Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,042 --> 00:00:50,458
Avance um pouco.
2
00:00:54,375 --> 00:00:55,542
Um pouco mais.
3
00:00:56,625 --> 00:00:58,042
Muito bem. Há bom.
4
00:00:58,458 --> 00:01:00,375
Vire-se um pouco. Isso é assim.
5
00:01:01,792 --> 00:01:03,167
Vê ali, atrás de mim?
6
00:01:03,333 --> 00:01:04,917
Esse é o quarto de onde você veio.
7
00:01:05,875 --> 00:01:08,958
A escada fica logo ali, à esquerda.
8
00:01:09,958 --> 00:01:11,417
À sua direita...
9
00:01:11,583 --> 00:01:13,875
...você tem a janela da cozinha.
10
00:01:15,667 --> 00:01:18,375
Aqui na mesa...
11
00:01:18,542 --> 00:01:20,250
...você está com a faca.
12
00:01:20,542 --> 00:01:22,333
E você vê a marca da fita...
13
00:01:22,500 --> 00:01:24,125
... logo à sua direita?
14
00:01:25,083 --> 00:01:28,250
É aí que a sombra da besta aparecerá.
15
00:01:28,625 --> 00:01:31,708
A certa altura você olha para lá e vê. De acordo?
16
00:01:31,875 --> 00:01:33,042
De acordo.
17
00:01:36,042 --> 00:01:37,792
Solte um pouco o cabelo.
18
00:01:41,167 --> 00:01:43,250
Isso é assim. Perfeito.
19
00:01:43,417 --> 00:01:46,292
E ele dá dois ou três passos em minha direção.
20
00:01:54,625 --> 00:01:56,083
Então.
21
00:01:57,375 --> 00:01:59,375
- Está pronta? - Sim estou pronta.
22
00:01:59,750 --> 00:02:01,042
Aqui vamos nós.
23
00:02:02,042 --> 00:02:03,208
Garfos...
24
00:02:03,625 --> 00:02:04,625
...quando quiser.
25
00:03:00,201 --> 00:03:03,534
A FERA
26
00:03:26,625 --> 00:03:27,625
Obrigado.
27
00:03:40,833 --> 00:03:42,083
Paulina...
28
00:03:42,250 --> 00:03:44,083
...você não viu meu marido?
29
00:03:44,417 --> 00:03:46,833
Eu estava na outra sala há alguns minutos.
30
00:04:21,000 --> 00:04:22,667
Você não viu Georges?
31
00:04:22,833 --> 00:04:25,500
Sim. Eu estava na sala do outro lado há cinco minutos.
32
00:04:25,875 --> 00:04:27,917
Diga-me, por que nas festas...
33
00:04:28,083 --> 00:04:30,292
...tentamos sempre conhecer as pessoas com quem convivemos...
34
00:04:30,458 --> 00:04:31,917
...e aqueles que vemos todos os dias?
35
00:04:41,875 --> 00:04:43,917
- Se diverte? - Bastante.
36
00:04:44,458 --> 00:04:47,083
- Mas perdi meu marido. - Que sorte! Aproveite isso.
37
00:04:48,417 --> 00:04:49,750
Eu aproveito isso.
38
00:04:49,917 --> 00:04:51,042
Bastante.
39
00:04:51,833 --> 00:04:54,000
Eu o vi ir para lá. Ele deve ter ido ver o estúdio.
40
00:04:54,167 --> 00:04:55,167
O estudo?
41
00:04:55,333 --> 00:04:57,083
- Você não conheceu Anton? - Não.
42
00:04:57,250 --> 00:04:58,250
¡Anton!
43
00:04:58,500 --> 00:04:59,500
Gabrielle.
44
00:04:59,667 --> 00:05:01,708
Emprestamos um quarto para ele trabalhar.
45
00:05:01,875 --> 00:05:03,667
Esta noite, explique algumas coisas.
46
00:05:03,833 --> 00:05:05,292
Oh. É intenso...
47
00:05:05,458 --> 00:05:07,583
...e o tempo é tão escuro quanto claro.
48
00:05:07,750 --> 00:05:09,292
Contraste curioso.
49
00:05:10,167 --> 00:05:11,167
Nesse caso...
50
00:05:11,333 --> 00:05:12,583
Eu os deixo.
51
00:05:13,250 --> 00:05:14,917
- Por aqui? - Sim.
52
00:05:15,792 --> 00:05:18,125
Depois da sala dos fundos, à direita.
53
00:05:18,667 --> 00:05:20,250
Posso te acompanhar se quiser.
54
00:05:21,750 --> 00:05:23,792
Obrigado, mas consigo.
55
00:05:25,000 --> 00:05:26,708
Você não quer uma bebida primeiro?
56
00:05:28,292 --> 00:05:29,500
Eu entendi.
57
00:05:30,417 --> 00:05:32,583
E também uma luva que esconde alguma coisa.
58
00:05:33,542 --> 00:05:34,833
Me rindo.
59
00:05:35,292 --> 00:05:37,042
Espero que goste.
60
00:05:37,208 --> 00:05:38,458
Estou segura disso.
61
00:05:39,708 --> 00:05:40,750
Obrigado.
62
00:06:31,542 --> 00:06:33,417
O que ele pensa sobre isso?
63
00:06:34,000 --> 00:06:36,625
É violento. Psiquiátrico.
64
00:06:36,875 --> 00:06:38,292
Bastante lindo, me parece.
65
00:06:40,583 --> 00:06:41,875
Eu poderia pintar.
66
00:06:45,583 --> 00:06:48,292
Por nada no mundo. Eu valorizo minha alma.
67
00:06:51,667 --> 00:06:53,375
Você se lembra, certo?
68
00:06:55,750 --> 00:06:56,792
De que?
69
00:06:57,708 --> 00:06:59,750
Que já nos conhecemos.
70
00:07:00,333 --> 00:07:01,250
A sério?
71
00:07:01,417 --> 00:07:04,125
Em Roma. Faz uns anos.
72
00:07:06,917 --> 00:07:08,250
Há três anos.
73
00:07:08,875 --> 00:07:10,125
Um jantar...
74
00:07:10,292 --> 00:07:13,208
...organizado após uma apresentação de Madame Butterfly.
75
00:07:14,500 --> 00:07:17,083
Você estava com seu tio e sua tia.
76
00:07:17,333 --> 00:07:20,500
Ela estava usando um vestido verde bastante escuro, com um laço.
77
00:07:24,208 --> 00:07:25,708
Foi em Nápoles.
78
00:07:26,125 --> 00:07:27,333
Não em Roma.
79
00:07:27,708 --> 00:07:29,500
Foi há seis anos.
80
00:07:30,417 --> 00:07:32,875
Eu estava com minha mãe e meu irmão.
81
00:07:33,917 --> 00:07:36,542
Na verdade, você nem se lembra de mim.
82
00:07:37,792 --> 00:07:40,250
Talvez eu seja um pouco vago com os detalhes.
83
00:07:40,583 --> 00:07:43,000
Mas por outro lado, lembro-me muito bem de você.
84
00:07:44,792 --> 00:07:47,083
- Muito? - Sim.
85
00:07:48,000 --> 00:07:49,208
E por que?
86
00:07:50,542 --> 00:07:53,625
Porque ele me contou uma coisa que nunca esqueci...
87
00:07:54,292 --> 00:07:56,875
...e isso, desde então, me faz pensar muitas vezes em você.
88
00:08:00,208 --> 00:08:03,083
Algo que ele me contou no caminho de volta.
89
00:08:04,750 --> 00:08:06,083
Esqueceste-te?
90
00:08:10,125 --> 00:08:11,667
Vamos falar em francês?
91
00:08:12,083 --> 00:08:14,208
Acho que misturamos línguas.
92
00:08:17,583 --> 00:08:21,208
Não sei se estou certo em tentar fazê-la lembrar.
93
00:08:23,042 --> 00:08:24,500
Claro, vá em frente.
94
00:08:25,125 --> 00:08:28,750
É arriscado trazer alguém de volta ao que era em outra época.
95
00:08:30,458 --> 00:08:33,667
Mas se você se afastou disso, melhor.
96
00:08:35,833 --> 00:08:37,250
Isso acontece?
97
00:08:39,583 --> 00:08:41,875
É algo que não pode ser esquecido.
98
00:08:43,375 --> 00:08:46,792
Então, aconteceu o que ele me disse?
99
00:08:50,500 --> 00:08:53,542
Acho que sei do que ele está falando.
100
00:08:53,875 --> 00:08:57,125
Eu tinha esquecido de ter compartilhado uma confidência tão íntima.
101
00:09:03,000 --> 00:09:04,292
Sou o único que sabe?
102
00:09:04,458 --> 00:09:05,750
Sim.
103
00:09:06,917 --> 00:09:09,042
Eu nunca contei a ninguém.
104
00:09:09,667 --> 00:09:11,208
É melhor assim.
105
00:09:13,750 --> 00:09:16,042
Desculpe atrapalhar sua conversa...
106
00:09:16,208 --> 00:09:17,667
...mas não consigo resistir.
107
00:09:17,833 --> 00:09:19,750
Você é Gabrielle Monnier?
108
00:09:19,917 --> 00:09:21,083
Assim é.
109
00:09:22,000 --> 00:09:25,500
Queria simplesmente confessar minha admiração.
110
00:09:25,792 --> 00:09:27,708
Você é um músico magnífico.
111
00:09:28,167 --> 00:09:31,167
Um pianista de sensibilidade incomum e...
112
00:09:31,333 --> 00:09:32,333
Isso.
113
00:09:32,500 --> 00:09:33,667
Obrigado.
114
00:09:34,250 --> 00:09:35,333
Isso me emociona enormemente.
115
00:09:35,500 --> 00:09:38,458
Já que me atrevo a falar com você, atrevo-me a lhe dizer:
116
00:09:38,625 --> 00:09:40,708
Eu adoraria vesti-la um dia.
117
00:09:40,875 --> 00:09:43,458
- Vista-me? - Sim, sou Paul Poiret.
118
00:09:47,667 --> 00:09:49,583
Nesse caso, aceito de bom grado.
119
00:09:50,625 --> 00:09:51,917
Sinto-me muito lisonjeado.
120
00:09:52,083 --> 00:09:53,667
Mas não tanto quanto eu.
121
00:09:54,958 --> 00:09:56,833
Eu não os incomodo mais.
122
00:10:07,208 --> 00:10:09,292
Você sempre tem o mesmo sentimento?
123
00:10:13,625 --> 00:10:15,083
O que eu te disse?
124
00:10:15,792 --> 00:10:17,000
Exatamente.
125
00:10:17,667 --> 00:10:20,375
Algo que ele sentiu quando era muito jovem.
126
00:10:23,250 --> 00:10:25,208
Algo muito profundo em você.
127
00:10:26,625 --> 00:10:28,250
A sensação de estar destinado...
128
00:10:28,542 --> 00:10:32,875
...para uma coisa estranha, estranha e terrível que aconteceria mais cedo ou mais tarde.
129
00:10:33,583 --> 00:10:36,750
Ela estava convencida de que ele acabaria matando-a.
130
00:10:36,917 --> 00:10:40,250
Acho que foi essa a palavra que você usou: fulminar.
131
00:10:45,958 --> 00:10:47,833
O que mais eu te contei?
132
00:10:48,417 --> 00:10:51,792
Que ele não queria se envolver em um relacionamento...
133
00:10:51,958 --> 00:10:55,125
...considerando que uma catástrofe viria...
134
00:10:55,417 --> 00:10:56,958
...isso a aniquilaria.
135
00:10:57,417 --> 00:10:59,292
Para você e seus entes queridos.
136
00:11:00,250 --> 00:11:01,375
É verdade.
137
00:11:04,083 --> 00:11:07,542
Nada aconteceu, para responder à sua pergunta.
138
00:11:08,125 --> 00:11:10,292
E ainda assim ele se casou?
139
00:11:10,792 --> 00:11:11,833
Como você sabe?
140
00:11:12,000 --> 00:11:14,625
Vejo a forma de uma aliança sob sua luva...
141
00:11:16,333 --> 00:11:17,458
Claro.
142
00:11:18,250 --> 00:11:19,500
E o marido dela?
143
00:11:20,333 --> 00:11:21,542
Onde está?
144
00:11:23,625 --> 00:11:24,833
Não sei...
145
00:11:30,958 --> 00:11:32,583
Sim, eu assumi o risco.
146
00:11:32,833 --> 00:11:34,292
Mas ele era jovem e...
147
00:11:35,250 --> 00:11:36,500
...romântico.
148
00:11:39,625 --> 00:11:40,792
E agora...
149
00:11:41,500 --> 00:11:44,042
...tudo isso parece tão distante para mim.
150
00:11:46,708 --> 00:11:49,500
Aí ele me contou uma coisa que ia aparecer...
151
00:11:50,250 --> 00:11:52,042
...como uma fera escondida...
152
00:11:52,458 --> 00:11:55,208
...e destruir tudo dentro e ao seu redor.
153
00:11:58,667 --> 00:12:00,417
E o que você disse?
154
00:12:01,833 --> 00:12:03,000
Nada.
155
00:12:04,375 --> 00:12:06,708
Lembro que isso me assustou um pouco.
156
00:12:08,417 --> 00:12:10,375
Mas talvez ele fosse muito jovem.
157
00:12:11,708 --> 00:12:12,833
¿Gabrielle?
158
00:12:13,667 --> 00:12:15,958
Linda, como você está?
159
00:12:16,583 --> 00:12:17,625
BOM.
160
00:12:18,292 --> 00:12:20,833
Você viu as pinturas no estúdio?
161
00:12:21,000 --> 00:12:21,958
Sim.
162
00:12:23,333 --> 00:12:24,708
Georges está aqui?
163
00:12:25,500 --> 00:12:27,125
Em um dos quartos, suponho.
164
00:12:30,042 --> 00:12:31,083
Muito bem.
165
00:12:32,542 --> 00:12:35,000
Vou dizer oi então.
166
00:12:35,167 --> 00:12:36,292
Boa estadia.
167
00:12:50,458 --> 00:12:53,083
Nem sempre é fácil ser casado.
168
00:12:54,000 --> 00:12:55,208
Com licença...
169
00:12:55,542 --> 00:12:57,167
...Eu tenho que deixá-la.
170
00:12:58,833 --> 00:12:59,792
Por favor...
171
00:13:00,292 --> 00:13:01,500
...ficar comigo.
172
00:13:06,083 --> 00:13:08,083
Ele achou que eu era louca?
173
00:13:08,792 --> 00:13:11,417
Não. Acho que ele entendeu.
174
00:13:14,292 --> 00:13:16,375
Você quer dizer que minha obsessão...
175
00:13:17,083 --> 00:13:20,500
...poderia corresponder a uma determinada realidade?
176
00:13:21,917 --> 00:13:23,500
Para uma certa realidade...
177
00:13:24,417 --> 00:13:25,792
...sim, claro.
178
00:13:29,500 --> 00:13:32,667
Hoje, você poderia perseguir aquela fera bem ao seu lado.
179
00:13:33,292 --> 00:13:35,958
Mas se você não tem mais medo, é em vão.
180
00:13:36,667 --> 00:13:38,167
Você está falando sério?
181
00:13:39,375 --> 00:13:40,625
Totalmente.
182
00:13:42,708 --> 00:13:44,750
Posso fingir que estou com medo...
183
00:13:46,542 --> 00:13:48,250
...se você quiser perseguir.
184
00:13:49,042 --> 00:13:50,292
Ao meu lado.
185
00:13:51,833 --> 00:13:54,250
Foi para mim que ele revelou essa confiança...
186
00:13:54,417 --> 00:13:56,417
...embora eu não me lembre disso.
187
00:13:57,042 --> 00:13:59,417
Você confiou em mim para algo.
188
00:14:00,167 --> 00:14:02,125
Mesmo que isso tenha sido há muito tempo.
189
00:14:03,250 --> 00:14:04,500
E você?
190
00:14:05,875 --> 00:14:07,667
Isso não te assusta mais?
191
00:14:07,833 --> 00:14:08,875
Claro.
192
00:14:09,458 --> 00:14:11,333
Mas posso correr esse risco.
193
00:14:12,375 --> 00:14:14,292
Agora sou menos jovem.
194
00:14:16,292 --> 00:14:17,667
Estou muito emocionado.
195
00:14:31,542 --> 00:14:32,667
Como você está, querido?
196
00:14:33,083 --> 00:14:35,292
- Onde estava? - Estava te procurando.
197
00:14:35,708 --> 00:14:36,833
Aqui estou.
198
00:14:38,792 --> 00:14:40,833
- Está bem? - Sim.
199
00:14:57,042 --> 00:14:59,083
Se você tiver que descrever suas capacidades...
200
00:14:59,250 --> 00:15:02,417
...da sua formação e do seu projeto pessoal, o que você diria?
201
00:15:02,583 --> 00:15:06,417
Não sei. Sou rápido, intuitivo.
202
00:15:06,583 --> 00:15:08,458
Quanto ao treino, nunca tive...
203
00:15:08,625 --> 00:15:09,958
...porque...
204
00:15:10,333 --> 00:15:12,667
...Mudei-me para os EUA quando tinha nove anos.
205
00:15:12,833 --> 00:15:14,167
Porque?
206
00:15:14,333 --> 00:15:16,458
Não me lembro muito bem, era muito jovem.
207
00:15:16,625 --> 00:15:19,833
Meus pais disseram que o tempo estava insuportável.
208
00:15:20,208 --> 00:15:21,625
Tinham medo.
209
00:15:23,417 --> 00:15:24,500
E logo...
210
00:15:24,667 --> 00:15:27,792
...quando chegamos aos EUA, a guerra civil eclodiu.
211
00:15:28,792 --> 00:15:30,083
Portanto, partimos novamente.
212
00:15:30,250 --> 00:15:34,750
Sim, para Chengdu, durante nove anos. Ele não estudou lá.
