All language subtitles for Mountains.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:06:35,645 --> 00:06:37,731 I gave him a job to do. 4 00:06:37,856 --> 00:06:40,567 He's giving me the runaround, trying to stress me out. 5 00:06:40,692 --> 00:06:43,153 If he thinks he can mess with me, he's got another thing coming. 6 00:06:43,278 --> 00:06:46,281 I'm not playing with him. I gave him a job to do. 7 00:06:46,406 --> 00:06:48,408 I don't take pressure. 8 00:07:34,245 --> 00:07:36,498 - Sweetie. - My queen. 9 00:07:41,544 --> 00:07:43,755 - How was your day? - Not too bad. 10 00:07:43,880 --> 00:07:46,216 The food is almost done. Why don't you go shower? 11 00:08:15,286 --> 00:08:16,454 Krik. 12 00:08:16,579 --> 00:08:18,248 Woy, what gossip do you have for me now? 13 00:08:18,373 --> 00:08:20,500 Listen... 14 00:08:22,168 --> 00:08:24,504 - I ran into Marie.. - Krak. 15 00:08:24,629 --> 00:08:26,548 ...at the market this afternoon. 16 00:08:26,673 --> 00:08:30,051 She told me she saw Angeline's husband... 17 00:08:30,176 --> 00:08:32,595 - Tony. - ...your friend, 18 00:08:32,721 --> 00:08:35,473 at a party with a girl that's younger than Junior. 19 00:08:35,598 --> 00:08:38,184 - And? Yes, and? - And? 20 00:08:38,309 --> 00:08:42,105 - How does this concern you? Or me? - This is very bad. 21 00:08:42,230 --> 00:08:43,857 We can't tolerate these things. 22 00:08:43,982 --> 00:08:46,985 I've told you not to meddle in people's affairs. 23 00:08:47,110 --> 00:08:49,612 - Talk to him. - To tell him what? 24 00:08:49,738 --> 00:08:52,407 What am I supposed to say? 25 00:08:52,532 --> 00:08:55,160 What are you telling me? You'd do that to me? 26 00:08:55,285 --> 00:08:57,328 Well, start acting like an old lady and find out. 27 00:08:57,454 --> 00:08:58,788 Let your body get stiff, you'll see. 28 00:08:58,913 --> 00:09:02,333 Let a young lady pass by and see what'll happen. 29 00:09:02,417 --> 00:09:03,626 So you think I can't do the same? 30 00:09:03,752 --> 00:09:05,795 Love, I think you misunderstood what I just said. 31 00:09:12,761 --> 00:09:14,846 Anyway... 32 00:09:14,971 --> 00:09:16,222 As far as Tony... 33 00:09:18,433 --> 00:09:20,435 I've known this guy since I was little. 34 00:09:21,853 --> 00:09:25,398 He's like a brother to me, 35 00:09:25,523 --> 00:09:28,943 but he is not a stand up guy at all, at all. 36 00:09:31,321 --> 00:09:32,614 Well, when I was child... 37 00:09:43,875 --> 00:09:46,961 Junior, didn't I tell you not to make all that noise in my ears? 38 00:09:47,045 --> 00:09:48,630 Let go of me. 39 00:09:51,299 --> 00:09:53,176 Come here, talk to me, sweetie. 40 00:09:53,301 --> 00:09:54,594 That's what you like? 41 00:09:56,596 --> 00:09:57,806 I'm well. 42 00:10:04,687 --> 00:10:05,772 Stop playing. 43 00:10:07,857 --> 00:10:09,108 For real? 44 00:10:09,234 --> 00:10:10,276 Do you want sos pwa? 45 00:10:13,822 --> 00:10:15,365 Be careful with that little guy, alright? 46 00:10:16,741 --> 00:10:17,659 You know he's a troublemaker. 47 00:10:26,000 --> 00:10:27,544 Well. 48 00:10:27,669 --> 00:10:31,339 Why did they fire him at his old job? 49 00:10:49,983 --> 00:10:51,317 Queen. 50 00:11:00,034 --> 00:11:02,996 When I got off work this afternoon, 51 00:11:03,121 --> 00:11:05,748 I saw this beautiful house for sale. 52 00:11:10,587 --> 00:11:13,464 It would suit you very well. 53 00:11:13,590 --> 00:11:17,093 But my love, what's wrong with our little house? 54 00:11:17,218 --> 00:11:18,553 Ah, my dear, 55 00:11:18,678 --> 00:11:21,264 there's too many renovations to do. 56 00:11:21,389 --> 00:11:24,684 I'm starting to get tired of it. 57 00:11:24,809 --> 00:11:26,603 I'm starting to get tired. 58 00:11:29,188 --> 00:11:31,649 You don't see that the house is too small? 59 00:11:33,693 --> 00:11:35,695 You need space, Esperance. 60 00:11:39,657 --> 00:11:41,075 When Junior was little... 61 00:11:43,036 --> 00:11:46,039 it wasn't a problem, but now look at how long his legs are. 62 00:11:49,083 --> 00:11:50,460 The way I see it, 63 00:11:50,543 --> 00:11:52,837 do you think Junior will ever leave this house? 