Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:04,221
[triumphant music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:20,933 --> 00:00:23,501
[gentle music]
5
00:00:26,896 --> 00:00:29,159
[man sighs]
6
00:00:34,077 --> 00:00:36,688
- [Marie] Can I tell you
something in confidence?
7
00:00:36,732 --> 00:00:39,648
I find my husband
so goddamned irritating
8
00:00:39,691 --> 00:00:41,737
that I'm
planning to leave him.
9
00:00:41,780 --> 00:00:43,565
And that's a fact.
10
00:00:43,608 --> 00:00:46,176
[gentle music]
11
00:00:48,613 --> 00:00:51,355
[typewriter clatters]
12
00:00:54,054 --> 00:00:55,577
♪ You can dance
13
00:00:59,059 --> 00:01:02,801
♪ You can make me laugh
14
00:01:02,845 --> 00:01:04,977
[dog barking]
15
00:01:05,021 --> 00:01:09,808
♪ You got X-ray eyes
16
00:01:14,726 --> 00:01:18,817
♪ You know how to sing
17
00:01:18,861 --> 00:01:23,735
♪ You're a diplomat
18
00:01:23,779 --> 00:01:26,869
♪ You got it all
19
00:01:27,870 --> 00:01:32,396
♪ Everybody loves
you ♪ [typewriter crashes]
20
00:01:39,011 --> 00:01:43,015
♪ You can
charm the birds ♪
21
00:01:43,059 --> 00:01:47,672
♪ Out of the sky,
but I, I've got one thing ♪
22
00:01:52,199 --> 00:01:54,375
[dog barking]
23
00:01:57,204 --> 00:02:00,729
♪ You have always
known just what to say ♪
24
00:02:00,772 --> 00:02:03,906
♪ And when to go
25
00:02:03,949 --> 00:02:05,995
♪ But I've got one thing
26
00:02:06,038 --> 00:02:08,954
♪ You can
see in the dark ♪
27
00:02:08,998 --> 00:02:11,131
♪ But I've got one thing
28
00:02:11,174 --> 00:02:12,958
[garbage crunching]
29
00:02:13,002 --> 00:02:14,873
♪ I loved you better
30
00:02:14,917 --> 00:02:17,702
[upbeat music]
31
00:02:17,746 --> 00:02:20,444
[garbage clattering]
32
00:02:33,109 --> 00:02:37,809
♪ Send it up,
watch it rise, see it fall ♪
33
00:02:39,681 --> 00:02:42,074
♪ Gravity's rainbow
34
00:02:42,118 --> 00:02:46,775
♪ Send it up,
watch it rise, see it fall ♪
35
00:02:48,777 --> 00:02:51,562
♪ Gravity's angel
36
00:02:57,699 --> 00:02:59,222
- [Radio Host]
Well, good morning.
37
00:02:59,266 --> 00:03:01,703
It's 7:00 a.m., and it's
gonna be another really hot day.
38
00:03:01,746 --> 00:03:04,358
Sorry, folks, but we're
gonna have some showers too,
39
00:03:04,401 --> 00:03:05,924
I'm afraid,
so bring your umbrellas.
40
00:03:05,968 --> 00:03:07,578
- Let's begin
at the beginning.
41
00:03:07,622 --> 00:03:09,406
[radio host laughs]
42
00:03:09,450 --> 00:03:11,756
Yesterday afternoon,
I was sitting in the kitchen,
43
00:03:11,800 --> 00:03:13,584
quietly
reading a magazine,
44
00:03:13,628 --> 00:03:15,934
when my fucking pig of
a husband suddenly came in
45
00:03:15,978 --> 00:03:18,241
and asked me where
his goddamned, horrible,
46
00:03:18,285 --> 00:03:21,418
piece of shit,
200-year-old typewriter was.
47
00:03:22,637 --> 00:03:24,421
I threw your
typewriter out,
48
00:03:24,465 --> 00:03:26,597
you goddamned,
fucking, incredible pig.
49
00:03:26,641 --> 00:03:30,819
I threw it out because
it makes too much noise.
50
00:03:30,862 --> 00:03:32,560
"Get yourself a nice,
little computer
51
00:03:32,603 --> 00:03:34,475
that doesn't make
any noise," I told him.
52
00:03:34,518 --> 00:03:35,867
You
goddamned son of a bitch.
53
00:03:35,911 --> 00:03:37,913
You idiot. You shit.
54
00:03:37,956 --> 00:03:39,958
Get yourself a nice,
little computer
55
00:03:40,002 --> 00:03:41,873
that doesn't
make any noise,
56
00:03:41,917 --> 00:03:44,572
you worthless
piece of cock-sucking turd.
57
00:03:44,615 --> 00:03:46,269
[Bruce snoring]
58
00:03:46,313 --> 00:03:47,966
[Marie sighs]
59
00:03:48,010 --> 00:03:52,319
I'll tell you, frankly,
I'm fed up with this asshole.
60
00:03:52,362 --> 00:03:53,624
I've had it up to here,
61
00:03:53,668 --> 00:03:54,669
and I'm gonna
fucking well leave him
62
00:03:54,712 --> 00:03:55,757
and see how he likes it.
63
00:03:57,062 --> 00:03:58,325
Do you hear me?
64
00:03:58,368 --> 00:03:59,891
I hate my life with you.
65
00:03:59,935 --> 00:04:01,545
Don't you get it?
I hate it!
66
00:04:02,807 --> 00:04:03,547
- Oh.
67
00:04:06,594 --> 00:04:07,290
Oh.
68
00:04:08,422 --> 00:04:09,292
Oh, hello,
darling.
69
00:04:09,336 --> 00:04:10,511
- No.
70
00:04:10,554 --> 00:04:12,295
- Is it time to get up?
- No, no.
71
00:04:12,339 --> 00:04:13,818
Oh, god,
please.
72
00:04:13,862 --> 00:04:15,472
Don't wake up.
73
00:04:24,394 --> 00:04:25,874
Ugh,
look at you.
74
00:04:25,917 --> 00:04:29,181
Do you have to just lie
there in a disgusting heap?
75
00:04:29,225 --> 00:04:30,400
If you're gonna get up
76
00:04:30,444 --> 00:04:32,097
and start wrecking
my whole fucking day,
77
00:04:32,141 --> 00:04:33,925
would you
please get out of bed
78
00:04:33,969 --> 00:04:35,579
and get some of
that filth out of the sink
79
00:04:35,623 --> 00:04:37,277
and make me
some breakfast?
80
00:04:37,320 --> 00:04:38,147
Now.
81
00:04:38,190 --> 00:04:39,322
Now! Now!
82
00:04:39,366 --> 00:04:40,889
I said now!
83
00:04:41,150 --> 00:04:42,456
[refrigerator door opens]
84
00:04:42,499 --> 00:04:44,849
[gentle music]
85
00:04:47,548 --> 00:04:51,073
[refrigerator door closes]
86
00:05:02,737 --> 00:05:04,913
It was a miserable summer.
87
00:05:04,956 --> 00:05:06,871
It was hot.
88
00:05:06,915 --> 00:05:07,829
We didn't have jobs.
89
00:05:09,352 --> 00:05:11,180
We were
running out of money.
90
00:05:11,223 --> 00:05:13,313
We didn't have
anything to read that was good.
91
00:05:13,356 --> 00:05:14,749
It was all worthless shit.
92
00:05:16,359 --> 00:05:19,754
I had the flu
the whole time.
93
00:05:19,797 --> 00:05:22,409
[Marie sighs]
94
00:05:22,452 --> 00:05:24,715
[dog barking]
95
00:05:43,212 --> 00:05:46,346
- [Bruce] So, darling,
I found some rolls.
96
00:06:05,190 --> 00:06:07,976
[knife clattering]
97
00:06:21,032 --> 00:06:22,599
- Great.
[car horn honking]
98
00:06:22,643 --> 00:06:23,383
Just great.
99
00:06:26,081 --> 00:06:27,561
What happens now,
eh, honey?
100
00:06:29,476 --> 00:06:30,607
- They were saying-
- Eh, honey?
101
00:06:30,651 --> 00:06:32,783
Eh, honey? What happens now,
eh, honey?!
102
00:06:33,915 --> 00:06:36,961
- Well, actually,
darling,
103
00:06:37,005 --> 00:06:39,616
I've been planning to
leave rather early today.
104
00:06:39,660 --> 00:06:40,835
You see, Roger and
I thought we might have
105
00:06:40,878 --> 00:06:43,185
a quick lunch together.
- Oh, wow.
106
00:06:43,228 --> 00:06:47,450
Lunch with Roger. Wow, the
world's most fascinating person.
107
00:06:47,494 --> 00:06:49,583
Boy, I wish I could
be around for that lunch.
108
00:06:49,626 --> 00:06:50,932
Ooh. Gosh.
109
00:06:50,975 --> 00:06:52,020
Wow.
110
00:06:52,063 --> 00:06:52,934
Lunch with Roger.
111
00:06:55,153 --> 00:06:57,112
Jesus, think he'll tell
you some of those great ideas
112
00:06:57,155 --> 00:06:59,680
he has about disposable
sewage in the 19th century?
113
00:07:01,029 --> 00:07:03,161
[gentle music]
114
00:07:03,205 --> 00:07:06,164
Ooh, boy,
Roger.
115
00:07:06,208 --> 00:07:08,384
What a brain
he has. Oh, god.
116
00:07:08,428 --> 00:07:11,169
I love to listen to Roger
when he gets into his groove.
117
00:07:11,213 --> 00:07:12,867
Do you know what I mean?
118
00:07:12,910 --> 00:07:15,783
Just so enlightening to
hear his ideas come crawling
119
00:07:15,826 --> 00:07:18,307
right out of his
very own mouth.
120
00:07:18,350 --> 00:07:22,616
Oh,
god. Roger, he's really great.
121
00:07:22,659 --> 00:07:24,400
- Darling, I really think
I'd better get ready
122
00:07:24,444 --> 00:07:25,793
to meet Roger now because-
123
00:07:25,836 --> 00:07:28,230
- You know, I am
just the teeniest bit jealous
124
00:07:28,273 --> 00:07:29,666
to think that you
went ahead and made plans
125
00:07:29,710 --> 00:07:30,841
with my favorite person,
126
00:07:30,885 --> 00:07:32,364
just leaving
me here at home
127
00:07:32,408 --> 00:07:33,975
to think about all
the marvelous insights
128
00:07:34,018 --> 00:07:35,846
I won't be hearing.
129
00:07:35,890 --> 00:07:38,675
But I forgive you because I
know you men need time alone
130
00:07:38,719 --> 00:07:42,113
just to suck each other
off in your own little way.
131
00:07:42,157 --> 00:07:44,420
- But you won't mind,
will you, my love,
132
00:07:44,464 --> 00:07:46,466
if I just shave a bit
and brush my teeth now?
133
00:07:48,032 --> 00:07:49,730
You didn't need to
use the bathroom, did you?
134
00:07:51,122 --> 00:07:52,210
Am I getting in your way?
135
00:07:52,254 --> 00:07:54,212
- Why, no,
not at all.
136
00:07:54,256 --> 00:07:55,387
Getting in my way?
137
00:07:55,431 --> 00:07:56,824
As if that could happen.
138
00:07:56,867 --> 00:07:58,129
[Marie laughs]
139
00:07:58,173 --> 00:08:00,349
You get in my way?
What a funny idea.
140
00:08:00,392 --> 00:08:01,481
Oh,
god.
141
00:08:02,525 --> 00:08:04,745
You are really funny.
142
00:08:04,788 --> 00:08:05,920
- All right,
then, darling.
143
00:08:05,963 --> 00:08:06,834
I'll see you in a moment.
144
00:08:10,272 --> 00:08:12,753
[Marie sighs]
145
00:08:14,232 --> 00:08:16,278
- When I told him
about the typewriter,
146
00:08:16,321 --> 00:08:19,803
he went downstairs,
and he looked in the street.
147
00:08:19,847 --> 00:08:21,675
And he looked,
and he looked,
148
00:08:21,718 --> 00:08:25,200
but he couldn't find his filthy,
little machine.
149
00:08:25,243 --> 00:08:29,117
So then he came upstairs
in his torn, little sweater,
150
00:08:29,160 --> 00:08:33,164
and he put his head on my chest,
and he cried.
151
00:08:34,557 --> 00:08:38,779
And he cried, and he cried,
and he cried, and he cried,
152
00:08:38,822 --> 00:08:42,565
and finally, I thought, "Well,
I really have to leave you."
153
00:08:42,609 --> 00:08:44,045
[Bruce sobbing]
154
00:08:44,088 --> 00:08:47,178
"I mean,
you're a fine, little man.
155
00:08:47,222 --> 00:08:48,571
You're not a bad,
little man,
156
00:08:48,615 --> 00:08:50,791
but, I mean,
I really have to leave you,
157
00:08:50,834 --> 00:08:54,055
and I really
have to leave you,
158
00:08:54,098 --> 00:08:56,405
and there's really
nothing else to say."
159
00:08:58,189 --> 00:08:59,887
And that's when I
decided I had to leave him.
160
00:09:01,932 --> 00:09:04,761
[elegant piano music]
161
00:09:24,781 --> 00:09:25,565
- [Bruce] Hi,
darling.
162
00:09:25,608 --> 00:09:26,261
- Hi,
Bruce.
163
00:09:32,093 --> 00:09:34,878
[dishware clattering]
164
00:09:36,880 --> 00:09:38,186
- Do you think we should
throw out this coffee,
165
00:09:38,229 --> 00:09:39,491
or keep it one more day?
166
00:09:41,450 --> 00:09:42,407
- Oh, I don't know,
Bruce.
167
00:09:42,451 --> 00:09:43,974
What would
you say about it?
168
00:09:44,018 --> 00:09:46,150
Let's hear your opinion.
169
00:09:46,194 --> 00:09:48,675
Keep it for a day,
or just toss it out?
170
00:09:51,808 --> 00:09:53,680
- Well, why don't I make
you a fresh pot right now,
171
00:09:53,723 --> 00:09:54,855
just so you'll have some?
172
00:09:56,073 --> 00:09:58,554
- Oh, why, Bruce,
how thoughtful.
173
00:09:59,686 --> 00:10:01,296
I didn't know
you were a saint.
174
00:10:03,341 --> 00:10:05,300
That's
really just terrific.
175
00:10:07,041 --> 00:10:08,999
You make a perfect saint.
176
00:10:09,043 --> 00:10:13,613
- Oh. Well,
thank you, darling.
177
00:10:13,656 --> 00:10:17,791
I'll just do this
quickly. [filter tapping]
178
00:10:17,834 --> 00:10:19,967
[Marie sniffing]
179
00:10:20,010 --> 00:10:21,446
[Marie sighs]
180
00:10:21,490 --> 00:10:24,319
[Marie sniffing]
181
00:10:24,362 --> 00:10:29,019
- Bruce, darling, I think I
can smell something, dear.
182
00:10:31,021 --> 00:10:34,198
I think I can smell urine,
sweetheart.
183
00:10:34,242 --> 00:10:37,027
I think your trousers
have urine on them, dear.
