All language subtitles for NCIS.Sydney.S02E09.DV.2160p.WEB.h265-ETHEL_NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,827 --> 00:00:38,955 -Contact front! Move! -Move in! 2 00:00:39,039 --> 00:00:40,415 Go, go, go! 3 00:00:44,044 --> 00:00:45,795 Reloading! 4 00:00:45,879 --> 00:00:49,883 -Garcia! 10 o'clock! Go! -Move in! 5 00:00:56,264 --> 00:00:58,099 Game over, Garcia. 6 00:00:58,141 --> 00:01:00,143 -Come on, it's a flesh wound. -It's an F1 grenade. 7 00:01:00,226 --> 00:01:02,103 Your insides are now on the outside. 8 00:01:02,145 --> 00:01:03,813 - You're done! - Way to go, Garcia! 9 00:01:05,565 --> 00:01:07,650 Say hi to your mother, Garcia! 10 00:01:10,403 --> 00:01:12,280 Gimme a break! I'm already... 11 00:01:15,408 --> 00:01:16,951 -Stop the... -Hold! 12 00:01:16,993 --> 00:01:19,120 -What in God's name... -Stop! 13 00:01:19,162 --> 00:01:20,163 Medevac now! 14 00:01:20,246 --> 00:01:22,457 Hang in there. You're gonna be okay. 15 00:01:22,499 --> 00:01:24,209 -Help! Somebody help! -Medic! 16 00:01:24,292 --> 00:01:26,002 Medic! Stop the exercise! 17 00:01:26,086 --> 00:01:29,297 Medic! Medic! 18 00:01:29,339 --> 00:01:33,676 Corpsman! I need a corpsman! 19 00:02:33,695 --> 00:02:36,573 Nothing says the Top End like the warm embrace of the tropics. 20 00:02:36,656 --> 00:02:39,033 Warm? JD, the air is sweating. 21 00:02:39,075 --> 00:02:41,244 Well, Darwin's 12 degrees south of the equator. 22 00:02:41,327 --> 00:02:44,622 Three seasons - wet, dry, and get me the hell outta here. 23 00:02:44,706 --> 00:02:46,499 Think I'll go back to Sydney now. 24 00:02:46,583 --> 00:02:49,544 Hell, no! This is where it's at. 25 00:02:49,586 --> 00:02:53,089 -Fancy that. DeShawn is pumped. -Why not? 26 00:02:53,173 --> 00:02:56,593 An all-expenses-paid trip to Australia's tropical north, 27 00:02:56,634 --> 00:02:59,262 unspoiled beaches, cute critters. 28 00:02:59,345 --> 00:03:01,014 You know, we should get jet skis. 29 00:03:01,097 --> 00:03:02,473 We should get air con. 30 00:03:02,557 --> 00:03:04,601 Is this your first time on the Top End? 31 00:03:04,642 --> 00:03:06,394 You are gonna love it, kiddo. 32 00:03:06,436 --> 00:03:08,104 What's top of your list? 33 00:03:08,188 --> 00:03:09,689 Funny you should ask that. 34 00:03:14,986 --> 00:03:16,613 Gunnery Sergeant Jensen, ma'am. 35 00:03:16,654 --> 00:03:18,114 Welcome to Darwin. 36 00:03:18,156 --> 00:03:19,574 Special Agent Mackey, NCIS. 37 00:03:19,616 --> 00:03:21,409 Jim Dempsey, AFP. Good to meet you. 38 00:03:21,451 --> 00:03:23,328 Wish it was under better circumstances, sir. 39 00:03:23,411 --> 00:03:25,622 Base is at capacity on account of the ceremony. 40 00:03:25,663 --> 00:03:26,748 Hope you don't mind, 41 00:03:26,789 --> 00:03:28,750 we've had to house your team in field tents. 42 00:03:28,791 --> 00:03:30,752 I lived out of a shipping container at Bagram 43 00:03:30,793 --> 00:03:32,003 for three months. 44 00:03:32,086 --> 00:03:33,755 A tent will be just fine. 45 00:03:33,796 --> 00:03:34,797 Doc, Blue. 46 00:03:34,839 --> 00:03:36,799 -Get a temp HQ set up. -All right. 47 00:03:36,841 --> 00:03:39,135 Gunny, let's take a look at the crime scene. 48 00:03:39,177 --> 00:03:40,303 Oorah. 49 00:03:40,386 --> 00:03:43,348 What's this ceremony? It sounds very exciting. 50 00:03:44,265 --> 00:03:45,475 Uh, Feb 19. 51 00:03:45,558 --> 00:03:48,311 Commemoration of the Japanese bombing of Darwin in WWII. 52 00:03:48,353 --> 00:03:50,188 It's a very big deal up here. 53 00:03:50,271 --> 00:03:52,398 Adding that to the list. 54 00:03:53,483 --> 00:03:55,568 I'll get in the back. Yeah. 55 00:04:11,709 --> 00:04:14,337 What's up? Can't handle the heat? 56 00:04:14,420 --> 00:04:17,006 I was deployed in Afghanistan in the height of summer. 57 00:04:17,090 --> 00:04:19,175 I'm talking 120 Fahrenheit, 58 00:04:19,259 --> 00:04:21,010 sandstorms, snakes. 59 00:04:21,094 --> 00:04:22,845 Darwin ain't got nothing on me. 60 00:04:22,929 --> 00:04:24,847 I can adapt to any environment. 61 00:04:26,599 --> 00:04:27,725 Ooh! 62 00:04:28,518 --> 00:04:30,311 Evie! 63 00:04:30,353 --> 00:04:33,273 Evie! 64 00:04:33,356 --> 00:04:34,691 Ooh! 65 00:04:44,534 --> 00:04:46,828 There's your crime scene. 66 00:04:48,788 --> 00:04:50,999 Some of the biggest tides on the planet up here. 67 00:04:51,040 --> 00:04:52,292 Up to 10 meters. 68 00:04:52,375 --> 00:04:55,211 RIP, forensics. Unless you brought your goggles. 69 00:04:55,253 --> 00:04:56,504 Wouldn't recommend it, ma'am. 70 00:04:56,546 --> 00:04:58,673 Box jellyfish will kill you in minutes. 71 00:04:58,715 --> 00:05:00,717 Box jellyfish? 72 00:05:00,758 --> 00:05:02,218 Yeah, then there's the Irukandji. 73 00:05:02,302 --> 00:05:03,511 They're worse. 74 00:05:03,553 --> 00:05:05,471 And don't even get me started on the salties. 75 00:05:05,555 --> 00:05:07,265 -The what? -Crocs. 76 00:05:07,348 --> 00:05:08,975 Being attacked by one 77 00:05:09,058 --> 00:05:12,103 is like being hit by a car going 60mph, except the car has teeth. 78 00:05:12,186 --> 00:05:15,398 Yay. So a tropical paradise where you can't swim. 79 00:05:15,481 --> 00:05:17,025 -Yeah. -The hell is this place? 80 00:05:17,066 --> 00:05:18,609 Survival of the fittest. 81 00:05:18,693 --> 00:05:20,069 It is Darwin, after all. 82 00:05:20,111 --> 00:05:22,905 Talk me through the exercise, gunny. 83 00:05:22,989 --> 00:05:25,241 My Marines were launching an amphibious assault. 84 00:05:25,283 --> 00:05:27,076 The Australians were dug in on the beach. 85 00:05:27,160 --> 00:05:28,578 Why the live fire? 86 00:05:28,619 --> 00:05:30,246 It wasn't, ma'am. 87 00:05:30,330 --> 00:05:31,831 Rounds were blanks. 88 00:05:31,914 --> 00:05:33,416 Ordnance was inert. 89 00:05:33,458 --> 00:05:36,002 Except for the grenade that killed Garcia. 90 00:05:36,919 --> 00:05:39,589 Yeah, how did a live grenade make it onto the battlefield? 91 00:05:39,672 --> 00:05:40,923 Clearly, somewhere along the line, 92 00:05:40,965 --> 00:05:42,759 it must have got mixed up with the training one. 93 00:05:42,842 --> 00:05:44,427 That's one hell of a mix-up. 94 00:05:45,553 --> 00:05:46,971 Combat training exercises 95 00:05:47,055 --> 00:05:49,599 are designed to replicate the real thing. 96 00:05:49,682 --> 00:05:51,434 Accidents are a tragic reality. 97 00:05:52,894 --> 00:05:54,103 But this... 98 00:05:54,187 --> 00:05:56,731 You were in the field during the exercise? 99 00:05:56,773 --> 00:05:58,232 As a white cell, ma'am. 100 00:05:58,274 --> 00:05:59,275 An observer. 101 00:05:59,359 --> 00:06:02,403 I didn't see the explosion, only heard it. 102 00:06:06,616 --> 00:06:08,618 Where's DeShawn and Evie? 103 00:06:11,454 --> 00:06:13,956 At least we can tick 'mud bath' off the hit list. 104 00:06:14,040 --> 00:06:16,167 It got into orifices I didn't even know I had. 105 00:06:16,250 --> 00:06:17,627 - Oi, I'm open! - Yo! 106 00:06:19,796 --> 00:06:22,632 Ooh! In your face, Aussies! 