15:57,991 --> 00:15:59,590 Okay. Oh. 435 00:15:59,592 --> 00:16:01,826 So, can she still do the talent show tonight? 436 00:16:01,828 --> 00:16:04,228 (girl panting) 437 00:16:04,230 --> 00:16:06,297 I'm only thinking of her. 438 00:16:06,299 --> 00:16:09,167 We're thinking about her, too. 439 00:16:09,169 --> 00:16:10,902 Your daughter has pulmonary edema. 440 00:16:10,904 --> 00:16:12,603 She just passed out and stopped breathing. 441 00:16:12,605 --> 00:16:14,238 She needs to be in a hospital, 442 00:16:14,240 --> 00:16:16,541 not at a beauty pageant, sir. 443 00:16:23,983 --> 00:16:25,483 Hey there, Rush's girl. 444 00:16:25,485 --> 00:16:26,918 Okay. 445 00:16:26,920 --> 00:16:28,753 You're gonna have to stop calling me that. 446 00:16:28,755 --> 00:16:30,455 Yeah, I would if you told me your name. 447 00:16:30,457 --> 00:16:33,257 It's Eve. 448 00:16:33,259 --> 00:16:36,094 Eve. That's pretty. Like the Bible. 449 00:16:36,096 --> 00:16:38,529 No, nothing like the Bible. 450 00:16:38,531 --> 00:16:40,131 Crazy then, like the rapper, right? 451 00:16:40,133 --> 00:16:43,134 Maybe a little like the rapper. 452 00:16:43,136 --> 00:16:45,670 I'm Manny. We met at my cousin's garage. 453 00:16:45,672 --> 00:16:47,105 Yeah, I know. I remember. 454 00:16:47,107 --> 00:16:49,540 You... making a delivery? 455 00:16:49,542 --> 00:16:53,244 Uh... we like to call it visiting a friend. 456 00:16:55,514 --> 00:16:56,848 Wow. 457 00:16:56,850 --> 00:16:58,282 You're in an even worse mood 458 00:16:58,284 --> 00:17:00,184 than you were the first time we met. 459 00:17:00,186 --> 00:17:02,453 What's the problem today? 460 00:17:02,455 --> 00:17:03,855 No problem. 461 00:17:03,857 --> 00:17:06,624 Just trying to get some work done. 462 00:17:06,626 --> 00:17:08,459 You don't know this, 463 00:17:08,461 --> 00:17:10,862 but a big part of my job is listening. 464 00:17:10,864 --> 00:17:12,797 You know, people like to tell you all kinds of crazy sh... 465 00:17:12,799 --> 00:17:14,198 When they buy drugs; it makes them feel like 466 00:17:14,200 --> 00:17:15,800 it isn't just a purchase. 467 00:17:15,802 --> 00:17:18,469 Thank you, but... no thank you. 468 00:17:18,471 --> 00:17:19,904 You sure? 469 00:17:19,906 --> 00:17:22,540 I've got prime listening skills. 470 00:17:22,542 --> 00:17:23,908 You don't want to hear this. 471 00:17:23,910 --> 00:17:25,543 Yeah, I do. 472 00:17:25,545 --> 00:17:27,912 I'm free. (sighs) It's okay. 473 00:17:27,914 --> 00:17:30,948 Go for it. I'm all ears, all right? 474 00:17:37,423 --> 00:17:39,891 Okay. 475 00:17:41,760 --> 00:17:43,394 I'm stuck. 476 00:17:43,396 --> 00:17:45,196 In what? 477 00:17:45,198 --> 00:17:48,266 In... myself. In... 478 00:17:48,268 --> 00:17:50,168 (sighs) 479 00:17:50,170 --> 00:17:52,770 I just... I can't move forward. 480 00:17:56,508 --> 00:17:59,177 You know what I like to do when I'm stuck? 481 00:17:59,179 --> 00:18:00,678 Let me guess. 482 00:18:00,680 --> 00:18:03,448 It involves a lighter and a leafy green substance. 483 00:18:03,450 --> 00:18:06,951 No, but it does involve ear muffs. 484 00:18:09,288 --> 00:18:11,222 Oh, my God. 485 00:18:11,224 --> 00:18:13,958 I wanted to punch that little girl's father right in the face. 486 00:18:13,960 --> 00:18:16,627 Yeah, I almost did. 487 00:18:16,629 --> 00:18:18,729 Yeah, but... 488 00:18:18,731 --> 00:18:21,132 you didn't. 489 00:18:21,134 --> 00:18:23,134 And you got flowers, 490 00:18:23,136 --> 00:18:24,969 and you got water. 491 00:18:24,971 --> 00:18:26,704 What's your point? 492 00:18:26,706 --> 00:18:28,139 I don't know. 493 00:18:28,141 --> 00:18:30,208 You seem different. 494 00:18:30,210 --> 00:18:31,409 Do I? 495 00:18:31,411 --> 00:18:32,977 Mm-hmm. 496 00:18:32,979 --> 00:18:34,912 Well, I, uh... 497 00:18:34,914 --> 00:18:36,814 I took a little trip recently, 498 00:18:36,816 --> 00:18:39,984 and let's just say, it changed my perspective on a few things. 