184
00:10:38,855 --> 00:10:40,683
Do you think you
should change them?
185
00:10:40,727 --> 00:10:42,554
- Darling, I'm trying
to concentrate
186
00:10:42,598 --> 00:10:44,774
on making this coffee.
187
00:10:44,818 --> 00:10:45,906
Is that all right with you,
sweetheart?
188
00:10:45,949 --> 00:10:47,255
Please don't disturb me.
189
00:10:47,298 --> 00:10:48,604
- But, Bruce,
sweetheart,
190
00:10:48,648 --> 00:10:50,650
your trousers have
urine on them today, dear.
191
00:10:50,693 --> 00:10:53,087
I think they should be changed,
don't you?
192
00:10:53,130 --> 00:10:55,263
- I'm doing my best,
darling.
193
00:10:55,306 --> 00:10:57,961
I'm doing my best,
simply the best that I can.
194
00:10:58,005 --> 00:10:59,441
Simply my best.
195
00:10:59,484 --> 00:11:02,183
Simply the
best that I can.
196
00:11:02,226 --> 00:11:04,707
Now, these are not the trousers
that I'm planning to wear.
197
00:11:04,751 --> 00:11:08,058
I'm planning to change them,
but I need my concentration.
198
00:11:08,102 --> 00:11:11,018
I need to pay attention
to the thing that I'm doing.
199
00:11:11,061 --> 00:11:13,237
Do you follow me,
darling?
200
00:11:13,281 --> 00:11:17,024
- Yes, Bruce, I think I do,
dear. I think I do, dearest.
201
00:11:25,206 --> 00:11:29,950
[dial clicks]
[flame roars]
202
00:11:37,261 --> 00:11:40,047
We had arranged to go to Frank's
for a party that evening.
203
00:11:41,178 --> 00:11:42,963
Frank was a friend.
204
00:11:43,006 --> 00:11:44,921
I wanted to stay home.
205
00:11:44,965 --> 00:11:47,184
I had to talk to Bruce.
206
00:11:47,228 --> 00:11:50,144
You know,
Bruce, sweetheart,
207
00:11:50,187 --> 00:11:51,536
do you think
we really need to go
208
00:11:51,580 --> 00:11:53,843
to Frank's tonight,
darling?
209
00:11:53,887 --> 00:11:55,584
Why don't we just
stay home for the evening?
210
00:11:55,627 --> 00:11:57,238
I need to talk to you,
sweetheart.
211
00:11:57,281 --> 00:11:59,153
It's been so long
since we've talked.
212
00:11:59,196 --> 00:12:03,723
I really have to talk to
you about various things.
213
00:12:03,766 --> 00:12:06,334
- Well, darling, I know
we haven't had much
214
00:12:06,377 --> 00:12:11,339
of a talk in a very long while,
and that would be so nice,
215
00:12:11,382 --> 00:12:13,297
but, you know, I just don't
see how we can avoid going
216
00:12:13,341 --> 00:12:15,386
over to Frank's at this point,really.
217
00:12:15,430 --> 00:12:17,606
- But, Bruce, do we
really need to go?
218
00:12:18,781 --> 00:12:21,001
- Well, darling,
he's invited us.
219
00:12:21,044 --> 00:12:22,393
And as a matter of fact,
220
00:12:22,437 --> 00:12:23,568
I really don't feel
like going there at all,
221
00:12:23,612 --> 00:12:26,136
but I think
we just have to.
222
00:12:26,180 --> 00:12:29,879
I mean, he did invite us,
and we said we would go there.
223
00:12:29,923 --> 00:12:32,360
We said we would go there,
so at this point,
224
00:12:32,403 --> 00:12:35,798
I just don't see how we can
avoid going there now, you see?
225
00:12:35,842 --> 00:12:38,496
But the thing is,
we can just stay briefly,
226
00:12:38,540 --> 00:12:42,065
and then we can have
dinner someplace pleasant,
227
00:12:42,631 --> 00:12:44,328
and we can
talk all we like.
228
00:12:46,200 --> 00:12:47,331
Now,
doesn't that sound nice?
229
00:12:50,378 --> 00:12:51,771
- Well, all right,
Bruce.
230
00:12:53,250 --> 00:12:54,686
Whatever you want.
231
00:12:54,730 --> 00:12:57,124
Shall I meet you at Frank's,then?
232
00:12:57,167 --> 00:12:58,865
- Oh, yes. Why
don't you, darling?
233
00:12:58,908 --> 00:13:00,692
Why don't you
just meet me there?
234
00:13:00,736 --> 00:13:03,217
And then afterwards,
we'll go someplace nice,
235
00:13:03,260 --> 00:13:05,219
and we'll
have a bite to eat,
236
00:13:05,262 --> 00:13:07,351
and then we can
just talk all we like.
237
00:13:07,395 --> 00:13:08,918
Now,
is that all right, darling?
238
00:13:12,269 --> 00:13:13,009
I love you,
sweetheart.
239
00:13:15,185 --> 00:13:16,056
Goodbye,
darling.
240
00:13:17,187 --> 00:13:18,710
Coffee's almost ready.
241
00:13:18,754 --> 00:13:20,060
- Goodbye,
Bruce.
242
00:13:20,103 --> 00:13:20,887
- Goodbye,
darling.
243
00:13:23,541 --> 00:13:26,022
[door closes]
244
00:13:28,329 --> 00:13:29,939
- [Marie] I was tired.
245
00:13:29,983 --> 00:13:31,332
I was sick.
246
00:13:31,375 --> 00:13:34,117
I had thrown
out his typewriter,
247
00:13:34,161 --> 00:13:35,466
and now I
planned to leave him.
248
00:13:41,733 --> 00:13:44,258
[gentle music]
249
00:13:54,659 --> 00:13:56,357
It would be
awful to tell him,
250
00:13:57,314 --> 00:13:59,795
awful to finally kill
the life we'd had together,
251
00:14:01,231 --> 00:14:03,016
taking my things
out of these rooms
252
00:14:03,059 --> 00:14:04,669
which had
once seemed so nice,
253
00:14:06,628 --> 00:14:10,240
but then it would be over with,
and everything would change.
254
00:14:12,068 --> 00:14:16,377
I'd leave the apartment,
the neighborhood, the street.
255
00:14:16,420 --> 00:14:18,770
[upbeat music]
256
00:14:37,877 --> 00:14:40,444
[shower running]
257
00:14:45,536 --> 00:14:48,148
[gentle music]
258
00:15:01,422 --> 00:15:05,382
♪ Maybe
doesn't make me hot ♪
259
00:15:05,426 --> 00:15:09,430
♪ Maybe
doesn't burn me up ♪
260
00:15:09,473 --> 00:15:13,390
♪ Maybe
doesn't make me sigh ♪
261
00:15:13,434 --> 00:15:17,394
♪ Maybe makes
me wonder why ♪
262
00:15:17,438 --> 00:15:21,224
♪ Maybe I'm
in love with you ♪
263
00:15:21,268 --> 00:15:25,315
♪ Maybe I
could love him too ♪
264
00:15:25,359 --> 00:15:29,754
♪ If you don't
know what to say ♪
265
00:15:29,798 --> 00:15:32,757
[patrons chattering]
266
00:15:39,242 --> 00:15:41,157
- God,
you're looking fabulous.
267
00:15:41,201 --> 00:15:42,463
- Well,
thank you.
268
00:15:42,506 --> 00:15:43,943
Thanks. You too.
269
00:15:43,986 --> 00:15:45,422
- No, no, but,
really,
270
00:15:45,466 --> 00:15:47,424
that jacket is completely new,
isn't it?
271
00:15:47,468 --> 00:15:49,470
- Well, I have to
admit that it is.
272
00:15:49,513 --> 00:15:51,863
Something happened
to the gray one, you know.
273
00:15:51,907 --> 00:15:53,169
I'm not sure.
274
00:15:53,213 --> 00:15:54,649
I think it was
because I was leaning up
275
00:15:54,692 --> 00:15:56,999
against this green
wall in this new place that...
276
00:15:57,043 --> 00:15:59,219
You know, there's this
new place, in my neighborhood,
277
00:15:59,262 --> 00:16:01,569
where you can get
these just amazing quantities
278
00:16:01,612 --> 00:16:03,353
of vegetables very,
very cheaply.
279
00:16:03,397 --> 00:16:05,181
But the thing is,
you have to be willing
280
00:16:05,225 --> 00:16:09,359
to get really a lot
of the same vegetable.
281
00:16:09,403 --> 00:16:10,752
I mean, you know, they'll
sell you a bag of cauliflower
282
00:16:10,795 --> 00:16:14,451
that's about,
you know, [laughs] this big.
283
00:16:14,495 --> 00:16:16,366
And, you know,
I...
284
00:16:16,410 --> 00:16:17,977
It's just exciting.
285
00:16:19,630 --> 00:16:20,849
♪ Yes,
I do ♪
286
00:16:20,892 --> 00:16:23,243
[gentle music]
287
00:16:41,261 --> 00:16:43,524
[Marie sighs]
288
00:16:52,576 --> 00:16:56,406
♪ Yes is smart,
yes makes me laugh ♪
289
00:16:56,450 --> 00:17:01,107
♪ Yes says,
baby, be right back ♪
290
00:17:04,371 --> 00:17:08,331
♪ Maybe isn't
calm and cool ♪
291
00:17:08,375 --> 00:17:12,509
♪ Maybe
better stay in school ♪
292
00:17:12,553 --> 00:17:15,686
♪ If you don't
know what to do ♪
293
00:17:15,730 --> 00:17:20,082
♪ Maybe it's
goodbye to you ♪
294
00:17:20,126 --> 00:17:23,346
♪ Yes is funny,
yes is rich ♪ [thunder rumbles]
295
00:17:23,390 --> 00:17:25,609
I mean,
you know, by that time,
296
00:17:26,349 --> 00:17:29,744
nearly every country in Europe
had a municipal department
297
00:17:29,787 --> 00:17:31,920
specifically directed
toward the construction
298
00:17:31,963 --> 00:17:33,835
of enormous
tunnels underneath the street.
299
00:17:33,878 --> 00:17:35,619
Massive tunnels.
300
00:17:35,663 --> 00:17:37,360
I mean, they'd figured out
this was one municipal problem
301
00:17:37,404 --> 00:17:38,840
that was
never gonna go away.
302
00:17:38,883 --> 00:17:41,582
Massive tunnels
in Rome and Paris.
303
00:17:41,625 --> 00:17:43,627
Anyway,
that very same year,
304
00:17:43,671 --> 00:17:46,195
you suddenly find a Bavarian
public works commissioner,
305
00:17:46,239 --> 00:17:49,329
one Klaus Kretz, coming
up with a rather novel idea.
306
00:17:49,372 --> 00:17:53,202
Now, I'm absolutely serious,
because his memo is legendary.
307
00:17:53,246 --> 00:17:55,639
I think you can
actually still see it framed
308
00:17:55,683 --> 00:17:57,685
in the Museum
of Municipal Affairs.
309
00:17:57,728 --> 00:18:01,341
Anyway, this Kretz was
working as a merchant marine
310
00:18:01,384 --> 00:18:03,386
long before he worked
in the municipal government,
311
00:18:03,430 --> 00:18:06,433
and he'd been to India, and
he wrote this memo which said,
312
00:18:06,476 --> 00:18:09,566
you know, "When I was
in the Indian city of Bangalore
313
00:18:09,610 --> 00:18:12,091
during my stint as
a merchant marine,
314
00:18:12,134 --> 00:18:14,615
I happened to
notice the streets were filled
315
00:18:14,658 --> 00:18:17,574
with these rather enormous,
terribly well-fed pigs."
316
00:18:17,618 --> 00:18:18,967
[both laughing]
317
00:18:19,010 --> 00:18:20,099
- No.
318
00:18:20,142 --> 00:18:23,537
[both chuckling]
319
00:18:23,580 --> 00:18:26,801
[siren wailing]
320
00:18:26,844 --> 00:18:28,281
[dog barking]
321
00:18:28,324 --> 00:18:30,587
[Marie sighs]
322
00:18:30,631 --> 00:18:34,461
♪ Maybe
doesn't turn me on ♪
323
00:18:34,504 --> 00:18:38,639
♪ Maybe's
not filet mignon ♪
324
00:18:38,682 --> 00:18:42,556
♪ If your
answer's I don't know ♪
325
00:18:42,599 --> 00:18:46,386
♪ Maybe I
will let you go ♪
326
00:18:46,429 --> 00:18:50,259
♪ Yes is tender,
yes is true ♪
327
00:18:50,303 --> 00:18:55,090
♪ Yes says,
baby, I love you ♪
328
00:18:56,831 --> 00:18:59,050
♪ Yes,
I do ♪
329
00:19:02,576 --> 00:19:05,622
[dishware clattering]
330
00:19:07,537 --> 00:19:09,017
[patrons chattering]
331
00:19:09,060 --> 00:19:11,672
- Hey, you remember Bradley
Congress, don't you?
332
00:19:11,715 --> 00:19:12,716
- Sorta thin guy-
- Used to be
333
00:19:12,760 --> 00:19:13,935
Bill van Veen's roommate?
334
00:19:13,978 --> 00:19:16,633
- Yes.
- Well, this is unbelievable.
335
00:19:16,677 --> 00:19:18,113
He's working
for Thorpe now.
336
00:19:18,157 --> 00:19:19,593
- Really?
- It's incredible.
337
00:19:19,636 --> 00:19:21,334
So I called
Thorpe the other day,
338
00:19:21,377 --> 00:19:23,945
and this rather officious
guy says, "He isn't in,"
339
00:19:23,988 --> 00:19:25,686
and "Is there
anything I can do for you?"
340
00:19:25,729 --> 00:19:27,514
And I figure,
you know, "Oh, why not?"
341
00:19:27,557 --> 00:19:29,559
So I ask him a couple
of pretty simple questions,
342
00:19:29,603 --> 00:19:31,170
and he is really annoying.
343
00:19:31,213 --> 00:19:32,519
I mean,
he's acting like
344
00:19:32,562 --> 00:19:34,564
I'm sort of stupid for asking,
you know?
345
00:19:34,608 --> 00:19:38,699
So finally, I say, "Oh,
whom am I speaking to exactly?"
346
00:19:38,742 --> 00:19:41,180
And he says,
rather reluctantly,
347
00:19:42,311 --> 00:19:44,835
"Well,
Bradley Congress."
348
00:19:44,879 --> 00:19:46,750
[Bruce chuckles]
349
00:19:46,794 --> 00:19:50,624
And I say, "Bradley Congress,
Bill van Veen's old roommate?"
350
00:19:50,667 --> 00:19:53,757
And he said,
"What?
351
00:19:53,801 --> 00:19:55,194
Who are you?"
352
00:19:55,237 --> 00:19:56,804
So after a while,
you know,
353
00:19:56,847 --> 00:19:58,414
we ended up
having lunch together,
354
00:19:58,458 --> 00:20:00,938
and he turned out to be
this rather charming fellow.
355
00:20:00,982 --> 00:20:03,376
And the weirdest thing of all,
guess who he's married to.
