All language subtitles for La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,042 --> 00:00:50,458 Avance um pouco. 2 00:00:54,375 --> 00:00:55,542 Um pouco mais. 3 00:00:56,625 --> 00:00:58,042 Muito bem. Há bom. 4 00:00:58,458 --> 00:01:00,375 Vire-se um pouco. Isso é assim. 5 00:01:01,792 --> 00:01:03,167 Vê ali, atrás de mim? 6 00:01:03,333 --> 00:01:04,917 Esse é o quarto de onde você veio. 7 00:01:05,875 --> 00:01:08,958 A escada fica logo ali, à esquerda. 8 00:01:09,958 --> 00:01:11,417 À sua direita... 9 00:01:11,583 --> 00:01:13,875 ...você tem a janela da cozinha. 10 00:01:15,667 --> 00:01:18,375 Aqui na mesa... 11 00:01:18,542 --> 00:01:20,250 ...você está com a faca. 12 00:01:20,542 --> 00:01:22,333 E você vê a marca da fita... 13 00:01:22,500 --> 00:01:24,125 ... logo à sua direita? 14 00:01:25,083 --> 00:01:28,250 É aí que a sombra da besta aparecerá. 15 00:01:28,625 --> 00:01:31,708 A certa altura você olha para lá e vê. De acordo? 16 00:01:31,875 --> 00:01:33,042 De acordo. 17 00:01:36,042 --> 00:01:37,792 Solte um pouco o cabelo. 18 00:01:41,167 --> 00:01:43,250 Isso é assim. Perfeito. 19 00:01:43,417 --> 00:01:46,292 E ele dá dois ou três passos em minha direção. 20 00:01:54,625 --> 00:01:56,083 Então. 21 00:01:57,375 --> 00:01:59,375 - Está pronta? - Sim estou pronta. 22 00:01:59,750 --> 00:02:01,042 Aqui vamos nós. 23 00:02:02,042 --> 00:02:03,208 Garfos... 24 00:02:03,625 --> 00:02:04,625 ...quando quiser. 25 00:03:00,201 --> 00:03:03,534 A FERA 26 00:03:26,625 --> 00:03:27,625 Obrigado. 27 00:03:40,833 --> 00:03:42,083 Paulina... 28 00:03:42,250 --> 00:03:44,083 ...você não viu meu marido? 29 00:03:44,417 --> 00:03:46,833 Eu estava na outra sala há alguns minutos. 30 00:04:21,000 --> 00:04:22,667 Você não viu Georges? 31 00:04:22,833 --> 00:04:25,500 Sim. Eu estava na sala do outro lado há cinco minutos. 32 00:04:25,875 --> 00:04:27,917 Diga-me, por que nas festas... 33 00:04:28,083 --> 00:04:30,292 ...tentamos sempre conhecer as pessoas com quem convivemos... 34 00:04:30,458 --> 00:04:31,917 ...e aqueles que vemos todos os dias? 35 00:04:41,875 --> 00:04:43,917 - Se diverte? - Bastante. 36 00:04:44,458 --> 00:04:47,083 - Mas perdi meu marido. - Que sorte! Aproveite isso. 37 00:04:48,417 --> 00:04:49,750 Eu aproveito isso. 38 00:04:49,917 --> 00:04:51,042 Bastante. 39 00:04:51,833 --> 00:04:54,000 Eu o vi ir para lá. Ele deve ter ido ver o estúdio. 40 00:04:54,167 --> 00:04:55,167 O estudo? 41 00:04:55,333 --> 00:04:57,083 - Você não conheceu Anton? - Não. 42 00:04:57,250 --> 00:04:58,250 ¡Anton! 43 00:04:58,500 --> 00:04:59,500 Gabrielle. 44 00:04:59,667 --> 00:05:01,708 Emprestamos um quarto para ele trabalhar. 45 00:05:01,875 --> 00:05:03,667 Esta noite, explique algumas coisas. 46 00:05:03,833 --> 00:05:05,292 Oh. É intenso... 47 00:05:05,458 --> 00:05:07,583 ...e o tempo é tão escuro quanto claro. 48 00:05:07,750 --> 00:05:09,292 Contraste curioso. 49 00:05:10,167 --> 00:05:11,167 Nesse caso... 50 00:05:11,333 --> 00:05:12,583 Eu os deixo. 51 00:05:13,250 --> 00:05:14,917 - Por aqui? - Sim. 52 00:05:15,792 --> 00:05:18,125 Depois da sala dos fundos, à direita. 53 00:05:18,667 --> 00:05:20,250 Posso te acompanhar se quiser. 54 00:05:21,750 --> 00:05:23,792 Obrigado, mas consigo. 55 00:05:25,000 --> 00:05:26,708 Você não quer uma bebida primeiro? 56 00:05:28,292 --> 00:05:29,500 Eu entendi. 57 00:05:30,417 --> 00:05:32,583 E também uma luva que esconde alguma coisa. 58 00:05:33,542 --> 00:05:34,833 Me rindo. 59 00:05:35,292 --> 00:05:37,042 Espero que goste. 60 00:05:37,208 --> 00:05:38,458 Estou segura disso. 61 00:05:39,708 --> 00:05:40,750 Obrigado. 62 00:06:31,542 --> 00:06:33,417 O que ele pensa sobre isso? 63 00:06:34,000 --> 00:06:36,625 É violento. Psiquiátrico. 64 00:06:36,875 --> 00:06:38,292 Bastante lindo, me parece. 65 00:06:40,583 --> 00:06:41,875 Eu poderia pintar. 66 00:06:45,583 --> 00:06:48,292 Por nada no mundo. Eu valorizo ​​​​minha alma. 67 00:06:51,667 --> 00:06:53,375 Você se lembra, certo? 68 00:06:55,750 --> 00:06:56,792 De que? 69 00:06:57,708 --> 00:06:59,750 Que já nos conhecemos. 70 00:07:00,333 --> 00:07:01,250 A sério? 71 00:07:01,417 --> 00:07:04,125 Em Roma. Faz uns anos. 72 00:07:06,917 --> 00:07:08,250 Há três anos. 73 00:07:08,875 --> 00:07:10,125 Um jantar... 74 00:07:10,292 --> 00:07:13,208 ...organizado após uma apresentação de Madame Butterfly. 75 00:07:14,500 --> 00:07:17,083 Você estava com seu tio e sua tia. 76 00:07:17,333 --> 00:07:20,500 Ela estava usando um vestido verde bastante escuro, com um laço. 77 00:07:24,208 --> 00:07:25,708 Foi em Nápoles. 78 00:07:26,125 --> 00:07:27,333 Não em Roma. 79 00:07:27,708 --> 00:07:29,500 Foi há seis anos. 80 00:07:30,417 --> 00:07:32,875 Eu estava com minha mãe e meu irmão. 81 00:07:33,917 --> 00:07:36,542 Na verdade, você nem se lembra de mim. 82 00:07:37,792 --> 00:07:40,250 Talvez eu seja um pouco vago com os detalhes. 83 00:07:40,583 --> 00:07:43,000 Mas por outro lado, lembro-me muito bem de você. 84 00:07:44,792 --> 00:07:47,083 - Muito? - Sim. 85 00:07:48,000 --> 00:07:49,208 E por que? 86 00:07:50,542 --> 00:07:53,625 Porque ele me contou uma coisa que nunca esqueci... 87 00:07:54,292 --> 00:07:56,875 ...e isso, desde então, me faz pensar muitas vezes em você. 88 00:08:00,208 --> 00:08:03,083 Algo que ele me contou no caminho de volta. 89 00:08:04,750 --> 00:08:06,083 Esqueceste-te? 90 00:08:10,125 --> 00:08:11,667 Vamos falar em francês? 91 00:08:12,083 --> 00:08:14,208 Acho que misturamos línguas. 92 00:08:17,583 --> 00:08:21,208 Não sei se estou certo em tentar fazê-la lembrar. 93 00:08:23,042 --> 00:08:24,500 Claro, vá em frente. 94 00:08:25,125 --> 00:08:28,750 É arriscado trazer alguém de volta ao que era em outra época. 95 00:08:30,458 --> 00:08:33,667 Mas se você se afastou disso, melhor. 96 00:08:35,833 --> 00:08:37,250 Isso acontece? 97 00:08:39,583 --> 00:08:41,875 É algo que não pode ser esquecido. 98 00:08:43,375 --> 00:08:46,792 Então, aconteceu o que ele me disse? 99 00:08:50,500 --> 00:08:53,542 Acho que sei do que ele está falando. 100 00:08:53,875 --> 00:08:57,125 Eu tinha esquecido de ter compartilhado uma confidência tão íntima. 101 00:09:03,000 --> 00:09:04,292 Sou o único que sabe? 102 00:09:04,458 --> 00:09:05,750 Sim. 103 00:09:06,917 --> 00:09:09,042 Eu nunca contei a ninguém. 104 00:09:09,667 --> 00:09:11,208 É melhor assim. 105 00:09:13,750 --> 00:09:16,042 Desculpe atrapalhar sua conversa... 106 00:09:16,208 --> 00:09:17,667 ...mas não consigo resistir. 107 00:09:17,833 --> 00:09:19,750 Você é Gabrielle Monnier? 108 00:09:19,917 --> 00:09:21,083 Assim é. 109 00:09:22,000 --> 00:09:25,500 Queria simplesmente confessar minha admiração. 110 00:09:25,792 --> 00:09:27,708 Você é um músico magnífico. 111 00:09:28,167 --> 00:09:31,167 Um pianista de sensibilidade incomum e... 112 00:09:31,333 --> 00:09:32,333 Isso. 113 00:09:32,500 --> 00:09:33,667 Obrigado. 114 00:09:34,250 --> 00:09:35,333 Isso me emociona enormemente. 115 00:09:35,500 --> 00:09:38,458 Já que me atrevo a falar com você, atrevo-me a lhe dizer: 116 00:09:38,625 --> 00:09:40,708 Eu adoraria vesti-la um dia. 117 00:09:40,875 --> 00:09:43,458 - Vista-me? - Sim, sou Paul Poiret. 118 00:09:47,667 --> 00:09:49,583 Nesse caso, aceito de bom grado. 119 00:09:50,625 --> 00:09:51,917 Sinto-me muito lisonjeado. 120 00:09:52,083 --> 00:09:53,667 Mas não tanto quanto eu. 121 00:09:54,958 --> 00:09:56,833 Eu não os incomodo mais. 122 00:10:07,208 --> 00:10:09,292 Você sempre tem o mesmo sentimento? 123 00:10:13,625 --> 00:10:15,083 O que eu te disse? 124 00:10:15,792 --> 00:10:17,000 Exatamente. 125 00:10:17,667 --> 00:10:20,375 Algo que ele sentiu quando era muito jovem. 126 00:10:23,250 --> 00:10:25,208 Algo muito profundo em você. 127 00:10:26,625 --> 00:10:28,250 A sensação de estar destinado... 128 00:10:28,542 --> 00:10:32,875 ...para uma coisa estranha, estranha e terrível que aconteceria mais cedo ou mais tarde. 129 00:10:33,583 --> 00:10:36,750 Ela estava convencida de que ele acabaria matando-a. 130 00:10:36,917 --> 00:10:40,250 Acho que foi essa a palavra que você usou: fulminar. 131 00:10:45,958 --> 00:10:47,833 O que mais eu te contei? 132 00:10:48,417 --> 00:10:51,792 Que ele não queria se envolver em um relacionamento... 133 00:10:51,958 --> 00:10:55,125 ...considerando que uma catástrofe viria... 134 00:10:55,417 --> 00:10:56,958 ...isso a aniquilaria. 135 00:10:57,417 --> 00:10:59,292 Para você e seus entes queridos. 136 00:11:00,250 --> 00:11:01,375 É verdade. 137 00:11:04,083 --> 00:11:07,542 Nada aconteceu, para responder à sua pergunta. 138 00:11:08,125 --> 00:11:10,292 E ainda assim ele se casou? 139 00:11:10,792 --> 00:11:11,833 Como você sabe? 140 00:11:12,000 --> 00:11:14,625 Vejo a forma de uma aliança sob sua luva... 141 00:11:16,333 --> 00:11:17,458 Claro. 142 00:11:18,250 --> 00:11:19,500 E o marido dela? 143 00:11:20,333 --> 00:11:21,542 Onde está? 144 00:11:23,625 --> 00:11:24,833 Não sei... 145 00:11:30,958 --> 00:11:32,583 Sim, eu assumi o risco. 146 00:11:32,833 --> 00:11:34,292 Mas ele era jovem e... 147 00:11:35,250 --> 00:11:36,500 ...romântico. 148 00:11:39,625 --> 00:11:40,792 E agora... 149 00:11:41,500 --> 00:11:44,042 ...tudo isso parece tão distante para mim. 150 00:11:46,708 --> 00:11:49,500 Aí ele me contou uma coisa que ia aparecer... 151 00:11:50,250 --> 00:11:52,042 ...como uma fera escondida... 152 00:11:52,458 --> 00:11:55,208 ...e destruir tudo dentro e ao seu redor. 153 00:11:58,667 --> 00:12:00,417 E o que você disse? 154 00:12:01,833 --> 00:12:03,000 Nada. 155 00:12:04,375 --> 00:12:06,708 Lembro que isso me assustou um pouco. 156 00:12:08,417 --> 00:12:10,375 Mas talvez ele fosse muito jovem. 157 00:12:11,708 --> 00:12:12,833 ¿Gabrielle? 158 00:12:13,667 --> 00:12:15,958 Linda, como você está? 159 00:12:16,583 --> 00:12:17,625 BOM. 160 00:12:18,292 --> 00:12:20,833 Você viu as pinturas no estúdio? 161 00:12:21,000 --> 00:12:21,958 Sim. 162 00:12:23,333 --> 00:12:24,708 Georges está aqui? 163 00:12:25,500 --> 00:12:27,125 Em um dos quartos, suponho. 164 00:12:30,042 --> 00:12:31,083 Muito bem. 165 00:12:32,542 --> 00:12:35,000 Vou dizer oi então. 166 00:12:35,167 --> 00:12:36,292 Boa estadia. 167 00:12:50,458 --> 00:12:53,083 Nem sempre é fácil ser casado. 168 00:12:54,000 --> 00:12:55,208 Com licença... 169 00:12:55,542 --> 00:12:57,167 ...Eu tenho que deixá-la. 170 00:12:58,833 --> 00:12:59,792 Por favor... 171 00:13:00,292 --> 00:13:01,500 ...ficar comigo. 172 00:13:06,083 --> 00:13:08,083 Ele achou que eu era louca? 173 00:13:08,792 --> 00:13:11,417 Não. Acho que ele entendeu. 174 00:13:14,292 --> 00:13:16,375 Você quer dizer que minha obsessão... 175 00:13:17,083 --> 00:13:20,500 ...poderia corresponder a uma determinada realidade? 176 00:13:21,917 --> 00:13:23,500 Para uma certa realidade... 177 00:13:24,417 --> 00:13:25,792 ...sim, claro. 178 00:13:29,500 --> 00:13:32,667 Hoje, você poderia perseguir aquela fera bem ao seu lado. 179 00:13:33,292 --> 00:13:35,958 Mas se você não tem mais medo, é em vão. 180 00:13:36,667 --> 00:13:38,167 Você está falando sério? 181 00:13:39,375 --> 00:13:40,625 Totalmente. 182 00:13:42,708 --> 00:13:44,750 Posso fingir que estou com medo... 183 00:13:46,542 --> 00:13:48,250 ...se você quiser perseguir. 184 00:13:49,042 --> 00:13:50,292 Ao meu lado. 185 00:13:51,833 --> 00:13:54,250 Foi para mim que ele revelou essa confiança... 186 00:13:54,417 --> 00:13:56,417 ...embora eu não me lembre disso. 187 00:13:57,042 --> 00:13:59,417 Você confiou em mim para algo. 188 00:14:00,167 --> 00:14:02,125 Mesmo que isso tenha sido há muito tempo. 189 00:14:03,250 --> 00:14:04,500 E você? 190 00:14:05,875 --> 00:14:07,667 Isso não te assusta mais? 191 00:14:07,833 --> 00:14:08,875 Claro. 192 00:14:09,458 --> 00:14:11,333 Mas posso correr esse risco. 193 00:14:12,375 --> 00:14:14,292 Agora sou menos jovem. 194 00:14:16,292 --> 00:14:17,667 Estou muito emocionado. 195 00:14:31,542 --> 00:14:32,667 Como você está, querido? 196 00:14:33,083 --> 00:14:35,292 - Onde estava? - Estava te procurando. 197 00:14:35,708 --> 00:14:36,833 Aqui estou. 198 00:14:38,792 --> 00:14:40,833 - Está bem? - Sim. 199 00:14:57,042 --> 00:14:59,083 Se você tiver que descrever suas capacidades... 200 00:14:59,250 --> 00:15:02,417 ...da sua formação e do seu projeto pessoal, o que você diria? 201 00:15:02,583 --> 00:15:06,417 Não sei. Sou rápido, intuitivo. 202 00:15:06,583 --> 00:15:08,458 Quanto ao treino, nunca tive... 203 00:15:08,625 --> 00:15:09,958 ...porque... 204 00:15:10,333 --> 00:15:12,667 ...Mudei-me para os EUA quando tinha nove anos. 205 00:15:12,833 --> 00:15:14,167 Porque? 206 00:15:14,333 --> 00:15:16,458 Não me lembro muito bem, era muito jovem. 207 00:15:16,625 --> 00:15:19,833 Meus pais disseram que o tempo estava insuportável. 208 00:15:20,208 --> 00:15:21,625 Tinham medo. 209 00:15:23,417 --> 00:15:24,500 E logo... 210 00:15:24,667 --> 00:15:27,792 ...quando chegamos aos EUA, a guerra civil eclodiu. 211 00:15:28,792 --> 00:15:30,083 Portanto, partimos novamente. 