Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,700 --> 00:00:05,600
Previously...
Good evening, Marcus.
2
00:00:05,600 --> 00:00:07,170
Good evening, Mrs. Kingston.
3
00:00:07,300 --> 00:00:09,300
The law firm
Jacobson Moore hid documents
4
00:00:09,310 --> 00:00:11,370
that could have taken opioids
off the market
5
00:00:11,510 --> 00:00:12,940
ten years earlier.
6
00:00:13,040 --> 00:00:14,810
Think of how many lives
that could have saved.
7
00:00:14,910 --> 00:00:16,650
Including our daughter's.
8
00:00:17,280 --> 00:00:19,050
That pen is a recording device.
9
00:00:19,180 --> 00:00:21,320
Julian? The partner
race. The divorce.
10
00:00:21,420 --> 00:00:23,650
What did I do before you,
Madeline Matlock?
11
00:00:23,650 --> 00:00:24,850
How about invasion
of privacy?
12
00:00:24,990 --> 00:00:26,020
Can we start fresh?
13
00:00:26,160 --> 00:00:27,690
I just want honesty.
14
00:00:27,820 --> 00:00:29,190
Done.
15
00:00:29,290 --> 00:00:32,530
So, no more looking back?
16
00:00:33,200 --> 00:00:34,560
Talk to me about Slamm'd.
17
00:00:34,700 --> 00:00:36,200
This is the case
that's winning me partner.
18
00:00:36,300 --> 00:00:37,900
$40 million!
19
00:00:38,030 --> 00:00:39,170
Hell of a settlement.
20
00:00:39,170 --> 00:00:41,000
Olympia is a suspect.
21
00:00:41,100 --> 00:00:42,570
Are you sure
you're feeling okay?
22
00:00:42,670 --> 00:00:44,210
- You and Olympia were friends.- I thought
23
00:00:44,310 --> 00:00:45,640
Olympia was someone she isn't.
24
00:00:45,640 --> 00:00:47,740
And she definitely thinks
I'm someone I'm not.
25
00:00:47,880 --> 00:00:49,250
Glad to have clarity.
26
00:00:49,380 --> 00:00:50,380
Oh, we're reaching out
to the Redditor.
27
00:00:50,480 --> 00:00:51,710
What's a Redditor?
28
00:00:51,810 --> 00:00:53,850
It's a person who posted
on the Reddit board
29
00:00:53,850 --> 00:00:56,490
about the hidden
Wellbrexa documents.
30
00:00:56,590 --> 00:00:57,850
ReadEmAndWeep31.
31
00:00:57,950 --> 00:00:59,560
I got hives when
Barry Manilow was sick.
32
00:00:59,660 --> 00:01:01,760
Your fur baby?
33
00:01:01,890 --> 00:01:02,890
Exactly.
34
00:01:02,990 --> 00:01:05,360
ReadEmAndWeep31.
35
00:01:05,460 --> 00:01:07,360
But I know who it is.
36
00:01:29,220 --> 00:01:30,420
Hello?
37
00:01:30,550 --> 00:01:31,920
Hello, Emmalyn.
38
00:01:32,020 --> 00:01:33,190
Thank you for coming.
39
00:01:33,190 --> 00:01:35,420
I knew that you cared.
Where are you?
40
00:01:35,520 --> 00:01:37,590
Where I can see
that your shoes are black
41
00:01:37,690 --> 00:01:38,790
and your top is green.
42
00:01:38,890 --> 00:01:40,400
I just have a few questions.
43
00:01:40,500 --> 00:01:41,900
Then come out and talk to me.
44
00:01:42,000 --> 00:01:44,530
Did you look through
the information I sent you?
45
00:01:44,630 --> 00:01:46,640
We know what
the missing documents were:
46
00:01:46,740 --> 00:01:48,040
a marketing study.
47
00:01:48,140 --> 00:01:50,310
I just need you
to confirm our timeline.
48
00:01:50,410 --> 00:01:53,410
Not until I know who you are.
It's not fair.
49
00:01:53,410 --> 00:01:54,540
Fair?
50
00:01:54,640 --> 00:01:56,780
You want to talk
about what's fair?
51
00:01:57,680 --> 00:02:02,290
You knew that Wellbrexa took
those documents 14 years ago,
52
00:02:02,390 --> 00:02:05,990
and you didn't come forward,
and people died.
53
00:02:06,090 --> 00:02:07,220
I did what I could.
54
00:02:07,320 --> 00:02:08,360
No.
55
00:02:09,120 --> 00:02:11,760
You posted on a Reddit board,
and you hid.
56
00:02:11,760 --> 00:02:13,500
Like you're hiding now?
57
00:02:15,000 --> 00:02:16,560
The timeline.
58
00:02:16,570 --> 00:02:17,970
Did you look at it?
59
00:02:18,070 --> 00:02:20,170
I did. And it's wrong.
60
00:02:20,300 --> 00:02:22,810
Wrong? In what way?
61
00:02:33,350 --> 00:02:34,850
Edwin, I'm telling you,
62
00:02:34,950 --> 00:02:37,520
it took every ounce of willpower
not to march over there
63
00:02:37,620 --> 00:02:40,890
and just shake that
smugness right out of her.
64
00:02:40,990 --> 00:02:42,560
Is she telling the truth
or is she bluffing?
65
00:02:42,660 --> 00:02:45,990
I don't know.
And I hate that I don't know.
66
00:02:46,090 --> 00:02:48,000
Well, if we're wrong
about the window
67
00:02:48,130 --> 00:02:49,430
when the study
was stolen,
68
00:02:49,530 --> 00:02:50,800
we could also be
wrong about Olympia doing...
69
00:02:50,900 --> 00:02:53,440
Stop. I'm not letting
that thought in.
70
00:02:53,540 --> 00:02:55,300
I made the mistake
of letting my heart
71
00:02:55,300 --> 00:02:58,540
lead my head once, and
that's not happening again.
72
00:02:58,670 --> 00:03:01,380
We need to find out if
Belvin is telling the truth.
73
00:03:01,480 --> 00:03:03,480
What are you thinking?
74
00:03:05,610 --> 00:03:10,650
The carrot didn't work, so
now it's time for the stick.
75
00:03:10,650 --> 00:03:12,720
Ah.
76
00:03:17,190 --> 00:03:18,360
Wait up, Matty.
77
00:03:18,490 --> 00:03:19,700
Ah, there she is.
78
00:03:19,830 --> 00:03:21,530
All decked out
for her victory lap.
79
00:03:21,660 --> 00:03:23,130
Just reminding everyone
80
00:03:23,230 --> 00:03:25,300
that we do it backwards
and in heels.
81
00:03:25,400 --> 00:03:26,740
Ooh, can you make drinks
tonight?
82
00:03:26,870 --> 00:03:28,600
I want to take our whole team
out to celebrate.
83
00:03:28,700 --> 00:03:29,840
Aw, shucks.
84
00:03:29,840 --> 00:03:32,810
Alfie's got some
biology thingamadoodle,
85
00:03:32,810 --> 00:03:34,880
and I'm on cut and glue duty.
86
00:03:35,010 --> 00:03:37,280
Cut and glue duty
is important.
87
00:03:38,110 --> 00:03:39,320
But we're good, right?
88
00:03:39,420 --> 00:03:40,820
You and me?
89
00:03:40,820 --> 00:03:44,050
These last few weeks with
Slamm'd have been... slammed.
90
00:03:44,190 --> 00:03:46,490
And I just want to say
91
00:03:46,590 --> 00:03:48,890
that I clearly couldn't have
done it without you.
92
00:03:48,990 --> 00:03:50,990
And when I
make partner--
93
00:03:50,990 --> 00:03:52,560
knock on elevator...
94
00:03:52,660 --> 00:03:55,000
...I'll need you by my side.
95
00:03:55,730 --> 00:03:58,070
Well, good, 'cause
that's where I'm posting up.
96
00:04:06,780 --> 00:04:08,040
Morning, Kyle.
97
00:04:14,980 --> 00:04:16,950
Have I died
and I'm the last to know?
98
00:04:17,090 --> 00:04:19,250
Let's talk.
99
00:04:21,860 --> 00:04:23,730
Matty, hi.
I need your call
100
00:04:23,830 --> 00:04:24,790
on our respectful
disagreement.
101
00:04:24,890 --> 00:04:26,190
Disagreement, yes.
102
00:04:26,300 --> 00:04:27,700
Respectful, less so,
'cause you are wrong.
103
00:04:27,700 --> 00:04:29,970
She's gonna jinx it.
You can't jinx a shoo-in.
104
00:04:30,070 --> 00:04:31,700
You can by calling it a shoo-in.
105
00:04:32,540 --> 00:04:34,340
Just wait until after Olympia
presents her final presentation
106
00:04:34,440 --> 00:04:37,940
to the partner board to
ask for your first case.
107
00:04:38,040 --> 00:04:40,440
Okay, you can say that
because you already had a case.
108
00:04:40,580 --> 00:04:42,650
Olympia's in a good mood.
It's the right time to ask.
109
00:04:42,750 --> 00:04:44,010
I can't believe this.
110
00:04:44,680 --> 00:04:46,550
Elijah just told me
that the partner board
111
00:04:46,550 --> 00:04:48,780
is unhappy
with my performance.
112
00:04:48,920 --> 00:04:51,290
And there's the jinx.
What? Why?
113
00:04:51,390 --> 00:04:53,050
Apparently, there's a sense
amongst the corporate clients
114
00:04:53,060 --> 00:04:56,630
that my Slamm'd class action
took down one of their own.
115
00:04:56,760 --> 00:04:59,800
Suddenly, I'm not a team player
or partner material.
116
00:04:59,930 --> 00:05:01,730
I can't even win when I win.
117
00:05:03,000 --> 00:05:04,270
Amina's here.
118
00:05:04,270 --> 00:05:06,500
I'll see you guys
in the conference room.
119
00:05:06,640 --> 00:05:08,240
Who's Amina?
120
00:05:08,240 --> 00:05:09,910
The old you.