356
00:20:03,419 --> 00:20:04,290
- Mm,
who?
357
00:20:04,333 --> 00:20:06,074
- Natalie Nauman.
- Ooh!
358
00:20:06,117 --> 00:20:07,423
[Roger laughs] No,
impossible.
359
00:20:07,467 --> 00:20:08,816
Oh,
my god.
360
00:20:08,859 --> 00:20:10,731
[Roger laughs]
[Bruce laughs]
361
00:20:10,774 --> 00:20:12,428
- And she said,
"I'm serious.
362
00:20:12,472 --> 00:20:14,561
There's a cow
that's escaped next door,
363
00:20:14,604 --> 00:20:16,258
and I have to go
put the cow back,"
364
00:20:16,302 --> 00:20:17,128
'cause she lived in Wisconsin.
- Really?
365
00:20:17,172 --> 00:20:17,955
Really?
- Yeah.
366
00:20:17,999 --> 00:20:19,174
- Wow.
- Yeah.
367
00:20:20,480 --> 00:20:21,655
- Well,
it was great
368
00:20:21,698 --> 00:20:22,699
to see you.
- It was wonderful.
369
00:20:22,743 --> 00:20:23,613
- Yes.
- It was just great, yeah.
370
00:20:23,657 --> 00:20:25,267
- Okay.
- Okay.
371
00:20:25,311 --> 00:20:26,137
- Okay.
372
00:20:26,181 --> 00:20:27,574
- Great.
373
00:20:27,617 --> 00:20:29,967
[upbeat music]
374
00:20:45,592 --> 00:20:48,595
[gentle guitar music]
375
00:21:00,868 --> 00:21:03,262
[door opens]
376
00:21:04,480 --> 00:21:06,700
[door closes]
377
00:21:08,223 --> 00:21:12,053
[woman singing
in foreign language]
378
00:21:29,810 --> 00:21:32,856
[dishware clattering]
379
00:21:45,826 --> 00:21:46,740
- Whoa!
380
00:21:46,783 --> 00:21:48,568
What's in that sandwich?
381
00:21:50,787 --> 00:21:53,921
- It's roast
veal with tomatoes.
382
00:21:53,964 --> 00:21:54,791
- [Man] Oh,
yeah?
383
00:21:54,835 --> 00:21:56,837
[man laughs]
384
00:21:56,880 --> 00:21:59,318
[dog barking]
385
00:22:08,892 --> 00:22:11,199
[gentle music]
386
00:22:38,879 --> 00:22:42,796
[woman singing
in foreign language]
387
00:22:59,769 --> 00:23:02,946
[dog barking]
388
00:23:02,990 --> 00:23:05,601
- It was a long time before
I had to be at Frank's,
389
00:23:07,864 --> 00:23:10,476
so I decided to walk
there by an indirect route.
390
00:23:24,533 --> 00:23:27,797
[gentle ethereal music]
391
00:24:04,007 --> 00:24:07,054
Why had a dog come
out of nowhere to find me?
392
00:24:19,283 --> 00:24:21,851
[Marie laughs]
393
00:24:32,862 --> 00:24:35,648
[Marie laughs]
394
00:24:35,691 --> 00:24:40,000
[ball bouncing]
[bell jingling]
395
00:24:40,043 --> 00:24:42,045
At first,
he was following me.
396
00:24:43,046 --> 00:24:45,527
But after a while,
I started following him.
397
00:24:47,790 --> 00:24:49,836
We didn't seem to go far.
398
00:24:49,879 --> 00:24:51,359
We were walking
on streets I'd somehow
399
00:24:51,402 --> 00:24:52,882
never ran across before.
400
00:24:59,498 --> 00:25:04,154
[child screams]
[people laughing]
401
00:25:28,962 --> 00:25:31,138
[door opens]
402
00:25:34,445 --> 00:25:36,970
[gentle music]
403
00:26:07,130 --> 00:26:08,044
Wait!
404
00:26:08,088 --> 00:26:09,002
Stop!
405
00:26:14,137 --> 00:26:16,749
[water splashing]
406
00:26:34,288 --> 00:26:36,812
The sound of the
water was intoxicating.
407
00:26:38,074 --> 00:26:38,814
He felt it too.
408
00:26:41,556 --> 00:26:44,690
We sat on the grass
and listened to the water.
409
00:27:49,145 --> 00:27:51,757
[Marie chuckling]
410
00:28:11,907 --> 00:28:14,562
[couple shouting]
411
00:28:18,653 --> 00:28:21,047
[door opens]
412
00:28:23,092 --> 00:28:24,398
[door closes]
413
00:28:24,441 --> 00:28:26,400
- [Bruce] Do you have
a room available?
414
00:28:26,443 --> 00:28:28,184
- Certainly, sir.
- Go on, get out of here!
415
00:28:28,228 --> 00:28:29,490
Go!
416
00:28:29,533 --> 00:28:30,752
Fucking asshole!
417
00:28:30,796 --> 00:28:33,146
- [Man] Shut the fuck up.
418
00:28:33,189 --> 00:28:34,451
- Go back to her,
419
00:28:34,495 --> 00:28:36,236
why don't you?!
- Fuck it, I'm outta here.
420
00:28:36,279 --> 00:28:37,846
- [Woman] Go! Good!
421
00:28:37,890 --> 00:28:39,805
[card rattling]
422
00:28:39,848 --> 00:28:41,241
- Do you have any luggage?
423
00:28:41,284 --> 00:28:42,459
- No,
no.
424
00:28:42,503 --> 00:28:43,199
No luggage.
425
00:28:48,204 --> 00:28:50,990
[woman screaming]
426
00:28:51,033 --> 00:28:51,947
[wall thudding]
427
00:28:51,991 --> 00:28:54,689
[woman screaming]
428
00:28:54,733 --> 00:28:56,038
[couple shouting]
429
00:28:56,082 --> 00:28:57,387
- [Man] This is a
perfectly nice place.
430
00:28:57,431 --> 00:28:59,128
This place
is fucking great!
431
00:28:59,172 --> 00:29:01,043
- Oh?!
- You know how much this cost.
432
00:29:01,087 --> 00:29:02,566
Look-
- I don't give a shit!
433
00:29:02,610 --> 00:29:03,742
I don't give a shit!
434
00:29:03,785 --> 00:29:04,786
[woman
screams] [baby crying]
435
00:29:04,830 --> 00:29:06,135
What's that?!
436
00:29:06,179 --> 00:29:08,094
What's that,
you fucker?!
437
00:29:08,137 --> 00:29:10,792
[couple shouting]
[baby crying]
438
00:29:10,836 --> 00:29:12,054
- [Man] Just put it down!
439
00:29:12,098 --> 00:29:13,142
Put it down!
440
00:29:13,186 --> 00:29:14,056
Stop!
441
00:29:14,100 --> 00:29:15,188
[woman screams] Stop!
442
00:29:15,231 --> 00:29:16,798
Just stop!
- What is that?!
443
00:29:16,842 --> 00:29:18,191
- [Man] Just stop,
okay?!
444
00:29:18,234 --> 00:29:20,280
- [Woman] Oh,
sure, I'll stop!
445
00:29:20,323 --> 00:29:21,324
Next time-
446
00:29:21,368 --> 00:29:23,762
- The next
one's gonna hurt!
447
00:29:23,805 --> 00:29:28,549
[baby crying]
[couple shouting]
448
00:29:42,868 --> 00:29:45,305
[siren wailing]
449
00:29:49,135 --> 00:29:51,964
[gentle bell music]
450
00:30:17,728 --> 00:30:20,470
[car horn honking]
451
00:30:28,478 --> 00:30:30,350
[window squeaking]
452
00:30:30,393 --> 00:30:32,961
[gentle music]
453
00:31:04,079 --> 00:31:06,342
[Bruce sighs]
454
00:31:45,686 --> 00:31:49,037
[refrigerator door opens]
455
00:31:50,691 --> 00:31:54,173
[refrigerator door closes]
456
00:32:11,581 --> 00:32:14,497
[bottle cap rattles]
457
00:32:55,495 --> 00:32:58,846
[siren wailing]
458
00:32:58,889 --> 00:33:01,588
[people chattering]
459
00:33:13,165 --> 00:33:14,688
- [Marie] I woke up.
460
00:33:14,731 --> 00:33:16,516
It was cold.
461
00:33:16,559 --> 00:33:18,561
It was time
to get to Frank's.
462
00:33:18,605 --> 00:33:20,041
It was time to meet Bruce
463
00:33:20,085 --> 00:33:22,087
and finally tell him
that I had to leave him.
464
00:33:27,179 --> 00:33:31,966
[dog barking]
[thunder rumbling]
465
00:33:34,055 --> 00:33:36,449
[door opens]
466
00:33:40,322 --> 00:33:42,933
[door closes]
467
00:33:42,977 --> 00:33:45,414
[siren wailing]
468
00:33:48,243 --> 00:33:50,593
[gentle music]
469
00:34:35,203 --> 00:34:37,597
[upbeat music]
470
00:35:06,582 --> 00:35:09,498
[doorbell buzzes]
471
00:35:11,544 --> 00:35:13,763
[door buzzes] [door opens]
472
00:35:13,807 --> 00:35:17,767
[man singing in
foreign language]
473
00:35:19,769 --> 00:35:20,596
[door closes]
474
00:35:20,640 --> 00:35:23,469
[people chattering]
475
00:35:35,742 --> 00:35:37,526
- [Man] Hey,
you made it.
476
00:35:37,570 --> 00:35:39,093
- Yes.
477
00:35:39,137 --> 00:35:40,834
Gosh.
- Well, come on in.
478
00:35:40,877 --> 00:35:42,488
Always room for one more,
I hope.
479
00:35:42,531 --> 00:35:45,012
[man laughs]
480
00:35:45,055 --> 00:35:47,145
Well, here.
We'll just toss this in here.
481
00:35:47,188 --> 00:35:48,494
- [Woman] Are you okay?
482
00:35:49,669 --> 00:35:50,887
- [Man] I'm fine, I really
wish you wouldn't do this
483
00:35:50,931 --> 00:35:52,672
in front of all-
- Okay.
484
00:35:52,715 --> 00:35:54,064
[woman laughs]
485
00:35:54,108 --> 00:35:55,457
- [Marie] Bruce obviously
wasn't there yet.
486
00:35:56,893 --> 00:35:58,808
I kept telling
myself that he promised
487
00:35:58,852 --> 00:36:00,158
we'd only stay briefly,
488
00:36:01,463 --> 00:36:03,161
and then we'd go
out to dinner and talk.
489
00:36:03,987 --> 00:36:05,728
[people laughing]
490
00:36:05,772 --> 00:36:07,034
- Hey.
491
00:36:07,077 --> 00:36:08,427
What can I get you?
492
00:36:08,470 --> 00:36:09,863
- I'm not sure.
493
00:36:11,778 --> 00:36:13,432
- [Bartender] In that case,
try a Malaysian Tuesday.
494
00:36:14,998 --> 00:36:17,566
[people laughing]
495
00:36:17,610 --> 00:36:18,872
- That's great. Thank you.
496
00:36:18,915 --> 00:36:21,614
- [Woman] That there
are babies dying
497
00:36:21,657 --> 00:36:23,790
because they
were brought up
498
00:36:23,833 --> 00:36:26,836
on milk that was
intentionally mislabeled.
499
00:36:26,880 --> 00:36:29,404
- But, Jean-
- There are old men and women
500
00:36:29,448 --> 00:36:31,101
that could be our parents
501
00:36:31,145 --> 00:36:34,496
that can't even
afford to buy underwear.
502
00:36:34,540 --> 00:36:36,846
I mean,
these are people with pride,
503
00:36:36,890 --> 00:36:39,632
and they need all
the money they have
504
00:36:39,675 --> 00:36:42,461
just to
survive and pay rent.
505
00:36:42,504 --> 00:36:44,202
- [Man] I know.
506
00:36:44,245 --> 00:36:45,464
- [Jean] But they don't have
anything to complain about.
507
00:36:45,507 --> 00:36:47,335
- [Man] Jean,
I understand.
508
00:36:47,379 --> 00:36:50,164
Please, my only point was that
people can do what they want.
509
00:36:50,208 --> 00:36:51,687
- Oh,
that is fucked.
510
00:36:53,385 --> 00:36:54,429
It's fucked.
- Fucking insane.
511
00:36:54,473 --> 00:36:55,952
He's just insane.
512
00:36:55,996 --> 00:36:57,954
I mean, I've done
everything I can for this guy.
513
00:36:57,998 --> 00:36:59,695
I mean,
I've helped him.
514
00:36:59,739 --> 00:37:01,567
I've worked very hard for
the guy for three whole years,
515
00:37:01,610 --> 00:37:03,090
but it's
driving me bananas
516
00:37:03,133 --> 00:37:05,701
to the point where I
really don't know what to do.
517
00:37:05,745 --> 00:37:07,094
Do you see
what I'm saying?
518
00:37:07,137 --> 00:37:08,400
- [Woman]
Sure. He's insane.
519
00:37:09,923 --> 00:37:11,098
Really,
I'm just trying to help you.
520
00:37:11,141 --> 00:37:12,752
- [Man] I mean that
I'm in a situation
521
00:37:12,795 --> 00:37:14,971
which I don't like
and I have to get out of it,
522
00:37:15,015 --> 00:37:16,799
and I'm not sure how
to get out of it, that's all.
523
00:37:16,843 --> 00:37:18,758
- [Woman] What if I
just might not be able
524
00:37:18,801 --> 00:37:20,107
to find anything else?
525
00:37:20,150 --> 00:37:22,979
[people chattering]
526
00:37:25,895 --> 00:37:29,769
- [Man] No, it's brightness
and just bigness.
527
00:37:29,812 --> 00:37:30,900
- [Woman] You like
this, don't you?
528
00:37:30,944 --> 00:37:32,119
- No.
- You like the drama.
529
00:37:32,162 --> 00:37:33,686
- Bettina.
- Hey, Bruce.
530
00:37:33,729 --> 00:37:34,948
- [Bruce]
Great to see you.
531
00:37:34,991 --> 00:37:36,732
- [Bettina] Great
to see you too.
532
00:37:36,776 --> 00:37:37,907
- Hello.
- Good to see you, man.
533
00:37:37,951 --> 00:37:39,300
- [Bruce] Oh, yeah,
hi.
534
00:37:39,344 --> 00:37:40,475
Frances.
535
00:37:40,519 --> 00:37:43,086
Frances, oh,
you look fantastic.
536
00:37:45,132 --> 00:37:47,395
Cassandra. Hey,
gorgeous dress.
537
00:37:48,353 --> 00:37:49,658
Mwah.
538
00:37:49,702 --> 00:37:51,094
Mwah.
- Aww, hi,
539
00:37:51,138 --> 00:37:52,966
it's nice to see you.
540
00:37:53,009 --> 00:37:55,838
[people chattering]
541
00:37:57,318 --> 00:37:59,146
- I seem to be a little
late. I'm so sorry.
542
00:38:02,758 --> 00:38:04,107
Have you been here long?