64 00:11:54,130 --> 00:11:56,174 Lower your voice! 65 00:11:56,299 --> 00:11:57,383 Am I lying? 66 00:12:01,930 --> 00:12:04,015 And let me tell you... 67 00:12:05,141 --> 00:12:07,018 As far as the other house... 68 00:12:09,896 --> 00:12:13,107 You'll have a room to do your sewing. 69 00:12:14,108 --> 00:12:15,985 We'll have a big room 70 00:12:16,110 --> 00:12:19,989 to welcome all our friends when they come. 71 00:12:20,114 --> 00:12:23,117 We'll have a yard, love, to do our garden. 72 00:12:26,162 --> 00:12:27,747 But how are we going pay for it? 73 00:12:30,166 --> 00:12:32,168 And what about the cash that we're saving? 74 00:12:38,341 --> 00:12:40,551 And your hand for the sòl is coming up next week. 75 00:12:42,929 --> 00:12:46,349 Is all this overtime I'm doing for nothing? 76 00:12:56,484 --> 00:12:58,486 Let's do a little dreaming together, love. 77 00:13:03,992 --> 00:13:05,076 Let me tell you... 78 00:13:06,077 --> 00:13:09,539 You'll have your own bathroom in the new house. 79 00:13:09,664 --> 00:13:12,959 Our own bathroom that Junior will have nothing to do with. 80 00:13:16,879 --> 00:13:18,673 What do you think? 81 00:13:18,798 --> 00:13:22,552 What do you think Junior eats when he's out? 82 00:13:22,677 --> 00:13:24,721 - Some "hol" dogs. - What? 83 00:13:24,846 --> 00:13:26,597 - "Hol" dogs. - What's a "hol" dog? 84 00:13:26,723 --> 00:13:28,766 The long thing that you put in bread. 85 00:13:30,768 --> 00:13:32,979 - H-O-T - Okay. 86 00:13:33,104 --> 00:13:35,565 I'm not the hot dog's mom or dad. 87 00:13:35,690 --> 00:13:38,943 You hear me, young lady? Leave me alone. 88 00:13:49,370 --> 00:13:51,039 Those things are not good at all. 89 00:13:51,164 --> 00:13:54,917 What about that other thing? That other thing you-- 90 00:13:55,043 --> 00:13:58,004 Me?! What are you telling me? 91 00:13:58,087 --> 00:14:00,006 Don't play with me. 92 00:15:56,706 --> 00:15:59,709 Whatever religion you left Haiti with, 93 00:15:59,834 --> 00:16:04,755 just the name Rara Lakay makes you feel. 94 00:16:04,839 --> 00:16:07,842 It's as if they reconnect from this foreign land 95 00:16:07,967 --> 00:16:11,345 with their home, with their country, 96 00:16:11,470 --> 00:16:12,722 with the place they come from. 97 00:16:12,847 --> 00:16:15,808 It's always a joyful experience. 98 00:16:15,933 --> 00:16:17,393 People are dancing... 99 00:17:57,618 --> 00:17:59,328 ...but my wife cooks for me. 100 00:17:59,453 --> 00:18:01,872 - Your wife cooks for you? - Yeah. 101 00:18:03,666 --> 00:18:05,334 It's yummy. 102 00:18:05,459 --> 00:18:06,961 Very yummy. 103 00:18:16,679 --> 00:18:17,888 Your wife doesn't give you hot sauce? 104 00:18:26,647 --> 00:18:27,606 Do you know pikliz? 105 00:18:27,732 --> 00:18:29,942 Pikliz? No, sir. 106 00:19:34,632 --> 00:19:35,633 It seems as though the oligarchs 107 00:19:35,758 --> 00:19:39,553 are creating a war amongst our young brothers in Haiti. 108 00:19:39,678 --> 00:19:42,973 Furthermore, where are these guns coming from? 109 00:19:43,099 --> 00:19:45,226 Who trained these young men? 110 00:19:49,188 --> 00:19:52,358 I'd like to know. Look at the situation now. 111 00:19:52,483 --> 00:19:55,653 For me, I don't want to die in the United States. 112 00:19:55,778 --> 00:19:56,821 I need to be buried at home, 113 00:19:56,946 --> 00:20:00,533 near my family, near my friends, in my country. 114 00:20:00,658 --> 00:20:01,992 Right now, I don't know the next time 115 00:20:02,118 --> 00:20:04,537 I'll be able to see my country. 116 00:20:04,662 --> 00:20:06,872 My daughter asks me every day 117 00:20:06,997 --> 00:20:10,668 when she can go back and visit the country again. 118 00:20:10,793 --> 00:20:12,420 I don't even know what to tell her. 119 00:20:22,138 --> 00:20:25,808 You have to chill out, my love. 120 00:20:25,933 --> 00:20:29,645 No need to make a big fuss. 121 00:20:29,770 --> 00:20:31,814 If you don't cool down, you're gonna mess up what we have, baby. 122 00:20:31,939 --> 00:20:33,774 So relax. Be cool, my love. 123 00:20:33,899 --> 00:20:35,401 You know your husband loves you so much. 124 00:20:35,526 --> 00:20:37,778 You have to relax. There's no problem. 