All language subtitles for Mother.itfreak

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,165 --> 00:00:42,167 Shuhei! 2 00:00:46,171 --> 00:00:48,006 You're not at school? 3 00:01:02,479 --> 00:01:04,522 I ditched work too. 4 00:01:07,442 --> 00:01:08,485 Come. 5 00:01:24,334 --> 00:01:25,835 Ready?! 6 00:01:27,754 --> 00:01:29,756 No jumping! 7 00:01:32,217 --> 00:01:33,676 Okay. 8 00:01:36,012 --> 00:01:38,139 Go ahead and jump. 9 00:01:39,682 --> 00:01:41,142 Hurry up. 10 00:01:48,775 --> 00:01:51,194 Hey! No jumping! 11 00:02:06,209 --> 00:02:07,544 Shuhei! 12 00:02:18,471 --> 00:02:22,559 Dad! I know you're in there! 13 00:02:23,852 --> 00:02:28,064 Open up! Dad! 14 00:02:43,580 --> 00:02:46,040 You don't like me. 15 00:02:47,750 --> 00:02:49,085 You. 16 00:02:49,878 --> 00:02:51,421 You too. 17 00:02:53,756 --> 00:02:56,759 All I want is a little money! 18 00:02:57,927 --> 00:03:02,932 Don't listen to her, Mom. She hasn't paid me back either. 19 00:03:03,016 --> 00:03:04,434 Over 200,000 yen. 20 00:03:04,517 --> 00:03:06,936 Shut up, you snob! 21 00:03:07,020 --> 00:03:10,231 I give Mom some money every month. 22 00:03:10,315 --> 00:03:13,193 You're teaming up against me. 23 00:03:13,276 --> 00:03:16,946 Why are you so spiteful? 24 00:03:17,030 --> 00:03:19,115 Because of how you treat me! 25 00:03:19,616 --> 00:03:22,869 You don't think I'm good enough. 26 00:03:22,952 --> 00:03:25,788 Since I was a kid. 27 00:03:25,872 --> 00:03:27,207 Akiko. 28 00:03:27,290 --> 00:03:29,876 You only cared about Kaede! 29 00:03:29,959 --> 00:03:31,878 I didn't go to college. 30 00:03:31,961 --> 00:03:34,714 You used all their money! 31 00:03:34,797 --> 00:03:38,218 You never studied. You had bad grades. 32 00:03:38,301 --> 00:03:40,470 So what?! 33 00:03:41,304 --> 00:03:43,097 Stop it! 34 00:04:04,327 --> 00:04:09,082 Mom… Please… Lend me some money. 35 00:04:09,165 --> 00:04:10,750 I'll never ask again. 36 00:04:10,833 --> 00:04:15,088 I'm getting a new job. It pays really well. 37 00:04:15,171 --> 00:04:19,842 No, Mom. She'll gamble it away. 38 00:04:23,179 --> 00:04:24,347 Forget it. 39 00:04:25,682 --> 00:04:29,352 You're not getting another penny. 40 00:05:06,973 --> 00:05:08,057 Cool. 41 00:05:11,102 --> 00:05:11,936 Wanna try? 42 00:05:12,687 --> 00:05:13,688 No thanks. 43 00:05:14,522 --> 00:05:15,606 It's easy. 44 00:05:15,690 --> 00:05:18,276 -No. I'll watch. -Go on. 45 00:05:18,359 --> 00:05:19,527 -Me? -Yeah. 46 00:05:19,610 --> 00:05:20,611 Really? 47 00:05:21,529 --> 00:05:22,947 I'm tired. 48 00:05:23,031 --> 00:05:24,657 Show me. 49 00:05:24,741 --> 00:05:25,908 Seriously? 50 00:05:33,624 --> 00:05:35,835 -This way. -Here? 51 00:05:37,211 --> 00:05:40,340 All right. Let's drink. 52 00:05:41,007 --> 00:05:44,510 You bet I will. I'm not finished yet. 53 00:05:44,594 --> 00:05:46,179 Big drinker. 54 00:05:47,096 --> 00:05:48,514 What was that? 55 00:05:48,598 --> 00:05:50,099 Italy. 56 00:05:50,600 --> 00:05:52,935 Never been there. 57 00:05:56,439 --> 00:06:00,568 A host at a host club? Really? 58 00:06:00,651 --> 00:06:04,697 Yeah. You don't believe me? 59 00:06:04,781 --> 00:06:06,032 Your name again? 60 00:06:06,115 --> 00:06:07,533 You're kidding. 61 00:06:07,617 --> 00:06:09,952 It's Ryo. 62 00:06:10,953 --> 00:06:13,623 Stay here tonight. 63 00:06:14,374 --> 00:06:18,544 I'm staying with a friend but we got into a fight. 64 00:06:18,628 --> 00:06:21,214 No more money. Gotta go back to Nagoya. 65 00:06:21,297 --> 00:06:22,799 When? 66 00:06:23,758 --> 00:06:24,884 Today. 67 00:06:24,967 --> 00:06:26,719 No more trains. 68 00:06:26,803 --> 00:06:27,887 Then tomorrow. 69 00:06:27,970 --> 00:06:30,556 No way! 70 00:06:30,640 --> 00:06:34,394 Don't go. We're having so much fun. 71 00:06:34,477 --> 00:06:36,229 I live there. 72 00:06:36,312 --> 00:06:38,064 Don't go! 73 00:06:38,147 --> 00:06:41,567 I have to! I gotta go! 74 00:06:41,651 --> 00:06:43,403 I'm out of cash. 75 00:06:43,486 --> 00:06:46,656 No, no, no… 76 00:06:47,824 --> 00:06:49,826 Aren't you hungry? 77 00:06:50,827 --> 00:06:53,663 Shuhei, boil some water. 78 00:06:58,668 --> 00:07:02,171 Hey! Boil some water. 79 00:07:06,509 --> 00:07:09,679 No hot water. No instant noodles. 80 00:07:10,847 --> 00:07:12,682 Are you serious? 81 00:07:14,684 --> 00:07:19,522 Go buy some. Use the hot water at the store. 82 00:07:21,023 --> 00:07:22,692 You wanna eat? 83 00:07:24,861 --> 00:07:26,028 I do. 84 00:07:44,255 --> 00:07:50,136 You know what? I should go to Nagoya with you. 85 00:07:51,220 --> 00:07:52,805 -Stop it. -Your kid? 86 00:07:52,889 --> 00:07:55,725 -Huh? -What about your kid? 87 00:07:57,185 --> 00:07:59,479 -Not now… -Come on… 88 00:07:59,562 --> 00:08:01,147 Hey. 89 00:08:01,230 --> 00:08:03,065 He's not back yet. 90 00:08:15,244 --> 00:08:18,247 Mr. Tanaka already spent his benefits? 91 00:08:19,874 --> 00:08:23,753 That's no good. No good at all. 92 00:08:24,921 --> 00:08:28,257 Okay. I'll be back soon. 93 00:08:28,758 --> 00:08:29,926 Yeah. 94 00:08:32,094 --> 00:08:35,723 Mr. Ujita, sorry for calling out of the blue. 95 00:08:36,307 --> 00:08:38,935 I'm using my lunch break. 96 00:08:39,769 --> 00:08:41,270 Ms. Misumi… 97 00:08:47,944 --> 00:08:52,365 I have to go west on urgent business. 98 00:08:52,448 --> 00:08:54,367 -West? -Yes. 99 00:08:54,450 --> 00:08:58,871 Will you take care of Shuhei for a little while? 100 00:08:58,955 --> 00:08:59,956 Huh? 101 00:09:01,624 --> 00:09:05,878 You were so nice about the child support allowance. 102 00:09:05,962 --> 00:09:09,882 You're the only one I can depend on. 103 00:09:09,966 --> 00:09:13,010 So please. Do this for me. 104 00:09:13,094 --> 00:09:15,805 All right. How about a kiss? 105 00:09:16,973 --> 00:09:17,890 Shuhei! 106 00:09:17,974 --> 00:09:18,975 Why not?! 107 00:09:20,810 --> 00:09:23,729 Mr. Ujita will take care of you. 108 00:09:23,813 --> 00:09:28,067 Mr. Ujita, take him to your place. I'll be back soon. 109 00:09:28,150 --> 00:09:29,652 See you, Shuhei. 