All language subtitles for Mighty.Joe.Young.1949.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,889 --> 00:02:05,308 Look, Genevieve. Two men coming. 2 00:02:15,361 --> 00:02:17,278 Let me see. 3 00:02:19,948 --> 00:02:22,116 Oh, will you sell it? 4 00:02:27,164 --> 00:02:28,581 Don't you understand? 5 00:02:32,836 --> 00:02:34,087 Wait. 6 00:02:34,588 --> 00:02:37,757 I'll get my father to buy it. You sit down. 7 00:02:39,927 --> 00:02:42,720 That's it. You wait. 8 00:02:43,347 --> 00:02:45,431 Just a minute. 9 00:02:50,104 --> 00:02:52,855 Oh, I forgot. He's gone down to the fields. 10 00:02:54,775 --> 00:02:57,985 Well, then, I'll have to buy it myself. 11 00:03:27,307 --> 00:03:30,810 It doesn't belong to me. Oh, well, maybe Father won't mind. 12 00:03:30,811 --> 00:03:32,395 It doesn't belong to me. Oh, well, maybe Father won't mind. 13 00:03:55,586 --> 00:03:58,463 Oh, well, I can make you understand. 14 00:03:58,630 --> 00:04:02,133 I have fine things. You trade with me for that. 15 00:04:02,134 --> 00:04:04,010 I have fine things. You trade with me for that. 16 00:04:12,311 --> 00:04:15,271 One, two, three. 17 00:04:20,986 --> 00:04:22,945 Here, look. Very nice. 18 00:04:33,707 --> 00:04:35,166 Look. 19 00:04:36,418 --> 00:04:37,877 Open it. 20 00:04:38,921 --> 00:04:40,129 Open it. 21 00:04:41,882 --> 00:04:43,966 Very funny. Make you laugh. 22 00:04:46,303 --> 00:04:50,807 Oh, my goodness. Don't be cross. Don't go. Look. 23 00:04:55,979 --> 00:04:59,482 You trade all this for that? 24 00:05:03,153 --> 00:05:05,321 Oh, good! 25 00:05:06,657 --> 00:05:09,909 Ooh, I'm being very bad. It isn't mine. 26 00:05:11,870 --> 00:05:14,163 Okay, all right. 27 00:05:14,331 --> 00:05:16,958 Oh, goody! It's all mine! 28 00:05:17,125 --> 00:05:20,503 Jill! Oh, Jill! 29 00:05:21,296 --> 00:05:24,799 Go away! Father's coming. Hurry! Go away! 30 00:05:33,767 --> 00:05:35,726 Oh, my goodness. 31 00:05:36,353 --> 00:05:38,479 Isn't he sweet? 32 00:05:40,232 --> 00:05:44,485 He's better than a doll. I can play with him. 33 00:05:45,070 --> 00:05:47,947 He has to have a name. 34 00:05:49,700 --> 00:05:52,535 Joe. I'll call him Joe. 35 00:05:52,703 --> 00:05:53,953 Oh, Jill! 36 00:05:54,121 --> 00:05:55,872 I'll surprise Father. 37 00:06:11,555 --> 00:06:13,097 Be quiet. 38 00:06:14,683 --> 00:06:16,559 Won't Father be surprised? 39 00:06:20,647 --> 00:06:22,189 Jill. 40 00:06:22,357 --> 00:06:23,900 Jill. 41 00:06:24,234 --> 00:06:25,985 Where are you? 42 00:06:26,153 --> 00:06:28,362 What's all this stuff? 43 00:07:22,459 --> 00:07:24,210 What on earth? 44 00:07:24,378 --> 00:07:27,171 Jill. Jill. 45 00:07:29,007 --> 00:07:31,717 Surprise, Father. Aren't you surprised? 46 00:07:31,885 --> 00:07:33,344 Jill, where did that come from? 47 00:07:33,512 --> 00:07:36,389 Oh, that's Joe, Father. Isn't he sweet? 48 00:07:36,556 --> 00:07:39,100 Joe? That's a baby gorilla. 49 00:07:39,267 --> 00:07:42,645 Two men had him. They didn't speak Swahili. 50 00:07:42,896 --> 00:07:45,439 Really, Jill, you should have more sense. 51 00:07:45,607 --> 00:07:47,274 Are you cross? 52 00:07:47,442 --> 00:07:50,194 Well, for a tired man who just found a gorilla in his bed 53 00:07:50,362 --> 00:07:53,030 I think I'm behaving very well. 54 00:07:53,198 --> 00:07:55,783 You cannot have a pet gorilla. 55 00:07:55,951 --> 00:08:00,162 Please let me keep him. Please. I bought him. 56 00:08:00,664 --> 00:08:03,582 How? What did you have to buy him with? 57 00:08:03,750 --> 00:08:07,670 Money and beads and toys, and other things. 58 00:08:07,838 --> 00:08:09,755 Other things. 59 00:08:10,674 --> 00:08:14,093 Oh. Where's my big flashlight? 60 00:08:14,261 --> 00:08:18,681 Well, that makes him partly yours too, doesn't it? 61 00:08:19,975 --> 00:08:22,184 I don't know what to say to you, I'm sure. 62 00:08:22,352 --> 00:08:25,021 I have worries enough trying to run this farm. 63 00:08:25,188 --> 00:08:27,773 I'm sorry, but you can't keep him. 64 00:08:27,941 --> 00:08:30,818 I will not raise a gorilla. 65 00:08:34,406 --> 00:08:37,158 How the little fella loves his milk. 66 00:08:51,381 --> 00:08:53,424 Does he always take his nap to music? 67 00:08:53,592 --> 00:08:57,219 Oh, yes. This is his favorite song. 68 00:08:59,556 --> 00:09:01,682 -What's the name of it? -Don't you remember? 69 00:09:01,850 --> 00:09:04,018 It's ''Beautiful Dreamer.'' 70 00:09:05,020 --> 00:09:06,979 Very appropriate. 71 00:09:07,147 --> 00:09:10,399 I think he's grown already, don't you? 72 00:09:10,567 --> 00:09:13,736 Oh, he'll grow, all right. That's just the trouble. 73 00:09:13,904 --> 00:09:17,740 But, Father, now I have someone to play with. 74 00:09:20,577 --> 00:09:24,080 I know, dear. You're lonely sometimes. 75 00:09:24,081 --> 00:09:25,372 I know, dear. You're lonely sometimes. 76 00:09:25,540 --> 00:09:27,917 If your mother had lived. 77 00:09:30,962 --> 00:09:34,298 Baby, please try to realize that the time will come 78 00:09:34,466 --> 00:09:36,759 when we can't keep Joe any longer. 79 00:09:36,927 --> 00:09:40,429 This will always be his home, and we'll always be friends. 80 00:09:40,430 --> 00:09:42,264 This will always be his home, and we'll always be friends. 81 00:09:42,516 --> 00:09:46,560 Listen, Jill, when he grows up, he'll be dangerous. 82 00:09:49,564 --> 00:09:52,233 I know that seems impossible to you now. 83 00:09:52,776 --> 00:09:56,278 but that helpless little baby will be 10 times stronger. 84 00:09:56,446 --> 00:09:58,489 than any man in the world. 85 00:09:58,657 --> 00:10:02,618 He'll weigh 7, 800 pounds. 86 00:10:03,620 --> 00:10:07,123 He'll be a huge, fierce, dangerous gorilla. 87 00:10:07,124 --> 00:10:08,791 He'll be a huge, fierce, dangerous gorilla. 88 00:10:09,584 --> 00:10:10,960 Shh. 89 00:10:45,662 --> 00:10:47,454 Get me somebody that knows what I want. 90 00:10:47,622 --> 00:10:49,999 Find me an electrician with ideas. 91 00:10:50,167 --> 00:10:53,294 No, no. No, no. I tell you, it isn't big enough. 92 00:10:53,461 --> 00:10:57,631 Look, I'm branching out into new territory. I'm building a nightclub in Hollywood. 93 00:10:57,799 --> 00:11:00,718 It's got to be something original. It's gotta knock them dead. 94 00:11:00,886 --> 00:11:03,637 Take them back to the architect. Bring me new sketches. 95 00:11:03,805 --> 00:11:06,348 -What about my steamship tickets? -Mr. Fletcher's here. 96 00:11:06,516 --> 00:11:08,684 Tell Fletcher to wait. Tell them all to wait. 97 00:11:08,852 --> 00:11:10,644 I gotta shake up my press agent. 98 00:11:10,812 --> 00:11:12,855 I got a letter of introduction, Mr. O'Hara. 99 00:11:13,023 --> 00:11:15,524 -What do you want? -I thought maybe-- 100 00:11:15,692 --> 00:11:17,693 Well, I'd sure like to go to Africa. 101 00:11:18,153 --> 00:11:20,487 So what? There you are. Where you been, asleep? 102 00:11:20,655 --> 00:11:23,699 -This is a letter of introduction. -Half a column on page 20. 103 00:11:23,867 --> 00:11:26,368 -That's good for the Times. -This is from Tex Wood. 104 00:11:26,536 --> 00:11:29,371 -Two paragraphs on the theatrical page. -Best I could do. 105 00:11:29,539 --> 00:11:32,249 I want front page! You gotta get in there and pitch, Windy. 106 00:11:32,417 --> 00:11:36,503 -These guys don't even believe I'm going. -Can you blame them? I don't believe it. 107 00:11:36,671 --> 00:11:39,757 Max O'Hara going to Africa to bring them back alive. 108 00:11:39,925 --> 00:11:43,219 For what? Why, there are 50 good animal acts 109 00:11:43,386 --> 00:11:45,638 just begging for work right here in town. 110 00:11:45,805 --> 00:11:48,891 Can't I get any cooperation? 111 00:11:49,059 --> 00:11:52,228 Hey, you. What do you think? Don't you think I ought to go to Africa? 112 00:11:52,562 --> 00:11:55,189 -Why, sure. -There. There you are. There's a smart guy. 113 00:11:55,357 --> 00:11:58,609 -He agrees with you. He must be. -This is from Tex Wood. 114 00:11:58,777 --> 00:12:01,278 I don't see why you can't get front-page space, Windy. 115 00:12:01,446 --> 00:12:03,822 We need a new angle. That's what we need, a new angle. 