125 00:20:39,321 --> 00:20:42,366 Spend a little time with your man, sweetie. Have a seat with me. 126 00:20:57,214 --> 00:20:58,883 How was your day? 127 00:20:59,008 --> 00:21:00,760 It wasn't too bad. 128 00:21:00,885 --> 00:21:02,303 I went to work. 129 00:21:02,428 --> 00:21:04,096 Junior helped me at the laundromat. 130 00:21:04,221 --> 00:21:06,724 What a miracle! 131 00:21:06,849 --> 00:21:09,477 Where is he anyway? 132 00:21:09,602 --> 00:21:11,729 He went to his show. 133 00:21:11,854 --> 00:21:14,940 I have no idea what he's doing in those streets. 134 00:21:15,065 --> 00:21:17,151 What does he see in that stuff? 135 00:21:17,276 --> 00:21:19,528 He's just trying to make something happen. 136 00:21:19,653 --> 00:21:22,531 Let's give glory to God. 137 00:21:22,656 --> 00:21:24,283 We weren't able to do what he's doing at his age. 138 00:21:29,872 --> 00:21:31,957 Sweetie. 139 00:21:32,082 --> 00:21:34,084 Let him find his way. 140 00:23:01,338 --> 00:23:04,300 Yo, come on, watch the dust, brother. 141 00:23:10,139 --> 00:23:12,891 I've told you a thousand times not to do it like that. 142 00:24:26,757 --> 00:24:28,050 I'm gonna set you straight. 143 00:24:28,175 --> 00:24:30,511 Are you stupid? What's wrong with you? 144 00:24:30,636 --> 00:24:32,262 Do you think just because you're my nephew 145 00:24:32,388 --> 00:24:34,807 you can do whatever the hell you want here? 146 00:24:44,149 --> 00:24:46,985 Don't you know that we have a contract with the county 147 00:24:47,111 --> 00:24:48,696 and the Blacks need to be here? 148 00:24:48,821 --> 00:24:50,114 Yeah, but you weren't there, Uncle. 149 00:24:50,239 --> 00:24:51,573 Look, shut your mouth. 150 00:24:51,699 --> 00:24:54,159 Don't tell me shit. You hear me? 151 00:24:54,284 --> 00:24:56,078 Do me a favor and stop acting so tough, 152 00:24:56,203 --> 00:24:58,205 because I'll fire you just as easily as I hired you. 153 00:24:59,373 --> 00:25:02,334 And don't look at me like that, dammit. Don't look at me like that. 154 00:25:02,459 --> 00:25:04,044 Do me a favor. 155 00:25:04,169 --> 00:25:06,422 Do me a favor and get back to work. 156 00:25:06,505 --> 00:25:08,090 Don’t let that Black stench get to you 157 00:25:10,759 --> 00:25:14,138 I need you here. Now go shake-- 158 00:25:22,312 --> 00:25:24,314 Go shake Daniel's hand. 159 00:25:38,579 --> 00:25:40,456 Hang on, hang on... 160 00:25:40,581 --> 00:25:43,167 - My man, how's it going? - What's up? How are you? 161 00:25:43,292 --> 00:25:45,169 I saw someone park at your house. I don't recognize them. 162 00:25:45,294 --> 00:25:46,253 It's no problem. 163 00:25:46,378 --> 00:25:48,213 - Well, I was looking out for you. - Thanks a lot. 164 00:25:48,297 --> 00:25:49,465 - We'll talk, partner. - One love. 165 00:25:49,590 --> 00:25:52,426 Say hi to your family for me. 166 00:26:13,238 --> 00:26:14,281 You see what I told you? 167 00:26:14,406 --> 00:26:16,158 You're on your way. 168 00:26:19,495 --> 00:26:20,579 Look who's here. 169 00:26:20,704 --> 00:26:22,831 Oh, brother-in-law. Look what the wind blew in. 170 00:26:23,957 --> 00:26:26,627 - Love. - What's up? 171 00:26:26,752 --> 00:26:28,045 - How was your day? - It went well. 172 00:26:28,170 --> 00:26:30,047 You don't need to get up, my guy. 173 00:26:30,130 --> 00:26:31,757 Okay, all right. 174 00:26:33,050 --> 00:26:33,842 Love. 175 00:26:33,967 --> 00:26:37,513 Where are you going with those dirty boots in the house? 176 00:26:37,638 --> 00:26:40,349 - Put them outside. - Excuse me. 177 00:26:44,061 --> 00:26:46,021 He works hard. 178 00:26:46,146 --> 00:26:47,564 Everyone works hard. 179 00:26:47,689 --> 00:26:50,359 It all depends on what you choose to do with yourself. 180 00:26:58,909 --> 00:27:01,370 How are things at work? 181 00:27:01,495 --> 00:27:02,746 Everything is all right. 182 00:27:04,957 --> 00:27:09,878 There's a lot of construction sites in the upcoming months, so... 183 00:27:11,213 --> 00:27:12,172 everything is solid. 