107 00:06:22,715 --> 00:06:24,675 -Watch it! -You wanna go? 108 00:06:24,759 --> 00:06:25,927 You want some? 109 00:06:25,968 --> 00:06:28,596 Hey, knock it off! 110 00:06:28,638 --> 00:06:30,640 As you were, Marines! 111 00:06:30,681 --> 00:06:32,475 Yes, sir. 112 00:06:32,558 --> 00:06:35,019 Sort of thing happen a lot up here? 113 00:06:35,103 --> 00:06:36,312 Marine Rotational Force 114 00:06:36,354 --> 00:06:39,982 means 2,500 Americans on an Australian army base. 115 00:06:40,066 --> 00:06:41,818 Throw in a little mango madness, 116 00:06:41,901 --> 00:06:43,403 whole place is a tinderbox. 117 00:06:43,486 --> 00:06:44,654 Come again? 118 00:06:44,695 --> 00:06:46,489 Mango madness. 119 00:06:46,572 --> 00:06:48,825 It's where the heat gets under your skin. 120 00:06:48,866 --> 00:06:50,660 You know, people become snappy, tempers flare, 121 00:06:50,743 --> 00:06:52,829 but the secret is stay hydrated, 122 00:06:52,912 --> 00:06:55,706 breathable fabrics and, you know, keeping cool. 123 00:06:55,790 --> 00:06:57,500 Yeah. 124 00:06:57,542 --> 00:06:58,709 Good to know. 125 00:06:58,793 --> 00:07:01,504 Either way, Garcia's death hasn't helped. 126 00:07:01,587 --> 00:07:03,881 Everyone's on edge. 127 00:07:15,643 --> 00:07:17,019 Based on the fragments, 128 00:07:17,061 --> 00:07:18,771 it looks like Mr. Garcia was killed 129 00:07:18,855 --> 00:07:21,357 using a US M69 training grenade. 130 00:07:21,399 --> 00:07:23,234 How? Trainers blow smoke. 131 00:07:23,317 --> 00:07:25,027 No way they could do that sort of damage. 132 00:07:25,111 --> 00:07:27,029 Maybe someone screwed up, filled it with real explosives. 133 00:07:27,113 --> 00:07:28,239 Someone's getting fired. 134 00:07:28,322 --> 00:07:30,700 Well, if that was the case, we'd expect to find 135 00:07:30,741 --> 00:07:33,369 residue from military-grade explosives 136 00:07:33,411 --> 00:07:34,662 like TNT, RDX. 137 00:07:34,704 --> 00:07:37,915 Instead, Mr. Garcia's covered in potassium perchlorate, 138 00:07:37,999 --> 00:07:39,542 aluminium and dextrin. 139 00:07:39,584 --> 00:07:40,751 Homemade explosives. 140 00:07:40,835 --> 00:07:42,378 Which means whoever packed the grenade 141 00:07:42,420 --> 00:07:43,713 and took it onto that beach, 142 00:07:43,796 --> 00:07:45,423 they weren't there to train. 143 00:07:45,506 --> 00:07:47,341 They were there to kill. 144 00:07:54,182 --> 00:07:55,433 It's impossible. 145 00:07:55,516 --> 00:07:57,268 There's no way I'd let a live grenade 146 00:07:57,351 --> 00:07:58,644 onto a training course, ma'am. 147 00:07:58,728 --> 00:08:02,190 -Everyone makes mistakes. -Not me, ma'am. 148 00:08:02,273 --> 00:08:04,901 Not when it comes to the lives of these Marines. 149 00:08:11,282 --> 00:08:12,700 These are the training grenades 150 00:08:12,783 --> 00:08:14,285 used in last night's exercise. 151 00:08:14,368 --> 00:08:16,120 -All signed out by you? -Yes, sir. 152 00:08:16,204 --> 00:08:18,748 -And obviously you're one short. -That's correct. 153 00:08:18,789 --> 00:08:19,916 And we're assuming 154 00:08:19,957 --> 00:08:21,959 that's the grenade that killed Garcia, right? 155 00:08:22,001 --> 00:08:23,002 No, ma'am, 156 00:08:23,085 --> 00:08:24,253 I personally verified 157 00:08:24,295 --> 00:08:26,881 that only M69 training grenades were in this box. 158 00:08:26,964 --> 00:08:28,925 Whatever killed Corporal Garcia 159 00:08:28,966 --> 00:08:30,301 didn't come from my stock. 160 00:08:30,343 --> 00:08:31,511 Well, I guess we'll see. 161 00:08:31,594 --> 00:08:33,930 We're currently reassembling the grenade fragments. 162 00:08:33,971 --> 00:08:36,599 Gonna be awkward if it links back here, won't it? 163 00:08:36,641 --> 00:08:40,186 If it does, you can have my stripes, sir. 164 00:08:48,903 --> 00:08:51,239 The exercise was filmed via drone. 165 00:08:52,323 --> 00:08:54,534 The forces wore GPS trackers. 166 00:08:54,617 --> 00:08:57,036 Pinpoints where everyone was at the time of the explosion. 167 00:08:57,119 --> 00:08:59,288 Fuse length of an American M69 grenade 168 00:08:59,330 --> 00:09:01,457 is between four and five seconds, 169 00:09:01,499 --> 00:09:03,668 giving us this throw radius. 170 00:09:03,751 --> 00:09:05,461 Anyone inside it could have thrown that grenade 171 00:09:05,503 --> 00:09:06,420 that killed Garcia. 172 00:09:06,504 --> 00:09:08,172 -How many suspects? -Five in total. 173 00:09:08,256 --> 00:09:09,924 Three Americans, two Aussies. 174 00:09:10,007 --> 00:09:12,009 Well, hang about, you said it was a US grenade. 175 00:09:12,051 --> 00:09:14,512 What, are you somehow suggesting now that an Aussie soldier 176 00:09:14,595 --> 00:09:15,888 got hold of an American grenade? 177 00:09:15,972 --> 00:09:17,098 Well, after-action reports 178 00:09:17,181 --> 00:09:18,849 claims no one saw who threw that grenade. 179 00:09:18,933 --> 00:09:20,977 Just keeping an open mind, Sarge. 180 00:09:21,018 --> 00:09:22,687 Yeah. 181 00:09:22,728 --> 00:09:23,813 Roll it again. 182 00:09:30,695 --> 00:09:33,072 No one inside the blast radius is running. 183 00:09:33,155 --> 00:09:34,782 What does that tell us? 184 00:09:35,575 --> 00:09:37,243 None of those men threw the grenade? 185 00:09:37,326 --> 00:09:38,953 They didn't know it was coming. 186 00:09:39,036 --> 00:09:41,789 Find out who was just outside the blast radius. 187 00:09:41,872 --> 00:09:44,417 Ah, see, that's why you are in the big box, boss. 188 00:09:44,500 --> 00:09:45,501 On it. 189 00:09:45,543 --> 00:09:47,712 Hey, Evie, can we get the, uh, background 190 00:09:47,753 --> 00:09:48,838 on the dead Marine? 191 00:09:48,879 --> 00:09:50,715 Yeah, sure thing. 192 00:09:50,798 --> 00:09:53,342 Corporal David 'Moneybags' Garcia. 193 00:09:53,384 --> 00:09:56,262 Fancy restaurants, expensive toys. 194 00:09:56,345 --> 00:09:58,931 A little outside the pay grade of an E-4 corporal. 195 00:09:59,015 --> 00:10:00,224 Who's the woman? 196 00:10:00,308 --> 00:10:01,434 Maria Soares. 197 00:10:01,517 --> 00:10:02,560 Darwin local. 198 00:10:02,643 --> 00:10:04,854 Works for a regional aid organization, 199 00:10:04,895 --> 00:10:06,188 Humanicore. 200 00:10:07,148 --> 00:10:08,357 Maria's also an active member 201 00:10:08,399 --> 00:10:10,234 of the East Timorese expat community, 202 00:10:10,276 --> 00:10:13,487 and almost certainly doing the Top End tango with Garcia. 203 00:10:13,571 --> 00:10:15,406 Okay. Go make friends. 