110 00:09:37,326 --> 00:09:38,828 Shuhei! 111 00:09:39,829 --> 00:09:41,163 I'm coming in. 112 00:09:49,672 --> 00:09:51,507 Are you here? 113 00:09:52,341 --> 00:09:54,510 Say something, Shuhei. 114 00:09:59,682 --> 00:10:04,520 I'm sorry I can't let you stay at my house. 115 00:10:05,688 --> 00:10:07,690 No hot water. 116 00:10:09,025 --> 00:10:10,526 No gas. 117 00:10:14,196 --> 00:10:16,365 No word from your mom? 118 00:10:17,116 --> 00:10:18,326 No. 119 00:10:20,161 --> 00:10:22,038 Where did she go? 120 00:10:22,663 --> 00:10:24,373 I don't know. 121 00:10:25,541 --> 00:10:28,377 Who is she with? A man? 122 00:10:34,091 --> 00:10:37,470 Go to school. You should study. 123 00:10:42,516 --> 00:10:43,517 Yeah. 124 00:10:46,562 --> 00:10:50,566 You're okay by yourself, right? Yeah? 125 00:10:51,692 --> 00:10:54,570 I'll come see you again. 126 00:11:29,772 --> 00:11:31,982 Where are you, Mom? Come home. 127 00:11:32,066 --> 00:11:33,651 You alive? 128 00:11:33,734 --> 00:11:37,780 Send me some money right away. 129 00:11:38,239 --> 00:11:40,491 Or I can't go home. 130 00:11:40,574 --> 00:11:42,618 See ya. 131 00:11:44,578 --> 00:11:46,539 Yay! 132 00:11:46,622 --> 00:11:49,750 There you are, Akiko. 133 00:11:49,834 --> 00:11:54,505 Drink! Drink! Drink up, hottie! 134 00:11:54,588 --> 00:11:56,549 Hottie! Hottie! Hottie! 135 00:12:13,941 --> 00:12:17,820 ATM 136 00:12:18,612 --> 00:12:20,322 Hello, customer. 137 00:13:10,331 --> 00:13:14,418 6 DAYS LATER 138 00:13:36,106 --> 00:13:39,693 -Hi, Shuhei. -Shuhei! 139 00:13:40,778 --> 00:13:41,695 No lights. 140 00:13:41,779 --> 00:13:43,989 Are you serious? 141 00:13:44,073 --> 00:13:47,868 What took you so long? I sent you money. 142 00:13:47,952 --> 00:13:51,288 Don't be an idiot. It wasn't enough. 143 00:13:51,372 --> 00:13:53,833 I sent everything I had. 144 00:13:53,916 --> 00:13:57,545 Where's the money your aunt gives you? 145 00:13:57,628 --> 00:13:58,921 I bought food. 146 00:13:59,004 --> 00:14:02,216 Why?! Go to Ujita's house! 147 00:14:02,299 --> 00:14:04,093 Keep it down! 148 00:14:07,054 --> 00:14:09,515 He doesn't want kids at his house. 149 00:14:13,727 --> 00:14:15,271 He said that? 150 00:14:26,323 --> 00:14:29,201 Welcome back, Akiko. Hello, Shuhei. 151 00:14:33,831 --> 00:14:35,124 Hello. 152 00:14:35,207 --> 00:14:37,543 -Coffee with cream. -Yes, sir. 153 00:14:38,002 --> 00:14:41,380 You were gone a long time. Wasn't she, Shuhei? 154 00:14:57,104 --> 00:14:58,856 Who are you? 155 00:14:58,939 --> 00:15:00,816 I'm her man. 156 00:15:06,614 --> 00:15:09,617 You violated Shuhei, didn't you? 157 00:15:10,826 --> 00:15:16,498 You took advantage of him while Akiko was away. 158 00:15:18,125 --> 00:15:20,711 Shuhei told us in tears. 159 00:15:22,588 --> 00:15:26,050 No… Shuhei, tell them it isn't true. 160 00:15:26,133 --> 00:15:27,509 It hurt, right? 161 00:15:29,303 --> 00:15:31,680 Mr. Ujita hurt you, didn't he? 162 00:15:37,478 --> 00:15:40,522 Shuhei, don't lie. 163 00:15:41,941 --> 00:15:45,194 A city official assaulting a little kid?! 164 00:15:45,778 --> 00:15:47,780 You're unforgivable! 165 00:15:47,863 --> 00:15:50,574 Think about his emotional trauma! 166 00:15:50,658 --> 00:15:51,617 Huh?! 167 00:15:51,700 --> 00:15:53,035 Wait a second… 168 00:15:53,118 --> 00:15:56,664 We're going to your office tomorrow. 169 00:15:56,747 --> 00:15:58,374 Right, Shuhei? 170 00:15:59,333 --> 00:16:02,544 You're going to be brave, aren't you? 171 00:16:03,003 --> 00:16:06,548 You're going to tell everybody what he did. 172 00:16:11,553 --> 00:16:17,142 A grown single man who's not popular with women. 173 00:16:17,226 --> 00:16:19,395 Nothing wrong with that. 174 00:16:20,437 --> 00:16:24,733 But keep your hands off a kid. Got it?! 175 00:16:25,401 --> 00:16:28,320 We're gonna make you pay. 176 00:16:32,241 --> 00:16:35,995 I didn't do anything, Ms. Misumi. 177 00:16:40,541 --> 00:16:43,919 This man is fooling you, Ms. Misumi. 178 00:16:44,003 --> 00:16:44,837 Shut up! 179 00:16:45,713 --> 00:16:48,507 I'll set fire to this fancy house! 180 00:16:49,425 --> 00:16:53,512 Bring us the money! We want compensation! 181 00:16:53,595 --> 00:16:55,597 Then we'll keep quiet. 182 00:16:56,098 --> 00:17:01,270 Mr. Ujita, the medical expenses will cost around 100,000 yen. 183 00:17:06,775 --> 00:17:08,110 Where are you going?! 184 00:17:08,777 --> 00:17:10,612 To get the money. 185 00:17:19,955 --> 00:17:21,290 Maybe 500,000? 186 00:17:21,373 --> 00:17:22,958 Could be. 187 00:17:30,299 --> 00:17:32,426 He has ice cream bars. 188 00:17:32,509 --> 00:17:35,137 Let's go to an amusement park. 189 00:17:35,721 --> 00:17:37,973 Shuhei, your first time, right? 190 00:17:39,141 --> 00:17:43,312 We'll go on all sorts of fun rides. It'll be fun. 191 00:17:43,812 --> 00:17:46,482 Your mom and I are getting married. 192 00:17:47,274 --> 00:17:48,817 We decided. 193 00:17:49,318 --> 00:17:51,153 I'm your dad now. 194 00:17:53,155 --> 00:17:54,156 What? 195 00:17:55,574 --> 00:17:57,159 Didn't you hear me?! 196 00:17:58,327 --> 00:18:00,662 I'll decide who my dad is. 197 00:18:04,833 --> 00:18:07,920 What's the matter with you? 198 00:18:08,003 --> 00:18:09,338 You're an idiot! 199 00:18:10,172 --> 00:18:13,842 I decide if I'm going to raise you as my son! 200 00:18:15,344 --> 00:18:18,847 You're a burden. 201 00:18:20,015 --> 00:18:23,852 Say thank you. Say, "Thanks, Dad." 202 00:18:26,355 --> 00:18:27,856 He won't. 203 00:18:29,525 --> 00:18:31,193 He's taking so long. 204 00:18:33,695 --> 00:18:36,532 Hey! What's going on? 205 00:18:42,371 --> 00:18:43,872 Come on. 206 00:18:52,548 --> 00:18:53,632 What are you doing?! 207 00:18:53,715 --> 00:18:55,801 You can't make Akiko happy! 