116 00:12:05,951 --> 00:12:09,036 Hello? What do you wanna talk to him about? 117 00:12:09,204 --> 00:12:11,747 Oh, you wanna go to Africa. 118 00:12:12,666 --> 00:12:16,168 No. No. No-- 119 00:12:18,421 --> 00:12:20,047 Say, who are you anyway? 120 00:12:20,215 --> 00:12:22,007 That's a letter from Tex Wood. 121 00:12:22,342 --> 00:12:25,261 Sure. He puts on the shows over at the Garden. 122 00:12:25,762 --> 00:12:29,765 Yes, sir. Madison Square Garden. Our show closed there last week. 123 00:12:30,100 --> 00:12:32,101 Ah, the rodeo? Yes, sir. 124 00:12:32,269 --> 00:12:34,103 -You a cowboy? -Yes, sir. 125 00:12:34,271 --> 00:12:37,439 Texas? No, sir. Oklahoma. 126 00:12:37,983 --> 00:12:40,734 We rope and ride there too, you know. 127 00:12:40,902 --> 00:12:44,196 I'm Gregg Johnson, champion roper. 128 00:12:44,364 --> 00:12:46,532 All right. Well, what do you want here? 129 00:12:47,367 --> 00:12:50,703 I saw in the paper how Mr. O'Hara's going to Africa. 130 00:12:50,870 --> 00:12:54,290 Now, there's a place I've always wanted to see. 131 00:12:54,457 --> 00:12:56,875 You reckon there's any chance he'd take me with him? 132 00:12:57,043 --> 00:12:59,211 Oh, for the love of Mike. Why would he? 133 00:12:59,379 --> 00:13:02,047 We're opening a nightclub, not a Wild West show. 134 00:13:02,924 --> 00:13:06,385 But ain't there something I could do? If I could just go, I might-- 135 00:13:06,553 --> 00:13:09,972 I got it! Hey, what's the matter with you? What do I pay you for? 136 00:13:10,140 --> 00:13:12,182 I get all the ideas around here. Now what? 137 00:13:12,350 --> 00:13:15,436 Got a new angle. Just thought of it. It's great. I'll take cowboys. 138 00:13:15,603 --> 00:13:17,771 -Cowboys? What for? -To lasso lions, of course. 139 00:13:17,939 --> 00:13:20,524 Maxie, you can buy all the lions you want in California. 140 00:13:20,692 --> 00:13:22,735 But I'm gonna send you stories from Africa. 141 00:13:22,902 --> 00:13:25,738 They'll fight to get them. All you gotta do is pass them out. 142 00:13:25,905 --> 00:13:29,992 Don't you understand? I'm gonna be in terrible danger in darkest Africa. 143 00:13:30,327 --> 00:13:31,785 You're late for the dentist. 144 00:13:31,953 --> 00:13:34,538 Who's the greatest press agent, you or me? Don't answer. 145 00:13:34,706 --> 00:13:36,749 Hey, you, come on. You're gonna lasso lions. 146 00:13:36,916 --> 00:13:38,334 -I am? -Sure. Come on. 147 00:13:38,501 --> 00:13:40,419 Round up some of your friends to help you. 148 00:13:40,587 --> 00:13:42,796 We'll talk it over while I'm at the dentist's. 149 00:13:45,342 --> 00:13:48,844 Who do you think is gonna get the worst of this, Maxie or Africa? 150 00:13:48,845 --> 00:13:50,054 Who do you think is gonna get the worst of this, Maxie or Africa? 151 00:14:24,172 --> 00:14:27,591 Hey, Ali, bring water for this lion, will you? 152 00:14:32,514 --> 00:14:35,265 -He's a big one, isn't he? -He sure is. 153 00:14:35,433 --> 00:14:37,309 Just as full of fight as he was two weeks ago. 154 00:14:37,519 --> 00:14:41,522 Mm-hm. After you'd roped him, I thought for a few minutes I'd have to shoot him. 155 00:14:41,689 --> 00:14:43,440 Sure glad you didn't. 156 00:14:44,567 --> 00:14:48,070 That's right, Ali, give all simbas plenty maji. See? 157 00:14:48,071 --> 00:14:49,321 That's right, Ali, give all simbas plenty maji. See? 158 00:14:50,115 --> 00:14:52,366 Take the machina away. 159 00:14:52,534 --> 00:14:54,410 Away. 160 00:14:55,453 --> 00:14:57,079 Crawford. 161 00:14:57,580 --> 00:14:59,456 Oh, Crawford! 162 00:15:00,083 --> 00:15:02,501 Crawford, where are--? Oh, there you are. 163 00:15:02,669 --> 00:15:06,296 Ah, look, I got another story to send. Where's that telegraph office? 164 00:15:06,464 --> 00:15:08,424 At Mdani, about 50 miles. 165 00:15:08,591 --> 00:15:10,300 Have Gregg ride down, will you? 166 00:15:10,468 --> 00:15:13,762 They don't know the way. I'll send one of the boys after they've eaten. 167 00:15:13,930 --> 00:15:16,849 Let's have a spot of tea. Ahmed. 168 00:15:17,016 --> 00:15:20,686 Tea. I hope this never gets back to Broadway. 169 00:15:22,939 --> 00:15:25,774 I hope I never see another horse. 170 00:15:25,942 --> 00:15:28,235 Well, O'Hara, we'll soon be saying goodbye. 171 00:15:28,403 --> 00:15:30,571 You satisfied with the results of the safari? 172 00:15:30,738 --> 00:15:34,074 Oh, sure. Just like I said, I got a million dollars' worth of publicity. 173 00:15:34,242 --> 00:15:36,452 I hope your nightclub will be a great success. 174 00:15:36,619 --> 00:15:40,289 As you've described it, it'll certainly be, heh, unusual. 175 00:15:40,457 --> 00:15:43,959 Unusual? Look, nobody's ever seen anything like what I'm gonna give them. 176 00:15:43,960 --> 00:15:45,377 Unusual? Look, nobody's ever seen anything like what I'm gonna give them. 177 00:15:45,545 --> 00:15:49,006 I gotta get back. The date for the opening of my club is all set. 178 00:15:49,174 --> 00:15:52,593 Just wondering if I've overlooked anything out here to make it bigger. 179 00:15:52,760 --> 00:15:55,304 Well, I've read all the stories you've sent back. 180 00:15:56,014 --> 00:15:58,640 and I really think you've made the most of everything. 181 00:15:58,808 --> 00:16:00,976 Oh, yes, sir. I sure made the front pages. 182 00:16:01,144 --> 00:16:04,646 Oh, this is a great story I wrote today: ''How I Escaped From Pygmy Cannibals.'' 183 00:16:04,647 --> 00:16:05,772 Oh, this is a great story I wrote today: ''How I Escaped From Pygmy Cannibals.'' 184 00:16:07,817 --> 00:16:11,820 Pygmy cannibals? Did you really? Was that today? 185 00:16:11,988 --> 00:16:14,364 Yeah. They had me cornered. I'd lost my gun. 186 00:16:14,532 --> 00:16:16,325 They dropped a net over me from a tree. 187 00:16:16,493 --> 00:16:19,244 I was fighting, struggling, but there was too many of them. 188 00:16:19,412 --> 00:16:21,830 They were all over me like ants. 189 00:16:21,998 --> 00:16:25,834 -How do you think I escaped? -I have no idea. 190 00:16:26,002 --> 00:16:28,504 Did I ever tell you about the mad elephant 191 00:16:28,671 --> 00:16:32,633 that seized me in his trunk and flung me one half mile? 192 00:16:33,676 --> 00:16:36,261 I went back afterwards and measured it. 193 00:16:39,557 --> 00:16:41,850 You're catching on. 194 00:16:42,018 --> 00:16:46,188 Hi, Gregg. How about a spot of tea, old boy, as we say in Africa. 195 00:16:46,356 --> 00:16:49,900 Much obliged. I'm getting where I kind of like the stuff. 196 00:16:50,485 --> 00:16:53,529 It took you six months, but you're kind of getting used to me too. 197 00:16:53,696 --> 00:16:55,447 Well, I'm rapidly reaching a point . 198 00:16:55,615 --> 00:16:58,367 where nothing can surprise me, heh, if that's what you mean. 199 00:17:00,286 --> 00:17:02,120 What's the matter? 200 00:17:02,664 --> 00:17:04,206 Listen. 201 00:17:06,209 --> 00:17:07,876 Sorry, I must have imagined it. 202 00:17:08,044 --> 00:17:11,713 I guess you thought I was a screwball at first, but my idea worked out. 203 00:17:12,173 --> 00:17:13,340 Most successfully. 204 00:17:15,552 --> 00:17:19,388 It's impossible. We're a hundred miles from that country. 205 00:17:19,556 --> 00:17:21,473 -It is! But how can it--? -What is it? 206 00:17:21,641 --> 00:17:23,559 Ali, my gun! Big gun! 207 00:17:36,864 --> 00:17:38,740 What's the matter? 208 00:17:39,242 --> 00:17:42,369 -What are they saying? -Darned if I know. 209 00:17:46,207 --> 00:17:48,750 Ali, stop! Come back! 210 00:18:39,927 --> 00:18:42,387 Gregg, get your men. 211 00:18:56,235 --> 00:18:58,862 Slim! Boys, get your horses! 212 00:19:00,406 --> 00:19:02,574 Lay off. No shooting. Catch it. Rope it. 213 00:19:02,742 --> 00:19:04,993 Are you crazy? You can't rope a gorilla! 214 00:19:27,767 --> 00:19:30,435 -Hurry up! He's getting away! -Give me that gun! 215 00:19:33,022 --> 00:19:34,231 You're crazy. 216 00:19:37,443 --> 00:19:39,486 -Give me that gun! -Don't shoot him. 217 00:19:39,654 --> 00:19:43,156 Wait! You can't rope a gorilla! 218 00:19:45,868 --> 00:19:48,829 Hey, where's my horse? 219 00:19:56,129 --> 00:19:57,713 Stand still. 