499 00:18:39,986 --> 00:18:42,653 Really? Mm. 500 00:18:42,655 --> 00:18:44,155 Where'd you go? 501 00:18:44,157 --> 00:18:45,756 (laughs) 502 00:18:45,758 --> 00:18:48,226 Well, that's not important, but... I... 503 00:18:48,228 --> 00:18:50,461 What I'm saying is, I'm agreeing with you. 504 00:18:50,463 --> 00:18:53,064 I am different. 505 00:18:53,066 --> 00:18:54,499 And if I might be permitted 506 00:18:54,501 --> 00:18:56,234 to mention the elephant in the room? 507 00:18:56,236 --> 00:18:57,768 What is going on with you? 508 00:18:57,770 --> 00:18:59,904 Me? 509 00:18:59,906 --> 00:19:02,140 Yeah, you seem different, too. What are you talking about? 510 00:19:02,142 --> 00:19:04,442 Save a life, smoke a joint. 511 00:19:04,444 --> 00:19:06,410 It's just an average day for me, Will. 512 00:19:06,412 --> 00:19:09,247 Well, then I had a very different impression 513 00:19:09,249 --> 00:19:10,448 of your days. 514 00:19:10,450 --> 00:19:13,518 Well, you've missed a lot. 515 00:19:15,521 --> 00:19:17,588 I have. 516 00:19:22,861 --> 00:19:24,028 You know what? 517 00:19:24,030 --> 00:19:25,830 One thing I will say, 518 00:19:25,832 --> 00:19:28,699 seeing you down there with that little girl? 519 00:19:28,701 --> 00:19:31,269 You are gonna be one hell of a mom. 520 00:19:35,707 --> 00:19:37,708 We'll see. 521 00:19:37,710 --> 00:19:40,611 Well, why'd you say it like that? 522 00:19:43,182 --> 00:19:45,183 Will? Yeah. 523 00:19:45,185 --> 00:19:48,953 Can I ask you to do me a favor? 524 00:19:48,955 --> 00:19:50,121 Of course. 525 00:19:50,123 --> 00:19:53,191 Can you just stop talking? 526 00:19:57,896 --> 00:20:00,398 Okay. 527 00:20:11,176 --> 00:20:14,145 ♪ ♪ 528 00:20:35,400 --> 00:20:36,934 ♪ ♪ 529 00:20:50,716 --> 00:20:52,683 You ready to give it a try now? 530 00:20:52,685 --> 00:20:55,553 I don't know. 531 00:20:55,555 --> 00:20:57,922 Look, trust me, all right? 532 00:20:57,924 --> 00:21:01,892 The kick on this thing will shake loose all the cobwebs. 533 00:21:01,894 --> 00:21:03,794 Pick it up. 534 00:21:04,730 --> 00:21:06,897 Come on. 535 00:21:06,899 --> 00:21:11,235 Yeah. Just keep your finger straight and off the trigger. 536 00:21:11,237 --> 00:21:12,603 Grip with your right hand nice and tight. 537 00:21:12,605 --> 00:21:14,405 Keep the left loose. 538 00:21:14,407 --> 00:21:15,773 There you go. Fold that over. 539 00:21:15,775 --> 00:21:18,209 There you go. Arms straight, elbows down. 540 00:21:18,211 --> 00:21:20,578 Deep breath. All right? 541 00:21:20,580 --> 00:21:23,614 Exhale as you pull the trigger. 542 00:21:25,384 --> 00:21:26,884 Did I hit it? 543 00:21:26,886 --> 00:21:28,219 You hit something. 544 00:21:28,221 --> 00:21:30,221 No, no, wait, look, look, I hit it. 545 00:21:30,223 --> 00:21:31,722 Yeah, but most dudes wouldn't have 546 00:21:31,724 --> 00:21:33,224 a bunch of paper around them 547 00:21:33,226 --> 00:21:34,892 when they're coming at you. 548 00:21:34,894 --> 00:21:37,928 Man, I really thought that I was aiming at it. 549 00:21:37,930 --> 00:21:39,330 I bet you did. 550 00:21:39,332 --> 00:21:40,731 But here's the thing: 551 00:21:40,733 --> 00:21:42,400 the eyes get sh... wrong. 552 00:21:42,402 --> 00:21:45,936 Don't aim from up here, aim from here. 553 00:21:45,938 --> 00:21:48,773 Not here. 554 00:21:48,775 --> 00:21:50,841 Okay. 555 00:21:52,678 --> 00:21:54,111 There you go. 556 00:21:54,113 --> 00:21:56,781 Just like I told you before, 557 00:21:56,783 --> 00:21:58,516 line up your rear sight to your front sight 558 00:21:58,518 --> 00:22:00,618 and aim from inside. 559 00:22:00,620 --> 00:22:02,320 One, 560 00:22:02,322 --> 00:22:03,688 two... 561 00:22:08,660 --> 00:22:10,861 Damn, shorty! (chuckles) 562 00:22:10,863 --> 00:22:12,863 Yeah. 563 00:22:12,865 --> 00:22:14,632 (phone chimes) 564 00:22:14,634 --> 00:22:17,101 Oh, hang on a sec. Yeah. 565 00:22:20,939 --> 00:22:22,773 Who's that, Rush? 566 00:22:22,775 --> 00:22:25,609 No, it's a client. 567 00:22:25,611 --> 00:22:28,779 It doesn't say it's an emergency. 