208 00:18:55,884 --> 00:18:58,554 Watch out! No! Don't! 209 00:19:14,736 --> 00:19:16,738 Shit. That hurt. 210 00:19:17,739 --> 00:19:18,907 Move! 211 00:20:02,409 --> 00:20:06,705 2 WEEKS LATER 212 00:20:18,800 --> 00:20:22,304 When are you getting paid? 213 00:20:25,474 --> 00:20:28,644 I only started working ten days ago. 214 00:20:29,394 --> 00:20:30,687 So when? 215 00:20:33,649 --> 00:20:37,611 Stop nagging. End of the month. 216 00:20:41,657 --> 00:20:43,533 I can't use my cell phone. 217 00:20:44,952 --> 00:20:47,287 I can't read the news. 218 00:20:58,548 --> 00:21:01,843 I wish he'd rot and disappear. 219 00:21:09,810 --> 00:21:10,644 Hey. 220 00:21:11,687 --> 00:21:13,480 Work faster. 221 00:21:42,342 --> 00:21:46,263 Here's some leftovers from work. 222 00:21:46,346 --> 00:21:49,891 Crab and other seafood. Let's eat. 223 00:21:56,023 --> 00:21:57,232 Go ahead. 224 00:21:59,526 --> 00:22:00,902 Nice. 225 00:22:13,874 --> 00:22:15,083 Yum. 226 00:22:29,306 --> 00:22:30,515 Hello? 227 00:22:31,141 --> 00:22:32,684 Akiko? 228 00:22:33,643 --> 00:22:35,854 What's going on? 229 00:22:36,355 --> 00:22:41,943 Ujita from the city office came to the house looking for you. 230 00:22:42,027 --> 00:22:45,864 He said he couldn't get a hold of you anywhere. 231 00:22:45,947 --> 00:22:48,033 What did you do? 232 00:22:50,744 --> 00:22:52,371 You're lying. 233 00:22:53,663 --> 00:22:56,041 Why would I lie? 234 00:23:01,338 --> 00:23:03,048 Shuhei, let's go! 235 00:23:09,513 --> 00:23:12,557 That guy isn't dead! 236 00:23:13,975 --> 00:23:15,060 Are you serious? 237 00:23:15,143 --> 00:23:19,064 Totally. And I doubt he'll report us. 238 00:23:21,358 --> 00:23:22,609 Sweet! 239 00:23:22,692 --> 00:23:25,195 We lucked out! 240 00:23:25,278 --> 00:23:27,489 We didn't have to run away. 241 00:23:27,572 --> 00:23:29,449 So now what? 242 00:23:29,533 --> 00:23:30,784 Huh? 243 00:23:30,867 --> 00:23:35,080 We don't have to stay here anymore. 244 00:24:35,265 --> 00:24:36,475 Akiko! 245 00:25:02,125 --> 00:25:06,671 10 DAYS LATER 246 00:25:09,132 --> 00:25:12,427 Shuhei! Come and join us! 247 00:25:23,688 --> 00:25:25,065 Hurry up! 248 00:25:35,033 --> 00:25:39,579 This bathroom is great. I love it. 249 00:25:40,372 --> 00:25:43,917 I wanna stay here forever. 250 00:25:44,376 --> 00:25:45,460 We need more money. 251 00:25:45,544 --> 00:25:46,920 Go get it! 252 00:25:56,096 --> 00:25:58,473 Get in. You smell like shit. 253 00:26:02,269 --> 00:26:04,813 Damn, you stink. 254 00:26:04,896 --> 00:26:05,730 Stinky. 255 00:26:08,692 --> 00:26:09,901 Hey. 256 00:26:11,861 --> 00:26:13,238 Hey. 257 00:26:13,863 --> 00:26:15,240 Let's do it. 258 00:26:17,534 --> 00:26:18,743 Hey. 259 00:26:20,036 --> 00:26:21,913 Wake up. 260 00:26:27,877 --> 00:26:29,254 Hey. 261 00:26:36,553 --> 00:26:37,762 Hey. 262 00:26:41,891 --> 00:26:44,311 Let's do it. 263 00:26:44,394 --> 00:26:47,606 You don't give up, do you? 264 00:27:45,747 --> 00:27:50,001 Hello. We'll be back again tonight. 265 00:27:50,085 --> 00:27:53,922 All right. I'll keep it for you. 266 00:28:09,270 --> 00:28:13,942 Mr. Akagawa, I have a small favor. 267 00:28:14,984 --> 00:28:20,949 Will you let me know if the police stop by? 268 00:28:23,618 --> 00:28:28,581 My son won't go to school. He doesn't fit in. 269 00:28:28,665 --> 00:28:33,128 I'd rather not deal with the authorities. 270 00:28:35,296 --> 00:28:41,136 He has to get used to other people, but he's a difficult boy. 271 00:28:45,807 --> 00:28:50,979 I was teased as a kid because my family ran a love hotel. 272 00:28:51,646 --> 00:28:52,814 I understand. 273 00:28:53,857 --> 00:28:59,154 But I always felt comfortable when I was with my parents. 274 00:29:02,157 --> 00:29:04,242 Family business? 275 00:29:04,325 --> 00:29:05,827 Yes. 276 00:29:08,580 --> 00:29:13,334 Did you peep into the guest rooms when you were a kid? 277 00:29:14,169 --> 00:29:17,172 No… Of course not. 278 00:29:17,714 --> 00:29:23,178 You don't have to lie. You can peep into my room anytime. 279 00:29:26,306 --> 00:29:27,140 What? 280 00:29:27,223 --> 00:29:31,686 All right then. See you again tonight. 281 00:29:46,868 --> 00:29:48,036 Shuhei. 282 00:30:00,048 --> 00:30:04,719 I'm going on a school trip, but we have no money. 283 00:30:05,720 --> 00:30:08,223 I pay child support every month. 284 00:30:09,224 --> 00:30:11,893 Mom said we're broke. 285 00:30:14,395 --> 00:30:15,730 How much do you need? 286 00:30:16,898 --> 00:30:18,733 Around 30,000 yen. 287 00:30:20,026 --> 00:30:22,737 I send 50,000 a month. 288 00:30:26,241 --> 00:30:27,575 Hey… 289 00:30:28,576 --> 00:30:32,914 You need a haircut. You're a mess. 290 00:30:36,167 --> 00:30:39,087 Isn't she working? 291 00:30:46,261 --> 00:30:47,762 Shuhei. 292 00:30:48,930 --> 00:30:50,765 Come live with me. 293 00:30:56,104 --> 00:30:57,438 What do you say? 294 00:30:58,773 --> 00:31:00,942 I want to stay with Mom. 295 00:31:12,287 --> 00:31:14,539 You sure you're okay? 296 00:31:28,595 --> 00:31:30,138 It's all I have. 297 00:31:47,822 --> 00:31:49,490 What was that for?! 298 00:32:12,013 --> 00:32:13,681 What do you want? 299 00:32:15,099 --> 00:32:16,517 School? 300 00:32:21,397 --> 00:32:23,483 I'm busy right now. 301 00:32:23,566 --> 00:32:27,528 Mom wants to borrow some money again. 302 00:32:30,031 --> 00:32:32,867 She already owes me over 200,000. 303 00:32:33,451 --> 00:32:37,372 Tell her to pay me back first. 304 00:32:37,455 --> 00:32:41,876 She has to pay me back before she borrows more. 305 00:32:42,669 --> 00:32:47,465 She has a new job, and we need money to move. 306 00:32:47,548 --> 00:32:48,967 She's lying. 307 00:32:50,218 --> 00:32:51,886 Tell her I'm not fooled. 308 00:33:07,402 --> 00:33:08,736 How did it go? 309 00:33:09,404 --> 00:33:10,238 She said no. 310 00:33:10,321 --> 00:33:13,574 Why? Didn't you cry? 311 00:33:14,742 --> 00:33:18,913 We wasted money on train fare. 312 00:33:36,597 --> 00:33:40,435 Are you crazy using your own child like this?! 313 00:33:43,104 --> 00:33:46,941 I never want to see you again. Don't even call me. 314 00:33:47,483 --> 00:33:49,277 Stay away from my house! 