Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,889 --> 00:02:05,308
Look, Genevieve. Two men coming.
2
00:02:15,361 --> 00:02:17,278
Let me see.
3
00:02:19,948 --> 00:02:22,116
Oh, will you sell it?
4
00:02:27,164 --> 00:02:28,581
Don't you understand?
5
00:02:32,836 --> 00:02:34,087
Wait.
6
00:02:34,588 --> 00:02:37,757
I'll get my father to buy it.
You sit down.
7
00:02:39,927 --> 00:02:42,720
That's it. You wait.
8
00:02:43,347 --> 00:02:45,431
Just a minute.
9
00:02:50,104 --> 00:02:52,855
Oh, I forgot.
He's gone down to the fields.
10
00:02:54,775 --> 00:02:57,985
Well, then, I'll have to buy it myself.
11
00:03:27,307 --> 00:03:30,810
It doesn't belong to me.
Oh, well, maybe Father won't mind.
12
00:03:30,811 --> 00:03:32,395
It doesn't belong to me.
Oh, well, maybe Father won't mind.
13
00:03:55,586 --> 00:03:58,463
Oh, well, I can make you understand.
14
00:03:58,630 --> 00:04:02,133
I have fine things.
You trade with me for that.
15
00:04:02,134 --> 00:04:04,010
I have fine things.
You trade with me for that.
16
00:04:12,311 --> 00:04:15,271
One, two, three.
17
00:04:20,986 --> 00:04:22,945
Here, look. Very nice.
18
00:04:33,707 --> 00:04:35,166
Look.
19
00:04:36,418 --> 00:04:37,877
Open it.
20
00:04:38,921 --> 00:04:40,129
Open it.
21
00:04:41,882 --> 00:04:43,966
Very funny. Make you laugh.
22
00:04:46,303 --> 00:04:50,807
Oh, my goodness.
Don't be cross. Don't go. Look.
23
00:04:55,979 --> 00:04:59,482
You trade all this for that?
24
00:05:03,153 --> 00:05:05,321
Oh, good!
25
00:05:06,657 --> 00:05:09,909
Ooh, I'm being very bad. It isn't mine.
26
00:05:11,870 --> 00:05:14,163
Okay, all right.
27
00:05:14,331 --> 00:05:16,958
Oh, goody! It's all mine!
28
00:05:17,125 --> 00:05:20,503
Jill! Oh, Jill!
29
00:05:21,296 --> 00:05:24,799
Go away! Father's coming.
Hurry! Go away!
30
00:05:33,767 --> 00:05:35,726
Oh, my goodness.
31
00:05:36,353 --> 00:05:38,479
Isn't he sweet?
32
00:05:40,232 --> 00:05:44,485
He's better than a doll.
I can play with him.
33
00:05:45,070 --> 00:05:47,947
He has to have a name.
34
00:05:49,700 --> 00:05:52,535
Joe. I'll call him Joe.
35
00:05:52,703 --> 00:05:53,953
Oh, Jill!
36
00:05:54,121 --> 00:05:55,872
I'll surprise Father.
37
00:06:11,555 --> 00:06:13,097
Be quiet.
38
00:06:14,683 --> 00:06:16,559
Won't Father be surprised?
39
00:06:20,647 --> 00:06:22,189
Jill.
40
00:06:22,357 --> 00:06:23,900
Jill.
41
00:06:24,234 --> 00:06:25,985
Where are you?
42
00:06:26,153 --> 00:06:28,362
What's all this stuff?
43
00:07:22,459 --> 00:07:24,210
What on earth?
44
00:07:24,378 --> 00:07:27,171
Jill. Jill.
45
00:07:29,007 --> 00:07:31,717
Surprise, Father. Aren't you surprised?
46
00:07:31,885 --> 00:07:33,344
Jill, where did that come from?
47
00:07:33,512 --> 00:07:36,389
Oh, that's Joe, Father. Isn't he sweet?
48
00:07:36,556 --> 00:07:39,100
Joe? That's a baby gorilla.
49
00:07:39,267 --> 00:07:42,645
Two men had him.
They didn't speak Swahili.
50
00:07:42,896 --> 00:07:45,439
Really, Jill,
you should have more sense.
51
00:07:45,607 --> 00:07:47,274
Are you cross?
52
00:07:47,442 --> 00:07:50,194
Well, for a tired man who just
found a gorilla in his bed
53
00:07:50,362 --> 00:07:53,030
I think I'm behaving very well.
54
00:07:53,198 --> 00:07:55,783
You cannot have a pet gorilla.
55
00:07:55,951 --> 00:08:00,162
Please let me keep him.
Please. I bought him.
56
00:08:00,664 --> 00:08:03,582
How?
What did you have to buy him with?
57
00:08:03,750 --> 00:08:07,670
Money and beads and toys,
and other things.
58
00:08:07,838 --> 00:08:09,755
Other things.
59
00:08:10,674 --> 00:08:14,093
Oh. Where's my big flashlight?
60
00:08:14,261 --> 00:08:18,681
Well, that makes him partly yours too,
doesn't it?
61
00:08:19,975 --> 00:08:22,184
I don't know what to say to you,
I'm sure.
62
00:08:22,352 --> 00:08:25,021
I have worries enough
trying to run this farm.
63
00:08:25,188 --> 00:08:27,773
I'm sorry, but you can't keep him.
64
00:08:27,941 --> 00:08:30,818
I will not raise a gorilla.
65
00:08:34,406 --> 00:08:37,158
How the little fella loves his milk.
66
00:08:51,381 --> 00:08:53,424
Does he always
take his nap to music?
67
00:08:53,592 --> 00:08:57,219
Oh, yes. This is his favorite song.
68
00:08:59,556 --> 00:09:01,682
-What's the name of it?
-Don't you remember?
69
00:09:01,850 --> 00:09:04,018
It's ''Beautiful Dreamer.''
70
00:09:05,020 --> 00:09:06,979
Very appropriate.
71
00:09:07,147 --> 00:09:10,399
I think he's grown already,
don't you?
72
00:09:10,567 --> 00:09:13,736
Oh, he'll grow, all right.
That's just the trouble.
73
00:09:13,904 --> 00:09:17,740
But, Father, now I have someone
to play with.
74
00:09:20,577 --> 00:09:24,080
I know, dear. You're lonely sometimes.
75
00:09:24,081 --> 00:09:25,372
I know, dear. You're lonely sometimes.
76
00:09:25,540 --> 00:09:27,917
If your mother had lived.
77
00:09:30,962 --> 00:09:34,298
Baby, please try to realize
that the time will come
78
00:09:34,466 --> 00:09:36,759
when we can't keep Joe any longer.
79
00:09:36,927 --> 00:09:40,429
This will always be his home,
and we'll always be friends.
80
00:09:40,430 --> 00:09:42,264
This will always be his home,
and we'll always be friends.
81
00:09:42,516 --> 00:09:46,560
Listen, Jill, when he grows up,
he'll be dangerous.
82
00:09:49,564 --> 00:09:52,233
I know that seems impossible
to you now.
83
00:09:52,776 --> 00:09:56,278
but that helpless little baby
will be 10 times stronger.
84
00:09:56,446 --> 00:09:58,489
than any man in the world.
85
00:09:58,657 --> 00:10:02,618
He'll weigh 7, 800 pounds.
86
00:10:03,620 --> 00:10:07,123
He'll be a huge, fierce, dangerous gorilla.
87
00:10:07,124 --> 00:10:08,791
He'll be a huge, fierce, dangerous gorilla.
88
00:10:09,584 --> 00:10:10,960
Shh.
89
00:10:45,662 --> 00:10:47,454
Get me somebody
that knows what I want.
90
00:10:47,622 --> 00:10:49,999
Find me an electrician with ideas.
91
00:10:50,167 --> 00:10:53,294
No, no. No, no.
I tell you, it isn't big enough.
92
00:10:53,461 --> 00:10:57,631
Look, I'm branching out into new territory.
I'm building a nightclub in Hollywood.
93
00:10:57,799 --> 00:11:00,718
It's got to be something original.
It's gotta knock them dead.
94
00:11:00,886 --> 00:11:03,637
Take them back to the architect.
Bring me new sketches.
95
00:11:03,805 --> 00:11:06,348
-What about my steamship tickets?
-Mr. Fletcher's here.
96
00:11:06,516 --> 00:11:08,684
Tell Fletcher to wait.
Tell them all to wait.
97
00:11:08,852 --> 00:11:10,644
I gotta shake up my press agent.
98
00:11:10,812 --> 00:11:12,855
I got a letter of introduction,
Mr. O'Hara.
99
00:11:13,023 --> 00:11:15,524
-What do you want?
-I thought maybe--
100
00:11:15,692 --> 00:11:17,693
Well, I'd sure like to go to Africa.
101
00:11:18,153 --> 00:11:20,487
So what? There you are.
Where you been, asleep?
102
00:11:20,655 --> 00:11:23,699
-This is a letter of introduction.
-Half a column on page 20.
103
00:11:23,867 --> 00:11:26,368
-That's good for the Times.
-This is from Tex Wood.
104
00:11:26,536 --> 00:11:29,371
-Two paragraphs on the theatrical page.
-Best I could do.
105
00:11:29,539 --> 00:11:32,249
I want front page!
You gotta get in there and pitch, Windy.
106
00:11:32,417 --> 00:11:36,503
-These guys don't even believe I'm going.
-Can you blame them? I don't believe it.
107
00:11:36,671 --> 00:11:39,757
Max O'Hara going to Africa
to bring them back alive.
108
00:11:39,925 --> 00:11:43,219
For what?
Why, there are 50 good animal acts
109
00:11:43,386 --> 00:11:45,638
just begging for work
right here in town.
110
00:11:45,805 --> 00:11:48,891
Can't I get any cooperation?
111
00:11:49,059 --> 00:11:52,228
Hey, you. What do you think?
Don't you think I ought to go to Africa?
112
00:11:52,562 --> 00:11:55,189
-Why, sure.
-There. There you are. There's a smart guy.
113
00:11:55,357 --> 00:11:58,609
-He agrees with you. He must be.
-This is from Tex Wood.
114
00:11:58,777 --> 00:12:01,278
I don't see why you can't get
front-page space, Windy.
115
00:12:01,446 --> 00:12:03,822
We need a new angle.
That's what we need, a new angle.