568 00:22:28,781 --> 00:22:31,382 I'll get to it in a sec. 569 00:22:31,384 --> 00:22:33,818 Just... one more time? 570 00:22:33,820 --> 00:22:35,820 Yeah. 571 00:22:35,822 --> 00:22:37,088 There you go. 572 00:22:38,490 --> 00:22:40,725 And this guy, he's just staring at me 573 00:22:40,727 --> 00:22:43,494 while I'm putting this catheter in and looked really intense 574 00:22:43,496 --> 00:22:45,830 and is not even flinching and I'm thinking, 575 00:22:45,832 --> 00:22:48,232 "Am I... am I doing this right?" (chuckles) 576 00:22:48,234 --> 00:22:51,235 And then his-his translator looks at me 577 00:22:51,237 --> 00:22:53,738 and she says, "He thinks you're lucky." 578 00:22:53,740 --> 00:22:55,373 Really? Uh-huh. 579 00:22:55,375 --> 00:22:57,808 And then... you called. 580 00:22:59,344 --> 00:23:01,812 Well... 581 00:23:03,348 --> 00:23:04,749 maybe you are. 582 00:23:04,751 --> 00:23:07,251 Mmm, maybe I am. 583 00:23:10,188 --> 00:23:11,922 I got to go. 584 00:23:11,924 --> 00:23:13,190 What? 585 00:23:13,192 --> 00:23:15,359 Yeah. (chuckles) 586 00:23:15,361 --> 00:23:17,561 What, you're just gonna use my body as a plaything 587 00:23:17,563 --> 00:23:20,064 and then split? 'Cause... 588 00:23:20,066 --> 00:23:22,266 that's-that's my thing. Oh, wow. 589 00:23:24,035 --> 00:23:27,271 Look at him. He's sensitive. 590 00:23:27,273 --> 00:23:28,906 Toughen up, Doc. 591 00:23:28,908 --> 00:23:31,041 Sarah... You just got lucky. 592 00:23:31,043 --> 00:23:32,443 Sarah. 593 00:23:37,382 --> 00:23:40,951 (phone ringing) 594 00:23:40,953 --> 00:23:41,952 Hey. 595 00:23:41,954 --> 00:23:43,254 EVE: Hey. 596 00:23:43,256 --> 00:23:44,688 I've got a call for you. 597 00:23:44,690 --> 00:23:47,691 Perfect. My afternoon just opened up. 598 00:23:47,693 --> 00:23:49,860 Is that good or bad? 599 00:23:49,862 --> 00:23:51,862 Mm. It's like everything today. 600 00:23:51,864 --> 00:23:54,198 It's... interesting. What's the call? 601 00:23:54,200 --> 00:23:56,634 That's the thing. I'm not sure. 602 00:23:56,636 --> 00:23:59,770 I got this text from a Mr. Vincent. 603 00:23:59,772 --> 00:24:02,106 I tried calling back a couple times. He didn't answer. 604 00:24:02,108 --> 00:24:04,108 Okay. And, uh, where is it? 605 00:24:04,110 --> 00:24:05,709 It's in West L.A. 606 00:24:05,711 --> 00:24:07,778 All right. Well, that's on the way to Alex. 607 00:24:07,780 --> 00:24:09,280 We've got the party at Boss Nova's tonight. 608 00:24:09,282 --> 00:24:10,614 What's the address? 609 00:24:10,616 --> 00:24:12,216 That's not our protocol. 610 00:24:12,218 --> 00:24:14,051 Oh, I know it's not our protocol, 611 00:24:14,053 --> 00:24:16,053 but I'm lucky today. 612 00:24:16,055 --> 00:24:18,189 Apparently. 613 00:24:48,153 --> 00:24:49,920 Rush. 614 00:24:54,626 --> 00:24:57,328 Let me guess. "Mr. Vincent." 615 00:24:57,330 --> 00:24:59,196 You never would have agreed to meet me otherwise. 616 00:24:59,198 --> 00:25:00,498 Right. 617 00:25:00,500 --> 00:25:03,334 Rush, you were always so stubborn. 618 00:25:03,336 --> 00:25:06,337 Rush, you have to stop poisoning Eve against me. 619 00:25:06,339 --> 00:25:08,506 Poisoning Eve against you? 620 00:25:08,508 --> 00:25:09,940 I'm sorry. I don't actually know 621 00:25:09,942 --> 00:25:11,509 what the hell you're talking about. 622 00:25:11,511 --> 00:25:13,711 She won't talk to me, she won't see me. 623 00:25:13,713 --> 00:25:15,646 Yeah, no sh..., asshole. 624 00:25:15,648 --> 00:25:17,047 What about forgiveness? 625 00:25:17,049 --> 00:25:19,016 Forgiveness? 626 00:25:19,018 --> 00:25:21,151 Did you ever consider that it might be good for Eve 627 00:25:21,153 --> 00:25:22,219 to forgive me? 628 00:25:22,221 --> 00:25:24,355 Good for her. 629 00:25:24,357 --> 00:25:27,324 Look, I'm sober now. Oh, I know. She told me. Congratulations. 630 00:25:27,326 --> 00:25:29,159 Don't mock what you don't have the courage to do yourself. 631 00:25:29,161 --> 00:25:30,461 Oh, right. 