184 00:27:12,297 --> 00:27:14,258 Good. 185 00:27:14,383 --> 00:27:16,385 Okay. 186 00:27:52,045 --> 00:27:54,464 Sandra sent me a photo on WhatsApp. 187 00:27:54,548 --> 00:27:56,300 I see that you've started digging a new pool. 188 00:27:58,844 --> 00:28:00,679 I'm never done with the house. 189 00:28:00,804 --> 00:28:03,140 I'm not the type of person that's ever satisfied. 190 00:28:03,265 --> 00:28:05,350 You never have time to sit. 191 00:28:05,475 --> 00:28:08,896 I'm not like everyone else... You understand? 192 00:28:11,023 --> 00:28:13,400 Actually, there's a new house we're looking into buying. 193 00:28:23,285 --> 00:28:27,247 Well, you know, when we're done selling the house. 194 00:28:28,582 --> 00:28:32,377 Also, now I have a lot of clients, I'm selling a lot of clothes. 195 00:28:32,502 --> 00:28:35,923 We have some cash saved up at the bank. 196 00:28:36,006 --> 00:28:39,509 And... Xavier is doing a lot of overtime at work right now. 197 00:28:40,677 --> 00:28:41,970 It's possible. 198 00:28:43,305 --> 00:28:45,641 Pass me the hot sauce. Give me a little pikliz. 199 00:28:56,860 --> 00:28:58,236 I like this part of the neighborhood. 200 00:28:58,362 --> 00:29:00,113 It's cute. 201 00:29:00,238 --> 00:29:02,741 Sweetie... here it is. 202 00:29:07,371 --> 00:29:08,914 The fence is broken. You don't see that? 203 00:29:09,039 --> 00:29:10,666 It's no problem. 204 00:29:10,791 --> 00:29:16,088 That can help us bring the cost of the house down. 205 00:29:16,213 --> 00:29:18,298 That's an easy fix. 206 00:29:18,382 --> 00:29:19,508 And also... 207 00:29:19,633 --> 00:29:22,177 I'm gonna plant a soursop tree for you there. 208 00:29:26,348 --> 00:29:27,724 What do you think? 209 00:29:27,849 --> 00:29:30,018 The iron on the door is beautiful. 210 00:29:30,143 --> 00:29:33,146 - Don't you think? - I like the iron on the door. 211 00:30:22,988 --> 00:30:23,947 What's wrong? 212 00:30:24,072 --> 00:30:26,616 - Love, I don't see a thing. - You forgot your glasses? 213 00:30:26,742 --> 00:30:27,617 Let me see... 214 00:30:35,125 --> 00:30:36,960 Just sign here. 215 00:30:54,811 --> 00:30:58,648 Ah, this room is bigger than ours. 216 00:31:06,865 --> 00:31:09,493 Oh, look how big the bathroom is. 217 00:31:11,369 --> 00:31:12,621 I love it. 218 00:31:31,389 --> 00:31:33,266 Queen. 219 00:31:33,391 --> 00:31:35,393 Love, come see. 220 00:31:47,447 --> 00:31:49,032 Here's the sewing room. 221 00:31:52,661 --> 00:31:53,954 What do you think? 222 00:32:12,556 --> 00:32:14,182 It's nice, love. 223 00:32:18,186 --> 00:32:19,604 It's beautiful. 224 00:32:24,109 --> 00:32:25,819 We deserve this, little mama. 225 00:32:28,613 --> 00:32:30,740 I'm with you, love. 226 00:32:40,750 --> 00:32:42,669 The oven doesn't work. 227 00:32:44,004 --> 00:32:47,549 The oven doesn't work? I didn't see that. 228 00:32:47,632 --> 00:32:49,843 And the wall is broken. 229 00:32:49,968 --> 00:32:51,219 Broken or cracked? 230 00:32:51,344 --> 00:32:52,429 Cracked. 231 00:32:54,389 --> 00:32:55,390 Who's that? 232 00:33:02,063 --> 00:33:06,610 Junior, at this hour? 233 00:33:22,792 --> 00:33:24,294 Anyway... 234 00:33:24,419 --> 00:33:28,131 I was talking to Ti Noy yesterday. He said... 235 00:33:30,133 --> 00:33:32,177 ...they can lower the price for us 236 00:33:32,302 --> 00:33:34,804 because of all the repairs. 237 00:33:36,514 --> 00:33:38,058 Anyhow... 238 00:33:40,143 --> 00:33:42,771 ...but, Little Haiti is the base. 239 00:33:42,896 --> 00:33:45,941 When things in Haiti start heating up, 240 00:33:46,066 --> 00:33:48,902 Little Haiti stands up. You understand? 241 00:33:49,027 --> 00:33:52,113 Little Haiti has always stood up politically. 242 00:33:52,239 --> 00:33:57,661 It has always provided a response to situations... 243 00:35:35,842 --> 00:35:37,385 Good morning, Pepe. 244 00:35:37,510 --> 00:35:38,678 - Good morning, sis. - How are you? 245 00:35:38,803 --> 00:35:39,929 Not too bad, how about you? 246 00:35:40,055 --> 00:35:41,723 I'm well. Listen... 