212 00:15:30,250 --> 00:15:34,750 Sim, para Chengdu, durante nove anos. Ele não estudou lá. 213 00:15:34,917 --> 00:15:35,917 Não. 214 00:15:36,458 --> 00:15:38,542 Mesmo assim, aprendi muito sozinho. 215 00:15:39,583 --> 00:15:41,083 Aprendo bastante fácil. 216 00:15:44,458 --> 00:15:46,292 E o seu projeto pessoal? 217 00:15:46,583 --> 00:15:47,667 Trabalhar. 218 00:15:48,667 --> 00:15:49,958 De ser possível... 219 00:15:52,375 --> 00:15:54,000 ... algum lugar onde eu pudesse me sentir útil. 220 00:15:54,167 --> 00:15:55,167 ¿Útil? 221 00:15:55,583 --> 00:15:56,833 Sim, útil. 222 00:15:58,125 --> 00:16:00,875 Algo diferente do que estou fazendo agora. 223 00:16:18,458 --> 00:16:19,583 Com licença! 224 00:16:19,875 --> 00:16:21,458 Você trabalha aqui? 225 00:16:24,708 --> 00:16:26,750 Não sinto. 226 00:16:26,917 --> 00:16:28,708 Então, você é como eu. 227 00:16:29,167 --> 00:16:30,708 Eu não sei como você está. 228 00:16:32,333 --> 00:16:33,958 Algo perdido. 229 00:16:36,750 --> 00:16:37,750 No edifício... 230 00:16:37,917 --> 00:16:39,000 ...ou na vida? 231 00:16:39,375 --> 00:16:41,500 No prédio, é claro. 232 00:16:42,042 --> 00:16:44,542 Vim para uma entrevista, não sei onde é. 233 00:16:45,917 --> 00:16:47,042 Eu saio disso. 234 00:16:47,667 --> 00:16:49,167 Está logo atrás, à direita. 235 00:16:49,458 --> 00:16:50,917 Correu bem? 236 00:16:51,083 --> 00:16:52,208 Vamos ver. 237 00:16:52,500 --> 00:16:53,958 Eu tenho que ir trabalhar. 238 00:16:56,375 --> 00:16:57,333 Boa sorte. 239 00:16:57,583 --> 00:16:58,708 Obrigado. 240 00:17:25,208 --> 00:17:26,458 Menos 4012. 241 00:17:40,625 --> 00:17:42,458 Se você tiver que me dar uma boa razão... 242 00:17:42,625 --> 00:17:44,500 ...para que possamos ajudá-la a encontrar outro emprego? 243 00:17:45,042 --> 00:17:46,750 Sou inteligente. 244 00:17:47,250 --> 00:17:48,542 Eu sei fazer muitas coisas. 245 00:17:48,792 --> 00:17:51,750 Hoje em dia, inteligência não é algo que falte. 246 00:17:53,458 --> 00:17:56,458 No entanto, a inteligência de que ele fala carece de humanidade. 247 00:17:56,708 --> 00:17:59,458 A inteligência de que falo salvou a humanidade. 248 00:18:00,083 --> 00:18:02,667 Falo da humanidade no sentido humano. 249 00:18:04,000 --> 00:18:05,750 Presença humana. 250 00:18:05,917 --> 00:18:09,250 A inteligência artificial tornou-se responsável e justa. 251 00:18:09,417 --> 00:18:11,958 Portanto, finalmente, humano. É um progresso imenso. 252 00:18:13,667 --> 00:18:15,542 Francamente, acho difícil falar sobre progresso... 253 00:18:15,708 --> 00:18:18,750 ...com 67% de desemprego e 20% de trabalho mecânico. 254 00:18:19,708 --> 00:18:21,500 Eles são chamados de pessoas inúteis. 255 00:18:22,083 --> 00:18:24,500 Não sei se ele percebe o desprezo. 256 00:18:26,750 --> 00:18:29,083 Só peço um emprego ao nível das minhas capacidades. 257 00:18:29,750 --> 00:18:31,708 Você ouve a raiva dele? 258 00:18:31,875 --> 00:18:34,375 Ele tem muito carinho por certos trabalhos. 259 00:18:34,542 --> 00:18:37,083 No seu estado, você só poderá fazer um trabalho com carinho... 260 00:18:37,250 --> 00:18:39,417 ...não pode interferir no resultado. 261 00:18:39,792 --> 00:18:41,708 Como o que você tem hoje. 262 00:18:41,875 --> 00:18:43,917 Por que você tem que escolher entre trabalho e carinho? 263 00:18:44,708 --> 00:18:45,958 Para determinados trabalhos, sim. 264 00:18:46,125 --> 00:18:49,292 Principalmente aquelas que envolvem responsabilidade e reflexão. 265 00:18:49,458 --> 00:18:51,875 E visivelmente são eles que lhe interessam. 266 00:18:52,292 --> 00:18:54,708 Hoje em dia, não existem mais decisões tendenciosas... 267 00:18:54,875 --> 00:18:57,250 ...levado por alguém chateado ou deprimido. 268 00:18:58,583 --> 00:18:59,750 Observe a calma. 269 00:19:00,833 --> 00:19:03,208 Sim. Bem, não sei se isso é uma coisa boa. 270 00:19:03,375 --> 00:19:05,750 Você quer viver novamente a mesma coisa que em 2025? 271 00:19:05,917 --> 00:19:07,167 Os mesmos dramas? 272 00:19:08,417 --> 00:19:09,583 Claro que não. 273 00:19:09,750 --> 00:19:12,542 Não seja paranóico. Ou pior, sentimental. 274 00:19:13,042 --> 00:19:15,708 Tudo isto é muito recente, daí a sua desconfiança. 275 00:19:15,875 --> 00:19:18,292 Mas o trabalhador vai se readaptar como sempre fez. 276 00:19:19,250 --> 00:19:22,125 Já sugerimos que você mergulhe em suas vidas passadas... 277 00:19:22,292 --> 00:19:23,583 ...para limpar seu DNA. 278 00:19:23,833 --> 00:19:25,333 E ele rejeitou. 279 00:19:26,500 --> 00:19:27,917 Acabei de ter... 280 00:19:29,333 --> 00:19:30,833 ...um pouco de medo das consequências. 281 00:19:31,083 --> 00:19:32,333 Em que sentido? 282 00:19:33,333 --> 00:19:34,583 eu tinha medo de... 283 00:19:35,625 --> 00:19:37,500 ...de não poder mais sentir. 284 00:19:37,958 --> 00:19:39,500 Isso é um boato. 285 00:19:39,667 --> 00:19:41,625 Claro que ainda podemos sentir. 286 00:19:41,792 --> 00:19:44,500 Mas nos sentimos mais serenamente, nada mais. 287 00:20:20,417 --> 00:20:23,750 Pare de ter medo, querido. Você ainda pode foder. 288 00:20:23,917 --> 00:20:26,417 Além disso, eu levo mais do que você. 289 00:20:26,583 --> 00:20:29,833 É um pouco diferente, mas não é necessariamente menos bom. 290 00:20:30,000 --> 00:20:31,375 É outra coisa. 291 00:20:31,542 --> 00:20:33,625 E isso foi cientificamente comprovado que funciona. 292 00:20:33,792 --> 00:20:35,500 Você pode confiar na ciência. 293 00:20:35,958 --> 00:20:39,167 A ciência não provou absolutamente nada. 294 00:20:39,792 --> 00:20:41,583 E não sabemos como isso funciona... 295 00:20:41,750 --> 00:20:43,458 ...inteligência artificial. 296 00:20:44,083 --> 00:20:46,833 De qualquer forma, tenho certeza... 297 00:20:47,250 --> 00:20:49,125 ...que não pode ser objetivo. 298 00:20:49,292 --> 00:20:52,458 Sim. Descobrimos o que o Budismo sempre soube, nada mais. 299 00:20:53,167 --> 00:20:55,625 Você passa por tudo que o arruinou durante séculos... 300 00:20:55,792 --> 00:20:57,292 ...e você se livra dele. 301 00:20:58,792 --> 00:20:59,792 A sério? 302 00:20:59,958 --> 00:21:01,667 E quando você acorda, você se lembra disso? 303 00:21:01,833 --> 00:21:03,000 Sim. 304 00:21:03,167 --> 00:21:05,167 E posso garantir: funciona. 305 00:21:06,333 --> 00:21:08,500 De qualquer forma, não tenho nenhum desejo de me tornar... 306 00:21:08,667 --> 00:21:11,167 ...nem em budista, nem em robô. 307 00:21:11,333 --> 00:21:13,208 Mas eu não me tornei um robô. 308 00:21:13,375 --> 00:21:16,000 Minhas emoções simplesmente não me fazem sofrer. 309 00:21:16,667 --> 00:21:17,750 Você não tem nada a perder... 310 00:21:17,917 --> 00:21:19,250 ...e tudo a ganhar. 311 00:21:19,417 --> 00:21:20,625 Sim. 312 00:21:21,125 --> 00:21:22,875 Precisamente, tenho algo a perder. 313 00:21:23,042 --> 00:21:24,125 Que? 314 00:21:24,292 --> 00:21:26,292 O que você tem a perder, por exemplo? 315 00:21:27,667 --> 00:21:28,917 Talvez... 316 00:21:30,042 --> 00:21:33,250 ...nunca conheço um sentimento forte. 317 00:21:34,250 --> 00:21:36,875 Grandes romances são uma fantasia, minha querida. 318 00:21:39,542 --> 00:21:41,500 De qualquer forma, não me arrependo nem por um segundo. 319 00:21:43,792 --> 00:21:44,875 Cae. 320 00:21:45,250 --> 00:21:46,417 Deixe-se levar. 321 00:21:48,292 --> 00:21:50,583 E você tem direito a um trabalho mais interessante... 322 00:21:50,750 --> 00:21:53,542 ...tem que verificar a temperatura das placas de dados. 323 00:21:53,708 --> 00:21:55,292 Então, se ele propõe isso a você, talvez ele queira dizer... 324 00:21:55,458 --> 00:21:57,458 ...que, de alguma forma, você vale a pena. 325 00:21:57,625 --> 00:21:58,667 Como eu. 326 00:21:59,333 --> 00:22:01,000 Purificando su ADN... 327 00:22:01,167 --> 00:22:02,750 ...traumas antigos são limpos... 328 00:22:02,917 --> 00:22:04,917 ...que foi herdado durante séculos... 329 00:22:05,083 --> 00:22:07,208 ...e isso contaminou seu inconsciente. 330 00:22:07,375 --> 00:22:09,083 É como uma regulação de hormônios... 331 00:22:09,250 --> 00:22:10,708 ...mas em um nível muito mais alto. 332 00:22:10,875 --> 00:22:11,875 Entende? 333 00:22:12,375 --> 00:22:13,583 Acho que sim. 334 00:22:14,292 --> 00:22:16,833 Como eu disse, podemos ajudá-lo. 335 00:22:17,458 --> 00:22:19,917 Podemos ajudá-la a abandonar seus afetos. 336 00:22:21,042 --> 00:22:22,250 De todos? 337 00:22:27,667 --> 00:22:28,792 De todos? 338 00:22:31,333 --> 00:22:33,750 É que tenho um sentimento muito profundo... 339 00:22:35,167 --> 00:22:37,042 ...que algo terrível vai acontecer. 340 00:22:37,875 --> 00:22:39,500 Uma espécie de catástrofe. 341 00:22:42,083 --> 00:22:44,125 E que terei que enfrentar isso. 342 00:22:44,500 --> 00:22:45,625 Estar aí. 343 00:22:46,833 --> 00:22:48,292 Mesmo que isso me apavore. 344 00:22:48,917 --> 00:22:50,958 Vê isso? Isso é o que são os afetos. 345 00:22:51,292 --> 00:22:53,083 Esse medo, por exemplo. 346 00:22:53,583 --> 00:22:56,000 Nada sério pode acontecer agora. Acalmar. 347 00:22:56,167 --> 00:22:57,875 Todas as catástrofes ficaram para trás. 348 00:22:58,750 --> 00:23:00,792 O que devo fazer para me readaptar? 349 00:23:01,125 --> 00:23:02,417 Feche seus olhos. 350 00:23:02,583 --> 00:23:04,792 Ele os abre novamente. Isso é tudo. 351 00:23:04,958 --> 00:23:05,792 Faça isso. 352 00:23:06,292 --> 00:23:07,417 Que? 353 00:23:08,500 --> 00:23:09,875 Feche seus olhos. 354 00:23:20,042 --> 00:23:21,167 Abra-os novamente. 355 00:23:22,917 --> 00:23:24,167 Assim sera. 356 00:23:24,417 --> 00:23:25,792 Nada mais. 357 00:24:21,625 --> 00:24:22,958 Não se mova mais. 358 00:24:38,208 --> 00:24:40,333 Você vai sentir uma pontada na orelha. 359 00:24:40,500 --> 00:24:42,375 Não é nada doloroso. 360 00:24:43,667 --> 00:24:44,958 Tenho um pouco de medo. 361 00:24:45,458 --> 00:24:47,125 Tudo correrá muito bem. 362 00:24:49,000 --> 00:24:51,208 Você vai fechar os olhos e pronto. 363 00:24:51,458 --> 00:24:52,708 Nada mais. 364 00:24:53,917 --> 00:24:54,917 Feche seus olhos. 365 00:25:06,875 --> 00:25:08,250 Feche seus olhos. 366 00:25:20,667 --> 00:25:22,500 Você me acha velho? 367 00:25:22,667 --> 00:25:23,583 Não. 368 00:25:23,750 --> 00:25:25,083 Certamente um pouco. 369 00:25:25,833 --> 00:25:27,167 Que idade tinha? 370 00:25:27,667 --> 00:25:29,750 Esta é uma maneira elegante de me perguntar quantos anos tenho agora? 371 00:25:29,917 --> 00:25:32,583 Em absoluto. Em absoluto. 372 00:25:32,750 --> 00:25:33,792 Com licença. 373 00:25:35,875 --> 00:25:37,500 Não é da minha conta, mas... 374 00:25:37,792 --> 00:25:38,833 As bonecas... 375 00:25:39,792 --> 00:25:41,208 ...esta é sua ideia? 376 00:25:42,958 --> 00:25:45,042 Porque quando criança eu era uma menina? 377 00:25:45,958 --> 00:25:46,958 Não. 378 00:25:47,333 --> 00:25:48,958 Estou interessado apenas em música. 379 00:25:51,625 --> 00:25:55,375 Mas como seu marido acabou fazendo bonecas? 380 00:25:59,458 --> 00:26:00,625 Um pouco de coincidência. 381 00:26:00,792 --> 00:26:02,417 Eu estava estudando direito. 382 00:26:02,583 --> 00:26:05,500 E uma manhã, ele acordou e me disse: 383 00:26:05,958 --> 00:26:07,583 "Eu tive esse sonho. 384 00:26:07,917 --> 00:26:09,542 Eu vou fazer bonecos. 385 00:26:09,708 --> 00:26:11,083 Eu os vi." 386 00:26:12,083 --> 00:26:13,292 Assim foi. 387 00:26:14,333 --> 00:26:17,000 Então ela se casou com ele. 388 00:26:17,958 --> 00:26:20,500 Então agora temos esta fábrica. 389 00:26:22,000 --> 00:26:23,792 Quando se casaram? 390 00:26:25,542 --> 00:26:27,417 Saindo do conservatório. 391 00:26:27,875 --> 00:26:29,625 Eu não queria ficar na minha casa... 392 00:26:29,792 --> 00:26:32,500 ...Eu queria fazer música, sair... 393 00:26:32,750 --> 00:26:34,333 ... aproveite o mundo. 394 00:26:34,833 --> 00:26:37,750 Curiosamente, casar me deu liberdade. 395 00:26:38,333 --> 00:26:40,500 É por isso que eles não tiveram filhos? 396 00:26:41,083 --> 00:26:43,042 Como você sabe? 397 00:26:43,333 --> 00:26:44,333 Informou-me. 398 00:26:46,167 --> 00:26:47,250 Assim é. 399 00:26:48,125 --> 00:26:50,375 No momento não os tenho, mas... 400 00:26:50,917 --> 00:26:51,917 ...Eu quero tê-los. 401 00:26:52,333 --> 00:26:53,625 E eu os terei. 402 00:26:54,083 --> 00:26:55,667 Não duvido. 403 00:27:00,333 --> 00:27:01,583 E você? 404 00:27:03,333 --> 00:27:06,333 Acho Paris mais estimulante do que Londres neste momento. 405 00:27:09,042 --> 00:27:10,833 Isso não responde à minha pergunta. 406 00:27:11,833 --> 00:27:12,875 São eles? 407 00:27:13,417 --> 00:27:15,625 Digamos que sou um grande solitário. 408 00:27:23,292 --> 00:27:24,542 Tenho fome. 409 00:27:24,708 --> 00:27:26,042 Eu quero alguns crepes. 410 00:27:29,083 --> 00:27:31,750 Você acha que o Sena vai crescer novamente? 411 00:27:31,917 --> 00:27:34,000 Teremos que sair de Paris? 412 00:27:35,417 --> 00:27:37,250 Se Paris se tornar Veneza, por mim tudo bem. 413 00:27:37,417 --> 00:27:39,917 Você retornará à cidade ainda mais mitológico. 414 00:27:40,958 --> 00:27:43,375 E ficaremos até felizes em morrer aqui. 415 00:27:46,667 --> 00:27:48,083 Vamos comer alguns crepes. 416 00:27:48,458 --> 00:27:49,583 E geléia. 417 00:27:49,750 --> 00:27:52,042 Geléia e alguns pains au chocolat. 