632 00:25:32,063 --> 00:25:35,032 You think it's some kind of Get Out of Jail Free card? 633 00:25:35,034 --> 00:25:36,834 It doesn't undo 634 00:25:36,836 --> 00:25:39,236 the things that you did to her. 635 00:25:39,238 --> 00:25:42,573 She doesn't want anything to do with you, 636 00:25:42,575 --> 00:25:44,742 so leave her alone. 637 00:25:44,744 --> 00:25:46,911 You get it? 638 00:25:48,980 --> 00:25:50,347 Tell me you get it. 639 00:25:50,349 --> 00:25:53,350 I want to hear you say those words. 640 00:25:53,352 --> 00:25:55,185 'Cause if you don't, I swear to God, 641 00:25:55,187 --> 00:25:57,555 the next call I'm gonna make is to the cops. 642 00:25:57,557 --> 00:25:59,723 Do you get it? I get it. 643 00:26:02,327 --> 00:26:05,796 I-I... I had to give it one last try. 644 00:26:09,668 --> 00:26:12,102 I'm sorry. 645 00:26:19,210 --> 00:26:22,413 ♪ ♪ 646 00:26:29,721 --> 00:26:32,556 Ah. We're gonna tear it up tonight. 647 00:26:32,558 --> 00:26:34,758 We're gonna tear sh... up tonight, you hear me? 648 00:26:34,760 --> 00:26:36,393 Yeah... We're gonna tear it up! 649 00:26:36,395 --> 00:26:39,096 I can hear you. Everybody west of La Brea can hear you. 650 00:26:39,098 --> 00:26:40,731 What the hell's the matter with you? 651 00:26:40,733 --> 00:26:43,367 Look, you had sex this afternoon with the girl you love 652 00:26:43,369 --> 00:26:45,603 and you didn't have to have a talk afterwards. 653 00:26:45,605 --> 00:26:47,605 That's some bucket list sh... 654 00:26:47,607 --> 00:26:48,706 Well, that's what's troubling me. 655 00:26:48,708 --> 00:26:50,441 I-I... It's not like her. 656 00:26:50,443 --> 00:26:52,443 Listen, you have to learn to accept the little gifts 657 00:26:52,445 --> 00:26:54,445 life gives you, all right? That's another thing 658 00:26:54,447 --> 00:26:56,614 you're gonna realize when you turn into me. Oh, right. 659 00:26:56,616 --> 00:26:58,782 Is there a syllabus that I can download that explains 660 00:26:58,784 --> 00:27:01,118 all the things I'm gonna learn when I turn into you? 661 00:27:01,120 --> 00:27:03,954 Look, all I'm saying is, don't overthink it, okay? 662 00:27:03,956 --> 00:27:05,923 Chill. You had sex! 663 00:27:05,925 --> 00:27:09,560 I'm about to go hang out with my new homeboy, Boss Nova! 664 00:27:09,562 --> 00:27:11,629 (chuckles) And this is it. 665 00:27:11,631 --> 00:27:13,897 This is the life right here. This is it. 666 00:27:13,899 --> 00:27:15,633 Come on. Say it with me. This is the life. 667 00:27:15,635 --> 00:27:17,635 This is the life! Hey! This is the life! Hey! 668 00:27:17,637 --> 00:27:19,637 This is the life. This is the life. 669 00:27:19,639 --> 00:27:24,274 ♪ ♪ DJ: Turn up! What?! What?! 670 00:27:24,276 --> 00:27:25,643 It's real, baby! 671 00:27:25,645 --> 00:27:26,910 ♪ ♪ 672 00:27:26,912 --> 00:27:28,412 What?! What?! 673 00:27:28,414 --> 00:27:31,548 ♪ ♪ 674 00:27:33,785 --> 00:27:35,686 This is the life. 675 00:27:38,356 --> 00:27:39,356 Yo, Rush! 676 00:27:40,191 --> 00:27:41,759 Yo, come holla at your boy! 677 00:27:41,761 --> 00:27:43,260 Follow me. 678 00:27:43,262 --> 00:27:45,529 All right. 679 00:27:45,531 --> 00:27:48,365 ♪ ♪ 680 00:27:52,971 --> 00:27:56,640 Yo, this is to ballin' like an all-star. 681 00:27:56,642 --> 00:27:58,442 To house calls and sh... 682 00:27:58,444 --> 00:28:00,811 (laughs): And sh... 683 00:28:00,813 --> 00:28:02,046 Mmm. 684 00:28:02,048 --> 00:28:03,714 Ooh! Another one. 685 00:28:03,716 --> 00:28:06,316 Hey! Dr. Burke is in the building! 