116
00:12:05,951 --> 00:12:09,036
Hello? What do you
wanna talk to him about?
117
00:12:09,204 --> 00:12:11,747
Oh, you wanna go to Africa.
118
00:12:12,666 --> 00:12:16,168
No. No. No--
119
00:12:18,421 --> 00:12:20,047
Say, who are you anyway?
120
00:12:20,215 --> 00:12:22,007
That's a letter from Tex Wood.
121
00:12:22,342 --> 00:12:25,261
Sure. He puts on the shows
over at the Garden.
122
00:12:25,762 --> 00:12:29,765
Yes, sir. Madison Square Garden.
Our show closed there last week.
123
00:12:30,100 --> 00:12:32,101
Ah, the rodeo?
Yes, sir.
124
00:12:32,269 --> 00:12:34,103
-You a cowboy?
-Yes, sir.
125
00:12:34,271 --> 00:12:37,439
Texas?
No, sir. Oklahoma.
126
00:12:37,983 --> 00:12:40,734
We rope and ride there too, you know.
127
00:12:40,902 --> 00:12:44,196
I'm Gregg Johnson, champion roper.
128
00:12:44,364 --> 00:12:46,532
All right. Well, what do you want here?
129
00:12:47,367 --> 00:12:50,703
I saw in the paper how
Mr. O'Hara's going to Africa.
130
00:12:50,870 --> 00:12:54,290
Now, there's a place
I've always wanted to see.
131
00:12:54,457 --> 00:12:56,875
You reckon there's any chance
he'd take me with him?
132
00:12:57,043 --> 00:12:59,211
Oh, for the love of Mike. Why would he?
133
00:12:59,379 --> 00:13:02,047
We're opening a nightclub,
not a Wild West show.
134
00:13:02,924 --> 00:13:06,385
But ain't there something I could do?
If I could just go, I might--
135
00:13:06,553 --> 00:13:09,972
I got it! Hey, what's the matter with you?
What do I pay you for?
136
00:13:10,140 --> 00:13:12,182
I get all the ideas around here.
Now what?
137
00:13:12,350 --> 00:13:15,436
Got a new angle. Just thought of it.
It's great. I'll take cowboys.
138
00:13:15,603 --> 00:13:17,771
-Cowboys? What for?
-To lasso lions, of course.
139
00:13:17,939 --> 00:13:20,524
Maxie, you can buy all the lions
you want in California.
140
00:13:20,692 --> 00:13:22,735
But I'm gonna send you stories
from Africa.
141
00:13:22,902 --> 00:13:25,738
They'll fight to get them.
All you gotta do is pass them out.
142
00:13:25,905 --> 00:13:29,992
Don't you understand? I'm gonna
be in terrible danger in darkest Africa.
143
00:13:30,327 --> 00:13:31,785
You're late for the dentist.
144
00:13:31,953 --> 00:13:34,538
Who's the greatest press agent, you or me?
Don't answer.
145
00:13:34,706 --> 00:13:36,749
Hey, you, come on.
You're gonna lasso lions.
146
00:13:36,916 --> 00:13:38,334
-I am?
-Sure. Come on.
147
00:13:38,501 --> 00:13:40,419
Round up some of your friends
to help you.
148
00:13:40,587 --> 00:13:42,796
We'll talk it over
while I'm at the dentist's.
149
00:13:45,342 --> 00:13:48,844
Who do you think is gonna get
the worst of this, Maxie or Africa?
150
00:13:48,845 --> 00:13:50,054
Who do you think is gonna get
the worst of this, Maxie or Africa?
151
00:14:24,172 --> 00:14:27,591
Hey, Ali, bring water
for this lion, will you?
152
00:14:32,514 --> 00:14:35,265
-He's a big one, isn't he?
-He sure is.
153
00:14:35,433 --> 00:14:37,309
Just as full of fight
as he was two weeks ago.
154
00:14:37,519 --> 00:14:41,522
Mm-hm. After you'd roped him, I thought
for a few minutes I'd have to shoot him.
155
00:14:41,689 --> 00:14:43,440
Sure glad you didn't.
156
00:14:44,567 --> 00:14:48,070
That's right, Ali,
give all simbas plenty maji. See?
157
00:14:48,071 --> 00:14:49,321
That's right, Ali,
give all simbas plenty maji. See?
158
00:14:50,115 --> 00:14:52,366
Take the machina away.
159
00:14:52,534 --> 00:14:54,410
Away.
160
00:14:55,453 --> 00:14:57,079
Crawford.
161
00:14:57,580 --> 00:14:59,456
Oh, Crawford!
162
00:15:00,083 --> 00:15:02,501
Crawford, where are--?
Oh, there you are.
163
00:15:02,669 --> 00:15:06,296
Ah, look, I got another story to send.
Where's that telegraph office?
164
00:15:06,464 --> 00:15:08,424
At Mdani, about 50 miles.
165
00:15:08,591 --> 00:15:10,300
Have Gregg ride down, will you?
166
00:15:10,468 --> 00:15:13,762
They don't know the way. I'll send
one of the boys after they've eaten.
167
00:15:13,930 --> 00:15:16,849
Let's have a spot of tea. Ahmed.
168
00:15:17,016 --> 00:15:20,686
Tea. I hope this never
gets back to Broadway.
169
00:15:22,939 --> 00:15:25,774
I hope I never see another horse.
170
00:15:25,942 --> 00:15:28,235
Well, O'Hara,
we'll soon be saying goodbye.
171
00:15:28,403 --> 00:15:30,571
You satisfied with the results
of the safari?
172
00:15:30,738 --> 00:15:34,074
Oh, sure. Just like I said, I got
a million dollars' worth of publicity.
173
00:15:34,242 --> 00:15:36,452
I hope your nightclub
will be a great success.
174
00:15:36,619 --> 00:15:40,289
As you've described it,
it'll certainly be, heh, unusual.
175
00:15:40,457 --> 00:15:43,959
Unusual? Look, nobody's ever seen
anything like what I'm gonna give them.
176
00:15:43,960 --> 00:15:45,377
Unusual? Look, nobody's ever seen
anything like what I'm gonna give them.
177
00:15:45,545 --> 00:15:49,006
I gotta get back. The date
for the opening of my club is all set.
178
00:15:49,174 --> 00:15:52,593
Just wondering if I've overlooked
anything out here to make it bigger.
179
00:15:52,760 --> 00:15:55,304
Well, I've read all the stories
you've sent back.
180
00:15:56,014 --> 00:15:58,640
and I really think you've made
the most of everything.
181
00:15:58,808 --> 00:16:00,976
Oh, yes, sir.
I sure made the front pages.
182
00:16:01,144 --> 00:16:04,646
Oh, this is a great story I wrote today:
''How I Escaped From Pygmy Cannibals.''
183
00:16:04,647 --> 00:16:05,772
Oh, this is a great story I wrote today:
''How I Escaped From Pygmy Cannibals.''
184
00:16:07,817 --> 00:16:11,820
Pygmy cannibals? Did you really?
Was that today?
185
00:16:11,988 --> 00:16:14,364
Yeah. They had me cornered.
I'd lost my gun.
186
00:16:14,532 --> 00:16:16,325
They dropped a net over me
from a tree.
187
00:16:16,493 --> 00:16:19,244
I was fighting, struggling,
but there was too many of them.
188
00:16:19,412 --> 00:16:21,830
They were all over me like ants.
189
00:16:21,998 --> 00:16:25,834
-How do you think I escaped?
-I have no idea.
190
00:16:26,002 --> 00:16:28,504
Did I ever tell you
about the mad elephant
191
00:16:28,671 --> 00:16:32,633
that seized me in his trunk
and flung me one half mile?
192
00:16:33,676 --> 00:16:36,261
I went back afterwards and measured it.
193
00:16:39,557 --> 00:16:41,850
You're catching on.
194
00:16:42,018 --> 00:16:46,188
Hi, Gregg. How about a spot of tea,
old boy, as we say in Africa.
195
00:16:46,356 --> 00:16:49,900
Much obliged. I'm getting
where I kind of like the stuff.
196
00:16:50,485 --> 00:16:53,529
It took you six months, but you're
kind of getting used to me too.
197
00:16:53,696 --> 00:16:55,447
Well, I'm rapidly reaching a point .
198
00:16:55,615 --> 00:16:58,367
where nothing can surprise me, heh,
if that's what you mean.
199
00:17:00,286 --> 00:17:02,120
What's the matter?
200
00:17:02,664 --> 00:17:04,206
Listen.
201
00:17:06,209 --> 00:17:07,876
Sorry, I must have imagined it.
202
00:17:08,044 --> 00:17:11,713
I guess you thought I was a screwball
at first, but my idea worked out.
203
00:17:12,173 --> 00:17:13,340
Most successfully.
204
00:17:15,552 --> 00:17:19,388
It's impossible. We're a hundred miles
from that country.
205
00:17:19,556 --> 00:17:21,473
-It is! But how can it--?
-What is it?
206
00:17:21,641 --> 00:17:23,559
Ali, my gun! Big gun!
207
00:17:36,864 --> 00:17:38,740
What's the matter?
208
00:17:39,242 --> 00:17:42,369
-What are they saying?
-Darned if I know.
209
00:17:46,207 --> 00:17:48,750
Ali, stop! Come back!
210
00:18:39,927 --> 00:18:42,387
Gregg, get your men.
211
00:18:56,235 --> 00:18:58,862
Slim! Boys, get your horses!
212
00:19:00,406 --> 00:19:02,574
Lay off. No shooting.
Catch it. Rope it.
213
00:19:02,742 --> 00:19:04,993
Are you crazy?
You can't rope a gorilla!
214
00:19:27,767 --> 00:19:30,435
-Hurry up! He's getting away!
-Give me that gun!
215
00:19:33,022 --> 00:19:34,231
You're crazy.
216
00:19:37,443 --> 00:19:39,486
-Give me that gun!
-Don't shoot him.
217
00:19:39,654 --> 00:19:43,156
Wait! You can't rope a gorilla!
218
00:19:45,868 --> 00:19:48,829
Hey, where's my horse?
219
00:19:56,129 --> 00:19:57,713
Stand still.
220
00:19:57,880 --> 00:19:59,589
Whoa, horsey.
221
00:20:00,717 --> 00:20:02,884
Cut it out, will you?
222
00:20:18,735 --> 00:20:21,486
Don't do that! Don't do that!