315 00:33:51,612 --> 00:33:53,448 Ow… 316 00:34:33,863 --> 00:34:35,990 I think I'm pregnant. 317 00:34:43,414 --> 00:34:44,999 Pick them up. 318 00:35:52,441 --> 00:35:53,526 Shuhei. 319 00:35:58,030 --> 00:35:58,990 Want these? 320 00:36:00,366 --> 00:36:03,786 5TH GRADE MATH DRILLS 321 00:36:03,870 --> 00:36:05,913 You're not going to school. 322 00:36:09,792 --> 00:36:12,503 How do you know it's mine?! 323 00:36:12,587 --> 00:36:16,257 You went to other host clubs in Nagoya! 324 00:36:18,384 --> 00:36:21,804 That hurt! Get an abortion! 325 00:36:21,888 --> 00:36:27,643 I don't care what you say! I'm having the baby! It's mine! 326 00:36:27,727 --> 00:36:29,312 Asshole! 327 00:36:29,395 --> 00:36:32,148 What the hell?! 328 00:36:32,231 --> 00:36:35,443 Stop it! Bitch! 329 00:36:40,573 --> 00:36:42,325 Ow… 330 00:36:42,408 --> 00:36:45,995 You little brat. 331 00:36:46,078 --> 00:36:48,122 That hurts! 332 00:36:48,748 --> 00:36:49,957 Stupid punk! 333 00:36:51,459 --> 00:36:54,837 You shouldn't be picking a fight with me! 334 00:36:56,088 --> 00:37:00,468 You need to discipline the little snot more properly! 335 00:37:01,344 --> 00:37:04,305 You're having another kid?! 336 00:37:07,475 --> 00:37:10,311 I'm fed up with you two. 337 00:37:16,317 --> 00:37:18,236 I'm out of here! 338 00:37:23,658 --> 00:37:25,326 Wait! 339 00:37:35,169 --> 00:37:36,170 Forget it. 340 00:37:37,505 --> 00:37:39,006 It'll never work! 341 00:38:14,542 --> 00:38:16,377 Hello… 342 00:38:24,218 --> 00:38:25,720 Are you okay? 343 00:39:06,427 --> 00:39:08,763 Shuhei, go buy me something. 344 00:39:11,098 --> 00:39:12,933 Go get a beer. 345 00:41:14,054 --> 00:41:15,639 Cool, huh? 346 00:41:18,100 --> 00:41:20,478 I hope this helps. 347 00:41:21,437 --> 00:41:23,981 Shuhei, go inside. 348 00:41:28,194 --> 00:41:29,987 How is it? 349 00:41:33,324 --> 00:41:35,534 Do you like it? 350 00:41:36,952 --> 00:41:40,706 Pretty comfortable. Like a secret hideout for kids. 351 00:41:41,999 --> 00:41:46,378 No way. We can't live there. 352 00:41:49,173 --> 00:41:52,885 Why can't we stay in one of the empty rooms? 353 00:41:59,517 --> 00:42:00,893 Sorry. 354 00:42:35,052 --> 00:42:39,265 We'll go see your grandma. That old hag. 355 00:42:40,975 --> 00:42:43,102 I'm scared of her. 356 00:42:55,364 --> 00:42:57,950 We don't have a choice! 357 00:43:28,439 --> 00:43:30,816 Ryo, that jerk… 358 00:43:32,526 --> 00:43:34,820 He really left us. 359 00:43:44,288 --> 00:43:48,667 Damn him… 360 00:43:55,424 --> 00:43:59,011 I was dumped by a scumbag. 361 00:44:09,730 --> 00:44:12,733 Hey… Shuhei… 362 00:44:41,261 --> 00:44:43,555 Ouch… 363 00:44:57,486 --> 00:45:01,907 Do you still have the money the Sakuraba woman gave you? 364 00:45:02,408 --> 00:45:04,243 Gone a long time ago. 365 00:45:06,120 --> 00:45:08,288 Shuhei, you go. 366 00:45:09,623 --> 00:45:13,460 Your grandma makes me wanna puke. 367 00:45:19,299 --> 00:45:22,302 Go, Shuhei. 368 00:45:24,805 --> 00:45:26,807 Go see your grandma. 369 00:45:53,083 --> 00:45:54,668 What's the matter? 370 00:46:03,510 --> 00:46:06,013 Mom thinks she's pregnant. 371 00:46:09,725 --> 00:46:10,768 What? 372 00:46:11,560 --> 00:46:12,853 Who's the father? 373 00:46:14,605 --> 00:46:16,106 She needs money. 374 00:46:19,026 --> 00:46:20,527 She's lying. 375 00:46:21,695 --> 00:46:26,366 She's lying to get money from us. 376 00:46:27,701 --> 00:46:29,203 It's the truth. 377 00:46:32,039 --> 00:46:34,041 I don't believe it! 378 00:46:35,542 --> 00:46:38,545 I didn't raise her to be like this! 379 00:46:40,589 --> 00:46:44,051 Always broke. Gets pregnant all the time. 380 00:46:44,968 --> 00:46:46,553 She disappoints me! 381 00:46:49,890 --> 00:46:51,892 You too! 382 00:46:54,394 --> 00:46:56,230 Go away! 383 00:46:58,232 --> 00:47:00,400 I'm disowning her. 384 00:47:02,736 --> 00:47:04,905 Don't ever come here again! 385 00:47:06,573 --> 00:47:10,077 I can't stand it anymore! 386 00:47:16,750 --> 00:47:18,418 What are you doing? 387 00:47:19,044 --> 00:47:20,921 Just a small amount. 388 00:47:22,756 --> 00:47:25,759 How could you?! 389 00:47:51,451 --> 00:47:53,996 I said you're pregnant, but it didn't work. 390 00:47:56,790 --> 00:47:59,793 The old bitch… 391 00:48:05,966 --> 00:48:07,968 Why? 392 00:48:12,806 --> 00:48:14,808 Why? 393 00:48:15,809 --> 00:48:16,977 Hey! 394 00:48:17,978 --> 00:48:19,980 Why didn't it work? 395 00:48:24,318 --> 00:48:26,486 Should I try again? 396 00:48:33,869 --> 00:48:35,329 Shuhei. 397 00:49:35,013 --> 00:49:39,726 5 YEARS LATER 398 00:49:41,561 --> 00:49:43,063 Fuyuka! 399 00:49:44,731 --> 00:49:46,149 Let's go back. 400 00:49:46,233 --> 00:49:49,069 I still wanna play. 401 00:49:49,736 --> 00:49:52,656 No. Mom will get upset. 402 00:49:52,739 --> 00:49:55,784 Where are we going back to? 403 00:49:55,867 --> 00:49:57,077 I don't know. 404 00:49:58,036 --> 00:49:59,329 Let's go find Mom. 405 00:50:36,450 --> 00:50:38,118 We'll eat with Mom. 406 00:50:40,620 --> 00:50:45,792 Shuhei… I'm hungry. 407 00:50:49,671 --> 00:50:51,965 She might be playing pachinko. 408 00:50:53,467 --> 00:50:56,970 I'm so hungry… 409 00:50:57,512 --> 00:50:58,764 Don't cry. 410 00:51:02,142 --> 00:51:03,602 Please stop crying. 411 00:51:06,396 --> 00:51:08,607 Let's go look for Mom. 412 00:51:10,150 --> 00:51:12,319 Piggyback ride. 413 00:51:48,188 --> 00:51:49,689 Excuse me. 414 00:51:52,442 --> 00:51:55,487 May I have a word with you? 415 00:52:04,871 --> 00:52:07,040 Let me touch you. 416 00:52:27,561 --> 00:52:29,104 You have a fever. 417 00:52:36,403 --> 00:52:37,863 We're done. 418 00:52:39,906 --> 00:52:41,241 Follow me. 419 00:52:56,173 --> 00:52:59,885 Shuhei! Fuyuka! Let's go. 420 00:53:01,636 --> 00:53:02,512 Ms. Misumi! 