213
00:15:34,917 --> 00:15:35,917
Não.
214
00:15:36,458 --> 00:15:38,542
Mesmo assim, aprendi muito sozinho.
215
00:15:39,583 --> 00:15:41,083
Aprendo bastante fácil.
216
00:15:44,458 --> 00:15:46,292
E o seu projeto pessoal?
217
00:15:46,583 --> 00:15:47,667
Trabalhar.
218
00:15:48,667 --> 00:15:49,958
De ser possível...
219
00:15:52,375 --> 00:15:54,000
... algum lugar onde eu pudesse me sentir útil.
220
00:15:54,167 --> 00:15:55,167
¿Útil?
221
00:15:55,583 --> 00:15:56,833
Sim, útil.
222
00:15:58,125 --> 00:16:00,875
Algo diferente do que estou fazendo agora.
223
00:16:18,458 --> 00:16:19,583
Com licença!
224
00:16:19,875 --> 00:16:21,458
Você trabalha aqui?
225
00:16:24,708 --> 00:16:26,750
Não sinto.
226
00:16:26,917 --> 00:16:28,708
Então, você é como eu.
227
00:16:29,167 --> 00:16:30,708
Eu não sei como você está.
228
00:16:32,333 --> 00:16:33,958
Algo perdido.
229
00:16:36,750 --> 00:16:37,750
No edifício...
230
00:16:37,917 --> 00:16:39,000
...ou na vida?
231
00:16:39,375 --> 00:16:41,500
No prédio, é claro.
232
00:16:42,042 --> 00:16:44,542
Vim para uma entrevista, não sei onde é.
233
00:16:45,917 --> 00:16:47,042
Eu saio disso.
234
00:16:47,667 --> 00:16:49,167
Está logo atrás, à direita.
235
00:16:49,458 --> 00:16:50,917
Correu bem?
236
00:16:51,083 --> 00:16:52,208
Vamos ver.
237
00:16:52,500 --> 00:16:53,958
Eu tenho que ir trabalhar.
238
00:16:56,375 --> 00:16:57,333
Boa sorte.
239
00:16:57,583 --> 00:16:58,708
Obrigado.
240
00:17:25,208 --> 00:17:26,458
Menos 4012.
241
00:17:40,625 --> 00:17:42,458
Se você tiver que me dar uma boa razão...
242
00:17:42,625 --> 00:17:44,500
...para que possamos ajudá-la a encontrar outro emprego?
243
00:17:45,042 --> 00:17:46,750
Sou inteligente.
244
00:17:47,250 --> 00:17:48,542
Eu sei fazer muitas coisas.
245
00:17:48,792 --> 00:17:51,750
Hoje em dia, inteligência não é algo que falte.
246
00:17:53,458 --> 00:17:56,458
No entanto, a inteligência de que ele fala carece de humanidade.
247
00:17:56,708 --> 00:17:59,458
A inteligência de que falo salvou a humanidade.
248
00:18:00,083 --> 00:18:02,667
Falo da humanidade no sentido humano.
249
00:18:04,000 --> 00:18:05,750
Presença humana.
250
00:18:05,917 --> 00:18:09,250
A inteligência artificial tornou-se responsável e justa.
251
00:18:09,417 --> 00:18:11,958
Portanto, finalmente, humano. É um progresso imenso.
252
00:18:13,667 --> 00:18:15,542
Francamente, acho difícil falar sobre progresso...
253
00:18:15,708 --> 00:18:18,750
...com 67% de desemprego e 20% de trabalho mecânico.
254
00:18:19,708 --> 00:18:21,500
Eles são chamados de pessoas inúteis.
255
00:18:22,083 --> 00:18:24,500
Não sei se ele percebe o desprezo.
256
00:18:26,750 --> 00:18:29,083
Só peço um emprego ao nível das minhas capacidades.
257
00:18:29,750 --> 00:18:31,708
Você ouve a raiva dele?
258
00:18:31,875 --> 00:18:34,375
Ele tem muito carinho por certos trabalhos.
259
00:18:34,542 --> 00:18:37,083
No seu estado, você só poderá fazer um trabalho com carinho...
260
00:18:37,250 --> 00:18:39,417
...não pode interferir no resultado.
261
00:18:39,792 --> 00:18:41,708
Como o que você tem hoje.
262
00:18:41,875 --> 00:18:43,917
Por que você tem que escolher entre trabalho e carinho?
263
00:18:44,708 --> 00:18:45,958
Para determinados trabalhos, sim.
264
00:18:46,125 --> 00:18:49,292
Principalmente aquelas que envolvem responsabilidade e reflexão.
265
00:18:49,458 --> 00:18:51,875
E visivelmente são eles que lhe interessam.
266
00:18:52,292 --> 00:18:54,708
Hoje em dia, não existem mais decisões tendenciosas...
267
00:18:54,875 --> 00:18:57,250
...levado por alguém chateado ou deprimido.
268
00:18:58,583 --> 00:18:59,750
Observe a calma.
269
00:19:00,833 --> 00:19:03,208
Sim. Bem, não sei se isso é uma coisa boa.
270
00:19:03,375 --> 00:19:05,750
Você quer viver novamente a mesma coisa que em 2025?
271
00:19:05,917 --> 00:19:07,167
Os mesmos dramas?
272
00:19:08,417 --> 00:19:09,583
Claro que não.
273
00:19:09,750 --> 00:19:12,542
Não seja paranóico. Ou pior, sentimental.
274
00:19:13,042 --> 00:19:15,708
Tudo isto é muito recente, daí a sua desconfiança.
275
00:19:15,875 --> 00:19:18,292
Mas o trabalhador vai se readaptar como sempre fez.
276
00:19:19,250 --> 00:19:22,125
Já sugerimos que você mergulhe em suas vidas passadas...
277
00:19:22,292 --> 00:19:23,583
...para limpar seu DNA.
278
00:19:23,833 --> 00:19:25,333
E ele rejeitou.
279
00:19:26,500 --> 00:19:27,917
Acabei de ter...
280
00:19:29,333 --> 00:19:30,833
...um pouco de medo das consequências.
281
00:19:31,083 --> 00:19:32,333
Em que sentido?
282
00:19:33,333 --> 00:19:34,583
eu tinha medo de...
283
00:19:35,625 --> 00:19:37,500
...de não poder mais sentir.
284
00:19:37,958 --> 00:19:39,500
Isso é um boato.
285
00:19:39,667 --> 00:19:41,625
Claro que ainda podemos sentir.
286
00:19:41,792 --> 00:19:44,500
Mas nos sentimos mais serenamente, nada mais.
287
00:20:20,417 --> 00:20:23,750
Pare de ter medo, querido. Você ainda pode foder.
288
00:20:23,917 --> 00:20:26,417
Além disso, eu levo mais do que você.
289
00:20:26,583 --> 00:20:29,833
É um pouco diferente, mas não é necessariamente menos bom.
290
00:20:30,000 --> 00:20:31,375
É outra coisa.
291
00:20:31,542 --> 00:20:33,625
E isso foi cientificamente comprovado que funciona.
292
00:20:33,792 --> 00:20:35,500
Você pode confiar na ciência.
293
00:20:35,958 --> 00:20:39,167
A ciência não provou absolutamente nada.
294
00:20:39,792 --> 00:20:41,583
E não sabemos como isso funciona...
295
00:20:41,750 --> 00:20:43,458
...inteligência artificial.
296
00:20:44,083 --> 00:20:46,833
De qualquer forma, tenho certeza...
297
00:20:47,250 --> 00:20:49,125
...que não pode ser objetivo.
298
00:20:49,292 --> 00:20:52,458
Sim. Descobrimos o que o Budismo sempre soube, nada mais.
299
00:20:53,167 --> 00:20:55,625
Você passa por tudo que o arruinou durante séculos...
300
00:20:55,792 --> 00:20:57,292
...e você se livra dele.
301
00:20:58,792 --> 00:20:59,792
A sério?
302
00:20:59,958 --> 00:21:01,667
E quando você acorda, você se lembra disso?
303
00:21:01,833 --> 00:21:03,000
Sim.
304
00:21:03,167 --> 00:21:05,167
E posso garantir: funciona.
305
00:21:06,333 --> 00:21:08,500
De qualquer forma, não tenho nenhum desejo de me tornar...
306
00:21:08,667 --> 00:21:11,167
...nem em budista, nem em robô.
307
00:21:11,333 --> 00:21:13,208
Mas eu não me tornei um robô.
308
00:21:13,375 --> 00:21:16,000
Minhas emoções simplesmente não me fazem sofrer.
309
00:21:16,667 --> 00:21:17,750
Você não tem nada a perder...
310
00:21:17,917 --> 00:21:19,250
...e tudo a ganhar.
311
00:21:19,417 --> 00:21:20,625
Sim.
312
00:21:21,125 --> 00:21:22,875
Precisamente, tenho algo a perder.
313
00:21:23,042 --> 00:21:24,125
Que?
314
00:21:24,292 --> 00:21:26,292
O que você tem a perder, por exemplo?
315
00:21:27,667 --> 00:21:28,917
Talvez...
316
00:21:30,042 --> 00:21:33,250
...nunca conheço um sentimento forte.
317
00:21:34,250 --> 00:21:36,875
Grandes romances são uma fantasia, minha querida.
318
00:21:39,542 --> 00:21:41,500
De qualquer forma, não me arrependo nem por um segundo.
319
00:21:43,792 --> 00:21:44,875
Cae.
320
00:21:45,250 --> 00:21:46,417
Deixe-se levar.
321
00:21:48,292 --> 00:21:50,583
E você tem direito a um trabalho mais interessante...
322
00:21:50,750 --> 00:21:53,542
...tem que verificar a temperatura das placas de dados.
323
00:21:53,708 --> 00:21:55,292
Então, se ele propõe isso a você, talvez ele queira dizer...
324
00:21:55,458 --> 00:21:57,458
...que, de alguma forma, você vale a pena.
325
00:21:57,625 --> 00:21:58,667
Como eu.
326
00:21:59,333 --> 00:22:01,000
Purificando su ADN...
327
00:22:01,167 --> 00:22:02,750
...traumas antigos são limpos...
328
00:22:02,917 --> 00:22:04,917
...que foi herdado durante séculos...
329
00:22:05,083 --> 00:22:07,208
...e isso contaminou seu inconsciente.
330
00:22:07,375 --> 00:22:09,083
É como uma regulação de hormônios...
331
00:22:09,250 --> 00:22:10,708
...mas em um nível muito mais alto.
332
00:22:10,875 --> 00:22:11,875
Entende?
333
00:22:12,375 --> 00:22:13,583
Acho que sim.
334
00:22:14,292 --> 00:22:16,833
Como eu disse, podemos ajudá-lo.
335
00:22:17,458 --> 00:22:19,917
Podemos ajudá-la a abandonar seus afetos.
336
00:22:21,042 --> 00:22:22,250
De todos?
337
00:22:27,667 --> 00:22:28,792
De todos?
338
00:22:31,333 --> 00:22:33,750
É que tenho um sentimento muito profundo...
339
00:22:35,167 --> 00:22:37,042
...que algo terrível vai acontecer.
340
00:22:37,875 --> 00:22:39,500
Uma espécie de catástrofe.
341
00:22:42,083 --> 00:22:44,125
E que terei que enfrentar isso.
342
00:22:44,500 --> 00:22:45,625
Estar aí.
343
00:22:46,833 --> 00:22:48,292
Mesmo que isso me apavore.
344
00:22:48,917 --> 00:22:50,958
Vê isso? Isso é o que são os afetos.
345
00:22:51,292 --> 00:22:53,083
Esse medo, por exemplo.
346
00:22:53,583 --> 00:22:56,000
Nada sério pode acontecer agora. Acalmar.
347
00:22:56,167 --> 00:22:57,875
Todas as catástrofes ficaram para trás.
348
00:22:58,750 --> 00:23:00,792
O que devo fazer para me readaptar?
349
00:23:01,125 --> 00:23:02,417
Feche seus olhos.
350
00:23:02,583 --> 00:23:04,792
Ele os abre novamente. Isso é tudo.
351
00:23:04,958 --> 00:23:05,792
Faça isso.
352
00:23:06,292 --> 00:23:07,417
Que?
353
00:23:08,500 --> 00:23:09,875
Feche seus olhos.
354
00:23:20,042 --> 00:23:21,167
Abra-os novamente.
355
00:23:22,917 --> 00:23:24,167
Assim sera.
356
00:23:24,417 --> 00:23:25,792
Nada mais.
357
00:24:21,625 --> 00:24:22,958
Não se mova mais.
358
00:24:38,208 --> 00:24:40,333
Você vai sentir uma pontada na orelha.
359
00:24:40,500 --> 00:24:42,375
Não é nada doloroso.
360
00:24:43,667 --> 00:24:44,958
Tenho um pouco de medo.
361
00:24:45,458 --> 00:24:47,125
Tudo correrá muito bem.
362
00:24:49,000 --> 00:24:51,208
Você vai fechar os olhos e pronto.
363
00:24:51,458 --> 00:24:52,708
Nada mais.
364
00:24:53,917 --> 00:24:54,917
Feche seus olhos.
365
00:25:06,875 --> 00:25:08,250
Feche seus olhos.
366
00:25:20,667 --> 00:25:22,500
Você me acha velho?
367
00:25:22,667 --> 00:25:23,583
Não.
368
00:25:23,750 --> 00:25:25,083
Certamente um pouco.
369
00:25:25,833 --> 00:25:27,167
Que idade tinha?
370
00:25:27,667 --> 00:25:29,750
Esta é uma maneira elegante de me perguntar quantos anos tenho agora?
371
00:25:29,917 --> 00:25:32,583
Em absoluto. Em absoluto.
372
00:25:32,750 --> 00:25:33,792
Com licença.
373
00:25:35,875 --> 00:25:37,500
Não é da minha conta, mas...
374
00:25:37,792 --> 00:25:38,833
As bonecas...
375
00:25:39,792 --> 00:25:41,208
...esta é sua ideia?
376
00:25:42,958 --> 00:25:45,042
Porque quando criança eu era uma menina?
377
00:25:45,958 --> 00:25:46,958
Não.
378
00:25:47,333 --> 00:25:48,958
Estou interessado apenas em música.
379
00:25:51,625 --> 00:25:55,375
Mas como seu marido acabou fazendo bonecas?
380
00:25:59,458 --> 00:26:00,625
Um pouco de coincidência.
381
00:26:00,792 --> 00:26:02,417
Eu estava estudando direito.
382
00:26:02,583 --> 00:26:05,500
E uma manhã, ele acordou e me disse:
383
00:26:05,958 --> 00:26:07,583
"Eu tive esse sonho.
384
00:26:07,917 --> 00:26:09,542
Eu vou fazer bonecos.
385
00:26:09,708 --> 00:26:11,083
Eu os vi."
386
00:26:12,083 --> 00:26:13,292
Assim foi.
387
00:26:14,333 --> 00:26:17,000
Então ela se casou com ele.
388
00:26:17,958 --> 00:26:20,500
Então agora temos esta fábrica.
389
00:26:22,000 --> 00:26:23,792
Quando se casaram?
390
00:26:25,542 --> 00:26:27,417
Saindo do conservatório.
391
00:26:27,875 --> 00:26:29,625
Eu não queria ficar na minha casa...
392
00:26:29,792 --> 00:26:32,500
...Eu queria fazer música, sair...
393
00:26:32,750 --> 00:26:34,333
... aproveite o mundo.
394
00:26:34,833 --> 00:26:37,750
Curiosamente, casar me deu liberdade.
395
00:26:38,333 --> 00:26:40,500
É por isso que eles não tiveram filhos?
396
00:26:41,083 --> 00:26:43,042
Como você sabe?
397
00:26:43,333 --> 00:26:44,333
Informou-me.
398
00:26:46,167 --> 00:26:47,250
Assim é.
399
00:26:48,125 --> 00:26:50,375
No momento não os tenho, mas...
400
00:26:50,917 --> 00:26:51,917
...Eu quero tê-los.
401
00:26:52,333 --> 00:26:53,625
E eu os terei.
402
00:26:54,083 --> 00:26:55,667
Não duvido.
403
00:27:00,333 --> 00:27:01,583
E você?
404
00:27:03,333 --> 00:27:06,333
Acho Paris mais estimulante do que Londres neste momento.
405
00:27:09,042 --> 00:27:10,833
Isso não responde à minha pergunta.
406
00:27:11,833 --> 00:27:12,875
São eles?
407
00:27:13,417 --> 00:27:15,625
Digamos que sou um grande solitário.
408
00:27:23,292 --> 00:27:24,542
Tenho fome.
409
00:27:24,708 --> 00:27:26,042
Eu quero alguns crepes.
410
00:27:29,083 --> 00:27:31,750
Você acha que o Sena vai crescer novamente?
411
00:27:31,917 --> 00:27:34,000
Teremos que sair de Paris?
412
00:27:35,417 --> 00:27:37,250
Se Paris se tornar Veneza, por mim tudo bem.
413
00:27:37,417 --> 00:27:39,917
Você retornará à cidade ainda mais mitológico.
414
00:27:40,958 --> 00:27:43,375
E ficaremos até felizes em morrer aqui.
415
00:27:46,667 --> 00:27:48,083
Vamos comer alguns crepes.
416
00:27:48,458 --> 00:27:49,583
E geléia.
417
00:27:49,750 --> 00:27:52,042
Geléia e alguns pains au chocolat.
418
00:27:54,708 --> 00:27:57,417
Talvez seja a catástrofe que eu temia.
419
00:27:58,208 --> 00:28:00,042
Que Paris estava submersa?
420
00:28:00,875 --> 00:28:02,000
Não...
421
00:28:02,500 --> 00:28:05,500
...Acho que não é isso que mais me assusta.
422
00:28:06,333 --> 00:28:08,458
Então você ainda está com medo?