686 00:28:06,318 --> 00:28:08,152 I'm just trying to keep up with you, Nove. 687 00:28:08,154 --> 00:28:10,120 And that's what's up! Yo, y'all come over here, man. 688 00:28:10,122 --> 00:28:12,156 I got my new joint lined up for you. Mmm. 689 00:28:12,158 --> 00:28:13,824 Come check it out. 690 00:28:13,826 --> 00:28:15,292 Come on, come on, come on. 691 00:28:15,294 --> 00:28:17,394 Yo, this that new-new right here. 692 00:28:17,396 --> 00:28:19,730 Guaranteed banger. Okay. 693 00:28:19,732 --> 00:28:23,333 ♪ I come looking for you with Haitians... ♪ 694 00:28:23,335 --> 00:28:25,069 (singing to track): ♪ Self-esteem ain't sh... ♪ 695 00:28:25,071 --> 00:28:27,304 ♪ It's a mental fabrication, put your mouth ♪ 696 00:28:27,306 --> 00:28:29,640 ♪ Where my money is and take a stay-cation ♪ 697 00:28:29,642 --> 00:28:31,141 ♪ Bitch, do what I say ♪ 698 00:28:31,143 --> 00:28:33,177 ♪ Do what I say, bitch ♪ 699 00:28:33,179 --> 00:28:34,978 ♪ Do what I say ♪ ♪ What I say ♪ 700 00:28:34,980 --> 00:28:36,413 ♪ Do what I say, bitch ♪ ♪ Do what I say, bitch ♪ 701 00:28:36,415 --> 00:28:38,315 ♪ Do what I say ♪ ♪ Do what I say ♪ 702 00:28:38,317 --> 00:28:39,883 ♪ Do what I say, bitch ♪ ♪ Do what I say, bitch ♪ 703 00:28:39,885 --> 00:28:41,719 ♪ Do what I say ♪ ♪ Do what I say ♪ 704 00:28:41,721 --> 00:28:43,654 ♪ Do what I say, bitch ♪ ♪ Do what I say, bitch... ♪ 705 00:28:43,656 --> 00:28:45,055 Yeah! You got it! Oh! 706 00:28:45,057 --> 00:28:47,558 Nove, I love this new joint. It's good. 707 00:28:47,560 --> 00:28:50,494 Damn right it's good! Hey, you ever read Dr. Cornel West? 708 00:28:50,496 --> 00:28:52,996 Yeah, of course. My touchstone right there. 709 00:28:52,998 --> 00:28:55,232 (quietly): I don't know what Cornel West would think of it. 710 00:28:55,234 --> 00:28:56,834 Excuse me, asshole. 711 00:28:56,836 --> 00:28:58,669 MAN: Yo, boss. 712 00:28:58,671 --> 00:29:00,204 Is this my ass? 713 00:29:00,206 --> 00:29:01,905 The hell you doing with my phone, woman? 714 00:29:01,907 --> 00:29:04,341 Told you to stay out of my business. 715 00:29:04,343 --> 00:29:07,344 Just tell me, Jeffrey, is this my ass? 716 00:29:07,346 --> 00:29:09,179 Babe, I asked you not to use 717 00:29:09,181 --> 00:29:10,514 my government name around my friends. 718 00:29:10,516 --> 00:29:11,849 No, that's not your ass. So? 719 00:29:11,851 --> 00:29:13,851 No, I don't think it is either. 720 00:29:13,853 --> 00:29:16,687 Baby, don't-don't come in here trippin'. It's me and the guys. 721 00:29:16,689 --> 00:29:19,256 You're the one who's trippin'. Ouch! 722 00:29:19,258 --> 00:29:21,358 Hey, hey, hey! Take it... Whoa, whoa, whoa. 723 00:29:21,360 --> 00:29:24,261 This ain't your concern. 724 00:29:24,263 --> 00:29:25,596 All right. 725 00:29:25,598 --> 00:29:27,264 You got three little girls! 726 00:29:27,266 --> 00:29:30,200 You go messing with trash like that?! 727 00:29:30,202 --> 00:29:31,602 Bitch, you do what I say! 728 00:29:31,604 --> 00:29:33,937 (groaning) 729 00:29:38,543 --> 00:29:40,277 You seen this sh... before? 730 00:29:40,279 --> 00:29:42,780 No, man. I told you. It's a dangerous mile. 731 00:29:42,782 --> 00:29:44,782 Is she gone yet? 732 00:29:44,784 --> 00:29:46,383 Yeah, she's gone. Yeah, she's gone. 733 00:29:46,385 --> 00:29:49,319 Man, get your ass off of me! 734 00:29:49,321 --> 00:29:52,656 Why'd you stand there?! You didn't even do nothing! 735 00:29:52,658 --> 00:29:54,424 Standing there like a pedestrian. 736 00:29:54,426 --> 00:29:55,893 Get your ass out of here! 737 00:29:55,895 --> 00:29:58,896 I better not hear sh... about this either! 738 00:29:58,898 --> 00:30:01,999 From nobody! I hear about some punk from TMZ 739 00:30:02,001 --> 00:30:04,334 come asking me strange questions about my wife, I'm gonna 740 00:30:04,336 --> 00:30:06,403 come find your ass. Chill. I ain't gonna say sh... 741 00:30:06,405 --> 00:30:09,006 I got you. It's cool. It's cool, all right? L-Let me take a look 742 00:30:09,008 --> 00:30:11,008 at your shoulder, okay? Come on. Take a seat over here. 743 00:30:11,010 --> 00:30:13,076 Come on. 744 00:30:14,012 --> 00:30:16,446 Come on. 745 00:30:16,448 --> 00:30:19,283 Come on. Just sit down. 746 00:30:19,285 --> 00:30:21,285 All right. 