247 00:35:41,848 --> 00:35:43,308 I have to go to a wedding next month. 248 00:35:43,433 --> 00:35:44,809 Do you think you can make me a dress? 249 00:35:44,934 --> 00:35:46,644 Of course! What do you want me to do? 250 00:35:46,770 --> 00:35:48,647 I'm thinking something long. 251 00:35:48,772 --> 00:35:50,607 Red. 252 00:35:50,732 --> 00:35:52,025 Red? 253 00:35:52,150 --> 00:35:54,235 It's a special occasion. I want to be sexy. 254 00:35:54,361 --> 00:35:55,487 Look at you! 255 00:37:01,386 --> 00:37:03,263 - And your family? - Good, by the grace of God. 256 00:37:05,306 --> 00:37:07,976 I saw that business for sale over there. 257 00:37:08,101 --> 00:37:09,269 Do you know what happened? 258 00:37:09,394 --> 00:37:13,148 I don't know yet, but I can try to find out what happened. 259 00:37:15,316 --> 00:37:18,236 - Manmi. How are you? - I'm good. 260 00:37:18,361 --> 00:37:19,737 It's been a while since I've seen you. 261 00:37:19,863 --> 00:37:21,322 - What have you been up to? - I'm here. 262 00:37:21,448 --> 00:37:23,658 - And the children? - Well, we're fighting on. 263 00:37:23,783 --> 00:37:25,452 Your dress is so beautiful. 264 00:37:27,871 --> 00:37:30,957 Where'd you get that hat? I want one too. 265 00:41:54,137 --> 00:41:56,431 You told someone that we're selling the house? 266 00:42:18,327 --> 00:42:20,371 How was your day at work? 267 00:42:20,496 --> 00:42:21,414 Well. 268 00:42:27,879 --> 00:42:30,715 I bought a few pomegranates from the street vendor. 269 00:42:30,840 --> 00:42:31,716 Pomegranates? 270 00:42:34,719 --> 00:42:36,804 Would you like me to make some juice for you? 271 00:42:36,929 --> 00:42:38,014 Sure. 272 00:42:43,519 --> 00:42:45,062 What's wrong? 273 00:42:45,188 --> 00:42:46,230 Nothing. 274 00:42:49,859 --> 00:42:52,779 Why don't you eat before you leave? I just made chicken. 275 00:42:54,947 --> 00:42:56,240 Where do you have to go 276 00:42:56,365 --> 00:42:58,409 that you can't spend time with your family? 277 00:42:58,534 --> 00:43:01,704 I know at this time, you're not going to work. 278 00:43:01,829 --> 00:43:06,459 This poor lady can't be working away in the kitchen, just for you not to eat. 279 00:43:10,296 --> 00:43:12,048 You won't find food when you come back. 280 00:43:21,516 --> 00:43:23,518 I don't understand that little stick figure. 281 00:43:26,479 --> 00:43:27,897 Quiet down, love. 282 00:43:29,524 --> 00:43:32,819 So, he steps out of the house this late everyday? 283 00:53:20,197 --> 00:53:22,616 Saint Germain Church 284 00:53:22,741 --> 00:53:24,034 is closing down this weekend. 285 00:53:24,159 --> 00:53:29,581 It will have a concluding mass and festival 286 00:53:29,706 --> 00:53:33,377 to celebrate 50 years in the community. 287 00:53:33,502 --> 00:53:35,212 The church is asking all members 288 00:53:35,337 --> 00:53:40,676 to go to Notre Dame or St. Mary's starting next week. 289 00:53:40,801 --> 00:53:42,719 Okay. In other news, my friends, 290 00:53:42,803 --> 00:53:47,474 Alan Cavé is performing this Friday 291 00:53:47,599 --> 00:53:49,810 at the Little Haiti Cultural Center. 292 00:57:00,792 --> 00:57:02,544 Xavier, I think we're late. 293 00:57:02,669 --> 00:57:06,173 I don't believe so, sweetie. You don't see that everyone is coming in? 294 00:57:09,635 --> 00:57:12,137 And you. You come to a communion and you wear these raggedy sneakers. 295 00:57:13,639 --> 00:57:14,640 You need to tuck your shirt in. 296 00:57:14,765 --> 00:57:16,308 Where's your belt? 297 00:57:16,433 --> 00:57:19,061 You let him go out in the street like that to embarrass us? 298 00:57:30,030 --> 00:57:33,659 We have a cake for you. It has chocolate in it. 299 00:57:37,663 --> 00:57:39,706 What's going on? 300 00:57:39,831 --> 00:57:41,750 Congratulations! Beautiful girl! 301 00:57:41,875 --> 00:57:42,834 What's going on? 302 00:57:42,959 --> 00:57:44,711 - How are you, brother? - We're here. 303 00:57:44,836 --> 00:57:46,421 - I'm happy to see you. - Same here, man. 304 00:57:48,590 --> 00:57:50,217 Oh, my God, this guy got skinny, man. 305 00:57:50,342 --> 00:57:52,344 Look at this guy! What are you eating? 