204 00:10:19,201 --> 00:10:20,745 Humanicore mean something to you? 205 00:10:20,786 --> 00:10:23,623 Just knew a guy who worked for them a few years back, is all. 206 00:10:27,001 --> 00:10:29,545 Come and have a Captain Cook at this, will you? 207 00:10:30,504 --> 00:10:33,883 Now, one side of Garcia's head 208 00:10:33,924 --> 00:10:35,885 is peppered with shrapnel, as you'd expect. 209 00:10:35,926 --> 00:10:38,929 But over here, there's a large contusion, 210 00:10:38,971 --> 00:10:40,431 brown-yellow in coloration. 211 00:10:40,473 --> 00:10:42,308 That's indicating the blunt trauma 212 00:10:42,391 --> 00:10:43,768 he suffered a few days earlier. 213 00:10:43,851 --> 00:10:45,269 A punch, maybe. 214 00:10:45,353 --> 00:10:48,272 So Garcia was attacked before the training exercise? 215 00:10:48,314 --> 00:10:51,067 And by the looks of things, 216 00:10:51,108 --> 00:10:53,611 he got a few in himself. 217 00:10:54,445 --> 00:10:57,281 I'd be asking any of your suspects 218 00:10:57,323 --> 00:10:58,949 if they've got bruises of their own. 219 00:11:07,750 --> 00:11:09,710 - Thanks! - Cheers, man. 220 00:11:15,299 --> 00:11:17,927 Are you hungry? Shout you a croc burger. 221 00:11:17,968 --> 00:11:20,638 Wait, first time you've ever offered to buy me food 222 00:11:20,680 --> 00:11:21,806 and it's that? 223 00:11:21,889 --> 00:11:24,183 I just want you to have the full Darwin experience. 224 00:11:24,266 --> 00:11:26,310 I'm good. 225 00:11:26,394 --> 00:11:30,147 Maria Soares, uh, Special Agent Jackson, NCIS. 226 00:11:30,189 --> 00:11:31,857 Got a minute? 227 00:11:32,942 --> 00:11:34,652 David and I met at the markets. 228 00:11:34,694 --> 00:11:36,487 How long ago was that? 229 00:11:36,570 --> 00:11:38,823 Eight months, give or take. 230 00:11:38,906 --> 00:11:40,241 Seem like y'all were tight. 231 00:11:40,324 --> 00:11:43,911 We were planning a trip to the States to meet his parents. 232 00:11:45,746 --> 00:11:47,498 And you're East Timorese, right? 233 00:11:47,581 --> 00:11:50,209 Yeah. We moved here when I was six. 234 00:11:51,085 --> 00:11:52,503 That pre- or post-independence? 235 00:11:52,586 --> 00:11:54,880 That depends who you speak to. 236 00:11:54,964 --> 00:11:56,757 A lot of my people think real independence 237 00:11:56,841 --> 00:11:58,467 is still a long way off. 238 00:11:58,509 --> 00:12:00,511 It's why I volunteer at the stall. 239 00:12:00,594 --> 00:12:04,140 Maria, we took a look at Corporal Garcia's socials. 240 00:12:04,181 --> 00:12:06,142 Seems y'all like to party, huh? 241 00:12:07,017 --> 00:12:08,352 Not much else to do up here. 242 00:12:08,394 --> 00:12:10,438 Still, he really splashed the cash, didn't he? 243 00:12:10,521 --> 00:12:12,648 More rock star than Marine corporal. 244 00:12:13,441 --> 00:12:15,651 Do you know where he got it? 245 00:12:15,693 --> 00:12:18,195 If he was involved in anything illegal, it's important we know. 246 00:12:18,279 --> 00:12:19,989 It'd really help our investigation. 247 00:12:20,030 --> 00:12:22,199 Investigation? 248 00:12:22,283 --> 00:12:24,368 He died in a training accident. 249 00:12:24,410 --> 00:12:27,037 We're just looking at all angles. 250 00:12:27,079 --> 00:12:28,831 Did Garcia have any enemies? 251 00:12:28,873 --> 00:12:29,874 No. 252 00:12:29,957 --> 00:12:31,208 Everyone loved David. 253 00:12:31,250 --> 00:12:33,711 Except whoever got into a fight with him a few days ago. 254 00:12:33,794 --> 00:12:35,504 I don't know anything about a fight. 255 00:12:36,297 --> 00:12:38,841 Look, I really can't help you. 256 00:12:39,967 --> 00:12:41,385 That's fair enough. 257 00:12:41,469 --> 00:12:44,722 If you think of anything, though, give us a call, yeah? 258 00:12:51,353 --> 00:12:53,189 You know she was lying, right? 259 00:12:53,230 --> 00:12:55,065 You know, don't listen to the others. 260 00:12:55,149 --> 00:12:57,902 You are gonna make a great cop one day. 261 00:13:05,242 --> 00:13:06,619 Who's she talking to? 262 00:13:06,702 --> 00:13:08,245 Angus Tipoloura, 263 00:13:08,287 --> 00:13:10,414 a corporal in the Australian Army. 264 00:13:10,498 --> 00:13:13,209 And one of the Aussies on the battlefield with Garcia, 265 00:13:13,250 --> 00:13:14,919 just outside the blast radius. 266 00:13:19,590 --> 00:13:22,593 Well, I think Angus just became our prime suspect. 267 00:13:25,429 --> 00:13:28,265 Whoo-hoo-hoo-hoo, skimmer boats. 268 00:13:28,349 --> 00:13:30,267 -Yech! Hard pass. -Oh, right. 269 00:13:30,351 --> 00:13:31,435 Yeah, you and swimming. 270 00:13:31,519 --> 00:13:32,603 You know, honestly, up here, 271 00:13:32,645 --> 00:13:33,979 you got nothing to worry about. 272 00:13:34,063 --> 00:13:34,980 You fall in, 273 00:13:35,064 --> 00:13:36,607 croc will eat you way before you drown. 274 00:13:36,649 --> 00:13:38,526 Well, actually, they death roll you, 275 00:13:38,609 --> 00:13:40,486 break every bone in your body, 276 00:13:40,569 --> 00:13:41,779 then you drown. 277 00:13:41,862 --> 00:13:43,739 But thanks for the pep talk. 278 00:13:45,115 --> 00:13:45,991 Death roll? 279 00:14:02,049 --> 00:14:04,844 Bloody midgies! 280 00:14:04,927 --> 00:14:05,803 Are you getting eaten? 281 00:14:05,886 --> 00:14:07,471 Girl, midgies know better than that. 282 00:14:07,513 --> 00:14:09,431 -Yeah, okay. -No. 283 00:14:09,473 --> 00:14:10,933 What are midgies? 284 00:14:29,368 --> 00:14:30,786 Helps them settle down. 285 00:14:30,828 --> 00:14:33,205 What do you reckon, sis, you hungry? 286 00:14:33,289 --> 00:14:36,876 Chili mud crab. Make you cry. Good way. 287 00:14:36,959 --> 00:14:38,669 Only if you're interested. 288 00:14:38,711 --> 00:14:40,087 A specialty of yours? 289 00:14:40,170 --> 00:14:42,131 One of many. 290 00:14:42,172 --> 00:14:44,008 -Mind if I take a look around? -Go for it, bruz. 291 00:14:44,091 --> 00:14:46,218 Just be careful of snakes, but. 292 00:14:54,685 --> 00:14:56,562 How do you know Maria Soares? 293 00:14:59,690 --> 00:15:01,025 Grew up together. 294 00:15:01,108 --> 00:15:03,193 -You two romantic? -No, nothing. 295 00:15:03,277 --> 00:15:05,529 We're just friends. 296 00:15:05,613 --> 00:15:06,655 So, which way, sis? 297 00:15:06,697 --> 00:15:07,740 Chili mud crab and rice, 298 00:15:07,823 --> 00:15:09,366 blachung on the side? 299 00:15:10,159 --> 00:15:12,036 I'm not your sis, bruz. 300 00:15:12,077 --> 00:15:14,038 I'm a cop investigating a murder. 301 00:15:14,121 --> 00:15:15,706 Oh, okay, Officer. 302 00:15:15,748 --> 00:15:17,958 Just being friendly. 303 00:15:18,042 --> 00:15:19,376 I don't need friendly. 304 00:15:19,418 --> 00:15:21,712 Someone was murdered on a beach not three miles from here. 305 00:15:21,795 --> 00:15:24,423 Hang on, I don't know anything about no murder. 306 00:15:24,506 --> 00:15:26,508 Thought there was an accident. 307 00:15:26,550 --> 00:15:28,719 So did we. 308 00:15:28,802 --> 00:15:30,304 At first. 