223
00:20:22,155 --> 00:20:24,239
Can't you cooperate?
224
00:20:33,499 --> 00:20:35,000
There he is!
225
00:20:38,796 --> 00:20:41,715
Whoa. Whoa. Whoa.
226
00:20:45,720 --> 00:20:46,928
Where did he go?
227
00:20:47,096 --> 00:20:48,680
He must be around here somewhere.
228
00:20:52,351 --> 00:20:55,103
Hurry up, boys! Get behind him!
229
00:21:16,793 --> 00:21:18,960
Get your rope ready!
230
00:21:23,716 --> 00:21:25,342
Get another rope on it!
231
00:21:26,636 --> 00:21:29,763
Get behind him!
Get another rope!
232
00:21:32,934 --> 00:21:35,227
Look out!
233
00:21:50,701 --> 00:21:53,328
Get behind him.
Get another rope!
234
00:21:58,084 --> 00:21:59,334
Hey, Gregg, watch out!
235
00:22:12,098 --> 00:22:14,683
Hey, Charlie, help!
236
00:22:15,184 --> 00:22:17,143
No!
237
00:22:40,710 --> 00:22:43,336
Hey, come here and help me!
238
00:22:43,504 --> 00:22:45,463
Go on, get out there!
Get a rope on him!
239
00:23:01,564 --> 00:23:03,732
Come here! Help me! Come on!
240
00:24:02,124 --> 00:24:03,792
Where is he?
241
00:24:10,049 --> 00:24:13,718
Don't let him get away!
Where did he go?
242
00:24:18,307 --> 00:24:20,266
Help!
243
00:24:22,269 --> 00:24:24,020
Help! Help!
244
00:24:28,442 --> 00:24:30,151
Joe! Joe!
245
00:24:30,653 --> 00:24:31,903
Help! Help!
246
00:24:37,994 --> 00:24:40,203
Don't shoot! Joe, drop.
247
00:24:40,371 --> 00:24:42,497
Drop it! Don't hurt him.
248
00:24:42,665 --> 00:24:44,332
Don't do that.
249
00:24:44,500 --> 00:24:47,752
Put him down!
Joe, drop it. Drop it, I said.
250
00:24:47,920 --> 00:24:50,338
Help! Help!
251
00:24:52,133 --> 00:24:54,592
Drop it, I said!
Help!
252
00:24:56,012 --> 00:24:57,429
Joe, drop it.
253
00:25:06,689 --> 00:25:08,106
What are you doing?
254
00:25:08,274 --> 00:25:10,191
Why, my friend, he was getting killed.
255
00:25:10,359 --> 00:25:13,194
Well, Joe is my friend,
and you leave him alone.
256
00:25:13,362 --> 00:25:17,365
Joe wouldn't hurt anybody.
He wouldn't if you treat him right.
257
00:25:18,159 --> 00:25:20,869
Who are you, anyway?
What do you mean by this?
258
00:25:21,037 --> 00:25:23,329
Well, your friend,
he came into our camp.
259
00:25:23,497 --> 00:25:26,624
Your camp? If it's within five miles
of here, it's on my land.
260
00:25:26,792 --> 00:25:30,295
This is all my property,
and you keep off of it, you big bullies.
261
00:25:30,296 --> 00:25:31,629
This is all my property,
and you keep off of it, you big bullies.
262
00:25:39,221 --> 00:25:41,014
Come on, Joe.
263
00:25:43,225 --> 00:25:44,893
Come on, I said.
264
00:25:49,607 --> 00:25:51,399
All right, Joe.
265
00:26:05,581 --> 00:26:08,208
Come on, Joe, leave them alone.
266
00:26:10,044 --> 00:26:12,378
Mind me. Come along.
267
00:26:15,257 --> 00:26:19,594
Joe! Come on, Joe, leave them alone.
We're going home.
268
00:26:25,810 --> 00:26:29,312
Am I dreaming or did I see a gorilla
and a beautiful dame?
269
00:26:29,313 --> 00:26:31,231
Am I dreaming or did I see a gorilla
and a beautiful dame?
270
00:26:33,943 --> 00:26:38,446
Where did she go? Find out where
she lives. I gotta talk to her.
271
00:26:55,631 --> 00:26:57,340
Uh, howdy.
272
00:26:58,008 --> 00:27:01,010
Well, I reckon you're right,
but I just wanna see the young lady.
273
00:27:04,056 --> 00:27:06,599
I just wanna talk to the young lady.
274
00:27:13,941 --> 00:27:16,067
I just wanna talk to the lady.
275
00:27:23,075 --> 00:27:26,452
Afternoon, ma'am.
Seems like you always come just in time.
276
00:27:26,620 --> 00:27:28,788
-What do you want?
-I'm Gregg Johnson.
277
00:27:28,956 --> 00:27:30,540
I come to apologize.
278
00:27:30,708 --> 00:27:32,208
With a gun?
279
00:27:32,376 --> 00:27:34,586
Well, I kind of feel safer.
280
00:27:34,753 --> 00:27:36,337
You were gonna shoot Joe.
281
00:27:36,505 --> 00:27:40,133
But, ma'am, he had Mr. O'Hara.
If you hadn't come along, he--
282
00:27:40,301 --> 00:27:43,887
-Oh, I was so frightened. Joe would've.
-He sure would.
283
00:27:44,054 --> 00:27:46,931
If you'd let him alone,
there wouldn't have been any trouble.
284
00:27:47,099 --> 00:27:50,310
-We didn't know he belonged to anybody.
-He doesn't belong to anybody.
285
00:27:50,477 --> 00:27:52,353
He lives here. Goodbye.
286
00:27:52,521 --> 00:27:56,024
Wait, ma'am. Mr. O'Hara, the boss,
he wants to talk to you.
287
00:27:56,025 --> 00:27:57,525
Wait, ma'am. Mr. O'Hara, the boss,
he wants to talk to you.
288
00:27:57,693 --> 00:28:00,653
-He sent me to ask you if it's all right.
-He's afraid?
289
00:28:01,280 --> 00:28:03,323
Well, you can't blame him much.
290
00:28:03,616 --> 00:28:05,033
Please don't be mad at us.
291
00:28:05,201 --> 00:28:08,703
Well, I'm sorry, but you see,
Joe's the only friend I have.
292
00:28:08,704 --> 00:28:10,038
Well, I'm sorry, but you see,
Joe's the only friend I have.
293
00:28:10,372 --> 00:28:13,082
Excuse me for asking,
but where's your folks?
294
00:28:13,250 --> 00:28:15,126
I haven't any.
295
00:28:15,461 --> 00:28:17,420
You live here and run this place alone?
296
00:28:17,588 --> 00:28:19,005
It's not so hard.
297
00:28:19,173 --> 00:28:22,634
The servants and field hands
all worked for my father for years.
298
00:28:23,636 --> 00:28:26,638
He died six months ago.
299
00:28:27,389 --> 00:28:29,349
I'm sorry.
300
00:28:30,851 --> 00:28:32,977
It's a right pretty place.
301
00:28:34,897 --> 00:28:37,732
I reckon this is my kind of country.
302
00:28:38,317 --> 00:28:41,236
-But don't you ever get lonesome?
-Sometimes.
303
00:28:42,655 --> 00:28:45,448
No, it's my home.
I've lived here all my life.
304
00:28:45,616 --> 00:28:48,534
It's beautiful. I love it. I--
Hey, Gregg.
305
00:28:49,161 --> 00:28:51,079
Psst.
306
00:28:55,417 --> 00:28:59,170
Tell your friends they can come out.
They don't need to be afraid.
307
00:29:10,015 --> 00:29:11,808
How do you do, miss.
308
00:29:12,184 --> 00:29:13,768
That gorilla around here?
309
00:29:13,936 --> 00:29:16,604
Oh, don't worry.
I won't let him hurt you.
310
00:29:17,064 --> 00:29:20,400
-I'm Max O'Hara. This is Mr. Crawford.
-My name's Jill Young.
311
00:29:20,567 --> 00:29:23,945
Pleased to meet you, and I do mean
pleased. Gregg told you we apologize?
312
00:29:24,113 --> 00:29:25,613
And I'm sorry I shouted at you.
313
00:29:25,781 --> 00:29:28,741
Don't mention it. Just a little
misunderstanding all around.
314
00:29:28,909 --> 00:29:30,785
Everything's jake now, huh?
315
00:29:30,953 --> 00:29:33,788
Have I got plans for you, young lady.
Just wait till you hear.
316
00:29:33,956 --> 00:29:35,915
I'll tell you all about it.
Let's sit down.
317
00:29:36,083 --> 00:29:39,961
Well, come in, but no guns.
318
00:29:40,129 --> 00:29:43,089
-No guns?
-No guns.
319
00:29:54,643 --> 00:29:57,895
Don't you see what a great chance
this is for you, honey?
320
00:29:58,480 --> 00:30:01,482
Hollywood. You must have
heard of Hollywood.
321
00:30:01,650 --> 00:30:04,485
-Yes, I've heard of it.
-That's where I'll open my nightclub.
322
00:30:04,653 --> 00:30:07,238
I wanna make you a star.
You'll be the talk of the town.
323
00:30:07,406 --> 00:30:08,990
Everybody'll be crazy about you.
324
00:30:09,158 --> 00:30:12,660
You'll get beautiful clothes, have your
hair fixed up. You'll be a knockout.
325
00:30:12,828 --> 00:30:14,454
But I can't sing or dance or--
326
00:30:14,621 --> 00:30:18,666
Ah, who cares about that? All I want you
to do is walk out on the stage.
327
00:30:18,834 --> 00:30:22,337
You and Joe. Don't worry about a thing.
I got a contract here, all expenses paid.
328
00:30:22,338 --> 00:30:23,463
You and Joe. Don't worry about a thing.
I got a contract here, all expenses paid.
329
00:30:23,630 --> 00:30:26,382
With options, of course.
Oh, think of it, honey:
330
00:30:26,550 --> 00:30:29,010
Music, glamour, bright lights, Hollywood.
331
00:30:29,178 --> 00:30:31,554
You'll love it. Come on, honey, sign.
332
00:30:31,722 --> 00:30:36,142
Excuse me for butting in, Mr. O'Hara.
I guess you'll be sore at me.
333
00:30:36,310 --> 00:30:38,978
But, ma'am, you've got an awful pretty
place right here.