423
00:28:09,833 --> 00:28:11,875
Bem, você vai me dizer...
424
00:28:12,042 --> 00:28:15,042
...já que ele estará ao meu lado, à espreita.
425
00:28:16,708 --> 00:28:17,917
Eu prometo.
426
00:28:21,042 --> 00:28:22,708
Ela parecia assustada em Nápoles?
427
00:28:26,000 --> 00:28:27,083
Não.
428
00:28:27,833 --> 00:28:30,250
Ele disse tudo com muita calma.
429
00:28:33,000 --> 00:28:35,792
Tenho uma pergunta um pouco estúpida, mas...
430
00:28:36,167 --> 00:28:38,417
...como você cria o rosto de uma boneca?
431
00:28:38,583 --> 00:28:41,750
Como você escolhe sua expressão, suas características?
432
00:28:43,083 --> 00:28:45,250
Não é uma pergunta estúpida.
433
00:28:47,583 --> 00:28:51,000
Na verdade, existem bases que não são questionadas.
434
00:28:51,167 --> 00:28:53,083
E outros que evoluem.
435
00:28:53,500 --> 00:28:55,708
Existem várias expressões?
436
00:28:55,875 --> 00:28:57,083
Uma boneca feliz.
437
00:28:57,250 --> 00:28:58,625
Uma boneca aterrorizada.
438
00:28:59,167 --> 00:29:00,500
Uma boneca triste.
439
00:29:01,125 --> 00:29:02,667
Há apenas um...
440
00:29:03,208 --> 00:29:04,750
...bastante neutra...
441
00:29:05,208 --> 00:29:06,833
...sem muitas emoções...
442
00:29:07,333 --> 00:29:10,250
...que todos possam gostar.
443
00:29:12,667 --> 00:29:15,500
E como é essa boneca neutra?
444
00:29:17,750 --> 00:29:19,167
Um pouco sobre isso.
445
00:29:42,167 --> 00:29:44,833
Posso mostrar para você, se quiser.
446
00:29:45,417 --> 00:29:47,167
Eu amo aquele lugar.
447
00:29:47,458 --> 00:29:48,750
Estaria encantado.
448
00:29:49,542 --> 00:29:51,500
Eu adoraria ouvi-la tocar.
449
00:29:52,083 --> 00:29:53,625
Não estou preparada.
450
00:29:53,792 --> 00:29:55,875
No que você está trabalhando agora?
451
00:29:56,583 --> 00:29:57,833
Schoenberg.
452
00:29:58,417 --> 00:29:59,792
Eu estou sofrendo.
453
00:29:59,958 --> 00:30:01,625
É tão difícil?
454
00:30:02,292 --> 00:30:03,542
Para mim sim.
455
00:30:04,000 --> 00:30:05,250
Está cheio de inventividade, mas...
456
00:30:05,417 --> 00:30:08,167
...é difícil encontrar o sentimento dentro disso.
457
00:30:08,333 --> 00:30:10,667
Talvez seja isso que é emocionante.
458
00:30:10,833 --> 00:30:13,542
Bem, honestamente, há coisas que se tornaram impossíveis.
459
00:30:14,000 --> 00:30:15,292
Como quais?
460
00:30:15,667 --> 00:30:17,958
Precisamente, a ilusão de sentir.
461
00:30:18,500 --> 00:30:22,042
A ilusão de auto-satisfação sentimental na música.
462
00:30:22,917 --> 00:30:25,667
Mas o sentimento é o começo da emoção.
463
00:30:25,833 --> 00:30:26,917
Não necessariamente.
464
00:30:27,542 --> 00:30:29,542
Pode acontecer de outra maneira.
465
00:30:29,708 --> 00:30:33,375
Suponha que haja interesse em criar música sem sentir...
466
00:30:33,708 --> 00:30:35,708
...coisa que ainda precisa ser provada...
467
00:30:36,417 --> 00:30:37,292
...que seria?
468
00:30:38,292 --> 00:30:40,000
Composições muito frias?
469
00:30:41,208 --> 00:30:42,542
Não necessariamente.
470
00:30:44,458 --> 00:30:46,583
Proporcionaria uma experiência...
471
00:30:47,750 --> 00:30:49,083
...torne-o menos clássico.
472
00:30:49,833 --> 00:30:50,875
Primitivo.
473
00:30:51,500 --> 00:30:54,333
Uma experiência sem precedentes.
474
00:30:57,833 --> 00:30:59,083
Me permite...
475
00:31:00,917 --> 00:31:02,250
...vê as mãos dele?
476
00:31:12,250 --> 00:31:14,958
As mãos dos pianistas são diferentes?
477
00:31:15,583 --> 00:31:17,500
Ou é apenas sua sensibilidade?
478
00:31:20,333 --> 00:31:21,375
São muito lindas.
479
00:31:22,125 --> 00:31:23,292
Obrigado.
480
00:31:26,667 --> 00:31:28,167
Eu tenho que voltar...
481
00:31:28,875 --> 00:31:30,042
...é tarde.
482
00:32:46,042 --> 00:32:47,792
O que você estava jogando há pouco?
483
00:32:49,625 --> 00:32:51,208
Uma peça de Schönberg.
484
00:32:53,583 --> 00:32:54,750
Você faz bem.
485
00:32:55,375 --> 00:32:56,500
Não sei.
486
00:32:57,500 --> 00:32:59,708
Sinto que ainda não entendi tudo.
487
00:33:01,083 --> 00:33:03,375
Não somos obrigados a entender tudo sempre, certo?
488
00:33:04,250 --> 00:33:05,417
Suponho que não.
489
00:33:06,250 --> 00:33:08,042
Está tudo bem sem eletricidade.
490
00:33:08,458 --> 00:33:10,083
Eu nunca tinha visto o quarto assim.
491
00:33:11,333 --> 00:33:12,333
Ela é bonita.
492
00:33:19,625 --> 00:33:21,083
Teríamos que fazer uma viagem.
493
00:33:21,750 --> 00:33:23,417
Faz muito tempo que não estamos sozinhos.
494
00:33:24,250 --> 00:33:25,375
Você não tem vontade?
495
00:33:26,250 --> 00:33:27,750
Não te dá medo?
496
00:33:28,333 --> 00:33:29,333
Que?
497
00:33:30,500 --> 00:33:32,125
Ficar sozinho comigo?
498
00:33:33,750 --> 00:33:35,042
Eu gosto de ter medo.
499
00:33:35,208 --> 00:33:36,375
Eu me sinto vivo.
500
00:33:37,750 --> 00:33:38,750
Gabrielle.
501
00:33:40,417 --> 00:33:42,125
Eu gostaria de lhe contar uma coisa.
502
00:33:42,542 --> 00:33:44,458
Quer que eu feche as venezianas, senhor?
503
00:33:44,792 --> 00:33:47,667
Não, eu farei isso, obrigado. Até amanhã.
504
00:33:47,833 --> 00:33:49,167
Ainda tenho um pouco de trabalho.
505
00:34:36,167 --> 00:34:38,625
Esta tudo bem. Esta tudo bem.
506
00:34:38,917 --> 00:34:40,125
Ele saiu.
507
00:34:40,708 --> 00:34:41,750
Estou aqui.
508
00:34:43,208 --> 00:34:44,792
Não é nada, é uma pomba.
509
00:34:45,292 --> 00:34:46,875
Ele entrou e saiu.
510
00:34:52,250 --> 00:34:53,375
Eu te amo.
511
00:34:55,542 --> 00:34:56,583
Eu também.
512
00:35:04,042 --> 00:35:06,917
Fico pensando no seu sentimento, sabe?
513
00:35:07,083 --> 00:35:08,083
Sim?
514
00:35:08,875 --> 00:35:11,625
Talvez a catástrofe já tenha acontecido.
515
00:35:12,042 --> 00:35:13,167
Oque quer dizer?
516
00:35:13,875 --> 00:35:15,917
Ela se casou com um homem chato.
517
00:35:16,083 --> 00:35:17,250
Não é.
518
00:35:17,417 --> 00:35:18,667
Para nada.
519
00:35:19,625 --> 00:35:21,417
E eu realmente adoro isso.
520
00:35:23,000 --> 00:35:25,583
Talvez ela só tenha medo de ficar sozinha.
521
00:35:26,208 --> 00:35:28,000
Eu amo a solidão.
522
00:35:28,375 --> 00:35:30,792
Muitas vezes até preciso disso.
523
00:35:31,500 --> 00:35:33,125
Então, não é isso?
524
00:35:33,292 --> 00:35:34,375
Não.
525
00:35:36,458 --> 00:35:37,833
Nesse caso...
526
00:35:38,500 --> 00:35:40,208
...Eu tenho uma proposta.
527
00:35:40,458 --> 00:35:43,500
Mas talvez você ache isso um absurdo.
528
00:35:45,375 --> 00:35:48,708
Certamente não mais do que o que está acontecendo agora.
529
00:35:49,500 --> 00:35:51,417
O que você tem em mente?
530
00:35:52,208 --> 00:35:53,833
Se você tem um sentimento...
531
00:35:54,000 --> 00:35:56,875
...isto é, uma intuição premonitória...
532
00:35:57,625 --> 00:35:59,333
...eu posso talvez...
533
00:36:00,042 --> 00:36:02,750
...acompanhe-a a um médium.
534
00:36:03,583 --> 00:36:04,917
Você conhece um?
535
00:36:05,167 --> 00:36:07,417
Caso contrário, eu não teria proposto isso.
536
00:36:11,125 --> 00:36:12,542
Não sei...
537
00:36:14,375 --> 00:36:17,000
Não é perigoso conhecer o futuro?
538
00:36:17,167 --> 00:36:18,417
Não acredito.
539
00:36:19,917 --> 00:36:22,250
Tudo depende de como você interpreta isso.
540
00:36:22,417 --> 00:36:24,333
E o que você faz com isso.
541
00:36:27,000 --> 00:36:29,833
Não sei se as coisas devem ser apressadas.
542
00:36:30,417 --> 00:36:34,083
Tudo isso leva anos, não chamo isso de pressa.
543
00:36:37,250 --> 00:36:38,250
É certo.
544
00:36:39,625 --> 00:36:40,750
Então?
545
00:36:43,917 --> 00:36:45,042
Então?
546
00:36:45,667 --> 00:36:48,083
Você pode encarar isso de ânimo leve.
547
00:36:57,708 --> 00:36:58,792
E?
548
00:37:02,958 --> 00:37:04,292
De acordo.
549
00:37:31,333 --> 00:37:34,417
Saímos antes do fim. Ele está chateado?
550
00:37:34,583 --> 00:37:37,125
Em absoluto. Eu estava começando a ficar entediado.
551
00:37:39,792 --> 00:37:43,333
Esta noite, o drama da perda não foi sentido nela.
552
00:37:44,417 --> 00:37:48,417
Quem jogou Butterfly foi mais comovente em Nápoles.
553
00:37:49,833 --> 00:37:51,417
Você vê dessa forma?
554
00:37:51,583 --> 00:37:53,625
Um drama interminável de perda?
555
00:37:55,458 --> 00:37:57,500
Ela apenas lida com isso.
556
00:37:57,667 --> 00:37:58,917
A perda de um pai...
557
00:38:00,000 --> 00:38:01,167
...de sua família...
558
00:38:01,333 --> 00:38:02,958
...de sua própria identidade...
559
00:38:03,333 --> 00:38:04,667
...do seu amor.
560
00:38:06,000 --> 00:38:08,667
E isso acabará por levá-la ao suicídio.
561
00:38:10,333 --> 00:38:12,417
Vamos nos proteger disso.
562
00:38:25,833 --> 00:38:28,917
Espero que você não queira saber se Paris vai submergir...
563
00:38:29,083 --> 00:38:32,083
...porque estou cansado de responder a essa pergunta.
564
00:38:32,917 --> 00:38:35,333
- Não, não é por isso que venho. - Melhor assim.
565
00:38:38,292 --> 00:38:39,792
É a primeira vez que faço isso.
566
00:38:41,542 --> 00:38:43,292
Como exatamente isso funciona?
567
00:38:43,458 --> 00:38:46,792
Funciona muito bem, no geral.
568
00:38:49,083 --> 00:38:51,667
Eu te faço perguntas e você me responde? É assim?
569
00:38:52,333 --> 00:38:54,958
Você sabia que eu faço hipnose?
570
00:38:55,250 --> 00:38:56,250
Não, eu não sabia.
571
00:38:59,708 --> 00:39:00,917
E quanto custa?
572
00:39:01,167 --> 00:39:02,583
Já está pago.
573
00:39:02,750 --> 00:39:04,875
Para que exatamente isso vem?
574
00:39:05,833 --> 00:39:07,417
É difícil de explicar.
575
00:39:09,750 --> 00:39:12,083
Eu tenho ansiedade há muito tempo.
576
00:39:13,583 --> 00:39:14,875
Um sentimento.
577
00:39:17,083 --> 00:39:18,458
Por anos...
578
00:39:18,625 --> 00:39:20,167
...um sentimento...
579
00:39:21,167 --> 00:39:23,125
...que algo vai acontecer...
580
00:39:23,292 --> 00:39:25,250
...mas ao mesmo tempo não chega.
581
00:39:26,042 --> 00:39:28,708
- E eu queria saber. - Uma história de amor?
582
00:39:29,458 --> 00:39:30,458
Não.
583
00:39:30,625 --> 00:39:32,417
Ela parece segura de si.
584
00:39:32,792 --> 00:39:33,875
Sim.
585
00:39:35,417 --> 00:39:37,667
Casei-me com um homem que amo e que me ama.
586
00:39:38,667 --> 00:39:40,250
Me fale sobre ele.
587
00:39:41,500 --> 00:39:43,792
Ele é alguém que me ajudou muito quando eu era mais jovem.
588
00:39:45,250 --> 00:39:47,500
Justamente quando essa angústia estava me afogando.
589
00:39:48,792 --> 00:39:51,250
Na verdade, sei que ele está sempre preocupado comigo.
590
00:39:52,292 --> 00:39:53,708
Embora esse medo tenha sido afastado.
591
00:39:56,083 --> 00:39:57,458
Nós nos entendemos muito bem.
592
00:39:59,583 --> 00:40:00,583
É sobre outra coisa.
593
00:40:02,625 --> 00:40:04,292
No me influencie.
594
00:40:06,833 --> 00:40:08,250
Mas eu só queria saber.
595
00:40:09,792 --> 00:40:11,542
Existe um risco?
596
00:40:11,708 --> 00:40:12,833
Claro.
597
00:40:13,000 --> 00:40:14,500
Existe necessariamente um risco.
598
00:40:14,875 --> 00:40:18,625
Mas o risco é lindo, é forte, está vivo.
599
00:40:19,125 --> 00:40:20,625
Feche seus olhos.
600
00:40:26,667 --> 00:40:28,708
Feche seus olhos.
601
00:40:30,458 --> 00:40:31,458
E me escute.
602
00:40:33,000 --> 00:40:35,042
Há um desastre natural...
603
00:40:35,208 --> 00:40:38,167
...mas não é sobre isso que todo mundo fala.
604
00:40:38,792 --> 00:40:40,083
Existe uma fera.
605
00:40:40,458 --> 00:40:43,042
Uma fera pronta para atacar.
606
00:40:43,833 --> 00:40:45,167
Há também uma pomba...
607
00:40:45,333 --> 00:40:47,417
...mas essa não é a besta.
608
00:40:47,875 --> 00:40:49,083
A pomba...
609
00:40:49,250 --> 00:40:52,250
...é uma representação do Espírito Santo.
610
00:40:53,333 --> 00:40:54,875
Ele é um mensageiro.
611
00:40:55,042 --> 00:40:56,583
É um bom sinal.
612
00:40:56,958 --> 00:40:59,125
A menos que você entre em sua casa.
613
00:41:03,583 --> 00:41:07,208
Isso significa que alguém vai morrer.
614
00:41:07,875 --> 00:41:10,917
Talvez você, talvez um ente querido.
615
00:41:39,625 --> 00:41:40,875
Há um homem.
616
00:41:41,875 --> 00:41:44,833
Mas ele só pode fazer amor em seus sonhos.
617
00:41:45,375 --> 00:41:48,042
Há uma decisão difícil de tomar.
618
00:41:48,625 --> 00:41:51,750
Uma sensação de impossibilidade de tomá-lo...
619
00:41:52,000 --> 00:41:55,083
...sem possibilidade de destruir tudo.
620
00:41:56,417 --> 00:41:58,875
Como uma dor interna...
621
00:41:59,042 --> 00:42:01,875
...que o rói e queima suavemente.
622
00:42:02,958 --> 00:42:04,833
Mas o mais destrutivo...
623
00:42:05,000 --> 00:42:06,792
...não é escolher.
624
00:42:15,167 --> 00:42:16,667
Em uma mesa...
625
00:42:17,417 --> 00:42:19,583
...uma faca que você pega.
626
00:42:20,792 --> 00:42:23,250
Um homem na sala ao lado.
627
00:42:23,917 --> 00:42:25,542
Uma catástrofe.
628
00:42:26,875 --> 00:42:29,500
Mas não é o que você pensa.
629
00:42:30,417 --> 00:42:34,625
É por causa da sua dúvida que vai haver uma catástrofe.
630
00:42:35,750 --> 00:42:37,292
Eu não deveria hesitar.
631
00:42:38,417 --> 00:42:39,875
Você tem que sair.
632
00:42:41,125 --> 00:42:43,417
É muito perigoso.
633
00:42:46,500 --> 00:42:49,625
Você só pode fazer amor em seus sonhos.
634
00:42:51,375 --> 00:42:52,500
Na contagem de três...
635
00:42:52,667 --> 00:42:55,833
...você lentamente conseguirá abrir os olhos novamente.
636
00:42:57,000 --> 00:42:58,000
Um...
637
00:42:58,500 --> 00:42:59,625
...dos...
638
00:43:00,208 --> 00:43:01,208
...três.