220 00:19:57,880 --> 00:19:59,589 Whoa, horsey. 221 00:20:00,717 --> 00:20:02,884 Cut it out, will you? 222 00:20:18,735 --> 00:20:21,486 Don't do that! Don't do that! 223 00:20:22,155 --> 00:20:24,239 Can't you cooperate? 224 00:20:33,499 --> 00:20:35,000 There he is! 225 00:20:38,796 --> 00:20:41,715 Whoa. Whoa. Whoa. 226 00:20:45,720 --> 00:20:46,928 Where did he go? 227 00:20:47,096 --> 00:20:48,680 He must be around here somewhere. 228 00:20:52,351 --> 00:20:55,103 Hurry up, boys! Get behind him! 229 00:21:16,793 --> 00:21:18,960 Get your rope ready! 230 00:21:23,716 --> 00:21:25,342 Get another rope on it! 231 00:21:26,636 --> 00:21:29,763 Get behind him! Get another rope! 232 00:21:32,934 --> 00:21:35,227 Look out! 233 00:21:50,701 --> 00:21:53,328 Get behind him. Get another rope! 234 00:21:58,084 --> 00:21:59,334 Hey, Gregg, watch out! 235 00:22:12,098 --> 00:22:14,683 Hey, Charlie, help! 236 00:22:15,184 --> 00:22:17,143 No! 237 00:22:40,710 --> 00:22:43,336 Hey, come here and help me! 238 00:22:43,504 --> 00:22:45,463 Go on, get out there! Get a rope on him! 239 00:23:01,564 --> 00:23:03,732 Come here! Help me! Come on! 240 00:24:02,124 --> 00:24:03,792 Where is he? 241 00:24:10,049 --> 00:24:13,718 Don't let him get away! Where did he go? 242 00:24:18,307 --> 00:24:20,266 Help! 243 00:24:22,269 --> 00:24:24,020 Help! Help! 244 00:24:28,442 --> 00:24:30,151 Joe! Joe! 245 00:24:30,653 --> 00:24:31,903 Help! Help! 246 00:24:37,994 --> 00:24:40,203 Don't shoot! Joe, drop. 247 00:24:40,371 --> 00:24:42,497 Drop it! Don't hurt him. 248 00:24:42,665 --> 00:24:44,332 Don't do that. 249 00:24:44,500 --> 00:24:47,752 Put him down! Joe, drop it. Drop it, I said. 250 00:24:47,920 --> 00:24:50,338 Help! Help! 251 00:24:52,133 --> 00:24:54,592 Drop it, I said! Help! 252 00:24:56,012 --> 00:24:57,429 Joe, drop it. 253 00:25:06,689 --> 00:25:08,106 What are you doing? 254 00:25:08,274 --> 00:25:10,191 Why, my friend, he was getting killed. 255 00:25:10,359 --> 00:25:13,194 Well, Joe is my friend, and you leave him alone. 256 00:25:13,362 --> 00:25:17,365 Joe wouldn't hurt anybody. He wouldn't if you treat him right. 257 00:25:18,159 --> 00:25:20,869 Who are you, anyway? What do you mean by this? 258 00:25:21,037 --> 00:25:23,329 Well, your friend, he came into our camp. 259 00:25:23,497 --> 00:25:26,624 Your camp? If it's within five miles of here, it's on my land. 260 00:25:26,792 --> 00:25:30,295 This is all my property, and you keep off of it, you big bullies. 261 00:25:30,296 --> 00:25:31,629 This is all my property, and you keep off of it, you big bullies. 262 00:25:39,221 --> 00:25:41,014 Come on, Joe. 263 00:25:43,225 --> 00:25:44,893 Come on, I said. 264 00:25:49,607 --> 00:25:51,399 All right, Joe. 265 00:26:05,581 --> 00:26:08,208 Come on, Joe, leave them alone. 266 00:26:10,044 --> 00:26:12,378 Mind me. Come along. 267 00:26:15,257 --> 00:26:19,594 Joe! Come on, Joe, leave them alone. We're going home. 268 00:26:25,810 --> 00:26:29,312 Am I dreaming or did I see a gorilla and a beautiful dame? 269 00:26:29,313 --> 00:26:31,231 Am I dreaming or did I see a gorilla and a beautiful dame? 270 00:26:33,943 --> 00:26:38,446 Where did she go? Find out where she lives. I gotta talk to her. 271 00:26:55,631 --> 00:26:57,340 Uh, howdy. 272 00:26:58,008 --> 00:27:01,010 Well, I reckon you're right, but I just wanna see the young lady. 273 00:27:04,056 --> 00:27:06,599 I just wanna talk to the young lady. 274 00:27:13,941 --> 00:27:16,067 I just wanna talk to the lady. 275 00:27:23,075 --> 00:27:26,452 Afternoon, ma'am. Seems like you always come just in time. 276 00:27:26,620 --> 00:27:28,788 -What do you want? -I'm Gregg Johnson. 277 00:27:28,956 --> 00:27:30,540 I come to apologize. 278 00:27:30,708 --> 00:27:32,208 With a gun? 279 00:27:32,376 --> 00:27:34,586 Well, I kind of feel safer. 280 00:27:34,753 --> 00:27:36,337 You were gonna shoot Joe. 281 00:27:36,505 --> 00:27:40,133 But, ma'am, he had Mr. O'Hara. If you hadn't come along, he-- 282 00:27:40,301 --> 00:27:43,887 -Oh, I was so frightened. Joe would've. -He sure would. 283 00:27:44,054 --> 00:27:46,931 If you'd let him alone, there wouldn't have been any trouble. 284 00:27:47,099 --> 00:27:50,310 -We didn't know he belonged to anybody. -He doesn't belong to anybody. 285 00:27:50,477 --> 00:27:52,353 He lives here. Goodbye. 286 00:27:52,521 --> 00:27:56,024 Wait, ma'am. Mr. O'Hara, the boss, he wants to talk to you. 287 00:27:56,025 --> 00:27:57,525 Wait, ma'am. Mr. O'Hara, the boss, he wants to talk to you. 288 00:27:57,693 --> 00:28:00,653 -He sent me to ask you if it's all right. -He's afraid? 289 00:28:01,280 --> 00:28:03,323 Well, you can't blame him much. 290 00:28:03,616 --> 00:28:05,033 Please don't be mad at us. 291 00:28:05,201 --> 00:28:08,703 Well, I'm sorry, but you see, Joe's the only friend I have. 292 00:28:08,704 --> 00:28:10,038 Well, I'm sorry, but you see, Joe's the only friend I have. 293 00:28:10,372 --> 00:28:13,082 Excuse me for asking, but where's your folks? 294 00:28:13,250 --> 00:28:15,126 I haven't any. 295 00:28:15,461 --> 00:28:17,420 You live here and run this place alone? 296 00:28:17,588 --> 00:28:19,005 It's not so hard. 297 00:28:19,173 --> 00:28:22,634 The servants and field hands all worked for my father for years. 298 00:28:23,636 --> 00:28:26,638 He died six months ago. 299 00:28:27,389 --> 00:28:29,349 I'm sorry. 300 00:28:30,851 --> 00:28:32,977 It's a right pretty place. 301 00:28:34,897 --> 00:28:37,732 I reckon this is my kind of country. 302 00:28:38,317 --> 00:28:41,236 -But don't you ever get lonesome? -Sometimes. 303 00:28:42,655 --> 00:28:45,448 No, it's my home. I've lived here all my life. 304 00:28:45,616 --> 00:28:48,534 It's beautiful. I love it. I-- Hey, Gregg. 305 00:28:49,161 --> 00:28:51,079 Psst. 306 00:28:55,417 --> 00:28:59,170 Tell your friends they can come out. They don't need to be afraid. 307 00:29:10,015 --> 00:29:11,808 How do you do, miss. 308 00:29:12,184 --> 00:29:13,768 That gorilla around here? 309 00:29:13,936 --> 00:29:16,604 Oh, don't worry. I won't let him hurt you. 310 00:29:17,064 --> 00:29:20,400 -I'm Max O'Hara. This is Mr. Crawford. -My name's Jill Young. 311 00:29:20,567 --> 00:29:23,945 Pleased to meet you, and I do mean pleased. Gregg told you we apologize? 312 00:29:24,113 --> 00:29:25,613 And I'm sorry I shouted at you. 313 00:29:25,781 --> 00:29:28,741 Don't mention it. Just a little misunderstanding all around. 314 00:29:28,909 --> 00:29:30,785 Everything's jake now, huh? 315 00:29:30,953 --> 00:29:33,788 Have I got plans for you, young lady. Just wait till you hear. 316 00:29:33,956 --> 00:29:35,915 I'll tell you all about it. Let's sit down. 317 00:29:36,083 --> 00:29:39,961 Well, come in, but no guns. 318 00:29:40,129 --> 00:29:43,089 -No guns? -No guns. 319 00:29:54,643 --> 00:29:57,895 Don't you see what a great chance this is for you, honey? 320 00:29:58,480 --> 00:30:01,482 Hollywood. You must have heard of Hollywood. 321 00:30:01,650 --> 00:30:04,485 -Yes, I've heard of it. -That's where I'll open my nightclub. 322 00:30:04,653 --> 00:30:07,238 I wanna make you a star. You'll be the talk of the town. 323 00:30:07,406 --> 00:30:08,990 Everybody'll be crazy about you. 324 00:30:09,158 --> 00:30:12,660 You'll get beautiful clothes, have your hair fixed up. You'll be a knockout. 325 00:30:12,828 --> 00:30:14,454 But I can't sing or dance or-- 326 00:30:14,621 --> 00:30:18,666 Ah, who cares about that? All I want you to do is walk out on the stage. 327 00:30:18,834 --> 00:30:22,337 You and Joe. Don't worry about a thing. I got a contract here, all expenses paid. 328 00:30:22,338 --> 00:30:23,463 You and Joe. Don't worry about a thing. I got a contract here, all expenses paid. 329 00:30:23,630 --> 00:30:26,382 With options, of course. Oh, think of it, honey: 330 00:30:26,550 --> 00:30:29,010 Music, glamour, bright lights, Hollywood. 