747 00:30:21,287 --> 00:30:23,787 (groans) Oh, sh... 748 00:30:23,789 --> 00:30:26,456 This is gonna take some work. You need some help? 749 00:30:26,458 --> 00:30:28,425 No, no, no, I'm good. I'm good. Yeah. You sure? 750 00:30:28,427 --> 00:30:31,195 You know what, I'll let you guys handle it. 751 00:30:31,197 --> 00:30:33,030 Yeah. I'll come find you, all right? 752 00:30:36,367 --> 00:30:39,002 He runs his mouth, it's on you. 753 00:30:39,004 --> 00:30:40,938 I understand. 754 00:30:40,940 --> 00:30:43,006 This is gonna sting. (groans) 755 00:30:43,942 --> 00:30:45,542 Thank you. 756 00:30:45,544 --> 00:30:48,545 (exhales) 757 00:30:48,547 --> 00:30:50,781 Vodka and soda, please. 758 00:30:54,052 --> 00:30:55,219 You're a doctor, right? 759 00:30:55,221 --> 00:30:57,988 Yeah. Where'd you hear that? 760 00:30:57,990 --> 00:31:01,725 Mm, somebody said you're, like, Boss Nova's personal doctor. 761 00:31:01,727 --> 00:31:04,061 Uh... 762 00:31:04,063 --> 00:31:06,230 Yeah, I'm-I'm on his medical team. 763 00:31:06,232 --> 00:31:07,965 (chuckles) 764 00:31:07,967 --> 00:31:10,300 Would you mind taking a look at something for me? 765 00:31:10,302 --> 00:31:12,135 Is that terrible? 766 00:31:12,137 --> 00:31:14,238 Are people always asking you to... (laughs) 767 00:31:14,240 --> 00:31:16,073 Uh, it's fine. 768 00:31:16,075 --> 00:31:17,875 What's your problem? 769 00:31:17,877 --> 00:31:19,643 I'm Steffi, by the way. 770 00:31:19,645 --> 00:31:22,012 Alex. 771 00:31:22,014 --> 00:31:23,213 Come on. 772 00:31:23,215 --> 00:31:25,816 Where we going? 773 00:31:25,818 --> 00:31:28,285 To the bathroom. It's personal. 774 00:31:42,066 --> 00:31:43,567 Okay. 775 00:31:43,569 --> 00:31:45,669 So, where does it hurt? 776 00:31:47,405 --> 00:31:48,972 Right here. 777 00:31:51,442 --> 00:31:53,343 Wait a minute. Um, I'm married. 778 00:31:53,345 --> 00:31:55,312 I know. 779 00:32:04,956 --> 00:32:05,956 (sighs): Oh. 780 00:32:05,958 --> 00:32:07,591 (pants unzip) 781 00:32:07,593 --> 00:32:09,593 Whoa. 782 00:32:09,595 --> 00:32:11,161 (exhales) 783 00:32:14,432 --> 00:32:16,767 So how'd you find this place? 784 00:32:16,769 --> 00:32:19,770 It's the only place in L.A. that serves line-caught fish. 785 00:32:19,772 --> 00:32:21,638 I don't want to feel bad 786 00:32:21,640 --> 00:32:25,275 about ruining the world while I eat. 787 00:32:25,277 --> 00:32:27,110 Sorry about this. 788 00:32:27,112 --> 00:32:28,612 No problem. 789 00:32:28,614 --> 00:32:30,547 Sh... (scoffs) 790 00:32:30,549 --> 00:32:32,049 What happened? 791 00:32:32,051 --> 00:32:35,218 Oh, man, nothing bad, it's just... 792 00:32:35,220 --> 00:32:38,221 it's getting to the point where my phone needs a phone. 793 00:32:38,223 --> 00:32:40,290 Either that or I need an assistant. 794 00:32:40,292 --> 00:32:41,792 And that's not gonna happen, becau... 795 00:32:41,794 --> 00:32:44,962 Because everything that you do is illegal. 796 00:32:44,964 --> 00:32:46,630 Thank you, Captain Obvious. 797 00:32:46,632 --> 00:32:48,665 Appreciate it. Okay. 798 00:32:48,667 --> 00:32:50,067 Here's what you're gonna do. Ready? 799 00:32:50,069 --> 00:32:52,936 Mm-hmm. First, download Sketcher. 800 00:32:52,938 --> 00:32:54,671 It's a scheduling app. It looks at 801 00:32:54,673 --> 00:32:56,673 your e-mails and picks out the times and dates and then 802 00:32:56,675 --> 00:32:58,809 it reminds you when you have something that you have to do. 803 00:32:58,811 --> 00:33:01,678 Second, tell me... 804 00:33:01,680 --> 00:33:03,480 how did you become a drug dealer? 805 00:33:04,916 --> 00:33:06,450 Started delivering for some people. 806 00:33:06,452 --> 00:33:07,985 Kept track of the names and numbers. 807 00:33:07,987 --> 00:33:09,853 Made some calls. 808 00:33:09,855 --> 00:33:11,288 Took some initiative. 809 00:33:11,290 --> 00:33:13,123 You never wanted to do something a little more... 810 00:33:13,125 --> 00:33:14,257 Legal? 811 00:33:14,259 --> 00:33:15,625 Mm-hmm. Of course. 812 00:33:15,627 --> 00:33:17,794 It just wasn't as lucrative. So... 813 00:33:17,796 --> 00:33:19,429 what's your exit strategy? 