306 00:57:56,973 --> 00:57:58,767 This guy eats air. 307 00:57:58,892 --> 00:58:00,644 He's starting to look like a skeleton. 308 00:58:00,769 --> 00:58:02,604 - Oh, sweetie, how are you? - I'm not doing bad. 309 00:58:02,729 --> 00:58:03,730 What did you bring me? 310 00:58:05,357 --> 00:58:06,942 Well, might as well put it in my stomach. 311 00:58:07,067 --> 00:58:08,777 Whoa, whoa. When are you going to stop being so greedy? 312 00:58:08,902 --> 00:58:10,612 The griot is for everyone. 313 00:58:19,162 --> 00:58:20,747 A beautiful dress to the tenth degree. 314 00:58:22,374 --> 00:58:24,793 - He's leaving, he's leaving! - Junior! Where are you going? 315 00:58:35,429 --> 00:58:37,055 Ah, you could at least get his hair cut, man. 316 00:58:37,180 --> 00:58:40,142 - He's grown. - He's got a mop on his head, man. 317 00:58:40,267 --> 00:58:42,894 - What are you drinking? - What you got for me? Give me a beer. 318 00:58:43,019 --> 00:58:45,897 - You'll take a Kenscoff? - Ah, you don't know about that, my man. 319 00:58:46,022 --> 00:58:48,942 - Don't do that me. - That's a Boston thing. 320 00:58:49,067 --> 00:58:50,444 Kenscoff is my beer. 321 00:58:52,779 --> 00:58:54,948 How're you going to do that with gloves in your hand? 322 00:58:55,073 --> 00:58:56,700 It's beautiful, isn't it? 323 00:58:58,201 --> 00:59:01,455 And then you cover it with two like this and you'll be good to go. 324 00:59:09,421 --> 00:59:11,298 Voila. Beautiful smile. 325 00:59:11,423 --> 00:59:12,716 That's right. 326 00:59:13,717 --> 00:59:15,343 Let's take a picture. You ready? 327 00:59:15,469 --> 00:59:17,637 Do that thing again. Put both hands together. 328 00:59:17,721 --> 00:59:19,806 Okay, perfect. We ready? On three. 329 00:59:19,931 --> 00:59:22,934 One, two, three, cheese! 330 00:59:24,936 --> 00:59:27,814 Okay, everybody! Come in, come in. 331 00:59:28,982 --> 00:59:31,485 Come closer. 332 00:59:31,610 --> 00:59:35,113 You all smell good. 333 00:59:35,238 --> 00:59:37,240 Okay, perfect. Together... 334 00:59:41,745 --> 00:59:45,957 On three. One, two, three, cheese! 335 00:59:46,082 --> 00:59:49,461 Ladies and gentlemen, come eat, come eat! 336 00:59:51,505 --> 00:59:53,089 The food is ready. 337 01:00:02,641 --> 01:00:04,935 You don't have to worry, love. I'll help you. 338 01:00:05,060 --> 01:00:07,604 Oh, child, this wind came for me. 339 01:00:07,729 --> 01:00:09,022 Oh, here's Angeline. 340 01:00:12,192 --> 01:00:14,486 Pepe? You're here? 341 01:00:15,821 --> 01:00:16,863 How are you? 342 01:00:16,988 --> 01:00:18,198 Very well, very well. 343 01:00:18,323 --> 01:00:20,075 If I were any better, I'd be worse. 344 01:00:20,200 --> 01:00:21,743 - Beautiful party, Maggie. - Thank you. 345 01:00:21,868 --> 01:00:24,871 It would be the party that brought you here, Angeline. How are you? 346 01:00:24,996 --> 01:00:28,416 Well, you know, I'm always traveling with my husband. 347 01:00:28,542 --> 01:00:31,169 We just came back from Labadee. Oh, what a country! 348 01:00:31,294 --> 01:00:33,797 You have to go see your country. 349 01:00:33,922 --> 01:00:35,382 Where is Tony? 350 01:00:42,013 --> 01:00:45,892 You know, he's always helping the youth with internships and jobs. 351 01:00:46,017 --> 01:00:47,978 If you need a job, Tony's the one to call. 352 01:00:50,313 --> 01:00:53,984 Well, anyway, beautiful party. My compliments! 353 01:01:01,408 --> 01:01:03,285 Hey! Where are you going? 354 01:01:07,622 --> 01:01:10,292 For Tony to come here and still be up to no good... 355 01:01:35,108 --> 01:01:41,323 Here's my gift to you. I brought this for you. 356 01:01:41,448 --> 01:01:43,491 Put it on that ear instead. 357 01:01:43,617 --> 01:01:44,868 No, I like it better on that ear. 358 01:01:44,993 --> 01:01:46,745 Mix it up, mix it up. 359 01:01:48,788 --> 01:01:50,957 - How's work going? - The job's not so bad. 360 01:01:51,082 --> 01:01:54,628 This week isn't so bad because I've been so close to home. 361 01:01:54,753 --> 01:01:55,795 I can see that. 362 01:01:55,921 --> 01:01:58,214 There's so many construction sites for me to work on around here. 363 01:01:58,340 --> 01:01:59,883 That's what I see. 364 01:02:00,008 --> 01:02:02,052 Which means... double six is up, fellas. 