418 00:27:54,708 --> 00:27:57,417 Talvez seja a catástrofe que eu temia. 419 00:27:58,208 --> 00:28:00,042 Que Paris estava submersa? 420 00:28:00,875 --> 00:28:02,000 Não... 421 00:28:02,500 --> 00:28:05,500 ...Acho que não é isso que mais me assusta. 422 00:28:06,333 --> 00:28:08,458 Então você ainda está com medo? 423 00:28:09,833 --> 00:28:11,875 Bem, você vai me dizer... 424 00:28:12,042 --> 00:28:15,042 ...já que ele estará ao meu lado, à espreita. 425 00:28:16,708 --> 00:28:17,917 Eu prometo. 426 00:28:21,042 --> 00:28:22,708 Ela parecia assustada em Nápoles? 427 00:28:26,000 --> 00:28:27,083 Não. 428 00:28:27,833 --> 00:28:30,250 Ele disse tudo com muita calma. 429 00:28:33,000 --> 00:28:35,792 Tenho uma pergunta um pouco estúpida, mas... 430 00:28:36,167 --> 00:28:38,417 ...como você cria o rosto de uma boneca? 431 00:28:38,583 --> 00:28:41,750 Como você escolhe sua expressão, suas características? 432 00:28:43,083 --> 00:28:45,250 Não é uma pergunta estúpida. 433 00:28:47,583 --> 00:28:51,000 Na verdade, existem bases que não são questionadas. 434 00:28:51,167 --> 00:28:53,083 E outros que evoluem. 435 00:28:53,500 --> 00:28:55,708 Existem várias expressões? 436 00:28:55,875 --> 00:28:57,083 Uma boneca feliz. 437 00:28:57,250 --> 00:28:58,625 Uma boneca aterrorizada. 438 00:28:59,167 --> 00:29:00,500 Uma boneca triste. 439 00:29:01,125 --> 00:29:02,667 Há apenas um... 440 00:29:03,208 --> 00:29:04,750 ...bastante neutra... 441 00:29:05,208 --> 00:29:06,833 ...sem muitas emoções... 442 00:29:07,333 --> 00:29:10,250 ...que todos possam gostar. 443 00:29:12,667 --> 00:29:15,500 E como é essa boneca neutra? 444 00:29:17,750 --> 00:29:19,167 Um pouco sobre isso. 445 00:29:42,167 --> 00:29:44,833 Posso mostrar para você, se quiser. 446 00:29:45,417 --> 00:29:47,167 Eu amo aquele lugar. 447 00:29:47,458 --> 00:29:48,750 Estaria encantado. 448 00:29:49,542 --> 00:29:51,500 Eu adoraria ouvi-la tocar. 449 00:29:52,083 --> 00:29:53,625 Não estou preparada. 450 00:29:53,792 --> 00:29:55,875 No que você está trabalhando agora? 451 00:29:56,583 --> 00:29:57,833 Schoenberg. 452 00:29:58,417 --> 00:29:59,792 Eu estou sofrendo. 453 00:29:59,958 --> 00:30:01,625 É tão difícil? 454 00:30:02,292 --> 00:30:03,542 Para mim sim. 455 00:30:04,000 --> 00:30:05,250 Está cheio de inventividade, mas... 456 00:30:05,417 --> 00:30:08,167 ...é difícil encontrar o sentimento dentro disso. 457 00:30:08,333 --> 00:30:10,667 Talvez seja isso que é emocionante. 458 00:30:10,833 --> 00:30:13,542 Bem, honestamente, há coisas que se tornaram impossíveis. 459 00:30:14,000 --> 00:30:15,292 Como quais? 460 00:30:15,667 --> 00:30:17,958 Precisamente, a ilusão de sentir. 461 00:30:18,500 --> 00:30:22,042 A ilusão de auto-satisfação sentimental na música. 462 00:30:22,917 --> 00:30:25,667 Mas o sentimento é o começo da emoção. 463 00:30:25,833 --> 00:30:26,917 Não necessariamente. 464 00:30:27,542 --> 00:30:29,542 Pode acontecer de outra maneira. 465 00:30:29,708 --> 00:30:33,375 Suponha que haja interesse em criar música sem sentir... 466 00:30:33,708 --> 00:30:35,708 ...coisa que ainda precisa ser provada... 467 00:30:36,417 --> 00:30:37,292 ...que seria? 468 00:30:38,292 --> 00:30:40,000 Composições muito frias? 469 00:30:41,208 --> 00:30:42,542 Não necessariamente. 470 00:30:44,458 --> 00:30:46,583 Proporcionaria uma experiência... 471 00:30:47,750 --> 00:30:49,083 ...torne-o menos clássico. 472 00:30:49,833 --> 00:30:50,875 Primitivo. 473 00:30:51,500 --> 00:30:54,333 Uma experiência sem precedentes. 474 00:30:57,833 --> 00:30:59,083 Me permite... 475 00:31:00,917 --> 00:31:02,250 ...vê as mãos dele? 476 00:31:12,250 --> 00:31:14,958 As mãos dos pianistas são diferentes? 477 00:31:15,583 --> 00:31:17,500 Ou é apenas sua sensibilidade? 478 00:31:20,333 --> 00:31:21,375 São muito lindas. 479 00:31:22,125 --> 00:31:23,292 Obrigado. 480 00:31:26,667 --> 00:31:28,167 Eu tenho que voltar... 481 00:31:28,875 --> 00:31:30,042 ...é tarde. 482 00:32:46,042 --> 00:32:47,792 O que você estava jogando há pouco? 483 00:32:49,625 --> 00:32:51,208 Uma peça de Schönberg. 484 00:32:53,583 --> 00:32:54,750 Você faz bem. 485 00:32:55,375 --> 00:32:56,500 Não sei. 486 00:32:57,500 --> 00:32:59,708 Sinto que ainda não entendi tudo. 487 00:33:01,083 --> 00:33:03,375 Não somos obrigados a entender tudo sempre, certo? 488 00:33:04,250 --> 00:33:05,417 Suponho que não. 489 00:33:06,250 --> 00:33:08,042 Está tudo bem sem eletricidade. 490 00:33:08,458 --> 00:33:10,083 Eu nunca tinha visto o quarto assim. 491 00:33:11,333 --> 00:33:12,333 Ela é bonita. 492 00:33:19,625 --> 00:33:21,083 Teríamos que fazer uma viagem. 493 00:33:21,750 --> 00:33:23,417 Faz muito tempo que não estamos sozinhos. 494 00:33:24,250 --> 00:33:25,375 Você não tem vontade? 495 00:33:26,250 --> 00:33:27,750 Não te dá medo? 496 00:33:28,333 --> 00:33:29,333 Que? 497 00:33:30,500 --> 00:33:32,125 Ficar sozinho comigo? 498 00:33:33,750 --> 00:33:35,042 Eu gosto de ter medo. 499 00:33:35,208 --> 00:33:36,375 Eu me sinto vivo. 500 00:33:37,750 --> 00:33:38,750 Gabrielle. 501 00:33:40,417 --> 00:33:42,125 Eu gostaria de lhe contar uma coisa. 502 00:33:42,542 --> 00:33:44,458 Quer que eu feche as venezianas, senhor? 503 00:33:44,792 --> 00:33:47,667 Não, eu farei isso, obrigado. Até amanhã. 504 00:33:47,833 --> 00:33:49,167 Ainda tenho um pouco de trabalho. 505 00:34:36,167 --> 00:34:38,625 Esta tudo bem. Esta tudo bem. 506 00:34:38,917 --> 00:34:40,125 Ele saiu. 507 00:34:40,708 --> 00:34:41,750 Estou aqui. 508 00:34:43,208 --> 00:34:44,792 Não é nada, é uma pomba. 509 00:34:45,292 --> 00:34:46,875 Ele entrou e saiu. 510 00:34:52,250 --> 00:34:53,375 Eu te amo. 511 00:34:55,542 --> 00:34:56,583 Eu também. 512 00:35:04,042 --> 00:35:06,917 Fico pensando no seu sentimento, sabe? 513 00:35:07,083 --> 00:35:08,083 Sim? 514 00:35:08,875 --> 00:35:11,625 Talvez a catástrofe já tenha acontecido. 515 00:35:12,042 --> 00:35:13,167 Oque quer dizer? 516 00:35:13,875 --> 00:35:15,917 Ela se casou com um homem chato. 517 00:35:16,083 --> 00:35:17,250 Não é. 518 00:35:17,417 --> 00:35:18,667 Para nada. 519 00:35:19,625 --> 00:35:21,417 E eu realmente adoro isso. 520 00:35:23,000 --> 00:35:25,583 Talvez ela só tenha medo de ficar sozinha. 521 00:35:26,208 --> 00:35:28,000 Eu amo a solidão. 522 00:35:28,375 --> 00:35:30,792 Muitas vezes até preciso disso. 523 00:35:31,500 --> 00:35:33,125 Então, não é isso? 524 00:35:33,292 --> 00:35:34,375 Não. 525 00:35:36,458 --> 00:35:37,833 Nesse caso... 526 00:35:38,500 --> 00:35:40,208 ...Eu tenho uma proposta. 527 00:35:40,458 --> 00:35:43,500 Mas talvez você ache isso um absurdo. 528 00:35:45,375 --> 00:35:48,708 Certamente não mais do que o que está acontecendo agora. 529 00:35:49,500 --> 00:35:51,417 O que você tem em mente? 530 00:35:52,208 --> 00:35:53,833 Se você tem um sentimento... 531 00:35:54,000 --> 00:35:56,875 ...isto é, uma intuição premonitória... 532 00:35:57,625 --> 00:35:59,333 ...eu posso talvez... 533 00:36:00,042 --> 00:36:02,750 ...acompanhe-a a um médium. 534 00:36:03,583 --> 00:36:04,917 Você conhece um? 535 00:36:05,167 --> 00:36:07,417 Caso contrário, eu não teria proposto isso. 536 00:36:11,125 --> 00:36:12,542 Não sei... 537 00:36:14,375 --> 00:36:17,000 Não é perigoso conhecer o futuro? 538 00:36:17,167 --> 00:36:18,417 Não acredito. 539 00:36:19,917 --> 00:36:22,250 Tudo depende de como você interpreta isso. 540 00:36:22,417 --> 00:36:24,333 E o que você faz com isso. 541 00:36:27,000 --> 00:36:29,833 Não sei se as coisas devem ser apressadas. 542 00:36:30,417 --> 00:36:34,083 Tudo isso leva anos, não chamo isso de pressa. 543 00:36:37,250 --> 00:36:38,250 É certo. 544 00:36:39,625 --> 00:36:40,750 Então? 545 00:36:43,917 --> 00:36:45,042 Então? 546 00:36:45,667 --> 00:36:48,083 Você pode encarar isso de ânimo leve. 547 00:36:57,708 --> 00:36:58,792 E? 548 00:37:02,958 --> 00:37:04,292 De acordo. 549 00:37:31,333 --> 00:37:34,417 Saímos antes do fim. Ele está chateado? 550 00:37:34,583 --> 00:37:37,125 Em absoluto. Eu estava começando a ficar entediado. 551 00:37:39,792 --> 00:37:43,333 Esta noite, o drama da perda não foi sentido nela. 552 00:37:44,417 --> 00:37:48,417 Quem jogou Butterfly foi mais comovente em Nápoles. 553 00:37:49,833 --> 00:37:51,417 Você vê dessa forma? 554 00:37:51,583 --> 00:37:53,625 Um drama interminável de perda? 555 00:37:55,458 --> 00:37:57,500 Ela apenas lida com isso. 556 00:37:57,667 --> 00:37:58,917 A perda de um pai... 557 00:38:00,000 --> 00:38:01,167 ...de sua família... 558 00:38:01,333 --> 00:38:02,958 ...de sua própria identidade... 559 00:38:03,333 --> 00:38:04,667 ...do seu amor. 560 00:38:06,000 --> 00:38:08,667 E isso acabará por levá-la ao suicídio. 561 00:38:10,333 --> 00:38:12,417 Vamos nos proteger disso. 562 00:38:25,833 --> 00:38:28,917 Espero que você não queira saber se Paris vai submergir... 563 00:38:29,083 --> 00:38:32,083 ...porque estou cansado de responder a essa pergunta. 564 00:38:32,917 --> 00:38:35,333 - Não, não é por isso que venho. - Melhor assim. 565 00:38:38,292 --> 00:38:39,792 É a primeira vez que faço isso. 566 00:38:41,542 --> 00:38:43,292 Como exatamente isso funciona? 567 00:38:43,458 --> 00:38:46,792 Funciona muito bem, no geral. 568 00:38:49,083 --> 00:38:51,667 Eu te faço perguntas e você me responde? É assim? 569 00:38:52,333 --> 00:38:54,958 Você sabia que eu faço hipnose? 570 00:38:55,250 --> 00:38:56,250 Não, eu não sabia. 571 00:38:59,708 --> 00:39:00,917 E quanto custa? 572 00:39:01,167 --> 00:39:02,583 Já está pago. 573 00:39:02,750 --> 00:39:04,875 Para que exatamente isso vem? 574 00:39:05,833 --> 00:39:07,417 É difícil de explicar. 575 00:39:09,750 --> 00:39:12,083 Eu tenho ansiedade há muito tempo. 576 00:39:13,583 --> 00:39:14,875 Um sentimento. 577 00:39:17,083 --> 00:39:18,458 Por anos... 578 00:39:18,625 --> 00:39:20,167 ...um sentimento... 579 00:39:21,167 --> 00:39:23,125 ...que algo vai acontecer... 580 00:39:23,292 --> 00:39:25,250 ...mas ao mesmo tempo não chega. 581 00:39:26,042 --> 00:39:28,708 - E eu queria saber. - Uma história de amor? 582 00:39:29,458 --> 00:39:30,458 Não. 583 00:39:30,625 --> 00:39:32,417 Ela parece segura de si. 584 00:39:32,792 --> 00:39:33,875 Sim. 585 00:39:35,417 --> 00:39:37,667 Casei-me com um homem que amo e que me ama. 586 00:39:38,667 --> 00:39:40,250 Me fale sobre ele. 587 00:39:41,500 --> 00:39:43,792 Ele é alguém que me ajudou muito quando eu era mais jovem. 588 00:39:45,250 --> 00:39:47,500 Justamente quando essa angústia estava me afogando. 589 00:39:48,792 --> 00:39:51,250 Na verdade, sei que ele está sempre preocupado comigo. 590 00:39:52,292 --> 00:39:53,708 Embora esse medo tenha sido afastado. 591 00:39:56,083 --> 00:39:57,458 Nós nos entendemos muito bem. 592 00:39:59,583 --> 00:40:00,583 É sobre outra coisa. 593 00:40:02,625 --> 00:40:04,292 No me influencie. 594 00:40:06,833 --> 00:40:08,250 Mas eu só queria saber. 595 00:40:09,792 --> 00:40:11,542 Existe um risco? 596 00:40:11,708 --> 00:40:12,833 Claro. 597 00:40:13,000 --> 00:40:14,500 Existe necessariamente um risco. 598 00:40:14,875 --> 00:40:18,625 Mas o risco é lindo, é forte, está vivo. 599 00:40:19,125 --> 00:40:20,625 Feche seus olhos. 600 00:40:26,667 --> 00:40:28,708 Feche seus olhos. 601 00:40:30,458 --> 00:40:31,458 E me escute. 602 00:40:33,000 --> 00:40:35,042 Há um desastre natural... 603 00:40:35,208 --> 00:40:38,167 ...mas não é sobre isso que todo mundo fala. 604 00:40:38,792 --> 00:40:40,083 Existe uma fera. 605 00:40:40,458 --> 00:40:43,042 Uma fera pronta para atacar. 606 00:40:43,833 --> 00:40:45,167 Há também uma pomba... 607 00:40:45,333 --> 00:40:47,417 ...mas essa não é a besta. 608 00:40:47,875 --> 00:40:49,083 A pomba... 609 00:40:49,250 --> 00:40:52,250 ...é uma representação do Espírito Santo. 610 00:40:53,333 --> 00:40:54,875 Ele é um mensageiro. 611 00:40:55,042 --> 00:40:56,583 É um bom sinal. 612 00:40:56,958 --> 00:40:59,125 A menos que você entre em sua casa. 613 00:41:03,583 --> 00:41:07,208 Isso significa que alguém vai morrer. 614 00:41:07,875 --> 00:41:10,917 Talvez você, talvez um ente querido. 615 00:41:39,625 --> 00:41:40,875 Há um homem. 616 00:41:41,875 --> 00:41:44,833 Mas ele só pode fazer amor em seus sonhos. 617 00:41:45,375 --> 00:41:48,042 Há uma decisão difícil de tomar. 618 00:41:48,625 --> 00:41:51,750 Uma sensação de impossibilidade de tomá-lo... 619 00:41:52,000 --> 00:41:55,083 ...sem possibilidade de destruir tudo. 620 00:41:56,417 --> 00:41:58,875 Como uma dor interna... 621 00:41:59,042 --> 00:42:01,875 ...que o rói e queima suavemente. 622 00:42:02,958 --> 00:42:04,833 Mas o mais destrutivo... 623 00:42:05,000 --> 00:42:06,792 ...não é escolher. 624 00:42:15,167 --> 00:42:16,667 Em uma mesa... 625 00:42:17,417 --> 00:42:19,583 ...uma faca que você pega. 626 00:42:20,792 --> 00:42:23,250 Um homem na sala ao lado. 627 00:42:23,917 --> 00:42:25,542 Uma catástrofe. 628 00:42:26,875 --> 00:42:29,500 Mas não é o que você pensa. 629 00:42:30,417 --> 00:42:34,625 É por causa da sua dúvida que vai haver uma catástrofe. 630 00:42:35,750 --> 00:42:37,292 Eu não deveria hesitar. 