309 00:15:31,263 --> 00:15:33,724 Garcia seemed pretty flush with cash. 310 00:15:33,807 --> 00:15:35,684 You know how he was making it? 311 00:15:35,726 --> 00:15:37,728 No idea. Hardly knew the bloke. 312 00:15:37,811 --> 00:15:39,772 Enough to fight him, though. 313 00:15:39,855 --> 00:15:43,025 That's how you got the bruises, right? 314 00:15:44,026 --> 00:15:47,071 If you haven't noticed, little bit of heat up here. 315 00:15:47,112 --> 00:15:48,697 Sometimes makes a bloke lash out. 316 00:15:48,739 --> 00:15:50,032 Not a good look. 317 00:15:50,074 --> 00:15:52,242 Seeing as you were close enough to throw the grenade. 318 00:15:52,326 --> 00:15:54,536 There was a lot of soldiers there. You talking to them? 319 00:15:54,578 --> 00:15:57,289 -They didn't have a grudge. -No grudge here. 320 00:16:00,459 --> 00:16:02,294 More mud crabs? 321 00:16:02,378 --> 00:16:03,921 Not exactly. 322 00:16:03,963 --> 00:16:06,715 Potassium perchlorate, aluminum and dextrin. 323 00:16:06,757 --> 00:16:09,969 The exact same ingredients as in the grenade that killed Garcia. 324 00:16:20,771 --> 00:16:22,856 So, Maria learns that Garcia's been murdered, 325 00:16:22,940 --> 00:16:24,191 and you're her first call. 326 00:16:24,274 --> 00:16:25,484 Why is that? 327 00:16:25,526 --> 00:16:27,361 She was freaked out. I was consoling her. She's family. 328 00:16:27,444 --> 00:16:29,488 Right. You'd do anything to protect your family, right? 329 00:16:29,571 --> 00:16:32,157 Who did Maria need protecting from? 330 00:16:32,241 --> 00:16:33,325 Was it Garcia? 331 00:16:33,409 --> 00:16:35,035 Or something he was involved in? 332 00:16:35,119 --> 00:16:36,870 Well, maybe Maria put you up to it. 333 00:16:36,954 --> 00:16:39,665 - I didn't kill him, all right? - Really? Okay. 334 00:16:39,748 --> 00:16:41,500 'Cause this is what your explosives did, mate. 335 00:16:41,583 --> 00:16:43,627 I'm being set up. 336 00:16:43,669 --> 00:16:45,004 -By whom? -How do I know? 337 00:16:45,045 --> 00:16:47,172 Isn't that your job? 338 00:16:47,214 --> 00:16:49,675 Look, I'm an Aussie grunt. 339 00:16:49,717 --> 00:16:52,469 You pin a Marine's murder on me, I go back to that base, 340 00:16:52,511 --> 00:16:53,595 I'm a dead man. 341 00:16:53,679 --> 00:16:56,515 So help us not charge you with murder, then, mate. 342 00:16:59,685 --> 00:17:02,896 Is it hot enough for you, Bluebird? Oh, put it away! 343 00:17:02,980 --> 00:17:05,524 I'm just running a brute-force attack on Rankin's thumb drive 344 00:17:05,607 --> 00:17:07,192 to try and crack the encryption. 345 00:17:07,234 --> 00:17:09,570 He's in a coma and you're on holidays. 346 00:17:09,653 --> 00:17:12,031 It can wait, Bluebird. 347 00:17:13,449 --> 00:17:16,243 -Ooh! -I like that tattoo. 348 00:17:16,326 --> 00:17:18,203 Oh, thanks. 349 00:17:18,245 --> 00:17:21,206 It's, um, it's just something that my...my brother drew. 350 00:17:22,583 --> 00:17:24,918 Didn't know you had a brother. 351 00:17:25,002 --> 00:17:26,545 What's his story? 352 00:17:26,628 --> 00:17:28,922 I don't know, to be honest. We, um... 353 00:17:29,006 --> 00:17:31,717 -We haven't spoken for a while. -Oh, fair enough. 354 00:17:41,060 --> 00:17:43,187 Rosie, can I ask a favor? 355 00:17:45,355 --> 00:17:47,858 When we get back to Sydney, there's something... 356 00:17:47,900 --> 00:17:50,569 ..I need you to have a look at for me... 357 00:17:51,653 --> 00:17:53,489 ..in a professional capacity. 358 00:17:54,323 --> 00:17:56,450 Of course. Whatever you need. 359 00:18:00,204 --> 00:18:02,414 All right, so... 360 00:18:03,207 --> 00:18:04,541 ..what do we do now? 361 00:18:04,583 --> 00:18:08,545 Gonna try and find out where that million-dollar barra is. 362 00:18:08,587 --> 00:18:10,297 -Million-dollar whatta? -Barramundi. 363 00:18:10,380 --> 00:18:15,260 Every year, they tag a healthy young barra 364 00:18:15,302 --> 00:18:17,888 and then they release it out there, 365 00:18:17,930 --> 00:18:19,890 somewhere off the waters of Darwin, 366 00:18:19,932 --> 00:18:21,266 and whoever catches it wins... 367 00:18:21,350 --> 00:18:23,769 -Wins a million dollars?! -No, no, it's more than that. 368 00:18:23,852 --> 00:18:26,396 It's a moment in time that can... 369 00:18:27,523 --> 00:18:29,399 ..define a person's legacy. 370 00:18:29,441 --> 00:18:30,734 A place... 371 00:18:30,776 --> 00:18:32,736 A place in the history books. 372 00:18:32,778 --> 00:18:35,155 -And a million dollars? -And a million dollars, yes. 373 00:18:35,239 --> 00:18:36,740 Wow! 374 00:18:36,782 --> 00:18:38,325 You know, Bluebird... 375 00:18:40,035 --> 00:18:42,287 -No. -It's only one cast away. 376 00:18:42,329 --> 00:18:43,956 I can't. I will mess it up. 377 00:18:44,039 --> 00:18:45,499 Come on. That's the beauty of fishing. 378 00:18:45,582 --> 00:18:47,084 You can't mess it up. 379 00:18:50,254 --> 00:18:51,588 Okay. 380 00:18:54,258 --> 00:18:55,467 Okay. 381 00:19:04,017 --> 00:19:05,602 Or maybe you can. 382 00:19:25,664 --> 00:19:27,457 Take him inside till things settle down. 383 00:19:27,499 --> 00:19:29,793 He's public enemy number one right now. 384 00:19:29,835 --> 00:19:31,670 You got it, boss. 385 00:19:31,753 --> 00:19:33,964 I don't know about this, Macka. 386 00:19:34,756 --> 00:19:36,675 Come on. It holds. 387 00:19:36,758 --> 00:19:38,635 Overprotective former boyfriend 388 00:19:38,677 --> 00:19:41,847 doesn't like the flashy new guy and all of his American dollars. 389 00:19:41,889 --> 00:19:43,515 Toss in some mango madness, 390 00:19:43,599 --> 00:19:44,975 you got yourself death by love triangle. 391 00:19:45,017 --> 00:19:47,352 Crimes of passion are spur of the moment. 392 00:19:47,436 --> 00:19:48,896 This took planning. 393 00:19:48,979 --> 00:19:51,064 You know, my gut says Angus is telling the truth. 394 00:19:51,148 --> 00:19:55,360 Or he's using a US grenade as the perfect misdirect. 395 00:19:55,402 --> 00:19:56,695 Get us looking at the Marines, 396 00:19:56,778 --> 00:19:58,155 keep the Aussies out of the frame. 397 00:19:58,197 --> 00:20:00,991 Okay, how does an Aussie grunt get hold of a US grenade? 398 00:20:01,033 --> 00:20:03,702 That's what we're here to find out, isn't it? 399 00:20:04,745 --> 00:20:06,580 I'm gonna head back. 400 00:20:06,663 --> 00:20:09,625 See if I can find a shirt that isn't wet-through before dinner. 401 00:20:10,959 --> 00:20:12,211 You coming? 402 00:20:12,252 --> 00:20:13,337 You go. 403 00:20:13,378 --> 00:20:15,172 I'm having dinner off-base. 404 00:20:16,340 --> 00:20:17,925 All right, no worries. 405 00:20:18,008 --> 00:20:20,302 -Catch you later, then. -Yeah. 406 00:20:30,646 --> 00:20:32,147 Just through here, ma'am. 407 00:20:32,940 --> 00:20:36,026 - Thanks. Won't be long. - Sorry about before. 