639
00:43:27,417 --> 00:43:29,167
Fui à fábrica esta manhã...
640
00:43:29,333 --> 00:43:31,792
...e a eletricidade milagrosamente não foi cortada.
641
00:43:31,958 --> 00:43:33,208
Essas paredes...
642
00:43:33,708 --> 00:43:36,208
...são muito úmidos. Mas não há infiltrações.
643
00:43:36,375 --> 00:43:38,333
Em vez disso, estas paredes...
644
00:43:38,833 --> 00:43:40,625
...eles têm uma rachadura.
645
00:43:41,125 --> 00:43:42,917
A água da rua pode fluir para a oficina.
646
00:43:48,417 --> 00:43:50,292
E se a água subir mais?
647
00:43:50,833 --> 00:43:53,833
Por enquanto, deve estar tudo bem. Mas quando a enchente passou...
648
00:43:54,000 --> 00:43:55,833
...a parte danificada da parede terá que ser reparada.
649
00:44:06,750 --> 00:44:09,167
A menos que você entre em sua casa.
650
00:44:11,375 --> 00:44:13,708
Um homem na sala ao lado.
651
00:44:15,042 --> 00:44:17,792
Depois o que eu gostaria é de recuperar esse apartamento aqui...
652
00:44:18,250 --> 00:44:19,625
...que fica de frente para a rua.
653
00:44:19,792 --> 00:44:21,958
Acho que com um mínimo de trabalho...
654
00:44:25,167 --> 00:44:28,500
Com um mínimo de obras poderíamos abrir uma loja para vender...
655
00:44:54,708 --> 00:44:55,958
Meu amor...
656
00:44:56,125 --> 00:44:58,333
...Eu sei que você já tentou de tudo para me acompanhar...
657
00:44:58,500 --> 00:45:00,750
...em um caminho que seria meu...
658
00:45:00,917 --> 00:45:03,667
...em direção a uma confiança, em direção a uma possibilidade...
659
00:45:03,833 --> 00:45:05,292
...em um momento em que eu não era capaz...
660
00:45:05,458 --> 00:45:07,667
...para fazer qualquer coisa, eu estava tão paralisado.
661
00:45:08,167 --> 00:45:10,792
E esses anos foram os mais felizes da minha vida.
662
00:45:12,833 --> 00:45:17,042
Mas tenho uma dor interior que me rói e me queima suavemente.
663
00:45:19,000 --> 00:45:22,458
Que de sentir uma parte de mim que começa a se distanciar de nós...
664
00:45:23,250 --> 00:45:26,333
...a dificuldade de retê-la e conhecer você...
665
00:45:26,833 --> 00:45:30,458
...a intuição de uma perda imensa, impossível de imaginar...
666
00:45:30,625 --> 00:45:33,333
...e minha resistência contra essa lágrima.
667
00:45:34,042 --> 00:45:35,042
Eu tentei me segurar...
668
00:45:35,583 --> 00:45:37,792
...todos esses meses que pareceram pálidos para você.
669
00:45:38,333 --> 00:45:40,917
Tentei estar lá, acreditar em nós...
670
00:45:41,667 --> 00:45:43,375
...mas não conseguimos escapar...
671
00:45:43,542 --> 00:45:45,708
...para este pânico, para este mal.
672
00:45:46,208 --> 00:45:48,250
E tudo começou a nos trazer de volta para lá...
673
00:45:48,625 --> 00:45:50,125
...dia e noite.
674
00:45:52,042 --> 00:45:55,958
O que ficou mais insuportável foi nos ver infelizes...
675
00:45:56,125 --> 00:45:59,000
...enquanto nos amamos e suportamos tanto...
676
00:45:59,167 --> 00:46:02,375
...desde o primeiro dia e todos esses anos.
677
00:46:03,875 --> 00:46:06,667
Também tenho a impressão de estar caminhando em um mundo irreal.
678
00:46:06,917 --> 00:46:09,792
Eu nunca poderia te dizer que você não faz mais parte da minha vida...
679
00:46:09,958 --> 00:46:11,667
...bem, em cada partícula íntima...
680
00:46:11,833 --> 00:46:15,167
...minha substância é tudo o que estivemos juntos.
681
00:46:18,250 --> 00:46:20,333
É muito difícil para mim dizer "adeus".
682
00:46:20,750 --> 00:46:23,208
Espero que você me perdoe por essa fraqueza...
683
00:46:23,375 --> 00:46:25,375
... bem, todas essas palavras já causam muitos danos.
684
00:46:49,042 --> 00:46:49,875
Olá.
685
00:46:50,041 --> 00:46:51,208
Eu sou a boneca Kelly.
686
00:46:51,875 --> 00:46:53,500
Eu faço parte do protocolo.
687
00:46:54,000 --> 00:46:56,292
Estou aqui para verificar se está tudo bem...
688
00:46:56,958 --> 00:46:58,500
...e para acompanhá-la.
689
00:46:59,083 --> 00:47:01,833
Eu sou como uma babá.
690
00:47:03,292 --> 00:47:04,542
Merda!
691
00:47:06,250 --> 00:47:08,292
Posso ser tutor dela?
692
00:47:11,292 --> 00:47:12,333
Você, Ven.
693
00:47:13,125 --> 00:47:14,500
Te acompanho.
694
00:47:34,708 --> 00:47:36,667
Eu entendo que você guarda as coisas para si mesmo.
695
00:47:36,833 --> 00:47:38,875
E não estou pedindo que você me conte tudo.
696
00:47:40,125 --> 00:47:42,625
É uma experiência muito particular passar por tudo isso.
697
00:47:43,333 --> 00:47:45,500
Eu só quero saber como você se sente.
698
00:47:46,917 --> 00:47:48,292
Me sinto bem.
699
00:47:49,375 --> 00:47:51,375
Você não parece. O que aconteceu?
700
00:47:52,125 --> 00:47:53,292
Nada.
701
00:47:53,458 --> 00:47:54,500
Moeda.
702
00:47:56,208 --> 00:47:58,292
Eu só não quero me tornar como você.
703
00:47:58,667 --> 00:48:00,167
Como eu? Como?
704
00:48:00,458 --> 00:48:01,625
Como você.
705
00:48:03,333 --> 00:48:04,833
Você nem vai morrer.
706
00:48:06,708 --> 00:48:09,792
Desculpe. Com licença. Isso não foi o que eu quis dizer.
707
00:48:10,125 --> 00:48:11,917
É que você me entedia.
708
00:48:13,500 --> 00:48:15,167
Eu tenho muitas possibilidades.
709
00:48:15,333 --> 00:48:16,708
Tire vantagem de mim.
710
00:48:17,208 --> 00:48:19,625
Posso contar histórias.
711
00:48:20,875 --> 00:48:22,208
Também faço jogos de palavras.
712
00:48:26,000 --> 00:48:27,583
Você quer jogar alguma coisa?
713
00:48:28,208 --> 00:48:29,500
Não precisamente.
714
00:48:29,958 --> 00:48:31,417
Você quer fazer amor comigo?
715
00:48:31,917 --> 00:48:33,667
Você é meio assustador, sabia?
716
00:48:35,083 --> 00:48:36,917
O que você quer fazer então?
717
00:48:39,917 --> 00:48:41,042
Dança?
718
00:48:41,208 --> 00:48:42,125
De acordo.
719
00:48:43,542 --> 00:48:44,875
Vamos dançar.
720
00:48:49,875 --> 00:48:51,208
Aqui?
721
00:49:45,833 --> 00:49:46,875
Olá!
722
00:49:47,792 --> 00:49:49,333
Você parece ótimo.
723
00:49:49,500 --> 00:49:50,500
Obrigado.
724
00:49:50,958 --> 00:49:53,583
- Você gostaria de um cigarro? - Não, obrigado.
725
00:49:54,125 --> 00:49:55,542
Aqui você pode fumar.
726
00:49:56,167 --> 00:49:57,167
Está bem.
727
00:49:58,167 --> 00:50:00,792
Todas as músicas são de 1972, adoro.
728
00:50:01,708 --> 00:50:03,500
E por que 1972?
729
00:50:04,625 --> 00:50:06,333
Não sei, mas é incrível.
730
00:50:09,458 --> 00:50:10,708
Aproveitar!
731
00:50:22,500 --> 00:50:23,875
O que é isso?
732
00:50:24,625 --> 00:50:25,917
Na verdade não tem nome.
733
00:50:26,083 --> 00:50:29,042
Aqui você pode fazer muitas coisas que não pode fazer em nenhum outro lugar.
734
00:50:29,500 --> 00:50:31,000
É como uma zona franca.
735
00:50:32,958 --> 00:50:34,542
O que você quer fazer?
736
00:50:36,000 --> 00:50:37,292
Quero urinar.
737
00:50:57,833 --> 00:51:00,500
- O centro de purificação. - Sim.
738
00:51:01,500 --> 00:51:03,125
O que faz aqui?
739
00:51:12,250 --> 00:51:13,542
Eu estou com uma amiga.
740
00:51:14,667 --> 00:51:16,458
Então isso aconteceu?
741
00:51:18,917 --> 00:51:21,208
Você decidiu experimentar a experiência?
742
00:51:24,083 --> 00:51:25,250
Não tenho ido.
743
00:51:26,667 --> 00:51:27,708
Porque?
744
00:51:29,208 --> 00:51:31,583
Não sei. Uma intuição.
745
00:51:32,083 --> 00:51:34,625
Acho que não gosto quando chamam isso de “purificação”.
746
00:51:35,542 --> 00:51:37,292
Na verdade, não me sinto impuro.
747
00:51:38,208 --> 00:51:40,750
Eu também estou começando a duvidar.
748
00:51:42,167 --> 00:51:44,542
Ontem tive certeza da minha decisão, e hoje...
749
00:51:44,708 --> 00:51:45,708
...o oposto.
750
00:51:45,875 --> 00:51:48,333
Acho que não aguento mais meus ataques de ansiedade.
751
00:51:51,250 --> 00:51:52,333
A ansiedade dá vida.
752
00:51:53,167 --> 00:51:54,250
Talvez.
753
00:51:55,292 --> 00:51:57,167
Mas eu estava pensando nos estóicos.
754
00:51:57,875 --> 00:51:59,750
A realização está na falta de paixão.
755
00:52:02,500 --> 00:52:04,042
Você conhece Madame Borboleta?
756
00:52:04,208 --> 00:52:05,208
A ópera.
757
00:52:05,375 --> 00:52:06,458
Realmente não.
758
00:52:06,875 --> 00:52:08,292
Olhe para minha mão.
759
00:52:10,042 --> 00:52:11,042
Tomela...
760
00:52:11,208 --> 00:52:12,250
...por favor.
761
00:52:19,167 --> 00:52:20,792
Sim, ele tem mãos lindas.
762
00:52:30,292 --> 00:52:31,833
O que você vai fazer então?
763
00:52:38,292 --> 00:52:40,417
Talvez possamos deixar passar mais alguns dias.
764
00:52:42,625 --> 00:52:43,792
Talvez sim.
765
00:52:48,625 --> 00:52:49,708
nunca vi gente...
766
00:52:49,875 --> 00:52:51,167
...dançar assim.
767
00:52:51,750 --> 00:52:52,958
Eu também não.
768
00:52:53,417 --> 00:52:55,500
É por isso que venho aqui com frequência.
769
00:52:56,000 --> 00:52:57,500
Então, eu voltarei.
770
00:53:14,125 --> 00:53:15,583
Com quem falavas?
771
00:53:17,375 --> 00:53:19,708
Um dia, deixei meu marido por aquele homem.
772
00:53:23,083 --> 00:53:24,292
Oh!
773
00:53:26,458 --> 00:53:27,708
Você se saiu bem.
774
00:53:30,583 --> 00:53:31,667
Não sei.
775
00:53:44,833 --> 00:53:46,417
Você ainda tem essa sensação...
776
00:53:46,583 --> 00:53:48,833
...que algo terrível vai acontecer?
777
00:53:49,167 --> 00:53:50,500
Não, não mais.
778
00:53:50,917 --> 00:53:52,417
Bem, acho que não.
779
00:53:52,875 --> 00:53:54,167
Já não?
780
00:53:54,500 --> 00:53:55,625
Não, não mais.
781
00:53:56,458 --> 00:53:58,500
Vou te mostrar uma foto.
782
00:53:58,667 --> 00:54:00,625
Você vai me dizer o que isso te lembra.
783
00:54:00,792 --> 00:54:02,083
O que é?
784
00:54:33,708 --> 00:54:35,333
Você pode abrir os olhos novamente.
785
00:54:35,500 --> 00:54:37,000
A imagem não está mais lá.
786
00:54:37,958 --> 00:54:39,583
É um teste difícil...
787
00:54:39,750 --> 00:54:41,750
...mas mostra bem onde está.
788
00:54:42,292 --> 00:54:44,792
Há algo que ainda resiste.
789
00:54:44,958 --> 00:54:46,417
As vezes acontece.
790
00:54:46,583 --> 00:54:49,208
Você terá uma nova sessão em dois dias.
791
00:54:49,667 --> 00:54:51,208
Não se preocupe.
792
00:55:00,500 --> 00:55:02,333
Quanto tempo durou no total?
793
00:55:02,500 --> 00:55:03,917
Aparentemente, dez minutos.
794
00:55:04,542 --> 00:55:06,708
E você se lembra de tudo com precisão?
795
00:55:06,958 --> 00:55:08,000
Sim, é bastante perturbador.
796
00:55:09,625 --> 00:55:12,833
Porém, é difícil saber o grau de realidade das coisas.
797
00:55:14,167 --> 00:55:15,750
Acredite, é muito real.
798
00:55:17,542 --> 00:55:20,417
Dá um pouco de medo. Hesito em começar de novo.
799
00:55:20,583 --> 00:55:21,583
Menos 4012.
800
00:55:21,750 --> 00:55:24,708
O que você teme? Pergunte a si mesmo honestamente.
801
00:55:26,917 --> 00:55:29,667
Fiquei dividido entre a vontade...
802
00:55:29,833 --> 00:55:31,625
...para continuar no passado...
803
00:55:31,792 --> 00:55:33,250
...e o medo de estragar o presente.
804
00:55:33,417 --> 00:55:35,292
Continuar no passado é o que lhe permitirá...
805
00:55:35,458 --> 00:55:37,375
...para não estragar o presente, precisamente.
806
00:55:38,208 --> 00:55:42,292
De qualquer forma, perder um ente querido é tão doloroso que...
807
00:55:42,458 --> 00:55:44,125
...mesmo que tudo corra bem...
808
00:55:44,292 --> 00:55:46,625
...você está sempre angustiado com a perda que está por vir.
809
00:55:46,792 --> 00:55:49,417
Melhor não viver isso. Você está muito melhor.
810
00:55:49,583 --> 00:55:51,000
Você se livra da dor.
811
00:55:51,167 --> 00:55:52,167
Certamente.
812
00:55:54,250 --> 00:55:56,125
De qualquer forma, não tenho vontade de terminar aqui.
813
00:55:57,000 --> 00:55:58,667
Vou me tornar um armário.
814
00:55:58,833 --> 00:56:00,542
Você vale mais do que isso, sim.
815
00:56:02,750 --> 00:56:03,958
Dime, Sofia.
816
00:56:05,000 --> 00:56:06,792
Você acha que nos encontraremos um dia?
817
00:56:08,125 --> 00:56:09,292
Não sei.
818
00:56:10,292 --> 00:56:11,542
Mas eu te amo, querido.
819
00:56:11,958 --> 00:56:13,083
Eu também.
820
00:57:17,250 --> 00:57:19,042
Gostaria de um pouco de chá, senhora?
821
00:57:19,458 --> 00:57:21,000
Não. Obrigado, Bertrand.
822
00:57:42,167 --> 00:57:43,625
Estou atrasado?
823
00:57:45,000 --> 00:57:46,000
Em absoluto.
824
00:57:47,958 --> 00:57:48,958
Vamos, Bertrand.
825
00:57:50,542 --> 00:57:52,583
Bom Dia senhor. Por aqui.
826
00:57:53,042 --> 00:57:55,083
Estamos no meio de uma transição de produção.
827
00:57:55,250 --> 00:57:57,167
Passaremos da clássica boneca de porcelana...
828
00:57:57,333 --> 00:57:59,208
...para uma nova boneca de celulóide.
829
00:57:59,375 --> 00:58:01,375
Você poderá ver um pouco de ambos.
830
00:58:01,875 --> 00:58:05,458
Fazemos 30 bonecos por dia, para uma produção de 7.000 por ano.
831
00:58:05,625 --> 00:58:09,125
São 12 funcionários aqui na empresa e três que trabalham em casa.
832
00:58:10,000 --> 00:58:11,667
Quanto ao celulóide, está tudo feito...
833
00:58:11,833 --> 00:58:14,292
...de acordo com um novo método de sopro de molde.
834
00:58:14,458 --> 00:58:17,167
Um líquido espesso é introduzido e o molde é removido.
835
00:58:17,333 --> 00:58:19,000
E você ganha um prato como este.
836
00:58:19,167 --> 00:58:20,333
Fascinante.
837
00:58:22,583 --> 00:58:25,292
Assim que todos os membros forem removidos das placas...
838
00:58:25,542 --> 00:58:28,042
...é delicadamente lixado para ficar liso.
839
00:58:28,417 --> 00:58:30,000
Chamamos isso de desbaste.
840
00:58:34,083 --> 00:58:36,167
É verdade que a pele é muito macia.
841
00:58:39,125 --> 00:58:40,458
Tem cheiro de baunilha.
842
00:58:45,500 --> 00:58:48,542
A clássica boneca de porcelana também continua.
843
00:58:48,708 --> 00:58:50,750
A transição será feita gradualmente ao longo de alguns anos.
844
00:58:50,917 --> 00:58:52,250
Por aqui.
845
00:58:55,125 --> 00:58:57,417
Não, não fume, por favor.