631 00:42:38,417 --> 00:42:39,875 Você tem que sair. 632 00:42:41,125 --> 00:42:43,417 É muito perigoso. 633 00:42:46,500 --> 00:42:49,625 Você só pode fazer amor em seus sonhos. 634 00:42:51,375 --> 00:42:52,500 Na contagem de três... 635 00:42:52,667 --> 00:42:55,833 ...você lentamente conseguirá abrir os olhos novamente. 636 00:42:57,000 --> 00:42:58,000 Um... 637 00:42:58,500 --> 00:42:59,625 ...dos... 638 00:43:00,208 --> 00:43:01,208 ...três. 639 00:43:27,417 --> 00:43:29,167 Fui à fábrica esta manhã... 640 00:43:29,333 --> 00:43:31,792 ...e a ​​eletricidade milagrosamente não foi cortada. 641 00:43:31,958 --> 00:43:33,208 Essas paredes... 642 00:43:33,708 --> 00:43:36,208 ...são muito úmidos. Mas não há infiltrações. 643 00:43:36,375 --> 00:43:38,333 Em vez disso, estas paredes... 644 00:43:38,833 --> 00:43:40,625 ...eles têm uma rachadura. 645 00:43:41,125 --> 00:43:42,917 A água da rua pode fluir para a oficina. 646 00:43:48,417 --> 00:43:50,292 E se a água subir mais? 647 00:43:50,833 --> 00:43:53,833 Por enquanto, deve estar tudo bem. Mas quando a enchente passou... 648 00:43:54,000 --> 00:43:55,833 ...a parte danificada da parede terá que ser reparada. 649 00:44:06,750 --> 00:44:09,167 A menos que você entre em sua casa. 650 00:44:11,375 --> 00:44:13,708 Um homem na sala ao lado. 651 00:44:15,042 --> 00:44:17,792 Depois o que eu gostaria é de recuperar esse apartamento aqui... 652 00:44:18,250 --> 00:44:19,625 ...que fica de frente para a rua. 653 00:44:19,792 --> 00:44:21,958 Acho que com um mínimo de trabalho... 654 00:44:25,167 --> 00:44:28,500 Com um mínimo de obras poderíamos abrir uma loja para vender... 655 00:44:54,708 --> 00:44:55,958 Meu amor... 656 00:44:56,125 --> 00:44:58,333 ...Eu sei que você já tentou de tudo para me acompanhar... 657 00:44:58,500 --> 00:45:00,750 ...em um caminho que seria meu... 658 00:45:00,917 --> 00:45:03,667 ...em direção a uma confiança, em direção a uma possibilidade... 659 00:45:03,833 --> 00:45:05,292 ...em um momento em que eu não era capaz... 660 00:45:05,458 --> 00:45:07,667 ...para fazer qualquer coisa, eu estava tão paralisado. 661 00:45:08,167 --> 00:45:10,792 E esses anos foram os mais felizes da minha vida. 662 00:45:12,833 --> 00:45:17,042 Mas tenho uma dor interior que me rói e me queima suavemente. 663 00:45:19,000 --> 00:45:22,458 Que de sentir uma parte de mim que começa a se distanciar de nós... 664 00:45:23,250 --> 00:45:26,333 ...a dificuldade de retê-la e conhecer você... 665 00:45:26,833 --> 00:45:30,458 ...a intuição de uma perda imensa, impossível de imaginar... 666 00:45:30,625 --> 00:45:33,333 ...e minha resistência contra essa lágrima. 667 00:45:34,042 --> 00:45:35,042 Eu tentei me segurar... 668 00:45:35,583 --> 00:45:37,792 ...todos esses meses que pareceram pálidos para você. 669 00:45:38,333 --> 00:45:40,917 Tentei estar lá, acreditar em nós... 670 00:45:41,667 --> 00:45:43,375 ...mas não conseguimos escapar... 671 00:45:43,542 --> 00:45:45,708 ...para este pânico, para este mal. 672 00:45:46,208 --> 00:45:48,250 E tudo começou a nos trazer de volta para lá... 673 00:45:48,625 --> 00:45:50,125 ...dia e noite. 674 00:45:52,042 --> 00:45:55,958 O que ficou mais insuportável foi nos ver infelizes... 675 00:45:56,125 --> 00:45:59,000 ...enquanto nos amamos e suportamos tanto... 676 00:45:59,167 --> 00:46:02,375 ...desde o primeiro dia e todos esses anos. 677 00:46:03,875 --> 00:46:06,667 Também tenho a impressão de estar caminhando em um mundo irreal. 678 00:46:06,917 --> 00:46:09,792 Eu nunca poderia te dizer que você não faz mais parte da minha vida... 679 00:46:09,958 --> 00:46:11,667 ...bem, em cada partícula íntima... 680 00:46:11,833 --> 00:46:15,167 ...minha substância é tudo o que estivemos juntos. 681 00:46:18,250 --> 00:46:20,333 É muito difícil para mim dizer "adeus". 682 00:46:20,750 --> 00:46:23,208 Espero que você me perdoe por essa fraqueza... 683 00:46:23,375 --> 00:46:25,375 ... bem, todas essas palavras já causam muitos danos. 684 00:46:49,042 --> 00:46:49,875 Olá. 685 00:46:50,041 --> 00:46:51,208 Eu sou a boneca Kelly. 686 00:46:51,875 --> 00:46:53,500 Eu faço parte do protocolo. 687 00:46:54,000 --> 00:46:56,292 Estou aqui para verificar se está tudo bem... 688 00:46:56,958 --> 00:46:58,500 ...e para acompanhá-la. 689 00:46:59,083 --> 00:47:01,833 Eu sou como uma babá. 690 00:47:03,292 --> 00:47:04,542 Merda! 691 00:47:06,250 --> 00:47:08,292 Posso ser tutor dela? 692 00:47:11,292 --> 00:47:12,333 Você, Ven. 693 00:47:13,125 --> 00:47:14,500 Te acompanho. 694 00:47:34,708 --> 00:47:36,667 Eu entendo que você guarda as coisas para si mesmo. 695 00:47:36,833 --> 00:47:38,875 E não estou pedindo que você me conte tudo. 696 00:47:40,125 --> 00:47:42,625 É uma experiência muito particular passar por tudo isso. 697 00:47:43,333 --> 00:47:45,500 Eu só quero saber como você se sente. 698 00:47:46,917 --> 00:47:48,292 Me sinto bem. 699 00:47:49,375 --> 00:47:51,375 Você não parece. O que aconteceu? 700 00:47:52,125 --> 00:47:53,292 Nada. 701 00:47:53,458 --> 00:47:54,500 Moeda. 702 00:47:56,208 --> 00:47:58,292 Eu só não quero me tornar como você. 703 00:47:58,667 --> 00:48:00,167 Como eu? Como? 704 00:48:00,458 --> 00:48:01,625 Como você. 705 00:48:03,333 --> 00:48:04,833 Você nem vai morrer. 706 00:48:06,708 --> 00:48:09,792 Desculpe. Com licença. Isso não foi o que eu quis dizer. 707 00:48:10,125 --> 00:48:11,917 É que você me entedia. 708 00:48:13,500 --> 00:48:15,167 Eu tenho muitas possibilidades. 709 00:48:15,333 --> 00:48:16,708 Tire vantagem de mim. 710 00:48:17,208 --> 00:48:19,625 Posso contar histórias. 711 00:48:20,875 --> 00:48:22,208 Também faço jogos de palavras. 712 00:48:26,000 --> 00:48:27,583 Você quer jogar alguma coisa? 713 00:48:28,208 --> 00:48:29,500 Não precisamente. 714 00:48:29,958 --> 00:48:31,417 Você quer fazer amor comigo? 715 00:48:31,917 --> 00:48:33,667 Você é meio assustador, sabia? 716 00:48:35,083 --> 00:48:36,917 O que você quer fazer então? 717 00:48:39,917 --> 00:48:41,042 Dança? 718 00:48:41,208 --> 00:48:42,125 De acordo. 719 00:48:43,542 --> 00:48:44,875 Vamos dançar. 720 00:48:49,875 --> 00:48:51,208 Aqui? 721 00:49:45,833 --> 00:49:46,875 Olá! 722 00:49:47,792 --> 00:49:49,333 Você parece ótimo. 723 00:49:49,500 --> 00:49:50,500 Obrigado. 724 00:49:50,958 --> 00:49:53,583 - Você gostaria de um cigarro? - Não, obrigado. 725 00:49:54,125 --> 00:49:55,542 Aqui você pode fumar. 726 00:49:56,167 --> 00:49:57,167 Está bem. 727 00:49:58,167 --> 00:50:00,792 Todas as músicas são de 1972, adoro. 728 00:50:01,708 --> 00:50:03,500 E por que 1972? 729 00:50:04,625 --> 00:50:06,333 Não sei, mas é incrível. 730 00:50:09,458 --> 00:50:10,708 Aproveitar! 731 00:50:22,500 --> 00:50:23,875 O que é isso? 732 00:50:24,625 --> 00:50:25,917 Na verdade não tem nome. 733 00:50:26,083 --> 00:50:29,042 Aqui você pode fazer muitas coisas que não pode fazer em nenhum outro lugar. 734 00:50:29,500 --> 00:50:31,000 É como uma zona franca. 735 00:50:32,958 --> 00:50:34,542 O que você quer fazer? 736 00:50:36,000 --> 00:50:37,292 Quero urinar. 737 00:50:57,833 --> 00:51:00,500 - O centro de purificação. - Sim. 738 00:51:01,500 --> 00:51:03,125 O que faz aqui? 739 00:51:12,250 --> 00:51:13,542 Eu estou com uma amiga. 740 00:51:14,667 --> 00:51:16,458 Então isso aconteceu? 741 00:51:18,917 --> 00:51:21,208 Você decidiu experimentar a experiência? 742 00:51:24,083 --> 00:51:25,250 Não tenho ido. 743 00:51:26,667 --> 00:51:27,708 Porque? 744 00:51:29,208 --> 00:51:31,583 Não sei. Uma intuição. 745 00:51:32,083 --> 00:51:34,625 Acho que não gosto quando chamam isso de “purificação”. 746 00:51:35,542 --> 00:51:37,292 Na verdade, não me sinto impuro. 747 00:51:38,208 --> 00:51:40,750 Eu também estou começando a duvidar. 748 00:51:42,167 --> 00:51:44,542 Ontem tive certeza da minha decisão, e hoje... 749 00:51:44,708 --> 00:51:45,708 ...o oposto. 750 00:51:45,875 --> 00:51:48,333 Acho que não aguento mais meus ataques de ansiedade. 751 00:51:51,250 --> 00:51:52,333 A ansiedade dá vida. 752 00:51:53,167 --> 00:51:54,250 Talvez. 753 00:51:55,292 --> 00:51:57,167 Mas eu estava pensando nos estóicos. 754 00:51:57,875 --> 00:51:59,750 A realização está na falta de paixão. 755 00:52:02,500 --> 00:52:04,042 Você conhece Madame Borboleta? 756 00:52:04,208 --> 00:52:05,208 A ópera. 757 00:52:05,375 --> 00:52:06,458 Realmente não. 758 00:52:06,875 --> 00:52:08,292 Olhe para minha mão. 759 00:52:10,042 --> 00:52:11,042 Tomela... 760 00:52:11,208 --> 00:52:12,250 ...por favor. 761 00:52:19,167 --> 00:52:20,792 Sim, ele tem mãos lindas. 762 00:52:30,292 --> 00:52:31,833 O que você vai fazer então? 763 00:52:38,292 --> 00:52:40,417 Talvez possamos deixar passar mais alguns dias. 764 00:52:42,625 --> 00:52:43,792 Talvez sim. 765 00:52:48,625 --> 00:52:49,708 nunca vi gente... 766 00:52:49,875 --> 00:52:51,167 ...dançar assim. 767 00:52:51,750 --> 00:52:52,958 Eu também não. 768 00:52:53,417 --> 00:52:55,500 É por isso que venho aqui com frequência. 769 00:52:56,000 --> 00:52:57,500 Então, eu voltarei. 770 00:53:14,125 --> 00:53:15,583 Com quem falavas? 771 00:53:17,375 --> 00:53:19,708 Um dia, deixei meu marido por aquele homem. 772 00:53:23,083 --> 00:53:24,292 Oh! 773 00:53:26,458 --> 00:53:27,708 Você se saiu bem. 774 00:53:30,583 --> 00:53:31,667 Não sei. 775 00:53:44,833 --> 00:53:46,417 Você ainda tem essa sensação... 776 00:53:46,583 --> 00:53:48,833 ...que algo terrível vai acontecer? 777 00:53:49,167 --> 00:53:50,500 Não, não mais. 778 00:53:50,917 --> 00:53:52,417 Bem, acho que não. 779 00:53:52,875 --> 00:53:54,167 Já não? 780 00:53:54,500 --> 00:53:55,625 Não, não mais. 781 00:53:56,458 --> 00:53:58,500 Vou te mostrar uma foto. 782 00:53:58,667 --> 00:54:00,625 Você vai me dizer o que isso te lembra. 783 00:54:00,792 --> 00:54:02,083 O que é? 784 00:54:33,708 --> 00:54:35,333 Você pode abrir os olhos novamente. 785 00:54:35,500 --> 00:54:37,000 A imagem não está mais lá. 786 00:54:37,958 --> 00:54:39,583 É um teste difícil... 787 00:54:39,750 --> 00:54:41,750 ...mas mostra bem onde está. 788 00:54:42,292 --> 00:54:44,792 Há algo que ainda resiste. 789 00:54:44,958 --> 00:54:46,417 As vezes acontece. 790 00:54:46,583 --> 00:54:49,208 Você terá uma nova sessão em dois dias. 791 00:54:49,667 --> 00:54:51,208 Não se preocupe. 792 00:55:00,500 --> 00:55:02,333 Quanto tempo durou no total? 793 00:55:02,500 --> 00:55:03,917 Aparentemente, dez minutos. 794 00:55:04,542 --> 00:55:06,708 E você se lembra de tudo com precisão? 795 00:55:06,958 --> 00:55:08,000 Sim, é bastante perturbador. 796 00:55:09,625 --> 00:55:12,833 Porém, é difícil saber o grau de realidade das coisas. 797 00:55:14,167 --> 00:55:15,750 Acredite, é muito real. 798 00:55:17,542 --> 00:55:20,417 Dá um pouco de medo. Hesito em começar de novo. 799 00:55:20,583 --> 00:55:21,583 Menos 4012. 800 00:55:21,750 --> 00:55:24,708 O que você teme? Pergunte a si mesmo honestamente. 801 00:55:26,917 --> 00:55:29,667 Fiquei dividido entre a vontade... 802 00:55:29,833 --> 00:55:31,625 ...para continuar no passado... 803 00:55:31,792 --> 00:55:33,250 ...e o medo de estragar o presente. 804 00:55:33,417 --> 00:55:35,292 Continuar no passado é o que lhe permitirá... 805 00:55:35,458 --> 00:55:37,375 ...para não estragar o presente, precisamente. 806 00:55:38,208 --> 00:55:42,292 De qualquer forma, perder um ente querido é tão doloroso que... 807 00:55:42,458 --> 00:55:44,125 ...mesmo que tudo corra bem... 808 00:55:44,292 --> 00:55:46,625 ...você está sempre angustiado com a perda que está por vir. 809 00:55:46,792 --> 00:55:49,417 Melhor não viver isso. Você está muito melhor. 810 00:55:49,583 --> 00:55:51,000 Você se livra da dor. 811 00:55:51,167 --> 00:55:52,167 Certamente. 812 00:55:54,250 --> 00:55:56,125 De qualquer forma, não tenho vontade de terminar aqui. 813 00:55:57,000 --> 00:55:58,667 Vou me tornar um armário. 814 00:55:58,833 --> 00:56:00,542 Você vale mais do que isso, sim. 815 00:56:02,750 --> 00:56:03,958 Dime, Sofia. 816 00:56:05,000 --> 00:56:06,792 Você acha que nos encontraremos um dia? 817 00:56:08,125 --> 00:56:09,292 Não sei. 818 00:56:10,292 --> 00:56:11,542 Mas eu te amo, querido. 819 00:56:11,958 --> 00:56:13,083 Eu também. 820 00:57:17,250 --> 00:57:19,042 Gostaria de um pouco de chá, senhora? 821 00:57:19,458 --> 00:57:21,000 Não. Obrigado, Bertrand. 822 00:57:42,167 --> 00:57:43,625 Estou atrasado? 823 00:57:45,000 --> 00:57:46,000 Em absoluto. 824 00:57:47,958 --> 00:57:48,958 Vamos, Bertrand. 825 00:57:50,542 --> 00:57:52,583 Bom Dia senhor. Por aqui. 826 00:57:53,042 --> 00:57:55,083 Estamos no meio de uma transição de produção. 827 00:57:55,250 --> 00:57:57,167 Passaremos da clássica boneca de porcelana... 828 00:57:57,333 --> 00:57:59,208 ...para uma nova boneca de celulóide. 829 00:57:59,375 --> 00:58:01,375 Você poderá ver um pouco de ambos. 830 00:58:01,875 --> 00:58:05,458 Fazemos 30 bonecos por dia, para uma produção de 7.000 por ano. 831 00:58:05,625 --> 00:58:09,125 São 12 funcionários aqui na empresa e três que trabalham em casa. 832 00:58:10,000 --> 00:58:11,667 Quanto ao celulóide, está tudo feito... 