121
00:05:10,010 --> 00:05:12,170
Well, actually the young you.
The old young you.
122
00:05:12,270 --> 00:05:13,810
Olympia's law school bestie.
123
00:05:14,980 --> 00:05:16,140
Took two very different paths.
124
00:05:16,240 --> 00:05:17,480
Olympia went corporate,
125
00:05:17,610 --> 00:05:19,380
and Amina joined
the public defender's office.
126
00:05:19,480 --> 00:05:23,090
Golden handcuffs
versus real handcuffs.
Exactly.
127
00:05:28,460 --> 00:05:30,990
Olympia, this is
Isabel Sanchez.
Mm-hmm. Hi.
128
00:05:31,090 --> 00:05:32,290
Isabel, this is
129
00:05:32,400 --> 00:05:33,930
the only person
I'm scared of in court.
130
00:05:34,030 --> 00:05:36,430
Oh, okay. You're here
because you need something.
131
00:05:36,430 --> 00:05:37,800
Of course I need something.
132
00:05:37,800 --> 00:05:39,270
I made an appointment
and everything.
133
00:05:39,270 --> 00:05:43,370
But you are great
and resourceful and well-funded.
134
00:05:43,470 --> 00:05:44,540
Which is what
Isabel needs.
135
00:05:44,670 --> 00:05:46,840
Got it. What's going on?
136
00:05:49,140 --> 00:05:51,180
I was on a jury 21 years ago,
137
00:05:51,310 --> 00:05:53,520
and we got it wrong.
138
00:05:53,620 --> 00:05:55,720
There's a man
sitting in a prison
139
00:05:55,820 --> 00:05:57,850
for a crime
he didn't commit.
140
00:05:57,950 --> 00:05:59,660
Amina said
maybe you could help him.
141
00:05:59,760 --> 00:06:01,490
Eugene Molina was
142
00:06:01,590 --> 00:06:03,030
a doorman charged with murdering
143
00:06:03,130 --> 00:06:04,960
one of the building's tenants,
Linda Gallo.
144
00:06:04,960 --> 00:06:06,460
And this was 21 years ago?
145
00:06:06,560 --> 00:06:08,960
Prosecution argued
Linda lodged a complaint,
146
00:06:09,060 --> 00:06:10,230
Gene snapped,
147
00:06:10,330 --> 00:06:11,730
used his doorman key
to get in
148
00:06:11,830 --> 00:06:14,200
and stabbed her to death
in the nine-minute window
149
00:06:14,300 --> 00:06:15,370
he left his desk
150
00:06:15,470 --> 00:06:16,670
to pick up dinner
for another tenant.
151
00:06:16,770 --> 00:06:17,740
Must have been some complaint.
152
00:06:17,840 --> 00:06:18,970
It wasn't. That's the thing.
153
00:06:18,970 --> 00:06:19,980
She complained about
all the doormen.
154
00:06:20,080 --> 00:06:21,210
It didn't make sense.
155
00:06:21,310 --> 00:06:22,580
Any eyewitnesses?
156
00:06:22,680 --> 00:06:24,380
An unreliable one. Teenager.
157
00:06:24,510 --> 00:06:25,910
Said the man was six feet.
158
00:06:26,050 --> 00:06:27,650
Gene's only five-six.
159
00:06:27,650 --> 00:06:29,520
She picked him out of
a lineup, but the NYPD
160
00:06:29,520 --> 00:06:30,990
was still doing
single blinds back then.
161
00:06:31,090 --> 00:06:32,250
DNA?
162
00:06:32,350 --> 00:06:33,760
None of it matched Gene.
163
00:06:33,860 --> 00:06:36,120
And the police
tested everything.
164
00:06:36,220 --> 00:06:37,590
The carpet, magazines,
165
00:06:37,690 --> 00:06:39,330
the socks under
the couch,
166
00:06:39,330 --> 00:06:41,200
the spoon on the floor
near the body.
167
00:06:41,300 --> 00:06:42,500
Plus the caviar thing.
168
00:06:42,600 --> 00:06:43,670
What's that?
169
00:06:43,670 --> 00:06:45,230
Well, during the original trial,
170
00:06:45,330 --> 00:06:47,140
they show us all these pictures
of the crime scene,
171
00:06:47,240 --> 00:06:48,900
and there was
this trail of caviar
172
00:06:49,000 --> 00:06:50,870
from the kitchen
to the living room.
173
00:06:50,870 --> 00:06:53,240
But the rest of the
apartment: spotless.
174
00:06:53,380 --> 00:06:55,180
And Linda was
one of those ladies
175
00:06:55,180 --> 00:06:58,080
with a housekeeper
who came every single day.
176
00:06:58,180 --> 00:07:00,380
Hmm, she could've made the mess
herself before she died.
177
00:07:00,380 --> 00:07:04,020
Autopsy said Linda
hadn't eaten in hours.
178
00:07:04,120 --> 00:07:05,550
She still had
her jacket on.
179
00:07:05,550 --> 00:07:08,260
She just got home.
It doesn't make sense.
180
00:07:08,360 --> 00:07:10,590
Gene was so mad, he went
to pick up a tenant's dinner,
181
00:07:10,730 --> 00:07:15,600
ran upstairs, murdered Linda,
had some caviar in nine minutes?
182
00:07:15,700 --> 00:07:17,530
That does sound
pretty insane.
183
00:07:17,530 --> 00:07:19,430
So, what happened
in deliberation?
184
00:07:19,540 --> 00:07:20,570
Everyone else thought he did it.
185
00:07:20,570 --> 00:07:22,470
I brought up
the caviar
186
00:07:22,570 --> 00:07:23,970
over and over, but nothing.
187
00:07:24,070 --> 00:07:25,770
But you must have voted guilty.
188
00:07:26,580 --> 00:07:27,910
Or else it would've been
a hung jury.
189
00:07:28,010 --> 00:07:29,980
Not at first. I said no.
190
00:07:30,080 --> 00:07:31,850
I tried to
talk, but Dale,
191
00:07:31,950 --> 00:07:35,880
the foreman, he told me I was
wasting everyone's time.
192
00:07:35,880 --> 00:07:38,050
He said I was just
dragging this out
193
00:07:38,050 --> 00:07:40,220
so I can get a free lunch
from the government.
194
00:07:40,320 --> 00:07:42,560
Geez.
And he kept on
screaming at me.
195
00:07:42,660 --> 00:07:44,130
And everyone else
agreed with him.
196
00:07:44,230 --> 00:07:46,360
He took away my chair
so I had to stand,
197
00:07:46,460 --> 00:07:47,560
and I just--
198
00:07:47,560 --> 00:07:49,300
I caved.
199
00:07:49,430 --> 00:07:51,330
And Gene was found guilty.
200
00:07:51,470 --> 00:07:53,800
And I have
regretted it
201
00:07:53,900 --> 00:07:55,270
every day since.
202
00:07:55,370 --> 00:07:56,910
Then why did you wait so long
203
00:07:57,010 --> 00:07:58,770
to come forward?
204
00:07:58,870 --> 00:08:00,410
Sorry.
205
00:08:02,140 --> 00:08:04,010
I'm just trying to understand.
206
00:08:04,110 --> 00:08:06,910
I just thought eventually
it would right itself,
207
00:08:06,920 --> 00:08:08,580
that one of his appeals
would work.
208
00:08:08,580 --> 00:08:11,950
When the last one was denied,
I called the D.A.
209
00:08:11,950 --> 00:08:15,320
Amina was the only one
who would help me.
210
00:08:15,420 --> 00:08:17,160
But I can't.
I mean, not really.
211
00:08:17,260 --> 00:08:19,660
We have no resources
at my office.
212
00:08:19,760 --> 00:08:22,330
Can we have a moment?
In private?
213
00:08:22,430 --> 00:08:24,370
It's okay.
214
00:08:26,940 --> 00:08:28,140
Oh, no,
215
00:08:28,140 --> 00:08:29,400
that's the look
you gave Mills
216
00:08:29,500 --> 00:08:30,940
when he gave you
a B-plus in Torts.
217
00:08:31,040 --> 00:08:32,640
I don't even know
what the case is about.
218
00:08:32,740 --> 00:08:35,310
I was hoping you'd have one
of those Hail Mary epiphanies.
219
00:08:35,310 --> 00:08:37,350
Like the night you figured out
the meaning of life.
220
00:08:37,480 --> 00:08:39,110
Okay, there were
other substances involved.
Mm-hmm.
221
00:08:39,210 --> 00:08:41,980
And I believe my answer was
"Gouda and Cristal."
222
00:08:41,980 --> 00:08:43,350
Have yet to hear
a better one.
223
00:08:43,490 --> 00:08:44,850
Come on, after Slamm'd,
224
00:08:44,950 --> 00:08:46,350
you got to have
some capital around here.
225
00:08:46,450 --> 00:08:48,020
Spend it developing
novel legal arguments
226
00:08:48,120 --> 00:08:50,290
for someone who needs you.
227
00:08:53,130 --> 00:08:55,330
Oh, what the hell?
That mean you're in?
228
00:08:55,430 --> 00:08:57,900
That means I'll talk
to Gene, then I'll decide.
Mm.
229
00:08:58,030 --> 00:08:59,370
But in return,
230
00:08:59,470 --> 00:09:01,670
there is something
I need from you.
231
00:09:09,850 --> 00:09:12,050
A juror thinks I didn't do it?
232
00:09:12,180 --> 00:09:13,980
She does.
233
00:09:13,980 --> 00:09:16,550
She thought your case
would resolve on appeal,
234
00:09:16,650 --> 00:09:19,590
and when it didn't,
she found us.
235
00:09:19,690 --> 00:09:22,420
So we wanted to hear from you.
236
00:09:24,690 --> 00:09:28,000
Can you walk us through
the night of Linda's murder?
237
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
It's all in the transcripts.
238
00:09:30,000 --> 00:09:32,030
Right.
239
00:09:32,130 --> 00:09:35,540
But is there anything
you want to add,
240
00:09:35,640 --> 00:09:37,210
anything you think
they missed
241
00:09:37,310 --> 00:09:38,940
or you didn't get to say?