408 00:20:36,068 --> 00:20:39,279 I wasn't trying to style up with you, nothing like that. 409 00:20:39,363 --> 00:20:40,572 Yeah, you were. 410 00:20:40,614 --> 00:20:43,075 Maybe a little bit. Can you blame me? 411 00:20:44,952 --> 00:20:46,662 Help me out with something? 412 00:20:51,541 --> 00:20:52,876 'Angus Tipoloura', yeah? 413 00:20:52,918 --> 00:20:56,255 And 'MS' is 'Maria Soares'? 414 00:20:56,338 --> 00:20:57,589 So not just friends, then. 415 00:20:57,673 --> 00:20:58,840 Oh, Maria? 416 00:20:58,924 --> 00:21:02,052 Hey, it was a teenage crush. 417 00:21:03,262 --> 00:21:05,222 She's mates with my little sister. 418 00:21:06,181 --> 00:21:07,599 She's like my sister. 419 00:21:07,641 --> 00:21:09,268 Either way, that's what the fight 420 00:21:09,351 --> 00:21:10,644 with Garcia was about, right? 421 00:21:10,727 --> 00:21:13,438 -Not the way you're saying it. -Then what was it? 422 00:21:13,522 --> 00:21:15,107 Garcia got Maria involved in something 423 00:21:15,148 --> 00:21:17,776 and, what, you were just looking out for her? 424 00:21:17,859 --> 00:21:20,779 Look, I didn't kill him, I'm telling you. 425 00:21:22,656 --> 00:21:25,450 Yeah, but if you did, you would tell me, wouldn't you? 426 00:21:25,534 --> 00:21:28,328 Well, probably not, I suppose. 427 00:21:28,412 --> 00:21:31,290 But I reckon you could get it out of me one way or another. 428 00:21:33,709 --> 00:21:35,127 Look, I tell you what, 429 00:21:35,210 --> 00:21:36,837 when you find whoever killed Garcia 430 00:21:36,920 --> 00:21:38,130 and I get off the hook, 431 00:21:38,213 --> 00:21:41,466 you, me, chili mud crab. 432 00:21:41,550 --> 00:21:43,218 What do you reckon? 433 00:21:45,345 --> 00:21:47,472 Yeah, go on, then. 434 00:21:47,514 --> 00:21:49,808 Extra blachung, eh? 435 00:21:52,728 --> 00:21:55,188 - Payback time. - Payback's a bitch. 436 00:21:56,898 --> 00:21:58,317 Can I help you fellas? 437 00:21:58,358 --> 00:22:01,153 Wanted to have a chat with your Aussie friend in there. 438 00:22:01,236 --> 00:22:03,280 Yeah, he's not really taking visitors right now. 439 00:22:03,322 --> 00:22:04,489 Not surprised. 440 00:22:04,531 --> 00:22:07,326 Word on the street is he killed one of ours. 441 00:22:08,535 --> 00:22:11,455 Come on, bro, we won't stay long. 442 00:22:13,582 --> 00:22:17,044 You will if you ask again. Then you can join him inside. 443 00:22:17,127 --> 00:22:18,628 Nice and cozy. 444 00:22:18,670 --> 00:22:21,006 What do you say? 445 00:22:21,048 --> 00:22:22,382 Yo, let's kick it. 446 00:22:23,258 --> 00:22:24,760 We'll be watching. 447 00:22:31,516 --> 00:22:32,684 Look at you, 448 00:22:32,768 --> 00:22:34,895 going all Wyatt Earp on me. 449 00:22:36,897 --> 00:22:38,148 Suits you. 450 00:22:44,404 --> 00:22:46,365 The bar was closing. 451 00:22:46,406 --> 00:22:50,202 Oh, Michelle, I...I should have called. 452 00:22:50,285 --> 00:22:51,370 You think? 453 00:22:51,453 --> 00:22:52,746 I haven't seen you for six years 454 00:22:52,829 --> 00:22:55,540 and you stand me up at the Darwin Trailer Boat Club? 455 00:22:55,624 --> 00:22:57,793 Look, Port Moresby, it's flooding. 456 00:22:57,876 --> 00:23:00,045 We are only halfway loaded and racing the tide. 457 00:23:00,128 --> 00:23:01,546 I'm...I'm so sorry. 458 00:23:01,630 --> 00:23:03,548 Can you forgive me? 459 00:23:08,720 --> 00:23:10,389 How long before the tide turns? 460 00:23:14,142 --> 00:23:16,561 So I guess they figured I couldn't do too much damage 461 00:23:16,603 --> 00:23:18,397 all the way down in Sydney. 462 00:23:18,480 --> 00:23:20,690 I hope you proved them wrong, 463 00:23:20,732 --> 00:23:22,401 On my best behavior. 464 00:23:23,568 --> 00:23:26,905 It's actually been kinda great. 465 00:23:26,947 --> 00:23:32,160 Sorta home away from home, you know? 466 00:23:32,244 --> 00:23:33,578 If you say so. 467 00:23:34,704 --> 00:23:37,374 -What's that supposed to mean? -Nothing, it's just, uh... 468 00:23:38,667 --> 00:23:40,877 When I first met you, you were flying helicopter 469 00:23:40,919 --> 00:23:43,130 and sleeping in a tent in the desert. 470 00:23:43,213 --> 00:23:45,132 Now you are what, a policeman? 471 00:23:45,215 --> 00:23:46,425 Well, you can talk. 472 00:23:46,508 --> 00:23:48,635 You are the CEO of a big company 473 00:23:48,718 --> 00:23:49,928 and yet here you are 474 00:23:49,970 --> 00:23:51,805 hauling bags of rice at midnight. 475 00:23:51,888 --> 00:23:55,934 -You're really kicking ass too. -Yeah, yeah, yeah, touchรฉ. 476 00:24:02,274 --> 00:24:03,817 It's a sign. 477 00:24:03,900 --> 00:24:06,111 What does the sign say, exactly? 478 00:24:35,807 --> 00:24:37,392 You up early or in late? 479 00:24:37,476 --> 00:24:39,352 Why, you keeping tabs? 480 00:24:39,436 --> 00:24:41,521 Nah. I wouldn't dream of it. 481 00:24:41,605 --> 00:24:43,231 Correct answer. 482 00:24:48,361 --> 00:24:50,822 Well, you want to go, uh, 483 00:24:50,864 --> 00:24:52,491 take a look at the crime scene again? 484 00:24:52,574 --> 00:24:54,493 Sure beats whatever this is. 485 00:25:07,130 --> 00:25:09,758 So, the boats landed there, 486 00:25:09,841 --> 00:25:12,052 and then Garcia made his way up the beach 487 00:25:12,135 --> 00:25:16,139 and was here when the grenade exploded. 488 00:25:16,973 --> 00:25:21,978 And Angus was positioned there in the scrub. 489 00:25:22,020 --> 00:25:24,105 So, what's that, about a 20-meter throw? 490 00:25:24,189 --> 00:25:25,649 Well, distance isn't the problem. 491 00:25:25,690 --> 00:25:27,901 How's he gonna throw through all this? 492 00:25:27,984 --> 00:25:29,486 He's a Top End soldier. 493 00:25:29,528 --> 00:25:31,238 Breed 'em tough up here, mate. 494 00:25:34,241 --> 00:25:35,534 Ooh. 495 00:25:40,121 --> 00:25:41,790 Okay. 496 00:25:48,129 --> 00:25:50,715 Okay, Tom Brady, find the end zone. 497 00:25:57,931 --> 00:25:59,683 - You missed. - Yeah. 498 00:26:00,642 --> 00:26:01,851 - Whoa, whoa, whoa. - It's fine. 499 00:26:01,893 --> 00:26:03,478 Just 'cause he couldn't have thrown the kill shot 500 00:26:03,562 --> 00:26:05,063 doesn't clear him from having the bomb ingredients. 501 00:26:05,146 --> 00:26:05,981 Macka... 502 00:26:06,064 --> 00:26:07,816 Maybe Angus had a co-conspirator. 503 00:26:07,899 --> 00:26:08,775 Macka. Macka! 504 00:26:08,858 --> 00:26:09,901 What? 505 00:26:09,943 --> 00:26:11,069 Behind you! 506 00:26:16,616 --> 00:26:17,742 You could have warned me. 507 00:26:17,784 --> 00:26:19,244 Oh, no, you're right, that's my bad. 508 00:26:21,288 --> 00:26:22,747 Could a croc get up here? 509 00:26:22,831 --> 00:26:24,583 I vote we don't find out. 510 00:26:44,686 --> 00:26:46,187 Congratulations, Bluebird. 511 00:26:46,271 --> 00:26:48,940 Your first holiday jigsaw. 