334
00:30:39,521 --> 00:30:41,189
Maybe you won't like it back there.
335
00:30:41,357 --> 00:30:44,192
Hey, you keep out of this.
Of course she'll like it. Why not?
336
00:30:44,360 --> 00:30:47,862
It sounds wonderful. I've never
been anywhere. I'd love to travel.
337
00:30:47,863 --> 00:30:49,697
It sounds wonderful. I've never
been anywhere. I'd love to travel.
338
00:30:49,865 --> 00:30:51,949
And go to parties,
have beautiful clothes.
339
00:30:52,117 --> 00:30:54,285
You'll meet famous people.
You'll be famous.
340
00:30:54,453 --> 00:30:55,870
Oh, quit rushing her.
341
00:30:56,330 --> 00:30:58,873
Yes, you don't even
give her time to think.
342
00:30:59,249 --> 00:31:02,710
Say, what are you guys trying to do,
stab me in the back?
343
00:31:02,878 --> 00:31:05,838
That's gratitude, queering my deal.
I'm a square shooter.
344
00:31:06,006 --> 00:31:07,965
I never went back
on a contract in my life.
345
00:31:08,133 --> 00:31:10,968
She don't even need a contract.
You take me for a cheap crook?
346
00:31:11,136 --> 00:31:12,720
Think I rob widows and orphans?
347
00:31:12,888 --> 00:31:15,556
I never did anybody dirt in my life.
Never in my life.
348
00:31:15,724 --> 00:31:18,142
-Everybody knows that.
-O'Hara!
349
00:31:18,310 --> 00:31:20,186
Why, my word's as good as my bond.
350
00:31:26,443 --> 00:31:28,528
-Look out!
-Joe, stop!
351
00:31:28,737 --> 00:31:31,572
Put it down, Joe.
Put that rock down.
352
00:31:31,740 --> 00:31:33,491
Be quiet.
353
00:31:33,992 --> 00:31:37,036
It's all right. Friends.
354
00:31:37,538 --> 00:31:41,040
Joe, put that down, I tell you.
Mind me, this minute. Stop it.
355
00:31:41,041 --> 00:31:42,417
Joe, put that down, I tell you.
Mind me, this minute. Stop it.
356
00:31:45,838 --> 00:31:47,463
Aren't you afraid of Joe?
357
00:31:47,631 --> 00:31:50,216
I sure am,
but I don't want him to know it.
358
00:31:50,384 --> 00:31:53,052
I think perhaps you could
make friends with him.
359
00:31:53,679 --> 00:31:55,721
It's all right, Joe. Now, calm down.
360
00:31:56,473 --> 00:31:58,099
Behave yourself. Now, listen.
361
00:32:04,982 --> 00:32:07,066
That's a good boy.
362
00:32:08,110 --> 00:32:09,402
Look, Joe, banana.
363
00:32:09,945 --> 00:32:12,780
Will you be a good boy
if I give it to you?
364
00:32:12,948 --> 00:32:14,282
A banana, Joe.
365
00:32:17,661 --> 00:32:20,621
Want another one? Here.
366
00:32:21,415 --> 00:32:24,000
Go on, now. Go away.
367
00:32:27,337 --> 00:32:30,506
Oh, boy, what an act.
I gotta sign her up.
368
00:32:32,384 --> 00:32:35,344
Oh, honey, you're wonderful. Sign it.
369
00:32:35,512 --> 00:32:37,096
Go on, honey, please sign it.
370
00:32:37,264 --> 00:32:39,974
It's the chance of your lifetime.
What are you waiting for?
371
00:32:40,142 --> 00:32:42,810
You don't wanna waste your life
up in the woods like this.
372
00:32:42,978 --> 00:32:45,605
Let me show you
what the real world is like.
373
00:33:07,836 --> 00:33:09,587
Thank you very much.
374
00:33:27,439 --> 00:33:29,440
Mr. Daniels.
375
00:33:29,858 --> 00:33:31,859
-Upstairs.
-And I thought you knew .
376
00:33:32,027 --> 00:33:34,529
every headwaiter in town.
377
00:34:57,946 --> 00:35:00,114
-Some joint, huh?
-I'll say.
378
00:35:00,282 --> 00:35:01,741
Gee, it looks just like Africa.
379
00:35:01,908 --> 00:35:03,951
That's a good one.
What do you know about it?
380
00:35:04,119 --> 00:35:05,661
Never even been out of the state.
381
00:35:05,829 --> 00:35:08,623
Hey, I sure hope
that's a thick piece of glass.
382
00:35:08,790 --> 00:35:10,666
Sure it is, lady.
383
00:35:10,834 --> 00:35:14,211
O'Hara had that made special.
That'll hold anything.
384
00:35:14,379 --> 00:35:17,089
-Let's have a drink.
-You like to try our new cocktail?
385
00:35:17,257 --> 00:35:19,967
-It's called the King of Beasts.
-Heh, he doesn't need it.
386
00:35:20,135 --> 00:35:23,471
Shut up, sugar,
or I'll throw you to the lions.
387
00:35:27,309 --> 00:35:31,270
Lions are just darling.
I simply love them.
388
00:35:31,438 --> 00:35:33,439
-You know what lions love, don't you?
-No.
389
00:35:33,607 --> 00:35:35,983
Sweet little girls like you.
390
00:35:36,526 --> 00:35:38,986
-Heh.
-Oh, Micky, stop.
391
00:35:43,492 --> 00:35:45,326
What do you suppose lions think about?
392
00:35:45,494 --> 00:35:47,995
Oh, a drink. Maybe they're thirsty.
393
00:35:48,163 --> 00:35:52,667
Poor kitty. Have a drink.
Kitty, kitty, kitty.
394
00:35:53,669 --> 00:35:54,835
Who's Mr. Joseph Young?
395
00:35:55,003 --> 00:35:57,505
How would I know?
That's Mr. O'Hara's big secret.
396
00:35:57,673 --> 00:36:01,092
-Maxie's sure got a new angle.
-Yeah, but he never ran a zoo before.
397
00:36:01,259 --> 00:36:03,511
He says these are the biggest lions
in the world.
398
00:36:03,679 --> 00:36:05,763
Sure, they would be. Leave it to Max.
399
00:36:05,931 --> 00:36:10,393
-What do you suppose this set him back?
-Boy, suppose it's a flop.
400
00:36:10,977 --> 00:36:12,895
Come on, drink up
and go look at the show.
401
00:36:13,063 --> 00:36:16,899
-Maxie, give. Who is Mr. Joseph Young?
-Give us the dope so we can turn in stories.
402
00:36:17,067 --> 00:36:19,360
Yeah, we got deadlines.
Who is Mr. Joseph Young?
403
00:36:19,528 --> 00:36:22,613
-You'll find out. Go on out front.
-Right this way, gentlemen.
404
00:36:22,781 --> 00:36:24,699
The big show is just commencing.
405
00:36:24,866 --> 00:36:27,618
-What's all the mystery?
-Tell us what it's all about.
406
00:36:27,786 --> 00:36:29,620
Yeah, then we won't have to look at it.
407
00:36:29,788 --> 00:36:33,290
-I'm warning you, this better be good.
-It will be. I'll join you in just a minute.
408
00:36:33,291 --> 00:36:34,542
-I'm warning you, this better be good.
-It will be. I'll join you in just a minute.
409
00:36:34,710 --> 00:36:38,546
Holy smoke.
Max, I'm sick of keeping my lip buttoned.
410
00:36:38,714 --> 00:36:40,840
This isn't the way
we used to put over a show.
411
00:36:41,007 --> 00:36:43,342
Windy, you are looking
at the new Max O'Hara.
412
00:36:43,510 --> 00:36:47,179
Dignified, restrained, artistic.
413
00:36:48,181 --> 00:36:50,975
Classy. Go on out front.
You might learn something.
414
00:36:51,143 --> 00:36:55,354
Dignified. Restrained. Artistic.
415
00:36:55,522 --> 00:36:58,399
The shy type. Ha!
416
00:36:59,609 --> 00:37:01,736
Hiya, Windy.
417
00:37:01,903 --> 00:37:04,613
All right, Mr. O'Hara, it's about time.
418
00:37:04,781 --> 00:37:07,074
All set back there? Jill ready?
How's Joe acting?
419
00:37:07,242 --> 00:37:09,076
-Just fine.
-Good thing Joe likes you.
420
00:37:09,244 --> 00:37:13,247
He sure does. I can handle him
darn near as well as she can.
421
00:37:19,671 --> 00:37:23,174
Your attention, please.
The one and only Max O'Hara.
422
00:37:23,175 --> 00:37:25,426
Your attention, please.
The one and only Max O'Hara.
423
00:37:35,437 --> 00:37:36,937
Ladies and gentlemen
424
00:37:37,105 --> 00:37:39,732
welcome to the Golden Safari.
425
00:37:39,900 --> 00:37:43,944
I know you have all read of my exciting
adventures in darkest Africa.
426
00:37:44,112 --> 00:37:48,616
But I have never given out the story
of the most wonderful experience of all.
427
00:37:48,784 --> 00:37:51,744
That was the moment
when I first met, face to face
428
00:37:51,912 --> 00:37:54,246
the gentleman I am
about to introduce to you.
429
00:37:54,414 --> 00:37:57,583
But first you must meet
his lifelong friend.
430
00:38:01,463 --> 00:38:04,757
It is my privilege to introduce
this charming young lady.
431
00:38:09,930 --> 00:38:13,265
It is she alone who can completely control
the amazing power.
432
00:38:13,433 --> 00:38:16,519
of the personage whose name
appears in lights outside.
433
00:38:16,686 --> 00:38:18,687
If you please.
434
00:38:20,232 --> 00:38:24,068
This tune is an especial favorite
of Mr. Joseph Young.
435
00:38:45,715 --> 00:38:47,967
For the love of Mike,
what's this supposed to be?
436
00:38:48,134 --> 00:38:51,971
-Has Max gone nuts?
-Give it a chance, fellas. Give it a chance.
437
00:38:52,681 --> 00:38:57,184
Ladies and gentlemen,
Mr. Joseph Young of Africa.
438
00:41:25,125 --> 00:41:28,293
Ladies and gentlemen,
I thank you for your applause.
439
00:41:29,337 --> 00:41:30,921
Here you see 10 men.
440
00:41:31,339 --> 00:41:34,258
I have combed the country
to find these men.