242
00:09:39,040 --> 00:09:40,740
I said everything.
243
00:09:42,480 --> 00:09:43,610
I read that
244
00:09:43,750 --> 00:09:45,550
you left your post
to go across the street
245
00:09:45,550 --> 00:09:48,250
to pick up food
for a tenant, correct?
246
00:09:48,380 --> 00:09:50,380
Life before DoorDash, huh?
247
00:09:50,390 --> 00:09:52,120
What's DoorDash?
248
00:09:52,960 --> 00:09:55,060
Sorry. Right.
249
00:09:55,920 --> 00:09:58,690
Look, Gene,
if you don't want our help...
250
00:09:58,690 --> 00:10:00,830
It's been 21 years.
251
00:10:00,930 --> 00:10:02,260
I have a routine.
252
00:10:02,360 --> 00:10:03,700
I work in the library.
253
00:10:03,700 --> 00:10:08,140
It's a hard job to get,
but get to read a lot.
254
00:10:08,270 --> 00:10:09,400
Law mostly.
255
00:10:09,500 --> 00:10:11,140
So what are you saying?
256
00:10:11,240 --> 00:10:13,140
You're afraid to hope?
257
00:10:13,280 --> 00:10:15,210
That's right, Gene?
258
00:10:18,550 --> 00:10:22,350
All those years,
during the appeals,
259
00:10:22,450 --> 00:10:25,650
I'd think, finally this
nightmare would be over.
260
00:10:26,450 --> 00:10:28,660
Made myself sick.
261
00:10:28,790 --> 00:10:30,660
Had to just move on.
262
00:10:30,790 --> 00:10:32,290
Understood.
263
00:10:32,430 --> 00:10:34,000
You don't have to hope.
264
00:10:34,130 --> 00:10:35,430
In fact, you shouldn't.
265
00:10:35,530 --> 00:10:37,770
Just answer our questions.
266
00:10:37,770 --> 00:10:41,670
And if there's hope,
we'll carry it for you.
267
00:10:43,140 --> 00:10:44,570
Why did Linda
268
00:10:44,570 --> 00:10:45,970
file a complaint about you?
269
00:10:46,070 --> 00:10:49,580
I forgot
to bring up her dry cleaning.
270
00:10:49,680 --> 00:10:52,510
She filed about two a month.
That's who she was.
271
00:10:52,650 --> 00:10:54,350
I felt bad for her.
272
00:10:54,450 --> 00:10:57,190
All that money,
but she was lonely.
273
00:10:57,290 --> 00:10:59,250
So she complained.
274
00:10:59,250 --> 00:11:01,820
I apologized
after her dinner party.
275
00:11:01,920 --> 00:11:05,390
When she left for the Hamptons
the next morning, we were fine.
276
00:11:05,490 --> 00:11:07,330
And that was the last time
you saw her alive?
277
00:11:07,460 --> 00:11:08,860
Exactly.
278
00:11:08,960 --> 00:11:11,500
On Saturday, I went out
to get dinner for 3A.
279
00:11:11,600 --> 00:11:14,700
Didn't know Linda was home, but
she came back to the city early,
280
00:11:14,840 --> 00:11:17,370
and the next thing
I know, she's dead.
281
00:11:18,840 --> 00:11:20,840
And I'm being charged.
282
00:11:21,580 --> 00:11:22,640
He didn't do it.
283
00:11:22,750 --> 00:11:24,550
No way, no how, no chance.
284
00:11:24,650 --> 00:11:25,780
So we're taking
the case?
285
00:11:25,780 --> 00:11:27,220
We are,
286
00:11:27,350 --> 00:11:29,050
and since all of Gene's
appeals have been exhausted,
287
00:11:29,180 --> 00:11:31,790
we are going to have to use
a pretty brilliant workaround.
288
00:11:31,790 --> 00:11:32,920
Cool. What's the workaround?
289
00:11:33,020 --> 00:11:35,220
I have no idea.
290
00:11:43,970 --> 00:11:45,730
How are we even supposed
to get in front of a judge
291
00:11:45,730 --> 00:11:47,700
if Gene's exhausted his appeals?
Isabel's on the phone.
292
00:11:47,800 --> 00:11:49,840
I'll call her right back
as soon as we have a plan.
293
00:11:49,940 --> 00:11:51,770
I can't imagine
what it's been like,
294
00:11:51,870 --> 00:11:53,080
carrying that guilt
all these years.
295
00:11:53,180 --> 00:11:55,040
Probably not as bad
as it's been for Gene
296
00:11:55,040 --> 00:11:57,450
sitting in a prison cell
for 21 years.
297
00:11:57,550 --> 00:12:00,820
Ooh, cold and callous
is usually my thing,
298
00:12:00,950 --> 00:12:02,480
but I like this
on you.
299
00:12:02,580 --> 00:12:04,890
I'm just saying, Isabel got
to decorate Christmas trees,
300
00:12:04,990 --> 00:12:06,420
blow out birthday candles,
301
00:12:06,420 --> 00:12:07,960
and go to the
grocery store.
302
00:12:08,090 --> 00:12:09,260
She had a life.
303
00:12:09,360 --> 00:12:11,260
A life haunted by
an extremely traumatic
304
00:12:11,260 --> 00:12:12,800
experience
in a jury room
305
00:12:12,900 --> 00:12:14,500
that no one should ever
have gone through.
That's it.
306
00:12:14,600 --> 00:12:16,160
Isabel was belittled,
berated,
307
00:12:16,260 --> 00:12:18,070
and battered
into silence.
308
00:12:18,170 --> 00:12:21,170
That foreman Dale was
intentionally bullying her
309
00:12:21,270 --> 00:12:22,540
into voting guilty.
310
00:12:22,640 --> 00:12:25,010
Intentional infliction
of emotional distress.
311
00:12:25,140 --> 00:12:28,510
Yup. An IIED is our door
into Gene's case.
312
00:12:28,610 --> 00:12:30,610
We go through
Isabel's trauma.
313
00:12:36,320 --> 00:12:37,650
Mailroom just dropped this.
314
00:13:06,950 --> 00:13:08,320
This is insanity.
315
00:13:08,320 --> 00:13:10,990
First off, the statute
of limitations has long passed.
316
00:13:11,090 --> 00:13:12,450
Incorrect.
It resets on appeal.
317
00:13:12,450 --> 00:13:14,460
And Eugene Molina's
last one was rejected
318
00:13:14,560 --> 00:13:15,960
three months ago.
Fascinating.
319
00:13:15,960 --> 00:13:18,360
Unfortunately,
you can't sue a juror.
320
00:13:18,460 --> 00:13:21,160
Juror immunity is a fundamental
principle in our legal system.
321
00:13:21,160 --> 00:13:22,830
Oh, so you can steal
from a fellow juror?
322
00:13:22,830 --> 00:13:24,700
Murder a fellow juror?
I didn't murder...
323
00:13:24,800 --> 00:13:26,300
Shh! Don't be ridiculous.
324
00:13:26,400 --> 00:13:28,470
Verbal and emotional harassment
is not your right
325
00:13:28,570 --> 00:13:29,400
as a jury foreman.
326
00:13:29,540 --> 00:13:30,540
Things can get heated
327
00:13:30,640 --> 00:13:31,840
in the
deliberation room.
328
00:13:31,840 --> 00:13:33,510
Agreed, but we're
not talking about heated.
329
00:13:33,510 --> 00:13:35,740
We're talking tortious
intentional infliction
330
00:13:35,840 --> 00:13:36,840
of emotional distress,
331
00:13:36,850 --> 00:13:38,280
which prevented
my client
332
00:13:38,380 --> 00:13:40,880
from doing her
constitutionally mandated duty.
333
00:13:40,980 --> 00:13:42,720
She couldn't vote
her conscience.
334
00:13:42,820 --> 00:13:45,490
Your client was keeping everyone
away from their families
335
00:13:45,490 --> 00:13:46,820
over a few clumps
of caviar.
336
00:13:46,920 --> 00:13:48,690
No, she was carefully
examining the evidence
337
00:13:48,690 --> 00:13:50,230
because she took
her job seriously.
338
00:13:50,360 --> 00:13:52,830
And my client took his job
as foreman very seriously.
339
00:13:52,830 --> 00:13:54,230
Oh, please.
340
00:13:54,330 --> 00:13:55,700
Mr. Foster
truly believed
341
00:13:55,700 --> 00:13:57,800
the defendant was guilty,
as did ten other jurors.
342
00:13:57,900 --> 00:13:58,900
If anything,
343
00:13:59,030 --> 00:14:00,370
he's the one
being harassed here.
344
00:14:00,370 --> 00:14:02,070
My client should be
suing Mrs. Sanchez
345
00:14:02,200 --> 00:14:03,410
for IIED.
346
00:14:06,210 --> 00:14:07,440
Your Honor.
347
00:14:07,540 --> 00:14:10,050
Counselor Cross
is absolutely right.
348
00:14:11,210 --> 00:14:12,410
But the
real question is,
349
00:14:12,510 --> 00:14:14,920
who was acting
extreme and outrageously?
350
00:14:15,050 --> 00:14:16,080
Her client or mine?
351
00:14:16,220 --> 00:14:17,890
And the only way
to determine that
352
00:14:17,890 --> 00:14:20,460
is to decide
if it was reasonable
353
00:14:20,590 --> 00:14:21,760
to doubt Gene's guilt.
354
00:14:21,860 --> 00:14:23,460
What are you proposing,
Counselor?
355
00:14:23,560 --> 00:14:25,030
Order us to look into
Eugene Molina's case.
356
00:14:25,130 --> 00:14:27,000
If Gene was
obviously guilty,
357
00:14:27,100 --> 00:14:30,200
then Mr. Foster was reasonable
in his actions as foreman,
358
00:14:30,300 --> 00:14:31,970
but if we find cause for doubt,
359
00:14:32,070 --> 00:14:33,670
then my client was reasonable,
360
00:14:33,770 --> 00:14:36,670
and Dale's actions
rise to the level of IIED.