331 00:30:29,178 --> 00:30:31,554 You'll love it. Come on, honey, sign. 332 00:30:31,722 --> 00:30:36,142 Excuse me for butting in, Mr. O'Hara. I guess you'll be sore at me. 333 00:30:36,310 --> 00:30:38,978 But, ma'am, you've got an awful pretty place right here. 334 00:30:39,521 --> 00:30:41,189 Maybe you won't like it back there. 335 00:30:41,357 --> 00:30:44,192 Hey, you keep out of this. Of course she'll like it. Why not? 336 00:30:44,360 --> 00:30:47,862 It sounds wonderful. I've never been anywhere. I'd love to travel. 337 00:30:47,863 --> 00:30:49,697 It sounds wonderful. I've never been anywhere. I'd love to travel. 338 00:30:49,865 --> 00:30:51,949 And go to parties, have beautiful clothes. 339 00:30:52,117 --> 00:30:54,285 You'll meet famous people. You'll be famous. 340 00:30:54,453 --> 00:30:55,870 Oh, quit rushing her. 341 00:30:56,330 --> 00:30:58,873 Yes, you don't even give her time to think. 342 00:30:59,249 --> 00:31:02,710 Say, what are you guys trying to do, stab me in the back? 343 00:31:02,878 --> 00:31:05,838 That's gratitude, queering my deal. I'm a square shooter. 344 00:31:06,006 --> 00:31:07,965 I never went back on a contract in my life. 345 00:31:08,133 --> 00:31:10,968 She don't even need a contract. You take me for a cheap crook? 346 00:31:11,136 --> 00:31:12,720 Think I rob widows and orphans? 347 00:31:12,888 --> 00:31:15,556 I never did anybody dirt in my life. Never in my life. 348 00:31:15,724 --> 00:31:18,142 -Everybody knows that. -O'Hara! 349 00:31:18,310 --> 00:31:20,186 Why, my word's as good as my bond. 350 00:31:26,443 --> 00:31:28,528 -Look out! -Joe, stop! 351 00:31:28,737 --> 00:31:31,572 Put it down, Joe. Put that rock down. 352 00:31:31,740 --> 00:31:33,491 Be quiet. 353 00:31:33,992 --> 00:31:37,036 It's all right. Friends. 354 00:31:37,538 --> 00:31:41,040 Joe, put that down, I tell you. Mind me, this minute. Stop it. 355 00:31:41,041 --> 00:31:42,417 Joe, put that down, I tell you. Mind me, this minute. Stop it. 356 00:31:45,838 --> 00:31:47,463 Aren't you afraid of Joe? 357 00:31:47,631 --> 00:31:50,216 I sure am, but I don't want him to know it. 358 00:31:50,384 --> 00:31:53,052 I think perhaps you could make friends with him. 359 00:31:53,679 --> 00:31:55,721 It's all right, Joe. Now, calm down. 360 00:31:56,473 --> 00:31:58,099 Behave yourself. Now, listen. 361 00:32:04,982 --> 00:32:07,066 That's a good boy. 362 00:32:08,110 --> 00:32:09,402 Look, Joe, banana. 363 00:32:09,945 --> 00:32:12,780 Will you be a good boy if I give it to you? 364 00:32:12,948 --> 00:32:14,282 A banana, Joe. 365 00:32:17,661 --> 00:32:20,621 Want another one? Here. 366 00:32:21,415 --> 00:32:24,000 Go on, now. Go away. 367 00:32:27,337 --> 00:32:30,506 Oh, boy, what an act. I gotta sign her up. 368 00:32:32,384 --> 00:32:35,344 Oh, honey, you're wonderful. Sign it. 369 00:32:35,512 --> 00:32:37,096 Go on, honey, please sign it. 370 00:32:37,264 --> 00:32:39,974 It's the chance of your lifetime. What are you waiting for? 371 00:32:40,142 --> 00:32:42,810 You don't wanna waste your life up in the woods like this. 372 00:32:42,978 --> 00:32:45,605 Let me show you what the real world is like. 373 00:33:07,836 --> 00:33:09,587 Thank you very much. 374 00:33:27,439 --> 00:33:29,440 Mr. Daniels. 375 00:33:29,858 --> 00:33:31,859 -Upstairs. -And I thought you knew . 376 00:33:32,027 --> 00:33:34,529 every headwaiter in town. 377 00:34:57,946 --> 00:35:00,114 -Some joint, huh? -I'll say. 378 00:35:00,282 --> 00:35:01,741 Gee, it looks just like Africa. 379 00:35:01,908 --> 00:35:03,951 That's a good one. What do you know about it? 380 00:35:04,119 --> 00:35:05,661 Never even been out of the state. 381 00:35:05,829 --> 00:35:08,623 Hey, I sure hope that's a thick piece of glass. 382 00:35:08,790 --> 00:35:10,666 Sure it is, lady. 383 00:35:10,834 --> 00:35:14,211 O'Hara had that made special. That'll hold anything. 384 00:35:14,379 --> 00:35:17,089 -Let's have a drink. -You like to try our new cocktail? 385 00:35:17,257 --> 00:35:19,967 -It's called the King of Beasts. -Heh, he doesn't need it. 386 00:35:20,135 --> 00:35:23,471 Shut up, sugar, or I'll throw you to the lions. 387 00:35:27,309 --> 00:35:31,270 Lions are just darling. I simply love them. 388 00:35:31,438 --> 00:35:33,439 -You know what lions love, don't you? -No. 389 00:35:33,607 --> 00:35:35,983 Sweet little girls like you. 390 00:35:36,526 --> 00:35:38,986 -Heh. -Oh, Micky, stop. 391 00:35:43,492 --> 00:35:45,326 What do you suppose lions think about? 392 00:35:45,494 --> 00:35:47,995 Oh, a drink. Maybe they're thirsty. 393 00:35:48,163 --> 00:35:52,667 Poor kitty. Have a drink. Kitty, kitty, kitty. 394 00:35:53,669 --> 00:35:54,835 Who's Mr. Joseph Young? 395 00:35:55,003 --> 00:35:57,505 How would I know? That's Mr. O'Hara's big secret. 396 00:35:57,673 --> 00:36:01,092 -Maxie's sure got a new angle. -Yeah, but he never ran a zoo before. 397 00:36:01,259 --> 00:36:03,511 He says these are the biggest lions in the world. 398 00:36:03,679 --> 00:36:05,763 Sure, they would be. Leave it to Max. 399 00:36:05,931 --> 00:36:10,393 -What do you suppose this set him back? -Boy, suppose it's a flop. 400 00:36:10,977 --> 00:36:12,895 Come on, drink up and go look at the show. 401 00:36:13,063 --> 00:36:16,899 -Maxie, give. Who is Mr. Joseph Young? -Give us the dope so we can turn in stories. 402 00:36:17,067 --> 00:36:19,360 Yeah, we got deadlines. Who is Mr. Joseph Young? 403 00:36:19,528 --> 00:36:22,613 -You'll find out. Go on out front. -Right this way, gentlemen. 404 00:36:22,781 --> 00:36:24,699 The big show is just commencing. 405 00:36:24,866 --> 00:36:27,618 -What's all the mystery? -Tell us what it's all about. 406 00:36:27,786 --> 00:36:29,620 Yeah, then we won't have to look at it. 407 00:36:29,788 --> 00:36:33,290 -I'm warning you, this better be good. -It will be. I'll join you in just a minute. 408 00:36:33,291 --> 00:36:34,542 -I'm warning you, this better be good. -It will be. I'll join you in just a minute. 409 00:36:34,710 --> 00:36:38,546 Holy smoke. Max, I'm sick of keeping my lip buttoned. 410 00:36:38,714 --> 00:36:40,840 This isn't the way we used to put over a show. 411 00:36:41,007 --> 00:36:43,342 Windy, you are looking at the new Max O'Hara. 412 00:36:43,510 --> 00:36:47,179 Dignified, restrained, artistic. 413 00:36:48,181 --> 00:36:50,975 Classy. Go on out front. You might learn something. 414 00:36:51,143 --> 00:36:55,354 Dignified. Restrained. Artistic. 415 00:36:55,522 --> 00:36:58,399 The shy type. Ha! 416 00:36:59,609 --> 00:37:01,736 Hiya, Windy. 417 00:37:01,903 --> 00:37:04,613 All right, Mr. O'Hara, it's about time. 418 00:37:04,781 --> 00:37:07,074 All set back there? Jill ready? How's Joe acting? 419 00:37:07,242 --> 00:37:09,076 -Just fine. -Good thing Joe likes you. 420 00:37:09,244 --> 00:37:13,247 He sure does. I can handle him darn near as well as she can. 421 00:37:19,671 --> 00:37:23,174 Your attention, please. The one and only Max O'Hara. 422 00:37:23,175 --> 00:37:25,426 Your attention, please. The one and only Max O'Hara. 423 00:37:35,437 --> 00:37:36,937 Ladies and gentlemen 424 00:37:37,105 --> 00:37:39,732 welcome to the Golden Safari. 425 00:37:39,900 --> 00:37:43,944 I know you have all read of my exciting adventures in darkest Africa. 426 00:37:44,112 --> 00:37:48,616 But I have never given out the story of the most wonderful experience of all. 427 00:37:48,784 --> 00:37:51,744 That was the moment when I first met, face to face 428 00:37:51,912 --> 00:37:54,246 the gentleman I am about to introduce to you. 429 00:37:54,414 --> 00:37:57,583 But first you must meet his lifelong friend. 430 00:38:01,463 --> 00:38:04,757 It is my privilege to introduce this charming young lady. 431 00:38:09,930 --> 00:38:13,265 It is she alone who can completely control the amazing power. 432 00:38:13,433 --> 00:38:16,519 of the personage whose name appears in lights outside. 433 00:38:16,686 --> 00:38:18,687 If you please. 434 00:38:20,232 --> 00:38:24,068 This tune is an especial favorite of Mr. Joseph Young. 435 00:38:45,715 --> 00:38:47,967 For the love of Mike, what's this supposed to be? 436 00:38:48,134 --> 00:38:51,971 -Has Max gone nuts? -Give it a chance, fellas. Give it a chance. 