846
00:58:57,792 --> 00:58:59,917
A celulóide é muito inflamável.
847
00:59:01,083 --> 00:59:02,167
Com licença.
848
00:59:03,792 --> 00:59:05,958
Esse é o problema deste material...
849
00:59:06,125 --> 00:59:08,625
...mas conseguimos fazer bonecos muito mais realistas.
850
00:59:17,833 --> 00:59:19,750
Aqui eles recebem um pouco de cor.
851
00:59:23,667 --> 00:59:26,042
Em seguida, as cabeças das bonecas são finalizadas.
852
00:59:41,458 --> 00:59:43,583
Eles tomaram seus olhos como modelo?
853
00:59:44,458 --> 00:59:45,583
Talvez.
854
01:00:14,042 --> 01:00:16,167
Aqui temos a montagem.
855
01:00:20,458 --> 01:00:22,292
Os corpos são feitos de papel machê...
856
01:00:22,458 --> 01:00:25,708
...e todos os membros se reúnem para obter um boneco completo.
857
01:00:32,667 --> 01:00:36,125
Ali, do outro lado, fica a clínica das bonecas.
858
01:00:36,292 --> 01:00:38,333
- A clinica? - Sim.
859
01:00:38,500 --> 01:00:40,167
Pulsos quebrados são reparados.
860
01:00:40,958 --> 01:00:42,292
Obrigado, Bertrand.
861
01:01:38,417 --> 01:01:40,167
Posso te mostrar o showroom?
862
01:01:41,250 --> 01:01:42,458
Com muito prazer.
863
01:03:16,542 --> 01:03:18,750
O que te assusta a esse ponto?
864
01:03:20,792 --> 01:03:22,417
Você pode me dizer agora.
865
01:03:23,375 --> 01:03:24,708
Não sei.
866
01:03:25,417 --> 01:03:27,708
É difícil expressar um sentimento em palavras.
867
01:03:28,917 --> 01:03:30,500
Você pode confiar em mim.
868
01:03:31,708 --> 01:03:32,875
Tente.
869
01:03:34,625 --> 01:03:37,708
Passei minha vida pensando apenas em coisas horríveis...
870
01:03:38,500 --> 01:03:39,958
...isso eu não posso dizer.
871
01:03:40,583 --> 01:03:42,500
Porque eles são muito assustadores?
872
01:03:43,708 --> 01:03:44,833
Sim.
873
01:03:58,542 --> 01:04:00,375
Você não consegue mais ouvir nada.
874
01:04:04,292 --> 01:04:05,792
São 19h30.
875
01:04:06,750 --> 01:04:08,292
Todos eles se foram.
876
01:04:15,583 --> 01:04:17,333
O que é mais forte?
877
01:04:18,167 --> 01:04:19,375
Seu medo?
878
01:04:19,792 --> 01:04:21,417
Ou seu amor por mim?
879
01:04:22,833 --> 01:04:25,167
Por que você acha que eu te amo?
880
01:04:31,458 --> 01:04:33,292
Mostre-me sua mão novamente.
881
01:06:06,208 --> 01:06:07,375
Sinto muito.
882
01:06:07,750 --> 01:06:09,042
Não posso.
883
01:06:11,667 --> 01:06:13,958
Não pode ou não quer?
884
01:06:16,917 --> 01:06:18,125
As duas coisas.
885
01:06:27,667 --> 01:06:29,000
Não se mova.
886
01:06:50,417 --> 01:06:51,917
Existe alguma outra saída?
887
01:06:52,083 --> 01:06:53,375
Sim talvez.
888
01:06:53,667 --> 01:06:57,250
Há uma espécie de galeria no térreo. Por aqui, vamos!
889
01:06:57,708 --> 01:06:58,750
Onde?
890
01:07:00,458 --> 01:07:01,417
Aqui!
891
01:07:09,208 --> 01:07:10,500
Não é muito...
892
01:07:10,667 --> 01:07:12,083
...10 o 15 metros.
893
01:07:14,917 --> 01:07:18,000
Se for a única saída, você terá que nadar debaixo d'água.
894
01:07:22,250 --> 01:07:25,875
Deixe-me tirar tudo isso de você. Ele não consegue nadar com esse peso.
895
01:07:38,083 --> 01:07:39,583
Eu vou primeiro.
896
01:07:39,750 --> 01:07:42,667
Se vejo que é impossível, volto.
897
01:07:43,875 --> 01:07:46,583
Ainda temos alguns minutos.
898
01:08:06,958 --> 01:08:09,958
Em dois minutos, se você não me ver, comece a nadar.
899
01:08:10,208 --> 01:08:11,375
Sim.
900
01:08:11,667 --> 01:08:12,750
De acordo?
901
01:08:12,917 --> 01:08:14,125
Não.
902
01:08:14,875 --> 01:08:16,042
Não!
903
01:08:16,625 --> 01:08:17,833
Não quero.
904
01:08:18,208 --> 01:08:19,208
Não quero.
905
01:08:19,375 --> 01:08:21,167
- Tudo irá bem. - Não quero.
906
01:08:21,667 --> 01:08:23,583
São apenas alguns metros.
907
01:08:23,958 --> 01:08:25,458
Se houver algum problema, voltarei.
908
01:08:26,167 --> 01:08:27,667
- Sim, estou de volta.
909
01:08:28,583 --> 01:08:29,958
Eu retornarei.
910
01:11:24,125 --> 01:11:26,625
É muito difícil para mim dizer "adeus".
911
01:11:26,792 --> 01:11:29,042
Espero que você me perdoe por essa fraqueza...
912
01:11:29,208 --> 01:11:31,500
... bem, todas essas palavras já causam muitos danos.
913
01:11:34,750 --> 01:11:36,125
Não somos os mesmos...
914
01:11:36,292 --> 01:11:38,875
...e é muito lindo porque nos damos muito bem.
915
01:11:39,250 --> 01:11:41,667
Você precisa passar pelo amor absoluto.
916
01:11:42,333 --> 01:11:45,208
Preciso perseguir uma forma de doce fantasia...
917
01:11:45,375 --> 01:11:48,792
... embora eu pense que nosso vínculo nunca será rompido...
918
01:11:48,958 --> 01:11:51,250
...e esse algo, algum dia, será reinventado.
919
01:11:53,125 --> 01:11:54,542
Caso contrário, eu caio.
920
01:14:00,875 --> 01:14:01,708
Olá.
921
01:14:01,875 --> 01:14:03,417
Meu nome é Louis Lewanski.
922
01:14:03,917 --> 01:14:05,625
Aqui estou eu na cidade...
923
01:14:06,042 --> 01:14:08,333
...está realmente um lindo dia.
924
01:14:08,792 --> 01:14:11,125
Mas como eu sempre disse...
925
01:14:11,875 --> 01:14:16,208
...um ambiente bonito é um inferno se você tiver que vivenciá-lo sozinho.
926
01:14:17,125 --> 01:14:20,750
E, infelizmente, estou sozinho há muito tempo.
927
01:14:23,417 --> 01:14:26,833
Estou na Universidade de Santa Bárbara há dois anos.
928
01:14:27,292 --> 01:14:31,875
E em dois anos, não experimentei nada além de solidão e desespero.
929
01:14:32,333 --> 01:14:33,708
E meu problema...
930
01:14:34,583 --> 01:14:36,000
...elas são as meninas.
931
01:14:37,500 --> 01:14:39,417
Há tantas garotas bonitas aqui.
932
01:14:39,583 --> 01:14:41,583
Mas nenhum deles me dá uma chance.
933
01:14:41,750 --> 01:14:43,125
Não sei porque.
934
01:14:43,667 --> 01:14:46,625
Não sei por que eles não gostam tanto de mim.
935
01:14:47,125 --> 01:14:48,708
Isso não faz o menor sentido.
936
01:14:49,208 --> 01:14:52,000
Faço tudo ao meu alcance para ser atraente.
937
01:14:52,292 --> 01:14:54,875
Eu me visto bem. Eu sou sofisticado.
938
01:14:55,500 --> 01:14:57,000
Eu sou magnífico.
939
01:14:57,417 --> 01:14:58,875
Eu tenho um bom carro.
940
01:14:59,042 --> 01:15:02,417
Bem, muito mais legal do que 90% das pessoas da minha universidade.
941
01:15:02,708 --> 01:15:03,708
Eu sou educado.
942
01:15:03,875 --> 01:15:05,542
Eu sou o último cavaleiro.
943
01:15:06,083 --> 01:15:09,083
E vocês, meninas, não me dêem uma chance.
944
01:15:10,375 --> 01:15:11,792
Não sei porque.
945
01:15:12,875 --> 01:15:15,208
Eu me esforço muito para me vestir bem.
946
01:15:15,917 --> 01:15:18,750
Esses óculos de sol custam US$ 300.
947
01:15:19,292 --> 01:15:20,625
Giorgio Armani.
948
01:15:21,625 --> 01:15:23,375
Eu os coloquei... Vê?
949
01:15:27,083 --> 01:15:28,917
Veja como sou magnífico!
950
01:15:30,958 --> 01:15:34,083
Tenho 30 anos e nunca tive namorada.
951
01:15:34,625 --> 01:15:36,125
Eu ainda sou virgem.
952
01:15:36,708 --> 01:15:39,500
Nunca tive a sorte de dormir com uma garota...
953
01:15:39,667 --> 01:15:42,375
...dormir com uma garota, beijar uma garota.
954
01:15:42,833 --> 01:15:44,833
Nem mesmo segurando sua mão.
955
01:15:45,208 --> 01:15:47,917
Não tenho o número de nenhuma garota no meu telefone.
956
01:15:48,167 --> 01:15:50,542
E é tão injusto porque...
957
01:15:51,208 --> 01:15:52,625
...Eu sou magnífico.
958
01:15:54,208 --> 01:15:55,750
Eu mereço meninas.
959
01:15:59,583 --> 01:16:00,667
Olá.
960
01:16:00,833 --> 01:16:02,542
Meu nome é Louis Lewanski.
961
01:16:03,958 --> 01:16:07,083
Hoje é 7 de maio de 2014.
962
01:16:08,083 --> 01:16:11,792
Estou admirando a vista do bairro do meu pai.
963
01:16:13,292 --> 01:16:15,125
Que lindo dia...
964
01:16:15,875 --> 01:16:17,583
...nem uma única nuvem no céu.
965
01:16:20,042 --> 01:16:22,292
Ouço crianças brincando.
966
01:16:24,042 --> 01:16:26,625
Isso me lembra da minha infância.
967
01:16:28,250 --> 01:16:30,667
Foi o período mais lindo da minha vida.
968
01:16:31,292 --> 01:16:33,917
Eu adoraria ser criança de novo...
969
01:16:34,083 --> 01:16:37,833
...e poder viver sem saber que o mundo é cruel.
970
01:16:39,708 --> 01:16:43,375
Quando você é criança, não precisa se preocupar em ser sedutor...
971
01:16:43,542 --> 01:16:45,417
...nem mesmo para as meninas gostarem de mim.
972
01:16:46,125 --> 01:16:48,750
E quando se chega à puberdade...
973
01:16:49,083 --> 01:16:51,875
...a vida se torna o paraíso na terra...
974
01:16:52,042 --> 01:16:53,542
...ou puro inferno.
975
01:16:54,583 --> 01:16:56,750
Minha vida se tornou um puro inferno.
976
01:16:57,583 --> 01:16:59,333
Nenhuma garota me ama...
977
01:17:00,042 --> 01:17:01,958
...e eu odeio todos eles por isso.
978
01:17:03,292 --> 01:17:04,792
Anitta Fulci.
979
01:17:05,500 --> 01:17:06,875
Moinho Dakota.
980
01:17:08,542 --> 01:17:10,292
Kristen Meyer.
981
01:17:11,542 --> 01:17:13,458
Gabrielle Monnier.
982
01:17:15,417 --> 01:17:17,000
Maya Smith.
983
01:17:19,708 --> 01:17:21,208
Febe Brown.
984
01:17:23,333 --> 01:17:25,042
Penélope Jones.
985
01:17:26,792 --> 01:17:29,500
Magnífico. Tudo bem, senhoras, andem.
986
01:17:32,792 --> 01:17:34,125
Precioso.
987
01:17:35,375 --> 01:17:37,375
Muito bem. Mais devagar.
988
01:17:38,542 --> 01:17:40,083
Com graça.
989
01:17:41,958 --> 01:17:43,250
Lindo.
990
01:17:43,833 --> 01:17:44,875
Alto.
991
01:17:47,917 --> 01:17:49,208
Obrigado.
992
01:17:50,333 --> 01:17:51,250
E?
993
01:17:52,292 --> 01:17:53,708
Não tenho mais 20 anos.
994
01:17:53,875 --> 01:17:56,333
Merda. Você quer o endereço de um cirurgião?
995
01:17:56,500 --> 01:17:57,750
Não, obrigado.
996
01:17:58,000 --> 01:18:00,292
Quero ser atriz, não modelo.
997
01:18:00,458 --> 01:18:03,208
Então você realmente precisa de um cirurgião.
998
01:18:04,250 --> 01:18:07,958
Ligue para a clínica Afrodite e pergunte pelo Dr. Weill.
999
01:18:08,542 --> 01:18:10,208
Diga a ele que você está do meu lado.
1000
01:18:10,375 --> 01:18:12,083
Eles fizeram minhas maçãs do rosto.
1001
01:18:12,250 --> 01:18:13,292
Que lindo.
1002
01:18:14,417 --> 01:18:15,458
Dakota.
1003
01:18:15,917 --> 01:18:17,292
Moinho Dakota.
1004
01:18:17,708 --> 01:18:19,000
Gabrielle Monnier.
1005
01:18:19,167 --> 01:18:20,542
- Olá. - Olá.
1006
01:18:22,583 --> 01:18:24,958
Ela me contou sobre "publicidade doméstica".
1007
01:18:25,125 --> 01:18:26,458
O que você disse a ele?
1008
01:18:26,625 --> 01:18:27,792
Não sei.
1009
01:18:27,958 --> 01:18:29,125
Que são?
1010
01:18:29,875 --> 01:18:31,833
Sabão, detergente...
1011
01:18:33,125 --> 01:18:35,292
Iogurte, telefones.
1012
01:18:36,625 --> 01:18:37,625
Genial.
1013
01:18:40,833 --> 01:18:42,708
Não toque na sua boca.
1014
01:18:43,167 --> 01:18:44,417
É sensual.
1015
01:18:45,333 --> 01:18:46,333
Obrigado.
1016
01:18:47,958 --> 01:18:50,667
Olá. Meu nome é Louis Lewanski.
1017
01:18:51,625 --> 01:18:55,333
Estou dentro do meu carro, olhando a praia.
1018
01:18:56,000 --> 01:19:00,167
E minha visão está arruinada por isso!
1019
01:19:01,667 --> 01:19:04,958
Na minha frente, andando sozinho na praia...
1020
01:19:05,208 --> 01:19:07,000
...há um jovem casal.
1021
01:19:07,292 --> 01:19:09,417
Eles têm aproximadamente a minha idade.
1022
01:19:10,250 --> 01:19:11,833
gostei da vista...
1023
01:19:12,000 --> 01:19:15,042
...antes de eles chegarem e começarem a se beijar.
1024
01:19:16,667 --> 01:19:19,750
Por que não posso experimentar isso?
1025
01:19:20,000 --> 01:19:21,208
¡Mirenlos!
1026
01:19:21,708 --> 01:19:23,083
Eles dão as mãos.
1027
01:19:24,417 --> 01:19:27,833
É uma tortura observá-los, mas tenho que observá-los.
1028
01:19:28,583 --> 01:19:29,875
Eu tenho que filmá-los.
1029
01:19:31,417 --> 01:19:34,750
Tenho que mostrar ao mundo porque a vida é injusta.
1030
01:19:35,083 --> 01:19:38,000
Tenho que ensinar a todos porque odeio a humanidade.
1031
01:19:38,167 --> 01:19:40,583
Porque nenhuma garota quer fazer isso comigo.
1032
01:19:59,333 --> 01:20:02,958
Eu sou uma maldita babá.
1033
01:20:03,958 --> 01:20:05,708
Falando em doméstico.
1034
01:20:05,958 --> 01:20:07,958
Eu cuido de uma casa durante todo o verão.
1035
01:20:08,125 --> 01:20:09,625
Não é melhor.
1036
01:20:09,792 --> 01:20:13,208
Eu não sei o que é pior. Cuidar de uma casa ou cuidar de anões?
1037
01:20:15,000 --> 01:20:16,042
Quanto eles pagam para você?
1038
01:20:16,208 --> 01:20:18,333
US$ 10 por hora. E você?
1039
01:20:20,375 --> 01:20:21,542
$ 1000 por mês.
1040
01:20:21,708 --> 01:20:23,042
Além do quarto.
1041
01:20:23,292 --> 01:20:26,917
O que relata mais? 10 por hora ou 1000 por mês?
1042
01:20:28,917 --> 01:20:30,292
Não sei.
1043
01:20:57,583 --> 01:20:58,833
Você já viu?
1044
01:20:59,333 --> 01:21:01,750
Consigo raspar os joelhos com os dentes.
1045
01:21:02,292 --> 01:21:03,833
Genial.
1046
01:21:05,583 --> 01:21:06,583
Tem namorado?
1047
01:21:06,750 --> 01:21:09,542
Não! Não quero morrer tão jovem.
1048
01:21:10,333 --> 01:21:11,458
E você?
1049
01:21:12,000 --> 01:21:13,000
Não.
1050
01:21:14,125 --> 01:21:15,417
Existe um clube...
1051
01:21:15,583 --> 01:21:16,958
...e Hollywood Boulevard.
1052
01:21:17,125 --> 01:21:18,500
Chamado O Fractal.
1053
01:21:18,667 --> 01:21:19,792
Há ótima música.
1054
01:21:20,708 --> 01:21:22,917
- Podemos ir à meia-noite? - Ótimo.