543
00:38:04,151 --> 00:38:04,978
- Not really.
- No?
544
00:38:06,545 --> 00:38:09,069
Oh, no. That looks
like a bar over there.
545
00:38:09,112 --> 00:38:11,811
[people laughing]
546
00:38:11,854 --> 00:38:14,248
- [Marie] He looked
like a prince.
547
00:38:14,292 --> 00:38:15,293
He was handsome.
548
00:38:16,511 --> 00:38:18,165
He looked like a god.
549
00:38:18,208 --> 00:38:19,601
- [Bruce] Mm,
this one.
550
00:38:19,645 --> 00:38:21,603
- Ooh, very wise choice, sir.
- Oh, good.
551
00:38:22,300 --> 00:38:23,388
I hope so.
552
00:38:24,867 --> 00:38:25,738
- Hey,
Bruce.
553
00:38:25,781 --> 00:38:27,261
- Oh. Janet.
554
00:38:27,305 --> 00:38:28,741
- Hi.
- Hello.
555
00:38:28,784 --> 00:38:29,655
How are you?
- How you been?
556
00:38:29,698 --> 00:38:31,178
- I've been
just fine. You?
557
00:38:31,221 --> 00:38:32,614
- I'm great.
- You look gorgeous.
558
00:38:32,658 --> 00:38:34,007
- Thank you very much.
- This is a lovely party.
559
00:38:34,050 --> 00:38:35,356
Can I have some salt?
- Hey, Annie.
560
00:38:35,400 --> 00:38:36,879
- [Bruce] Did you put
salt on that already?
561
00:38:36,923 --> 00:38:37,924
- [Bartender] There's
just a little bit of salt.
562
00:38:37,967 --> 00:38:39,534
- Okay.
- Are we having plans?
563
00:38:39,578 --> 00:38:40,883
- Christie?
- Yeah.
564
00:38:40,927 --> 00:38:43,364
- [Woman] She's
supposed to be here.
565
00:38:43,408 --> 00:38:45,410
[people laughing]
566
00:38:45,453 --> 00:38:48,326
[people chattering]
567
00:38:51,764 --> 00:38:54,984
- [Man] Because he gave me
the job, and I started out-
568
00:38:55,028 --> 00:38:55,942
- [Woman] Are
you getting a salary too?
569
00:38:55,985 --> 00:38:57,247
- [Man] No, yes,
yes.
570
00:38:57,291 --> 00:38:59,162
- Hi.
- Hi.
571
00:38:59,206 --> 00:39:00,425
- You work with
Frank, don't you?
572
00:39:00,468 --> 00:39:01,948
- No,
I don't.
573
00:39:01,991 --> 00:39:03,819
- Oh, I thought I once saw
you over at his office.
574
00:39:03,863 --> 00:39:05,299
I sell them
stuff sometimes.
575
00:39:05,343 --> 00:39:06,909
Actually, I never know
who I'm gonna see over there
576
00:39:06,953 --> 00:39:09,216
because
Rosemary keeps reorganizing
577
00:39:09,259 --> 00:39:10,913
the
departments all the time.
578
00:39:10,957 --> 00:39:13,089
Always thought that's a
rather inefficient way to run...
579
00:39:13,133 --> 00:39:15,527
[people laughing]
580
00:39:15,570 --> 00:39:18,094
- [Man] I don't think
it's a safe piece.
581
00:39:18,138 --> 00:39:20,183
- Yeah.
- Yeah.
582
00:39:20,227 --> 00:39:21,184
- You all right?
583
00:39:21,228 --> 00:39:22,360
- Yeah.
584
00:39:22,403 --> 00:39:23,752
Yeah,
I'm fine.
585
00:39:23,796 --> 00:39:26,059
- [Man] I mean, you go
to a lot of parties?
586
00:39:26,102 --> 00:39:28,670
[glasses clinking]
[people laughing]
587
00:39:28,714 --> 00:39:30,498
- [Man] Sometimes,
yeah.
588
00:39:32,848 --> 00:39:34,850
- Ah. Very delicious.
589
00:39:34,894 --> 00:39:35,938
I think I'll get plowed.
590
00:39:36,852 --> 00:39:38,376
What a party.
591
00:39:38,419 --> 00:39:39,768
The people here are great.
592
00:39:39,812 --> 00:39:41,727
Really,
really fantastic.
593
00:39:41,770 --> 00:39:43,076
Really delightful.
594
00:39:43,119 --> 00:39:45,687
- Janet in particular,
eh, darling?
595
00:39:45,731 --> 00:39:47,036
- Janet?
596
00:39:47,080 --> 00:39:47,863
Janet? What?
597
00:39:48,908 --> 00:39:50,736
Are you joking?
598
00:39:50,779 --> 00:39:51,606
Janet? Janet?
599
00:39:53,129 --> 00:39:56,002
Well, yes, Janet is an
unusual woman, darling.
600
00:39:56,045 --> 00:39:59,745
I mean, did you know
that she's actually a dancer?
601
00:39:59,788 --> 00:40:02,487
But really, darling.
- Well, she's very attractive.
602
00:40:03,923 --> 00:40:05,141
Yes, well,
yes.
603
00:40:05,185 --> 00:40:06,708
Yes,
she is.
604
00:40:06,752 --> 00:40:08,841
She is very attractive,
but not to me.
605
00:40:08,884 --> 00:40:11,017
You see,
darling, not to me, darling.
606
00:40:11,060 --> 00:40:14,107
- A little overheated,
though, by her, sweetheart.
607
00:40:14,150 --> 00:40:16,457
- What? You
must be crackers.
608
00:40:16,501 --> 00:40:18,720
I'm as sound as a bell,
if you get my meaning.
609
00:40:18,764 --> 00:40:20,243
- Oh.
[Bruce groans]
610
00:40:20,287 --> 00:40:23,333
Spilled the drink,
eh, darling?
611
00:40:23,377 --> 00:40:24,683
- Wow.
612
00:40:24,726 --> 00:40:26,249
Wow,
gotta watch the angle
613
00:40:26,293 --> 00:40:29,731
of those fucking,
those fucking-
614
00:40:29,775 --> 00:40:33,126
- Bruce, sweetheart, you seem
a little tight, a little high.
615
00:40:33,169 --> 00:40:34,997
- Listen,
are you kidding?
616
00:40:35,041 --> 00:40:38,174
You are in very good hands
tonight, darling, believe me.
617
00:40:38,218 --> 00:40:40,220
Believe me,
I am in very good shape.
618
00:40:40,263 --> 00:40:43,005
I am really in
very good shape.
619
00:40:43,049 --> 00:40:46,095
And you're not in bad shape
yourself, you know, darling?
620
00:40:46,139 --> 00:40:47,445
I mean,
fuck Janet.
621
00:40:47,488 --> 00:40:49,751
You are really
looking very attractive.
622
00:40:49,795 --> 00:40:52,232
Very,
very attractive, darling.
623
00:40:52,275 --> 00:40:53,015
I'm really not kidding.
624
00:40:53,059 --> 00:40:53,973
I really...
625
00:40:54,016 --> 00:40:56,366
You really look great.
626
00:40:56,410 --> 00:40:59,979
I mean, your hair, darling,
and that marvelous lipstick.
627
00:41:00,022 --> 00:41:01,502
- Well, Bruce-
- No, I...
628
00:41:01,546 --> 00:41:02,851
Really,
darling.
629
00:41:02,895 --> 00:41:04,897
I'm really being serious.
630
00:41:04,940 --> 00:41:09,249
The people at this party are
very excited by you, darling.
631
00:41:09,292 --> 00:41:11,817
I've been watching
the way they look you over.
632
00:41:11,860 --> 00:41:14,994
And I mean, these people
would really like to have you.
633
00:41:15,037 --> 00:41:16,517
They'd really
like to have you.
634
00:41:16,561 --> 00:41:18,563
I mean, they really want you,
if you get my meaning.
635
00:41:18,606 --> 00:41:20,303
- Well,
Bruce-
636
00:41:20,347 --> 00:41:23,829
- Darling, your hands
are awfully cold. Why is that?
637
00:41:23,872 --> 00:41:25,134
- I'm not sure.
638
00:41:25,178 --> 00:41:27,485
- But why are your
hands cold, darling?
639
00:41:28,573 --> 00:41:30,052
Are you sick? Are you?
640
00:41:31,271 --> 00:41:33,142
- I don't think so,
Bruce.
641
00:41:33,186 --> 00:41:35,971
- Darling, listen to me, you
don't think it's possible-
642
00:41:36,015 --> 00:41:36,711
- What?
643
00:41:37,973 --> 00:41:39,105
I mean,
you don't think that-
644
00:41:39,148 --> 00:41:40,106
- No, no,
darling.
645
00:41:41,020 --> 00:41:43,065
I was
referring to the flu.
646
00:41:43,109 --> 00:41:45,633
I mean,
I'm sure that you're all right.
647
00:41:45,677 --> 00:41:47,896
You just looked
a little bit peaked.
648
00:41:49,463 --> 00:41:51,334
But now why
don't you sit here quietly,
649
00:41:51,378 --> 00:41:52,988
and I'll get you a drink?
650
00:41:53,032 --> 00:41:54,729
You need another drink now,
darling.
651
00:41:55,687 --> 00:41:56,426
- What?
652
00:41:59,865 --> 00:42:02,389
[Marie groaning]
653
00:42:04,957 --> 00:42:07,002
- Excuse me. Excuse me.
654
00:42:07,046 --> 00:42:08,526
Let me get
this part straight
655
00:42:08,569 --> 00:42:10,092
in my head
before we go any further.
656
00:42:10,136 --> 00:42:11,572
I mean, you seem to
be saying that, pretty soon,
657
00:42:11,616 --> 00:42:13,748
children won't
need to learn to read.
658
00:42:15,054 --> 00:42:15,968
Isn't that
really your point?
659
00:42:16,011 --> 00:42:19,101
- No, I didn't-
- Oh, I'm sorry.
660
00:42:19,145 --> 00:42:21,016
I thought that was
what you just finished saying.
661
00:42:21,060 --> 00:42:23,715
- [Man] No, I really didn't say
children don't need to read.
662
00:42:23,758 --> 00:42:25,194
- What?
- Slap me, hit me-
663
00:42:25,238 --> 00:42:26,544
- Oh,
the TV show.
664
00:42:26,587 --> 00:42:27,849
I don't watch television.
- Oh.
665
00:42:27,893 --> 00:42:28,937
- I'm afraid I don't
watch television.
666
00:42:31,331 --> 00:42:33,594
- [Marie] I needed to
get us outta there,
667
00:42:33,638 --> 00:42:36,075
but Bruce seemed to
be having the time of his life.
668
00:42:38,164 --> 00:42:40,340
- Soon, they'll be
machines on the market
669
00:42:40,383 --> 00:42:41,733
and sooner than we think,
670
00:42:41,776 --> 00:42:43,604
that will be capable of
sending virtual messages
671
00:42:43,648 --> 00:42:44,736
directly to our brain.
672
00:42:44,779 --> 00:42:46,346
- Oh,
what a marvelous man.
673
00:42:46,389 --> 00:42:48,827
Oh, he's so extraordinary.
He's so remarkable.
674
00:42:48,870 --> 00:42:50,219
And I've just
been sitting there,
675
00:42:50,263 --> 00:42:52,047
day after day,
just taking it all in.
676
00:42:52,091 --> 00:42:53,353
And that's fine.
That's wonderful.
677
00:42:53,396 --> 00:42:54,746
But the fact happens to be
678
00:42:54,789 --> 00:42:56,182
that the guy is
really driving me bananas.
679
00:42:57,139 --> 00:42:58,053
- Right.
680
00:42:58,097 --> 00:42:58,793
- [Woman] Sure.
681
00:43:00,316 --> 00:43:01,970
- This is the man
that you work for?
682
00:43:02,014 --> 00:43:04,016
- Yes. I mean,
the guy's insane.
683
00:43:04,059 --> 00:43:05,104
He's fucking insane.
684
00:43:05,147 --> 00:43:06,627
- World without
any books at all.
685
00:43:06,671 --> 00:43:08,020
I mean,
books will just be out.
686
00:43:08,063 --> 00:43:09,674
I mean, really,
just no more books.
687
00:43:09,717 --> 00:43:11,110
No more books of any kind
688
00:43:11,153 --> 00:43:12,807
because they really
won't be needed, will they?
689
00:43:12,851 --> 00:43:15,070
So why should anyone
learn to read? Why should they?
690
00:43:15,114 --> 00:43:16,071
I mean,
isn't that really what the whole
691
00:43:16,115 --> 00:43:17,072
situation comes to,
really?
692
00:43:17,116 --> 00:43:18,160
- [Woman] Coming
into your space,
693
00:43:18,204 --> 00:43:19,901
I don't think
that's appropriate.
694
00:43:19,945 --> 00:43:21,947
- It's just impossible.
695
00:43:21,990 --> 00:43:23,296
And I work for the guy.
696
00:43:23,339 --> 00:43:24,993
I mean, I've done
what I can for the guy.
697
00:43:25,037 --> 00:43:27,517
I've worked very hard for
the guy for three whole years.
698
00:43:27,561 --> 00:43:31,173
I've worked my ass off, and
he just can't leave me alone.
699
00:43:31,217 --> 00:43:32,305
And it's
reached the point,
700
00:43:32,348 --> 00:43:35,351
well,
just really reached the point
701
00:43:35,395 --> 00:43:37,005
where it's just
driving me bananas.
702
00:43:37,049 --> 00:43:37,789
[people chattering]
703
00:43:37,832 --> 00:43:40,966
[gentle music]
704
00:43:41,009 --> 00:43:42,489
[Marie sighs]
705
00:43:42,532 --> 00:43:43,925
- [Man] You people
have completely
706
00:43:43,969 --> 00:43:45,144
missed the point.
- Excuse me.
707
00:43:45,187 --> 00:43:46,798
- [Man] It's a satire.
708
00:43:48,190 --> 00:43:51,019
- Well,
here you go, darling.
709
00:43:51,063 --> 00:43:52,978
Here's that drink.
710
00:43:53,021 --> 00:43:53,979
And here's one for me.
711
00:43:56,372 --> 00:43:57,809
Oh.
712
00:43:57,852 --> 00:43:59,680
Oh,
good Christ, I like these.
713
00:44:01,203 --> 00:44:03,379
Are you all right,
darling?
714
00:44:03,423 --> 00:44:05,643
I mean,
you look just great.
715
00:44:05,686 --> 00:44:07,296
Just great.
716
00:44:07,340 --> 00:44:08,036
Great.
717
00:44:13,259 --> 00:44:14,086
So why don't you tell me?
718
00:44:15,304 --> 00:44:17,437
Be frank with me,
darling.
719
00:44:17,480 --> 00:44:19,744
Let's be
absolutely true to what we feel.
720
00:44:20,570 --> 00:44:24,096
I mean, really, darling,
do you care for me at all?
721
00:44:26,228 --> 00:44:27,577
I mean,
let's talk frankly.
722
00:44:29,754 --> 00:44:31,059
Do you actually like me?