437 00:38:52,681 --> 00:38:57,184 Ladies and gentlemen, Mr. Joseph Young of Africa. 438 00:41:25,125 --> 00:41:28,293 Ladies and gentlemen, I thank you for your applause. 439 00:41:29,337 --> 00:41:30,921 Here you see 10 men. 440 00:41:31,339 --> 00:41:34,258 I have combed the country to find these men. 441 00:41:34,676 --> 00:41:36,802 Let me introduce them. 442 00:41:36,970 --> 00:41:40,139 First, Sammy Stein. 443 00:41:45,186 --> 00:41:48,022 ''Killer'' Karl Davis. 444 00:41:54,279 --> 00:41:57,614 Rasputin, the Mad Russian. 445 00:42:01,661 --> 00:42:04,329 ''Bomber'' Kulky. 446 00:42:10,545 --> 00:42:14,882 ''Slamming'' Sammy Menacker. That's my boy! 447 00:42:19,054 --> 00:42:22,556 Max, the Iron Man. Wow, what a man! 448 00:42:22,557 --> 00:42:24,058 Max, the Iron Man. Wow, what a man! 449 00:42:27,812 --> 00:42:31,315 ''Wee'' Willie Davis. Look, he's got fur! 450 00:42:31,316 --> 00:42:32,649 ''Wee'' Willie Davis. Look, he's got fur! 451 00:42:37,864 --> 00:42:40,699 ''Man Mountain'' Dean. 452 00:42:46,247 --> 00:42:49,249 The Swedish Angel. 453 00:42:55,757 --> 00:42:59,551 The former heavyweight champion of the world. 454 00:42:59,719 --> 00:43:02,721 Primo Carnera. 455 00:43:12,565 --> 00:43:16,235 Just look at them. Every one a champion. 456 00:43:16,611 --> 00:43:19,863 Look at those brawny arms, those massive chests. 457 00:43:20,031 --> 00:43:24,034 I ask you, is there one creature in all the world . 458 00:43:24,202 --> 00:43:28,455 powerful enough to overcome that combination? 459 00:43:29,457 --> 00:43:32,209 That is the question to which we seek an answer. 460 00:43:32,377 --> 00:43:35,254 That is the test we are about to make. 461 00:43:35,421 --> 00:43:37,798 When I give the signal, the fearless little lady . 462 00:43:37,966 --> 00:43:40,134 will bring my friend, Mr. Joseph Young-- 463 00:43:43,471 --> 00:43:46,974 -My friend-- -Joe, stop it. 464 00:43:48,143 --> 00:43:52,479 Ladies and gentlemen, I thank you. 465 00:43:59,445 --> 00:44:01,780 Here, Joe, take it. 466 00:44:19,591 --> 00:44:21,758 Now, boys, pull it. 467 00:44:24,554 --> 00:44:25,888 Pull, Joe. Pull. 468 00:44:28,516 --> 00:44:30,184 Pull. 469 00:44:31,019 --> 00:44:34,521 Pull, Joe, pull. Pull. 470 00:44:37,692 --> 00:44:40,027 Pull, Joe. Pull. 471 00:44:43,323 --> 00:44:46,617 Pull, Joe. Pull! 472 00:44:56,044 --> 00:44:59,379 Pull, Joe. Pull. 473 00:45:05,720 --> 00:45:07,262 Pull, Joe. 474 00:45:09,474 --> 00:45:13,310 Pull harder, Joe. Pull, Joe. Pull. 475 00:45:15,021 --> 00:45:18,023 Pull, Joe. Pull! 476 00:45:18,691 --> 00:45:20,400 Pull, Joe. 477 00:45:23,029 --> 00:45:24,112 Joe, what are you doing? 478 00:45:27,700 --> 00:45:29,534 Pick it up. 479 00:45:41,089 --> 00:45:42,547 Pull, Joe. 480 00:45:45,093 --> 00:45:46,760 Pull. 481 00:45:55,770 --> 00:45:59,439 Help! Help! Let me go! 482 00:46:02,277 --> 00:46:04,152 Help! 483 00:46:28,636 --> 00:46:30,971 Let me down! 484 00:46:33,057 --> 00:46:34,808 Let me down! 485 00:47:08,926 --> 00:47:11,595 Go on, fella, get in. 486 00:47:16,851 --> 00:47:20,687 Poor old boy. Sorry I have to lock you up. 487 00:47:26,986 --> 00:47:30,364 Well, Joe, I don't like it any more than you do. 488 00:47:30,531 --> 00:47:33,450 But I reckon that's the way it's gonna be. 489 00:47:35,370 --> 00:47:38,955 -Hello, where are you going? -Jill's tired. I'm taking her to the hotel. 490 00:47:39,123 --> 00:47:41,708 Jill, honey, everything turned out like I promised, huh? 491 00:47:41,876 --> 00:47:44,044 -You're on top of the world. -How--? 492 00:47:44,212 --> 00:47:46,129 How long do you think you'll want us? 493 00:47:46,297 --> 00:47:48,548 Don't you worry about that. Your contract's good. 494 00:47:48,716 --> 00:47:51,218 You and Joe will be working for me from now on. 495 00:47:51,386 --> 00:47:53,720 Take good care of my little star, huh? 496 00:47:56,682 --> 00:47:58,183 Well . 497 00:47:58,351 --> 00:48:01,395 that sounds like a long time, doesn't it? 498 00:48:01,562 --> 00:48:04,231 Yeah, it sure does. 499 00:48:14,700 --> 00:48:17,619 How big is he? How big is he? How big is he? 500 00:48:17,787 --> 00:48:20,038 Give me your autograph. 501 00:48:20,206 --> 00:48:22,624 That girl from Africa. The one with the gorilla? 502 00:48:22,792 --> 00:48:24,835 Hey, how about a pass to the show? 503 00:48:25,002 --> 00:48:29,506 Miss Young, I'd like to get a pass to the show. 504 00:48:30,925 --> 00:48:33,927 Go on, eat your dinner. 505 00:48:40,101 --> 00:48:42,602 Lost your appetite, haven't you? 506 00:48:43,938 --> 00:48:45,939 Guess I have too. 507 00:48:57,952 --> 00:49:01,621 Poor old Joe. I don't blame you. 508 00:49:03,541 --> 00:49:06,042 -Hello. Been mobbed again? -Yes. 509 00:49:06,210 --> 00:49:08,962 Mr. O'Hara said he'd make you famous. 510 00:49:09,130 --> 00:49:11,798 -How's Joe today? -He won't eat. 511 00:49:11,966 --> 00:49:15,469 I was so stupid. I never realized he'd have to live in a cage. 512 00:49:15,470 --> 00:49:16,970 I was so stupid. I never realized he'd have to live in a cage. 513 00:49:17,138 --> 00:49:20,849 Too bad. Guess he's just too big for them. 514 00:49:21,017 --> 00:49:25,103 My poor Joe, he's so unhappy. 515 00:49:25,563 --> 00:49:27,606 That sign outside. 516 00:49:27,773 --> 00:49:29,774 I know just how he feels. 517 00:49:29,942 --> 00:49:32,152 Ten weeks. It seems like 10 years. 518 00:49:33,613 --> 00:49:37,115 Please don't cry, Jill. Come on upstairs to O'Hara's office. 519 00:49:37,283 --> 00:49:39,618 We've had enough of this. 520 00:49:44,665 --> 00:49:48,543 Ah. Hello, children, come on in. Well, we sure struck gold in California. 521 00:49:48,711 --> 00:49:50,712 Business is great. What can I do for you? 522 00:49:50,880 --> 00:49:52,422 -Jill's quitting. -Huh? 523 00:49:52,590 --> 00:49:55,383 Mr. O'Hara, Joe and I are going home to Africa. 524 00:49:55,551 --> 00:49:57,677 -Are you crazy? -Max, you talk too much. 525 00:49:57,845 --> 00:50:01,306 -Now she wants more dough. -No, it's got nothing to do with money. 526 00:50:01,474 --> 00:50:04,768 -I want to take Joe back home. -But you can't. You signed a contract. 527 00:50:04,936 --> 00:50:07,854 You know that contract's no good. She's underage. 528 00:50:08,022 --> 00:50:11,191 -Hey, maybe you put her up to this. -You keep out of this, Windy. 529 00:50:11,359 --> 00:50:15,362 Look, honey, you can't do this to me. You're throwing away good money. 530 00:50:15,530 --> 00:50:18,657 You're breaking my heart. I'm a square guy. 531 00:50:18,824 --> 00:50:21,868 I told you I'd make you a star, that you'd have beautiful clothes. 532 00:50:22,036 --> 00:50:23,870 You're famous. You're all dressed up. 533 00:50:24,038 --> 00:50:26,540 -I kept my promise, didn't I? -Mr. O'Hara, I'm sorry. 534 00:50:26,707 --> 00:50:28,875 I don't wanna seem ungrateful. 535 00:50:29,043 --> 00:50:31,169 You've been very kind. 536 00:50:31,337 --> 00:50:34,839 You think all this is wonderful. I thought it was going to be too. 537 00:50:34,840 --> 00:50:36,091 You think all this is wonderful. I thought it was going to be too. 538 00:50:36,259 --> 00:50:39,052 But Joe can't live in a cage, and 539 00:50:39,220 --> 00:50:41,388 -neither can I. -Oh, honey, talk sense. 540 00:50:41,556 --> 00:50:45,559 It is sense. We're not going to kill Joe. 541 00:50:47,478 --> 00:50:50,021 Well, all right, if that's the way you feel, but . 542 00:50:50,523 --> 00:50:52,399 But you'll give me a little time. 543 00:50:52,567 --> 00:50:55,443 I mean, I've got to get another act to take your place. 544 00:50:55,611 --> 00:50:59,030 I've got to protect my investment. You wouldn't just walk out on me. 545 00:50:59,198 --> 00:51:02,284 Why, of course, I-- I want to do whatever is right. 546 00:51:02,451 --> 00:51:05,870 Sure you do. Now, I'm gonna take you out and buy you a swell lunch. 547 00:51:06,038 --> 00:51:09,541 Just to show you there's no hard feelings. I knew you wouldn't let old Maxie down. 548 00:51:09,542 --> 00:51:10,709 Just to show you there's no hard feelings. I knew you wouldn't let old Maxie down. 549 00:51:10,876 --> 00:51:13,295 Don't you worry about a thing. Just don't rush me 550 00:51:13,462 --> 00:51:15,630 and everything's gonna turn out all right. 