512 00:26:49,024 --> 00:26:50,483 Now, next tip for you 513 00:26:50,567 --> 00:26:52,319 is how to drink beer in this climate 514 00:26:52,402 --> 00:26:53,445 before it goes hot. 515 00:26:53,486 --> 00:26:54,863 You drink it fast. 516 00:26:54,946 --> 00:26:56,323 Hm! How about a lemonade? 517 00:26:56,406 --> 00:26:57,824 How about a batch code? 518 00:26:57,907 --> 00:26:59,159 Yeah, coming right up. 519 00:26:59,242 --> 00:27:00,869 You recovered from your croc adventure? 520 00:27:00,952 --> 00:27:02,787 I thought Steve Irwin would know better. 521 00:27:02,871 --> 00:27:04,164 Blow it our your arse, Doc. 522 00:27:05,749 --> 00:27:06,666 Wow. 523 00:27:06,750 --> 00:27:08,668 Sounds like he's been touched by the mango. 524 00:27:08,752 --> 00:27:09,836 I haven't been touched by... 525 00:27:09,919 --> 00:27:11,254 Mate, you do sound a bit snippy. 526 00:27:11,296 --> 00:27:14,007 I'm not, okay? I'm just a little bit hot. 527 00:27:14,090 --> 00:27:14,966 And bothered. 528 00:27:15,050 --> 00:27:15,925 And bothersome, 529 00:27:15,967 --> 00:27:17,010 if I'm being completely honest. 530 00:27:17,093 --> 00:27:18,219 Oh, sorry. 531 00:27:18,303 --> 00:27:19,471 Bingo. 532 00:27:19,512 --> 00:27:22,182 I got the batch code and we can trace the grenade. 533 00:27:22,265 --> 00:27:23,475 I don't understand. 534 00:27:23,558 --> 00:27:25,518 -So it is one of yours? -Was. 535 00:27:25,602 --> 00:27:28,188 It's US Marine issue, but it wasn't part of the batch 536 00:27:28,271 --> 00:27:30,148 that was used in the training exercise. 537 00:27:30,231 --> 00:27:32,776 It's logged as already having been decommissioned. 538 00:27:32,817 --> 00:27:33,985 How's that possible? 539 00:27:34,027 --> 00:27:35,028 They get earmarked 540 00:27:35,111 --> 00:27:37,155 to be shipped back to the States to be de-milled. 541 00:27:37,197 --> 00:27:39,199 Who signed off on it from this end? 542 00:27:39,282 --> 00:27:40,742 One sec. 543 00:27:45,163 --> 00:27:46,164 Who was it? 544 00:27:46,206 --> 00:27:48,708 Uh, Corporal David Garcia. 545 00:27:59,052 --> 00:28:00,804 This is Garcia from last week. 546 00:28:00,887 --> 00:28:04,099 Looks like we just found where Garcia picked up his extra cash. 547 00:28:04,182 --> 00:28:05,642 Yeah, sweet side hustle too, 548 00:28:05,725 --> 00:28:07,894 stealing ordnance he was in charge of destroying. 549 00:28:07,977 --> 00:28:09,646 Hm, including the grenade that destroyed him. 550 00:28:09,729 --> 00:28:13,108 Which tells me he's most likely not acting alone. 551 00:28:13,191 --> 00:28:14,526 What are you thinking, then? 552 00:28:14,567 --> 00:28:16,277 Business partnership goes bad, 553 00:28:16,361 --> 00:28:18,613 someone gets scared, tries to cover their tracks? 554 00:28:18,697 --> 00:28:21,866 Someone...as in Angus? 555 00:28:22,992 --> 00:28:24,577 No honor among thieves. 556 00:28:24,661 --> 00:28:26,079 I'm pulling records of everything 557 00:28:26,121 --> 00:28:27,247 he was tasked with destroying. 558 00:28:27,330 --> 00:28:28,415 If he's taken other stuff, 559 00:28:28,498 --> 00:28:30,583 there's a chance we can track it down. 560 00:28:31,543 --> 00:28:33,420 Who assigns decommissioning duties? 561 00:28:33,461 --> 00:28:35,004 According to Jensen, it was done randomly 562 00:28:35,088 --> 00:28:37,507 among the Marines, you know, names in a hat type of thing. 563 00:28:37,590 --> 00:28:39,718 Might have something. 564 00:28:41,386 --> 00:28:43,430 I've been going over Garcia's phone records 565 00:28:43,471 --> 00:28:44,848 from the night of the theft. 566 00:28:44,931 --> 00:28:46,933 Garcia made a call 30 minutes after he left 567 00:28:47,016 --> 00:28:48,643 with whatever was in those boxes. 568 00:28:48,727 --> 00:28:49,602 Who to? 569 00:28:49,686 --> 00:28:51,855 Say hello to the pointy end 570 00:28:51,938 --> 00:28:53,481 of our love triangle. 571 00:28:53,565 --> 00:28:56,401 She's a logistics officer at Humanicore. 572 00:29:00,613 --> 00:29:01,656 A weapons thief 573 00:29:01,740 --> 00:29:04,075 and a woman with international shipping access. 574 00:29:04,117 --> 00:29:05,452 Match made in heaven. 575 00:29:14,210 --> 00:29:15,628 Michelle! 576 00:29:15,670 --> 00:29:16,796 Etienne. 577 00:29:16,880 --> 00:29:18,465 Good to see you again. 578 00:29:18,506 --> 00:29:20,216 -ร‡a va? -ร‡a va. 579 00:29:20,300 --> 00:29:22,343 Mwah. 580 00:29:23,845 --> 00:29:26,639 -I'm good with a handshake. -Ah, you must be JD. 581 00:29:26,681 --> 00:29:28,141 Etienne Cabrel. Enchantรฉ. 582 00:29:28,183 --> 00:29:30,059 Michelle, she's told me all about you, huh? 583 00:29:30,143 --> 00:29:31,686 Oh. Bonjour. Has she? 584 00:29:31,770 --> 00:29:33,521 Etienne and I are old friends. 585 00:29:33,605 --> 00:29:35,982 First crossed paths in Syria, 2013. 586 00:29:36,024 --> 00:29:38,902 Yeah, I was based in Damascus with Mรฉdecins Sans Frontiรจres. 587 00:29:38,985 --> 00:29:40,653 Etienne's team were captured by insurgents 588 00:29:40,737 --> 00:29:42,197 and I was part of the rescue op. 589 00:29:42,280 --> 00:29:44,491 Yeah, she came under fire while trying to save us. 590 00:29:44,574 --> 00:29:47,160 -I'm only here because of her. -Oh, he's exaggerating. 591 00:29:47,202 --> 00:29:49,162 Ah, ouais? Show him your scar. 592 00:29:49,245 --> 00:29:51,206 I stitched her up while we waited for the exfil team. 593 00:29:51,289 --> 00:29:53,333 With mint-flavored dental floss. 594 00:29:53,416 --> 00:29:54,918 The scar's still a little green tinged. 595 00:29:55,001 --> 00:29:56,836 Super fascinating. 596 00:29:56,920 --> 00:29:58,379 Let's park the health check, shall we? 597 00:29:58,463 --> 00:30:01,216 I'm sure Michelle here has mentioned that we're here 598 00:30:01,299 --> 00:30:02,675 under a murder investigation. 599 00:30:02,717 --> 00:30:05,261 Yes, of course. Please, this way. 600 00:30:05,345 --> 00:30:06,513 Great. 601 00:30:07,514 --> 00:30:10,517 I think I recognize his cologne. Eau de too much. 602 00:30:20,860 --> 00:30:22,153 Everything okay? 603 00:30:30,912 --> 00:30:33,289 Oh, Blue, I... You... 604 00:30:34,499 --> 00:30:36,876 That barra's got your name written all over it. 605 00:30:36,918 --> 00:30:39,212 Ooh! 606 00:30:39,295 --> 00:30:40,922 Thank you. 607 00:30:42,257 --> 00:30:43,883 Ooh. 608 00:30:43,967 --> 00:30:45,885 It's a graphite composite. 609 00:30:45,927 --> 00:30:47,387 Didn't muck around, did you? 610 00:30:50,098 --> 00:30:51,724 Cheese and rice! 611 00:30:51,808 --> 00:30:53,059 Huh? What is it? 612 00:30:53,101 --> 00:30:55,895 I think I've just cracked Rankin's thumb drive. 613 00:30:56,729 --> 00:30:59,858 Huh. If only I spoke legalese. 614 00:31:03,403 --> 00:31:06,030 You guys go all the way into the Malacca Straits? 