365 01:02:02,177 --> 01:02:03,470 We're talking too much 366 01:02:05,764 --> 01:02:07,182 But this is sad. 367 01:02:07,307 --> 01:02:09,100 You'll have to tell the white folks thank you for me. 368 01:02:09,225 --> 01:02:11,144 - Thank you for what? - What do you mean for what? 369 01:02:11,269 --> 01:02:13,855 It's by chance we were able to do the communion this week. 370 01:02:13,980 --> 01:02:16,942 You all are demolishing a church that's been here for 50 years. 371 01:02:17,067 --> 01:02:19,402 - What church? - Saint Germain Church. 372 01:02:19,527 --> 01:02:21,488 They're going to turn it into a health center. 373 01:02:21,613 --> 01:02:23,823 - Isn't that the church around the corner? - Yes! 374 01:02:23,949 --> 01:02:25,951 It's right in our backyard and they're gonna destroy it. 375 01:02:26,076 --> 01:02:27,661 The community needs a church. 376 01:02:27,786 --> 01:02:29,663 Talk to those white folks, man. 377 01:02:29,788 --> 01:02:31,831 What do you want me to say to them? Tell them what? 378 01:02:31,957 --> 01:02:34,834 Tell them what? Tell them to stop the demolition. 379 01:02:34,960 --> 01:02:36,252 - A church, really? - Listen, man. 380 01:02:36,378 --> 01:02:40,173 They give me an address, I come to demolish it. 381 01:02:40,298 --> 01:02:42,050 And if they give you my address? 382 01:02:43,343 --> 01:02:45,428 If the bricks are up, 383 01:02:45,553 --> 01:02:47,722 I'll be right at your front door, ready to demolish. 384 01:02:47,806 --> 01:02:49,808 You hear that, fellas? 385 01:02:54,312 --> 01:02:56,481 Well, gentlemen... 386 01:03:38,982 --> 01:03:41,192 But there are children here. 387 01:03:44,237 --> 01:03:46,656 You were never young? 388 01:03:46,781 --> 01:03:49,993 - But this isn't dancing. - Let them dance! 389 01:03:50,118 --> 01:03:51,661 That's what they call dancing? 390 01:04:08,636 --> 01:04:09,637 Wait, wait. 391 01:04:20,648 --> 01:04:22,442 You pay bills? 392 01:04:22,567 --> 01:04:24,069 What's going on here? 393 01:04:26,446 --> 01:04:29,074 I told the boy to say no already. 394 01:04:29,199 --> 01:04:31,409 He asked for the day off. I don't understand. 395 01:04:31,534 --> 01:04:35,371 So you're telling me you can't stay and spend time with your family? 396 01:04:35,497 --> 01:04:38,291 Look how red your eyes are. 397 01:04:38,416 --> 01:04:40,543 You look so tired. You can't tell them no? 398 01:04:58,061 --> 01:04:59,312 Well... 399 01:07:22,747 --> 01:07:24,374 Ah, Junior. 400 01:07:27,210 --> 01:07:29,504 You didn't finish college. You're smoking. 401 01:07:32,465 --> 01:07:34,008 It's clear that you don't have enough money 402 01:07:34,133 --> 01:07:35,802 if you had to leave your cousin's communion. 403 01:07:37,470 --> 01:07:39,097 What'd you just say? 404 01:07:43,810 --> 01:07:44,811 What did you just say? 405 01:08:00,493 --> 01:08:02,578 And this is what you decided to do with it? 406 01:08:24,100 --> 01:08:26,561 The only choice we had was to do what we knew: 407 01:08:26,686 --> 01:08:28,813 put food in your mouth and send you to school. 408 01:08:32,275 --> 01:08:34,277 Look at what you did with it. 409 01:08:38,531 --> 01:08:39,741 What? 410 01:08:39,866 --> 01:08:41,492 Let him do whatever he wants, right? 411 01:08:56,507 --> 01:08:58,259 Get some rest. 412 01:14:23,084 --> 01:14:26,879 I didn't realize I slept for that long. 413 01:14:27,004 --> 01:14:29,006 It's always good to get a little rest. 414 01:14:29,131 --> 01:14:30,675 That's what they say. 415 01:14:30,800 --> 01:14:33,052 If work was a good thing... 416 01:14:33,177 --> 01:14:35,346 the rich would've taken it for themselves a long time ago. 417 01:14:35,471 --> 01:14:37,098 So true. 418 01:14:44,939 --> 01:14:46,148 Don't answer it. 419 01:15:11,215 --> 01:15:14,677 You don't own anything in this country. 