723
00:44:32,931 --> 00:44:34,628
What do you feel?
Why not just tell me?
724
00:44:36,325 --> 00:44:37,239
Do you love me,
darling?
725
00:44:38,632 --> 00:44:40,242
Do you actually love me?
726
00:44:40,286 --> 00:44:44,159
- Well, Bruce, I find
you very attractive,
727
00:44:44,203 --> 00:44:45,247
if that's what you mean.
728
00:44:47,206 --> 00:44:49,338
You're a very beautiful man,
Bruce.
729
00:44:49,382 --> 00:44:51,732
You're a
very beautiful man.
730
00:44:51,776 --> 00:44:55,605
You have a very beautiful body,
actually.
731
00:44:55,649 --> 00:44:59,044
- Well, darling, do you
really find me handsome?
732
00:44:59,087 --> 00:45:00,915
- You're a very
handsome man, Bruce.
733
00:45:02,351 --> 00:45:06,268
You're a very,
very attractive man.
734
00:45:06,312 --> 00:45:08,401
- That's very exciting.
735
00:45:08,444 --> 00:45:11,186
I like that,
darling. I really do like it.
736
00:45:13,711 --> 00:45:15,147
[chuckles]
737
00:45:15,190 --> 00:45:19,281
Only you should fuck
me more often, then, darling.
738
00:45:19,325 --> 00:45:21,153
I mean,
if you find me so handsome-
739
00:45:21,196 --> 00:45:22,676
- Bruce,
really?
740
00:45:22,720 --> 00:45:25,374
- No,
really. I mean it.
741
00:45:25,418 --> 00:45:27,768
You should
fuck me more often,
742
00:45:27,812 --> 00:45:30,597
because, I mean, you
can be sort of a cunt, darling,
743
00:45:30,640 --> 00:45:32,686
at certain times,
when you refuse to fuck me.
744
00:45:32,730 --> 00:45:34,470
[Marie sighs]
745
00:45:34,514 --> 00:45:37,038
Anyway, I'm just saying
you should fuck me more often.
746
00:45:37,082 --> 00:45:39,388
- I hear you,
Bruce.
747
00:45:39,432 --> 00:45:43,436
- Well, I'm being
an asshole, I know.
748
00:45:43,479 --> 00:45:45,786
I mean,
sometimes, that's my way.
749
00:45:47,309 --> 00:45:50,095
Sometimes I
seem to be an asshole.
750
00:45:51,879 --> 00:45:54,360
I mean, other people aren't,
but I am one, somehow.
751
00:45:55,709 --> 00:45:56,710
An asshole,
I mean.
752
00:45:58,364 --> 00:46:00,105
I mean, you know me,
darling. I'm an asshole.
753
00:46:00,148 --> 00:46:02,107
Bruce,
really?
754
00:46:02,411 --> 00:46:05,414
- But I need
another drink.
755
00:46:05,458 --> 00:46:06,894
I really do like
the way they're making
756
00:46:06,938 --> 00:46:08,461
these drinks here tonight.
757
00:46:08,504 --> 00:46:10,768
They're just
extremely decently prepared.
758
00:46:12,030 --> 00:46:14,293
Shall I get you one,
sweetheart?
759
00:46:14,336 --> 00:46:16,643
I'll bet you'd like
another drink, wouldn't you?
760
00:46:16,686 --> 00:46:17,949
I'll bet you would.
761
00:46:21,691 --> 00:46:24,172
[dog barking]
762
00:46:26,479 --> 00:46:27,785
- [Woman] Weird.
763
00:46:28,873 --> 00:46:30,091
- You're
drawing a connection
764
00:46:30,135 --> 00:46:32,354
between two
completely different things.
765
00:46:32,398 --> 00:46:35,270
I mean, the fact that these
machines have been invented
766
00:46:35,314 --> 00:46:37,011
doesn't really
have much to do with
767
00:46:37,055 --> 00:46:39,318
my opinions
about popular music.
768
00:46:39,361 --> 00:46:40,449
- [Man] Well, didn't
you just say that?
769
00:46:40,493 --> 00:46:42,277
Didn't you say
children should listen
770
00:46:42,321 --> 00:46:43,801
to popular
music in school?
771
00:46:43,844 --> 00:46:44,802
- [Man] Oh, here I
am. Coming through.
772
00:46:44,845 --> 00:46:46,281
Hot soup.
773
00:46:46,325 --> 00:46:47,456
- No, I'm curious
as to why you feel
774
00:46:47,500 --> 00:46:49,154
it's important,
in any way, to-
775
00:46:49,197 --> 00:46:51,373
- [Man] I mean, it was a
weird night that we [laughs]...
776
00:46:51,417 --> 00:46:54,246
[people chattering]
777
00:46:56,422 --> 00:46:58,903
[dog barking]
778
00:47:22,535 --> 00:47:24,493
- [Woman] Okay,
can I just ask you,
779
00:47:24,537 --> 00:47:26,452
why didn't
you call him back?
780
00:47:26,495 --> 00:47:29,324
[people chattering]
781
00:48:00,965 --> 00:48:03,445
[bird tweeting]
782
00:48:07,101 --> 00:48:08,363
- [Man] I mean,
what are you doing?
783
00:48:08,407 --> 00:48:10,104
What are
you doing in here?
784
00:48:10,148 --> 00:48:13,194
- [Man] Well, if you were doing
something that is perhaps...
785
00:48:13,238 --> 00:48:16,067
[people chattering]
786
00:48:19,157 --> 00:48:20,767
- It's so hard to deal
with a guy like this
787
00:48:20,810 --> 00:48:22,247
on a day-to-day basis
788
00:48:22,290 --> 00:48:25,119
because you really
don't wanna hurt his feelings.
789
00:48:25,163 --> 00:48:26,599
But on the other hand,
790
00:48:26,642 --> 00:48:27,905
you really
wanna do certain things
791
00:48:27,948 --> 00:48:30,864
that would
probably really hurt him.
792
00:48:30,908 --> 00:48:33,780
And you really should do them,
but you just don't want to.
793
00:48:33,823 --> 00:48:35,521
- Right.
794
00:48:35,564 --> 00:48:38,263
- You're trying to be nice,
but he makes it impossible.
795
00:48:38,306 --> 00:48:40,395
- There are times when
you just have to be brutal
796
00:48:40,439 --> 00:48:41,962
with people like that.
797
00:48:42,006 --> 00:48:44,704
- But, you know, I understand
what you're saying.
798
00:48:44,747 --> 00:48:47,794
But I mean, isn't it possible
for people to just sometimes
799
00:48:47,837 --> 00:48:50,405
not feel what
they actually do feel?
800
00:48:51,841 --> 00:48:53,191
- What?
801
00:48:53,234 --> 00:48:54,496
- Do you know what I mean?
802
00:48:54,540 --> 00:48:56,194
- Sure.
- I mean, they may actually
803
00:48:56,237 --> 00:48:57,543
feel a certain thing,
804
00:48:57,586 --> 00:48:59,849
but they don't
really know that they do
805
00:48:59,893 --> 00:49:01,634
because,
in their own conscious minds,
806
00:49:01,677 --> 00:49:04,593
they're so incredibly
involved in what they think
807
00:49:04,637 --> 00:49:07,335
that they feel that they don't
really feel the thing at all.
808
00:49:07,379 --> 00:49:09,729
Do you see
what I'm saying?
809
00:49:09,772 --> 00:49:11,992
I mean, like,
for example,
810
00:49:12,036 --> 00:49:15,213
a very common
example is when you're supposed
811
00:49:15,256 --> 00:49:16,388
to feel
pleased by something.
812
00:49:16,431 --> 00:49:18,172
- Right.
- Mm.
813
00:49:18,216 --> 00:49:20,479
Like, when
somebody gives you a present,
814
00:49:20,522 --> 00:49:22,568
and you're
supposed to feel pleased,
815
00:49:22,611 --> 00:49:24,962
but, actually, you don't
because the thing is something
816
00:49:25,005 --> 00:49:26,180
that actually you hate,
817
00:49:26,224 --> 00:49:28,182
or you actually
already have the thing.
818
00:49:28,226 --> 00:49:30,315
Well, then,
you're not supposed to say,
819
00:49:30,358 --> 00:49:32,970
"Well,
I really hate this."
820
00:49:33,013 --> 00:49:34,275
You're supposed to say,
821
00:49:34,319 --> 00:49:36,974
"Oh, boy,
that's great, I really like it."
822
00:49:37,017 --> 00:49:39,280
- [Bruce] Well, here's
that drink now, my love.
823
00:49:40,412 --> 00:49:41,282
- Thank you,
Bruce.
824
00:49:44,155 --> 00:49:45,678
I feel really sick.
825
00:49:45,721 --> 00:49:47,071
- Oh.
826
00:49:47,114 --> 00:49:50,596
Well, you can rest right here,
darling.
827
00:49:50,639 --> 00:49:53,077
You can even fall asleep.
828
00:49:53,120 --> 00:49:54,208
No one will disturb you.
829
00:49:55,818 --> 00:49:57,864
- I think I'm gonna close
my eyes for a minute.
830
00:49:59,518 --> 00:50:02,390
- Was very enjoyable
for all concerned.
831
00:50:02,434 --> 00:50:06,568
The exquisite dishes,
the languid conversations.
832
00:50:06,612 --> 00:50:08,831
Oh, my god,
of course, we loved it all.
833
00:50:08,875 --> 00:50:11,530
It was utterly sublime.
834
00:50:12,574 --> 00:50:14,881
The embroidered napkins,
835
00:50:14,924 --> 00:50:18,058
the little bars of soap
in the guest bathrooms.
836
00:50:18,102 --> 00:50:20,234
If anyone tells you
that we didn't adore it,
837
00:50:20,278 --> 00:50:22,019
they're simply a liar.
838
00:50:23,672 --> 00:50:28,068
The inside walls of
those limousines were lined
839
00:50:28,112 --> 00:50:30,244
with some kind
of a beige moleskin
840
00:50:30,288 --> 00:50:32,029
that made you feel somehow
841
00:50:32,072 --> 00:50:35,380
as if the outside
world was barely...
842
00:50:35,423 --> 00:50:38,296
[gentle music]
843
00:50:38,339 --> 00:50:40,776
[winds blowing]
844
00:50:53,354 --> 00:50:55,922
[waves crashing]
845
00:51:11,155 --> 00:51:11,938
- Come.
846
00:51:12,591 --> 00:51:13,766
Join us.
847
00:51:30,174 --> 00:51:34,134
- We're having one of Margaret's
special stews tonight.
848
00:51:34,178 --> 00:51:38,704
It's spring squash with
pea shoots and tomatoes.
849
00:51:39,705 --> 00:51:41,533
- [Man] Gwendolyn
was just telling us
850
00:51:41,576 --> 00:51:44,318
about a
ceremony she attended.
851
00:51:46,015 --> 00:51:49,497
- Yes, well, I was just
saying that, by this time,
852
00:51:49,541 --> 00:51:51,847
most of us had
drunk from the rushing river.
853
00:51:53,458 --> 00:51:56,548
And,
of course, we were naked.
854
00:51:56,591 --> 00:51:57,810
[group chuckling]
855
00:51:57,853 --> 00:51:59,725
And then,
the woman with the necklace
856
00:51:59,768 --> 00:52:02,075
reached into a little bag
857
00:52:02,119 --> 00:52:06,558
and took out a jewel
that looked like a blue marble.
858
00:52:07,776 --> 00:52:10,170
See,
I brought one back with me.
859
00:52:10,214 --> 00:52:11,040
[Marie gasps]
860
00:52:11,084 --> 00:52:11,780
- Oh.
- Ooh.
861
00:52:13,434 --> 00:52:14,348
- [Marie] Oh.
862
00:52:14,392 --> 00:52:17,003
[Marie chuckles]
863
00:52:31,539 --> 00:52:33,541
- And then the woman
with the necklace
864
00:52:35,239 --> 00:52:39,591
picked one of the people
and did something like this.
865
00:52:42,637 --> 00:52:45,249
[gentle music]
866
00:52:50,254 --> 00:52:52,473
[Marie laughs]
867
00:53:13,929 --> 00:53:16,976
[chandelier jingling]
868
00:53:29,684 --> 00:53:32,557
[group chuckling]
869
00:53:34,689 --> 00:53:39,216
[group
applauding] [group laughing]
870
00:53:39,259 --> 00:53:40,434
- So beautiful.
871
00:53:42,871 --> 00:53:43,829
- Come on, come on.
- Come on.
872
00:53:43,872 --> 00:53:45,700
- You can do it.
- Come on.
873
00:53:45,744 --> 00:53:47,006
[group cheering]
- Maybe they're just
874
00:53:47,049 --> 00:53:48,790
too tired for-
875
00:53:48,834 --> 00:53:52,141
- Obviously, I'm not
saying I know the whole story.
876
00:53:52,185 --> 00:53:54,666
I'm not saying I
know more than you do.
877
00:53:54,709 --> 00:53:55,928
I've been there,
of course,
878
00:53:55,971 --> 00:53:57,451
but I've never
really lived there.
879
00:53:57,495 --> 00:53:59,714
I don't really know about
880
00:53:59,758 --> 00:54:01,325
the way things
work there. [Marie yawns]
881
00:54:01,368 --> 00:54:03,152
I've read certain articles-
- Oh, you've read an article.
882
00:54:03,196 --> 00:54:04,937
- [Man] I've read
certain articles.
883
00:54:04,980 --> 00:54:06,895
I've read
certain articles,
884
00:54:06,939 --> 00:54:08,941
talked to some people
who know more than I do,
885
00:54:08,984 --> 00:54:10,682
and the fact happens to
be that I happened to be there
886
00:54:10,725 --> 00:54:12,292
at the very odd moment,
887
00:54:12,336 --> 00:54:13,728
I happened to be
there when some of the things
888
00:54:13,772 --> 00:54:14,947
I've read about
happened to be occurring.
889
00:54:14,990 --> 00:54:16,862
- [Woman] You were
there yourself?
890
00:54:16,905 --> 00:54:17,950
- [Woman] Or are
you saying that...
891
00:54:17,993 --> 00:54:20,605
[gentle music]
892
00:54:34,836 --> 00:54:37,186
[man coughing]
893
00:54:40,015 --> 00:54:41,278
- Why do you
think [coughs]...
894
00:54:43,889 --> 00:54:45,456
Why do you think the
thought of popular music
895
00:54:45,499 --> 00:54:46,718
bothers you so much?
896
00:54:46,761 --> 00:54:48,720
[man coughing]
897
00:54:48,763 --> 00:54:50,852
- Doesn't bother me a bit.
898
00:54:50,896 --> 00:54:52,332
- [Man] Well, don't you think
there's anything to be learned
899
00:54:52,376 --> 00:54:54,334
by listening to them?
- Well, I saw that man
900
00:54:54,378 --> 00:54:56,902
being pressed
between two panes of glass,
901
00:54:56,945 --> 00:54:58,817
and it was horrible,
horrible. [woman screaming]
902
00:54:58,860 --> 00:55:00,209
I mean,
you can't imagine.