441
00:41:34,676 --> 00:41:36,802
Let me introduce them.
442
00:41:36,970 --> 00:41:40,139
First, Sammy Stein.
443
00:41:45,186 --> 00:41:48,022
''Killer'' Karl Davis.
444
00:41:54,279 --> 00:41:57,614
Rasputin, the Mad Russian.
445
00:42:01,661 --> 00:42:04,329
''Bomber'' Kulky.
446
00:42:10,545 --> 00:42:14,882
''Slamming'' Sammy Menacker.
That's my boy!
447
00:42:19,054 --> 00:42:22,556
Max, the Iron Man.
Wow, what a man!
448
00:42:22,557 --> 00:42:24,058
Max, the Iron Man.
Wow, what a man!
449
00:42:27,812 --> 00:42:31,315
''Wee'' Willie Davis.
Look, he's got fur!
450
00:42:31,316 --> 00:42:32,649
''Wee'' Willie Davis.
Look, he's got fur!
451
00:42:37,864 --> 00:42:40,699
''Man Mountain'' Dean.
452
00:42:46,247 --> 00:42:49,249
The Swedish Angel.
453
00:42:55,757 --> 00:42:59,551
The former heavyweight champion
of the world.
454
00:42:59,719 --> 00:43:02,721
Primo Carnera.
455
00:43:12,565 --> 00:43:16,235
Just look at them.
Every one a champion.
456
00:43:16,611 --> 00:43:19,863
Look at those brawny arms,
those massive chests.
457
00:43:20,031 --> 00:43:24,034
I ask you, is there one creature
in all the world .
458
00:43:24,202 --> 00:43:28,455
powerful enough
to overcome that combination?
459
00:43:29,457 --> 00:43:32,209
That is the question
to which we seek an answer.
460
00:43:32,377 --> 00:43:35,254
That is the test we are about to make.
461
00:43:35,421 --> 00:43:37,798
When I give the signal,
the fearless little lady .
462
00:43:37,966 --> 00:43:40,134
will bring my friend,
Mr. Joseph Young--
463
00:43:43,471 --> 00:43:46,974
-My friend--
-Joe, stop it.
464
00:43:48,143 --> 00:43:52,479
Ladies and gentlemen, I thank you.
465
00:43:59,445 --> 00:44:01,780
Here, Joe, take it.
466
00:44:19,591 --> 00:44:21,758
Now, boys, pull it.
467
00:44:24,554 --> 00:44:25,888
Pull, Joe. Pull.
468
00:44:28,516 --> 00:44:30,184
Pull.
469
00:44:31,019 --> 00:44:34,521
Pull, Joe, pull. Pull.
470
00:44:37,692 --> 00:44:40,027
Pull, Joe. Pull.
471
00:44:43,323 --> 00:44:46,617
Pull, Joe. Pull!
472
00:44:56,044 --> 00:44:59,379
Pull, Joe. Pull.
473
00:45:05,720 --> 00:45:07,262
Pull, Joe.
474
00:45:09,474 --> 00:45:13,310
Pull harder, Joe. Pull, Joe. Pull.
475
00:45:15,021 --> 00:45:18,023
Pull, Joe. Pull!
476
00:45:18,691 --> 00:45:20,400
Pull, Joe.
477
00:45:23,029 --> 00:45:24,112
Joe, what are you doing?
478
00:45:27,700 --> 00:45:29,534
Pick it up.
479
00:45:41,089 --> 00:45:42,547
Pull, Joe.
480
00:45:45,093 --> 00:45:46,760
Pull.
481
00:45:55,770 --> 00:45:59,439
Help! Help! Let me go!
482
00:46:02,277 --> 00:46:04,152
Help!
483
00:46:28,636 --> 00:46:30,971
Let me down!
484
00:46:33,057 --> 00:46:34,808
Let me down!
485
00:47:08,926 --> 00:47:11,595
Go on, fella, get in.
486
00:47:16,851 --> 00:47:20,687
Poor old boy.
Sorry I have to lock you up.
487
00:47:26,986 --> 00:47:30,364
Well, Joe, I don't like it
any more than you do.
488
00:47:30,531 --> 00:47:33,450
But I reckon that's the way
it's gonna be.
489
00:47:35,370 --> 00:47:38,955
-Hello, where are you going?
-Jill's tired. I'm taking her to the hotel.
490
00:47:39,123 --> 00:47:41,708
Jill, honey, everything turned out
like I promised, huh?
491
00:47:41,876 --> 00:47:44,044
-You're on top of the world.
-How--?
492
00:47:44,212 --> 00:47:46,129
How long do you think you'll want us?
493
00:47:46,297 --> 00:47:48,548
Don't you worry about that.
Your contract's good.
494
00:47:48,716 --> 00:47:51,218
You and Joe will be working
for me from now on.
495
00:47:51,386 --> 00:47:53,720
Take good care of my little star, huh?
496
00:47:56,682 --> 00:47:58,183
Well .
497
00:47:58,351 --> 00:48:01,395
that sounds like a long time, doesn't it?
498
00:48:01,562 --> 00:48:04,231
Yeah, it sure does.
499
00:48:14,700 --> 00:48:17,619
How big is he? How big is he?
How big is he?
500
00:48:17,787 --> 00:48:20,038
Give me your autograph.
501
00:48:20,206 --> 00:48:22,624
That girl from Africa.
The one with the gorilla?
502
00:48:22,792 --> 00:48:24,835
Hey, how about a pass to the show?
503
00:48:25,002 --> 00:48:29,506
Miss Young, I'd like to get a pass
to the show.
504
00:48:30,925 --> 00:48:33,927
Go on, eat your dinner.
505
00:48:40,101 --> 00:48:42,602
Lost your appetite, haven't you?
506
00:48:43,938 --> 00:48:45,939
Guess I have too.
507
00:48:57,952 --> 00:49:01,621
Poor old Joe. I don't blame you.
508
00:49:03,541 --> 00:49:06,042
-Hello. Been mobbed again?
-Yes.
509
00:49:06,210 --> 00:49:08,962
Mr. O'Hara said he'd make you famous.
510
00:49:09,130 --> 00:49:11,798
-How's Joe today?
-He won't eat.
511
00:49:11,966 --> 00:49:15,469
I was so stupid. I never realized
he'd have to live in a cage.
512
00:49:15,470 --> 00:49:16,970
I was so stupid. I never realized
he'd have to live in a cage.
513
00:49:17,138 --> 00:49:20,849
Too bad.
Guess he's just too big for them.
514
00:49:21,017 --> 00:49:25,103
My poor Joe, he's so unhappy.
515
00:49:25,563 --> 00:49:27,606
That sign outside.
516
00:49:27,773 --> 00:49:29,774
I know just how he feels.
517
00:49:29,942 --> 00:49:32,152
Ten weeks. It seems like 10 years.
518
00:49:33,613 --> 00:49:37,115
Please don't cry, Jill.
Come on upstairs to O'Hara's office.
519
00:49:37,283 --> 00:49:39,618
We've had enough of this.
520
00:49:44,665 --> 00:49:48,543
Ah. Hello, children, come on in.
Well, we sure struck gold in California.
521
00:49:48,711 --> 00:49:50,712
Business is great.
What can I do for you?
522
00:49:50,880 --> 00:49:52,422
-Jill's quitting.
-Huh?
523
00:49:52,590 --> 00:49:55,383
Mr. O'Hara, Joe and I
are going home to Africa.
524
00:49:55,551 --> 00:49:57,677
-Are you crazy?
-Max, you talk too much.
525
00:49:57,845 --> 00:50:01,306
-Now she wants more dough.
-No, it's got nothing to do with money.
526
00:50:01,474 --> 00:50:04,768
-I want to take Joe back home.
-But you can't. You signed a contract.
527
00:50:04,936 --> 00:50:07,854
You know that contract's no good.
She's underage.
528
00:50:08,022 --> 00:50:11,191
-Hey, maybe you put her up to this.
-You keep out of this, Windy.
529
00:50:11,359 --> 00:50:15,362
Look, honey, you can't do this to me.
You're throwing away good money.
530
00:50:15,530 --> 00:50:18,657
You're breaking my heart.
I'm a square guy.
531
00:50:18,824 --> 00:50:21,868
I told you I'd make you a star,
that you'd have beautiful clothes.
532
00:50:22,036 --> 00:50:23,870
You're famous.
You're all dressed up.
533
00:50:24,038 --> 00:50:26,540
-I kept my promise, didn't I?
-Mr. O'Hara, I'm sorry.
534
00:50:26,707 --> 00:50:28,875
I don't wanna seem ungrateful.
535
00:50:29,043 --> 00:50:31,169
You've been very kind.
536
00:50:31,337 --> 00:50:34,839
You think all this is wonderful.
I thought it was going to be too.
537
00:50:34,840 --> 00:50:36,091
You think all this is wonderful.
I thought it was going to be too.
538
00:50:36,259 --> 00:50:39,052
But Joe can't live in a cage, and
539
00:50:39,220 --> 00:50:41,388
-neither can I.
-Oh, honey, talk sense.
540
00:50:41,556 --> 00:50:45,559
It is sense. We're not going to kill Joe.
541
00:50:47,478 --> 00:50:50,021
Well, all right,
if that's the way you feel, but .
542
00:50:50,523 --> 00:50:52,399
But you'll give me a little time.
543
00:50:52,567 --> 00:50:55,443
I mean, I've got to get
another act to take your place.
544
00:50:55,611 --> 00:50:59,030
I've got to protect my investment.
You wouldn't just walk out on me.
545
00:50:59,198 --> 00:51:02,284
Why, of course, I--
I want to do whatever is right.
546
00:51:02,451 --> 00:51:05,870
Sure you do. Now, I'm gonna
take you out and buy you a swell lunch.
547
00:51:06,038 --> 00:51:09,541
Just to show you there's no hard feelings.
I knew you wouldn't let old Maxie down.
548
00:51:09,542 --> 00:51:10,709
Just to show you there's no hard feelings.
I knew you wouldn't let old Maxie down.
549
00:51:10,876 --> 00:51:13,295
Don't you worry about a thing.
Just don't rush me
550
00:51:13,462 --> 00:51:15,630
and everything's gonna
turn out all right.
551
00:51:15,798 --> 00:51:18,300
You want to go,
I wouldn't try to talk you out of it.
552
00:51:18,467 --> 00:51:21,094
I'd be the last person
in the world that would ever .