361
00:14:36,770 --> 00:14:39,210
A legal ouroboros.
362
00:14:39,310 --> 00:14:40,910
I'm interested.
363
00:14:40,910 --> 00:14:42,780
I'll give you 48 hours
to untangle it.
364
00:14:42,910 --> 00:14:46,280
Otherwise, I'm granting
summary judgment for Mr. Foster.
365
00:14:46,410 --> 00:14:47,650
Okay,
366
00:14:47,780 --> 00:14:49,680
we have two days
to prove a man's innocence
367
00:14:49,780 --> 00:14:51,290
when one trial, six appeals,
368
00:14:51,390 --> 00:14:52,650
and three different
lawyers couldn't.
369
00:14:52,790 --> 00:14:53,960
All the previous appeals
370
00:14:54,060 --> 00:14:55,490
were based
on procedural grounds,
371
00:14:55,620 --> 00:14:58,460
so we have to focus
on proving Gene's innocence,
372
00:14:58,560 --> 00:15:00,330
and the most obvious
place to start
373
00:15:00,430 --> 00:15:03,230
is with the eyewitness.
She was 16.
374
00:15:03,230 --> 00:15:05,230
Let's just hope that
she's had a nagging doubt
375
00:15:05,330 --> 00:15:06,670
over the last 21 years.
376
00:15:06,800 --> 00:15:08,470
We'll get her in
for an interview.
Great.
377
00:15:08,570 --> 00:15:10,510
D.A. had two other tenants
from the building on the stand.
378
00:15:10,610 --> 00:15:11,570
Matty, can you call them in?
379
00:15:11,570 --> 00:15:13,140
I could,
but I actually think
380
00:15:13,240 --> 00:15:15,410
we should call in the tenant
they didn't have testify.
381
00:15:15,410 --> 00:15:17,410
The appellate
attorney's notes said
382
00:15:17,410 --> 00:15:19,710
the detective put little stars
383
00:15:19,810 --> 00:15:21,780
next to three tenants
in the building.
384
00:15:21,780 --> 00:15:24,750
Two they called in
and tenant 6C.
385
00:15:24,850 --> 00:15:27,360
Why star it unless they said
something important?
386
00:15:27,460 --> 00:15:28,660
And why leave one off
387
00:15:28,760 --> 00:15:30,090
unless it didn't serve
their case?
388
00:15:30,090 --> 00:15:32,830
Exactly.
Do we know who tenant 6C is?
389
00:15:32,930 --> 00:15:34,760
The rental records show
that a corporation
390
00:15:34,760 --> 00:15:36,260
held the lease at the time.
391
00:15:36,360 --> 00:15:38,830
According to the
secretary of state, the...
392
00:15:38,930 --> 00:15:40,100
the corporation's now defunct.
393
00:15:41,440 --> 00:15:42,540
I could ask Gene,
394
00:15:42,640 --> 00:15:43,840
- see if he remembers.
- Great.
395
00:15:43,940 --> 00:15:45,270
Uh, Amina sent this for you.
She said
396
00:15:45,270 --> 00:15:47,040
it's about the Johnson case.
The Johnson case?
397
00:15:47,140 --> 00:15:48,040
I don't remember
that one.
398
00:15:48,180 --> 00:15:49,480
I'm good. Thank you.
399
00:15:49,480 --> 00:15:51,910
Go and prep for the
eyewitness interview.
400
00:15:55,280 --> 00:15:56,650
Olympia's lying.
401
00:15:56,750 --> 00:15:59,120
I keep an Excel file
of everything current,
402
00:15:59,120 --> 00:16:01,620
closed, and pending,
and there is no such thing
403
00:16:01,620 --> 00:16:03,060
as the Johnson case.
404
00:16:03,190 --> 00:16:04,660
So what's your theory?
Because I know you have one.
405
00:16:04,760 --> 00:16:07,160
Her big play to clinch
the partner position backfired,
406
00:16:07,260 --> 00:16:09,030
and now, all of a sudden,
she's taking on
407
00:16:09,130 --> 00:16:10,630
a Innocence-type
Project case
408
00:16:10,730 --> 00:16:13,240
and huddling with her bestie
from law school who works
409
00:16:13,370 --> 00:16:14,600
for the
P.D.'s office.
410
00:16:15,740 --> 00:16:17,170
So you think she wants
to move over there?
411
00:16:17,170 --> 00:16:18,970
Admit it's not
out of the question.
412
00:16:20,680 --> 00:16:22,110
It's not out
of the question.
413
00:16:22,210 --> 00:16:24,210
Oh, no, you were supposed to say
it is out of the question,
414
00:16:24,310 --> 00:16:25,350
and that means
I'm right,
415
00:16:25,350 --> 00:16:26,850
which means
this is an emergency.
416
00:16:26,850 --> 00:16:28,720
No, an emergency is the fact
that we have 43 hours left
417
00:16:28,850 --> 00:16:30,920
to get a man
out of prison.
418
00:16:34,220 --> 00:16:36,220
The tenant in 6C?
419
00:16:36,320 --> 00:16:38,090
If you could just try
to remember.
420
00:16:41,260 --> 00:16:43,570
You know it probably
won't lead anywhere.
421
00:16:48,170 --> 00:16:52,240
6C was Cheryl...
Clauson, I think.
422
00:16:52,340 --> 00:16:54,510
Not sure of the spelling.
423
00:16:54,610 --> 00:16:57,610
Got it.
424
00:16:58,810 --> 00:17:02,080
It probably won't change
anything anyway.
425
00:17:03,420 --> 00:17:05,350
No reason to hope.
426
00:17:05,350 --> 00:17:07,420
Okay. Bye.
427
00:17:43,260 --> 00:17:44,390
Hello?
428
00:17:44,490 --> 00:17:45,960
You won't believe this.
429
00:17:46,060 --> 00:17:48,800
Matty? Is that you? You still
got that voice thing on.
430
00:17:48,900 --> 00:17:50,430
Belvin did not pick up.
431
00:17:50,430 --> 00:17:52,100
We're gonna have to escalate.
432
00:17:52,200 --> 00:17:54,340
Matty?
433
00:18:07,080 --> 00:18:09,880
Matty,
oh, thank God.
434
00:18:09,980 --> 00:18:12,390
Oh, my.
435
00:18:12,490 --> 00:18:14,820
Is this who I think it is?
436
00:18:14,920 --> 00:18:18,830
Yes,
it's Barry Manilow.
437
00:18:18,930 --> 00:18:20,030
Oh.
438
00:18:20,160 --> 00:18:21,930
Cute as a bug's ear.
439
00:18:21,930 --> 00:18:23,770
Emmalyn, are you okay?
440
00:18:23,870 --> 00:18:25,830
You seem upset.
441
00:18:25,930 --> 00:18:28,700
I am because I have to get...
442
00:18:28,800 --> 00:18:32,140
a dental procedure done. Uh...
443
00:18:32,140 --> 00:18:33,240
O-Ow!
444
00:18:33,340 --> 00:18:35,180
Oh, no.
445
00:18:35,280 --> 00:18:38,350
So, I will be going
under anesthesia
446
00:18:38,480 --> 00:18:40,650
and unavailable
if Barry needs me.
447
00:18:40,750 --> 00:18:41,980
I know
448
00:18:41,980 --> 00:18:45,950
what great care
you took of your Cookie.
449
00:18:45,950 --> 00:18:47,220
Are you asking me
450
00:18:47,320 --> 00:18:51,060
to take care
of Barry Manilow for you?
451
00:18:51,160 --> 00:18:52,830
There are
so few people I trust
452
00:18:52,830 --> 00:18:55,530
to give him
his eye drops correctly.
453
00:18:55,630 --> 00:18:58,700
Emmalyn, it would be my honor.
454
00:18:58,800 --> 00:19:01,640
Just hand that little guy
over to me.
455
00:19:01,640 --> 00:19:04,000
Oh...
456
00:19:04,010 --> 00:19:05,870
Oh.
457
00:19:21,960 --> 00:19:23,590
Mrs. Belvin says,
"Barry Manilow is safe now,
458
00:19:23,690 --> 00:19:26,060
so you no longer have
the upper hand."
459
00:19:28,730 --> 00:19:30,200
All right,
easy, Cruella.
460
00:19:30,300 --> 00:19:31,630
It's just too perfect.
461
00:19:31,730 --> 00:19:34,570
She just handed me her dog.
462
00:19:34,670 --> 00:19:36,400
Keep reading.
What else did Belvin say?
All right.
463
00:19:36,500 --> 00:19:39,770
She said, "Tomorrow you'll
go to Dublin's at 2:00.
464
00:19:39,770 --> 00:19:42,280
Order a stout
and wear a red hat."
465
00:19:43,410 --> 00:19:46,110
Sorry, but I know
my next step.
466
00:19:46,110 --> 00:19:48,550
We'll keep Barry here,
and I'll tell her that
467
00:19:48,650 --> 00:19:50,590
Alfie's staying home
from school to watch him.
468
00:19:50,690 --> 00:19:53,620
Oh. Uh, Madeline,
I'm not a dog person.
469
00:19:53,620 --> 00:19:56,460
Edwin, you were
a college professor.
470
00:19:56,460 --> 00:19:58,490
You can take care of a dog.
471
00:19:59,990 --> 00:20:02,430
Your case?
Yeah.
472
00:20:02,430 --> 00:20:04,700
Our eyewitness
is standing by her story.
473
00:20:04,800 --> 00:20:06,970
I don't understand
these women.
474
00:20:07,070 --> 00:20:09,040
Our client, Belvin...
475
00:20:09,170 --> 00:20:12,510
They see an injustice
and then they wait.
Mm.
476
00:20:12,640 --> 00:20:14,040
We're gonna
follow through.
477
00:20:14,140 --> 00:20:16,680
Aren't we, Barry?
Yes, we are.
478
00:20:16,780 --> 00:20:18,980
And we're gonna
sic 'em.