420 01:15:14,802 --> 01:15:16,804 Who was that calling just now? 421 01:15:23,436 --> 01:15:25,938 One thing I love about you. 422 01:15:26,063 --> 01:15:28,107 When you put your mind to something, 423 01:15:28,232 --> 01:15:30,234 you don't look up until it's done. 424 01:15:33,154 --> 01:15:34,864 But my love... 425 01:15:34,989 --> 01:15:37,408 You have to see what's happening outside. 426 01:15:39,034 --> 01:15:40,870 Open your eyes, Xavier. 427 01:15:42,830 --> 01:15:46,792 You see this house? 428 01:15:46,917 --> 01:15:48,502 This is a building. 429 01:15:52,590 --> 01:15:54,341 Home is home. 430 01:16:15,070 --> 01:16:16,697 Where's Junior? 431 01:16:46,227 --> 01:16:48,395 When I was your age, Junior, 432 01:16:48,521 --> 01:16:50,773 I was already married to your mother. 433 01:16:52,066 --> 01:16:53,901 At the time, I was driving taxis. 434 01:16:56,403 --> 01:16:58,155 My heart wasn't in it at all. 435 01:16:59,365 --> 01:17:02,493 Driving up and down the city all day... 436 01:17:05,788 --> 01:17:08,582 At times, I felt like I was suffocating in the car. 437 01:17:10,334 --> 01:17:12,962 I met some of the worst sort of people. 438 01:17:15,297 --> 01:17:18,717 And I didn't see how I was going to get out of that situation. 439 01:17:21,554 --> 01:17:24,557 I used to ask myself what I was doing in this country. 440 01:17:26,642 --> 01:17:29,270 Ah, back then I missed Haiti so much. 441 01:17:32,398 --> 01:17:35,651 I didn't have my mother with me. I didn't have a house. 442 01:17:35,776 --> 01:17:38,237 I didn't even have time for myself. 443 01:17:39,321 --> 01:17:41,949 When you're in Haiti, 444 01:17:42,074 --> 01:17:44,493 you have time to do whatever you want. 445 01:17:46,787 --> 01:17:48,414 There were times that I would go to the beach 446 01:17:48,539 --> 01:17:52,751 and stay there all day, until sunset. 447 01:17:52,877 --> 01:17:55,504 And then I would look at the mountains very far away... 448 01:17:58,048 --> 01:18:00,050 And I would ask myself: 449 01:18:00,175 --> 01:18:02,094 "What's behind those mountains?" 450 01:18:03,095 --> 01:18:08,309 Here, when you look outside, all you see are buildings. 451 01:18:13,063 --> 01:18:14,481 In this life... 452 01:18:15,482 --> 01:18:17,818 you always have to sacrifice something for something else. 453 01:18:21,405 --> 01:18:22,865 I remember there was a time 454 01:18:22,990 --> 01:18:27,828 I wanted to take you and your mom back to Haiti. 455 01:18:30,247 --> 01:18:32,875 I thought about it and asked myself: 456 01:18:33,000 --> 01:18:34,960 "What am I going to do to provide for you two? 457 01:18:35,085 --> 01:18:37,087 What value would I have brought back to the country?" 458 01:18:37,213 --> 01:18:39,214 I searched and couldn't find anything. 459 01:18:41,592 --> 01:18:44,887 Then I realized, after all the sacrifices I've made, 460 01:18:45,012 --> 01:18:47,014 I haven't benefited from any of them. 461 01:18:49,892 --> 01:18:51,518 So, I decided to stay. 462 01:18:54,772 --> 01:18:57,483 There were times that I'd look at you, Junior, 463 01:18:57,608 --> 01:18:59,818 and I would tell myself: 464 01:18:59,944 --> 01:19:01,362 "If only he..." 465 01:19:01,487 --> 01:19:04,448 I'd tell myself: "If only..." 466 01:19:09,662 --> 01:19:13,582 Junior... I want to tell you that I see you. 467 01:19:13,707 --> 01:19:15,542 I understand you, my child. 468 01:19:16,877 --> 01:19:17,962 I understand you. 469 01:19:23,050 --> 01:19:25,886 My choices have always been limited. 470 01:19:26,011 --> 01:19:27,429 And even with all that... 471 01:19:30,224 --> 01:19:31,892 look at what I've done. 472 01:19:34,812 --> 01:19:36,230 Look at what I've done. 473 01:19:38,732 --> 01:19:40,567 The only thing I know is that... 474 01:19:42,736 --> 01:19:44,738 if there's anything I can give you... 475 01:19:47,157 --> 01:19:49,660 I know that I always let you make your own choice. 476 01:19:52,955 --> 01:19:54,957 I always let you make your own choice. 477 01:30:19,456 --> 01:30:21,499 Flaco! Go ahead! 33234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.