833 00:58:11,833 --> 00:58:14,292 ...de acordo com um novo método de sopro de molde. 834 00:58:14,458 --> 00:58:17,167 Um líquido espesso é introduzido e o molde é removido. 835 00:58:17,333 --> 00:58:19,000 E você ganha um prato como este. 836 00:58:19,167 --> 00:58:20,333 Fascinante. 837 00:58:22,583 --> 00:58:25,292 Assim que todos os membros forem removidos das placas... 838 00:58:25,542 --> 00:58:28,042 ...é delicadamente lixado para ficar liso. 839 00:58:28,417 --> 00:58:30,000 Chamamos isso de desbaste. 840 00:58:34,083 --> 00:58:36,167 É verdade que a pele é muito macia. 841 00:58:39,125 --> 00:58:40,458 Tem cheiro de baunilha. 842 00:58:45,500 --> 00:58:48,542 A clássica boneca de porcelana também continua. 843 00:58:48,708 --> 00:58:50,750 A transição será feita gradualmente ao longo de alguns anos. 844 00:58:50,917 --> 00:58:52,250 Por aqui. 845 00:58:55,125 --> 00:58:57,417 Não, não fume, por favor. 846 00:58:57,792 --> 00:58:59,917 A celulóide é muito inflamável. 847 00:59:01,083 --> 00:59:02,167 Com licença. 848 00:59:03,792 --> 00:59:05,958 Esse é o problema deste material... 849 00:59:06,125 --> 00:59:08,625 ...mas conseguimos fazer bonecos muito mais realistas. 850 00:59:17,833 --> 00:59:19,750 Aqui eles recebem um pouco de cor. 851 00:59:23,667 --> 00:59:26,042 Em seguida, as cabeças das bonecas são finalizadas. 852 00:59:41,458 --> 00:59:43,583 Eles tomaram seus olhos como modelo? 853 00:59:44,458 --> 00:59:45,583 Talvez. 854 01:00:14,042 --> 01:00:16,167 Aqui temos a montagem. 855 01:00:20,458 --> 01:00:22,292 Os corpos são feitos de papel machê... 856 01:00:22,458 --> 01:00:25,708 ...e todos os membros se reúnem para obter um boneco completo. 857 01:00:32,667 --> 01:00:36,125 Ali, do outro lado, fica a clínica das bonecas. 858 01:00:36,292 --> 01:00:38,333 - A clinica? - Sim. 859 01:00:38,500 --> 01:00:40,167 Pulsos quebrados são reparados. 860 01:00:40,958 --> 01:00:42,292 Obrigado, Bertrand. 861 01:01:38,417 --> 01:01:40,167 Posso te mostrar o showroom? 862 01:01:41,250 --> 01:01:42,458 Com muito prazer. 863 01:03:16,542 --> 01:03:18,750 O que te assusta a esse ponto? 864 01:03:20,792 --> 01:03:22,417 Você pode me dizer agora. 865 01:03:23,375 --> 01:03:24,708 Não sei. 866 01:03:25,417 --> 01:03:27,708 É difícil expressar um sentimento em palavras. 867 01:03:28,917 --> 01:03:30,500 Você pode confiar em mim. 868 01:03:31,708 --> 01:03:32,875 Tente. 869 01:03:34,625 --> 01:03:37,708 Passei minha vida pensando apenas em coisas horríveis... 870 01:03:38,500 --> 01:03:39,958 ...isso eu não posso dizer. 871 01:03:40,583 --> 01:03:42,500 Porque eles são muito assustadores? 872 01:03:43,708 --> 01:03:44,833 Sim. 873 01:03:58,542 --> 01:04:00,375 Você não consegue mais ouvir nada. 874 01:04:04,292 --> 01:04:05,792 São 19h30. 875 01:04:06,750 --> 01:04:08,292 Todos eles se foram. 876 01:04:15,583 --> 01:04:17,333 O que é mais forte? 877 01:04:18,167 --> 01:04:19,375 Seu medo? 878 01:04:19,792 --> 01:04:21,417 Ou seu amor por mim? 879 01:04:22,833 --> 01:04:25,167 Por que você acha que eu te amo? 880 01:04:31,458 --> 01:04:33,292 Mostre-me sua mão novamente. 881 01:06:06,208 --> 01:06:07,375 Sinto muito. 882 01:06:07,750 --> 01:06:09,042 Não posso. 883 01:06:11,667 --> 01:06:13,958 Não pode ou não quer? 884 01:06:16,917 --> 01:06:18,125 As duas coisas. 885 01:06:27,667 --> 01:06:29,000 Não se mova. 886 01:06:50,417 --> 01:06:51,917 Existe alguma outra saída? 887 01:06:52,083 --> 01:06:53,375 Sim talvez. 888 01:06:53,667 --> 01:06:57,250 Há uma espécie de galeria no térreo. Por aqui, vamos! 889 01:06:57,708 --> 01:06:58,750 Onde? 890 01:07:00,458 --> 01:07:01,417 Aqui! 891 01:07:09,208 --> 01:07:10,500 Não é muito... 892 01:07:10,667 --> 01:07:12,083 ...10 o 15 metros. 893 01:07:14,917 --> 01:07:18,000 Se for a única saída, você terá que nadar debaixo d'água. 894 01:07:22,250 --> 01:07:25,875 Deixe-me tirar tudo isso de você. Ele não consegue nadar com esse peso. 895 01:07:38,083 --> 01:07:39,583 Eu vou primeiro. 896 01:07:39,750 --> 01:07:42,667 Se vejo que é impossível, volto. 897 01:07:43,875 --> 01:07:46,583 Ainda temos alguns minutos. 898 01:08:06,958 --> 01:08:09,958 Em dois minutos, se você não me ver, comece a nadar. 899 01:08:10,208 --> 01:08:11,375 Sim. 900 01:08:11,667 --> 01:08:12,750 De acordo? 901 01:08:12,917 --> 01:08:14,125 Não. 902 01:08:14,875 --> 01:08:16,042 Não! 903 01:08:16,625 --> 01:08:17,833 Não quero. 904 01:08:18,208 --> 01:08:19,208 Não quero. 905 01:08:19,375 --> 01:08:21,167 - Tudo irá bem. - Não quero. 906 01:08:21,667 --> 01:08:23,583 São apenas alguns metros. 907 01:08:23,958 --> 01:08:25,458 Se houver algum problema, voltarei. 908 01:08:26,167 --> 01:08:27,667 - Sim, estou de volta. 909 01:08:28,583 --> 01:08:29,958 Eu retornarei. 910 01:11:24,125 --> 01:11:26,625 É muito difícil para mim dizer "adeus". 911 01:11:26,792 --> 01:11:29,042 Espero que você me perdoe por essa fraqueza... 912 01:11:29,208 --> 01:11:31,500 ... bem, todas essas palavras já causam muitos danos. 913 01:11:34,750 --> 01:11:36,125 Não somos os mesmos... 914 01:11:36,292 --> 01:11:38,875 ...e é muito lindo porque nos damos muito bem. 915 01:11:39,250 --> 01:11:41,667 Você precisa passar pelo amor absoluto. 916 01:11:42,333 --> 01:11:45,208 Preciso perseguir uma forma de doce fantasia... 917 01:11:45,375 --> 01:11:48,792 ... embora eu pense que nosso vínculo nunca será rompido... 918 01:11:48,958 --> 01:11:51,250 ...e esse algo, algum dia, será reinventado. 919 01:11:53,125 --> 01:11:54,542 Caso contrário, eu caio. 920 01:14:00,875 --> 01:14:01,708 Olá. 921 01:14:01,875 --> 01:14:03,417 Meu nome é Louis Lewanski. 922 01:14:03,917 --> 01:14:05,625 Aqui estou eu na cidade... 923 01:14:06,042 --> 01:14:08,333 ...está realmente um lindo dia. 924 01:14:08,792 --> 01:14:11,125 Mas como eu sempre disse... 925 01:14:11,875 --> 01:14:16,208 ...um ambiente bonito é um inferno se você tiver que vivenciá-lo sozinho. 926 01:14:17,125 --> 01:14:20,750 E, infelizmente, estou sozinho há muito tempo. 927 01:14:23,417 --> 01:14:26,833 Estou na Universidade de Santa Bárbara há dois anos. 928 01:14:27,292 --> 01:14:31,875 E em dois anos, não experimentei nada além de solidão e desespero. 929 01:14:32,333 --> 01:14:33,708 E meu problema... 930 01:14:34,583 --> 01:14:36,000 ...elas são as meninas. 931 01:14:37,500 --> 01:14:39,417 Há tantas garotas bonitas aqui. 932 01:14:39,583 --> 01:14:41,583 Mas nenhum deles me dá uma chance. 933 01:14:41,750 --> 01:14:43,125 Não sei porque. 934 01:14:43,667 --> 01:14:46,625 Não sei por que eles não gostam tanto de mim. 935 01:14:47,125 --> 01:14:48,708 Isso não faz o menor sentido. 936 01:14:49,208 --> 01:14:52,000 Faço tudo ao meu alcance para ser atraente. 937 01:14:52,292 --> 01:14:54,875 Eu me visto bem. Eu sou sofisticado. 938 01:14:55,500 --> 01:14:57,000 Eu sou magnífico. 939 01:14:57,417 --> 01:14:58,875 Eu tenho um bom carro. 940 01:14:59,042 --> 01:15:02,417 Bem, muito mais legal do que 90% das pessoas da minha universidade. 941 01:15:02,708 --> 01:15:03,708 Eu sou educado. 942 01:15:03,875 --> 01:15:05,542 Eu sou o último cavaleiro. 943 01:15:06,083 --> 01:15:09,083 E vocês, meninas, não me dêem uma chance. 944 01:15:10,375 --> 01:15:11,792 Não sei porque. 945 01:15:12,875 --> 01:15:15,208 Eu me esforço muito para me vestir bem. 946 01:15:15,917 --> 01:15:18,750 Esses óculos de sol custam US$ 300. 947 01:15:19,292 --> 01:15:20,625 Giorgio Armani. 948 01:15:21,625 --> 01:15:23,375 Eu os coloquei... Vê? 949 01:15:27,083 --> 01:15:28,917 Veja como sou magnífico! 950 01:15:30,958 --> 01:15:34,083 Tenho 30 anos e nunca tive namorada. 951 01:15:34,625 --> 01:15:36,125 Eu ainda sou virgem. 952 01:15:36,708 --> 01:15:39,500 Nunca tive a sorte de dormir com uma garota... 953 01:15:39,667 --> 01:15:42,375 ...dormir com uma garota, beijar uma garota. 954 01:15:42,833 --> 01:15:44,833 Nem mesmo segurando sua mão. 955 01:15:45,208 --> 01:15:47,917 Não tenho o número de nenhuma garota no meu telefone. 956 01:15:48,167 --> 01:15:50,542 E é tão injusto porque... 957 01:15:51,208 --> 01:15:52,625 ...Eu sou magnífico. 958 01:15:54,208 --> 01:15:55,750 Eu mereço meninas. 959 01:15:59,583 --> 01:16:00,667 Olá. 960 01:16:00,833 --> 01:16:02,542 Meu nome é Louis Lewanski. 961 01:16:03,958 --> 01:16:07,083 Hoje é 7 de maio de 2014. 962 01:16:08,083 --> 01:16:11,792 Estou admirando a vista do bairro do meu pai. 963 01:16:13,292 --> 01:16:15,125 Que lindo dia... 964 01:16:15,875 --> 01:16:17,583 ...nem uma única nuvem no céu. 965 01:16:20,042 --> 01:16:22,292 Ouço crianças brincando. 966 01:16:24,042 --> 01:16:26,625 Isso me lembra da minha infância. 967 01:16:28,250 --> 01:16:30,667 Foi o período mais lindo da minha vida. 968 01:16:31,292 --> 01:16:33,917 Eu adoraria ser criança de novo... 969 01:16:34,083 --> 01:16:37,833 ...e poder viver sem saber que o mundo é cruel. 970 01:16:39,708 --> 01:16:43,375 Quando você é criança, não precisa se preocupar em ser sedutor... 971 01:16:43,542 --> 01:16:45,417 ...nem mesmo para as meninas gostarem de mim. 972 01:16:46,125 --> 01:16:48,750 E quando se chega à puberdade... 973 01:16:49,083 --> 01:16:51,875 ...a vida se torna o paraíso na terra... 974 01:16:52,042 --> 01:16:53,542 ...ou puro inferno. 975 01:16:54,583 --> 01:16:56,750 Minha vida se tornou um puro inferno. 976 01:16:57,583 --> 01:16:59,333 Nenhuma garota me ama... 977 01:17:00,042 --> 01:17:01,958 ...e eu odeio todos eles por isso. 978 01:17:03,292 --> 01:17:04,792 Anitta Fulci. 979 01:17:05,500 --> 01:17:06,875 Moinho Dakota. 980 01:17:08,542 --> 01:17:10,292 Kristen Meyer. 981 01:17:11,542 --> 01:17:13,458 Gabrielle Monnier. 982 01:17:15,417 --> 01:17:17,000 Maya Smith. 983 01:17:19,708 --> 01:17:21,208 Febe Brown. 984 01:17:23,333 --> 01:17:25,042 Penélope Jones. 985 01:17:26,792 --> 01:17:29,500 Magnífico. Tudo bem, senhoras, andem. 986 01:17:32,792 --> 01:17:34,125 Precioso. 987 01:17:35,375 --> 01:17:37,375 Muito bem. Mais devagar. 988 01:17:38,542 --> 01:17:40,083 Com graça. 989 01:17:41,958 --> 01:17:43,250 Lindo. 990 01:17:43,833 --> 01:17:44,875 Alto. 991 01:17:47,917 --> 01:17:49,208 Obrigado. 992 01:17:50,333 --> 01:17:51,250 E? 993 01:17:52,292 --> 01:17:53,708 Não tenho mais 20 anos. 994 01:17:53,875 --> 01:17:56,333 Merda. Você quer o endereço de um cirurgião? 995 01:17:56,500 --> 01:17:57,750 Não, obrigado. 996 01:17:58,000 --> 01:18:00,292 Quero ser atriz, não modelo. 997 01:18:00,458 --> 01:18:03,208 Então você realmente precisa de um cirurgião. 998 01:18:04,250 --> 01:18:07,958 Ligue para a clínica Afrodite e pergunte pelo Dr. Weill. 999 01:18:08,542 --> 01:18:10,208 Diga a ele que você está do meu lado. 1000 01:18:10,375 --> 01:18:12,083 Eles fizeram minhas maçãs do rosto. 1001 01:18:12,250 --> 01:18:13,292 Que lindo. 1002 01:18:14,417 --> 01:18:15,458 Dakota. 1003 01:18:15,917 --> 01:18:17,292 Moinho Dakota. 1004 01:18:17,708 --> 01:18:19,000 Gabrielle Monnier. 1005 01:18:19,167 --> 01:18:20,542 - Olá. - Olá. 1006 01:18:22,583 --> 01:18:24,958 Ela me contou sobre "publicidade doméstica". 1007 01:18:25,125 --> 01:18:26,458 O que você disse a ele? 1008 01:18:26,625 --> 01:18:27,792 Não sei. 1009 01:18:27,958 --> 01:18:29,125 Que são? 1010 01:18:29,875 --> 01:18:31,833 Sabão, detergente... 1011 01:18:33,125 --> 01:18:35,292 Iogurte, telefones. 1012 01:18:36,625 --> 01:18:37,625 Genial. 1013 01:18:40,833 --> 01:18:42,708 Não toque na sua boca. 1014 01:18:43,167 --> 01:18:44,417 É sensual. 1015 01:18:45,333 --> 01:18:46,333 Obrigado. 1016 01:18:47,958 --> 01:18:50,667 Olá. Meu nome é Louis Lewanski. 1017 01:18:51,625 --> 01:18:55,333 Estou dentro do meu carro, olhando a praia. 1018 01:18:56,000 --> 01:19:00,167 E minha visão está arruinada por isso! 1019 01:19:01,667 --> 01:19:04,958 Na minha frente, andando sozinho na praia... 1020 01:19:05,208 --> 01:19:07,000 ...há um jovem casal. 1021 01:19:07,292 --> 01:19:09,417 Eles têm aproximadamente a minha idade. 1022 01:19:10,250 --> 01:19:11,833 gostei da vista... 1023 01:19:12,000 --> 01:19:15,042 ...antes de eles chegarem e começarem a se beijar. 1024 01:19:16,667 --> 01:19:19,750 Por que não posso experimentar isso? 1025 01:19:20,000 --> 01:19:21,208 ¡Mirenlos! 1026 01:19:21,708 --> 01:19:23,083 Eles dão as mãos. 1027 01:19:24,417 --> 01:19:27,833 É uma tortura observá-los, mas tenho que observá-los. 1028 01:19:28,583 --> 01:19:29,875 Eu tenho que filmá-los. 1029 01:19:31,417 --> 01:19:34,750 Tenho que mostrar ao mundo porque a vida é injusta. 1030 01:19:35,083 --> 01:19:38,000 Tenho que ensinar a todos porque odeio a humanidade. 1031 01:19:38,167 --> 01:19:40,583 Porque nenhuma garota quer fazer isso comigo. 1032 01:19:59,333 --> 01:20:02,958 Eu sou uma maldita babá. 1033 01:20:03,958 --> 01:20:05,708 Falando em doméstico. 1034 01:20:05,958 --> 01:20:07,958 Eu cuido de uma casa durante todo o verão. 1035 01:20:08,125 --> 01:20:09,625 Não é melhor. 1036 01:20:09,792 --> 01:20:13,208 Eu não sei o que é pior. Cuidar de uma casa ou cuidar de anões? 1037 01:20:15,000 --> 01:20:16,042 Quanto eles pagam para você? 1038 01:20:16,208 --> 01:20:18,333 US$ 10 por hora. E você? 1039 01:20:20,375 --> 01:20:21,542 $ 1000 por mês. 1040 01:20:21,708 --> 01:20:23,042 Além do quarto. 