479
00:20:22,280 --> 00:20:24,250
You're babysitting
Mrs. B's dog?
480
00:20:24,350 --> 00:20:25,890
The point is,
Barry had to get up and tinkle
481
00:20:26,020 --> 00:20:27,520
at the crack of dawn,
482
00:20:27,620 --> 00:20:30,160
and I couldn't get back
to sleep, so I combed through
483
00:20:30,160 --> 00:20:33,230
social media posts,
dating profiles,
484
00:20:33,330 --> 00:20:35,460
and voilร .
485
00:20:36,300 --> 00:20:39,070
The address and phone number
of Cheryl Clauson, 6C.
486
00:20:39,200 --> 00:20:40,640
Wow, I'm impressed.
487
00:20:40,740 --> 00:20:42,970
I actually taught Matty
everything she knows
488
00:20:43,070 --> 00:20:45,910
about how to research
like a professional stalker.
489
00:20:46,040 --> 00:20:47,240
Which is why
490
00:20:47,340 --> 00:20:48,480
you are the perfect person
to find out
491
00:20:48,480 --> 00:20:49,840
if Olympia's leaving the firm.
492
00:20:49,940 --> 00:20:51,140
Olympia's doing what now?
493
00:20:51,150 --> 00:20:52,380
We don't know for sure
that that's happening...
494
00:20:52,480 --> 00:20:53,620
I have proof.
495
00:20:53,720 --> 00:20:55,220
I may have done a thing.
What thing?
496
00:20:55,320 --> 00:20:57,080
I just asked Annie if I could
look through something
497
00:20:57,180 --> 00:20:58,390
in Olympia's
client compensation.
498
00:20:58,520 --> 00:21:00,050
What? It's not my fault
499
00:21:00,190 --> 00:21:01,820
that she gave me access
500
00:21:01,820 --> 00:21:04,460
to all of Olympia's billables
since she started 15 years ago.
501
00:21:04,560 --> 00:21:07,090
You were able
to look back that far?
502
00:21:07,190 --> 00:21:10,600
I will not confirm or deny,
but I will say...
503
00:21:10,730 --> 00:21:12,430
there is no
Johnson case.
504
00:21:13,900 --> 00:21:16,600
I think that Olympia and Amina
are actually working together
505
00:21:16,740 --> 00:21:19,010
to get Olympia a job
at the public defender's office.
506
00:21:19,110 --> 00:21:21,780
Matty, this is
our future, too.
507
00:21:21,880 --> 00:21:23,080
If she's leaving, I have, like,
508
00:21:23,180 --> 00:21:24,180
three people
I need to suck up to.
509
00:21:24,180 --> 00:21:25,280
Way more.
510
00:21:25,380 --> 00:21:27,750
Will you please ask her?
511
00:21:28,720 --> 00:21:30,680
Okay, next time I see her.
512
00:21:30,690 --> 00:21:31,850
Thank you.
513
00:21:32,690 --> 00:21:36,160
Also, Olympia would like to see
you in her office, by the way.
514
00:21:36,260 --> 00:21:37,930
I told her
you'd be there in five.
515
00:21:41,160 --> 00:21:42,960
Ugh.
516
00:21:44,230 --> 00:21:45,430
What's up, boss?
517
00:21:45,530 --> 00:21:46,800
Just in need of a good,
old-fashioned
518
00:21:46,930 --> 00:21:48,870
brainstorming session
because so far
519
00:21:48,970 --> 00:21:51,010
we've found exactly
nothing new.
520
00:21:51,110 --> 00:21:53,810
Hoping Cheryl Clauson
leads somewhere.
Same.
521
00:21:53,940 --> 00:21:57,280
I can't believe
that eyewitness won't recant.
522
00:21:57,380 --> 00:21:59,150
She was off by six inches.
523
00:21:59,280 --> 00:22:03,390
She's told herself the same
story for the last 21 years.
524
00:22:03,490 --> 00:22:05,220
Hard to admit
you could have been wrong
525
00:22:05,320 --> 00:22:07,960
about something so big.
526
00:22:09,390 --> 00:22:11,490
So true.
527
00:22:15,000 --> 00:22:17,030
Can I come clean?
528
00:22:19,700 --> 00:22:23,670
The kids think the Johnson case
is some kind of a code name
529
00:22:23,810 --> 00:22:25,170
and that you're conspiring
530
00:22:25,310 --> 00:22:28,140
with Amina
to blow this popsicle stand.
531
00:22:29,940 --> 00:22:31,510
I've been thinking about it.
532
00:22:31,610 --> 00:22:34,480
Really?
Mm-hmm.
533
00:22:35,320 --> 00:22:36,880
Okay.
534
00:22:38,450 --> 00:22:40,520
Well, I didn't see that coming.
535
00:22:40,620 --> 00:22:43,160
I'm always
rowing upstream.
536
00:22:43,260 --> 00:22:46,260
And it would be better for my
family not to work with Julian.
537
00:22:46,260 --> 00:22:48,360
Honestly,
538
00:22:48,500 --> 00:22:51,900
the only thing
I'd really miss is you.
539
00:22:53,540 --> 00:22:55,600
It's wild to me,
Matty, how far
540
00:22:55,700 --> 00:22:57,040
we've come.
541
00:22:57,140 --> 00:22:59,010
You remember when
you left your dinner here...
542
00:22:59,110 --> 00:23:01,640
Oh.
...and I had to bring
that fettuccine Alfredo
543
00:23:01,640 --> 00:23:03,680
all the way to your
apartment in Queens?
544
00:23:03,810 --> 00:23:06,380
We barely knew each other,
and you invited me in.
545
00:23:06,510 --> 00:23:08,650
An invitation you declined.
546
00:23:08,750 --> 00:23:11,090
Couldn't get out of
there fast enough.
547
00:23:11,190 --> 00:23:13,790
Never thought you'd
end up becoming
548
00:23:13,890 --> 00:23:17,090
the person I would go to
for everything. My cases.
549
00:23:17,190 --> 00:23:19,390
You were a big part
of me winning Slamm'd.
550
00:23:19,490 --> 00:23:21,430
I'd like to submit
into evidence
551
00:23:21,560 --> 00:23:23,230
Violet's medical records.
552
00:23:23,330 --> 00:23:26,500
Even if you did
almost mess it up.
553
00:23:30,200 --> 00:23:31,640
But you came through.
554
00:23:31,740 --> 00:23:33,580
And with
555
00:23:33,680 --> 00:23:34,740
my marriage,
556
00:23:34,840 --> 00:23:37,080
you protected me
when it got messy.
557
00:23:38,080 --> 00:23:39,510
That pen is a recording device.
558
00:23:39,610 --> 00:23:42,620
Julian? The partner
race. The divorce.
559
00:23:44,350 --> 00:23:45,690
You turned out to be
the complete opposite
560
00:23:45,690 --> 00:23:46,950
of what I thought.
561
00:23:47,090 --> 00:23:48,920
And not just because
I now know you get high.
562
00:23:54,430 --> 00:23:56,630
Hey, Matty.
563
00:23:57,570 --> 00:23:58,870
Want some ice cream?
564
00:23:58,870 --> 00:24:00,470
Why would I want ice cream?
565
00:24:00,600 --> 00:24:03,400
Because you look
a little stoned, Matty.
566
00:24:04,710 --> 00:24:07,070
Sounds like
you're saying goodbye.
567
00:24:07,070 --> 00:24:08,010
No.
568
00:24:08,110 --> 00:24:09,740
I'm still thinking about it.
569
00:24:09,840 --> 00:24:12,310
Hmm.
I'm just
570
00:24:12,410 --> 00:24:14,620
in a sentimental mood, I guess.
571
00:24:15,620 --> 00:24:18,220
Let's keep this between us
for now.
572
00:24:18,320 --> 00:24:20,120
Okay?
573
00:24:20,220 --> 00:24:22,120
Always.
574
00:24:25,230 --> 00:24:27,130
Matty said that Olympia
avoided the question.
575
00:24:27,260 --> 00:24:29,600
- What now?
- Uh, your 10:00.
576
00:24:29,700 --> 00:24:31,100
Hi. Cheryl Clauson, 6C.
577
00:24:31,200 --> 00:24:32,500
Hi, Cheryl.
Thank you so much for coming.
578
00:24:32,630 --> 00:24:34,240
Oh, excuse the get-up.
579
00:24:34,340 --> 00:24:35,500
I came straight
from spin class.
580
00:24:35,600 --> 00:24:36,770
Hey, do you guys
ever take on
581
00:24:36,870 --> 00:24:38,570
any pro bono work?
My trainer
582
00:24:38,570 --> 00:24:39,970
could really
use a lawyer.
583
00:24:40,070 --> 00:24:43,240
Uh, not really.
Except sometimes. Here's a card.
584
00:24:43,240 --> 00:24:46,810
Thanks.
Uh, but first, Linda Gallo.
585
00:24:46,910 --> 00:24:48,150
Do you remember her?
586
00:24:48,250 --> 00:24:50,020
Of course.
Used to live next door.
587
00:24:50,150 --> 00:24:52,490
She had the penthouse,
and I rented the studio
588
00:24:52,590 --> 00:24:54,060
that she was pissed
she didn't own.
589
00:24:54,160 --> 00:24:55,760
Hmm.
And then,
590
00:24:55,760 --> 00:24:58,160
all of a sudden, she was gone.
591
00:24:58,990 --> 00:25:01,800
According to our notes,
cops took your statement
592
00:25:01,900 --> 00:25:04,030
but didn't call you
to the stand. Do you know why?
593
00:25:04,130 --> 00:25:06,530
They didn't say it, but come on.
594
00:25:06,630 --> 00:25:08,340
They weren't interested
in hearing
595
00:25:08,440 --> 00:25:10,000
what an emotional woman had
to say
596
00:25:10,100 --> 00:25:11,670
about an argument
she heard through the walls.
597
00:25:11,770 --> 00:25:14,510
You heard an argument?
With Gene?
598
00:25:14,610 --> 00:25:17,210
N-No, with her grandson Roger.