814 00:33:19,431 --> 00:33:21,698 Winning the lottery. You know that's... 815 00:33:21,700 --> 00:33:24,201 not actually an exit strategy, right? 816 00:33:24,203 --> 00:33:26,336 It's the one I got. 817 00:33:26,338 --> 00:33:27,904 Doesn't have to be. 818 00:33:30,274 --> 00:33:31,775 What about you? 819 00:33:31,777 --> 00:33:33,810 What about me? Well, I saw the way 820 00:33:33,812 --> 00:33:35,645 you looked at that target the second time around, 821 00:33:35,647 --> 00:33:38,548 with all... laser focus and sh... 822 00:33:38,550 --> 00:33:40,884 Yeah? 823 00:33:40,886 --> 00:33:42,986 You had somebody in mind. 824 00:33:42,988 --> 00:33:45,055 Maybe. 825 00:33:45,057 --> 00:33:47,557 He the one that... 826 00:33:47,559 --> 00:33:49,626 has you so stuck? 827 00:33:52,163 --> 00:33:55,332 Yeah. I guess he is. 828 00:33:55,334 --> 00:33:58,568 Look, I had a bad relationship. 829 00:33:58,570 --> 00:34:02,472 Really... bad. 830 00:34:03,408 --> 00:34:05,342 He messed with you. 831 00:34:05,344 --> 00:34:07,477 Yeah. 832 00:34:07,479 --> 00:34:08,578 Well... 833 00:34:08,580 --> 00:34:11,748 he did more than mess with me. 834 00:34:14,819 --> 00:34:17,254 I was pregnant. 835 00:34:18,423 --> 00:34:20,323 And, um... 836 00:34:20,325 --> 00:34:24,027 he wasn't... thrilled. 837 00:34:24,029 --> 00:34:26,096 So... 838 00:34:29,200 --> 00:34:31,268 he made it so I wasn't anymore. 839 00:34:35,373 --> 00:34:36,873 Let me tell you, 840 00:34:36,875 --> 00:34:39,643 you have every right to be stuck. 841 00:34:42,346 --> 00:34:44,414 But you won't be forever, okay? 842 00:34:50,188 --> 00:34:52,956 ♪ ♪ 843 00:34:59,030 --> 00:35:01,465 Hey, you seen the guy I came in with? 844 00:35:16,114 --> 00:35:17,547 You all right? 845 00:35:17,549 --> 00:35:19,282 No. Not really. 846 00:35:19,284 --> 00:35:21,384 I drank way too much. 847 00:35:21,386 --> 00:35:22,953 Did something just... 848 00:35:24,555 --> 00:35:26,723 All right, come on, let's get you out of here. 849 00:35:26,725 --> 00:35:28,725 Good idea. (Boss Nova shouting) 850 00:35:28,727 --> 00:35:30,494 Don't you step to me 'cause your skinny-ass bitch 851 00:35:30,496 --> 00:35:31,495 whupped your ass! 852 00:35:31,497 --> 00:35:32,395 Who's that? 853 00:35:32,397 --> 00:35:33,563 It's Pimp 6. 854 00:35:33,565 --> 00:35:35,098 Oh, you got some nuts now, huh? 855 00:35:35,100 --> 00:35:36,166 A'ight. 856 00:35:37,301 --> 00:35:38,301 Oh, sh...! 857 00:35:38,303 --> 00:35:39,603 (gunfire continues) 858 00:35:39,605 --> 00:35:41,104 (crowd clamoring) 859 00:35:41,106 --> 00:35:42,506 BOSS NOVA: Rush! 860 00:35:44,242 --> 00:35:46,776 Rush! Where's your punk-ass 861 00:35:46,778 --> 00:35:48,145 associate at?! 862 00:35:51,816 --> 00:35:53,083 Let's go. 863 00:35:54,118 --> 00:35:55,418 (grunts) Ow! 864 00:35:55,420 --> 00:35:57,454 You ready to die, bitch? Hey, Boss... 865 00:35:57,456 --> 00:36:00,657 Shut up, Rush! Yeah, you got a real big mouth, but it's about 866 00:36:00,659 --> 00:36:03,426 to get even bigger when I blow the top of your head off. Whoa, whoa, whoa, Boss, 867 00:36:03,428 --> 00:36:05,128 Boss, Boss. All right, just-just put the gun down, 868 00:36:05,130 --> 00:36:06,796 all right? This guy is my best friend. 869 00:36:06,798 --> 00:36:08,198 He's a good guy, he would not sh... you. 870 00:36:08,200 --> 00:36:09,833 Well, who snitched, huh?! 871 00:36:09,835 --> 00:36:11,968 He's the only person that's new to the crew! 872 00:36:11,970 --> 00:36:13,603 I told you, I didn't do sh... 873 00:36:13,605 --> 00:36:15,772 Oh, I remember... you cool. 874 00:36:18,109 --> 00:36:21,378 All right, back off, okay? 875 00:36:21,380 --> 00:36:23,146 Get up, get up. 876 00:36:23,148 --> 00:36:24,948 Now, we are gonna walk out of here, 877 00:36:24,950 --> 00:36:27,117 and nobody's gonna stop us, you understand? 878 00:36:27,119 --> 00:36:29,119 You understand? Nobody. 879 00:36:33,791 --> 00:36:35,058 Nobody. 