551 00:51:15,798 --> 00:51:18,300 You want to go, I wouldn't try to talk you out of it. 552 00:51:18,467 --> 00:51:21,094 I'd be the last person in the world that would ever . 553 00:51:46,996 --> 00:51:50,165 -What's that? -Big money for the big monkey. 554 00:51:54,712 --> 00:51:56,129 Ladies and gentlemen 555 00:51:56,297 --> 00:51:59,466 when the music starts again, start throwing your money. 556 00:51:59,634 --> 00:52:02,135 One table has a lucky number. 557 00:52:02,303 --> 00:52:04,638 If Mr. Joseph Young picks it up 558 00:52:04,805 --> 00:52:09,309 it means free champagne. Ready? 559 00:52:39,173 --> 00:52:40,840 Pick it up. 560 00:52:41,008 --> 00:52:43,134 Pick it up, Joe. 561 00:52:47,431 --> 00:52:51,768 Your cap, Joe. Take off your cap, Joe. 562 00:53:17,253 --> 00:53:19,504 Stop! Stop! 563 00:53:20,798 --> 00:53:22,799 Curtain. 564 00:53:35,146 --> 00:53:38,481 -Who got the lucky number? -The monkey never even picked it up. 565 00:53:38,649 --> 00:53:42,152 It's a gyp. O'Hara stopped the act so he wouldn't have to give away a drink. 566 00:53:42,153 --> 00:53:43,236 It's a gyp. O'Hara stopped the act so he wouldn't have to give away a drink. 567 00:53:43,404 --> 00:53:45,572 Cigars? Cigarettes? 568 00:53:45,740 --> 00:53:48,324 Hmm. Hi, babe. Sit down, join the party. 569 00:53:48,492 --> 00:53:51,077 No, thank you, sir. Cigars? Cigarettes? 570 00:53:51,245 --> 00:53:54,748 -Come on, sit down. -I can't do that, sir. Cigarettes? 571 00:53:54,749 --> 00:53:55,999 -Come on, sit down. -I can't do that, sir. Cigarettes? 572 00:53:56,959 --> 00:53:59,919 Ooh. But, look, you've ruined my-- 573 00:54:00,087 --> 00:54:03,423 -Say, I'll have to pay for these. -Ah. Shut up. Get out. 574 00:54:03,591 --> 00:54:06,551 -Go on, scram. Get out. -Run along, kid. It's okay. 575 00:54:06,719 --> 00:54:08,219 Listen, you guys 576 00:54:08,387 --> 00:54:11,806 cut out the rough stuff or I'll throw you to the lions. 577 00:54:11,974 --> 00:54:14,642 Kid's cigarettes will be on your check. 578 00:54:14,977 --> 00:54:18,313 Enjoy yourselves, gentlemen. 579 00:54:20,232 --> 00:54:23,443 -Ah. Who does he think he is? -Insulting us. 580 00:54:23,611 --> 00:54:27,113 -This joint's dead. Let's get out of here. -Hey, wait a minute. 581 00:54:27,281 --> 00:54:30,617 -I got a great idea. Wait a minute. -I wanna have some fun. 582 00:54:30,785 --> 00:54:33,912 Let's buy a drink for the big monkey, huh? 583 00:54:34,079 --> 00:54:37,499 -Where's O'Hara? -Don't worry about him, he's gone. 584 00:54:37,666 --> 00:54:40,376 Come on, everybody bring a bottle. 585 00:54:40,544 --> 00:54:42,670 That's a great idea. 586 00:54:42,838 --> 00:54:46,299 That grouch O'Hara, let's show him we can have some fun. 587 00:54:46,467 --> 00:54:49,803 Poor old monkey. Bet O'Hara never bought him a drink. 588 00:54:49,970 --> 00:54:52,138 Come on, follow me. 589 00:54:58,479 --> 00:55:01,356 -You better eat something. -I can't. 590 00:55:01,524 --> 00:55:05,318 How could I let Mr. O'Hara talk me into doing that new act tonight? 591 00:55:05,486 --> 00:55:07,153 He's a fast talker. 592 00:55:07,321 --> 00:55:09,989 Think of me letting Joe stand up there 593 00:55:10,157 --> 00:55:13,326 and be a target, a clown 594 00:55:13,494 --> 00:55:16,996 for all those awful people. I'll never do it again. 595 00:55:16,997 --> 00:55:18,164 for all those awful people. I'll never do it again. 596 00:55:18,332 --> 00:55:20,667 You bet you won't. That's too dangerous. 597 00:55:22,211 --> 00:55:24,128 There, you see? 598 00:55:24,296 --> 00:55:26,297 I told you I could find him. 599 00:55:26,465 --> 00:55:29,175 Look at him, very sad. 600 00:55:29,343 --> 00:55:32,971 He isn't having any fun. He needs a drink. 601 00:55:33,138 --> 00:55:35,640 Make him feel good, like us. 602 00:55:35,808 --> 00:55:39,435 Come on, fella. Won't you, uh--? 603 00:55:39,603 --> 00:55:42,105 Won't you join us, Mr. Young? 604 00:55:42,273 --> 00:55:44,941 It's good for you. Forget your troubles. 605 00:55:45,109 --> 00:55:47,026 Come on, that's a sport. 606 00:55:47,444 --> 00:55:49,195 This is good stuff. 607 00:55:49,363 --> 00:55:51,364 Watch me. 608 00:55:54,869 --> 00:55:57,537 Ah. Good. See? 609 00:55:57,705 --> 00:55:59,789 Now you take it. 610 00:55:59,957 --> 00:56:03,209 Come on. Don't you wanna feel good? 611 00:56:03,377 --> 00:56:07,213 Try it. It'll grow hair on your chest. 612 00:56:07,381 --> 00:56:10,758 That's a boy. Come on, that's it. 613 00:56:10,926 --> 00:56:15,096 You think he'll like it? Of course he'll like it. Just what he needs. 614 00:56:15,264 --> 00:56:17,724 Come on, try it. 615 00:56:18,225 --> 00:56:20,393 He doesn't know what to do with it. 616 00:56:20,561 --> 00:56:23,062 Hey, chum, watch me. 617 00:56:24,106 --> 00:56:26,691 He caught on. Look at that, he drinks like a gentleman. 618 00:56:28,402 --> 00:56:31,696 Look at him pour it down. He likes it, all right. 619 00:56:31,864 --> 00:56:34,407 Here's looking at you, Mr. Joseph Young. 620 00:56:38,245 --> 00:56:40,455 Wants more. Why don't you give it to him? 621 00:56:40,623 --> 00:56:44,083 I gave him mine. Okay, big boy. 622 00:56:44,251 --> 00:56:48,421 We're showing him a good time. Sure. We're good sports. 623 00:56:48,589 --> 00:56:52,425 And Mr. Young's a good sport. That's right, Mr. Young. 624 00:56:52,593 --> 00:56:54,135 Look at that, two bottles. 625 00:56:54,345 --> 00:56:56,721 Can you imagine the size of his hangover? 626 00:56:57,264 --> 00:57:00,767 Oh, brother. What a headache he's gonna have. 627 00:57:03,604 --> 00:57:06,940 I'd like to see O'Hara throw him out. 628 00:57:09,443 --> 00:57:13,780 Please, stop worrying. I won't let O'Hara talk you out of it. 629 00:57:13,948 --> 00:57:17,450 Just to make sure that he doesn't, I'll stand on the pier until your ship is out of sight. 630 00:57:17,451 --> 00:57:18,618 Just to make sure that he doesn't, I'll stand on the pier until your ship is out of sight. 631 00:57:18,786 --> 00:57:20,620 That's wonderful. 632 00:57:20,788 --> 00:57:24,958 I wish I could make Joe understand we're really going home. 633 00:57:26,377 --> 00:57:28,211 But aren't you coming too? 634 00:57:29,463 --> 00:57:30,588 Huh? 635 00:57:31,298 --> 00:57:33,967 But if you don't, that would spoil everything. 636 00:57:34,134 --> 00:57:37,679 You're always saying what a wonderful place my farm is. 637 00:57:37,846 --> 00:57:40,640 You mean you don't want to go back. 638 00:57:45,437 --> 00:57:48,982 Listen, Jill, you can't go around asking guys to go to Africa with you. 639 00:57:49,149 --> 00:57:53,069 I don't. I'm asking you. 640 00:57:53,237 --> 00:57:57,115 Well, of course I wanna go any place you go 641 00:57:57,282 --> 00:58:01,119 but I didn't figure you felt like that. Do you? 642 00:58:01,286 --> 00:58:03,454 Of course I do. 643 00:58:03,622 --> 00:58:06,582 Great day in the morning. 644 00:58:09,294 --> 00:58:10,795 Oh, heh. 645 00:58:11,005 --> 00:58:13,506 Excuse, please. 646 00:58:15,009 --> 00:58:18,136 Jumping catfish, what a thirst. 647 00:58:18,303 --> 00:58:21,639 Don't you wish you could do that? He's just a hog. 648 00:58:21,807 --> 00:58:25,518 He doesn't leave any for us. That's gratitude. 649 00:58:25,686 --> 00:58:28,479 I'll bet you he could drink up all the liquor in this joint. 650 00:58:28,647 --> 00:58:31,607 Well, I'm not gonna buy him any more. 651 00:58:31,775 --> 00:58:34,527 He's drunk. Disgusting. 652 00:58:34,695 --> 00:58:38,197 Listen, Mr. Young, if you can't handle your liquor, you shouldn't drink. 653 00:58:38,198 --> 00:58:39,866 Listen, Mr. Young, if you can't handle your liquor, you shouldn't drink. 654 00:58:40,576 --> 00:58:43,745 You drank all our good liquor, you big moocher. 655 00:58:43,912 --> 00:58:46,956 You ought to be ashamed. What, again? 