615 00:31:06,072 --> 00:31:07,866 Yeah, we go wherever we are needed. 616 00:31:07,907 --> 00:31:09,284 There's more pirates up there 617 00:31:09,367 --> 00:31:10,618 than anywhere else on the planet. 618 00:31:10,702 --> 00:31:11,786 How do you avoid them? 619 00:31:11,870 --> 00:31:14,664 We don't. We usually come to an arrangement. 620 00:31:14,747 --> 00:31:16,082 You pay them off? 621 00:31:16,165 --> 00:31:19,127 How else are we meant to get aid shipments into their ports? 622 00:31:19,210 --> 00:31:20,879 I can tell you don't approve. 623 00:31:20,920 --> 00:31:22,130 Well, yeah, I'm a cop, 624 00:31:22,213 --> 00:31:23,131 so we're generally not big 625 00:31:23,214 --> 00:31:24,465 on paying bribes to criminals. 626 00:31:24,549 --> 00:31:26,593 -Jim... -Nah, it's fine, Michelle. 627 00:31:26,634 --> 00:31:28,052 I understand your partner's point of view. 628 00:31:28,094 --> 00:31:30,096 And in a perfect world, I agree with it. 629 00:31:30,179 --> 00:31:31,848 But this is not a perfect world. 630 00:31:31,931 --> 00:31:35,602 Look, we're tracking two boxes of stolen military munitions. 631 00:31:35,643 --> 00:31:37,478 We believe they were transported here, 632 00:31:37,562 --> 00:31:39,439 most likely bound for Timor-Leste. 633 00:31:39,480 --> 00:31:42,317 You don't look too surprised. 634 00:31:42,400 --> 00:31:43,693 Why would I be? 635 00:31:43,776 --> 00:31:46,446 We spend all of our budget on aid and logistics. 636 00:31:46,487 --> 00:31:48,448 There is no line item for security. 637 00:31:48,489 --> 00:31:51,451 Okay, if the weapons were transported here, 638 00:31:51,492 --> 00:31:53,620 any idea where they might be now? 639 00:32:09,385 --> 00:32:11,304 Wouldn't have a lock pick, would you? 640 00:32:14,057 --> 00:32:15,308 Nice. 641 00:32:25,610 --> 00:32:27,570 Okay, there's one box. 642 00:32:28,738 --> 00:32:31,491 -Where's the second? -How about we ask Maria? 643 00:32:33,618 --> 00:32:36,537 You let an arms smuggler into an international port. 644 00:32:36,621 --> 00:32:39,499 I let my boyfriend in so we could watch the sunset. 645 00:32:39,540 --> 00:32:40,875 Oh, and then smuggled arms? 646 00:32:40,959 --> 00:32:42,251 What are you talking about? 647 00:32:42,335 --> 00:32:43,711 Those M16s we just found. 648 00:32:43,795 --> 00:32:45,213 They were earmarked for East Timor. 649 00:32:45,296 --> 00:32:46,839 You have connections there, right? 650 00:32:46,881 --> 00:32:48,174 I have family. 651 00:32:48,257 --> 00:32:51,302 Hm. Including your cousin with ties to a militant group. 652 00:32:51,344 --> 00:32:52,804 We made some calls. 653 00:32:52,845 --> 00:32:54,555 Where's the second box, Maria? 654 00:32:54,639 --> 00:32:56,933 I don't know anything about any boxes. 655 00:32:57,016 --> 00:32:59,852 Come on, there are stolen US-issued M16s 656 00:32:59,936 --> 00:33:01,854 in a shipping container under your control. 657 00:33:01,938 --> 00:33:03,815 -What are we supposed to think? -I don't know. 658 00:33:03,856 --> 00:33:06,150 Well, it's either you or David, or you and David. 659 00:33:06,192 --> 00:33:07,694 So which one is it? 660 00:33:08,569 --> 00:33:10,196 David, he... 661 00:33:11,072 --> 00:33:14,534 He was interested in the struggles of my people, 662 00:33:14,617 --> 00:33:15,827 the freedom fighters. 663 00:33:15,868 --> 00:33:18,621 He just wanted to speak to someone on the ground. 664 00:33:18,705 --> 00:33:20,289 Someone like your cousin? 665 00:33:21,249 --> 00:33:23,584 Did you suggest Garcia get in touch with him 666 00:33:23,668 --> 00:33:25,294 or did he ask you? 667 00:33:25,378 --> 00:33:27,714 He asked me. 668 00:33:30,383 --> 00:33:31,384 What? 669 00:33:31,467 --> 00:33:33,594 You think that he was planning this all along? 670 00:33:33,678 --> 00:33:35,722 That he used me? 671 00:33:35,763 --> 00:33:38,599 He loved me. I loved him. 672 00:33:38,683 --> 00:33:39,684 He wouldn't. 673 00:33:39,726 --> 00:33:41,728 -He wouldn't. -D. 674 00:33:41,811 --> 00:33:42,895 I've gone through everything 675 00:33:42,979 --> 00:33:45,231 Garcia signed off on to be sent Stateside. 676 00:33:45,314 --> 00:33:46,733 There are no more boxes missing. 677 00:33:46,774 --> 00:33:48,151 Okay, that's good news. 678 00:33:48,234 --> 00:33:49,569 But I am looking at 679 00:33:49,610 --> 00:33:52,155 a third box here that doesn't contain what it's supposed to. 680 00:33:52,238 --> 00:33:53,322 Meaning? 681 00:33:53,406 --> 00:33:55,408 Meaning someone must have swapped out the contents. 682 00:33:55,450 --> 00:33:57,201 - What's in it? - M16s. 683 00:33:57,243 --> 00:33:59,203 What's supposed to be in it? 684 00:34:00,038 --> 00:34:01,205 A Stinger. 685 00:34:01,247 --> 00:34:02,623 As in a Stinger missile? 686 00:34:02,707 --> 00:34:05,084 As in the type that takes down passenger jets. 687 00:34:13,301 --> 00:34:15,136 So Garcia steals two boxes 688 00:34:15,219 --> 00:34:17,305 of old weapons to ship to East Timor. 689 00:34:17,346 --> 00:34:19,807 Both are marked 'M16s', but the contents of one box 690 00:34:19,849 --> 00:34:21,976 has been swapped out for a Stinger missile. 691 00:34:22,060 --> 00:34:23,853 -Why? -The Stinger's worth more? 692 00:34:23,936 --> 00:34:26,147 Maybe, but why swap the boxes? 693 00:34:26,230 --> 00:34:28,357 They're gonna be destroyed anyway. No one's gonna know. 694 00:34:28,441 --> 00:34:30,818 Maybe Garcia didn't make the swap. Maybe it was someone else. 695 00:34:30,860 --> 00:34:32,195 Why? 696 00:34:32,987 --> 00:34:36,032 To make Garcia an unwitting mule to get the missile off-base? 697 00:34:36,115 --> 00:34:39,577 Yeah, then Garcia pops the box, finds a Stinger, panics. 698 00:34:39,660 --> 00:34:42,580 Because he's smuggling M16s, not a surface-to-air missile. 699 00:34:42,663 --> 00:34:43,873 He wants nothing to do with that, 700 00:34:43,956 --> 00:34:45,708 doesn't want it getting in the wrong hands. 701 00:34:45,792 --> 00:34:46,709 So he hides it. 702 00:34:46,793 --> 00:34:48,419 When this other guy comes to collect, 703 00:34:48,503 --> 00:34:49,670 no missile. 704 00:34:49,712 --> 00:34:51,380 And Garcia pays the price. 705 00:34:51,464 --> 00:34:52,924 Okay. 706 00:34:53,007 --> 00:34:54,050 So who's the other guy? 707 00:34:54,133 --> 00:34:55,885 The only other person Garcia called that night 708 00:34:55,968 --> 00:34:57,428 other than Maria was Angus. 709 00:34:57,512 --> 00:34:58,763 Find out what he knows. 710 00:35:03,017 --> 00:35:04,185 Come on, JD. 711 00:35:04,227 --> 00:35:06,604 You wanted a business partner. Angus fits the bill. 712 00:35:06,687 --> 00:35:07,522 How? 713 00:35:07,563 --> 00:35:08,856 Whoever swapped the Stinger 714 00:35:08,940 --> 00:35:10,608 had to have access to the decom room 715 00:35:10,691 --> 00:35:13,736 and be able to guarantee that Garcia was on duty that night. 