421 00:53:02,596 --> 00:53:03,555 Don't touch me! 422 00:53:03,638 --> 00:53:06,516 -Please sit down! -Let go of me! 423 00:53:06,600 --> 00:53:10,187 -Calm down! -Don't touch me! 424 00:53:10,270 --> 00:53:12,647 Everything's okay. 425 00:53:12,731 --> 00:53:16,860 Go away! Keep your hands off me! 426 00:53:16,943 --> 00:53:20,447 Take it easy. Calm down. 427 00:53:20,989 --> 00:53:23,241 It's all right. 428 00:53:29,331 --> 00:53:30,624 Here. 429 00:53:43,637 --> 00:53:48,558 You used to receive welfare benefits. 430 00:53:49,184 --> 00:53:50,894 Why did you stop? 431 00:54:02,530 --> 00:54:04,157 A young daughter… 432 00:54:07,702 --> 00:54:11,456 Are you thinking about your children? 433 00:54:11,539 --> 00:54:13,250 They're my kids. 434 00:54:14,000 --> 00:54:15,961 I can do whatever I want! 435 00:54:19,172 --> 00:54:20,465 Think carefully. 436 00:54:21,174 --> 00:54:26,513 At this rate, we'll have to take custody of them. 437 00:55:03,425 --> 00:55:05,427 Hold my hand. 438 00:55:05,510 --> 00:55:07,887 Okay. You dropped this. 439 00:55:10,015 --> 00:55:11,558 Over here. 440 00:55:32,704 --> 00:55:34,080 Hold on. 441 00:55:43,798 --> 00:55:45,258 Mattress! 442 00:55:46,384 --> 00:55:48,428 It feels so nice. 443 00:56:07,822 --> 00:56:08,990 Shuhei… 444 00:56:12,243 --> 00:56:14,371 Would you like to go to school? 445 00:56:17,207 --> 00:56:19,417 A "free school" for teens. 446 00:56:19,501 --> 00:56:23,004 Don't talk to him without my permission. 447 00:56:28,134 --> 00:56:32,055 You'll get bullied, no matter where you go. 448 00:56:50,490 --> 00:56:51,825 Here it is. 449 00:57:04,003 --> 00:57:05,338 Teacher. 450 00:57:17,684 --> 00:57:20,019 -Good. -Thank you. 451 00:57:23,773 --> 00:57:25,859 Okay, class. 452 00:57:26,359 --> 00:57:29,404 Let's take a group photo. 453 00:57:29,487 --> 00:57:31,531 With Shuhei. 454 00:57:32,031 --> 00:57:34,033 Wear whatever you want. 455 00:57:37,871 --> 00:57:42,625 Come on, guys. Gather in the middle. 456 00:57:42,709 --> 00:57:46,546 Are you ready? Smile. 457 00:57:47,338 --> 00:57:52,135 Shuhei, smile. Say, "Cheese." 458 00:58:31,090 --> 00:58:32,258 Your turn. 459 00:58:46,272 --> 00:58:47,607 Go ahead. 460 00:58:57,951 --> 00:58:59,619 Hold on. 461 00:59:11,464 --> 00:59:12,799 Shuhei? 462 00:59:16,636 --> 00:59:18,888 You've grown! 463 00:59:21,891 --> 00:59:22,725 Who's that? 464 00:59:25,311 --> 00:59:26,729 My sister. 465 00:59:54,007 --> 00:59:58,094 Shuhei, I'm hungry. Go buy me some food. 466 01:00:03,558 --> 01:00:05,268 Let's go. 467 01:00:56,736 --> 01:00:58,196 What do you want? 468 01:01:01,282 --> 01:01:04,619 I missed you. Your phone's out of service. 469 01:01:08,623 --> 01:01:11,209 You were hard to find. 470 01:01:14,253 --> 01:01:16,255 I thought you were dead. 471 01:01:23,429 --> 01:01:24,931 That girl… 472 01:01:25,973 --> 01:01:27,517 She's mine, isn't she? 473 01:01:34,774 --> 01:01:36,359 She's my daughter! 474 01:01:36,943 --> 01:01:38,528 Go away! 475 01:01:38,611 --> 01:01:40,029 I have no place to go! 476 01:01:40,113 --> 01:01:41,989 I don't care! 477 01:01:42,073 --> 01:01:45,368 Get out of here! Go! 478 01:01:45,451 --> 01:01:50,331 Leave me alone! Go away! 479 01:01:50,415 --> 01:01:53,793 Go away! Go away! 480 01:01:54,252 --> 01:01:56,045 Go away! 481 01:01:58,131 --> 01:02:02,802 Go away! Go away! Go away! 482 01:02:03,386 --> 01:02:06,806 Go away! Go away! 483 01:02:07,807 --> 01:02:08,933 Go away! 484 01:02:23,823 --> 01:02:27,118 See that? I'm an expert pull hitter. 485 01:02:27,201 --> 01:02:28,995 What did you think? 486 01:02:29,495 --> 01:02:31,080 -Good. -Huh? 487 01:02:31,164 --> 01:02:32,331 You're good. 488 01:02:34,000 --> 01:02:36,711 Should we go to the arcade? 489 01:02:36,794 --> 01:02:40,339 Fuyuka, come on. Let's go. 490 01:02:57,607 --> 01:02:58,858 There you go. 491 01:03:00,318 --> 01:03:01,444 Never been there. 492 01:03:01,527 --> 01:03:05,865 Never been to a hot spring? We should go. 493 01:03:07,200 --> 01:03:08,826 Hakone? 494 01:03:08,910 --> 01:03:13,539 Never heard of Hakone? Everybody knows Hakone. 495 01:03:14,874 --> 01:03:18,377 The place for the New Year's marathon race. 496 01:03:21,547 --> 01:03:23,841 I wanna play on the slide. 497 01:03:23,925 --> 01:03:26,552 You played enough on it today. 498 01:03:27,720 --> 01:03:30,264 I want to again tomorrow. 499 01:03:30,348 --> 01:03:34,560 Let's make a castle in the sandbox. 500 01:04:01,087 --> 01:04:05,716 Here we are. Are you okay? 501 01:04:05,800 --> 01:04:11,347 No! I'm not ready to go home! 502 01:04:11,430 --> 01:04:14,725 -I want more. -I'm exhausted. 503 01:04:14,809 --> 01:04:17,687 -Goodbye. -Amazing man, you… 504 01:04:17,770 --> 01:04:20,231 Thanks a bunch. 505 01:04:20,314 --> 01:04:23,818 It's time to go now. 506 01:04:23,901 --> 01:04:26,070 Bye, Akiko. 507 01:04:26,153 --> 01:04:28,114 You're going home? 508 01:04:28,197 --> 01:04:30,283 Bye-bye. 509 01:04:36,414 --> 01:04:39,959 Hey, what are you doing? 510 01:04:41,627 --> 01:04:44,130 What the hell are you doing? 511 01:04:44,213 --> 01:04:47,550 Hey… Hey! Hey! 512 01:04:47,633 --> 01:04:50,928 What's the matter with you?! 513 01:04:51,012 --> 01:04:55,391 Ouch! Let go of me! 514 01:04:55,474 --> 01:04:56,642 Come here! 515 01:04:57,310 --> 01:05:00,855 Ow! You're hurting me! 516 01:05:00,938 --> 01:05:06,652 You bitch! Who was that old geezer?! 517 01:05:31,177 --> 01:05:32,428 Ow… 518 01:05:32,511 --> 01:05:35,348 This, huh? Right? 519 01:05:38,517 --> 01:05:41,312 Does it hurt? Want more?! 520 01:05:41,395 --> 01:05:44,357 Ow! Ow! Ow! 521 01:05:54,700 --> 01:05:55,952 Let's go. 522 01:06:20,893 --> 01:06:22,937 Leaving again? 523 01:06:28,901 --> 01:06:30,069 What do you think? 524 01:06:33,406 --> 01:06:35,074 Don't go. 525 01:07:01,183 --> 01:07:03,269 Is that how you write "Aya"? 526 01:07:03,352 --> 01:07:07,231 Yeah. Does it look difficult? 527 01:07:15,698 --> 01:07:17,074 That's good. 528 01:07:22,038 --> 01:07:26,083 What should I ask first? About your future? 