880 00:36:35,060 --> 00:36:37,027 Go. 881 00:36:38,529 --> 00:36:40,597 Rush, come on! 882 00:36:55,479 --> 00:36:57,080 How's it look? 883 00:36:57,082 --> 00:37:01,051 Like you got hit with a gun. 884 00:37:01,053 --> 00:37:02,919 I don't know how to go in there. 885 00:37:02,921 --> 00:37:04,754 I really don't. 886 00:37:04,756 --> 00:37:07,057 I can tell you what I do. 887 00:37:07,059 --> 00:37:10,860 Tell myself it's a complicated world and nobody's perfect. 888 00:37:10,862 --> 00:37:13,029 And then have a drink. 889 00:37:13,031 --> 00:37:14,531 Or a pill. 890 00:37:14,533 --> 00:37:16,866 Or... a line. 891 00:37:16,868 --> 00:37:18,401 Or all of the above. 892 00:37:18,403 --> 00:37:21,204 And move on. 893 00:37:21,206 --> 00:37:23,273 I'm not you, Rush. 894 00:37:25,076 --> 00:37:28,445 One day you might be me, but I'll never be you. 895 00:37:34,085 --> 00:37:36,286 Just... don't go in there 896 00:37:36,288 --> 00:37:37,787 and spill the beans to Laurel, okay? 897 00:37:37,789 --> 00:37:39,789 You think I'm a dumb-ass? 898 00:37:39,791 --> 00:37:41,625 I'm not gonna do something stupid like that. 899 00:37:41,627 --> 00:37:43,460 Well, you came clean about stealing the blood. 900 00:37:43,462 --> 00:37:44,928 I'm just saying, you got this honesty thing going on. 901 00:37:44,930 --> 00:37:46,296 Just don't pretend that you don't, okay? 902 00:37:46,298 --> 00:37:47,397 Look, I'm gonna go in that house, 903 00:37:47,399 --> 00:37:49,199 I'm gonna shut the hell up. 904 00:37:49,201 --> 00:37:52,002 If anybody asks me sh..., I'll lie. 905 00:37:53,404 --> 00:37:56,573 I ain't saying sh... 906 00:37:56,575 --> 00:37:58,642 All right. 907 00:38:00,811 --> 00:38:02,178 I love you, man. 908 00:38:14,225 --> 00:38:15,458 What? 909 00:38:15,460 --> 00:38:16,760 Sarah's been talking to Laurel 910 00:38:16,762 --> 00:38:19,095 about fertility treatments. 911 00:38:19,097 --> 00:38:21,765 They asked me not to tell you, but... 912 00:38:21,767 --> 00:38:23,500 You know how we do it. 913 00:38:25,903 --> 00:38:28,071 Talk tomorrow? 914 00:38:28,073 --> 00:38:30,340 Oh, yeah. 915 00:38:51,696 --> 00:38:53,763 (engine stops) 916 00:39:01,972 --> 00:39:03,640 Thank you. 917 00:39:03,642 --> 00:39:07,310 For a nice day of sustainable seafood and firearms. 918 00:39:07,312 --> 00:39:08,812 My pleasure. 919 00:39:08,814 --> 00:39:10,480 Maybe we'll do it again sometime. 920 00:39:10,482 --> 00:39:12,482 Maybe. 921 00:39:12,484 --> 00:39:14,150 Hey, I'm... 922 00:39:14,152 --> 00:39:16,720 I'm glad you found me. Me, too. 923 00:39:16,722 --> 00:39:18,888 And I'm gonna have that sh... Scheduled from now on. 924 00:39:18,890 --> 00:39:20,323 Damn right you are. 925 00:39:20,325 --> 00:39:21,391 Yeah. 926 00:39:22,460 --> 00:39:24,227 Be safe. 927 00:39:26,664 --> 00:39:28,732 You, too. 928 00:39:35,806 --> 00:39:37,574 Um... 929 00:39:37,576 --> 00:39:39,309 I don't... I don't know about 930 00:39:39,311 --> 00:39:40,744 a gun. 931 00:39:40,746 --> 00:39:43,713 I mean, just in case you need to get unstuck. 932 00:39:49,320 --> 00:39:50,887 Thank you. 933 00:39:50,889 --> 00:39:52,956 Of course. 934 00:39:55,159 --> 00:39:57,394 Later, Eve. 935 00:39:58,496 --> 00:40:00,563 Later, Manny. 936 00:40:06,837 --> 00:40:08,905 (engine revs) 937 00:40:15,513 --> 00:40:17,580 (sighs) 938 00:40:39,603 --> 00:40:41,671 ♪ ♪ 939 00:41:04,328 --> 00:41:06,396 ♪ ♪ 940 00:41:23,414 --> 00:41:25,482 ♪ ♪ 941 00:41:44,168 --> 00:41:45,535 Hey. 942 00:41:45,537 --> 00:41:47,604 Hey. 943 00:41:49,874 --> 00:41:51,608 What are you doing here? 944 00:41:51,610 --> 00:41:53,776 I missed you. 945 00:41:53,778 --> 00:41:55,618 Thought we could spend some more time together. 946 00:42:00,985 --> 00:42:03,052 Will, I have to tell you something. 947 00:42:06,290 --> 00:42:08,057 You have cancer. 948 00:42:09,693 --> 00:42:11,261 How did you know? 949 00:42:13,197 --> 00:42:15,732 A lucky guess. 950 00:42:26,844 --> 00:42:28,912 Come in. 951 00:42:34,885 --> 00:42:37,954 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.