1041 01:20:23,292 --> 01:20:26,917 O que relata mais? 10 por hora ou 1000 por mês? 1042 01:20:28,917 --> 01:20:30,292 Não sei. 1043 01:20:57,583 --> 01:20:58,833 Você já viu? 1044 01:20:59,333 --> 01:21:01,750 Consigo raspar os joelhos com os dentes. 1045 01:21:02,292 --> 01:21:03,833 Genial. 1046 01:21:05,583 --> 01:21:06,583 Tem namorado? 1047 01:21:06,750 --> 01:21:09,542 Não! Não quero morrer tão jovem. 1048 01:21:10,333 --> 01:21:11,458 E você? 1049 01:21:12,000 --> 01:21:13,000 Não. 1050 01:21:14,125 --> 01:21:15,417 Existe um clube... 1051 01:21:15,583 --> 01:21:16,958 ...e Hollywood Boulevard. 1052 01:21:17,125 --> 01:21:18,500 Chamado O Fractal. 1053 01:21:18,667 --> 01:21:19,792 Há ótima música. 1054 01:21:20,708 --> 01:21:22,917 - Podemos ir à meia-noite? - Ótimo. 1055 01:21:23,750 --> 01:21:25,333 Eu tenho que ir trabalhar. 1056 01:21:25,500 --> 01:21:26,500 De acordo. 1057 01:21:29,250 --> 01:21:30,667 Você pode salvá-los para mim? 1058 01:21:31,042 --> 01:21:32,333 Até hoje a noite? 1059 01:21:32,500 --> 01:21:33,458 O que é? 1060 01:21:33,625 --> 01:21:34,833 2C-B. 1061 01:21:35,417 --> 01:21:36,792 Eu nunca ouvi falar disso. 1062 01:21:38,208 --> 01:21:42,167 É uma loucura. Você vê as cores como em um videogame. 1063 01:21:42,583 --> 01:21:43,833 É genial! 1064 01:21:44,292 --> 01:21:47,417 Mas a mãe me revista, não quero que ela tire. 1065 01:21:47,583 --> 01:21:48,917 A sério? 1066 01:21:49,583 --> 01:21:53,208 Quando chego na casa dele, levanto as mãos e ele me revista. 1067 01:21:53,708 --> 01:21:55,208 Como no aeroporto! 1068 01:21:55,833 --> 01:21:58,958 Esta louca. Eu passo no detector de metais! 1069 01:21:59,333 --> 01:22:01,375 - Não pode ser! - Você acredita nisso? 1070 01:22:01,542 --> 01:22:03,833 Ele vê terroristas em todos os lugares. 1071 01:22:04,583 --> 01:22:05,958 Que forte. 1072 01:22:08,375 --> 01:22:10,458 - Devo ver você no Fractal? - Sim. 1073 01:22:11,125 --> 01:22:12,042 Até a noite. 1074 01:23:54,833 --> 01:23:56,875 Para todos os amantes da noite... 1075 01:23:57,042 --> 01:23:58,750 ...para aqueles apaixonados pelo amor. 1076 01:23:58,917 --> 01:24:01,542 Você pertence a mim, de la reina Patsy. 1077 01:24:01,708 --> 01:24:04,292 É sábado, são 2h27 da manhã. 1078 01:24:04,458 --> 01:24:07,167 A noite é uma criança, a noite é profunda. 1079 01:24:51,625 --> 01:24:52,625 Entender! 1080 01:25:01,875 --> 01:25:04,792 Bem-vindo à clínica Afrodite. 1081 01:25:05,083 --> 01:25:07,250 Aproveite nosso site. 1082 01:25:08,000 --> 01:25:10,958 Contate-nos por telefone ou e-mail para mais detalhes. 1083 01:25:12,250 --> 01:25:14,750 Ou melhor ainda, para um encontro. 1084 01:25:15,417 --> 01:25:16,958 Que tenha um bom dia. 1085 01:25:27,250 --> 01:25:30,375 GINA CLAIRVOIDÊNCIA 1086 01:25:34,750 --> 01:25:37,250 Bem-vindo à clínica Afrodite. 1087 01:25:37,792 --> 01:25:39,958 Aproveite nosso site. 1088 01:25:40,292 --> 01:25:43,583 Contate-nos por telefone ou e-mail para mais detalhes. 1089 01:25:47,583 --> 01:25:51,500 Se você estiver ligando sobre rinoplastia, pressione 1. 1090 01:25:52,708 --> 01:25:57,333 Se você estiver ligando sobre lipoaspiração, pressione 2. 1091 01:25:57,500 --> 01:26:02,000 Se você estiver ligando sobre blefaroplastia, pressione 3. 1092 01:26:06,750 --> 01:26:08,583 Se você ligar... 1093 01:26:08,750 --> 01:26:12,292 ...para um lifting ou mamoplastia, pressione 4. 1094 01:26:12,708 --> 01:26:17,208 Se você estiver ligando para levantar o braço, pressione 5. 1095 01:26:17,833 --> 01:26:22,167 Se você está ligando sobre uma labioplastia ou alguma outra cirurgia genital... 1096 01:26:22,333 --> 01:26:23,458 ...pulso 6. 1097 01:26:24,250 --> 01:26:26,875 Se você está ligando sobre uma rinoplastia... 1098 01:27:31,208 --> 01:27:33,417 DESCULPE, NÃO POSSO ESTA NOITE. DIVIRTA-SE! DAKO 1099 01:28:15,083 --> 01:28:16,125 Olá! 1100 01:28:16,875 --> 01:28:18,458 Posso me sentar com você? 1101 01:28:18,625 --> 01:28:19,958 Para que? 1102 01:28:20,542 --> 01:28:23,083 Não sei. Para tomar uma bebida? 1103 01:28:23,750 --> 01:28:25,792 Não sinto vontade de ficar sozinho. 1104 01:28:26,083 --> 01:28:27,542 Quem é essa puta? 1105 01:28:27,708 --> 01:28:28,958 Não sei. 1106 01:28:30,042 --> 01:28:33,250 Querida, você vê, estamos entre nós. 1107 01:28:33,417 --> 01:28:34,875 ¡Lárgate! 1108 01:28:37,333 --> 01:28:38,458 Sim... 1109 01:28:38,750 --> 01:28:41,708 Se você se sentar conosco, terá que assumir o comando. 1110 01:28:41,875 --> 01:28:43,208 E quando eu olho para você... 1111 01:28:44,167 --> 01:28:46,083 ...Eu não acho que você assumirá o comando. 1112 01:28:46,667 --> 01:28:48,375 Saia, puta! 1113 01:28:48,792 --> 01:28:51,583 É sábado, são 2h27 da manhã. 1114 01:28:51,833 --> 01:28:54,500 A noite é uma criança, a noite é profunda. 1115 01:29:19,292 --> 01:29:20,667 Obrigado. 1116 01:31:17,167 --> 01:31:19,208 Aqui são duas da tarde. 1117 01:31:19,375 --> 01:31:22,917 É um inferno, você não pode fazer nada. Você nem consegue mais dormir. 1118 01:31:23,167 --> 01:31:25,875 - Que horas são Aí? - Cinco da manhã. 1119 01:31:26,292 --> 01:31:28,000 Merda! Que sorte! 1120 01:31:28,917 --> 01:31:30,708 O que faz? 1121 01:31:30,875 --> 01:31:32,042 Na verdade, não sei. 1122 01:31:32,583 --> 01:31:35,792 - Acho que estou procurando emprego. - Quero dizer esta noite. 1123 01:31:35,958 --> 01:31:36,958 Nada em especial. 1124 01:31:37,125 --> 01:31:39,917 Devo ser a única modelo em Los Angeles que não transa nas noites de sábado. 1125 01:31:41,417 --> 01:31:43,375 Sinto que tenho 150 anos. 1126 01:31:44,000 --> 01:31:46,208 Você é modelo agora? 1127 01:31:46,875 --> 01:31:48,500 Não tenho certeza do que sou. 1128 01:31:49,333 --> 01:31:51,625 Não tenho certeza do que estou fazendo aqui. 1129 01:31:51,792 --> 01:31:53,083 ENCONTRAR AMOR? MEU FUTURO PROFISSIONAL? 1130 01:31:53,250 --> 01:31:54,625 O que é essa música? 1131 01:31:54,792 --> 01:31:57,208 - Querido, tenho que te deixar. - Mas está bem? 1132 01:31:57,875 --> 01:31:59,208 Sim, estou bem. 1133 01:31:59,375 --> 01:32:01,542 - Te quero. - Eu também te quero. 1134 01:32:05,708 --> 01:32:08,667 Seu tempo de espera é de um minuto. 1135 01:32:08,833 --> 01:32:10,583 Olá! 1136 01:32:27,917 --> 01:32:29,458 Bem, eu acho... 1137 01:32:30,542 --> 01:32:32,875 É a primeira vez que faço isso. 1138 01:32:35,125 --> 01:32:36,625 Como funciona? 1139 01:32:37,375 --> 01:32:39,917 Sempre funciona bem, você verá. 1140 01:32:41,958 --> 01:32:44,333 Eu te faço perguntas e você me responde? 1141 01:32:45,458 --> 01:32:48,292 Não necessariamente. Vamos ver como acontece. 1142 01:32:50,042 --> 01:32:51,333 E funciona? 1143 01:32:52,542 --> 01:32:55,125 Gabrielle, no futuro, muitas das coisas... 1144 01:32:55,292 --> 01:32:58,083 ...que ninguém acredita hoje será demonstrado. 1145 01:32:58,250 --> 01:33:00,167 Eles se tornarão racionais. 1146 01:33:01,042 --> 01:33:05,458 O invisível que não podemos ver, vidas passadas, vidas futuras... 1147 01:33:05,625 --> 01:33:07,167 O que hoje... 1148 01:33:07,333 --> 01:33:09,833 ... só é levado a sério por alguns místicos... 1149 01:33:10,000 --> 01:33:13,292 ...em breve será comprovado cientificamente. 1150 01:33:13,458 --> 01:33:15,417 Então, sim, funciona. 1151 01:33:16,333 --> 01:33:17,500 Como você sabe? 1152 01:33:18,542 --> 01:33:19,875 Eu vi-o. 1153 01:33:22,042 --> 01:33:23,917 E quanto custa? 1154 01:33:24,375 --> 01:33:25,708 Como é pago? 1155 01:33:26,875 --> 01:33:28,625 Não se preocupe com isso. 1156 01:33:28,792 --> 01:33:32,833 É automaticamente deduzido da sua assinatura. 1157 01:33:36,333 --> 01:33:38,167 Ele tem uma bela casa. 1158 01:33:38,708 --> 01:33:41,917 Não é minha. Eu apenas cuido dela. 1159 01:33:42,542 --> 01:33:45,500 Ainda assim ela é fofa. Está sozinha? 1160 01:33:45,667 --> 01:33:46,625 Sim. 1161 01:33:48,125 --> 01:33:49,667 Não tem medo? 1162 01:33:49,833 --> 01:33:51,708 Não. Está tudo fechado. 1163 01:33:53,875 --> 01:33:55,833 Como você me achou? 1164 01:33:56,875 --> 01:33:58,375 Um pouco por acaso. 1165 01:33:58,958 --> 01:34:00,542 Não acredito. 1166 01:34:02,333 --> 01:34:04,333 Procurar emprego. 1167 01:34:04,500 --> 01:34:08,208 Talvez você tenha as qualificações necessárias. 1168 01:34:09,917 --> 01:34:11,167 A que se refere? 1169 01:34:12,042 --> 01:34:13,167 Talvez... 1170 01:34:13,458 --> 01:34:16,375 ...mas ele terá que fazer uma cirurgia primeiro. 1171 01:34:18,125 --> 01:34:19,292 Uma cirurgia? 1172 01:34:20,000 --> 01:34:21,458 Eu não tenho certeza. 1173 01:34:21,625 --> 01:34:24,625 Claro, vejo que ele quer um filho. 1174 01:34:24,958 --> 01:34:26,167 Em absoluto. 1175 01:34:28,542 --> 01:34:31,833 Mas ela se afasta de um homem ao mesmo tempo. 1176 01:34:32,000 --> 01:34:34,375 Não tenho ideia do que diz. 1177 01:34:35,833 --> 01:34:37,333 Sim, é normal... 1178 01:34:37,500 --> 01:34:40,292 ...está em um imenso estado de confusão. 1179 01:34:40,792 --> 01:34:44,625 E ela quer saber se verá o homem que ama novamente. 1180 01:34:45,333 --> 01:34:46,583 Que homem? 1181 01:34:47,125 --> 01:34:48,125 Não há homem. 1182 01:34:48,625 --> 01:34:51,083 É por isso que você vem me ver, certo? 1183 01:34:51,250 --> 01:34:54,042 Ele está procurando há muito tempo. 1184 01:34:54,792 --> 01:34:55,875 Não. 1185 01:34:56,542 --> 01:34:57,750 Eles... 1186 01:34:58,083 --> 01:35:01,125 ...Eu só queria saber se tomei a decisão certa... 1187 01:35:01,292 --> 01:35:03,042 ...mudando para cá e... 1188 01:35:03,917 --> 01:35:05,625 ...se eu tivesse alguma chance. 1189 01:35:06,583 --> 01:35:09,375 Ela é muito egocêntrica. 1190 01:35:09,750 --> 01:35:13,458 Ele está passando por uma crise narcisista muito profunda. 1191 01:35:13,792 --> 01:35:17,708 É muito destrutivo e também muito comum. 1192 01:35:17,875 --> 01:35:19,417 É medíocre. 1193 01:35:19,667 --> 01:35:22,750 É o grande mal da época. 1194 01:35:22,917 --> 01:35:25,167 Mas ele tem que sair dessa. 1195 01:35:30,917 --> 01:35:31,917 Que? 1196 01:35:32,208 --> 01:35:34,917 É uma boa pessoa. Posso vê-lo. 1197 01:35:35,375 --> 01:35:36,958 Por que você me diz isso? 1198 01:35:37,208 --> 01:35:40,125 Porque tenho medo por você. 1199 01:35:40,292 --> 01:35:42,083 Pelo que vejo... 1200 01:35:42,250 --> 01:35:44,250 ...Temo por você. 1201 01:35:44,542 --> 01:35:48,417 Ele só faz amor em seus sonhos. Não na vida real. 1202 01:35:48,833 --> 01:35:51,125 Mas do que diabos ele está falando? 1203 01:35:59,458 --> 01:36:00,958 Tem alguem ai? 1204 01:36:26,958 --> 01:36:27,917 Sim? 1205 01:36:29,083 --> 01:36:31,375 Eu sou o Sr. Denver. Não dorme? 1206 01:36:32,167 --> 01:36:33,125 Não. 1207 01:36:34,583 --> 01:36:38,167 Aqui são duas da tarde. Que horas são? Cinco para você? 1208 01:36:38,333 --> 01:36:40,458 Sim. Cinco da manhã. 1209 01:36:42,250 --> 01:36:44,417 Estou ligando porque um vizinho viu a luz. 1210 01:36:44,583 --> 01:36:46,875 Eu queria ter certeza de que tudo estava indo bem. 1211 01:36:47,417 --> 01:36:48,917 Se tudo correr bem. 1212 01:36:49,917 --> 01:36:51,375 Estava lendo. 1213 01:36:51,875 --> 01:36:55,042 Ele também viu alguém espreitando pela casa. 1214 01:36:55,208 --> 01:36:56,833 Você não notou nada? 1215 01:36:57,458 --> 01:36:58,458 Não. 1216 01:36:59,292 --> 01:37:00,542 Nada de nada. 1217 01:37:02,917 --> 01:37:04,375 Mas vou verificar. 1218 01:37:05,792 --> 01:37:06,833 Obrigado. 1219 01:39:37,125 --> 01:39:38,708 Alguém morreu? 1220 01:39:38,875 --> 01:39:40,208 Não sei. 1221 01:39:43,292 --> 01:39:44,542 Com licença. 1222 01:39:54,958 --> 01:39:57,333 Parece que realmente acabou, não é? 1223 01:39:58,292 --> 01:39:59,792 Acho que sim. 1224 01:40:00,917 --> 01:40:02,208 Ela está ferida? 1225 01:40:02,375 --> 01:40:03,458 Não. 1226 01:40:06,083 --> 01:40:07,750 Qual é a sua casa? 1227 01:40:09,125 --> 01:40:11,125 Agora eu moro naquela casa. 1228 01:40:11,750 --> 01:40:13,750 Não é meu, mas é onde moro. 1229 01:40:15,708 --> 01:40:17,333 Você mora no bairro? 1230 01:40:18,458 --> 01:40:19,708 Cerca. 1231 01:40:20,917 --> 01:40:22,083 Chamo-me... 1232 01:40:22,375 --> 01:40:23,542 ...Gabriela. 1233 01:40:25,042 --> 01:40:26,333 Luís Lewanski. 1234 01:40:28,875 --> 01:40:30,917 Você quer me acompanhar? 1235 01:40:34,375 --> 01:40:36,000 Não não posso. 1236 01:40:38,083 --> 01:40:40,375 Realmente não posso. 1237 01:40:42,333 --> 01:40:43,542 Porque não? 1238 01:40:44,625 --> 01:40:45,667 Porque... 1239 01:40:46,625 --> 01:40:47,917 ...não posso. 1240 01:40:50,000 --> 01:40:52,167 Tenho medo de fazer algo estúpido. 1241 01:40:53,208 --> 01:40:56,167 Não quero estar só. Não depois de tudo isso. 1242 01:40:58,500 --> 01:41:00,000 - Por favor. - Não. 1243 01:41:01,167 --> 01:41:02,667 - Por favor. - Não. 1244 01:41:05,958 --> 01:41:07,500 Adeus então. 1245 01:41:11,458 --> 01:41:12,708 Sim adeus. 1246 01:41:16,083 --> 01:41:20,250 ...má atriz no cinema e uma ótima atriz na vida. 1247 01:41:21,125 --> 01:41:24,042 Estou feliz em encontrá-lo novamente em nosso programa. 1248 01:41:24,208 --> 01:41:25,875 Espero que aproveitem... 1249 01:41:26,042 --> 01:41:28,375 ...hoje temos ótimos cantores. 