656 00:58:47,458 --> 00:58:50,293 No, lay off, will you? You drank it all. 657 00:58:50,461 --> 00:58:52,628 I'll teach you. 658 00:58:54,631 --> 00:58:56,716 Drink all our liquor, will you? 659 00:59:00,387 --> 00:59:02,096 He'll get out! 660 00:59:02,264 --> 00:59:05,099 -Look out! -Help! Help! 661 00:59:26,371 --> 00:59:28,539 He's out! He's out! 662 00:59:37,466 --> 00:59:39,425 Look out! Look out! 663 00:59:41,220 --> 00:59:42,428 Help! 664 01:01:00,215 --> 01:01:02,383 Get out of the way! 665 01:01:37,586 --> 01:01:41,422 Please, don't rush! Please, don't panic. Take it easy, will you? Don't run. 666 01:01:41,590 --> 01:01:43,925 Take it easy, folks. 667 01:03:21,815 --> 01:03:23,149 Help! 668 01:03:23,317 --> 01:03:25,776 Help! Help! 669 01:04:48,360 --> 01:04:50,569 -What's happened? -Joe's loose. He's gone crazy. 670 01:04:50,737 --> 01:04:53,239 Help me get in. Come on. 671 01:05:05,252 --> 01:05:07,253 That ape tried to kill me. 672 01:05:07,421 --> 01:05:08,504 Hear that? Police. 673 01:05:09,965 --> 01:05:13,717 -They'll shoot Joe. -Keep them out. Give me just a minute. 674 01:05:19,975 --> 01:05:21,559 Joe! Joe! 675 01:05:21,726 --> 01:05:23,269 Stop it! 676 01:05:27,607 --> 01:05:29,442 Stop it, Joe! 677 01:05:30,610 --> 01:05:33,737 Stop that, Joe. Come on. 678 01:05:33,905 --> 01:05:35,614 Come on, Joe. 679 01:05:38,535 --> 01:05:41,036 Please, get up, Joe. 680 01:05:44,374 --> 01:05:46,542 All right, break it up! Break it up! 681 01:06:05,812 --> 01:06:08,230 Wait a minute, boys. Take it easy, will you, fellas? 682 01:06:08,398 --> 01:06:11,108 -Out of the way! -Wait a minute. 683 01:06:11,276 --> 01:06:13,194 Hurry, Joe. 684 01:06:15,989 --> 01:06:18,157 Shooting the lions! 685 01:06:19,784 --> 01:06:21,327 Joe. 686 01:06:22,120 --> 01:06:23,537 Oh, no. 687 01:06:32,005 --> 01:06:33,756 Your Honor 688 01:06:34,841 --> 01:06:36,634 I'm not unsympathetic to Miss Young. 689 01:06:36,801 --> 01:06:40,638 But in view of the destruction and panic already caused by this dangerous animal. 690 01:06:40,805 --> 01:06:43,724 I cannot allow sentiment to influence me. 691 01:06:43,892 --> 01:06:46,602 Again, I submit that the court order should be carried out. 692 01:06:46,770 --> 01:06:50,397 I'm very sorry, Miss Young, but he must be shot. 693 01:07:04,663 --> 01:07:08,499 He'll never break out again, lady. Them new bars will hold anything. 694 01:07:09,084 --> 01:07:10,668 Joe . 695 01:07:11,211 --> 01:07:14,004 There isn't anything I can do, Joe. 696 01:07:14,172 --> 01:07:16,048 I tried. 697 01:07:16,675 --> 01:07:18,384 They wouldn't listen. 698 01:07:20,762 --> 01:07:23,722 Gregg and I were gonna take you back home. 699 01:07:23,890 --> 01:07:27,935 It was nice back there at home, wasn't it? 700 01:07:28,186 --> 01:07:30,396 Nobody hated us. 701 01:07:30,564 --> 01:07:32,940 Nobody wanted to kill .. 702 01:07:35,402 --> 01:07:38,195 Now, lady, you don't wanna act like that. 703 01:07:38,363 --> 01:07:40,990 You don't wanna be down here when they come to shoot him. 704 01:07:41,157 --> 01:07:43,617 Look, you go and find O'Hara and the young fella. 705 01:07:43,785 --> 01:07:46,787 They're likely upstairs in the office. Go on, now. 706 01:07:47,831 --> 01:07:50,082 That's a good girl. 707 01:07:50,667 --> 01:07:53,711 Well, it's after 8:00. Where's Schultz and his court order? 708 01:07:53,878 --> 01:07:57,756 -I don't like this job much. -It's just like shooting a mad dog. 709 01:07:59,593 --> 01:08:02,469 Well, let's get it done. I got a date tonight. 710 01:08:08,268 --> 01:08:09,643 Chin up, kid. 711 01:08:09,811 --> 01:08:11,395 Max has a scheme. 712 01:08:11,563 --> 01:08:14,148 I don't know what, but we're not licked yet. 713 01:08:14,316 --> 01:08:16,609 -But where did they go? -I don't know. 714 01:08:16,776 --> 01:08:18,068 But you can count on Max. 715 01:08:18,236 --> 01:08:20,613 Those men are coming. They'll shoot Joe. 716 01:08:21,823 --> 01:08:24,241 -We've got a plan, Jill. -We'll get Joe out. 717 01:08:24,409 --> 01:08:26,660 -Get him out of the state? -Out of the country. 718 01:08:26,828 --> 01:08:30,039 -Joe's going back to Africa. -Heh. You mean it? 719 01:08:30,206 --> 01:08:32,458 Listen, honey. I've been doing a lot of thinking. 720 01:08:32,626 --> 01:08:35,711 If Joe gets shot, it's my fault. You and Joe don't belong here. 721 01:08:35,879 --> 01:08:38,297 I talked you into this. It's up to me to get you out. 722 01:08:38,465 --> 01:08:39,798 I'll get you back home if I have to go to jail for it. 723 01:08:41,301 --> 01:08:43,802 We paid the captain of a freighter down at the harbor. 724 01:08:43,970 --> 01:08:46,513 He promised us not to sail till 6:00 in the morning. 725 01:08:46,681 --> 01:08:48,807 How will we get Joe out? There's police there. 726 01:08:48,975 --> 01:08:51,644 I've got a plan. It will take split-second timing. 727 01:08:51,811 --> 01:08:53,395 We've all gotta work together. 728 01:08:53,938 --> 01:08:55,230 Now, listen .. 729 01:08:55,398 --> 01:08:56,690 Hello, Moran. 730 01:08:56,858 --> 01:08:59,526 Just came down to take my last look at poor old Joe. 731 01:08:59,694 --> 01:09:02,071 Okay by me. Just keep that girl out of here. 732 01:09:02,238 --> 01:09:04,490 They'll be here to shoot him in a minute. 733 01:09:05,408 --> 01:09:07,117 Too bad. 734 01:09:13,166 --> 01:09:15,918 I got a lot of money tied up in you. 735 01:09:16,836 --> 01:09:18,170 Goodbye, Joe. 736 01:09:18,338 --> 01:09:21,006 I should have left you in Africa, where you belong. 737 01:09:30,725 --> 01:09:33,310 The old heart. Help me. 738 01:09:33,478 --> 01:09:34,937 Help. 739 01:09:36,481 --> 01:09:38,357 Upstairs. My office. 740 01:09:38,525 --> 01:09:41,193 Easy, now. Easy, now. You'll be all right. 741 01:09:46,032 --> 01:09:47,366 My office. 742 01:09:47,534 --> 01:09:50,119 -My medicine. -Take it easy, I've got you. 743 01:10:30,577 --> 01:10:32,745 Good evening, O'Hara. What's the matter, Moran? 744 01:10:32,912 --> 01:10:35,998 -Why aren't you guarding the ape? -He took sick. I had to help him. 745 01:10:36,166 --> 01:10:38,208 -My heart. Sit down. -No thanks. 746 01:10:38,376 --> 01:10:41,420 -Here's the court order. We'll do the job. -No, don't go. Wait. 747 01:10:41,588 --> 01:10:43,756 -I got a date. -I haven't read the court order. 748 01:10:43,923 --> 01:10:45,215 Nothing wrong with it. 749 01:10:51,848 --> 01:10:53,682 -You coming? -No, my heart. The strain. 750 01:10:53,850 --> 01:10:55,851 -Come on. -Let's go this way. It's shorter. 751 01:10:56,019 --> 01:10:57,686 This won't take long. 752 01:11:40,480 --> 01:11:42,648 Getting kind of careless, aren't you, Moran? 753 01:11:43,316 --> 01:11:45,150 Hey, he's gone! 754 01:11:50,156 --> 01:11:51,615 Hurry, Joe, get in. 755 01:11:57,872 --> 01:11:59,498 Hey, you, stop! 756 01:12:01,668 --> 01:12:04,586 They got into a white van. Get to a phone! O'Hara's office. 757 01:12:10,134 --> 01:12:13,095 Schultz wants you up in my office. Right in here. 758 01:12:35,702 --> 01:12:37,119 O'Hara! 759 01:12:38,538 --> 01:12:40,080 Police headquarters. 760 01:12:41,749 --> 01:12:45,252 Operator. Police headquarters. Operator, wake up! Wake up! 761 01:12:45,253 --> 01:12:46,461 Operator. Police headquarters. Operator, wake up! Wake up! 762 01:12:46,629 --> 01:12:49,089 Schultz, here's a tip-off. A map of Las Vegas. 763 01:12:49,257 --> 01:12:51,174 -They're getting out of state. -Here I am. 764 01:12:51,342 --> 01:12:53,051 -O'Hara said you wanted me. -O'Hara? 765 01:12:53,219 --> 01:12:54,761 Operator. Oper-- 766 01:12:55,388 --> 01:12:58,515 I'll get that guy! Get to a phone. Get to a phone. 767 01:13:20,246 --> 01:13:23,707 O'Hara ought to catch up along here somewhere. Watch out for him. 768 01:13:30,465 --> 01:13:32,716 Hey, take a look at this. Get to a phone. 769 01:13:32,884 --> 01:13:34,760 Turn in a general alarm. 770 01:13:38,097 --> 01:13:41,475 Hold it. I hope the kids made it. I'll take a look. 771 01:13:44,187 --> 01:13:45,479 Here they come. 772 01:14:03,206 --> 01:14:05,123 So long, Windy. Be seeing you. 773 01:14:10,964 --> 01:14:14,049 -Step on it, Gregg. -I gotta get some air in that front tire. 774 01:14:23,977 --> 01:14:26,353 Give us some air in the left front. Got a slow leak. 775 01:14:26,521 --> 01:14:29,648 -You want I should change your wheel? -No, I'm in a hurry. 