903
00:55:00,253 --> 00:55:02,342
The way his tongue
was hanging to one side.
904
00:55:02,386 --> 00:55:04,649
He looked just like
a slaughtered beast.
905
00:55:04,692 --> 00:55:07,826
- But why are you
telling me this?
906
00:55:07,869 --> 00:55:08,783
- [Man] These
are the articles.
907
00:55:08,827 --> 00:55:09,915
These people...
908
00:55:09,958 --> 00:55:11,525
Don't you see?
[woman laughing]
909
00:55:11,569 --> 00:55:13,484
- This is what I was trying
to explain to your brother.
910
00:55:13,527 --> 00:55:15,181
- Don't bring him into this.
- Don't what?
911
00:55:15,224 --> 00:55:17,314
- [Woman] Don't bring
my brother into this!
912
00:55:17,357 --> 00:55:18,663
- Oh,
he's already in it.
913
00:55:18,706 --> 00:55:20,578
He is involved in this.
914
00:55:20,621 --> 00:55:22,362
He is involved in it.
915
00:55:22,406 --> 00:55:24,973
He's in the field
we're discussing.
916
00:55:25,017 --> 00:55:27,367
Don't tell me not
to bring him into it.
917
00:55:27,411 --> 00:55:28,150
He's in it.
918
00:55:30,805 --> 00:55:33,591
- [Man] No limits on their
demands or appetites.
919
00:55:33,634 --> 00:55:36,463
[people chattering]
920
00:55:39,336 --> 00:55:42,382
- [Man] See, ultimately, the
idea of anything gourmet,
921
00:55:42,426 --> 00:55:43,992
specifically,
sort of disgusts me.
922
00:55:44,036 --> 00:55:45,559
- [Woman] That's sad.
923
00:55:47,953 --> 00:55:49,694
[people laughing]
924
00:55:49,737 --> 00:55:52,349
- Well, I was sitting over
there in the other room.
925
00:55:53,785 --> 00:55:55,177
I had to sit down
and rest for a minute
926
00:55:55,221 --> 00:55:59,051
'cause I'd had quite a
few of those margaritas.
927
00:55:59,094 --> 00:56:02,402
And I started thinking
back over the day I'd had,
928
00:56:02,446 --> 00:56:04,709
and I realized I'd
really had quite a day.
929
00:56:04,752 --> 00:56:06,101
I really had.
930
00:56:07,407 --> 00:56:10,889
First, lunch with Roger,
which was enjoyable, as always.
931
00:56:10,932 --> 00:56:12,934
And then I had
some shopping to do.
932
00:56:14,283 --> 00:56:17,809
So I started to walk through
some unfamiliar parts of town.
933
00:56:17,852 --> 00:56:19,898
Then I really had
such an interesting walk.
934
00:56:21,943 --> 00:56:24,946
I walked through
different sorts of streets,
935
00:56:24,990 --> 00:56:26,644
and even down by a
waterfront somewhere.
936
00:56:28,907 --> 00:56:30,212
And,
eventually, I got thirsty.
937
00:56:31,300 --> 00:56:32,867
And I went into a cafe
938
00:56:32,911 --> 00:56:34,695
where they made
me a delicious drink
939
00:56:34,739 --> 00:56:37,306
made of freshly
squeezed orange juice and soda.
940
00:56:39,091 --> 00:56:41,789
- Here you go.
- Well, I was sipping my drink
941
00:56:41,833 --> 00:56:44,052
when, all of a sudden,
there was a blaze of sunlight
942
00:56:44,096 --> 00:56:45,227
from the street outside,
943
00:56:47,055 --> 00:56:49,493
and a young woman came in
and sat down right next to me.
944
00:56:52,670 --> 00:56:56,021
She almost immediately
reached into her bag,
945
00:56:56,064 --> 00:56:58,023
and,
with great precision,
946
00:56:58,066 --> 00:57:00,547
brought out a sheet of newspaper
and started to read it.
947
00:57:05,073 --> 00:57:07,249
I could see it was an
article about a horrible murder
948
00:57:07,293 --> 00:57:08,947
that had
happened recently.
949
00:57:08,990 --> 00:57:10,383
And I thought to myself,
950
00:57:10,427 --> 00:57:12,254
"Something had gone
wrong in this person's life.
951
00:57:13,560 --> 00:57:14,909
She's lost.
952
00:57:14,953 --> 00:57:16,433
She's
searching for something."
953
00:57:20,785 --> 00:57:24,223
Her face was intense,
desperate,
954
00:57:24,266 --> 00:57:26,007
with a wild restlessness.
955
00:57:28,096 --> 00:57:30,490
I thought, "I'm gonna
start a conversation with her.
956
00:57:32,100 --> 00:57:34,059
And then I'm gonna go to
her apartment and fuck her."
957
00:57:44,069 --> 00:57:44,809
Wait!
958
00:57:46,550 --> 00:57:47,289
That meat is hot.
959
00:57:48,290 --> 00:57:49,378
- What did you just say?
960
00:57:50,379 --> 00:57:51,380
- I was...
961
00:57:52,425 --> 00:57:54,427
You have to be
careful not to burn yourself.
962
00:58:01,869 --> 00:58:03,784
I realized that a
sexual encounter might unlock
963
00:58:03,828 --> 00:58:04,916
a terrible grief in her.
964
00:58:06,570 --> 00:58:08,659
She might become unstable,
even hysterical.
965
00:58:10,269 --> 00:58:11,400
I looked at her feet.
966
00:58:12,967 --> 00:58:13,751
They seemed dirty.
967
00:58:15,840 --> 00:58:18,190
I decided to
masturbate instead.
968
00:58:18,233 --> 00:58:20,105
Can I have the check,
please?
969
00:58:20,148 --> 00:58:21,498
[woman screaming]
970
00:58:21,541 --> 00:58:25,937
[wall thudding]
[woman screaming]
971
00:58:25,980 --> 00:58:28,156
[couple shouting]
972
00:58:28,200 --> 00:58:31,769
I went to a sordid hotel
which looked out on an alley.
973
00:58:33,118 --> 00:58:36,643
But across the passageway,
a stranger appeared in a window.
974
00:58:38,166 --> 00:58:39,211
Was she aware of me?
975
00:58:41,561 --> 00:58:44,912
She showed herself to me,
expecting nothing in return.
976
00:58:46,392 --> 00:58:48,220
I felt she was
warm and loving,
977
00:58:49,830 --> 00:58:50,701
and I was moved,
978
00:58:53,007 --> 00:58:53,791
overwhelmed.
979
00:58:55,140 --> 00:58:57,446
I watched,
and I felt nourished.
980
00:58:58,622 --> 00:59:00,580
I felt replenished.
981
00:59:00,624 --> 00:59:03,540
[gentle music]
982
00:59:03,583 --> 00:59:05,324
[object crashes]
983
00:59:05,367 --> 00:59:07,848
[man yelling]
984
00:59:09,241 --> 00:59:11,112
My god.
985
00:59:11,156 --> 00:59:12,853
I was already
supposed to be at Frank's.
986
00:59:15,639 --> 00:59:18,076
And there was still something
I wanted to buy on the way.
987
00:59:19,468 --> 00:59:21,775
[lively music]
988
00:59:26,345 --> 00:59:28,956
After I left the store,
I didn't wanna run.
989
00:59:29,000 --> 00:59:31,045
I was afraid of sweating.
990
00:59:31,089 --> 00:59:34,266
I walked with big strides,
rapidly, controlling the sweat.
991
00:59:37,486 --> 00:59:42,187
[people laughing]
[people chattering]
992
00:59:45,712 --> 00:59:47,714
- [Man] It's as if they
slapped the wrong guy.
993
00:59:47,758 --> 00:59:48,759
That's what's
funny about it.
994
00:59:48,802 --> 00:59:51,239
- [Man] Oh,
that's interesting.
995
00:59:51,283 --> 00:59:52,980
- Bettina.
- Hey, Bruce.
996
00:59:53,024 --> 00:59:54,373
- Great to see you.
997
00:59:54,416 --> 00:59:55,809
- [Bettina] Great
to see you too.
998
00:59:55,853 --> 00:59:58,551
- Hello.
- Good to see you.
999
00:59:58,595 --> 01:00:00,988
- I made it to Frank's
just a little bit late.
1000
01:00:01,032 --> 01:00:03,861
[people chattering]
1001
01:00:07,908 --> 01:00:10,171
- [Marie] I
slept so soundly.
1002
01:00:10,215 --> 01:00:13,348
My body seemed to
sink into the sofa so heavily,
1003
01:00:13,392 --> 01:00:15,960
so far,
like an object falling in water.
1004
01:00:17,483 --> 01:00:21,095
When I woke up again,
I felt really sick.
1005
01:00:21,139 --> 01:00:23,402
Bruce was
sitting right next to me.
1006
01:00:23,445 --> 01:00:27,101
- Well, darling, I'm
glad to see you awake.
1007
01:00:28,146 --> 01:00:29,669
You had me
worried for a while.
1008
01:00:31,192 --> 01:00:33,107
I wish you could've
heard the conversation
1009
01:00:33,151 --> 01:00:35,457
I was just
having with Jack.
1010
01:00:35,501 --> 01:00:36,981
There were
some amazing things
1011
01:00:37,024 --> 01:00:38,983
about the
treatment of certain illnesses
1012
01:00:39,026 --> 01:00:41,202
that he was
explaining to me.
1013
01:00:41,246 --> 01:00:43,074
I mean,
did you know that, at one time,
1014
01:00:43,117 --> 01:00:44,771
vomiting was
considered an expression
1015
01:00:44,815 --> 01:00:46,381
of sadness rather than a-
1016
01:00:46,425 --> 01:00:48,645
- Bruce, did you slap
me when I was sleeping?
1017
01:00:50,777 --> 01:00:53,475
- Why,
of course not, darling.
1018
01:00:54,955 --> 01:00:57,349
What do you
mean? Are you crazy?
1019
01:00:57,392 --> 01:00:59,481
- I don't feel normal.
1020
01:00:59,525 --> 01:01:01,396
- God, darling,
you...
1021
01:01:01,440 --> 01:01:03,703
Do you think
you might be...
1022
01:01:03,747 --> 01:01:05,183
I mean, what's
going on? [Marie groaning]
1023
01:01:05,226 --> 01:01:06,401
Are you mentally ill?
1024
01:01:07,446 --> 01:01:09,274
I mean,
what is it?
1025
01:01:09,317 --> 01:01:11,537
Do you think you
might actually be crazy now?
1026
01:01:11,580 --> 01:01:14,235
- Oh, Bruce-
- Darling, I really hope not.
1027
01:01:14,279 --> 01:01:17,369
- Oh, Bruce,
please.
1028
01:01:17,412 --> 01:01:20,024
- Oh, I've had this
terrible feeling lately
1029
01:01:20,067 --> 01:01:22,113
that something was
gonna happen somehow.
1030
01:01:22,156 --> 01:01:23,505
- Just talk to me,
Bruce.
1031
01:01:23,549 --> 01:01:24,463
Help me.
1032
01:01:24,506 --> 01:01:26,291
Hold me.
- Oh.
1033
01:01:26,334 --> 01:01:28,989
Oh, god, well,
let's see.
1034
01:01:30,208 --> 01:01:32,253
Do I have
anything to say to you?
1035
01:01:33,733 --> 01:01:36,170
Well, I had a
marvelous lunch with Roger.
1036
01:01:36,214 --> 01:01:37,563
Prawns and peas.
1037
01:01:37,606 --> 01:01:39,043
It was absolutely great.
1038
01:01:39,086 --> 01:01:41,698
- Aw, darling,
I'm sick.
1039
01:01:41,741 --> 01:01:42,960
- Yes.
1040
01:01:43,003 --> 01:01:44,570
And then,
oh!
1041
01:01:44,613 --> 01:01:45,702
Oh,
yes.
1042
01:01:45,745 --> 01:01:47,878
Gloria and I
were just having
1043
01:01:47,921 --> 01:01:50,750
the most
fascinating conversation.
1044
01:01:50,794 --> 01:01:52,665
We were talking
about the whole question
1045
01:01:52,709 --> 01:01:55,102
of people having servants.
1046
01:01:55,146 --> 01:01:57,148
And I was saying
that it really seems
1047
01:01:57,191 --> 01:02:00,281
to be sort of a
shame that the whole tradition
1048
01:02:00,325 --> 01:02:02,283
of people having
servants has gone out of style,
1049
01:02:03,937 --> 01:02:05,330
because, I mean,
the whole point of it was
1050
01:02:05,373 --> 01:02:08,376
that servants were
people who could be counted on
1051
01:02:08,420 --> 01:02:11,075
to really care
about your welfare,
1052
01:02:12,816 --> 01:02:17,342
and sort of respect you,
whether you deserved it or not.
1053
01:02:18,212 --> 01:02:20,258
- [Marie groans]
- And I just think that's...
1054
01:02:20,301 --> 01:02:21,999
I just think
that's so nice.
1055
01:02:24,436 --> 01:02:27,744
[Marie sighs] Oh,
darling, I'm boring you.
1056
01:02:29,441 --> 01:02:31,965
I'm so sorry. Really,
how dreadful.
1057
01:02:32,009 --> 01:02:33,140
- Bruce,
please.
1058
01:02:33,184 --> 01:02:35,186
- It's just awful.
1059
01:02:35,229 --> 01:02:36,927
I really am sorry.
1060
01:02:39,407 --> 01:02:41,279
Well,
I'll get you another drink,
1061
01:02:41,322 --> 01:02:44,195
and meanwhile,
you can just rest here.
1062
01:02:44,238 --> 01:02:47,198
I have to have a talk
with Grace over there.
1063
01:02:47,241 --> 01:02:48,721
- With who,
Bruce?
1064
01:02:48,765 --> 01:02:50,984
- Well,
you remember, darling.
1065
01:02:51,028 --> 01:02:53,552
The friend of Chuck's.
1066
01:02:53,595 --> 01:02:55,467
The brunette.
1067
01:02:55,510 --> 01:02:57,556
The woman who
went fishing in her panties.
1068
01:02:57,599 --> 01:02:59,297
- What?
[Bruce chuckles]
1069
01:02:59,340 --> 01:03:02,256
- Actually...
1070
01:03:02,300 --> 01:03:03,823
You know,
actually, darling,
1071
01:03:03,867 --> 01:03:08,306
I spent the night with her once,
about 11 years ago.
1072
01:03:08,349 --> 01:03:12,832
And I have to say,
she was really amazing.
1073
01:03:14,225 --> 01:03:15,835
I mean,
pardon me, darling,
1074
01:03:15,879 --> 01:03:19,273
but her vagina was just
incredibly tight, you know?
1075
01:03:19,317 --> 01:03:22,146
It was like being
gripped by a hand.
1076
01:03:22,189 --> 01:03:24,496
And I remember
when we were done,
1077
01:03:24,539 --> 01:03:28,065
my penis was just
absolutely bright red.
1078
01:03:28,108 --> 01:03:32,330
I mean, it looked like a
raw piece of meat or fish.
1079
01:03:33,200 --> 01:03:35,072
And I felt
absolutely drained.