599
00:25:18,110 --> 00:25:19,180
The day before she died.
600
00:25:19,280 --> 00:25:20,380
No, there is nothing in here
601
00:25:20,480 --> 00:25:21,880
about a grandson.
602
00:25:21,980 --> 00:25:23,520
What do you mean?
He isn't even in the notes?
603
00:25:23,620 --> 00:25:25,950
Classic confirmation bias.
604
00:25:25,950 --> 00:25:27,520
They have a suspect
in sight and then
605
00:25:27,620 --> 00:25:28,990
ignore everything that
doesn't fit their narrative.
606
00:25:29,090 --> 00:25:30,960
What did she fight about
with her grandson?
607
00:25:31,060 --> 00:25:33,460
The usual.
Linda thought he was a deadbeat.
608
00:25:33,460 --> 00:25:35,400
And he was always on her
about his inheritance.
609
00:25:35,530 --> 00:25:37,230
He was basically
a vulture on the wall,
610
00:25:37,330 --> 00:25:38,700
waiting for Linda to die.
611
00:25:38,800 --> 00:25:40,900
And we looked at the probate
for her estate.
612
00:25:41,000 --> 00:25:42,170
Worth eight figures.
613
00:25:42,270 --> 00:25:44,670
Sounds like motive to me.
It gets better.
614
00:25:44,770 --> 00:25:47,140
Roger's six feet tall,
and the cops never checked
615
00:25:47,240 --> 00:25:49,310
if he had an alibi
the night Linda was murdered.
616
00:25:49,310 --> 00:25:51,310
Go talk to him. Take Matty.
617
00:25:51,310 --> 00:25:52,680
If he didn't have an alibi,
618
00:25:52,780 --> 00:25:54,150
he's definitely not gonna
offer it up.
619
00:25:54,150 --> 00:25:56,880
Got it. We'll have her do
one of her Matty tricks.
620
00:25:56,980 --> 00:25:59,550
By which I mean,
talk to people nicely.
621
00:26:01,590 --> 00:26:03,930
Your home reminds me
of my Aunt Bertie's.
622
00:26:04,060 --> 00:26:07,230
She had a living room
that was filled with fineries.
623
00:26:07,330 --> 00:26:09,060
We thought she was rich,
and then when she died,
624
00:26:09,200 --> 00:26:11,070
boy, oh, boy,
did we learn the difference
625
00:26:11,170 --> 00:26:13,000
between antiques and old junk.
626
00:26:13,100 --> 00:26:15,670
Clearly, not the case here.
627
00:26:15,770 --> 00:26:17,400
Well, sometimes it's hard
to tell what's of value.
628
00:26:17,500 --> 00:26:20,780
So, you said there was news
in my grandmother's case?
629
00:26:20,880 --> 00:26:21,880
- Yes.
- Oh.
630
00:26:21,980 --> 00:26:23,010
May I have a sandwich?
631
00:26:23,110 --> 00:26:24,850
That's why they're here.
632
00:26:24,850 --> 00:26:27,180
I know, but you're the host.
633
00:26:27,280 --> 00:26:28,680
You have to go first.
634
00:26:28,780 --> 00:26:30,520
It's the law of the South.
635
00:26:41,230 --> 00:26:42,760
So, we're here because a juror
636
00:26:42,900 --> 00:26:45,070
in your grandmother's case
thinks she made a mistake.
637
00:26:45,070 --> 00:26:46,530
Wait.
638
00:26:46,630 --> 00:26:48,540
Didn't we see one of these
in the evidence photos?
639
00:26:48,640 --> 00:26:50,040
Was it Delaware?
640
00:26:50,140 --> 00:26:52,310
Yes. I replaced
and remounted the display
641
00:26:52,440 --> 00:26:53,810
like Grandma Lin had it.
642
00:26:53,940 --> 00:26:56,440
So, Grandma Lin
didn't use the spoons?
643
00:26:56,580 --> 00:26:58,280
You don't eat
644
00:26:58,380 --> 00:26:59,850
on antiquities.
645
00:26:59,950 --> 00:27:01,350
Maybe on old junk.
646
00:27:03,050 --> 00:27:05,990
But then again, one was found
near your grandmother's body.
647
00:27:06,090 --> 00:27:07,960
The display case was broken.
648
00:27:08,090 --> 00:27:09,420
Gene must have done that.
649
00:27:09,520 --> 00:27:11,560
So he killed her
in a fit of rage
650
00:27:11,560 --> 00:27:13,730
and then ate caviar
with one of her prized spoons?
651
00:27:13,730 --> 00:27:16,160
I'm not sure
what you're getting at.
652
00:27:16,260 --> 00:27:17,830
Did you and she
ever argue?
653
00:27:17,930 --> 00:27:20,230
Because one of your neighbors
heard you and your grandma get
654
00:27:20,230 --> 00:27:21,900
into an argument
the day before she died.
655
00:27:22,000 --> 00:27:23,340
Are you implying
656
00:27:23,440 --> 00:27:26,170
that I was involved
in my grandmother's death?
657
00:27:26,270 --> 00:27:27,510
Oh, we're just dotting our I's
658
00:27:27,610 --> 00:27:28,980
and crossing
our decorative spoons.
659
00:27:29,110 --> 00:27:31,410
I loved my grandmother.
The week she died,
660
00:27:31,510 --> 00:27:33,550
I threw her
a 70th birthday party.
661
00:27:33,650 --> 00:27:35,620
It is the only thing
that has given me peace
662
00:27:35,620 --> 00:27:38,720
all these years.
That and the sizable estate
you inherited.
663
00:27:38,820 --> 00:27:41,860
Get out
before I call the police.
664
00:27:41,990 --> 00:27:43,790
Now!
Ladies.
665
00:27:43,890 --> 00:27:46,590
The cops only scraped the spoon
666
00:27:46,590 --> 00:27:49,830
for blood, not saliva.
We need the saliva tested.
667
00:27:49,930 --> 00:27:52,300
Alongside this sample
of Roger's saliva.
668
00:27:52,400 --> 00:27:54,500
Wow. That's a slick move.
669
00:27:54,600 --> 00:27:56,840
Matty's idea. Law of the South.
670
00:27:56,940 --> 00:27:58,670
Wh-Where is she?
671
00:27:58,770 --> 00:27:59,970
Dealing with Belvin's dog.
672
00:28:00,070 --> 00:28:04,080
Honestly, that woman's a saint.
673
00:28:04,180 --> 00:28:06,610
Hey there. Wanted to see
how you were feeling
674
00:28:06,610 --> 00:28:09,350
and give you a little update
on Barry Manilow.
675
00:28:09,450 --> 00:28:11,950
Just recovering
from my procedure.
676
00:28:12,050 --> 00:28:13,350
Is he okay?
677
00:28:13,490 --> 00:28:14,860
Oh, he's better than okay.
678
00:28:14,960 --> 00:28:16,790
He's such a sweetheart.
679
00:28:16,790 --> 00:28:19,030
And Alfie said
he really loves Adam.
680
00:28:19,130 --> 00:28:20,490
- Adam?
- Yeah.
681
00:28:20,490 --> 00:28:23,030
Your friend Adam,
who came to get Barry.
682
00:28:23,130 --> 00:28:25,800
My friend Adam...
683
00:28:25,800 --> 00:28:27,300
has Barry?
684
00:28:27,300 --> 00:28:28,270
Yeah.
685
00:28:28,370 --> 00:28:29,670
He passed along the message
686
00:28:29,670 --> 00:28:31,210
that you were trying
to get a hold of me.
687
00:28:31,340 --> 00:28:33,310
And, you know, at first,
I was a little mad at Alfie
688
00:28:33,410 --> 00:28:36,780
for just handing over
Barry Manilow, but Alfie said
689
00:28:36,880 --> 00:28:40,350
Adam knew all about Barry's
eye drops and everything.
690
00:28:41,580 --> 00:28:44,150
Wait. Did I do something wrong?
691
00:28:44,150 --> 00:28:45,150
Uh, no.
692
00:28:45,250 --> 00:28:46,920
So...
693
00:28:47,020 --> 00:28:50,990
...my friend Adam has Barry now?
694
00:28:50,990 --> 00:28:52,530
Sure does.
695
00:28:52,530 --> 00:28:55,600
Thank you.
Um, I need to call you back.
696
00:28:55,700 --> 00:28:58,100
My dentist is calling. Bye.
697
00:29:03,840 --> 00:29:05,740
So now
698
00:29:05,870 --> 00:29:07,210
you're ready to talk?
699
00:29:07,310 --> 00:29:09,540
First, I need proof
that my dog is okay.
700
00:29:09,540 --> 00:29:11,580
My God.
701
00:29:11,710 --> 00:29:13,010
Hello. Hello.
702
00:29:13,010 --> 00:29:14,920
Come here. Come here. Come here.
703
00:29:15,020 --> 00:29:16,950
Oh, my God, that's his cadence.
704
00:29:17,050 --> 00:29:18,690
He's fine and he's happy.
705
00:29:18,790 --> 00:29:20,860
And you'll have him back
just as soon as you tell me
706
00:29:20,960 --> 00:29:22,290
why my timeline is wrong.
707
00:29:22,390 --> 00:29:25,060
There was a fire drill
in the building that day.
708
00:29:25,160 --> 00:29:27,090
That's when
the document went missing.
709
00:29:27,190 --> 00:29:28,700
A fire drill?
710
00:29:28,800 --> 00:29:30,300
Yes. At 11:30.
711
00:29:30,430 --> 00:29:33,770
And during a fire drill,
the doors get unlocked,
712
00:29:33,870 --> 00:29:36,540
which means
no key card required.
713
00:29:36,540 --> 00:29:38,040
How do you know the documents
714
00:29:38,040 --> 00:29:40,110
from Wellbrexa
weren't taken before?
715
00:29:40,240 --> 00:29:41,780
Because I was in charge
716
00:29:41,880 --> 00:29:43,980
of scanning the discovery
back then.
717
00:29:44,110 --> 00:29:45,850
That's when the alarm went off.