529 01:07:28,044 --> 01:07:31,756 What's your dream? What kind of job? 530 01:07:36,218 --> 01:07:37,762 I don't know. 531 01:07:38,387 --> 01:07:41,474 Right… I see. 532 01:07:41,557 --> 01:07:43,100 Eat. 533 01:07:57,740 --> 01:07:58,866 Ms. Takahashi… 534 01:07:58,949 --> 01:08:00,326 Call me Aya. 535 01:08:02,244 --> 01:08:05,623 Aya, why did you choose this job? 536 01:08:15,925 --> 01:08:21,847 I spent my childhood like you guys. 537 01:08:23,057 --> 01:08:25,643 I was physically abused. 538 01:08:27,186 --> 01:08:29,522 I grew up in an orphanage. 539 01:08:31,524 --> 01:08:37,363 But I'm here today, thanks to people who were good to me. 540 01:08:39,698 --> 01:08:44,203 It's fun growing up. You learn a lot. 541 01:08:46,622 --> 01:08:51,961 You also have the choice of living away from your mom. 542 01:09:14,316 --> 01:09:16,485 Something more grown-up? 543 01:09:16,569 --> 01:09:18,571 Grown-up but cute. 544 01:09:19,155 --> 01:09:20,823 What do you want? 545 01:09:20,906 --> 01:09:22,324 I want a ball. 546 01:09:22,408 --> 01:09:25,077 Like a soccer ball? 547 01:09:25,161 --> 01:09:27,163 You like soccer. 548 01:09:27,246 --> 01:09:31,584 If we get a soccer ball, we can all play together. 549 01:09:31,667 --> 01:09:32,501 Let's. 550 01:09:51,937 --> 01:09:53,272 Going somewhere? 551 01:09:53,939 --> 01:09:55,941 Job placement agency. 552 01:09:56,650 --> 01:09:59,612 -Until what time? -I don't know. 553 01:10:00,446 --> 01:10:04,283 I have to pretend I'm looking for work to get the benefits. 554 01:10:06,285 --> 01:10:08,287 A pain in the ass. 555 01:10:13,792 --> 01:10:16,629 Don't go to school. Take care of Fuyuka. 556 01:10:17,254 --> 01:10:18,464 Again? 557 01:10:19,006 --> 01:10:21,800 You can quit school now. 558 01:10:50,663 --> 01:10:55,000 "When she cried, she wiped her tears on the cat's back. 559 01:10:56,502 --> 01:11:01,090 One day, the cat died on the girl's back. 560 01:11:01,173 --> 01:11:05,844 It was strangled by the baby sling." 561 01:11:10,182 --> 01:11:11,517 It's Aya. 562 01:11:17,022 --> 01:11:19,108 -Hello. -Hello. 563 01:11:19,191 --> 01:11:21,026 May I come in? 564 01:11:23,696 --> 01:11:26,532 I brought you some books. 565 01:11:34,707 --> 01:11:36,458 They're used but… 566 01:11:36,542 --> 01:11:38,377 I want this one. 567 01:11:47,720 --> 01:11:49,388 They look difficult. 568 01:11:58,063 --> 01:11:59,815 I'd better study. 569 01:11:59,898 --> 01:12:02,067 You'll do fine. 570 01:12:09,992 --> 01:12:12,578 Thanks for the meal. 571 01:12:21,045 --> 01:12:23,088 The room looks cleaner. 572 01:12:28,302 --> 01:12:29,928 Hello. 573 01:12:31,764 --> 01:12:33,265 Huh? 574 01:12:35,517 --> 01:12:36,810 I brought books. 575 01:12:37,519 --> 01:12:41,106 Shuhei likes to read. There's some for Fuyu… 576 01:12:41,940 --> 01:12:43,776 Fuyu? 577 01:12:44,610 --> 01:12:46,612 Her name is Fuyuka! 578 01:12:51,784 --> 01:12:53,118 Akiko… 579 01:12:54,953 --> 01:12:56,622 Akiko! 580 01:13:01,210 --> 01:13:02,795 Who do you think you are? 581 01:13:08,550 --> 01:13:09,968 I'm sorry. 582 01:13:13,263 --> 01:13:14,807 I'll leave. 583 01:13:28,987 --> 01:13:30,489 Shuhei! 584 01:14:29,590 --> 01:14:30,466 Going somewhere? 585 01:14:30,549 --> 01:14:32,509 Debt collectors. Let's go. 586 01:14:32,593 --> 01:14:33,886 Hurry up. 587 01:14:54,031 --> 01:14:57,409 Is it okay if I don't go? 588 01:14:57,493 --> 01:14:59,077 What? 589 01:15:00,245 --> 01:15:01,705 Can I stay here? 590 01:15:02,206 --> 01:15:03,749 And do what? 591 01:15:05,709 --> 01:15:06,710 Go to school. 592 01:15:06,793 --> 01:15:08,587 Don't be stupid. 593 01:15:13,050 --> 01:15:14,593 You guys can go. 594 01:15:16,136 --> 01:15:17,930 I want to go to school. 595 01:15:23,227 --> 01:15:28,941 No matter what that bitch said, nobody likes you. 596 01:15:29,441 --> 01:15:31,068 She said you're creepy. 597 01:15:31,818 --> 01:15:35,364 You're horny for her, aren't you? 598 01:15:36,990 --> 01:15:38,825 She also said you stink. 599 01:15:40,702 --> 01:15:42,204 You sure do. 600 01:16:08,105 --> 01:16:11,900 AYA, I'M SORRY. SHUHEI 601 01:16:46,351 --> 01:16:49,021 Akiko, I have to go. 602 01:16:50,022 --> 01:16:53,025 This is as far as we can go. It's time. 603 01:16:54,026 --> 01:16:56,361 We have to stick together… 604 01:16:56,445 --> 01:17:01,033 I can't. They're going after my dad and brother. 605 01:17:02,367 --> 01:17:04,036 They'll be fine. 606 01:17:06,121 --> 01:17:08,040 You're next. 607 01:17:08,999 --> 01:17:11,043 I can't do that to you. 608 01:17:14,296 --> 01:17:15,881 Don't worry about it. 609 01:17:21,720 --> 01:17:24,806 Where are you?! We're gonna kill you! 610 01:17:24,890 --> 01:17:27,851 Get off my back! Kill me if you can! 611 01:17:27,934 --> 01:17:32,397 You're a dead man, you hear?! And your family, we'll-- 612 01:17:47,579 --> 01:17:50,248 I have to go. 613 01:18:05,013 --> 01:18:08,600 Shuhei, take care of Fuyuka. 614 01:18:11,019 --> 01:18:12,270 Okay? 615 01:18:14,147 --> 01:18:15,857 Another thing. 616 01:18:16,316 --> 01:18:20,028 Your mom… She's a fine woman after all. 617 01:19:00,193 --> 01:19:04,239 Damn… I have more… 618 01:19:11,538 --> 01:19:16,084 He asked me… to take care of Fuyuka. 619 01:19:24,509 --> 01:19:29,431 He'll be back soon. It's how our relationship works. 620 01:19:39,274 --> 01:19:41,651 Another one. 621 01:19:42,861 --> 01:19:45,489 Damn these age spots. 622 01:20:24,152 --> 01:20:27,030 What should I do?! 623 01:20:27,614 --> 01:20:30,367 Ryo will come back, won't he?! 624 01:20:31,993 --> 01:20:34,204 He will, right?! 625 01:20:53,598 --> 01:20:56,560 You're all I have now. 626 01:20:58,603 --> 01:21:01,565 Only you. 627 01:21:39,936 --> 01:21:44,608 6 MONTHS LATER 628 01:22:06,963 --> 01:22:08,673 He's there again? 629 01:22:16,348 --> 01:22:18,183 Aren't you eating? 630 01:22:19,142 --> 01:22:20,602 I'm fine. 631 01:22:20,685 --> 01:22:24,356 I can't have you passing out on the job. 632 01:22:54,219 --> 01:22:57,555 Excuse me. Um… 633 01:22:59,391 --> 01:23:02,519 May I borrow some money? 