1080
01:03:37,291 --> 01:03:40,338
My testicles
were as dry as bones.
1081
01:03:42,035 --> 01:03:43,167
They ached for a week.
1082
01:03:45,430 --> 01:03:46,213
God,
it was great.
1083
01:03:47,214 --> 01:03:48,955
It was really something.
1084
01:03:48,999 --> 01:03:52,132
- Darling,
I'm sick!
1085
01:03:56,136 --> 01:03:57,485
- Darling, why is
it that whenever
1086
01:03:57,529 --> 01:03:59,748
we have a conversation,
you always feel sick?
1087
01:04:01,533 --> 01:04:02,839
I mean,
you ask me to talk to you,
1088
01:04:02,882 --> 01:04:05,798
and then I do,
and then you feel sick.
1089
01:04:07,800 --> 01:04:09,454
Have you ever
really noticed that?
1090
01:04:09,497 --> 01:04:12,718
Because it's really sort
of a pattern with you, darling.
1091
01:04:12,761 --> 01:04:15,460
And, I mean,
it's kind of upsetting.
1092
01:04:15,503 --> 01:04:18,332
It actually gives me a pain
in my ass, if you wanna know.
1093
01:04:18,376 --> 01:04:19,812
- All right,
Bruce.
1094
01:04:19,856 --> 01:04:21,031
- And,
I mean, really, darling,
1095
01:04:21,074 --> 01:04:23,729
the faces you
make sometimes,
1096
01:04:23,772 --> 01:04:25,383
I mean,
the people here are gonna think
1097
01:04:25,426 --> 01:04:27,428
you're an absolute nut.
1098
01:04:27,472 --> 01:04:29,953
- All right, Bruce.
I said all right!
1099
01:04:29,996 --> 01:04:31,606
All right!
1100
01:04:31,650 --> 01:04:32,694
- [Woman] Remember when
they tied the guy up
1101
01:04:32,738 --> 01:04:33,870
with the rattlesnakes?
1102
01:04:33,913 --> 01:04:35,088
- I do not.
- Do you remember that?
1103
01:04:35,132 --> 01:04:36,394
They tied him up
with the rattlesnakes.
1104
01:04:36,437 --> 01:04:37,917
- I didn't see that.
- And they injected him
1105
01:04:37,961 --> 01:04:41,312
with amphetamine and they
gave him an hour to get out.
1106
01:04:41,355 --> 01:04:42,574
Do you remember that?
1107
01:04:43,488 --> 01:04:48,319
- We had been at the party
for a really long time.
1108
01:04:48,362 --> 01:04:50,538
I decided it
was time to leave.
1109
01:04:53,150 --> 01:04:56,457
I went to Frank's
bedroom to get my coat.
1110
01:05:08,992 --> 01:05:11,864
[telephone ringing]
1111
01:05:29,142 --> 01:05:30,056
Hello?
1112
01:05:30,927 --> 01:05:31,928
- [Man] Hey,
who's this?
1113
01:05:31,971 --> 01:05:34,452
Jane? [static crackling]
1114
01:05:34,495 --> 01:05:35,496
- I'm not...
1115
01:05:36,584 --> 01:05:39,500
I don't feel very well,
so I can't talk right now.
1116
01:05:39,544 --> 01:05:41,546
- [Man] Calm down.
1117
01:05:41,589 --> 01:05:43,026
Please.
- Who is this?
1118
01:05:43,069 --> 01:05:45,550
[static crackling]
1119
01:05:45,593 --> 01:05:46,943
Should I get
Frank for you?
1120
01:05:48,118 --> 01:05:49,336
- [Man] This is Willy.
1121
01:05:49,380 --> 01:05:51,425
- Willy,
I'll go get Frank.
1122
01:06:12,751 --> 01:06:15,406
[people chattering]
1123
01:06:15,449 --> 01:06:17,364
I went to find Frank.
1124
01:06:17,408 --> 01:06:19,410
I was feeling very sick.
1125
01:06:22,065 --> 01:06:23,414
I finally found Bruce.
1126
01:06:23,457 --> 01:06:24,502
- I can't stand.
1127
01:06:25,938 --> 01:06:30,073
- He went to get his
coat, and then we left.
1128
01:06:36,427 --> 01:06:38,472
We walked to a restaurant.
1129
01:06:38,516 --> 01:06:39,734
I picked it.
1130
01:06:39,778 --> 01:06:41,562
I like it.
1131
01:06:41,606 --> 01:06:43,695
I used to go there all
the time when I was single.
1132
01:06:58,014 --> 01:06:59,232
We ate dinner in silence.
1133
01:07:00,407 --> 01:07:01,452
The restaurant was cold.
1134
01:07:04,411 --> 01:07:05,325
Thank you.
1135
01:07:09,503 --> 01:07:12,550
[dishware clattering]
1136
01:07:22,777 --> 01:07:25,780
- Darling, you
seem to be drinking
1137
01:07:25,824 --> 01:07:27,217
a lot of coffee,
sweetheart.
1138
01:07:28,696 --> 01:07:29,741
Do you think that's wise?
1139
01:07:31,612 --> 01:07:33,875
I mean, I wonder,
darling.
1140
01:07:35,529 --> 01:07:36,748
I mean,
sometimes it makes you
1141
01:07:36,791 --> 01:07:38,750
a bit nervous,
don't you think so?
1142
01:07:38,793 --> 01:07:39,751
- What? What?
1143
01:07:39,794 --> 01:07:40,665
Are you
telling me something?
1144
01:07:43,059 --> 01:07:45,800
- Well, you know, darling,
I was only talking.
1145
01:07:45,844 --> 01:07:48,368
I mean, you know me,
darling. Sometimes I say things.
1146
01:07:52,503 --> 01:07:55,897
No, I mean, darling, I was
only saying that sometimes...
1147
01:07:57,856 --> 01:07:59,553
I mean, you seem
to be a little bit nervous
1148
01:07:59,597 --> 01:08:00,815
already tonight,
darling.
1149
01:08:02,165 --> 01:08:04,819
And I sometimes
notice that sometimes
1150
01:08:04,863 --> 01:08:07,605
when you actually
already are feeling nervous,
1151
01:08:07,648 --> 01:08:08,954
you seem to
like to drink coffee.
1152
01:08:10,695 --> 01:08:13,611
And sometimes that
can actually have the effect
1153
01:08:13,654 --> 01:08:15,091
of actually
making you more nervous
1154
01:08:15,134 --> 01:08:16,483
than you
already were before.
1155
01:08:19,007 --> 01:08:20,705
So that's really
all I was trying to say,
1156
01:08:20,748 --> 01:08:23,969
actually,
darling.
1157
01:08:24,012 --> 01:08:25,362
I'm sorry.
1158
01:08:25,405 --> 01:08:26,363
I don't mean to upset you.
1159
01:08:31,629 --> 01:08:33,544
- Look, Bruce, there's a
reason I wanted to talk to you,
1160
01:08:33,587 --> 01:08:34,762
something I needed to say.
1161
01:08:38,592 --> 01:08:39,419
- What is it,
sweetheart?
1162
01:08:42,553 --> 01:08:45,382
- Bruce, do you know I
never really loved you?
1163
01:08:45,425 --> 01:08:46,122
I never loved you.
1164
01:08:47,384 --> 01:08:48,863
I never loved you.
1165
01:08:48,907 --> 01:08:49,690
- Well,
I don't-
1166
01:08:49,734 --> 01:08:51,692
- I pretended to you.
1167
01:08:51,736 --> 01:08:53,520
Sometimes I even
pretended to myself.
1168
01:08:53,564 --> 01:08:55,305
Most of the time,
I didn't even do that.
1169
01:08:56,828 --> 01:08:58,699
You see,
I don't even like you.
1170
01:08:58,743 --> 01:09:00,005
Not at all.
1171
01:09:00,048 --> 01:09:03,008
I don't like you.
I don't respect you.
1172
01:09:04,531 --> 01:09:06,142
You're nothing but shit,
as far as I'm concerned.
1173
01:09:06,185 --> 01:09:07,621
- Do you think we
should just have
1174
01:09:07,665 --> 01:09:08,883
our dinner for the moment?
1175
01:09:10,711 --> 01:09:12,974
Darling, I mean, perhaps
we should go into all this
1176
01:09:13,018 --> 01:09:14,759
when we've
finished our meal.
1177
01:09:14,802 --> 01:09:18,066
- I don't enjoy your company,
I don't enjoy being with you.
1178
01:09:18,110 --> 01:09:21,200
You're pitiful.
You're pathetic.
1179
01:09:21,244 --> 01:09:23,202
You're actually one of
the least interesting people
1180
01:09:23,246 --> 01:09:24,421
I've ever met in my life.
1181
01:09:24,464 --> 01:09:26,727
- Yes, well, my darling,
what do you think?
1182
01:09:26,771 --> 01:09:29,469
Are we gonna have
our meal here or not?
1183
01:09:29,513 --> 01:09:31,645
I mean, this was the restaurant
that you wanted to go to.
1184
01:09:31,689 --> 01:09:34,909
And personally, I would've
rather had something cheap,
1185
01:09:34,953 --> 01:09:36,911
and this is not my
favorite kind of food.
1186
01:09:38,652 --> 01:09:39,653
But if we are
gonna be here,
1187
01:09:39,697 --> 01:09:42,221
then it seems
somewhat absurd
1188
01:09:42,265 --> 01:09:45,442
if all we're gonna do is
have an unpleasant conversation.
1189
01:09:45,485 --> 01:09:46,921
- Bruce-
- I mean, I had thought
1190
01:09:46,965 --> 01:09:49,446
that we were going to
have a nice evening together.
1191
01:09:51,578 --> 01:09:52,884
I know you're unhappy.
1192
01:09:55,103 --> 01:09:56,670
But we could
discuss your unhappiness,
1193
01:09:56,714 --> 01:10:00,152
and still have a very
nice evening together.
1194
01:10:03,024 --> 01:10:04,156
- I hate you,
Bruce.
1195
01:10:05,723 --> 01:10:07,203
That's why I
have to leave you.
1196
01:10:08,639 --> 01:10:10,206
I'm very,
very sorry.
1197
01:10:10,249 --> 01:10:12,643
[door opens]
1198
01:10:14,210 --> 01:10:15,080
- [Man] Oh, hey,
Fred.
1199
01:10:19,084 --> 01:10:21,260
All right, you know, we're
both gonna have the scungilli.
1200
01:10:21,304 --> 01:10:23,871
No, I mean, I've been
feeling worse and worse
1201
01:10:23,915 --> 01:10:25,395
for several days,
you know.
1202
01:10:25,438 --> 01:10:27,397
I mean,
I feel just fine.
1203
01:10:27,440 --> 01:10:31,009
And then I eat,
and I get this sensation
1204
01:10:31,052 --> 01:10:35,448
that somehow the food
was just rotting in my stomach.
1205
01:10:35,492 --> 01:10:38,712
I mean, something was not
happening correctly in there.
1206
01:10:38,756 --> 01:10:43,195
And then, suddenly, I get
these sharp, shooting pains,
1207
01:10:43,239 --> 01:10:45,545
like a sort of flash,
like lightning,
1208
01:10:45,589 --> 01:10:48,548
along the entire length
of my asshole, somehow.
1209
01:10:48,592 --> 01:10:51,856
Oh, and then,
by Friday, whole new sensation.
1210
01:10:51,899 --> 01:10:54,685
My stomach starts
to give these little leaps,
1211
01:10:54,728 --> 01:10:56,904
these lurches like this,
like [groaning].
1212
01:10:59,777 --> 01:11:01,126
And I feel like I
really have to go
1213
01:11:01,169 --> 01:11:03,215
to the bathroom,
very badly.
1214
01:11:03,259 --> 01:11:04,956
And then two
seconds go by,
1215
01:11:04,999 --> 01:11:06,871
and it goes away,
and I feel all right.
1216
01:11:06,914 --> 01:11:09,526
And I don't have to go
to the bathroom anymore.
1217
01:11:11,005 --> 01:11:15,227
Well, finally,
late in the afternoon,
1218
01:11:15,271 --> 01:11:16,924
get one of these lurches,
1219
01:11:16,968 --> 01:11:18,535
and I sorta really
rush to the bathroom,
1220
01:11:18,578 --> 01:11:22,930
and I sit right down on the
toilet, and then, right then,
1221
01:11:22,974 --> 01:11:27,848
suddenly,
I begin to feel dizzy and faint.
1222
01:11:27,892 --> 01:11:29,110
I really feel awful.
1223
01:11:29,154 --> 01:11:31,504
I actually think,
I'm gonna throw up.
1224
01:11:31,548 --> 01:11:32,940
- God.
1225
01:11:32,984 --> 01:11:35,726
- There's a kinda
burning sensation
1226
01:11:35,769 --> 01:11:39,947
along my whole rectal area,
so it's very painful to shit.
1227
01:11:39,991 --> 01:11:41,384
But the
horrible thing is that I've-
1228
01:11:41,427 --> 01:11:43,821
- Excuse me,
sorry.
1229
01:11:43,864 --> 01:11:46,737
Excuse me,
you see, we're eating our meal.
1230
01:11:46,780 --> 01:11:47,477
- You what?
1231
01:11:49,261 --> 01:11:51,481
- I say,
we're eating our meal.
1232
01:11:51,524 --> 01:11:54,658
And your conversation,
we couldn't help hearing it.
1233
01:11:54,701 --> 01:11:55,876
- What?
1234
01:11:55,920 --> 01:11:57,182
What?
1235
01:11:57,225 --> 01:11:57,878
- We can't...
1236
01:12:00,794 --> 01:12:01,491
We're eating.
1237
01:12:03,231 --> 01:12:06,017
- Is this guy trying to tell
me I'm talking too loudly?
1238
01:12:06,060 --> 01:12:07,105
- [Bruce] Well,
sir...
1239
01:12:08,933 --> 01:12:09,629
- Pardon me.
1240
01:12:10,891 --> 01:12:12,893
Can I make a suggestion?
1241
01:12:12,937 --> 01:12:14,721
Would you mind?
1242
01:12:14,765 --> 01:12:18,159
I'd like you to
return to your table.
1243
01:12:18,203 --> 01:12:21,685
That way, we won't
have any kind of trouble.
1244
01:12:25,210 --> 01:12:25,906
- Oh.
1245
01:12:27,430 --> 01:12:28,605
I see,
yes.
1246
01:12:30,433 --> 01:12:34,872
Oh, yes, well, if that's
the way you feel about it.
1247
01:12:34,915 --> 01:12:36,830
Well,
yes.
1248
01:12:36,874 --> 01:12:37,788
I see.
1249
01:12:38,702 --> 01:12:39,398
Uh-huh.
1250
01:12:40,878 --> 01:12:41,574
All right.
1251
01:12:42,836 --> 01:12:43,620
Fine,
fine.
1252
01:12:44,882 --> 01:12:46,840
Well,
all right.
1253
01:12:46,884 --> 01:12:48,059
Yes.
1254
01:12:48,102 --> 01:12:48,755
Oh,
yes.