553
00:51:46,996 --> 00:51:50,165
-What's that?
-Big money for the big monkey.
554
00:51:54,712 --> 00:51:56,129
Ladies and gentlemen
555
00:51:56,297 --> 00:51:59,466
when the music starts again,
start throwing your money.
556
00:51:59,634 --> 00:52:02,135
One table has a lucky number.
557
00:52:02,303 --> 00:52:04,638
If Mr. Joseph Young picks it up
558
00:52:04,805 --> 00:52:09,309
it means free champagne. Ready?
559
00:52:39,173 --> 00:52:40,840
Pick it up.
560
00:52:41,008 --> 00:52:43,134
Pick it up, Joe.
561
00:52:47,431 --> 00:52:51,768
Your cap, Joe. Take off your cap, Joe.
562
00:53:17,253 --> 00:53:19,504
Stop! Stop!
563
00:53:20,798 --> 00:53:22,799
Curtain.
564
00:53:35,146 --> 00:53:38,481
-Who got the lucky number?
-The monkey never even picked it up.
565
00:53:38,649 --> 00:53:42,152
It's a gyp. O'Hara stopped the act so
he wouldn't have to give away a drink.
566
00:53:42,153 --> 00:53:43,236
It's a gyp. O'Hara stopped the act so
he wouldn't have to give away a drink.
567
00:53:43,404 --> 00:53:45,572
Cigars? Cigarettes?
568
00:53:45,740 --> 00:53:48,324
Hmm. Hi, babe.
Sit down, join the party.
569
00:53:48,492 --> 00:53:51,077
No, thank you, sir. Cigars? Cigarettes?
570
00:53:51,245 --> 00:53:54,748
-Come on, sit down.
-I can't do that, sir. Cigarettes?
571
00:53:54,749 --> 00:53:55,999
-Come on, sit down.
-I can't do that, sir. Cigarettes?
572
00:53:56,959 --> 00:53:59,919
Ooh. But, look, you've ruined my--
573
00:54:00,087 --> 00:54:03,423
-Say, I'll have to pay for these.
-Ah. Shut up. Get out.
574
00:54:03,591 --> 00:54:06,551
-Go on, scram. Get out.
-Run along, kid. It's okay.
575
00:54:06,719 --> 00:54:08,219
Listen, you guys
576
00:54:08,387 --> 00:54:11,806
cut out the rough stuff
or I'll throw you to the lions.
577
00:54:11,974 --> 00:54:14,642
Kid's cigarettes will be on your check.
578
00:54:14,977 --> 00:54:18,313
Enjoy yourselves, gentlemen.
579
00:54:20,232 --> 00:54:23,443
-Ah. Who does he think he is?
-Insulting us.
580
00:54:23,611 --> 00:54:27,113
-This joint's dead. Let's get out of here.
-Hey, wait a minute.
581
00:54:27,281 --> 00:54:30,617
-I got a great idea. Wait a minute.
-I wanna have some fun.
582
00:54:30,785 --> 00:54:33,912
Let's buy a drink
for the big monkey, huh?
583
00:54:34,079 --> 00:54:37,499
-Where's O'Hara?
-Don't worry about him, he's gone.
584
00:54:37,666 --> 00:54:40,376
Come on, everybody bring a bottle.
585
00:54:40,544 --> 00:54:42,670
That's a great idea.
586
00:54:42,838 --> 00:54:46,299
That grouch O'Hara,
let's show him we can have some fun.
587
00:54:46,467 --> 00:54:49,803
Poor old monkey.
Bet O'Hara never bought him a drink.
588
00:54:49,970 --> 00:54:52,138
Come on, follow me.
589
00:54:58,479 --> 00:55:01,356
-You better eat something.
-I can't.
590
00:55:01,524 --> 00:55:05,318
How could I let Mr. O'Hara talk me
into doing that new act tonight?
591
00:55:05,486 --> 00:55:07,153
He's a fast talker.
592
00:55:07,321 --> 00:55:09,989
Think of me letting Joe
stand up there
593
00:55:10,157 --> 00:55:13,326
and be a target, a clown
594
00:55:13,494 --> 00:55:16,996
for all those awful people.
I'll never do it again.
595
00:55:16,997 --> 00:55:18,164
for all those awful people.
I'll never do it again.
596
00:55:18,332 --> 00:55:20,667
You bet you won't.
That's too dangerous.
597
00:55:22,211 --> 00:55:24,128
There, you see?
598
00:55:24,296 --> 00:55:26,297
I told you I could find him.
599
00:55:26,465 --> 00:55:29,175
Look at him, very sad.
600
00:55:29,343 --> 00:55:32,971
He isn't having any fun.
He needs a drink.
601
00:55:33,138 --> 00:55:35,640
Make him feel good, like us.
602
00:55:35,808 --> 00:55:39,435
Come on, fella. Won't you, uh--?
603
00:55:39,603 --> 00:55:42,105
Won't you join us, Mr. Young?
604
00:55:42,273 --> 00:55:44,941
It's good for you. Forget your troubles.
605
00:55:45,109 --> 00:55:47,026
Come on, that's a sport.
606
00:55:47,444 --> 00:55:49,195
This is good stuff.
607
00:55:49,363 --> 00:55:51,364
Watch me.
608
00:55:54,869 --> 00:55:57,537
Ah. Good. See?
609
00:55:57,705 --> 00:55:59,789
Now you take it.
610
00:55:59,957 --> 00:56:03,209
Come on. Don't you wanna feel good?
611
00:56:03,377 --> 00:56:07,213
Try it. It'll grow hair on your chest.
612
00:56:07,381 --> 00:56:10,758
That's a boy. Come on, that's it.
613
00:56:10,926 --> 00:56:15,096
You think he'll like it?
Of course he'll like it. Just what he needs.
614
00:56:15,264 --> 00:56:17,724
Come on, try it.
615
00:56:18,225 --> 00:56:20,393
He doesn't know what to do with it.
616
00:56:20,561 --> 00:56:23,062
Hey, chum, watch me.
617
00:56:24,106 --> 00:56:26,691
He caught on. Look at that,
he drinks like a gentleman.
618
00:56:28,402 --> 00:56:31,696
Look at him pour it down.
He likes it, all right.
619
00:56:31,864 --> 00:56:34,407
Here's looking at you,
Mr. Joseph Young.
620
00:56:38,245 --> 00:56:40,455
Wants more.
Why don't you give it to him?
621
00:56:40,623 --> 00:56:44,083
I gave him mine.
Okay, big boy.
622
00:56:44,251 --> 00:56:48,421
We're showing him a good time.
Sure. We're good sports.
623
00:56:48,589 --> 00:56:52,425
And Mr. Young's a good sport.
That's right, Mr. Young.
624
00:56:52,593 --> 00:56:54,135
Look at that, two bottles.
625
00:56:54,345 --> 00:56:56,721
Can you imagine
the size of his hangover?
626
00:56:57,264 --> 00:57:00,767
Oh, brother.
What a headache he's gonna have.
627
00:57:03,604 --> 00:57:06,940
I'd like to see O'Hara throw him out.
628
00:57:09,443 --> 00:57:13,780
Please, stop worrying.
I won't let O'Hara talk you out of it.
629
00:57:13,948 --> 00:57:17,450
Just to make sure that he doesn't, I'll stand
on the pier until your ship is out of sight.
630
00:57:17,451 --> 00:57:18,618
Just to make sure that he doesn't, I'll stand
on the pier until your ship is out of sight.
631
00:57:18,786 --> 00:57:20,620
That's wonderful.
632
00:57:20,788 --> 00:57:24,958
I wish I could make Joe understand
we're really going home.
633
00:57:26,377 --> 00:57:28,211
But aren't you coming too?
634
00:57:29,463 --> 00:57:30,588
Huh?
635
00:57:31,298 --> 00:57:33,967
But if you don't,
that would spoil everything.
636
00:57:34,134 --> 00:57:37,679
You're always saying
what a wonderful place my farm is.
637
00:57:37,846 --> 00:57:40,640
You mean you don't want to go back.
638
00:57:45,437 --> 00:57:48,982
Listen, Jill, you can't go around
asking guys to go to Africa with you.
639
00:57:49,149 --> 00:57:53,069
I don't. I'm asking you.
640
00:57:53,237 --> 00:57:57,115
Well, of course I wanna go
any place you go
641
00:57:57,282 --> 00:58:01,119
but I didn't figure
you felt like that. Do you?
642
00:58:01,286 --> 00:58:03,454
Of course I do.
643
00:58:03,622 --> 00:58:06,582
Great day in the morning.
644
00:58:09,294 --> 00:58:10,795
Oh, heh.
645
00:58:11,005 --> 00:58:13,506
Excuse, please.
646
00:58:15,009 --> 00:58:18,136
Jumping catfish, what a thirst.
647
00:58:18,303 --> 00:58:21,639
Don't you wish you could do that?
He's just a hog.
648
00:58:21,807 --> 00:58:25,518
He doesn't leave any for us.
That's gratitude.
649
00:58:25,686 --> 00:58:28,479
I'll bet you he could drink up
all the liquor in this joint.
650
00:58:28,647 --> 00:58:31,607
Well, I'm not gonna buy him any more.
651
00:58:31,775 --> 00:58:34,527
He's drunk. Disgusting.
652
00:58:34,695 --> 00:58:38,197
Listen, Mr. Young, if you can't handle
your liquor, you shouldn't drink.
653
00:58:38,198 --> 00:58:39,866
Listen, Mr. Young, if you can't handle
your liquor, you shouldn't drink.
654
00:58:40,576 --> 00:58:43,745
You drank all our good liquor,
you big moocher.
655
00:58:43,912 --> 00:58:46,956
You ought to be ashamed.
What, again?
656
00:58:47,458 --> 00:58:50,293
No, lay off, will you?
You drank it all.
657
00:58:50,461 --> 00:58:52,628
I'll teach you.
658
00:58:54,631 --> 00:58:56,716
Drink all our liquor, will you?
659
00:59:00,387 --> 00:59:02,096
He'll get out!
660
00:59:02,264 --> 00:59:05,099
-Look out!
-Help! Help!
661
00:59:26,371 --> 00:59:28,539
He's out! He's out!
662
00:59:37,466 --> 00:59:39,425
Look out! Look out!
663
00:59:41,220 --> 00:59:42,428
Help!