1055
01:21:23,750 --> 01:21:25,333
Eu tenho que ir trabalhar.
1056
01:21:25,500 --> 01:21:26,500
De acordo.
1057
01:21:29,250 --> 01:21:30,667
Você pode salvá-los para mim?
1058
01:21:31,042 --> 01:21:32,333
Até hoje a noite?
1059
01:21:32,500 --> 01:21:33,458
O que é?
1060
01:21:33,625 --> 01:21:34,833
2C-B.
1061
01:21:35,417 --> 01:21:36,792
Eu nunca ouvi falar disso.
1062
01:21:38,208 --> 01:21:42,167
É uma loucura. Você vê as cores como em um videogame.
1063
01:21:42,583 --> 01:21:43,833
É genial!
1064
01:21:44,292 --> 01:21:47,417
Mas a mãe me revista, não quero que ela tire.
1065
01:21:47,583 --> 01:21:48,917
A sério?
1066
01:21:49,583 --> 01:21:53,208
Quando chego na casa dele, levanto as mãos e ele me revista.
1067
01:21:53,708 --> 01:21:55,208
Como no aeroporto!
1068
01:21:55,833 --> 01:21:58,958
Esta louca. Eu passo no detector de metais!
1069
01:21:59,333 --> 01:22:01,375
- Não pode ser! - Você acredita nisso?
1070
01:22:01,542 --> 01:22:03,833
Ele vê terroristas em todos os lugares.
1071
01:22:04,583 --> 01:22:05,958
Que forte.
1072
01:22:08,375 --> 01:22:10,458
- Devo ver você no Fractal? - Sim.
1073
01:22:11,125 --> 01:22:12,042
Até a noite.
1074
01:23:54,833 --> 01:23:56,875
Para todos os amantes da noite...
1075
01:23:57,042 --> 01:23:58,750
...para aqueles apaixonados pelo amor.
1076
01:23:58,917 --> 01:24:01,542
Você pertence a mim, de la reina Patsy.
1077
01:24:01,708 --> 01:24:04,292
É sábado, são 2h27 da manhã.
1078
01:24:04,458 --> 01:24:07,167
A noite é uma criança, a noite é profunda.
1079
01:24:51,625 --> 01:24:52,625
Entender!
1080
01:25:01,875 --> 01:25:04,792
Bem-vindo à clínica Afrodite.
1081
01:25:05,083 --> 01:25:07,250
Aproveite nosso site.
1082
01:25:08,000 --> 01:25:10,958
Contate-nos por telefone ou e-mail para mais detalhes.
1083
01:25:12,250 --> 01:25:14,750
Ou melhor ainda, para um encontro.
1084
01:25:15,417 --> 01:25:16,958
Que tenha um bom dia.
1085
01:25:27,250 --> 01:25:30,375
GINA CLAIRVOIDÊNCIA
1086
01:25:34,750 --> 01:25:37,250
Bem-vindo à clínica Afrodite.
1087
01:25:37,792 --> 01:25:39,958
Aproveite nosso site.
1088
01:25:40,292 --> 01:25:43,583
Contate-nos por telefone ou e-mail para mais detalhes.
1089
01:25:47,583 --> 01:25:51,500
Se você estiver ligando sobre rinoplastia, pressione 1.
1090
01:25:52,708 --> 01:25:57,333
Se você estiver ligando sobre lipoaspiração, pressione 2.
1091
01:25:57,500 --> 01:26:02,000
Se você estiver ligando sobre blefaroplastia, pressione 3.
1092
01:26:06,750 --> 01:26:08,583
Se você ligar...
1093
01:26:08,750 --> 01:26:12,292
...para um lifting ou mamoplastia, pressione 4.
1094
01:26:12,708 --> 01:26:17,208
Se você estiver ligando para levantar o braço, pressione 5.
1095
01:26:17,833 --> 01:26:22,167
Se você está ligando sobre uma labioplastia ou alguma outra cirurgia genital...
1096
01:26:22,333 --> 01:26:23,458
...pulso 6.
1097
01:26:24,250 --> 01:26:26,875
Se você está ligando sobre uma rinoplastia...
1098
01:27:31,208 --> 01:27:33,417
DESCULPE, NÃO POSSO ESTA NOITE. DIVIRTA-SE! DAKO
1099
01:28:15,083 --> 01:28:16,125
Olá!
1100
01:28:16,875 --> 01:28:18,458
Posso me sentar com você?
1101
01:28:18,625 --> 01:28:19,958
Para que?
1102
01:28:20,542 --> 01:28:23,083
Não sei. Para tomar uma bebida?
1103
01:28:23,750 --> 01:28:25,792
Não sinto vontade de ficar sozinho.
1104
01:28:26,083 --> 01:28:27,542
Quem é essa puta?
1105
01:28:27,708 --> 01:28:28,958
Não sei.
1106
01:28:30,042 --> 01:28:33,250
Querida, você vê, estamos entre nós.
1107
01:28:33,417 --> 01:28:34,875
¡Lárgate!
1108
01:28:37,333 --> 01:28:38,458
Sim...
1109
01:28:38,750 --> 01:28:41,708
Se você se sentar conosco, terá que assumir o comando.
1110
01:28:41,875 --> 01:28:43,208
E quando eu olho para você...
1111
01:28:44,167 --> 01:28:46,083
...Eu não acho que você assumirá o comando.
1112
01:28:46,667 --> 01:28:48,375
Saia, puta!
1113
01:28:48,792 --> 01:28:51,583
É sábado, são 2h27 da manhã.
1114
01:28:51,833 --> 01:28:54,500
A noite é uma criança, a noite é profunda.
1115
01:29:19,292 --> 01:29:20,667
Obrigado.
1116
01:31:17,167 --> 01:31:19,208
Aqui são duas da tarde.
1117
01:31:19,375 --> 01:31:22,917
É um inferno, você não pode fazer nada. Você nem consegue mais dormir.
1118
01:31:23,167 --> 01:31:25,875
- Que horas são Aí? - Cinco da manhã.
1119
01:31:26,292 --> 01:31:28,000
Merda! Que sorte!
1120
01:31:28,917 --> 01:31:30,708
O que faz?
1121
01:31:30,875 --> 01:31:32,042
Na verdade, não sei.
1122
01:31:32,583 --> 01:31:35,792
- Acho que estou procurando emprego. - Quero dizer esta noite.
1123
01:31:35,958 --> 01:31:36,958
Nada em especial.
1124
01:31:37,125 --> 01:31:39,917
Devo ser a única modelo em Los Angeles que não transa nas noites de sábado.
1125
01:31:41,417 --> 01:31:43,375
Sinto que tenho 150 anos.
1126
01:31:44,000 --> 01:31:46,208
Você é modelo agora?
1127
01:31:46,875 --> 01:31:48,500
Não tenho certeza do que sou.
1128
01:31:49,333 --> 01:31:51,625
Não tenho certeza do que estou fazendo aqui.
1129
01:31:51,792 --> 01:31:53,083
ENCONTRAR AMOR? MEU FUTURO PROFISSIONAL?
1130
01:31:53,250 --> 01:31:54,625
O que é essa música?
1131
01:31:54,792 --> 01:31:57,208
- Querido, tenho que te deixar. - Mas está bem?
1132
01:31:57,875 --> 01:31:59,208
Sim, estou bem.
1133
01:31:59,375 --> 01:32:01,542
- Te quero. - Eu também te quero.
1134
01:32:05,708 --> 01:32:08,667
Seu tempo de espera é de um minuto.
1135
01:32:08,833 --> 01:32:10,583
Olá!
1136
01:32:27,917 --> 01:32:29,458
Bem, eu acho...
1137
01:32:30,542 --> 01:32:32,875
É a primeira vez que faço isso.
1138
01:32:35,125 --> 01:32:36,625
Como funciona?
1139
01:32:37,375 --> 01:32:39,917
Sempre funciona bem, você verá.
1140
01:32:41,958 --> 01:32:44,333
Eu te faço perguntas e você me responde?
1141
01:32:45,458 --> 01:32:48,292
Não necessariamente. Vamos ver como acontece.
1142
01:32:50,042 --> 01:32:51,333
E funciona?
1143
01:32:52,542 --> 01:32:55,125
Gabrielle, no futuro, muitas das coisas...
1144
01:32:55,292 --> 01:32:58,083
...que ninguém acredita hoje será demonstrado.
1145
01:32:58,250 --> 01:33:00,167
Eles se tornarão racionais.
1146
01:33:01,042 --> 01:33:05,458
O invisível que não podemos ver, vidas passadas, vidas futuras...
1147
01:33:05,625 --> 01:33:07,167
O que hoje...
1148
01:33:07,333 --> 01:33:09,833
... só é levado a sério por alguns místicos...
1149
01:33:10,000 --> 01:33:13,292
...em breve será comprovado cientificamente.
1150
01:33:13,458 --> 01:33:15,417
Então, sim, funciona.
1151
01:33:16,333 --> 01:33:17,500
Como você sabe?
1152
01:33:18,542 --> 01:33:19,875
Eu vi-o.
1153
01:33:22,042 --> 01:33:23,917
E quanto custa?
1154
01:33:24,375 --> 01:33:25,708
Como é pago?
1155
01:33:26,875 --> 01:33:28,625
Não se preocupe com isso.
1156
01:33:28,792 --> 01:33:32,833
É automaticamente deduzido da sua assinatura.
1157
01:33:36,333 --> 01:33:38,167
Ele tem uma bela casa.
1158
01:33:38,708 --> 01:33:41,917
Não é minha. Eu apenas cuido dela.
1159
01:33:42,542 --> 01:33:45,500
Ainda assim ela é fofa. Está sozinha?
1160
01:33:45,667 --> 01:33:46,625
Sim.
1161
01:33:48,125 --> 01:33:49,667
Não tem medo?
1162
01:33:49,833 --> 01:33:51,708
Não. Está tudo fechado.
1163
01:33:53,875 --> 01:33:55,833
Como você me achou?
1164
01:33:56,875 --> 01:33:58,375
Um pouco por acaso.
1165
01:33:58,958 --> 01:34:00,542
Não acredito.
1166
01:34:02,333 --> 01:34:04,333
Procurar emprego.
1167
01:34:04,500 --> 01:34:08,208
Talvez você tenha as qualificações necessárias.
1168
01:34:09,917 --> 01:34:11,167
A que se refere?
1169
01:34:12,042 --> 01:34:13,167
Talvez...
1170
01:34:13,458 --> 01:34:16,375
...mas ele terá que fazer uma cirurgia primeiro.
1171
01:34:18,125 --> 01:34:19,292
Uma cirurgia?
1172
01:34:20,000 --> 01:34:21,458
Eu não tenho certeza.
1173
01:34:21,625 --> 01:34:24,625
Claro, vejo que ele quer um filho.
1174
01:34:24,958 --> 01:34:26,167
Em absoluto.
1175
01:34:28,542 --> 01:34:31,833
Mas ela se afasta de um homem ao mesmo tempo.
1176
01:34:32,000 --> 01:34:34,375
Não tenho ideia do que diz.
1177
01:34:35,833 --> 01:34:37,333
Sim, é normal...
1178
01:34:37,500 --> 01:34:40,292
...está em um imenso estado de confusão.
1179
01:34:40,792 --> 01:34:44,625
E ela quer saber se verá o homem que ama novamente.
1180
01:34:45,333 --> 01:34:46,583
Que homem?
1181
01:34:47,125 --> 01:34:48,125
Não há homem.
1182
01:34:48,625 --> 01:34:51,083
É por isso que você vem me ver, certo?
1183
01:34:51,250 --> 01:34:54,042
Ele está procurando há muito tempo.
1184
01:34:54,792 --> 01:34:55,875
Não.
1185
01:34:56,542 --> 01:34:57,750
Eles...
1186
01:34:58,083 --> 01:35:01,125
...Eu só queria saber se tomei a decisão certa...
1187
01:35:01,292 --> 01:35:03,042
...mudando para cá e...
1188
01:35:03,917 --> 01:35:05,625
...se eu tivesse alguma chance.
1189
01:35:06,583 --> 01:35:09,375
Ela é muito egocêntrica.
1190
01:35:09,750 --> 01:35:13,458
Ele está passando por uma crise narcisista muito profunda.
1191
01:35:13,792 --> 01:35:17,708
É muito destrutivo e também muito comum.
1192
01:35:17,875 --> 01:35:19,417
É medíocre.
1193
01:35:19,667 --> 01:35:22,750
É o grande mal da época.
1194
01:35:22,917 --> 01:35:25,167
Mas ele tem que sair dessa.
1195
01:35:30,917 --> 01:35:31,917
Que?
1196
01:35:32,208 --> 01:35:34,917
É uma boa pessoa. Posso vê-lo.
1197
01:35:35,375 --> 01:35:36,958
Por que você me diz isso?
1198
01:35:37,208 --> 01:35:40,125
Porque tenho medo por você.
1199
01:35:40,292 --> 01:35:42,083
Pelo que vejo...
1200
01:35:42,250 --> 01:35:44,250
...Temo por você.
1201
01:35:44,542 --> 01:35:48,417
Ele só faz amor em seus sonhos. Não na vida real.
1202
01:35:48,833 --> 01:35:51,125
Mas do que diabos ele está falando?
1203
01:35:59,458 --> 01:36:00,958
Tem alguem ai?
1204
01:36:26,958 --> 01:36:27,917
Sim?
1205
01:36:29,083 --> 01:36:31,375
Eu sou o Sr. Denver. Não dorme?
1206
01:36:32,167 --> 01:36:33,125
Não.
1207
01:36:34,583 --> 01:36:38,167
Aqui são duas da tarde. Que horas são? Cinco para você?
1208
01:36:38,333 --> 01:36:40,458
Sim. Cinco da manhã.
1209
01:36:42,250 --> 01:36:44,417
Estou ligando porque um vizinho viu a luz.
1210
01:36:44,583 --> 01:36:46,875
Eu queria ter certeza de que tudo estava indo bem.
1211
01:36:47,417 --> 01:36:48,917
Se tudo correr bem.
1212
01:36:49,917 --> 01:36:51,375
Estava lendo.
1213
01:36:51,875 --> 01:36:55,042
Ele também viu alguém espreitando pela casa.
1214
01:36:55,208 --> 01:36:56,833
Você não notou nada?
1215
01:36:57,458 --> 01:36:58,458
Não.
1216
01:36:59,292 --> 01:37:00,542
Nada de nada.
1217
01:37:02,917 --> 01:37:04,375
Mas vou verificar.
1218
01:37:05,792 --> 01:37:06,833
Obrigado.
1219
01:39:37,125 --> 01:39:38,708
Alguém morreu?
1220
01:39:38,875 --> 01:39:40,208
Não sei.
1221
01:39:43,292 --> 01:39:44,542
Com licença.
1222
01:39:54,958 --> 01:39:57,333
Parece que realmente acabou, não é?
1223
01:39:58,292 --> 01:39:59,792
Acho que sim.
1224
01:40:00,917 --> 01:40:02,208
Ela está ferida?
1225
01:40:02,375 --> 01:40:03,458
Não.
1226
01:40:06,083 --> 01:40:07,750
Qual é a sua casa?
1227
01:40:09,125 --> 01:40:11,125
Agora eu moro naquela casa.
1228
01:40:11,750 --> 01:40:13,750
Não é meu, mas é onde moro.
1229
01:40:15,708 --> 01:40:17,333
Você mora no bairro?
1230
01:40:18,458 --> 01:40:19,708
Cerca.
1231
01:40:20,917 --> 01:40:22,083
Chamo-me...
1232
01:40:22,375 --> 01:40:23,542
...Gabriela.
1233
01:40:25,042 --> 01:40:26,333
Luís Lewanski.
1234
01:40:28,875 --> 01:40:30,917
Você quer me acompanhar?
1235
01:40:34,375 --> 01:40:36,000
Não não posso.
1236
01:40:38,083 --> 01:40:40,375
Realmente não posso.
1237
01:40:42,333 --> 01:40:43,542
Porque não?
1238
01:40:44,625 --> 01:40:45,667
Porque...
1239
01:40:46,625 --> 01:40:47,917
...não posso.
1240
01:40:50,000 --> 01:40:52,167
Tenho medo de fazer algo estúpido.
1241
01:40:53,208 --> 01:40:56,167
Não quero estar só. Não depois de tudo isso.
1242
01:40:58,500 --> 01:41:00,000
- Por favor. - Não.
1243
01:41:01,167 --> 01:41:02,667
- Por favor. - Não.
1244
01:41:05,958 --> 01:41:07,500
Adeus então.
1245
01:41:11,458 --> 01:41:12,708
Sim adeus.
1246
01:41:16,083 --> 01:41:20,250
...má atriz no cinema e uma ótima atriz na vida.
1247
01:41:21,125 --> 01:41:24,042
Estou feliz em encontrá-lo novamente em nosso programa.
1248
01:41:24,208 --> 01:41:25,875
Espero que aproveitem...
1249
01:41:26,042 --> 01:41:28,375
...hoje temos ótimos cantores.
1250
01:41:28,542 --> 01:41:31,417
E eles vêm de todos os lugares.
1251
01:41:32,042 --> 01:41:33,625
Alguns de muito longe.
1252
01:41:33,792 --> 01:41:36,417
E eles vieram cantar para você.
1253
01:41:36,583 --> 01:41:38,417
Espero que gostem.
1254
01:41:38,583 --> 01:41:41,875
Obrigado por estar conosco e curtir o programa!
1255
01:42:10,375 --> 01:42:11,625
Veio.
1256
01:42:16,792 --> 01:42:18,208
Não, obrigado.
1257
01:42:19,417 --> 01:42:21,042
Eu não bebo álcool.
1258
01:42:32,708 --> 01:42:35,167
Desculpe pelo que eu disse antes.
1259
01:42:35,708 --> 01:42:37,083
Tinha medo.