634 01:23:04,896 --> 01:23:11,069 If I give you another advance, you'll get nothing on pay day. 635 01:23:12,237 --> 01:23:14,406 You're also paying rent. 636 01:23:18,410 --> 01:23:21,413 Wait for your bonus, okay? 637 01:23:22,122 --> 01:23:24,416 Just 30,000 yen. 638 01:23:25,959 --> 01:23:27,252 Please. 639 01:23:28,253 --> 01:23:31,923 Why do you need an advance every month? 640 01:23:32,549 --> 01:23:35,260 My mom's cell phone bills… 641 01:23:44,436 --> 01:23:48,356 No more advances. But you can eat for free. 642 01:23:49,357 --> 01:23:50,400 Okay? 643 01:24:19,137 --> 01:24:22,974 Hi. Did you get an advance? 644 01:24:23,725 --> 01:24:24,851 No. 645 01:24:25,477 --> 01:24:26,811 Why the hell not?! 646 01:24:26,895 --> 01:24:28,313 I couldn't! 647 01:24:32,358 --> 01:24:34,319 Stop gambling. 648 01:24:42,619 --> 01:24:45,497 You're telling me what to do? 649 01:24:48,333 --> 01:24:52,337 Maybe one day, Fuyuka and I might disappear. 650 01:25:02,430 --> 01:25:04,349 Go ask him again. 651 01:25:42,220 --> 01:25:45,306 It was you, huh?! 652 01:25:45,390 --> 01:25:48,059 I knew it! Hey! 653 01:25:49,727 --> 01:25:51,229 Why did you do it? 654 01:25:55,733 --> 01:25:57,652 Come with me. 655 01:26:06,244 --> 01:26:11,249 You're a negligent mother! That's why he's up to no good! 656 01:26:11,958 --> 01:26:15,086 You're not even looking for a job! 657 01:26:17,755 --> 01:26:20,633 I'm in pain… My legs… 658 01:26:22,468 --> 01:26:26,723 You walk to the pawn shop with the stuff Shuhei steals! 659 01:26:26,806 --> 01:26:29,893 Stop making excuses! 660 01:26:29,976 --> 01:26:32,187 I don't make him steal! 661 01:26:34,314 --> 01:26:36,024 I don't believe you! 662 01:26:36,983 --> 01:26:39,027 You're a mother! 663 01:26:39,819 --> 01:26:42,488 Their mother, aren't you?! 664 01:26:42,572 --> 01:26:46,868 A mother should work for her kids! 665 01:26:47,493 --> 01:26:51,706 Cook meals and provide for them until they're grown up! 666 01:26:53,124 --> 01:26:55,210 That's what a mother does! 667 01:27:21,194 --> 01:27:24,030 Thank you for inviting us. 668 01:27:24,113 --> 01:27:26,574 Make yourself at home. 669 01:27:32,497 --> 01:27:34,415 Let me help. 670 01:27:45,885 --> 01:27:47,428 I'll do that. 671 01:28:06,197 --> 01:28:07,949 Mr. Matsuura. 672 01:28:10,243 --> 01:28:14,289 I apologize… for everything. 673 01:28:15,915 --> 01:28:17,625 I'm so sorry. 674 01:28:25,091 --> 01:28:26,634 I'm sorry. 675 01:28:27,802 --> 01:28:29,470 Forget about it. 676 01:28:36,227 --> 01:28:38,479 You can start working the day after tomorrow. 677 01:28:57,206 --> 01:28:59,417 Are you married? 678 01:29:05,631 --> 01:29:07,508 My wife passed away. 679 01:29:11,137 --> 01:29:13,181 I'm sorry. 680 01:29:19,771 --> 01:29:21,856 You must be lonely. 681 01:30:10,780 --> 01:30:15,910 MESSAGE FROM RYO: AKIKO, HELP ME 682 01:35:39,483 --> 01:35:41,902 AKIKO, HELP ME 683 01:35:44,155 --> 01:35:49,243 500,000 YEN BY TOMORROW OR THEY'LL KILL ME 684 01:35:49,326 --> 01:35:53,497 AKIKO, HELP ME 685 01:36:16,937 --> 01:36:18,647 There's cash in the safe. 686 01:36:20,107 --> 01:36:22,026 -No. -Just do it. 687 01:36:22,109 --> 01:36:23,527 We shouldn't! 688 01:36:23,611 --> 01:36:25,654 They'll kill him! 689 01:37:21,001 --> 01:37:22,545 That's it? 690 01:37:24,171 --> 01:37:26,048 It's not enough. 691 01:38:00,875 --> 01:38:02,251 Where are we going? 692 01:39:13,614 --> 01:39:16,033 I'm hungry. 693 01:39:20,829 --> 01:39:24,541 There's money at that old hag's place. 694 01:39:26,335 --> 01:39:27,544 What? 695 01:39:29,171 --> 01:39:30,547 Grandma's? 696 01:39:52,361 --> 01:39:54,905 If you kill her, we'll have money. 697 01:40:02,037 --> 01:40:03,414 Yeah. 698 01:40:45,289 --> 01:40:50,794 So… what you said earlier… Can you actually do it? 699 01:40:53,797 --> 01:40:55,049 Do what? 700 01:40:55,132 --> 01:40:57,301 Grandma. 701 01:40:59,470 --> 01:41:00,804 Oh… 702 01:41:01,805 --> 01:41:04,641 Can you or can't you? 703 01:41:12,816 --> 01:41:14,151 Can you? 704 01:41:16,320 --> 01:41:17,988 Can't you? 705 01:41:25,704 --> 01:41:27,998 We have no money. 706 01:41:30,209 --> 01:41:34,004 There's no other way. 707 01:41:43,847 --> 01:41:47,017 You have to, or Fuyuka will die. 708 01:42:02,366 --> 01:42:04,201 Do I really have to? 709 01:42:57,921 --> 01:43:00,132 Shuhei, let's play. 710 01:43:02,009 --> 01:43:03,510 Not now. 711 01:43:04,261 --> 01:43:08,599 Come on, Shuhei. Let's play. 712 01:43:09,808 --> 01:43:11,768 Sorry. I can't right now. 713 01:43:40,505 --> 01:43:42,716 Remember what I said yesterday. 714 01:43:45,469 --> 01:43:48,138 -Shuhei… -I said I will. 715 01:43:54,478 --> 01:43:55,979 Tell me how. 716 01:43:59,191 --> 01:44:00,567 I don't know… 717 01:44:03,862 --> 01:44:06,073 How long will it take? 718 01:44:09,493 --> 01:44:11,411 An hour or so? 719 01:44:12,537 --> 01:44:14,081 Too long. 720 01:44:24,007 --> 01:44:29,805 We've come this far. It's too late to back out. 721 01:44:29,888 --> 01:44:31,598 I know. 722 01:44:45,237 --> 01:44:49,283 Will Grandpa and Grandma recognize me? 723 01:45:03,255 --> 01:45:04,631 Go. 724 01:45:42,044 --> 01:45:43,587 Coming. 725 01:45:48,258 --> 01:45:51,178 Please… 726 01:45:54,598 --> 01:45:57,934 Hold on. Who's there? 727 01:46:00,437 --> 01:46:02,064 May I help you? 728 01:46:09,029 --> 01:46:11,073 Shuhei? 729 01:46:18,872 --> 01:46:20,749 Come on in. 730 01:46:28,882 --> 01:46:32,761 Shuhei, stay for dinner. 731 01:46:37,516 --> 01:46:41,603 What happened to the baby? Did she have it? 732 01:46:44,564 --> 01:46:45,565 Yeah… 733 01:46:47,025 --> 01:46:48,485 A little sister. 734 01:46:48,568 --> 01:46:51,113 So it was a girl. 735 01:46:57,994 --> 01:47:02,999 A little sister, huh? I want to meet her. 736 01:47:07,504 --> 01:47:08,672 She's cute. 737 01:47:12,759 --> 01:47:14,177 You should meet her. 738 01:47:14,678 --> 01:47:17,514 We'd love to. Wouldn't we? 739 01:47:18,682 --> 01:47:20,016 Yes. 740 01:48:03,143 --> 01:48:04,394 What is it? 741 01:48:06,480 --> 01:48:08,815 Shuhei! What are you doing?! 