1250 01:41:28,542 --> 01:41:31,417 E eles vêm de todos os lugares. 1251 01:41:32,042 --> 01:41:33,625 Alguns de muito longe. 1252 01:41:33,792 --> 01:41:36,417 E eles vieram cantar para você. 1253 01:41:36,583 --> 01:41:38,417 Espero que gostem. 1254 01:41:38,583 --> 01:41:41,875 Obrigado por estar conosco e curtir o programa! 1255 01:42:10,375 --> 01:42:11,625 Veio. 1256 01:42:16,792 --> 01:42:18,208 Não, obrigado. 1257 01:42:19,417 --> 01:42:21,042 Eu não bebo álcool. 1258 01:42:32,708 --> 01:42:35,167 Desculpe pelo que eu disse antes. 1259 01:42:35,708 --> 01:42:37,083 Tinha medo. 1260 01:42:38,792 --> 01:42:40,583 Do que ele tinha medo? 1261 01:42:43,208 --> 01:42:44,583 Eu realmente não sei. 1262 01:42:47,000 --> 01:42:50,542 Passo a vida pensando apenas em coisas horríveis. 1263 01:42:50,708 --> 01:42:53,333 Então, depois de um tempo, fica assustador. 1264 01:42:56,000 --> 01:42:57,625 Que tipo de coisas? 1265 01:43:06,000 --> 01:43:07,625 É difícil de explicar. 1266 01:43:09,250 --> 01:43:11,000 Porque é muito horrível? 1267 01:43:12,458 --> 01:43:13,417 Sim. 1268 01:43:17,500 --> 01:43:18,667 Tente... 1269 01:43:21,500 --> 01:43:23,458 Pode confiar em mim. 1270 01:43:26,083 --> 01:43:27,667 Eu não vou julgar você. 1271 01:43:35,167 --> 01:43:37,292 Esse movimento sísmico, por exemplo. 1272 01:43:38,792 --> 01:43:40,750 Acho super normal. 1273 01:43:43,292 --> 01:43:45,417 Quase quis que durasse. 1274 01:43:47,167 --> 01:43:48,458 Te entendo. 1275 01:43:50,125 --> 01:43:51,375 Você entendeu? 1276 01:43:52,083 --> 01:43:53,458 Sim, eu entendo. 1277 01:43:55,542 --> 01:43:59,125 Mas você vê, você ainda conseguiu vir. 1278 01:44:01,250 --> 01:44:02,542 Não tenha medo. 1279 01:44:06,708 --> 01:44:08,042 Aproxima-te. 1280 01:44:16,333 --> 01:44:18,458 Você já fez a coisa mais difícil. 1281 01:44:20,292 --> 01:44:21,708 Veio. 1282 01:44:25,167 --> 01:44:26,375 Ven. 1283 01:44:34,292 --> 01:44:35,667 Não tenha medo. 1284 01:44:40,625 --> 01:44:44,292 Deve haver coisas lindas neste caos. 1285 01:44:46,083 --> 01:44:47,583 Não tenha medo. 1286 01:45:43,542 --> 01:45:44,667 VocêEstáAqui. 1287 01:45:58,833 --> 01:46:00,458 Quem diabos é você? 1288 01:46:00,625 --> 01:46:01,458 Que? 1289 01:46:01,624 --> 01:46:03,042 Quem é esse? 1290 01:46:03,208 --> 01:46:05,000 Quem sou? Você está brincando comigo? 1291 01:46:07,500 --> 01:46:08,708 Desculpe. 1292 01:46:11,208 --> 01:46:13,083 Acho que estou um pouco perdido. 1293 01:46:13,250 --> 01:46:14,583 O que está acontecendo? 1294 01:46:15,417 --> 01:46:16,708 Não sei. 1295 01:46:18,750 --> 01:46:20,625 Estará bem? Se encontra bem? 1296 01:46:20,958 --> 01:46:21,917 Sim... 1297 01:46:22,500 --> 01:46:23,875 Esta tudo bem. 1298 01:46:25,875 --> 01:46:27,083 Sinto muito. 1299 01:46:28,875 --> 01:46:31,875 - Ok, eu vou. - Sim. 1300 01:47:26,542 --> 01:47:27,583 Olá. 1301 01:47:27,750 --> 01:47:28,917 Eu sou Luís. 1302 01:47:29,292 --> 01:47:30,750 Luís Lewanski. 1303 01:47:31,917 --> 01:47:34,333 Passei a noite sozinho no meu carro. 1304 01:47:35,083 --> 01:47:38,958 A maioria das pessoas já dormiu junta na cama ou fez amor. 1305 01:47:39,625 --> 01:47:41,375 Mas eu não me importo agora. 1306 01:47:44,083 --> 01:47:46,292 Houve um terremoto há algum tempo. 1307 01:47:46,458 --> 01:47:47,875 Foi genial. 1308 01:47:48,583 --> 01:47:50,750 Eu teria gostado que durasse a noite toda. 1309 01:47:51,292 --> 01:47:52,625 Foi genial. 1310 01:47:55,458 --> 01:47:56,417 Agora... 1311 01:47:57,083 --> 01:47:59,042 ...Estou estacionado em frente a uma casa. 1312 01:48:00,375 --> 01:48:02,708 Eu olho para uma garota que está lá dentro. 1313 01:48:02,875 --> 01:48:04,708 Uma garota super linda. 1314 01:48:05,708 --> 01:48:07,583 Já conversamos antes. 1315 01:48:08,708 --> 01:48:12,667 Ela queria que eu fosse até a casa dela, supostamente para acalmá-la. 1316 01:48:13,208 --> 01:48:15,167 Mas ela é como as outras. 1317 01:48:15,333 --> 01:48:17,667 Ele nunca teria querido me foder. 1318 01:48:18,167 --> 01:48:21,792 Ele teria me excitado antes de me mostrar que eu o enojo. 1319 01:48:24,458 --> 01:48:27,375 Eu estava com medo do que tinha que fazer, porque... 1320 01:48:28,000 --> 01:48:29,458 ...Eu senti pena. 1321 01:48:30,833 --> 01:48:35,083 Não sei por que, mas ela me emocionou e eu não fiz nada. 1322 01:48:36,792 --> 01:48:38,125 É estupido. 1323 01:48:38,750 --> 01:48:41,208 Eu não mudei ninguém. 1324 01:48:42,458 --> 01:48:44,125 Eu não posso ser movido. 1325 01:48:44,750 --> 01:48:47,167 Não posso ficar comovido ou ter pena! 1326 01:48:47,333 --> 01:48:49,417 Ela não teria sentido pena de mim! 1327 01:48:50,083 --> 01:48:52,583 Além disso, não quero que eles sintam pena. 1328 01:48:54,375 --> 01:48:56,000 Eu mereço essas garotas. 1329 01:48:58,792 --> 01:49:01,208 Eu vacilei, mas não vacilarei mais. 1330 01:49:02,583 --> 01:49:05,750 Eu já disse: hoje é o dia do castigo. 1331 01:49:28,833 --> 01:49:30,000 Sim? 1332 01:49:30,583 --> 01:49:32,042 Eu sou o Sr. Denver. 1333 01:49:32,625 --> 01:49:33,583 Sim. 1334 01:49:34,083 --> 01:49:37,750 Parece que houve um terremoto. A casa foi danificada? 1335 01:49:37,917 --> 01:49:40,958 Não, nada de importante. Algumas bobagens caíram. 1336 01:49:41,500 --> 01:49:43,292 O vaso azul quebrou. 1337 01:49:43,458 --> 01:49:45,042 Está tudo bem, não é grande coisa. 1338 01:49:46,708 --> 01:49:49,875 E também... o vaso chinês. 1339 01:49:50,333 --> 01:49:51,958 Aquele que estava na mesa. 1340 01:49:52,333 --> 01:49:55,458 Merda! É um Ming. É um vaso Ming. 1341 01:49:55,625 --> 01:49:56,917 Meu Deus. 1342 01:49:58,375 --> 01:50:00,000 Sinto muito. 1343 01:50:01,583 --> 01:50:05,625 Um vizinho me contou que alguém tinha acabado de sair de casa. 1344 01:50:05,792 --> 01:50:07,000 É certo? 1345 01:50:08,083 --> 01:50:10,042 Sim, um amigo veio. 1346 01:50:13,417 --> 01:50:14,667 Que? 1347 01:50:15,500 --> 01:50:17,458 - Esta tudo bem? - Sim. 1348 01:50:17,917 --> 01:50:19,667 Sim está tudo bem. 1349 01:50:20,083 --> 01:50:21,125 Eles... 1350 01:50:21,875 --> 01:50:25,083 - Você não tem nada com o que se preocupar. - De acordo. 1351 01:50:45,250 --> 01:50:48,667 RESPONDA A PERGUNTA ANTES DO FINAL DA MÚSICA... 1352 01:50:54,792 --> 01:50:57,083 ...GANHE $ 10.000! 1353 01:51:35,875 --> 01:51:37,000 Kelly? 1354 01:51:37,833 --> 01:51:40,958 Kelly está ausente hoje. Está passando por testes. 1355 01:51:43,833 --> 01:51:45,125 É grave? 1356 01:51:45,875 --> 01:51:48,250 Nada é sério. Não se preocupe. 1357 01:51:53,833 --> 01:51:54,833 Querida... 1358 01:51:55,000 --> 01:51:57,250 ...é normal passar por momentos difíceis. 1359 01:51:57,417 --> 01:51:59,917 Eu não entendo mais nada. A televisão estava ligada... 1360 01:52:00,083 --> 01:52:01,583 ...e havia aquela música. 1361 01:52:01,833 --> 01:52:04,125 E comecei a chorar ouvindo isso. 1362 01:52:04,917 --> 01:52:07,083 Não sei por que, mas eu estava chorando muito. 1363 01:52:07,250 --> 01:52:10,000 Isso mostra o quão necessário é o que você faz. 1364 01:52:10,167 --> 01:52:11,125 Onde você está? 1365 01:52:11,708 --> 01:52:13,333 Na minha casa, meu gato está doente. 1366 01:52:13,500 --> 01:52:14,958 A sério? Sinto muito. 1367 01:52:15,792 --> 01:52:16,833 É grave? 1368 01:52:17,625 --> 01:52:19,917 Ele está com febre e... 1369 01:52:20,083 --> 01:52:21,583 ... dói quando você respira. 1370 01:52:22,208 --> 01:52:23,667 Mas vou curar isso. 1371 01:52:24,417 --> 01:52:26,917 Eu sei que você ama muito seu gatinho. 1372 01:52:28,875 --> 01:52:30,875 Tenho uma última sessão amanhã. 1373 01:52:31,042 --> 01:52:33,625 Dizem que ainda não funcionou e que temos que recomeçar. 1374 01:52:36,875 --> 01:52:38,333 E você onde está? 1375 01:53:39,292 --> 01:53:40,292 Boa noite. 1376 01:53:40,458 --> 01:53:42,000 Procurar alguém? 1377 01:53:42,167 --> 01:53:44,083 Sim, procuro alguém chamado Louis. 1378 01:53:44,250 --> 01:53:45,667 Ele vem aqui com frequência. 1379 01:53:46,375 --> 01:53:48,167 Ele vinha aqui com frequência. 1380 01:53:49,083 --> 01:53:51,042 Você sabe onde posso encontrá-lo? 1381 01:53:52,417 --> 01:53:55,458 Não é o tipo de coisa que dizem, mesmo aqui. 1382 01:53:55,625 --> 01:53:57,833 Por favor. É importante. 1383 01:54:03,542 --> 01:54:05,375 Quero uma vodca, por favor. 1384 01:54:13,542 --> 01:54:14,542 Obrigado. 1385 01:54:39,583 --> 01:54:41,292 Posso me sentar com você? 1386 01:54:41,458 --> 01:54:42,625 Para que? 1387 01:54:43,208 --> 01:54:45,167 Não sei, para conversar. 1388 01:54:45,667 --> 01:54:47,375 Não sinto vontade de ficar sozinho. 1389 01:54:47,750 --> 01:54:50,375 - Quem é essa puta? - Não sei. 1390 01:54:51,292 --> 01:54:53,833 Querida, estamos entre nós. Sair. 1391 01:54:54,875 --> 01:54:58,250 Sim. Se você se sentar conosco, você terá que assumir o controle. 1392 01:54:58,583 --> 01:55:00,542 E você não parece assumir o comando. 1393 01:55:01,500 --> 01:55:03,000 Saia, vadia. 1394 01:55:03,167 --> 01:55:05,917 De qualquer forma, estragamos tudo. 1395 01:55:06,875 --> 01:55:08,125 Tínhamos tudo. 1396 01:55:08,375 --> 01:55:10,125 Mas estragamos tudo. 1397 01:55:10,375 --> 01:55:13,375 Nada pode acontecer conosco agora. A catástrofe já ocorreu. 1398 01:55:15,083 --> 01:55:16,542 Estamos morrendo de tédio. 1399 01:55:19,750 --> 01:55:21,125 Estou pronta. 1400 01:55:47,917 --> 01:55:48,958 Então... 1401 01:55:49,125 --> 01:55:52,833 ...meu namorado queria sem falta... 1402 01:55:53,167 --> 01:55:55,333 ... você sabe o que quero dizer: porra. 1403 01:55:55,500 --> 01:55:58,167 E eu não queria, só queria dormir. 1404 01:55:58,333 --> 01:56:02,708 Mas Brett não trabalha agora, então ele sempre quer foder. 1405 01:56:03,292 --> 01:56:04,917 E eu só, você sabe: 1406 01:56:05,083 --> 01:56:07,958 "Você não precisa acordar cedo de manhã!" 1407 01:56:08,333 --> 01:56:11,292 Depois de um tempo, pensei, ok, vamos lá. 1408 01:56:11,542 --> 01:56:13,458 E eu poderia dormir. 1409 01:56:13,750 --> 01:56:15,625 Então, virei de costas. 1410 01:56:15,792 --> 01:56:18,208 E fecho os olhos para ir mais rápido... 1411 01:56:23,708 --> 01:56:24,875 VocêEstáAqui. 1412 01:56:33,000 --> 01:56:34,250 “O grande, o grande!” 1413 01:56:34,417 --> 01:56:37,833 Eu não entendia. O que é “o grande”? 1414 01:56:38,000 --> 01:56:40,750 Sim, vou terminar como nunca antes, mas... 1415 01:56:41,333 --> 01:56:42,667 Então, eu entendi. 1416 01:56:42,833 --> 01:56:43,917 "O grande". 1417 01:56:44,083 --> 01:56:46,417 San Andrés, o terremoto. 1418 01:56:48,042 --> 01:56:50,667 De repente, comecei a ficar completamente assustado. 1419 01:56:51,417 --> 01:56:53,708 Você também não dormiu muito. 1420 01:56:55,375 --> 01:56:57,458 Cindy? É a Cindy, certo? 1421 01:56:57,625 --> 01:56:59,500 - Não. - Merda! 1422 01:56:59,917 --> 01:57:02,000 Então, quem é? 1423 01:57:02,167 --> 01:57:05,375 Gabrielle. Monnier. 1424 01:57:05,542 --> 01:57:06,792 Gabrielle. 1425 01:57:06,958 --> 01:57:09,083 Você está aqui pela publicidade de segurança no trânsito, certo? 1426 01:57:09,250 --> 01:57:10,458 Acho que sim. 1427 01:57:10,875 --> 01:57:12,792 De acordo. Muito bem. 1428 01:57:13,375 --> 01:57:15,292 Bem, você está aqui. Vamos fazê-lo! 1429 01:57:15,958 --> 01:57:18,208 Ouça, isso é muito simples. 1430 01:57:18,375 --> 01:57:20,792 Você está andando com seu filho na calçada. 1431 01:57:20,958 --> 01:57:22,417 Iremos adicioná-lo na pós-produção. 1432 01:57:22,583 --> 01:57:24,167 Você segura a mão dele. 1433 01:57:24,333 --> 01:57:26,375 Você recebe uma mensagem e solta a mão dele... 1434 01:57:26,542 --> 01:57:28,125 ...e ele atravessa a rua. 1435 01:57:28,583 --> 01:57:30,958 Você percebe e corre atrás dele. 1436 01:57:31,250 --> 01:57:33,083 Então, você deixa seu telefone cair na rua. 1437 01:57:33,250 --> 01:57:34,250 Por um milissegundo... 1438 01:57:34,417 --> 01:57:37,833 ...você hesita entre pegar o telefone ou pegar seu filho. 1439 01:57:38,708 --> 01:57:41,458 Milisegundo fatal, porque ¡bum! 1440 01:57:41,625 --> 01:57:43,250 Você é atropelado por um carro. 1441 01:57:43,417 --> 01:57:44,500 E o lema é: 1442 01:57:44,833 --> 01:57:48,167 Pena! Você tem um plano telefônico ilimitado. 1443 01:57:50,875 --> 01:57:54,792 Você pode ter medo de algo que não está aqui? 1444 01:57:55,250 --> 01:57:56,208 Pode? 1445 01:57:56,375 --> 01:57:58,500 Sim, acho que sim. 1446 01:57:59,833 --> 01:58:01,167 Eu posso tentar. 1447 01:58:02,375 --> 01:58:03,667 Genial. 1448 01:58:04,000 --> 01:58:05,750 Vamos. Davi! 1449 01:58:06,000 --> 01:58:07,042 Ven. 1450 01:58:08,042 --> 01:58:10,250 Vamos lá pessoal! Aqui vamos nós! 1451 01:58:23,292 --> 01:58:24,667 - Pegar. - Obrigado. 1452 01:58:24,833 --> 01:58:26,542 E se quebrar... 1453 01:58:27,208 --> 01:58:28,667 ...Eu tenho outros. De acordo? 1454 01:58:28,833 --> 01:58:29,833 Obrigado. 1455 01:58:34,083 --> 01:58:35,500 Perfeito! 1456 01:58:36,167 --> 01:58:37,958 Só Sim. 1457 01:58:38,375 --> 01:58:40,208 Silêncio por favor! 1458 01:58:41,542 --> 01:58:44,417 Câmera! E ação! 1459 01:58:45,208 --> 01:58:46,750 Caminhe com a criança. 1460 01:58:46,917 --> 01:58:48,208 Mensagem! 1461 01:58:48,458 --> 01:58:50,292 O menino está indo embora! 