718
00:29:45,950 --> 00:29:48,980
When I came back, one of
the folders was suddenly empty.
719
00:29:49,080 --> 00:29:50,620
How did you narrow it down
to three suspects?
720
00:29:50,750 --> 00:29:52,050
No!
721
00:29:52,050 --> 00:29:54,290
You said
if I told you the timeline,
722
00:29:54,390 --> 00:29:55,960
I'd get Barry back.
723
00:29:56,060 --> 00:29:57,560
This is the last question.
724
00:29:59,390 --> 00:30:00,290
So, what did she say?
725
00:30:00,390 --> 00:30:01,500
That of the team of people
726
00:30:01,600 --> 00:30:03,760
working on the Wellbrexa case,
727
00:30:03,760 --> 00:30:06,070
Julian, Olympia and Senior
728
00:30:06,070 --> 00:30:08,800
were the only ones who didn't
sign in to the fire drill.
729
00:30:08,900 --> 00:30:10,800
Now, we know
Senior was in Australia.
730
00:30:10,910 --> 00:30:12,170
So now we're back to 50-50.
731
00:30:12,270 --> 00:30:15,340
It's either Olympia or Julian.
732
00:30:15,480 --> 00:30:17,480
We need to figure out
where they were.
733
00:30:17,580 --> 00:30:20,150
And I know where to look first.
734
00:30:25,220 --> 00:30:27,220
So, what's the plan?
What are you looking for?
735
00:30:27,320 --> 00:30:28,660
Well, we have
Olympia's laptop,
736
00:30:28,760 --> 00:30:30,490
which means we have
access to her billables.
737
00:30:30,490 --> 00:30:32,560
Please, Grammy,
can we keep him?
738
00:30:32,660 --> 00:30:34,060
Definitely not.
739
00:30:34,160 --> 00:30:35,460
Whoa.
740
00:30:35,560 --> 00:30:38,730
Olympia charged a client
from 9:50 to 12:45 p.m.
741
00:30:38,830 --> 00:30:41,400
on our date
for a court appearance.
742
00:30:41,500 --> 00:30:43,300
Well, how do you know
it was for a court appearance?
743
00:30:43,400 --> 00:30:45,240
The billing code.
744
00:30:45,340 --> 00:30:46,570
So it wasn't Olympia?
745
00:30:46,670 --> 00:30:48,080
She didn't take
the Wellbrexa study?
746
00:30:48,180 --> 00:30:50,080
Well, billables can be faked.
747
00:30:50,180 --> 00:30:52,610
Look what we've done.
Oh.
748
00:30:52,750 --> 00:30:54,580
We need absolute proof
that Olympia was in court.
749
00:30:54,720 --> 00:30:56,080
And we're gonna get it.
750
00:30:56,180 --> 00:30:57,880
Uh-oh! Barry Manilow peed.
751
00:30:57,890 --> 00:30:59,090
Ugh.
752
00:30:59,220 --> 00:31:01,920
Relax.
Edwin, he's just an animal.
753
00:31:02,060 --> 00:31:03,560
Tomorrow you'll return him.
754
00:31:03,560 --> 00:31:05,490
I'm coming.
755
00:31:10,800 --> 00:31:12,270
The last time
756
00:31:12,400 --> 00:31:14,100
a woman showed up in my office
this often unannounced,
757
00:31:14,200 --> 00:31:15,570
I had to get
a restraining order.
758
00:31:15,570 --> 00:31:18,510
Did you get my email?
I did.
759
00:31:18,610 --> 00:31:20,270
Did you read the case file?
I did not.
760
00:31:20,370 --> 00:31:22,280
Come on. An innocent man
could be sitting behind bars.
761
00:31:22,380 --> 00:31:23,810
You mean a man
that was convicted
762
00:31:23,910 --> 00:31:25,480
by a jury of 12 of his peers?
763
00:31:25,610 --> 00:31:27,050
Technically, only 11.
764
00:31:27,150 --> 00:31:30,650
One juror, my client,
is convinced he's innocent.
765
00:31:30,780 --> 00:31:34,660
Right, I heard.
Uh, bullied into a "yes."
766
00:31:36,460 --> 00:31:38,030
Seems improbable, huh?
767
00:31:39,090 --> 00:31:41,730
Then again, maybe you've had the
privilege of never being made
768
00:31:41,830 --> 00:31:44,060
to feel
that your opinion was not valid.
769
00:31:44,070 --> 00:31:45,870
I have.
770
00:31:47,130 --> 00:31:49,800
I bet your mom has, too.
771
00:31:53,980 --> 00:31:56,780
Even if I wanted to help you,
I couldn't.
772
00:31:56,880 --> 00:31:59,110
A lot of my superiors were here
when that case came through.
773
00:31:59,110 --> 00:32:02,020
Thanks for stopping by,
Counselor.
774
00:32:09,290 --> 00:32:10,860
Who do you want to be, Park?
775
00:32:10,960 --> 00:32:13,160
Like, for Halloween?
776
00:32:13,290 --> 00:32:16,000
Like, for life.
777
00:32:16,130 --> 00:32:17,830
This is one of those moments
778
00:32:17,930 --> 00:32:20,700
where you stick your neck out
for someone because...
779
00:32:20,800 --> 00:32:22,800
because it's just
the right thing to do.
780
00:32:22,800 --> 00:32:25,210
And I know you care
about what's right.
781
00:32:25,340 --> 00:32:26,770
When you were in college,
782
00:32:26,770 --> 00:32:29,180
you exposed campus security's
racial profiling.
783
00:32:29,310 --> 00:32:30,480
You ran housing clinics
784
00:32:30,580 --> 00:32:32,750
for the homeless
in law school.
785
00:32:32,850 --> 00:32:35,520
You put bad guys away
for a living.
786
00:32:35,620 --> 00:32:37,980
And, yeah,
the risk is really high,
787
00:32:37,990 --> 00:32:40,090
but think of the reward.
788
00:32:45,790 --> 00:32:48,400
I actually wish
I could help you.
789
00:32:49,530 --> 00:32:51,030
I'm sorry.
790
00:32:56,240 --> 00:32:59,070
Uh, did someone send over
that deal memo for Optireon?
791
00:32:59,170 --> 00:33:00,240
Because I need it.
792
00:33:00,370 --> 00:33:01,470
Hey. You need something?
793
00:33:01,480 --> 00:33:03,080
I can just come back later.
794
00:33:03,180 --> 00:33:05,010
No, no. It's fine.
795
00:33:05,110 --> 00:33:06,250
Um...
796
00:33:06,380 --> 00:33:07,880
give me 15.
797
00:33:08,020 --> 00:33:10,650
Thank you, guys.
Thank you.
798
00:33:13,390 --> 00:33:14,650
What's up?
799
00:33:17,260 --> 00:33:18,630
I, um...
800
00:33:21,400 --> 00:33:23,260
Do you need a hug?
801
00:33:27,400 --> 00:33:28,970
Aw.
802
00:33:37,010 --> 00:33:38,280
Hello?
803
00:33:38,380 --> 00:33:39,380
You have a collect call from...
804
00:33:39,480 --> 00:33:40,880
Eugene Molina.
805
00:33:40,980 --> 00:33:42,680
...an inmate at the Auburn
Correctional Facility.
806
00:33:42,680 --> 00:33:44,920
Gene, is everything all right?
807
00:33:45,020 --> 00:33:47,920
Yeah, yeah. Uh, just checking in
because the deadline's
808
00:33:48,020 --> 00:33:50,320
creeping up, so, uh...
809
00:33:52,130 --> 00:33:54,030
It's not looking good.
810
00:33:54,030 --> 00:33:55,060
I'm sorry.
811
00:33:55,160 --> 00:33:57,360
I wish I had better news.
812
00:33:58,800 --> 00:34:00,000
Okay.
813
00:34:00,930 --> 00:34:02,440
That's what I thought.
814
00:34:02,570 --> 00:34:04,940
Just making sure.
815
00:34:18,020 --> 00:34:20,290
Olympia will be
here any minute.
816
00:34:22,690 --> 00:34:24,330
I know what you think.
817
00:34:25,630 --> 00:34:27,260
That I waited too long.
818
00:34:27,260 --> 00:34:29,660
But you don't know
what it was like in that room.
819
00:34:29,760 --> 00:34:31,570
Over and over,
I tried to talk,
820
00:34:31,670 --> 00:34:35,640
but the foreman Mr. Foster
kept shutting me down.
821
00:34:35,740 --> 00:34:37,970
That's terrible.
822
00:34:39,840 --> 00:34:41,410
But if you knew
you were right...
823
00:34:41,410 --> 00:34:42,840
I didn't.
824
00:34:42,980 --> 00:34:44,350
I thought I was right,
825
00:34:44,450 --> 00:34:46,310
but I was the only one,
and I was also taught
826
00:34:46,410 --> 00:34:48,320
to respect authority.
827
00:34:49,850 --> 00:34:51,420
Men specifically.
828
00:34:51,520 --> 00:34:54,990
When I came to this country,
it became white men.
829
00:34:55,090 --> 00:34:56,860
They were always in charge.
830
00:34:56,960 --> 00:35:01,160
Could get you in trouble
if you did anything wrong.
831
00:35:01,300 --> 00:35:03,260
Like, imagine that girl
832
00:35:03,260 --> 00:35:06,730
going up against
the top guy here.
833
00:35:09,340 --> 00:35:11,970
That's how it felt.
834
00:35:17,710 --> 00:35:19,510
I understand.
835
00:35:21,450 --> 00:35:23,880
I'm sorry I didn't before.
836
00:35:31,790 --> 00:35:34,560
Oh. I'm just checking in.
837
00:35:34,700 --> 00:35:36,830
How are you feeling
after your dental procedure?
838
00:35:36,930 --> 00:35:38,000
Great.
839
00:35:38,100 --> 00:35:40,000
It was way less invasive
840
00:35:40,100 --> 00:35:41,700
than I expected.
Good.
841
00:35:41,800 --> 00:35:43,900
I know it was scary
to get that dental work done.