776 01:14:30,066 --> 01:14:32,776 Yeah, in a big white van, probably heading for Las Vegas. 777 01:14:32,944 --> 01:14:37,280 Calling all cars. Escaped gorilla in large white van headed north. 778 01:14:37,448 --> 01:14:40,075 Animal very dangerous. Shoot on sight. 779 01:14:40,243 --> 01:14:42,703 Fine, it worked. They think we're headed north. 780 01:15:02,181 --> 01:15:05,517 -What happened? What was that? -I don't know, but Joe's all right. 781 01:15:09,063 --> 01:15:12,024 -Okay, Schultz, we go north, huh? -Those roads are well covered. 782 01:15:12,191 --> 01:15:15,068 That map may be one of O'Hara's tricks. We go south. 783 01:15:16,696 --> 01:15:18,697 What you got? One for the tank, sarge. 784 01:15:18,865 --> 01:15:20,490 and has he got the horrors. 785 01:15:20,658 --> 01:15:23,201 Running up and down the road, yelling like a banshee. 786 01:15:23,369 --> 01:15:25,328 Take him back. I'll book him when he's sober. 787 01:15:27,415 --> 01:15:30,625 Now, hold on. That's my old man's lingo. 788 01:15:35,757 --> 01:15:37,507 Get me headquarters. 789 01:15:42,305 --> 01:15:44,056 Captain O'Toole? 790 01:15:44,223 --> 01:15:45,557 This is Obrinski. 791 01:15:45,725 --> 01:15:49,561 Yeah, we just got a report on the gorilla. This is the real thing. 792 01:15:52,106 --> 01:15:55,484 Calling all cars. Escaped gorilla reported at service station 793 01:15:55,651 --> 01:15:57,152 Duane and Tilford. 794 01:15:57,320 --> 01:15:58,862 Hey, that's not far from here. 795 01:15:59,030 --> 01:16:03,283 Repeat. Escaped gorilla reported at service station, Duane and Tilford. 796 01:16:03,451 --> 01:16:05,869 Uh-oh. They got us spotted. They know we're headed south. 797 01:16:06,037 --> 01:16:07,704 What will we do? 798 01:16:08,164 --> 01:16:09,581 Look out! 799 01:16:15,213 --> 01:16:18,090 What do you think you're doing? Wanna get us all killed? 800 01:16:19,634 --> 01:16:22,010 -Who you yelling at? -Get off of the road. 801 01:16:22,178 --> 01:16:23,804 You asked for it. 802 01:16:24,263 --> 01:16:26,932 I'll move the truck. Jill, get Joe out. 803 01:16:27,100 --> 01:16:29,184 -What's the idea? -How much gas has he got? 804 01:16:29,352 --> 01:16:31,520 Oh, I get it. Half a tank. 805 01:16:31,687 --> 01:16:33,396 -Help Jill. -Right. 806 01:16:33,564 --> 01:16:35,899 -Hey, you seen a big white van? -Sure did. 807 01:16:36,067 --> 01:16:38,235 -There's something funny about it. -Going south? 808 01:16:38,402 --> 01:16:40,070 -Yeah. -That's it. 809 01:16:41,280 --> 01:16:43,573 Hurry, Joe. Hurry! 810 01:16:43,741 --> 01:16:45,742 Get in, Joe. Get in. 811 01:16:51,582 --> 01:16:53,792 Take that road. It's the back way to the harbor. 812 01:16:53,960 --> 01:16:55,919 I'll see you at the ship. 813 01:16:56,337 --> 01:16:57,712 I hope so. 814 01:17:13,479 --> 01:17:15,230 There it is. 815 01:17:48,848 --> 01:17:51,683 -O'Hara. What are you doing here? -Was I going too fast? 816 01:17:51,851 --> 01:17:55,312 Come out of there. You thought you'd put one over on me, didn't you? 817 01:17:55,479 --> 01:17:57,814 This is a great indignity. I demand an explanation. 818 01:17:57,982 --> 01:18:01,151 -Shut up. Open those doors. -Wait! What are you going to do? 819 01:18:01,319 --> 01:18:03,195 -Shoot that gorilla. -It's empty. 820 01:18:03,362 --> 01:18:05,155 -Don't open it. -Get out! 821 01:18:05,323 --> 01:18:08,533 Don't open it. You'll be sorry. You'll be sorry. You'll get hurt. 822 01:18:08,701 --> 01:18:11,661 Ready, boys? Open the door. 823 01:18:19,921 --> 01:18:23,715 Hey, where's my truck? Somebody stole my truck. 824 01:18:23,883 --> 01:18:26,051 You smart aleck. You got the gorilla in a truck. 825 01:18:26,219 --> 01:18:28,053 -What you talking about? -Where are they? 826 01:18:28,221 --> 01:18:29,554 -Not your business. -Come! 827 01:18:29,722 --> 01:18:30,972 -Want him too? -For what? 828 01:18:31,140 --> 01:18:33,892 O'Hara, you're obstructing justice. Where's that gorilla? 829 01:18:34,060 --> 01:18:36,061 You better start talking, O'Hara. 830 01:18:36,229 --> 01:18:39,189 -I think I'm gonna have a heart attack. -Fine, have it in there. 831 01:18:39,357 --> 01:18:42,150 Turn around. Back to that crossroad. That's where they went. 832 01:18:46,572 --> 01:18:48,949 I wonder how long Mr. O'Hara can hold them. 833 01:18:49,116 --> 01:18:51,368 I don't know, but we better get off this road. 834 01:18:56,165 --> 01:18:58,917 I wonder where that fool thinks he's going. 835 01:19:08,886 --> 01:19:10,345 Hang on! 836 01:19:33,452 --> 01:19:35,078 Get out, Joe. 837 01:19:37,039 --> 01:19:39,124 Come on, Joe, push! 838 01:19:41,794 --> 01:19:43,920 Like this, Joe. Push! 839 01:19:54,473 --> 01:19:57,142 -A truck just went down there. -That must be it. 840 01:20:01,897 --> 01:20:03,690 Push, Joe! Push! 841 01:20:04,317 --> 01:20:06,067 Here they come. 842 01:20:07,695 --> 01:20:09,487 There's the gorilla. Shoot! 843 01:20:20,583 --> 01:20:22,167 Get in, Joe! 844 01:20:40,644 --> 01:20:42,687 -No, you'll hit the girl! -Get the tires! 845 01:21:10,216 --> 01:21:12,717 -Come on, you, push! -I will not. 846 01:22:03,394 --> 01:22:04,936 Go in. 847 01:22:24,331 --> 01:22:27,667 Two more. Two more children upstairs. 848 01:22:37,303 --> 01:22:38,511 Jill! 849 01:22:45,144 --> 01:22:46,811 Jill! 850 01:22:53,319 --> 01:22:55,403 Children, where are you? 851 01:23:39,031 --> 01:23:40,532 Jill! 852 01:23:41,283 --> 01:23:42,951 Gregg! 853 01:23:43,118 --> 01:23:44,702 Gregg! 854 01:24:07,476 --> 01:24:09,185 Get to the roof. 855 01:25:13,042 --> 01:25:14,250 Joe! 856 01:25:14,668 --> 01:25:15,918 Joe! 857 01:25:16,086 --> 01:25:18,921 Joe! Joe! 858 01:25:19,965 --> 01:25:21,716 Joe, in here. 859 01:25:30,476 --> 01:25:32,268 Joe! 860 01:25:42,488 --> 01:25:44,113 Gregg! 861 01:25:59,672 --> 01:26:01,214 Joe! 862 01:26:59,565 --> 01:27:00,940 Joe! 863 01:27:07,990 --> 01:27:09,699 Joe! 864 01:27:55,913 --> 01:27:57,079 Look! 865 01:28:05,798 --> 01:28:09,383 Go back, Joe. Go up. There's a baby up there, Joe. 866 01:28:09,551 --> 01:28:13,054 Go up, Joe. Joe, go up. 867 01:28:13,055 --> 01:28:14,096 Go up, Joe. Joe, go up. 868 01:31:17,364 --> 01:31:19,490 My poor Joe. 869 01:31:21,159 --> 01:31:24,662 It's all right, kid. There's nobody in the world gonna shoot Joe now. 870 01:31:24,663 --> 01:31:25,871 It's all right, kid. There's nobody in the world gonna shoot Joe now. 871 01:31:39,052 --> 01:31:41,804 No, no, no. It isn't big enough. 872 01:31:41,972 --> 01:31:44,348 Max O'Hara, I didn't know you were back in New York. 873 01:31:44,516 --> 01:31:46,726 Read the paper. I've been back for months. 874 01:31:46,893 --> 01:31:50,771 Hi, Max. I got 200 girls for you to look at. They'll be at the pool tomorrow, 10:00. 875 01:31:50,939 --> 01:31:52,857 -They all gotta swim like fish. -Sure. 876 01:31:53,025 --> 01:31:56,527 It'll be the greatest water show. Singers, dancers, jugglers, acrobats 877 01:31:56,695 --> 01:31:58,946 -all in the water. -I can get you a great act. 878 01:31:59,114 --> 01:32:00,656 -It could work on a raft. -What? 879 01:32:00,824 --> 01:32:04,702 -Monkeys. -Aw, Nix. Cut it out, will you? See you later. 880 01:32:09,041 --> 01:32:12,710 -Hey, what is this? -I got a big surprise for you, Maxie. 881 01:32:12,878 --> 01:32:15,379 What is it? Hurry it up. I got a million things to do. 882 01:32:15,547 --> 01:32:18,549 You've got time for this. Wait till you see it. 883 01:32:21,136 --> 01:32:22,845 Hey. 884 01:32:23,013 --> 01:32:24,722 Look at that. 885 01:32:24,890 --> 01:32:27,725 The kids told me to spring it on you. Crawford took it. 886 01:32:27,893 --> 01:32:30,144 He went up there to visit them. 887 01:32:33,440 --> 01:32:34,732 Hi, Jill. 888 01:32:34,900 --> 01:32:37,568 Hello, Max. 889 01:32:37,736 --> 01:32:40,071 Hey, they said, ''Hello, Max.'' 890 01:33:10,936 --> 01:33:13,604 And they lived happily ever after. 891 01:33:13,772 --> 01:33:15,356 I sure hope so. 892 01:33:15,524 --> 01:33:19,110 They will. They're back home where they belong. 69575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.