742 01:49:02,536 --> 01:49:03,954 You did it. 743 01:49:53,003 --> 01:49:59,009 In the double homicide of an elderly couple in Saitama, 744 01:49:59,509 --> 01:50:04,514 their 17-year-old, unemployed grandson has been arrested. 745 01:50:06,182 --> 01:50:10,437 He is charged with breaking into their house 746 01:50:10,520 --> 01:50:14,649 and stabbing them to death with a knife. 747 01:50:16,318 --> 01:50:21,072 5 MONTHS LATER 748 01:50:21,156 --> 01:50:22,866 Me? 749 01:50:25,702 --> 01:50:28,955 I never told him to kill them. 750 01:50:31,416 --> 01:50:37,631 Listen, Akiko. Shuhei would never do that unless you told him to. 751 01:50:39,549 --> 01:50:43,720 He's smart and extremely motivated to study. 752 01:50:44,471 --> 01:50:47,140 If only he'd gone to school… 753 01:50:50,435 --> 01:50:53,647 You pushed him too far. 754 01:51:00,445 --> 01:51:02,155 He… 755 01:51:03,948 --> 01:51:06,660 tells lies sometimes. 756 01:51:10,121 --> 01:51:12,499 You have no proof, do you? 757 01:51:14,459 --> 01:51:17,504 That I told him to kill them. 758 01:51:20,465 --> 01:51:22,676 Do you or don't you? 759 01:51:30,475 --> 01:51:34,688 You and Shuhei are codependent. 760 01:51:37,315 --> 01:51:43,196 Weren't you using Shuhei in order to get money? 761 01:51:43,822 --> 01:51:46,032 You know what? 762 01:51:50,829 --> 01:51:54,374 I can raise him however I want. 763 01:51:56,000 --> 01:51:58,545 I'm his mother, after all. 764 01:52:01,339 --> 01:52:04,384 I gave birth to him. 765 01:52:06,177 --> 01:52:08,555 He's my flesh and blood. 766 01:52:10,682 --> 01:52:12,559 Don't you get it? 767 01:52:15,645 --> 01:52:19,566 I gave him all the love a boy could ask for. 768 01:52:23,486 --> 01:52:27,073 I can raise my own child 769 01:52:28,199 --> 01:52:31,411 however I see fit. 770 01:52:34,205 --> 01:52:37,083 Why is that a problem? 771 01:52:39,711 --> 01:52:42,088 He's my son. 772 01:53:03,193 --> 01:53:04,736 The police believe… 773 01:53:06,196 --> 01:53:11,117 that your mother collaborated in the murder-robbery. 774 01:53:13,244 --> 01:53:14,120 But… 775 01:53:15,705 --> 01:53:19,793 she wasn't there at the scene of the crime. 776 01:53:21,795 --> 01:53:24,631 If she denies it, 777 01:53:25,548 --> 01:53:29,969 it's difficult to prove her involvement. 778 01:53:32,096 --> 01:53:33,473 Um… 779 01:53:35,225 --> 01:53:39,312 Will you explain it to me in easier words? 780 01:53:41,773 --> 01:53:44,234 I never finished grade school. 781 01:53:51,533 --> 01:53:53,576 This case… 782 01:53:55,370 --> 01:53:58,081 rests on whether or not… 783 01:53:58,873 --> 01:54:03,086 your mother told you to do it. 784 01:54:06,381 --> 01:54:08,216 It affects… 785 01:54:10,009 --> 01:54:11,928 how much time you'll spend in prison. 786 01:54:15,890 --> 01:54:18,601 The weight of your crime. 787 01:54:22,397 --> 01:54:23,773 So did she? 788 01:54:25,233 --> 01:54:27,277 Did she tell you to do it? 789 01:54:59,309 --> 01:55:01,185 I did it on my own. 790 01:55:08,776 --> 01:55:11,154 My mom had no part in it. 791 01:55:14,115 --> 01:55:15,825 It was all me. 792 01:55:17,827 --> 01:55:19,829 Why won't you admit it? 793 01:55:20,496 --> 01:55:22,999 Come on… Shuhei… 794 01:55:36,471 --> 01:55:39,557 AKIKO: THREE YEARS OF PROBATION 795 01:55:39,641 --> 01:55:42,685 SHUHEI: 12 YEARS IN PRISON 796 01:55:42,769 --> 01:55:48,274 NEITHER OF THEM APPEALED THE RULINGS 797 01:55:54,197 --> 01:55:55,531 Enter. 798 01:55:59,243 --> 01:56:00,620 Sit. 799 01:56:16,260 --> 01:56:17,637 Fuyuka… 800 01:56:18,763 --> 01:56:20,306 How is she? 801 01:56:22,600 --> 01:56:27,814 We finally found a foster home for her. 802 01:56:29,774 --> 01:56:33,444 But I can't tell you where yet. 803 01:56:40,118 --> 01:56:41,661 I don't want her… 804 01:56:44,288 --> 01:56:46,332 to end up like me. 805 01:56:54,465 --> 01:56:58,011 You'll get to write to each other soon. 806 01:57:00,138 --> 01:57:01,681 I'm working on it. 807 01:57:11,983 --> 01:57:13,192 Can I ask you something? 808 01:57:19,157 --> 01:57:21,701 I watched the trials. 809 01:57:23,995 --> 01:57:25,872 Why did you take all the blame? 810 01:57:28,166 --> 01:57:29,876 Twelve years… 811 01:57:32,003 --> 01:57:33,713 It's so long. 812 01:57:47,351 --> 01:57:51,064 It's better here than the outside. 813 01:57:55,359 --> 01:57:57,070 Because here… 814 01:57:58,821 --> 01:58:00,656 I can eat regularly. 815 01:58:03,367 --> 01:58:05,411 I can read books. 816 01:58:12,210 --> 01:58:13,503 Is that why? 817 01:58:18,841 --> 01:58:20,426 May I go? 818 01:58:24,013 --> 01:58:25,264 Wait. 819 01:58:26,849 --> 01:58:29,102 There's more, isn't there? 820 01:58:29,727 --> 01:58:31,437 Shuhei! 821 01:58:44,700 --> 01:58:46,285 I… 822 01:58:49,914 --> 01:58:51,791 I love my mom. 823 01:58:55,878 --> 01:58:57,296 Even now? 824 01:59:03,094 --> 01:59:05,304 What should I have done? 825 01:59:07,098 --> 01:59:09,642 She's helpless on her own. 826 01:59:14,897 --> 01:59:15,898 But… 827 01:59:17,358 --> 01:59:19,360 you said you did it all by yourself. 828 01:59:21,445 --> 01:59:23,322 You shouldn't lie. 829 01:59:25,199 --> 01:59:26,659 Why not? 830 01:59:30,037 --> 01:59:31,747 Everything about my life… 831 01:59:32,874 --> 01:59:35,168 has been wrong anyway. 832 01:59:39,422 --> 01:59:41,924 But is it wrong to love my mother? 833 02:00:29,138 --> 02:00:31,599 I came to tell you about Fuyuka. 834 02:00:39,232 --> 02:00:41,275 They're my kids. 835 02:00:45,655 --> 02:00:47,531 Shuhei… 836 02:00:49,909 --> 02:00:51,619 Fuyuka… 837 02:00:57,458 --> 02:00:59,835 You're an incapable mother. 838 02:02:15,244 --> 02:02:16,912 Shuhei… 839 02:02:21,667 --> 02:02:23,919 He said he loves you. 840 02:02:31,761 --> 02:02:33,512 Even now. 51669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.