842
00:35:44,000 --> 00:35:45,610
I'm so glad it's behind you.
843
00:35:45,710 --> 00:35:48,070
Me, too.
844
00:35:52,880 --> 00:35:54,150
What are you doing here?
845
00:35:54,150 --> 00:35:55,680
What can I say?
You got to me.
846
00:35:55,780 --> 00:35:57,350
I sent the spoon in
for testing.
847
00:35:57,450 --> 00:35:58,890
Did you clear it with the D.A.?
848
00:35:58,990 --> 00:36:01,360
I did not, which means
I could lose my job.
849
00:36:01,460 --> 00:36:02,920
Tell me it was worth it.
850
00:36:03,020 --> 00:36:06,690
Did the saliva match Roger's?
No, it did not.
851
00:36:06,790 --> 00:36:08,560
That said, what we found
852
00:36:08,700 --> 00:36:11,930
is way better for your case.
853
00:36:18,210 --> 00:36:19,540
For the record, how did you
854
00:36:19,540 --> 00:36:21,040
come to know
about this case?
855
00:36:21,140 --> 00:36:23,640
A relentless
and rather irritating lawyer
856
00:36:23,740 --> 00:36:25,580
brought it to my attention.
857
00:36:25,580 --> 00:36:27,380
So you did not want
to get involved?
858
00:36:27,480 --> 00:36:28,580
No, I did not.
859
00:36:28,680 --> 00:36:29,780
So why are you here?
860
00:36:29,920 --> 00:36:31,720
Because you subpoenaed me.
861
00:36:32,590 --> 00:36:35,990
And also because justice
is supposed to be blind.
862
00:36:36,120 --> 00:36:38,360
So I took a good look
at the Molina case
863
00:36:38,460 --> 00:36:40,090
and decided to have
the spoon tested
864
00:36:40,190 --> 00:36:41,860
for a saliva profile.
865
00:36:41,960 --> 00:36:44,970
And did it match who I thought
it would match-- Roger?
It did not.
866
00:36:45,070 --> 00:36:47,100
What did you do next?
867
00:36:47,200 --> 00:36:48,800
I ran it through
the federal DNA database.
868
00:36:48,900 --> 00:36:49,900
And who did it match?
869
00:36:50,000 --> 00:36:51,970
John Quinmar Jr.
870
00:36:52,070 --> 00:36:53,740
A three-time
convicted felon
871
00:36:53,740 --> 00:36:55,610
who died in prison
six years ago
872
00:36:55,710 --> 00:36:57,610
while serving a sentence
for burglary.
873
00:36:57,610 --> 00:36:59,050
Apparently,
his M.O. was to case homes
874
00:36:59,150 --> 00:37:00,810
while he worked
as a catering waiter,
875
00:37:00,910 --> 00:37:04,120
then go back later
and burglarize them.
876
00:37:05,850 --> 00:37:09,060
And were you able to find out
if John Quinmar Jr.
877
00:37:09,160 --> 00:37:11,990
ever catered an event
at Linda Gallo's home?
878
00:37:16,860 --> 00:37:18,600
Yes.
879
00:37:18,600 --> 00:37:19,870
He did.
880
00:37:19,970 --> 00:37:21,340
For Ms. Gallo's
70th birthday party,
881
00:37:21,440 --> 00:37:23,970
the night before
her murder.
882
00:37:23,970 --> 00:37:25,640
As a result,
my office has been working
883
00:37:25,640 --> 00:37:27,540
all morning
to get Eugene Molina released.
884
00:37:33,680 --> 00:37:35,780
You should have believed me.
885
00:37:45,090 --> 00:37:47,330
Ladies and gentlemen, in light
of the evidence presented,
886
00:37:47,430 --> 00:37:51,870
I'm entering summary judgment
on behalf of Isabel Sanchez.
887
00:37:52,870 --> 00:37:54,640
Thank you.
888
00:38:05,010 --> 00:38:06,610
It wasn't Olympia, Matty.
889
00:38:06,710 --> 00:38:07,750
You were right.
890
00:38:07,850 --> 00:38:09,420
The transcript is public record.
891
00:38:09,550 --> 00:38:10,780
They emailed it over.
892
00:38:10,880 --> 00:38:12,150
She was in court?
893
00:38:12,250 --> 00:38:13,420
She was in court
894
00:38:13,550 --> 00:38:14,820
during the fire drill.
895
00:38:14,920 --> 00:38:16,860
Olympia didn't take
the Wellbrexa study.
896
00:38:16,960 --> 00:38:19,430
Oh, Edwin, thank you.
897
00:38:42,420 --> 00:38:43,620
Thank you.
898
00:38:45,220 --> 00:38:47,550
Thank you so much.
899
00:38:53,360 --> 00:38:55,700
Okay, fine.
Worth losing my job.
900
00:38:55,800 --> 00:38:57,830
Oh, you're not losing it.
You're about to become
901
00:38:57,930 --> 00:39:00,270
the most valuable guy
in the D.A.'s office.
902
00:39:00,370 --> 00:39:02,670
Eugene Molina
would not be free today
903
00:39:02,770 --> 00:39:05,240
without A.D.A. Andrew Park,
904
00:39:05,240 --> 00:39:07,510
who went back through
his own office's work
905
00:39:07,610 --> 00:39:09,540
to right a wrong.
906
00:39:09,640 --> 00:39:11,580
It has been one of
the greatest privileges
907
00:39:11,580 --> 00:39:14,110
of my career to partner
with a D.A.'s office
908
00:39:14,250 --> 00:39:17,420
who cares so much
about truth and integrity.
909
00:39:17,520 --> 00:39:18,820
See?
910
00:39:18,920 --> 00:39:20,950
That is the speech of
a woman who is leaving.
911
00:39:21,820 --> 00:39:23,060
Uh-oh.
912
00:39:23,160 --> 00:39:25,430
Did I bomb?
You're leaving, aren't you?
913
00:39:25,430 --> 00:39:27,060
To go to the public
defender's office?
914
00:39:27,060 --> 00:39:30,000
And your first case is
the Johnson case, right?
915
00:39:31,800 --> 00:39:34,070
I considered leaving.
916
00:39:34,070 --> 00:39:36,740
But then I realized
I need my resources here.
917
00:39:38,070 --> 00:39:39,640
Meaning my team.
918
00:39:40,610 --> 00:39:41,940
I did that
press conference
919
00:39:42,040 --> 00:39:44,240
so A.D.A. Park would
have a public profile,
920
00:39:44,240 --> 00:39:46,150
but also, just let the board try
921
00:39:46,250 --> 00:39:47,810
to tell me
I'm not partner material
922
00:39:47,910 --> 00:39:49,850
now that I am the top story
on New York 1.
923
00:39:49,950 --> 00:39:52,250
Is it bad that this hits
harder for me than the verdict?
924
00:39:52,250 --> 00:39:54,190
Yes. Glad you're
sticking around, boss.
925
00:39:54,290 --> 00:39:56,390
Oh, I'm like a barnacle.
They're gonna have to
926
00:39:56,490 --> 00:39:59,330
scrape me off with one
of poor Linda's spoons.
927
00:40:00,490 --> 00:40:02,500
You're incredible.
928
00:40:04,400 --> 00:40:07,400
Oh. Okay.
929
00:40:12,270 --> 00:40:14,780
How happy are you
that it's not Olympia?
930
00:40:14,880 --> 00:40:16,780
So happy, Edwin. Just so happy.
931
00:40:16,880 --> 00:40:18,180
Get home safe.
932
00:40:18,310 --> 00:40:20,180
Okay. Love you.
933
00:40:21,880 --> 00:40:23,380
Heading home?
934
00:40:24,850 --> 00:40:26,790
Olympia. My goodness.
935
00:40:26,790 --> 00:40:29,260
You could give an old lady
a heart attack.
936
00:40:30,190 --> 00:40:31,830
Did you need me
to go back to work?
937
00:40:31,930 --> 00:40:34,390
Is it the Johnson case?
938
00:40:35,200 --> 00:40:37,000
You are the Johnson case.
939
00:40:41,430 --> 00:40:42,900
That pen is a recording device.
940
00:40:43,040 --> 00:40:46,770
Julian? The partner
race. The divorce.
941
00:40:46,870 --> 00:40:48,970
I just want honesty.
942
00:40:48,980 --> 00:40:50,410
Done.
943
00:40:50,540 --> 00:40:53,950
So, no more looking back.
944
00:40:56,180 --> 00:40:57,720
Did you spy on me?
945
00:40:57,850 --> 00:41:02,320
Because there was this pen in
my office-- a recording device.
946
00:41:02,320 --> 00:41:08,260
O-Olympia, I swear
on our children that was not me.
947
00:41:08,390 --> 00:41:09,800
Then who put it there?
948
00:41:09,900 --> 00:41:11,460
Julian...
949
00:41:18,240 --> 00:41:20,310
And I had to bring
that fettuccine Alfredo
950
00:41:20,410 --> 00:41:23,110
all the way to your apartment
in Queens.
951
00:41:28,620 --> 00:41:29,780
Hey, Matty.
952
00:41:29,920 --> 00:41:31,250
Want some ice cream?
953
00:41:31,380 --> 00:41:33,290
Why would I want ice cream?
954
00:41:42,300 --> 00:41:44,770
Rhonda, can I ask you
a quick question?
955
00:41:44,900 --> 00:41:48,900
Could I see the CCTV footage
from outside the courthouse?
956
00:41:49,000 --> 00:41:53,110
But in return, there is
something I need from you.
957
00:41:56,210 --> 00:41:58,210
Come here.
958
00:41:58,210 --> 00:41:59,450
I need you to trace
959
00:41:59,580 --> 00:42:01,580
this car's license plate.
960
00:42:04,380 --> 00:42:08,590
So, who the hell are you,
Madeline Matlock?
961
00:42:08,590 --> 00:42:10,060
Captioning sponsored by
CBS
962
00:42:10,160 --> 00:42:11,790
and TOYOTA.
963
00:42:11,890 --> 00:42:13,260
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
69340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.