1255
01:12:51,454 --> 01:12:52,193
Uh-huh.
1256
01:13:02,856 --> 01:13:04,292
- You eat shit,
Bruce.
1257
01:13:04,336 --> 01:13:07,687
- Yes, well, okay,
okay.
1258
01:13:09,472 --> 01:13:10,429
- I'm sorry I met you.
1259
01:13:11,474 --> 01:13:13,084
I'm sorry I knew you.
1260
01:13:13,127 --> 01:13:14,912
Of all the men I knew,
you turned out to be the worst.
1261
01:13:14,955 --> 01:13:16,435
It's very sad.
1262
01:13:16,479 --> 01:13:18,742
Our dinner was spoiled,
and my life was spoiled,
1263
01:13:18,785 --> 01:13:20,570
all because I met you.
1264
01:13:20,613 --> 01:13:22,615
I wish I
hadn't. [Bruce sighs]
1265
01:13:22,659 --> 01:13:23,790
I wish I hadn't.
1266
01:13:23,834 --> 01:13:24,617
- Yeah,
it's a shame.
1267
01:13:24,661 --> 01:13:26,184
- You horrible shit.
1268
01:13:26,227 --> 01:13:27,315
- Yeah,
that's right.
1269
01:13:27,359 --> 01:13:28,882
- You horrible shit!
1270
01:13:28,926 --> 01:13:32,146
- Well, darling, would
you like to leave now?
1271
01:13:32,190 --> 01:13:34,453
I mean, I don't imagine
you'll be wanting any dessert.
1272
01:13:34,497 --> 01:13:36,107
- No?
1273
01:13:36,150 --> 01:13:37,456
- Well, I didn't-
- Well, fuck you, Bruce,
1274
01:13:37,500 --> 01:13:38,457
maybe I'd like some.
1275
01:13:41,242 --> 01:13:42,243
- Oh. Well,
great.
1276
01:13:43,680 --> 01:13:45,725
Well, that's great. We'll,
have some, yes.
1277
01:13:47,597 --> 01:13:48,424
Sir.
1278
01:13:48,467 --> 01:13:49,163
Sir.
1279
01:13:51,383 --> 01:13:54,734
We'll have that thing,
that thing with the pears.
1280
01:13:54,778 --> 01:13:55,735
Right away,
actually.
1281
01:13:55,779 --> 01:13:56,910
- Oh. All right.
1282
01:13:59,522 --> 01:14:00,523
- [Bruce] Yes, that
would be great.
1283
01:14:00,566 --> 01:14:02,699
- Yes,
that would be great.
1284
01:14:07,051 --> 01:14:08,748
- Must you always
mock me, darling?
1285
01:14:08,792 --> 01:14:11,142
- Well, Bruce, I'm
afraid I can't help it.
1286
01:14:11,185 --> 01:14:13,927
You're just so mockable.
You're my mockable boy.
1287
01:14:13,971 --> 01:14:16,277
[group laughing]
1288
01:14:16,321 --> 01:14:18,541
- [Woman] That is the
funniest thing I've ever seen.
1289
01:14:18,584 --> 01:14:21,326
[group chattering]
1290
01:14:25,678 --> 01:14:26,810
- So, Bruce, do you
actually not care at all
1291
01:14:26,853 --> 01:14:27,724
that I'm leaving you?
1292
01:14:29,595 --> 01:14:31,031
- Oh, are you
leaving me, darling?
1293
01:14:31,075 --> 01:14:33,338
- Yes, I'm planning
to leave you.
1294
01:14:33,381 --> 01:14:34,992
[Bruce sighs]
1295
01:14:35,035 --> 01:14:38,517
- Well, darling, I think
it's a little funny
1296
01:14:38,561 --> 01:14:41,215
just to tell me that,
isn't it?
1297
01:14:43,130 --> 01:14:46,482
I mean, what brings this up
right at this moment, you see?
1298
01:14:47,918 --> 01:14:48,745
I mean,
what have I done?
1299
01:14:51,269 --> 01:14:55,142
I've just gone to a
certain restaurant for dinner,
1300
01:14:55,186 --> 01:14:56,753
and I'd understood it
to be one that you like,
1301
01:14:56,796 --> 01:14:57,754
and as far as I can tell,
1302
01:14:57,797 --> 01:14:59,538
it's lived up
to expectations
1303
01:14:59,582 --> 01:15:01,845
at least a hundred percent,
I would say.
1304
01:15:01,888 --> 01:15:03,673
- Bruce, you're
funny. You really are.
1305
01:15:03,716 --> 01:15:05,501
So you
actually don't care at all
1306
01:15:05,544 --> 01:15:06,502
that I'm leaving you,
then.
1307
01:15:08,068 --> 01:15:11,289
- Well, you're not really
leaving me, darling.
1308
01:15:12,899 --> 01:15:15,162
I mean,
you feel that you would like to,
1309
01:15:15,206 --> 01:15:17,861
but you really
aren't actually leaving,
1310
01:15:19,123 --> 01:15:20,820
if you see what I mean.
1311
01:15:20,864 --> 01:15:22,561
- You don't
think I'm leaving?
1312
01:15:22,605 --> 01:15:23,562
- Well,
are you?
1313
01:15:23,606 --> 01:15:25,129
- Yes, I am,
Bruce. I really am.
1314
01:15:27,174 --> 01:15:31,135
- But, darling, I mean, don't
you know you can't leave me?
1315
01:15:33,746 --> 01:15:35,705
I mean, don't you
know that I love you, darling?
1316
01:15:35,748 --> 01:15:36,706
- Love me?
1317
01:15:36,749 --> 01:15:38,403
Love me?
1318
01:15:38,446 --> 01:15:40,144
Bruce, it's ridiculous for
you to even use that word
1319
01:15:40,187 --> 01:15:42,581
because you have
no idea what it stands for!
1320
01:15:42,625 --> 01:15:44,540
Don't you know
you're not a living person?!
1321
01:15:47,064 --> 01:15:49,675
- I'm sorry, darling.
I thought I was one.
1322
01:15:49,719 --> 01:15:52,678
[footsteps treading]
1323
01:16:07,171 --> 01:16:08,999
Well, what am I,
then?
1324
01:16:11,218 --> 01:16:13,046
I mean, I run
around like a living person.
1325
01:16:14,395 --> 01:16:16,006
I say things.
1326
01:16:16,049 --> 01:16:17,485
I talk to people.
1327
01:16:17,529 --> 01:16:20,924
I even have certain feelings,
believe it or not.
1328
01:16:20,967 --> 01:16:23,274
- Bruce,
I don't feel well.
1329
01:16:23,317 --> 01:16:24,928
- I try to be decent.
1330
01:16:24,971 --> 01:16:27,060
- No, Bruce,
listen to me,
1331
01:16:27,104 --> 01:16:29,323
you are not human,
you are not a person.
1332
01:16:29,367 --> 01:16:31,412
You have no connection
to me or to any other person,
1333
01:16:31,456 --> 01:16:33,937
and you never will have one,
and you never can have one,
1334
01:16:33,980 --> 01:16:35,547
and that is why,
to me, you are nothing
1335
01:16:35,591 --> 01:16:36,809
but a filthy piece of shit
1336
01:16:36,853 --> 01:16:37,941
that's attached
to me physically.
1337
01:16:37,984 --> 01:16:39,377
So I am cutting you off me,
you see.
1338
01:16:39,420 --> 01:16:41,771
I am cutting you off me.
I am cutting you away from me!
1339
01:16:41,814 --> 01:16:43,337
- Marie, please.
- No, don't you see?
1340
01:16:43,381 --> 01:16:45,818
Your face isn't
really even a face,
1341
01:16:45,862 --> 01:16:47,994
because there is nothing
behind it, because you are dead.
1342
01:16:48,038 --> 01:16:50,518
Dead. You're a horrible,
dead piece of meat.
1343
01:16:50,562 --> 01:16:52,172
Oh, god,
it is awful.
1344
01:16:52,216 --> 01:16:54,131
I am sitting with
someone who isn't even alive,
1345
01:16:54,174 --> 01:16:56,263
and that is
why it's so easy!
1346
01:16:56,307 --> 01:16:59,005
It's so easy,
it's so easy to leave!
1347
01:16:59,049 --> 01:17:00,354
I'm so sorry!
1348
01:17:07,448 --> 01:17:08,406
I'm so sorry.
1349
01:17:19,112 --> 01:17:20,331
[Bruce sighs]
1350
01:17:20,374 --> 01:17:21,071
- Darling?
1351
01:17:23,682 --> 01:17:24,378
- What?
1352
01:17:25,858 --> 01:17:29,122
- Darling, do you
know what I did today?
1353
01:17:29,166 --> 01:17:30,907
I bought a new
typewriter for myself.
1354
01:17:33,257 --> 01:17:35,128
It's right
here in the box.
1355
01:17:36,913 --> 01:17:39,263
It was made in Romania,
and it was remarkably cheap.
1356
01:17:40,568 --> 01:17:44,442
But the incredible thing is
it's really very well-designed.
1357
01:17:44,485 --> 01:17:45,486
It's almost silent.
1358
01:17:47,445 --> 01:17:50,187
I tried it out at the store,
and it worked like a charm.
1359
01:17:51,667 --> 01:17:52,755
I really love it.
1360
01:17:54,104 --> 01:17:56,193
I'll show you
when we get home.
1361
01:17:56,236 --> 01:17:57,368
It's just not noisy.
1362
01:17:58,761 --> 01:17:59,936
It won't
bother you at all.
1363
01:18:08,771 --> 01:18:10,773
- You bought
a new typewriter?
1364
01:18:10,816 --> 01:18:11,512
- Yes,
I did.
1365
01:18:14,646 --> 01:18:18,911
- But do you think
you'll miss your old one?
1366
01:18:21,174 --> 01:18:23,002
- Well, you know, I
really don't think so.
1367
01:18:36,668 --> 01:18:38,017
- [Marie] We finished
our dessert,
1368
01:18:38,061 --> 01:18:41,238
and then I took him home.
1369
01:18:41,281 --> 01:18:43,806
By the time we left the
restaurant, he was drunk again.
1370
01:18:45,851 --> 01:18:47,461
We went home in a taxi.
1371
01:18:48,767 --> 01:18:51,814
Bruce was giving his thoughts
on the subjects of the day.
1372
01:18:51,857 --> 01:18:55,121
- I can't believe they're
closing all those nightclubs.
1373
01:18:55,165 --> 01:18:57,384
I mean,
if it bothers them so much,
1374
01:18:57,428 --> 01:18:59,386
that music
playing on their block
1375
01:18:59,430 --> 01:19:02,085
and people dancing
and enjoying themselves,
1376
01:19:03,651 --> 01:19:04,914
why don't they
go live in the country?
1377
01:19:04,957 --> 01:19:06,089
Why don't they
go live on a farm?
1378
01:19:06,132 --> 01:19:07,394
- I know. It's true.
1379
01:19:09,135 --> 01:19:11,616
- People come to the
city to have a good time.
1380
01:19:11,659 --> 01:19:13,444
Let them go
and live on a farm
1381
01:19:13,487 --> 01:19:15,794
with some sheep
if they feel that way.
1382
01:19:15,838 --> 01:19:16,577
- I really agree.
1383
01:19:20,799 --> 01:19:21,844
- Marie...
1384
01:19:21,887 --> 01:19:23,715
- It's all right,
Bruce.
1385
01:19:25,238 --> 01:19:26,109
- Oh,
god.
1386
01:19:27,937 --> 01:19:29,199
Things are
really spinning.
1387
01:19:30,853 --> 01:19:32,289
- It's all right.
1388
01:19:37,294 --> 01:19:39,165
As we rode,
he hugged me tightly.
1389
01:19:40,427 --> 01:19:43,126
He hugged me as
we went around corners.
1390
01:19:43,169 --> 01:19:45,041
He hugged me
when the taxi went faster.
1391
01:19:48,479 --> 01:19:51,699
When we got home,
the apartment was cool.
1392
01:19:51,743 --> 01:19:52,788
There was a breeze.
1393
01:19:52,831 --> 01:19:56,139
[lock clicking]
1394
01:19:56,182 --> 01:19:58,315
- He said there's this
incredible new place
1395
01:19:58,358 --> 01:20:00,796
that sells fruit
behind the laundromat.
1396
01:20:00,839 --> 01:20:03,537
- Oh, yeah, Mrs. Katz
told me about it.
1397
01:20:12,633 --> 01:20:15,680
[typewriter clacking]
1398
01:20:24,123 --> 01:20:27,997
[typewriter whirring]
1399
01:20:28,040 --> 01:20:31,043
[typewriter clacking]
1400
01:20:31,087 --> 01:20:32,305
- Isn't that amazing?
1401
01:20:32,349 --> 01:20:35,395
[typewriter clacking]
1402
01:20:50,280 --> 01:20:50,976
[typewriter whirring]
1403
01:20:52,935 --> 01:20:55,328
[bell dings]
[typewriter whirring]
1404
01:20:55,372 --> 01:20:57,635
[bell dings]
[typewriter whirring]
1405
01:20:59,898 --> 01:21:02,814
[typewriter clacking]
1406
01:21:15,131 --> 01:21:17,046
- I made some hot milk,
1407
01:21:17,089 --> 01:21:19,222
and we sat in our chairs,
and we drank it.
1408
01:21:21,398 --> 01:21:23,182
And then I put him to bed.
1409
01:21:24,357 --> 01:21:27,273
Bruce,
come on, sweetheart.
1410
01:21:27,317 --> 01:21:30,233
[gentle piano music]
1411
01:22:08,662 --> 01:22:11,100
[Bruce sighs]
1412
01:22:15,191 --> 01:22:17,019
I stayed up for a while.
1413
01:22:17,062 --> 01:22:18,890
I took a shower.
1414
01:22:18,934 --> 01:22:19,978
I read a newspaper.
1415
01:22:22,763 --> 01:22:24,243
Then I went to bed myself.
1416
01:22:28,117 --> 01:22:30,684
[cars whooshing]
1417
01:22:45,221 --> 01:22:47,571
It was warm
under the sheet.
1418
01:22:47,614 --> 01:22:49,747
I watched the
shadows moving on the wall.
1419
01:22:50,835 --> 01:22:54,317
I listened to the cars
rushing by outside the window.
1420
01:22:54,360 --> 01:22:55,709
[thunder rumbles]
1421
01:22:55,753 --> 01:22:57,624
[rain pattering]
1422
01:22:57,668 --> 01:22:59,017
Then it
started to rain again.
1423
01:23:00,366 --> 01:23:02,934
It began very gently,
very lightly.
1424
01:23:05,154 --> 01:23:07,678
And then the sound of the
rain grew stronger and heavier.
1425
01:23:11,638 --> 01:23:15,120
I sank down farther into
the darkness of my pillow,
1426
01:23:15,164 --> 01:23:18,471
farther and
farther and farther,
1427
01:23:19,995 --> 01:23:20,865
and I slept.
1428
01:23:32,007 --> 01:23:35,010
[gentle guitar music]
1429
01:23:56,857 --> 01:24:00,948
[woman singing
in foreign language]
95735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.