1260
01:42:38,792 --> 01:42:40,583
Do que ele tinha medo?
1261
01:42:43,208 --> 01:42:44,583
Eu realmente não sei.
1262
01:42:47,000 --> 01:42:50,542
Passo a vida pensando apenas em coisas horríveis.
1263
01:42:50,708 --> 01:42:53,333
Então, depois de um tempo, fica assustador.
1264
01:42:56,000 --> 01:42:57,625
Que tipo de coisas?
1265
01:43:06,000 --> 01:43:07,625
É difícil de explicar.
1266
01:43:09,250 --> 01:43:11,000
Porque é muito horrível?
1267
01:43:12,458 --> 01:43:13,417
Sim.
1268
01:43:17,500 --> 01:43:18,667
Tente...
1269
01:43:21,500 --> 01:43:23,458
Pode confiar em mim.
1270
01:43:26,083 --> 01:43:27,667
Eu não vou julgar você.
1271
01:43:35,167 --> 01:43:37,292
Esse movimento sísmico, por exemplo.
1272
01:43:38,792 --> 01:43:40,750
Acho super normal.
1273
01:43:43,292 --> 01:43:45,417
Quase quis que durasse.
1274
01:43:47,167 --> 01:43:48,458
Te entendo.
1275
01:43:50,125 --> 01:43:51,375
Você entendeu?
1276
01:43:52,083 --> 01:43:53,458
Sim, eu entendo.
1277
01:43:55,542 --> 01:43:59,125
Mas você vê, você ainda conseguiu vir.
1278
01:44:01,250 --> 01:44:02,542
Não tenha medo.
1279
01:44:06,708 --> 01:44:08,042
Aproxima-te.
1280
01:44:16,333 --> 01:44:18,458
Você já fez a coisa mais difícil.
1281
01:44:20,292 --> 01:44:21,708
Veio.
1282
01:44:25,167 --> 01:44:26,375
Ven.
1283
01:44:34,292 --> 01:44:35,667
Não tenha medo.
1284
01:44:40,625 --> 01:44:44,292
Deve haver coisas lindas neste caos.
1285
01:44:46,083 --> 01:44:47,583
Não tenha medo.
1286
01:45:43,542 --> 01:45:44,667
VocêEstáAqui.
1287
01:45:58,833 --> 01:46:00,458
Quem diabos é você?
1288
01:46:00,625 --> 01:46:01,458
Que?
1289
01:46:01,624 --> 01:46:03,042
Quem é esse?
1290
01:46:03,208 --> 01:46:05,000
Quem sou? Você está brincando comigo?
1291
01:46:07,500 --> 01:46:08,708
Desculpe.
1292
01:46:11,208 --> 01:46:13,083
Acho que estou um pouco perdido.
1293
01:46:13,250 --> 01:46:14,583
O que está acontecendo?
1294
01:46:15,417 --> 01:46:16,708
Não sei.
1295
01:46:18,750 --> 01:46:20,625
Estará bem? Se encontra bem?
1296
01:46:20,958 --> 01:46:21,917
Sim...
1297
01:46:22,500 --> 01:46:23,875
Esta tudo bem.
1298
01:46:25,875 --> 01:46:27,083
Sinto muito.
1299
01:46:28,875 --> 01:46:31,875
- Ok, eu vou. - Sim.
1300
01:47:26,542 --> 01:47:27,583
Olá.
1301
01:47:27,750 --> 01:47:28,917
Eu sou Luís.
1302
01:47:29,292 --> 01:47:30,750
Luís Lewanski.
1303
01:47:31,917 --> 01:47:34,333
Passei a noite sozinho no meu carro.
1304
01:47:35,083 --> 01:47:38,958
A maioria das pessoas já dormiu junta na cama ou fez amor.
1305
01:47:39,625 --> 01:47:41,375
Mas eu não me importo agora.
1306
01:47:44,083 --> 01:47:46,292
Houve um terremoto há algum tempo.
1307
01:47:46,458 --> 01:47:47,875
Foi genial.
1308
01:47:48,583 --> 01:47:50,750
Eu teria gostado que durasse a noite toda.
1309
01:47:51,292 --> 01:47:52,625
Foi genial.
1310
01:47:55,458 --> 01:47:56,417
Agora...
1311
01:47:57,083 --> 01:47:59,042
...Estou estacionado em frente a uma casa.
1312
01:48:00,375 --> 01:48:02,708
Eu olho para uma garota que está lá dentro.
1313
01:48:02,875 --> 01:48:04,708
Uma garota super linda.
1314
01:48:05,708 --> 01:48:07,583
Já conversamos antes.
1315
01:48:08,708 --> 01:48:12,667
Ela queria que eu fosse até a casa dela, supostamente para acalmá-la.
1316
01:48:13,208 --> 01:48:15,167
Mas ela é como as outras.
1317
01:48:15,333 --> 01:48:17,667
Ele nunca teria querido me foder.
1318
01:48:18,167 --> 01:48:21,792
Ele teria me excitado antes de me mostrar que eu o enojo.
1319
01:48:24,458 --> 01:48:27,375
Eu estava com medo do que tinha que fazer, porque...
1320
01:48:28,000 --> 01:48:29,458
...Eu senti pena.
1321
01:48:30,833 --> 01:48:35,083
Não sei por que, mas ela me emocionou e eu não fiz nada.
1322
01:48:36,792 --> 01:48:38,125
É estupido.
1323
01:48:38,750 --> 01:48:41,208
Eu não mudei ninguém.
1324
01:48:42,458 --> 01:48:44,125
Eu não posso ser movido.
1325
01:48:44,750 --> 01:48:47,167
Não posso ficar comovido ou ter pena!
1326
01:48:47,333 --> 01:48:49,417
Ela não teria sentido pena de mim!
1327
01:48:50,083 --> 01:48:52,583
Além disso, não quero que eles sintam pena.
1328
01:48:54,375 --> 01:48:56,000
Eu mereço essas garotas.
1329
01:48:58,792 --> 01:49:01,208
Eu vacilei, mas não vacilarei mais.
1330
01:49:02,583 --> 01:49:05,750
Eu já disse: hoje é o dia do castigo.
1331
01:49:28,833 --> 01:49:30,000
Sim?
1332
01:49:30,583 --> 01:49:32,042
Eu sou o Sr. Denver.
1333
01:49:32,625 --> 01:49:33,583
Sim.
1334
01:49:34,083 --> 01:49:37,750
Parece que houve um terremoto. A casa foi danificada?
1335
01:49:37,917 --> 01:49:40,958
Não, nada de importante. Algumas bobagens caíram.
1336
01:49:41,500 --> 01:49:43,292
O vaso azul quebrou.
1337
01:49:43,458 --> 01:49:45,042
Está tudo bem, não é grande coisa.
1338
01:49:46,708 --> 01:49:49,875
E também... o vaso chinês.
1339
01:49:50,333 --> 01:49:51,958
Aquele que estava na mesa.
1340
01:49:52,333 --> 01:49:55,458
Merda! É um Ming. É um vaso Ming.
1341
01:49:55,625 --> 01:49:56,917
Meu Deus.
1342
01:49:58,375 --> 01:50:00,000
Sinto muito.
1343
01:50:01,583 --> 01:50:05,625
Um vizinho me contou que alguém tinha acabado de sair de casa.
1344
01:50:05,792 --> 01:50:07,000
É certo?
1345
01:50:08,083 --> 01:50:10,042
Sim, um amigo veio.
1346
01:50:13,417 --> 01:50:14,667
Que?
1347
01:50:15,500 --> 01:50:17,458
- Esta tudo bem? - Sim.
1348
01:50:17,917 --> 01:50:19,667
Sim está tudo bem.
1349
01:50:20,083 --> 01:50:21,125
Eles...
1350
01:50:21,875 --> 01:50:25,083
- Você não tem nada com o que se preocupar. - De acordo.
1351
01:50:45,250 --> 01:50:48,667
RESPONDA A PERGUNTA ANTES DO FINAL DA MÚSICA...
1352
01:50:54,792 --> 01:50:57,083
...GANHE $ 10.000!
1353
01:51:35,875 --> 01:51:37,000
Kelly?
1354
01:51:37,833 --> 01:51:40,958
Kelly está ausente hoje. Está passando por testes.
1355
01:51:43,833 --> 01:51:45,125
É grave?
1356
01:51:45,875 --> 01:51:48,250
Nada é sério. Não se preocupe.
1357
01:51:53,833 --> 01:51:54,833
Querida...
1358
01:51:55,000 --> 01:51:57,250
...é normal passar por momentos difíceis.
1359
01:51:57,417 --> 01:51:59,917
Eu não entendo mais nada. A televisão estava ligada...
1360
01:52:00,083 --> 01:52:01,583
...e havia aquela música.
1361
01:52:01,833 --> 01:52:04,125
E comecei a chorar ouvindo isso.
1362
01:52:04,917 --> 01:52:07,083
Não sei por que, mas eu estava chorando muito.
1363
01:52:07,250 --> 01:52:10,000
Isso mostra o quão necessário é o que você faz.
1364
01:52:10,167 --> 01:52:11,125
Onde você está?
1365
01:52:11,708 --> 01:52:13,333
Na minha casa, meu gato está doente.
1366
01:52:13,500 --> 01:52:14,958
A sério? Sinto muito.
1367
01:52:15,792 --> 01:52:16,833
É grave?
1368
01:52:17,625 --> 01:52:19,917
Ele está com febre e...
1369
01:52:20,083 --> 01:52:21,583
... dói quando você respira.
1370
01:52:22,208 --> 01:52:23,667
Mas vou curar isso.
1371
01:52:24,417 --> 01:52:26,917
Eu sei que você ama muito seu gatinho.
1372
01:52:28,875 --> 01:52:30,875
Tenho uma última sessão amanhã.
1373
01:52:31,042 --> 01:52:33,625
Dizem que ainda não funcionou e que temos que recomeçar.
1374
01:52:36,875 --> 01:52:38,333
E você onde está?
1375
01:53:39,292 --> 01:53:40,292
Boa noite.
1376
01:53:40,458 --> 01:53:42,000
Procurar alguém?
1377
01:53:42,167 --> 01:53:44,083
Sim, procuro alguém chamado Louis.
1378
01:53:44,250 --> 01:53:45,667
Ele vem aqui com frequência.
1379
01:53:46,375 --> 01:53:48,167
Ele vinha aqui com frequência.
1380
01:53:49,083 --> 01:53:51,042
Você sabe onde posso encontrá-lo?
1381
01:53:52,417 --> 01:53:55,458
Não é o tipo de coisa que dizem, mesmo aqui.
1382
01:53:55,625 --> 01:53:57,833
Por favor. É importante.
1383
01:54:03,542 --> 01:54:05,375
Quero uma vodca, por favor.
1384
01:54:13,542 --> 01:54:14,542
Obrigado.
1385
01:54:39,583 --> 01:54:41,292
Posso me sentar com você?
1386
01:54:41,458 --> 01:54:42,625
Para que?
1387
01:54:43,208 --> 01:54:45,167
Não sei, para conversar.
1388
01:54:45,667 --> 01:54:47,375
Não sinto vontade de ficar sozinho.
1389
01:54:47,750 --> 01:54:50,375
- Quem é essa puta? - Não sei.
1390
01:54:51,292 --> 01:54:53,833
Querida, estamos entre nós. Sair.
1391
01:54:54,875 --> 01:54:58,250
Sim. Se você se sentar conosco, você terá que assumir o controle.
1392
01:54:58,583 --> 01:55:00,542
E você não parece assumir o comando.
1393
01:55:01,500 --> 01:55:03,000
Saia, vadia.
1394
01:55:03,167 --> 01:55:05,917
De qualquer forma, estragamos tudo.
1395
01:55:06,875 --> 01:55:08,125
Tínhamos tudo.
1396
01:55:08,375 --> 01:55:10,125
Mas estragamos tudo.
1397
01:55:10,375 --> 01:55:13,375
Nada pode acontecer conosco agora. A catástrofe já ocorreu.
1398
01:55:15,083 --> 01:55:16,542
Estamos morrendo de tédio.
1399
01:55:19,750 --> 01:55:21,125
Estou pronta.
1400
01:55:47,917 --> 01:55:48,958
Então...
1401
01:55:49,125 --> 01:55:52,833
...meu namorado queria sem falta...
1402
01:55:53,167 --> 01:55:55,333
... você sabe o que quero dizer: porra.
1403
01:55:55,500 --> 01:55:58,167
E eu não queria, só queria dormir.
1404
01:55:58,333 --> 01:56:02,708
Mas Brett não trabalha agora, então ele sempre quer foder.
1405
01:56:03,292 --> 01:56:04,917
E eu só, você sabe:
1406
01:56:05,083 --> 01:56:07,958
"Você não precisa acordar cedo de manhã!"
1407
01:56:08,333 --> 01:56:11,292
Depois de um tempo, pensei, ok, vamos lá.
1408
01:56:11,542 --> 01:56:13,458
E eu poderia dormir.
1409
01:56:13,750 --> 01:56:15,625
Então, virei de costas.
1410
01:56:15,792 --> 01:56:18,208
E fecho os olhos para ir mais rápido...
1411
01:56:23,708 --> 01:56:24,875
VocêEstáAqui.
1412
01:56:33,000 --> 01:56:34,250
“O grande, o grande!”
1413
01:56:34,417 --> 01:56:37,833
Eu não entendia. O que é “o grande”?
1414
01:56:38,000 --> 01:56:40,750
Sim, vou terminar como nunca antes, mas...
1415
01:56:41,333 --> 01:56:42,667
Então, eu entendi.
1416
01:56:42,833 --> 01:56:43,917
"O grande".
1417
01:56:44,083 --> 01:56:46,417
San Andrés, o terremoto.
1418
01:56:48,042 --> 01:56:50,667
De repente, comecei a ficar completamente assustado.
1419
01:56:51,417 --> 01:56:53,708
Você também não dormiu muito.
1420
01:56:55,375 --> 01:56:57,458
Cindy? É a Cindy, certo?
1421
01:56:57,625 --> 01:56:59,500
- Não. - Merda!
1422
01:56:59,917 --> 01:57:02,000
Então, quem é?
1423
01:57:02,167 --> 01:57:05,375
Gabrielle. Monnier.
1424
01:57:05,542 --> 01:57:06,792
Gabrielle.
1425
01:57:06,958 --> 01:57:09,083
Você está aqui pela publicidade de segurança no trânsito, certo?
1426
01:57:09,250 --> 01:57:10,458
Acho que sim.
1427
01:57:10,875 --> 01:57:12,792
De acordo. Muito bem.
1428
01:57:13,375 --> 01:57:15,292
Bem, você está aqui. Vamos fazê-lo!
1429
01:57:15,958 --> 01:57:18,208
Ouça, isso é muito simples.
1430
01:57:18,375 --> 01:57:20,792
Você está andando com seu filho na calçada.
1431
01:57:20,958 --> 01:57:22,417
Iremos adicioná-lo na pós-produção.
1432
01:57:22,583 --> 01:57:24,167
Você segura a mão dele.
1433
01:57:24,333 --> 01:57:26,375
Você recebe uma mensagem e solta a mão dele...
1434
01:57:26,542 --> 01:57:28,125
...e ele atravessa a rua.
1435
01:57:28,583 --> 01:57:30,958
Você percebe e corre atrás dele.
1436
01:57:31,250 --> 01:57:33,083
Então, você deixa seu telefone cair na rua.
1437
01:57:33,250 --> 01:57:34,250
Por um milissegundo...
1438
01:57:34,417 --> 01:57:37,833
...você hesita entre pegar o telefone ou pegar seu filho.
1439
01:57:38,708 --> 01:57:41,458
Milisegundo fatal, porque ¡bum!
1440
01:57:41,625 --> 01:57:43,250
Você é atropelado por um carro.
1441
01:57:43,417 --> 01:57:44,500
E o lema é:
1442
01:57:44,833 --> 01:57:48,167
Pena! Você tem um plano telefônico ilimitado.
1443
01:57:50,875 --> 01:57:54,792
Você pode ter medo de algo que não está aqui?
1444
01:57:55,250 --> 01:57:56,208
Pode?
1445
01:57:56,375 --> 01:57:58,500
Sim, acho que sim.
1446
01:57:59,833 --> 01:58:01,167
Eu posso tentar.
1447
01:58:02,375 --> 01:58:03,667
Genial.
1448
01:58:04,000 --> 01:58:05,750
Vamos. Davi!
1449
01:58:06,000 --> 01:58:07,042
Ven.
1450
01:58:08,042 --> 01:58:10,250
Vamos lá pessoal! Aqui vamos nós!
1451
01:58:23,292 --> 01:58:24,667
- Pegar. - Obrigado.
1452
01:58:24,833 --> 01:58:26,542
E se quebrar...
1453
01:58:27,208 --> 01:58:28,667
...Eu tenho outros. De acordo?
1454
01:58:28,833 --> 01:58:29,833
Obrigado.
1455
01:58:34,083 --> 01:58:35,500
Perfeito!
1456
01:58:36,167 --> 01:58:37,958
Só Sim.
1457
01:58:38,375 --> 01:58:40,208
Silêncio por favor!
1458
01:58:41,542 --> 01:58:44,417
Câmera! E ação!
1459
01:58:45,208 --> 01:58:46,750
Caminhe com a criança.
1460
01:58:46,917 --> 01:58:48,208
Mensagem!
1461
01:58:48,458 --> 01:58:50,292
O menino está indo embora!
1462
01:58:51,833 --> 01:58:52,917
Vamos la!
1463
01:58:54,333 --> 01:58:56,250
Esta morta. Não se mova.
1464
01:58:56,417 --> 01:58:58,000
Esta morta.
1465
02:00:15,667 --> 02:00:16,750
Sinto muito.
1466
02:00:17,500 --> 02:00:19,583
Você não se lembra daquele garoto?