664
01:01:00,215 --> 01:01:02,383
Get out of the way!
665
01:01:37,586 --> 01:01:41,422
Please, don't rush! Please, don't panic.
Take it easy, will you? Don't run.
666
01:01:41,590 --> 01:01:43,925
Take it easy, folks.
667
01:03:21,815 --> 01:03:23,149
Help!
668
01:03:23,317 --> 01:03:25,776
Help! Help!
669
01:04:48,360 --> 01:04:50,569
-What's happened?
-Joe's loose. He's gone crazy.
670
01:04:50,737 --> 01:04:53,239
Help me get in.
Come on.
671
01:05:05,252 --> 01:05:07,253
That ape tried to kill me.
672
01:05:07,421 --> 01:05:08,504
Hear that? Police.
673
01:05:09,965 --> 01:05:13,717
-They'll shoot Joe.
-Keep them out. Give me just a minute.
674
01:05:19,975 --> 01:05:21,559
Joe! Joe!
675
01:05:21,726 --> 01:05:23,269
Stop it!
676
01:05:27,607 --> 01:05:29,442
Stop it, Joe!
677
01:05:30,610 --> 01:05:33,737
Stop that, Joe. Come on.
678
01:05:33,905 --> 01:05:35,614
Come on, Joe.
679
01:05:38,535 --> 01:05:41,036
Please, get up, Joe.
680
01:05:44,374 --> 01:05:46,542
All right, break it up! Break it up!
681
01:06:05,812 --> 01:06:08,230
Wait a minute, boys.
Take it easy, will you, fellas?
682
01:06:08,398 --> 01:06:11,108
-Out of the way!
-Wait a minute.
683
01:06:11,276 --> 01:06:13,194
Hurry, Joe.
684
01:06:15,989 --> 01:06:18,157
Shooting the lions!
685
01:06:19,784 --> 01:06:21,327
Joe.
686
01:06:22,120 --> 01:06:23,537
Oh, no.
687
01:06:32,005 --> 01:06:33,756
Your Honor
688
01:06:34,841 --> 01:06:36,634
I'm not unsympathetic
to Miss Young.
689
01:06:36,801 --> 01:06:40,638
But in view of the destruction and panic
already caused by this dangerous animal.
690
01:06:40,805 --> 01:06:43,724
I cannot allow sentiment
to influence me.
691
01:06:43,892 --> 01:06:46,602
Again, I submit that the court order
should be carried out.
692
01:06:46,770 --> 01:06:50,397
I'm very sorry, Miss Young,
but he must be shot.
693
01:07:04,663 --> 01:07:08,499
He'll never break out again, lady.
Them new bars will hold anything.
694
01:07:09,084 --> 01:07:10,668
Joe .
695
01:07:11,211 --> 01:07:14,004
There isn't anything I can do, Joe.
696
01:07:14,172 --> 01:07:16,048
I tried.
697
01:07:16,675 --> 01:07:18,384
They wouldn't listen.
698
01:07:20,762 --> 01:07:23,722
Gregg and I were gonna take you
back home.
699
01:07:23,890 --> 01:07:27,935
It was nice back there
at home, wasn't it?
700
01:07:28,186 --> 01:07:30,396
Nobody hated us.
701
01:07:30,564 --> 01:07:32,940
Nobody wanted to kill ..
702
01:07:35,402 --> 01:07:38,195
Now, lady,
you don't wanna act like that.
703
01:07:38,363 --> 01:07:40,990
You don't wanna be down here
when they come to shoot him.
704
01:07:41,157 --> 01:07:43,617
Look, you go and find O'Hara
and the young fella.
705
01:07:43,785 --> 01:07:46,787
They're likely upstairs in the office.
Go on, now.
706
01:07:47,831 --> 01:07:50,082
That's a good girl.
707
01:07:50,667 --> 01:07:53,711
Well, it's after 8:00.
Where's Schultz and his court order?
708
01:07:53,878 --> 01:07:57,756
-I don't like this job much.
-It's just like shooting a mad dog.
709
01:07:59,593 --> 01:08:02,469
Well, let's get it done.
I got a date tonight.
710
01:08:08,268 --> 01:08:09,643
Chin up, kid.
711
01:08:09,811 --> 01:08:11,395
Max has a scheme.
712
01:08:11,563 --> 01:08:14,148
I don't know what,
but we're not licked yet.
713
01:08:14,316 --> 01:08:16,609
-But where did they go?
-I don't know.
714
01:08:16,776 --> 01:08:18,068
But you can count on Max.
715
01:08:18,236 --> 01:08:20,613
Those men are coming.
They'll shoot Joe.
716
01:08:21,823 --> 01:08:24,241
-We've got a plan, Jill.
-We'll get Joe out.
717
01:08:24,409 --> 01:08:26,660
-Get him out of the state?
-Out of the country.
718
01:08:26,828 --> 01:08:30,039
-Joe's going back to Africa.
-Heh. You mean it?
719
01:08:30,206 --> 01:08:32,458
Listen, honey.
I've been doing a lot of thinking.
720
01:08:32,626 --> 01:08:35,711
If Joe gets shot, it's my fault.
You and Joe don't belong here.
721
01:08:35,879 --> 01:08:38,297
I talked you into this.
It's up to me to get you out.
722
01:08:38,465 --> 01:08:39,798
I'll get you back home
if I have to go to jail for it.
723
01:08:41,301 --> 01:08:43,802
We paid the captain
of a freighter down at the harbor.
724
01:08:43,970 --> 01:08:46,513
He promised us not to sail till 6:00
in the morning.
725
01:08:46,681 --> 01:08:48,807
How will we get Joe out?
There's police there.
726
01:08:48,975 --> 01:08:51,644
I've got a plan.
It will take split-second timing.
727
01:08:51,811 --> 01:08:53,395
We've all gotta work together.
728
01:08:53,938 --> 01:08:55,230
Now, listen ..
729
01:08:55,398 --> 01:08:56,690
Hello, Moran.
730
01:08:56,858 --> 01:08:59,526
Just came down to take my last look
at poor old Joe.
731
01:08:59,694 --> 01:09:02,071
Okay by me.
Just keep that girl out of here.
732
01:09:02,238 --> 01:09:04,490
They'll be here to shoot him in a minute.
733
01:09:05,408 --> 01:09:07,117
Too bad.
734
01:09:13,166 --> 01:09:15,918
I got a lot of money tied up in you.
735
01:09:16,836 --> 01:09:18,170
Goodbye, Joe.
736
01:09:18,338 --> 01:09:21,006
I should have left you in Africa,
where you belong.
737
01:09:30,725 --> 01:09:33,310
The old heart. Help me.
738
01:09:33,478 --> 01:09:34,937
Help.
739
01:09:36,481 --> 01:09:38,357
Upstairs. My office.
740
01:09:38,525 --> 01:09:41,193
Easy, now. Easy, now.
You'll be all right.
741
01:09:46,032 --> 01:09:47,366
My office.
742
01:09:47,534 --> 01:09:50,119
-My medicine.
-Take it easy, I've got you.
743
01:10:30,577 --> 01:10:32,745
Good evening, O'Hara.
What's the matter, Moran?
744
01:10:32,912 --> 01:10:35,998
-Why aren't you guarding the ape?
-He took sick. I had to help him.
745
01:10:36,166 --> 01:10:38,208
-My heart. Sit down.
-No thanks.
746
01:10:38,376 --> 01:10:41,420
-Here's the court order. We'll do the job.
-No, don't go. Wait.
747
01:10:41,588 --> 01:10:43,756
-I got a date.
-I haven't read the court order.
748
01:10:43,923 --> 01:10:45,215
Nothing wrong with it.
749
01:10:51,848 --> 01:10:53,682
-You coming?
-No, my heart. The strain.
750
01:10:53,850 --> 01:10:55,851
-Come on.
-Let's go this way. It's shorter.
751
01:10:56,019 --> 01:10:57,686
This won't take long.
752
01:11:40,480 --> 01:11:42,648
Getting kind of careless,
aren't you, Moran?
753
01:11:43,316 --> 01:11:45,150
Hey, he's gone!
754
01:11:50,156 --> 01:11:51,615
Hurry, Joe, get in.
755
01:11:57,872 --> 01:11:59,498
Hey, you, stop!
756
01:12:01,668 --> 01:12:04,586
They got into a white van.
Get to a phone! O'Hara's office.
757
01:12:10,134 --> 01:12:13,095
Schultz wants you up in my office.
Right in here.
758
01:12:35,702 --> 01:12:37,119
O'Hara!
759
01:12:38,538 --> 01:12:40,080
Police headquarters.
760
01:12:41,749 --> 01:12:45,252
Operator. Police headquarters.
Operator, wake up! Wake up!
761
01:12:45,253 --> 01:12:46,461
Operator. Police headquarters.
Operator, wake up! Wake up!
762
01:12:46,629 --> 01:12:49,089
Schultz, here's a tip-off.
A map of Las Vegas.
763
01:12:49,257 --> 01:12:51,174
-They're getting out of state.
-Here I am.
764
01:12:51,342 --> 01:12:53,051
-O'Hara said you wanted me.
-O'Hara?
765
01:12:53,219 --> 01:12:54,761
Operator. Oper--
766
01:12:55,388 --> 01:12:58,515
I'll get that guy! Get to a phone.
Get to a phone.
767
01:13:20,246 --> 01:13:23,707
O'Hara ought to catch up along here
somewhere. Watch out for him.
768
01:13:30,465 --> 01:13:32,716
Hey, take a look at this.
Get to a phone.
769
01:13:32,884 --> 01:13:34,760
Turn in a general alarm.
770
01:13:38,097 --> 01:13:41,475
Hold it. I hope the kids made it.
I'll take a look.
771
01:13:44,187 --> 01:13:45,479
Here they come.
772
01:14:03,206 --> 01:14:05,123
So long, Windy. Be seeing you.
773
01:14:10,964 --> 01:14:14,049
-Step on it, Gregg.
-I gotta get some air in that front tire.
774
01:14:23,977 --> 01:14:26,353
Give us some air in the left front.
Got a slow leak.
775
01:14:26,521 --> 01:14:29,648
-You want I should change your wheel?
-No, I'm in a hurry.
776
01:14:30,066 --> 01:14:32,776
Yeah, in a big white van,
probably heading for Las Vegas.