1462 01:58:51,833 --> 01:58:52,917 Vamos la! 1463 01:58:54,333 --> 01:58:56,250 Esta morta. Não se mova. 1464 01:58:56,417 --> 01:58:58,000 Esta morta. 1465 02:00:15,667 --> 02:00:16,750 Sinto muito. 1466 02:00:17,500 --> 02:00:19,583 Você não se lembra daquele garoto? 1467 02:00:20,417 --> 02:00:22,292 Estava bem ali. 1468 02:00:46,375 --> 02:00:47,708 Merda. 1469 02:00:49,750 --> 02:00:51,417 Porra, merda. 1470 02:01:25,660 --> 02:01:27,534 ESTA CONTA É PRIVADA. ENVIE UM CONVITE. 1471 02:01:27,785 --> 02:01:28,618 ADICIONAR AMIGO 1472 02:01:50,201 --> 02:01:51,950 GABRIELLE MONNIER - ATRIZ 1473 02:02:41,375 --> 02:02:43,917 Seu tempo de espera é de seis minutos. 1474 02:02:45,250 --> 02:02:46,417 Algum dia... 1475 02:02:46,583 --> 02:02:48,375 ...serei presidente dos EUA. 1476 02:02:48,542 --> 02:02:50,417 Portanto, do mundo. 1477 02:02:51,875 --> 02:02:53,708 Mensagem de segurança. 1478 02:02:54,208 --> 02:02:57,000 Seu computador está infectado. 1479 02:02:57,167 --> 02:02:59,708 Seu endereço IP foi usado... 1480 02:02:59,875 --> 02:03:03,000 ...por sites que usurpam sua identidade. 1481 02:03:03,500 --> 02:03:05,583 Para desbloquear, ligue. 1482 02:03:19,868 --> 02:03:20,950 Que engraçado. 1483 02:03:59,458 --> 02:04:00,667 Olá? 1484 02:04:01,417 --> 02:04:02,583 Tem alguem ai? 1485 02:04:21,792 --> 02:04:22,792 Olá? 1486 02:04:22,958 --> 02:04:25,542 Centro de Segurança EPS. Seu alarme disparou. 1487 02:04:25,708 --> 02:04:27,083 Sim, eu sei. 1488 02:04:27,250 --> 02:04:28,833 Sua senha? 1489 02:04:29,833 --> 02:04:31,167 Acho que está tudo bem. 1490 02:04:31,333 --> 02:04:34,333 Eu acho... que ele se ativou. 1491 02:04:34,500 --> 02:04:36,042 Sua senha? 1492 02:04:36,750 --> 02:04:38,292 Sim perdão. 1493 02:04:42,333 --> 02:04:43,750 Um momento. 1494 02:04:44,792 --> 02:04:45,875 É... 1495 02:04:47,667 --> 02:04:49,125 "Jazz Branco". 1496 02:04:49,292 --> 02:04:52,000 Perfeito. Está tudo bem, senhora? 1497 02:04:52,833 --> 02:04:54,875 Acho que sim. Esta tudo bem. 1498 02:04:55,250 --> 02:04:58,583 Se tem alguém em casa e não consegue conversar... 1499 02:04:58,750 --> 02:05:01,500 ...basta dizer: eu ia dormir. 1500 02:05:02,042 --> 02:05:03,083 Sim. 1501 02:05:04,083 --> 02:05:05,708 Está tudo bem, realmente. 1502 02:05:06,500 --> 02:05:07,708 Boa noite. 1503 02:05:08,042 --> 02:05:09,208 Obrigado. 1504 02:05:20,042 --> 02:05:23,083 Desligar o computador interrompe atividades ilegais. 1505 02:05:23,250 --> 02:05:26,250 Seu tempo de espera é de três minutos. 1506 02:05:42,958 --> 02:05:45,958 Bem, este é meu último vídeo. 1507 02:05:47,167 --> 02:05:48,958 Tudo leva a isso. 1508 02:05:50,042 --> 02:05:52,250 Eu não posso voltar atrás. 1509 02:05:53,000 --> 02:05:55,417 Hoje é o dia do castigo. 1510 02:05:55,958 --> 02:05:59,125 O dia em que terei minha vingança contra a humanidade. 1511 02:05:59,583 --> 02:06:03,500 Vou massacrar todas aquelas loiras que tanto desejei... 1512 02:06:03,667 --> 02:06:05,167 ...e que eles me rejeitaram... 1513 02:06:09,958 --> 02:06:12,292 Tenho 30 anos e sou virgem. 1514 02:06:13,833 --> 02:06:15,625 Eu nunca beijei uma garota. 1515 02:06:15,958 --> 02:06:17,833 E tem sido uma tortura. 1516 02:06:19,792 --> 02:06:22,292 Eu só faço amor em meus sonhos. 1517 02:06:23,167 --> 02:06:24,458 Não na vida real. 1518 02:06:25,792 --> 02:06:28,167 Só faço amor quando durmo. 1519 02:06:28,583 --> 02:06:30,917 Eu não faço amor quando estou vivo... 1520 02:06:31,083 --> 02:06:33,042 ... somente quando eu estiver morto. 1521 02:06:33,208 --> 02:06:36,167 Agora, farei amor com garotas mortas. 1522 02:06:36,625 --> 02:06:39,750 Se não puder tê-los, irei destruí-los. 1523 02:06:40,250 --> 02:06:42,417 Você me privou de uma vida feliz... 1524 02:06:42,583 --> 02:06:45,500 Em troca, vou privá-los de suas vidas. 1525 02:06:46,208 --> 02:06:47,708 Isso é justiça. 1526 02:06:48,583 --> 02:06:50,000 Vocês são animais... 1527 02:06:50,167 --> 02:06:52,792 ...e vou abatê-los como animais. 1528 02:06:53,792 --> 02:06:55,792 Eu odeio muito todos eles. 1529 02:06:56,958 --> 02:06:59,042 A humanidade é uma espécie nojenta... 1530 02:07:02,000 --> 02:07:03,000 ...uma tortura. 1531 02:07:03,750 --> 02:07:06,292 Eu só faço amor em meus sonhos. 1532 02:07:07,042 --> 02:07:08,292 Não na vida real. 1533 02:07:09,625 --> 02:07:12,000 Só faço amor quando durmo. 1534 02:07:32,667 --> 02:07:34,333 Que quer? 1535 02:07:41,958 --> 02:07:43,167 ¡Gabrielle! 1536 02:07:43,542 --> 02:07:44,958 Onde está? 1537 02:07:46,917 --> 02:07:50,667 Explique-me o que você me disse ontem: 1538 02:07:50,833 --> 02:07:53,708 Você só pode fazer amor em seus sonhos. 1539 02:07:53,875 --> 02:07:55,375 Que viu? 1540 02:07:55,667 --> 02:07:57,500 Porque ele disse isso? 1541 02:07:58,667 --> 02:07:59,500 Diga-me. 1542 02:07:59,917 --> 02:08:00,875 Por favor! 1543 02:08:01,042 --> 02:08:03,792 Desculpe, encerrei a ligação ontem. 1544 02:08:04,500 --> 02:08:05,583 Por favor. 1545 02:08:08,083 --> 02:08:10,208 São coisas íntimas. 1546 02:08:11,208 --> 02:08:14,458 É por isso que eu ligo para ela. Preciso de sua ajuda. 1547 02:08:14,917 --> 02:08:16,083 Por favor. 1548 02:08:16,250 --> 02:08:17,333 Diga-me. 1549 02:08:18,625 --> 02:08:19,833 Necessito saber. 1550 02:08:20,000 --> 02:08:23,250 Prefiro falar só com você. 1551 02:08:24,000 --> 02:08:25,000 Aqui estou. 1552 02:08:26,000 --> 02:08:27,167 Avançar. 1553 02:08:28,542 --> 02:08:31,667 Prefiro conversar quando estou sozinho. 1554 02:08:32,875 --> 02:08:34,375 Não entendo. 1555 02:08:35,583 --> 02:08:38,500 Não quero que a pessoa atrás de você me ouça. 1556 02:11:49,417 --> 02:11:51,042 Eu não posso voltar atrás. Sinto muito. 1557 02:12:09,500 --> 02:12:11,500 Eu não posso voltar atrás. Sinto muito. 1558 02:12:12,958 --> 02:12:14,500 Claro que pode. 1559 02:12:15,208 --> 02:12:16,583 Não é tão tarde. 1560 02:12:18,792 --> 02:12:22,250 O medo de que você fala é exatamente esse. 1561 02:12:23,292 --> 02:12:25,000 Não há outro. 1562 02:12:25,833 --> 02:12:27,542 Eu não tenho mais medo. 1563 02:12:28,167 --> 02:12:29,500 Acabou. 1564 02:12:31,583 --> 02:12:34,333 Vou abrir a porta, ok? 1565 02:12:35,417 --> 02:12:36,958 Eu não faria isso. 1566 02:12:38,375 --> 02:12:39,458 Porque? 1567 02:12:40,875 --> 02:12:42,583 Não abra a porta! 1568 02:12:44,917 --> 02:12:46,958 Se você me pedir para não abrir... 1569 02:12:47,125 --> 02:12:50,333 ...é porque no fundo você não quer me machucar. 1570 02:12:51,333 --> 02:12:53,042 Pare de ter medo. 1571 02:12:53,625 --> 02:12:55,042 Confie em mim. 1572 02:12:56,000 --> 02:12:57,083 Não. 1573 02:12:58,708 --> 02:13:00,125 Confie em mim. 1574 02:13:00,292 --> 02:13:01,500 De acordo? 1575 02:13:02,000 --> 02:13:04,000 Vou abrir a porta. 1576 02:13:06,125 --> 02:13:07,250 Teste-o! 1577 02:13:07,792 --> 02:13:09,083 O que você diz! 1578 02:13:09,958 --> 02:13:11,250 Teste-o! 1579 02:13:13,917 --> 02:13:15,625 Eu sei, isso é tudo. 1580 02:13:18,917 --> 02:13:20,375 Confie em mim. 1581 02:13:21,083 --> 02:13:22,833 Vou abrir a porta. 1582 02:14:08,167 --> 02:14:09,708 Confie em mim. 1583 02:14:24,708 --> 02:14:25,708 Ven, meu sou-- 1584 02:14:26,083 --> 02:14:27,333 Confie em mim. 1585 02:14:27,917 --> 02:14:28,917 Vou a-- 1586 02:14:46,500 --> 02:14:47,792 Vou abrir agora. 1587 02:15:13,792 --> 02:15:15,458 Vem meu Amor. 1588 02:15:50,875 --> 02:15:53,458 Você não deveria desmoronar diante desta imagem. 1589 02:15:53,875 --> 02:15:56,083 Mesmo que seja sua própria morte... 1590 02:15:56,250 --> 02:15:57,833 ...do seu declínio... 1591 02:15:58,000 --> 02:15:59,208 ...Golfinho. 1592 02:16:10,333 --> 02:16:11,500 Sinto muito. 1593 02:16:13,875 --> 02:16:15,458 Sou eu quem sente. 1594 02:16:16,042 --> 02:16:17,667 Isso não funciona para você. 1595 02:16:17,958 --> 02:16:19,250 Isso não funciona de jeito nenhum. 1596 02:16:19,417 --> 02:16:21,583 Nossa taxa de falha é de apenas 0,7%... 1597 02:16:21,750 --> 02:16:23,667 ...e infelizmente você faz parte disso. 1598 02:16:24,083 --> 02:16:25,458 Realmente o sinto. 1599 02:16:28,500 --> 02:16:30,792 - Esta triste? - Não. 1600 02:16:33,000 --> 02:16:34,167 Ao contrário. 1601 02:16:35,167 --> 02:16:36,458 Então está bem. 1602 02:16:40,250 --> 02:16:42,250 Ontem à noite sonhei com você. 1603 02:16:44,417 --> 02:16:46,375 É a primeira vez que sonho. 1604 02:16:47,375 --> 02:16:50,458 Você estava naquele clube onde íamos juntos. 1605 02:16:51,125 --> 02:16:54,208 Mas desta vez a atmosfera era completamente diferente. 1606 02:16:54,375 --> 02:16:56,500 Não havia ninguém além de você e um homem. 1607 02:16:58,292 --> 02:17:00,708 Eles dançaram no chão, um contra o outro. 1608 02:17:01,333 --> 02:17:02,583 E também... 1609 02:17:03,875 --> 02:17:05,667 ...havia uma música... 1610 02:17:07,042 --> 02:17:10,208 ...que falava de um amor persistente ao longo dos anos. 1611 02:17:15,458 --> 02:17:17,042 Um amor perene. 1612 02:17:19,958 --> 02:17:22,167 E o que aconteceu a seguir? 1613 02:17:23,833 --> 02:17:24,750 Tenha uma ideia. 1614 02:17:25,583 --> 02:17:27,375 Eu só lembro de você... 1615 02:17:27,625 --> 02:17:29,042 ...tão feliz... 1616 02:17:29,708 --> 02:17:31,083 ...bronzeado sensual. 1617 02:17:36,958 --> 02:17:38,417 Te desejo. 1618 02:17:58,667 --> 02:18:00,208 Você é uma boneca, Kelly. 1619 02:18:04,000 --> 02:18:05,583 Eu tenho algo para lhe perguntar. 1620 02:18:06,750 --> 02:18:07,875 Eu sei que você não pode... 1621 02:18:08,042 --> 02:18:10,625 ...mas você tem que me ajudar a entrar em contato com alguém. 1622 02:18:12,125 --> 02:18:13,375 Por favor. 1623 02:18:16,583 --> 02:18:18,375 Isso realmente te faria feliz? 1624 02:18:19,083 --> 02:18:20,083 Sim. 1625 02:18:30,042 --> 02:18:31,583 Louis? Sou Gabrielle. 1626 02:18:31,917 --> 02:18:33,667 Dissemos a nós mesmos que nos daríamos alguns dias... 1627 02:18:33,833 --> 02:18:35,250 ...e nos saímos bem. 1628 02:18:35,417 --> 02:18:37,125 Cada vez que um estava na frente do outro... 1629 02:18:37,292 --> 02:18:39,083 ...estávamos completamente indefesos. 1630 02:18:39,917 --> 02:18:42,792 Estávamos perdidos porque estávamos entusiasmados... 1631 02:18:43,625 --> 02:18:45,167 ...sem realmente saber por quê. 1632 02:18:46,458 --> 02:18:48,333 Agora eu sei por quê. 1633 02:18:48,500 --> 02:18:49,833 Temos que nos ver. 1634 02:18:50,583 --> 02:18:51,667 O mais breve possível. 1635 02:18:52,125 --> 02:18:55,542 Tente me encontrar hoje à noite no clube onde nos encontramos pela última vez. 1636 02:18:58,375 --> 02:18:59,750 Esta noite, se você puder. 1637 02:19:00,667 --> 02:19:01,833 Eu vou esperar por você. 1638 02:19:03,875 --> 02:19:05,375 Venha, eu te imploro. 1639 02:19:09,542 --> 02:19:10,542 Eles... 1640 02:19:13,708 --> 02:19:14,708 Até hoje a noite. 1641 02:19:22,625 --> 02:19:24,667 O que é mais forte? 1642 02:19:25,375 --> 02:19:28,500 Seu medo ou seu amor por mim? 1643 02:19:30,292 --> 02:19:32,208 Por que você acha que eu te amo? 1644 02:19:38,083 --> 02:19:40,042 Mostre-me sua mão novamente. 1645 02:20:45,875 --> 02:20:48,625 - Já volto. - Onde? 1646 02:20:49,125 --> 02:20:50,292 Está aqui. 1647 02:20:52,958 --> 02:20:54,208 Você quer um? 1648 02:21:40,250 --> 02:21:41,458 Que estranho. 1649 02:21:42,125 --> 02:21:44,125 Não há absolutamente ninguém hoje. 1650 02:21:44,583 --> 02:21:46,042 Sim, é estranho. 1651 02:21:47,667 --> 02:21:49,583 Não é ruim que não haja ninguém. 1652 02:21:50,000 --> 02:21:51,750 Estou de acordo. 1653 02:21:55,042 --> 02:21:56,792 Depois que nos vimos da última vez... 1654 02:21:56,958 --> 02:21:58,875 ...ouvi Madame Butterfly na íntegra. 1655 02:21:59,042 --> 02:22:00,917 É verdade que é magnífico. 1656 02:22:03,625 --> 02:22:04,958 Estou contente por te ver. 1657 02:22:06,583 --> 02:22:07,833 Eu também. 1658 02:22:09,375 --> 02:22:12,708 - Você queria me contar alguma coisa? - Sim. 1659 02:22:13,750 --> 02:22:15,500 Mas é difícil dizer. 1660 02:22:16,500 --> 02:22:18,500 Não sei por onde começar. 1661 02:22:18,917 --> 02:22:21,083 Nesse caso, você tem que começar pelo final. 1662 02:22:33,000 --> 02:22:34,875 Quer dançar comigo? 1663 02:23:36,167 --> 02:23:38,042 Fizemos bem em esperar. 1664 02:23:39,792 --> 02:23:42,708 Ouvimos muito essa peça juntos. 1665 02:23:44,375 --> 02:23:45,542 Quando? 1666 02:23:46,292 --> 02:23:47,750 Quando ele saiu. 1667 02:23:48,500 --> 02:23:51,792 Vi todas as imagens novamente durante a purificação. 1668 02:23:54,458 --> 02:23:55,958 O que você fez? 1669 02:23:56,542 --> 02:23:59,500 Consegui um cargo no Ministério da Justiça. 1670 02:23:59,875 --> 02:24:01,208 Acabo de começar. 1671 02:24:01,792 --> 02:24:03,292 É muito emocionante. 1672 02:24:03,792 --> 02:24:05,167 Você deveria se inscrever. 1673 02:24:05,333 --> 02:24:08,042 Seria bom se estivéssemos juntos, não acha? 1674 02:24:08,292 --> 02:24:10,208 Assim, nos veríamos com frequência. 1675 02:24:11,625 --> 02:24:12,750 Eu te amo. 1676 02:24:14,083 --> 02:24:15,208 Eu também. 1677 02:24:15,625 --> 02:24:17,542 Fico feliz em te ver. 1678 02:24:46,000 --> 02:24:47,042 Não! 1679 02:25:05,076 --> 02:25:09,034 EM MEMÓRIA DE GASPARD114810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.