1467
02:00:20,417 --> 02:00:22,292
Estava bem ali.
1468
02:00:46,375 --> 02:00:47,708
Merda.
1469
02:00:49,750 --> 02:00:51,417
Porra, merda.
1470
02:01:25,660 --> 02:01:27,534
ESTA CONTA É PRIVADA. ENVIE UM CONVITE.
1471
02:01:27,785 --> 02:01:28,618
ADICIONAR AMIGO
1472
02:01:50,201 --> 02:01:51,950
GABRIELLE MONNIER - ATRIZ
1473
02:02:41,375 --> 02:02:43,917
Seu tempo de espera é de seis minutos.
1474
02:02:45,250 --> 02:02:46,417
Algum dia...
1475
02:02:46,583 --> 02:02:48,375
...serei presidente dos EUA.
1476
02:02:48,542 --> 02:02:50,417
Portanto, do mundo.
1477
02:02:51,875 --> 02:02:53,708
Mensagem de segurança.
1478
02:02:54,208 --> 02:02:57,000
Seu computador está infectado.
1479
02:02:57,167 --> 02:02:59,708
Seu endereço IP foi usado...
1480
02:02:59,875 --> 02:03:03,000
...por sites que usurpam sua identidade.
1481
02:03:03,500 --> 02:03:05,583
Para desbloquear, ligue.
1482
02:03:19,868 --> 02:03:20,950
Que engraçado.
1483
02:03:59,458 --> 02:04:00,667
Olá?
1484
02:04:01,417 --> 02:04:02,583
Tem alguem ai?
1485
02:04:21,792 --> 02:04:22,792
Olá?
1486
02:04:22,958 --> 02:04:25,542
Centro de Segurança EPS. Seu alarme disparou.
1487
02:04:25,708 --> 02:04:27,083
Sim, eu sei.
1488
02:04:27,250 --> 02:04:28,833
Sua senha?
1489
02:04:29,833 --> 02:04:31,167
Acho que está tudo bem.
1490
02:04:31,333 --> 02:04:34,333
Eu acho... que ele se ativou.
1491
02:04:34,500 --> 02:04:36,042
Sua senha?
1492
02:04:36,750 --> 02:04:38,292
Sim perdão.
1493
02:04:42,333 --> 02:04:43,750
Um momento.
1494
02:04:44,792 --> 02:04:45,875
É...
1495
02:04:47,667 --> 02:04:49,125
"Jazz Branco".
1496
02:04:49,292 --> 02:04:52,000
Perfeito. Está tudo bem, senhora?
1497
02:04:52,833 --> 02:04:54,875
Acho que sim. Esta tudo bem.
1498
02:04:55,250 --> 02:04:58,583
Se tem alguém em casa e não consegue conversar...
1499
02:04:58,750 --> 02:05:01,500
...basta dizer: eu ia dormir.
1500
02:05:02,042 --> 02:05:03,083
Sim.
1501
02:05:04,083 --> 02:05:05,708
Está tudo bem, realmente.
1502
02:05:06,500 --> 02:05:07,708
Boa noite.
1503
02:05:08,042 --> 02:05:09,208
Obrigado.
1504
02:05:20,042 --> 02:05:23,083
Desligar o computador interrompe atividades ilegais.
1505
02:05:23,250 --> 02:05:26,250
Seu tempo de espera é de três minutos.
1506
02:05:42,958 --> 02:05:45,958
Bem, este é meu último vídeo.
1507
02:05:47,167 --> 02:05:48,958
Tudo leva a isso.
1508
02:05:50,042 --> 02:05:52,250
Eu não posso voltar atrás.
1509
02:05:53,000 --> 02:05:55,417
Hoje é o dia do castigo.
1510
02:05:55,958 --> 02:05:59,125
O dia em que terei minha vingança contra a humanidade.
1511
02:05:59,583 --> 02:06:03,500
Vou massacrar todas aquelas loiras que tanto desejei...
1512
02:06:03,667 --> 02:06:05,167
...e que eles me rejeitaram...
1513
02:06:09,958 --> 02:06:12,292
Tenho 30 anos e sou virgem.
1514
02:06:13,833 --> 02:06:15,625
Eu nunca beijei uma garota.
1515
02:06:15,958 --> 02:06:17,833
E tem sido uma tortura.
1516
02:06:19,792 --> 02:06:22,292
Eu só faço amor em meus sonhos.
1517
02:06:23,167 --> 02:06:24,458
Não na vida real.
1518
02:06:25,792 --> 02:06:28,167
Só faço amor quando durmo.
1519
02:06:28,583 --> 02:06:30,917
Eu não faço amor quando estou vivo...
1520
02:06:31,083 --> 02:06:33,042
... somente quando eu estiver morto.
1521
02:06:33,208 --> 02:06:36,167
Agora, farei amor com garotas mortas.
1522
02:06:36,625 --> 02:06:39,750
Se não puder tê-los, irei destruí-los.
1523
02:06:40,250 --> 02:06:42,417
Você me privou de uma vida feliz...
1524
02:06:42,583 --> 02:06:45,500
Em troca, vou privá-los de suas vidas.
1525
02:06:46,208 --> 02:06:47,708
Isso é justiça.
1526
02:06:48,583 --> 02:06:50,000
Vocês são animais...
1527
02:06:50,167 --> 02:06:52,792
...e vou abatê-los como animais.
1528
02:06:53,792 --> 02:06:55,792
Eu odeio muito todos eles.
1529
02:06:56,958 --> 02:06:59,042
A humanidade é uma espécie nojenta...
1530
02:07:02,000 --> 02:07:03,000
...uma tortura.
1531
02:07:03,750 --> 02:07:06,292
Eu só faço amor em meus sonhos.
1532
02:07:07,042 --> 02:07:08,292
Não na vida real.
1533
02:07:09,625 --> 02:07:12,000
Só faço amor quando durmo.
1534
02:07:32,667 --> 02:07:34,333
Que quer?
1535
02:07:41,958 --> 02:07:43,167
¡Gabrielle!
1536
02:07:43,542 --> 02:07:44,958
Onde está?
1537
02:07:46,917 --> 02:07:50,667
Explique-me o que você me disse ontem:
1538
02:07:50,833 --> 02:07:53,708
Você só pode fazer amor em seus sonhos.
1539
02:07:53,875 --> 02:07:55,375
Que viu?
1540
02:07:55,667 --> 02:07:57,500
Porque ele disse isso?
1541
02:07:58,667 --> 02:07:59,500
Diga-me.
1542
02:07:59,917 --> 02:08:00,875
Por favor!
1543
02:08:01,042 --> 02:08:03,792
Desculpe, encerrei a ligação ontem.
1544
02:08:04,500 --> 02:08:05,583
Por favor.
1545
02:08:08,083 --> 02:08:10,208
São coisas íntimas.
1546
02:08:11,208 --> 02:08:14,458
É por isso que eu ligo para ela. Preciso de sua ajuda.
1547
02:08:14,917 --> 02:08:16,083
Por favor.
1548
02:08:16,250 --> 02:08:17,333
Diga-me.
1549
02:08:18,625 --> 02:08:19,833
Necessito saber.
1550
02:08:20,000 --> 02:08:23,250
Prefiro falar só com você.
1551
02:08:24,000 --> 02:08:25,000
Aqui estou.
1552
02:08:26,000 --> 02:08:27,167
Avançar.
1553
02:08:28,542 --> 02:08:31,667
Prefiro conversar quando estou sozinho.
1554
02:08:32,875 --> 02:08:34,375
Não entendo.
1555
02:08:35,583 --> 02:08:38,500
Não quero que a pessoa atrás de você me ouça.
1556
02:11:49,417 --> 02:11:51,042
Eu não posso voltar atrás. Sinto muito.
1557
02:12:09,500 --> 02:12:11,500
Eu não posso voltar atrás. Sinto muito.
1558
02:12:12,958 --> 02:12:14,500
Claro que pode.
1559
02:12:15,208 --> 02:12:16,583
Não é tão tarde.
1560
02:12:18,792 --> 02:12:22,250
O medo de que você fala é exatamente esse.
1561
02:12:23,292 --> 02:12:25,000
Não há outro.
1562
02:12:25,833 --> 02:12:27,542
Eu não tenho mais medo.
1563
02:12:28,167 --> 02:12:29,500
Acabou.
1564
02:12:31,583 --> 02:12:34,333
Vou abrir a porta, ok?
1565
02:12:35,417 --> 02:12:36,958
Eu não faria isso.
1566
02:12:38,375 --> 02:12:39,458
Porque?
1567
02:12:40,875 --> 02:12:42,583
Não abra a porta!
1568
02:12:44,917 --> 02:12:46,958
Se você me pedir para não abrir...
1569
02:12:47,125 --> 02:12:50,333
...é porque no fundo você não quer me machucar.
1570
02:12:51,333 --> 02:12:53,042
Pare de ter medo.
1571
02:12:53,625 --> 02:12:55,042
Confie em mim.
1572
02:12:56,000 --> 02:12:57,083
Não.
1573
02:12:58,708 --> 02:13:00,125
Confie em mim.
1574
02:13:00,292 --> 02:13:01,500
De acordo?
1575
02:13:02,000 --> 02:13:04,000
Vou abrir a porta.
1576
02:13:06,125 --> 02:13:07,250
Teste-o!
1577
02:13:07,792 --> 02:13:09,083
O que você diz!
1578
02:13:09,958 --> 02:13:11,250
Teste-o!
1579
02:13:13,917 --> 02:13:15,625
Eu sei, isso é tudo.
1580
02:13:18,917 --> 02:13:20,375
Confie em mim.
1581
02:13:21,083 --> 02:13:22,833
Vou abrir a porta.
1582
02:14:08,167 --> 02:14:09,708
Confie em mim.
1583
02:14:24,708 --> 02:14:25,708
Ven, meu sou--
1584
02:14:26,083 --> 02:14:27,333
Confie em mim.
1585
02:14:27,917 --> 02:14:28,917
Vou a--
1586
02:14:46,500 --> 02:14:47,792
Vou abrir agora.
1587
02:15:13,792 --> 02:15:15,458
Vem meu Amor.
1588
02:15:50,875 --> 02:15:53,458
Você não deveria desmoronar diante desta imagem.
1589
02:15:53,875 --> 02:15:56,083
Mesmo que seja sua própria morte...
1590
02:15:56,250 --> 02:15:57,833
...do seu declínio...
1591
02:15:58,000 --> 02:15:59,208
...Golfinho.
1592
02:16:10,333 --> 02:16:11,500
Sinto muito.
1593
02:16:13,875 --> 02:16:15,458
Sou eu quem sente.
1594
02:16:16,042 --> 02:16:17,667
Isso não funciona para você.
1595
02:16:17,958 --> 02:16:19,250
Isso não funciona de jeito nenhum.
1596
02:16:19,417 --> 02:16:21,583
Nossa taxa de falha é de apenas 0,7%...
1597
02:16:21,750 --> 02:16:23,667
...e infelizmente você faz parte disso.
1598
02:16:24,083 --> 02:16:25,458
Realmente o sinto.
1599
02:16:28,500 --> 02:16:30,792
- Esta triste? - Não.
1600
02:16:33,000 --> 02:16:34,167
Ao contrário.
1601
02:16:35,167 --> 02:16:36,458
Então está bem.
1602
02:16:40,250 --> 02:16:42,250
Ontem à noite sonhei com você.
1603
02:16:44,417 --> 02:16:46,375
É a primeira vez que sonho.
1604
02:16:47,375 --> 02:16:50,458
Você estava naquele clube onde íamos juntos.
1605
02:16:51,125 --> 02:16:54,208
Mas desta vez a atmosfera era completamente diferente.
1606
02:16:54,375 --> 02:16:56,500
Não havia ninguém além de você e um homem.
1607
02:16:58,292 --> 02:17:00,708
Eles dançaram no chão, um contra o outro.
1608
02:17:01,333 --> 02:17:02,583
E também...
1609
02:17:03,875 --> 02:17:05,667
...havia uma música...
1610
02:17:07,042 --> 02:17:10,208
...que falava de um amor persistente ao longo dos anos.
1611
02:17:15,458 --> 02:17:17,042
Um amor perene.
1612
02:17:19,958 --> 02:17:22,167
E o que aconteceu a seguir?
1613
02:17:23,833 --> 02:17:24,750
Tenha uma ideia.
1614
02:17:25,583 --> 02:17:27,375
Eu só lembro de você...
1615
02:17:27,625 --> 02:17:29,042
...tão feliz...
1616
02:17:29,708 --> 02:17:31,083
...bronzeado sensual.
1617
02:17:36,958 --> 02:17:38,417
Te desejo.
1618
02:17:58,667 --> 02:18:00,208
Você é uma boneca, Kelly.
1619
02:18:04,000 --> 02:18:05,583
Eu tenho algo para lhe perguntar.
1620
02:18:06,750 --> 02:18:07,875
Eu sei que você não pode...
1621
02:18:08,042 --> 02:18:10,625
...mas você tem que me ajudar a entrar em contato com alguém.
1622
02:18:12,125 --> 02:18:13,375
Por favor.
1623
02:18:16,583 --> 02:18:18,375
Isso realmente te faria feliz?
1624
02:18:19,083 --> 02:18:20,083
Sim.
1625
02:18:30,042 --> 02:18:31,583
Louis? Sou Gabrielle.
1626
02:18:31,917 --> 02:18:33,667
Dissemos a nós mesmos que nos daríamos alguns dias...
1627
02:18:33,833 --> 02:18:35,250
...e nos saímos bem.
1628
02:18:35,417 --> 02:18:37,125
Cada vez que um estava na frente do outro...
1629
02:18:37,292 --> 02:18:39,083
...estávamos completamente indefesos.
1630
02:18:39,917 --> 02:18:42,792
Estávamos perdidos porque estávamos entusiasmados...
1631
02:18:43,625 --> 02:18:45,167
...sem realmente saber por quê.
1632
02:18:46,458 --> 02:18:48,333
Agora eu sei por quê.
1633
02:18:48,500 --> 02:18:49,833
Temos que nos ver.
1634
02:18:50,583 --> 02:18:51,667
O mais breve possível.
1635
02:18:52,125 --> 02:18:55,542
Tente me encontrar hoje à noite no clube onde nos encontramos pela última vez.
1636
02:18:58,375 --> 02:18:59,750
Esta noite, se você puder.
1637
02:19:00,667 --> 02:19:01,833
Eu vou esperar por você.
1638
02:19:03,875 --> 02:19:05,375
Venha, eu te imploro.
1639
02:19:09,542 --> 02:19:10,542
Eles...
1640
02:19:13,708 --> 02:19:14,708
Até hoje a noite.
1641
02:19:22,625 --> 02:19:24,667
O que é mais forte?
1642
02:19:25,375 --> 02:19:28,500
Seu medo ou seu amor por mim?
1643
02:19:30,292 --> 02:19:32,208
Por que você acha que eu te amo?
1644
02:19:38,083 --> 02:19:40,042
Mostre-me sua mão novamente.
1645
02:20:45,875 --> 02:20:48,625
- Já volto. - Onde?
1646
02:20:49,125 --> 02:20:50,292
Está aqui.
1647
02:20:52,958 --> 02:20:54,208
Você quer um?
1648
02:21:40,250 --> 02:21:41,458
Que estranho.
1649
02:21:42,125 --> 02:21:44,125
Não há absolutamente ninguém hoje.
1650
02:21:44,583 --> 02:21:46,042
Sim, é estranho.
1651
02:21:47,667 --> 02:21:49,583
Não é ruim que não haja ninguém.
1652
02:21:50,000 --> 02:21:51,750
Estou de acordo.
1653
02:21:55,042 --> 02:21:56,792
Depois que nos vimos da última vez...
1654
02:21:56,958 --> 02:21:58,875
...ouvi Madame Butterfly na íntegra.
1655
02:21:59,042 --> 02:22:00,917
É verdade que é magnífico.
1656
02:22:03,625 --> 02:22:04,958
Estou contente por te ver.
1657
02:22:06,583 --> 02:22:07,833
Eu também.
1658
02:22:09,375 --> 02:22:12,708
- Você queria me contar alguma coisa? - Sim.
1659
02:22:13,750 --> 02:22:15,500
Mas é difícil dizer.
1660
02:22:16,500 --> 02:22:18,500
Não sei por onde começar.
1661
02:22:18,917 --> 02:22:21,083
Nesse caso, você tem que começar pelo final.
1662
02:22:33,000 --> 02:22:34,875
Quer dançar comigo?
1663
02:23:36,167 --> 02:23:38,042
Fizemos bem em esperar.
1664
02:23:39,792 --> 02:23:42,708
Ouvimos muito essa peça juntos.
1665
02:23:44,375 --> 02:23:45,542
Quando?
1666
02:23:46,292 --> 02:23:47,750
Quando ele saiu.
1667
02:23:48,500 --> 02:23:51,792
Vi todas as imagens novamente durante a purificação.
1668
02:23:54,458 --> 02:23:55,958
O que você fez?
1669
02:23:56,542 --> 02:23:59,500
Consegui um cargo no Ministério da Justiça.
1670
02:23:59,875 --> 02:24:01,208
Acabo de começar.
1671
02:24:01,792 --> 02:24:03,292
É muito emocionante.
1672
02:24:03,792 --> 02:24:05,167
Você deveria se inscrever.
1673
02:24:05,333 --> 02:24:08,042
Seria bom se estivéssemos juntos, não acha?
1674
02:24:08,292 --> 02:24:10,208
Assim, nos veríamos com frequência.
1675
02:24:11,625 --> 02:24:12,750
Eu te amo.
1676
02:24:14,083 --> 02:24:15,208
Eu também.
1677
02:24:15,625 --> 02:24:17,542
Fico feliz em te ver.
1678
02:24:46,000 --> 02:24:47,042
Não!
1679
02:25:05,076 --> 02:25:09,034
EM MEMÓRIA DE GASPARD114810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.