716 00:35:13,820 --> 00:35:14,779 That's not Angus. 717 00:35:14,862 --> 00:35:15,738 Well, who, then? 718 00:35:15,822 --> 00:35:17,907 Jensen said assignments were random. 719 00:35:22,203 --> 00:35:25,123 Are these the vests from the training exercise? 720 00:35:25,206 --> 00:35:27,583 Yes, ma'am, from the men who caught frag. 721 00:35:27,667 --> 00:35:29,752 Our records show that only three Marines were hit. 722 00:35:29,836 --> 00:35:31,546 Why are there four vests? 723 00:35:32,964 --> 00:35:34,674 Names. 724 00:35:37,885 --> 00:35:39,595 - Who is it? - Jensen. 725 00:35:39,679 --> 00:35:42,265 He said he was nowhere near Garcia. 726 00:35:42,348 --> 00:35:43,599 If his vest took frag, 727 00:35:43,683 --> 00:35:46,269 that means he had to be inside the blast radius. 728 00:35:46,352 --> 00:35:48,062 But he didn't show up on the drone footage. 729 00:35:48,146 --> 00:35:49,564 Because he was a white cell. 730 00:35:49,605 --> 00:35:52,066 Which means he wasn't wearing a GPS tracker. 731 00:35:52,108 --> 00:35:53,901 And he could have thrown the grenade. 732 00:35:53,943 --> 00:35:55,903 Son of a bitch. 733 00:36:10,084 --> 00:36:11,794 Gunnery Sergeant Jensen, 734 00:36:11,878 --> 00:36:13,754 Special Agent Mackey, NCIS. 735 00:36:13,796 --> 00:36:15,756 Open the door now! 736 00:36:21,929 --> 00:36:23,598 Get onto Jensen's CO. 737 00:36:23,681 --> 00:36:25,600 See if he knows where he's at. 738 00:36:33,149 --> 00:36:34,609 Hey. 739 00:36:34,650 --> 00:36:35,902 Okay. 740 00:36:35,943 --> 00:36:38,321 So I made a few calls, as you asked. 741 00:36:38,404 --> 00:36:40,114 Now, this is strictly between us, huh? 742 00:36:40,156 --> 00:36:42,658 These are very dangerous people. It cannot come back to me. 743 00:36:42,742 --> 00:36:44,452 It's in the cone, I promise. 744 00:36:44,493 --> 00:36:45,661 Okay, so... 745 00:36:45,745 --> 00:36:48,623 ..I put in a call to a fixer I work with in Sumatra. 746 00:36:48,664 --> 00:36:50,458 Now, the word is that US military hardware 747 00:36:50,541 --> 00:36:51,667 has been found in the hands 748 00:36:51,751 --> 00:36:53,252 of a local Mujahideen group. 749 00:36:53,294 --> 00:36:55,963 It's assault rifles, body armor. 750 00:36:56,047 --> 00:36:57,215 How did they acquire them? 751 00:36:57,298 --> 00:36:58,633 A regional arms dealer. 752 00:36:58,674 --> 00:37:00,801 He's known as the Bald Eagle. 753 00:37:05,848 --> 00:37:08,226 -Thank you, Etienne. -Yeah. Please forget it. 754 00:37:08,309 --> 00:37:09,518 I mean it, huh? 755 00:37:21,113 --> 00:37:22,490 Fire in the hole. 756 00:37:22,573 --> 00:37:23,783 The missing training grenade. 757 00:37:23,824 --> 00:37:26,160 Jensen swapped it out, killed Garcia, 758 00:37:26,244 --> 00:37:28,746 then planted the bomb ingredients at Angus's place. 759 00:37:28,829 --> 00:37:30,248 Framing him. 760 00:37:30,331 --> 00:37:31,707 The corporal's been signed out, ma'am. 761 00:37:31,791 --> 00:37:33,417 What do you mean, he's been signed out? 762 00:37:33,501 --> 00:37:34,835 A senior Marine staff NCO came by 763 00:37:34,877 --> 00:37:37,004 and said he's using Corporal Tipoloura on a working party. 764 00:37:37,046 --> 00:37:38,047 Give me a name, Sergeant. 765 00:37:38,130 --> 00:37:39,215 I'm not authorized to disclose... 766 00:37:39,298 --> 00:37:41,676 It was Gunnery Sergeant Jensen, am I right? 767 00:37:47,848 --> 00:37:50,268 Sentry at the gate reported Jensen left 30 minutes ago, 768 00:37:50,351 --> 00:37:51,227 heading south. 769 00:37:51,310 --> 00:37:53,312 So Angus must have hidden the Stinger 770 00:37:53,354 --> 00:37:54,355 for Garcia. 771 00:37:54,397 --> 00:37:56,107 Yeah, somewhere Angus knew. 772 00:37:56,983 --> 00:37:58,526 Where? 773 00:38:00,486 --> 00:38:01,862 - The marina. - Left or right? 774 00:38:01,904 --> 00:38:03,281 Left. 775 00:38:05,116 --> 00:38:06,200 How we doing, Blue? 776 00:38:06,284 --> 00:38:08,119 I've isolated a 15-mile radius around Darwin, 777 00:38:08,202 --> 00:38:10,413 tracking all boats, so it's only a matter of time. 778 00:38:10,496 --> 00:38:12,665 Which we don't have. Find him. 779 00:38:16,836 --> 00:38:18,462 Talk to me, Blue! 780 00:38:18,546 --> 00:38:19,463 Got it. 781 00:38:19,547 --> 00:38:22,133 Okay, boat on the move, approaching... 782 00:38:23,926 --> 00:38:25,553 ..Angus's house. 783 00:39:17,438 --> 00:39:18,856 Oh, my God. 784 00:39:19,940 --> 00:39:21,108 Angus? 785 00:39:23,319 --> 00:39:24,320 Oh, my God. 786 00:39:24,403 --> 00:39:25,613 Couldn't resist, eh? 787 00:39:25,654 --> 00:39:26,864 Shh. 788 00:39:26,947 --> 00:39:28,783 Still some chili mud crab there if you... 789 00:39:28,824 --> 00:39:30,076 Don't talk, don't talk. 790 00:39:30,117 --> 00:39:32,036 You're gonna be okay. 791 00:39:35,831 --> 00:39:37,750 I just need you to apply pressure. 792 00:39:37,792 --> 00:39:40,294 You're right. 793 00:39:41,754 --> 00:39:43,172 I'm just gonna go to the boat. 794 00:39:43,255 --> 00:39:44,799 Get the first aid kit. 795 00:39:44,882 --> 00:39:46,675 -I'll be back. -No, no, no, no, just... 796 00:39:46,759 --> 00:39:48,135 Just stay. 797 00:39:49,095 --> 00:39:50,971 Just stay. 798 00:39:52,264 --> 00:39:53,933 Okay. 799 00:39:59,897 --> 00:40:01,357 Okay. 800 00:40:04,819 --> 00:40:06,112 Hey. 801 00:40:07,071 --> 00:40:09,031 Must have hidden it in the river. 802 00:40:16,789 --> 00:40:18,833 Jensen. 803 00:40:18,916 --> 00:40:20,835 Where's the Stinger? 804 00:40:27,591 --> 00:40:29,051 Evie? Hey! 805 00:40:32,805 --> 00:40:35,182 He kept saying he had nothing to do with it. 806 00:40:38,018 --> 00:40:40,020 He was in our custody. 807 00:40:40,062 --> 00:40:41,981 They shot him in the back. 808 00:40:44,024 --> 00:40:45,192 This is on us. 809 00:40:45,234 --> 00:40:47,528 Hey. Listen to me. 810 00:40:47,570 --> 00:40:49,488 We are just doing our job. 811 00:40:50,781 --> 00:40:51,949 You understand? 812 00:40:53,242 --> 00:40:54,368 Yeah? 813 00:40:55,161 --> 00:40:56,954 You want to blame someone, 814 00:40:57,037 --> 00:40:59,373 you blame the coward who put a round in his back 815 00:40:59,457 --> 00:41:01,375 when he was running away, yeah? 816 00:41:03,627 --> 00:41:05,880 You good? 817 00:41:05,921 --> 00:41:08,048 Yeah, I'm good. 818 00:41:09,425 --> 00:41:11,010 Good. 819 00:41:13,095 --> 00:41:15,222 'Cause our shooter's now got a surface-to-air missile 820 00:41:15,306 --> 00:41:16,724 with a five-mile firing range. 821 00:41:16,765 --> 00:41:19,226 Bad news for any VIPs arriving by plane 822 00:41:19,310 --> 00:41:21,395 for the Feb 19 commemoration. 823 00:41:21,437 --> 00:41:22,730 Which is all of them. 58273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.