777
01:14:32,944 --> 01:14:37,280
Calling all cars. Escaped gorilla
in large white van headed north.
778
01:14:37,448 --> 01:14:40,075
Animal very dangerous. Shoot on sight.
779
01:14:40,243 --> 01:14:42,703
Fine, it worked.
They think we're headed north.
780
01:15:02,181 --> 01:15:05,517
-What happened? What was that?
-I don't know, but Joe's all right.
781
01:15:09,063 --> 01:15:12,024
-Okay, Schultz, we go north, huh?
-Those roads are well covered.
782
01:15:12,191 --> 01:15:15,068
That map may be one of O'Hara's tricks.
We go south.
783
01:15:16,696 --> 01:15:18,697
What you got?
One for the tank, sarge.
784
01:15:18,865 --> 01:15:20,490
and has he got the horrors.
785
01:15:20,658 --> 01:15:23,201
Running up and down the road,
yelling like a banshee.
786
01:15:23,369 --> 01:15:25,328
Take him back.
I'll book him when he's sober.
787
01:15:27,415 --> 01:15:30,625
Now, hold on. That's my old man's lingo.
788
01:15:35,757 --> 01:15:37,507
Get me headquarters.
789
01:15:42,305 --> 01:15:44,056
Captain O'Toole?
790
01:15:44,223 --> 01:15:45,557
This is Obrinski.
791
01:15:45,725 --> 01:15:49,561
Yeah, we just got a report on the gorilla.
This is the real thing.
792
01:15:52,106 --> 01:15:55,484
Calling all cars.
Escaped gorilla reported at service station
793
01:15:55,651 --> 01:15:57,152
Duane and Tilford.
794
01:15:57,320 --> 01:15:58,862
Hey, that's not far from here.
795
01:15:59,030 --> 01:16:03,283
Repeat. Escaped gorilla reported
at service station, Duane and Tilford.
796
01:16:03,451 --> 01:16:05,869
Uh-oh. They got us spotted.
They know we're headed south.
797
01:16:06,037 --> 01:16:07,704
What will we do?
798
01:16:08,164 --> 01:16:09,581
Look out!
799
01:16:15,213 --> 01:16:18,090
What do you think you're doing?
Wanna get us all killed?
800
01:16:19,634 --> 01:16:22,010
-Who you yelling at?
-Get off of the road.
801
01:16:22,178 --> 01:16:23,804
You asked for it.
802
01:16:24,263 --> 01:16:26,932
I'll move the truck.
Jill, get Joe out.
803
01:16:27,100 --> 01:16:29,184
-What's the idea?
-How much gas has he got?
804
01:16:29,352 --> 01:16:31,520
Oh, I get it. Half a tank.
805
01:16:31,687 --> 01:16:33,396
-Help Jill.
-Right.
806
01:16:33,564 --> 01:16:35,899
-Hey, you seen a big white van?
-Sure did.
807
01:16:36,067 --> 01:16:38,235
-There's something funny about it.
-Going south?
808
01:16:38,402 --> 01:16:40,070
-Yeah.
-That's it.
809
01:16:41,280 --> 01:16:43,573
Hurry, Joe. Hurry!
810
01:16:43,741 --> 01:16:45,742
Get in, Joe. Get in.
811
01:16:51,582 --> 01:16:53,792
Take that road.
It's the back way to the harbor.
812
01:16:53,960 --> 01:16:55,919
I'll see you at the ship.
813
01:16:56,337 --> 01:16:57,712
I hope so.
814
01:17:13,479 --> 01:17:15,230
There it is.
815
01:17:48,848 --> 01:17:51,683
-O'Hara. What are you doing here?
-Was I going too fast?
816
01:17:51,851 --> 01:17:55,312
Come out of there. You thought
you'd put one over on me, didn't you?
817
01:17:55,479 --> 01:17:57,814
This is a great indignity.
I demand an explanation.
818
01:17:57,982 --> 01:18:01,151
-Shut up. Open those doors.
-Wait! What are you going to do?
819
01:18:01,319 --> 01:18:03,195
-Shoot that gorilla.
-It's empty.
820
01:18:03,362 --> 01:18:05,155
-Don't open it.
-Get out!
821
01:18:05,323 --> 01:18:08,533
Don't open it. You'll be sorry.
You'll be sorry. You'll get hurt.
822
01:18:08,701 --> 01:18:11,661
Ready, boys? Open the door.
823
01:18:19,921 --> 01:18:23,715
Hey, where's my truck?
Somebody stole my truck.
824
01:18:23,883 --> 01:18:26,051
You smart aleck.
You got the gorilla in a truck.
825
01:18:26,219 --> 01:18:28,053
-What you talking about?
-Where are they?
826
01:18:28,221 --> 01:18:29,554
-Not your business.
-Come!
827
01:18:29,722 --> 01:18:30,972
-Want him too?
-For what?
828
01:18:31,140 --> 01:18:33,892
O'Hara, you're obstructing justice.
Where's that gorilla?
829
01:18:34,060 --> 01:18:36,061
You better start talking, O'Hara.
830
01:18:36,229 --> 01:18:39,189
-I think I'm gonna have a heart attack.
-Fine, have it in there.
831
01:18:39,357 --> 01:18:42,150
Turn around. Back to that crossroad.
That's where they went.
832
01:18:46,572 --> 01:18:48,949
I wonder how long Mr. O'Hara
can hold them.
833
01:18:49,116 --> 01:18:51,368
I don't know,
but we better get off this road.
834
01:18:56,165 --> 01:18:58,917
I wonder where that fool
thinks he's going.
835
01:19:08,886 --> 01:19:10,345
Hang on!
836
01:19:33,452 --> 01:19:35,078
Get out, Joe.
837
01:19:37,039 --> 01:19:39,124
Come on, Joe, push!
838
01:19:41,794 --> 01:19:43,920
Like this, Joe. Push!
839
01:19:54,473 --> 01:19:57,142
-A truck just went down there.
-That must be it.
840
01:20:01,897 --> 01:20:03,690
Push, Joe! Push!
841
01:20:04,317 --> 01:20:06,067
Here they come.
842
01:20:07,695 --> 01:20:09,487
There's the gorilla. Shoot!
843
01:20:20,583 --> 01:20:22,167
Get in, Joe!
844
01:20:40,644 --> 01:20:42,687
-No, you'll hit the girl!
-Get the tires!
845
01:21:10,216 --> 01:21:12,717
-Come on, you, push!
-I will not.
846
01:22:03,394 --> 01:22:04,936
Go in.
847
01:22:24,331 --> 01:22:27,667
Two more. Two more children upstairs.
848
01:22:37,303 --> 01:22:38,511
Jill!
849
01:22:45,144 --> 01:22:46,811
Jill!
850
01:22:53,319 --> 01:22:55,403
Children, where are you?
851
01:23:39,031 --> 01:23:40,532
Jill!
852
01:23:41,283 --> 01:23:42,951
Gregg!
853
01:23:43,118 --> 01:23:44,702
Gregg!
854
01:24:07,476 --> 01:24:09,185
Get to the roof.
855
01:25:13,042 --> 01:25:14,250
Joe!
856
01:25:14,668 --> 01:25:15,918
Joe!
857
01:25:16,086 --> 01:25:18,921
Joe! Joe!
858
01:25:19,965 --> 01:25:21,716
Joe, in here.
859
01:25:30,476 --> 01:25:32,268
Joe!
860
01:25:42,488 --> 01:25:44,113
Gregg!
861
01:25:59,672 --> 01:26:01,214
Joe!
862
01:26:59,565 --> 01:27:00,940
Joe!
863
01:27:07,990 --> 01:27:09,699
Joe!
864
01:27:55,913 --> 01:27:57,079
Look!
865
01:28:05,798 --> 01:28:09,383
Go back, Joe. Go up.
There's a baby up there, Joe.
866
01:28:09,551 --> 01:28:13,054
Go up, Joe. Joe, go up.
867
01:28:13,055 --> 01:28:14,096
Go up, Joe. Joe, go up.
868
01:31:17,364 --> 01:31:19,490
My poor Joe.
869
01:31:21,159 --> 01:31:24,662
It's all right, kid. There's nobody
in the world gonna shoot Joe now.
870
01:31:24,663 --> 01:31:25,871
It's all right, kid. There's nobody
in the world gonna shoot Joe now.
871
01:31:39,052 --> 01:31:41,804
No, no, no. It isn't big enough.
872
01:31:41,972 --> 01:31:44,348
Max O'Hara, I didn't know
you were back in New York.
873
01:31:44,516 --> 01:31:46,726
Read the paper.
I've been back for months.
874
01:31:46,893 --> 01:31:50,771
Hi, Max. I got 200 girls for you to look at.
They'll be at the pool tomorrow, 10:00.
875
01:31:50,939 --> 01:31:52,857
-They all gotta swim like fish.
-Sure.
876
01:31:53,025 --> 01:31:56,527
It'll be the greatest water show.
Singers, dancers, jugglers, acrobats
877
01:31:56,695 --> 01:31:58,946
-all in the water.
-I can get you a great act.
878
01:31:59,114 --> 01:32:00,656
-It could work on a raft.
-What?
879
01:32:00,824 --> 01:32:04,702
-Monkeys.
-Aw, Nix. Cut it out, will you? See you later.
880
01:32:09,041 --> 01:32:12,710
-Hey, what is this?
-I got a big surprise for you, Maxie.
881
01:32:12,878 --> 01:32:15,379
What is it? Hurry it up.
I got a million things to do.
882
01:32:15,547 --> 01:32:18,549
You've got time for this.
Wait till you see it.
883
01:32:21,136 --> 01:32:22,845
Hey.
884
01:32:23,013 --> 01:32:24,722
Look at that.
885
01:32:24,890 --> 01:32:27,725
The kids told me to spring it on you.
Crawford took it.
886
01:32:27,893 --> 01:32:30,144
He went up there to visit them.
887
01:32:33,440 --> 01:32:34,732
Hi, Jill.
888
01:32:34,900 --> 01:32:37,568
Hello, Max.
889
01:32:37,736 --> 01:32:40,071
Hey, they said, ''Hello, Max.''
890
01:33:10,936 --> 01:33:13,604
And they lived happily ever after.
891
01:33:13,772 --> 01:33:15,356
I sure hope so.
892
01:33:15,524 --> 01:33:19,110
They will. They're back home
where they belong.
69575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.