All language subtitles for LO SVU 2617

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,547 --> 00:00:06,461 - In the criminal justice system, 2 00:00:06,462 --> 00:00:07,766 sexually based offenses 3 00:00:07,767 --> 00:00:10,291 are considered especially heinous. 4 00:00:10,292 --> 00:00:12,510 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,511 --> 00:00:14,295 who investigate these vicious felonies 6 00:00:14,296 --> 00:00:15,687 are members of an elite squad 7 00:00:15,688 --> 00:00:18,038 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:18,039 --> 00:00:19,736 These are their stories. 9 00:00:20,954 --> 00:00:21,867 - Is everything all right? 10 00:00:21,868 --> 00:00:23,478 [ominous music] 11 00:00:23,479 --> 00:00:27,177 - Dominick Carisi is being held hostage. 12 00:00:27,178 --> 00:00:28,309 [gunshot] - [groans] 13 00:00:28,310 --> 00:00:29,353 - If we can't breach, 14 00:00:29,354 --> 00:00:30,615 we have to hear their demands. 15 00:00:30,616 --> 00:00:32,095 - I don't want any more blood on my hands. 16 00:00:32,096 --> 00:00:33,357 Do you? 17 00:00:33,358 --> 00:00:36,230 - What do we have here? - [whimpering] 18 00:00:36,231 --> 00:00:37,709 - I've been gone a long time. 19 00:00:37,710 --> 00:00:39,711 - Boyd! Boyd, you gotta focus right now! 20 00:00:39,712 --> 00:00:43,411 - I am sick and tired of listening to your big mouth! 21 00:00:43,412 --> 00:00:45,065 - Your friend is dangerous. 22 00:00:45,066 --> 00:00:47,545 You are going to be held criminally liable 23 00:00:47,546 --> 00:00:49,373 for whatever he does today. 24 00:00:49,374 --> 00:00:53,377 Help me, and I will go to bat for you. 25 00:00:53,378 --> 00:00:55,075 - Hey, Counselor. Will I do time? 26 00:00:55,076 --> 00:00:56,293 - You kidding me? 27 00:00:56,294 --> 00:00:58,121 - If you're acting in the defense of others, 28 00:00:58,122 --> 00:00:59,601 that is self-defense. 29 00:00:59,602 --> 00:01:00,732 [gunshot] 30 00:01:00,733 --> 00:01:02,691 Here we go. That's it, that's it. 31 00:01:02,692 --> 00:01:04,693 Get on your knees! Get down right now! 32 00:01:04,694 --> 00:01:06,435 - I thought you said you were going to help me! 33 00:01:06,739 --> 00:01:08,131 - You're safe now. We got you. - [sobbing] 34 00:01:08,132 --> 00:01:10,133 [screaming] 35 00:01:10,134 --> 00:01:14,137 ♪ 36 00:01:14,138 --> 00:01:16,008 - He's not OK, is he? 37 00:01:16,009 --> 00:01:18,273 [tense musical crescendo] 38 00:01:19,839 --> 00:01:21,144 - Mr. Carisi, hi. 39 00:01:21,145 --> 00:01:22,145 Thanks for coming all the way over to Brooklyn. 40 00:01:22,146 --> 00:01:23,233 - Yeah, of course. 41 00:01:23,234 --> 00:01:24,147 This is my wife, Amanda Rollins. 42 00:01:24,148 --> 00:01:25,366 - Hi. 43 00:01:25,367 --> 00:01:26,454 Hope you didn't take the morning off, 44 00:01:26,455 --> 00:01:27,716 because I'm in a bit of a rush. 45 00:01:27,717 --> 00:01:29,413 - I'm just here for moral support. 46 00:01:29,414 --> 00:01:30,849 - Please take a seat. 47 00:01:30,850 --> 00:01:32,242 - So I heard you, uh, 48 00:01:32,243 --> 00:01:33,200 have a meeting with Deonte's defense later today. 49 00:01:33,201 --> 00:01:34,592 - Yes, I do. 50 00:01:34,593 --> 00:01:35,985 I was just about to head to Rikers when you called, 51 00:01:35,986 --> 00:01:38,161 but I'm assuming that's not just a coincidence. 52 00:01:38,162 --> 00:01:39,554 - Well, you're going to them? 53 00:01:39,555 --> 00:01:41,599 That's--that's a bit of a power play, isn't it? 54 00:01:41,600 --> 00:01:43,775 - Well, I'm sure this Vaughn guy 55 00:01:43,776 --> 00:01:45,821 just wants the strongest result for his client. 56 00:01:45,822 --> 00:01:48,258 - As I do for mine, the people of New York. 57 00:01:48,259 --> 00:01:49,955 - Well, what deal are you offering? 58 00:01:49,956 --> 00:01:52,610 - 15 years for felony murder in the second of the deli clerk. 59 00:01:52,611 --> 00:01:55,657 - Ali Imran. That's his name. 60 00:01:55,658 --> 00:01:57,267 - OK, thank you. 61 00:01:57,268 --> 00:01:59,443 Plus a few years tacked on for armed robbery. 62 00:01:59,444 --> 00:02:02,054 - OK, what about the other charges? 63 00:02:02,055 --> 00:02:04,056 - What other charges? 64 00:02:04,057 --> 00:02:05,449 - Yeah, well, Deonte is liable 65 00:02:05,450 --> 00:02:07,190 for a lot more than just-- just murder. 66 00:02:07,191 --> 00:02:08,278 I-I was there. 67 00:02:08,279 --> 00:02:09,714 I personally 68 00:02:09,715 --> 00:02:11,803 witnessed him aid, encourage, and facilitate 69 00:02:11,804 --> 00:02:13,979 a veritable avalanche of chargeable felonies. 70 00:02:13,980 --> 00:02:15,764 - Avalanche? Such as? 71 00:02:15,765 --> 00:02:17,287 - Well, it's all in here. 72 00:02:17,288 --> 00:02:20,029 But for starters, Unlawful Imprisonment, 73 00:02:20,030 --> 00:02:21,770 Felony Assault, Rape One. 74 00:02:21,771 --> 00:02:23,032 - Rape One? 75 00:02:23,033 --> 00:02:24,903 - Well, you're familiar with Tess Milburn? 76 00:02:24,904 --> 00:02:26,383 - Yes, of course. 77 00:02:26,384 --> 00:02:28,037 The young woman who was raped in the deli's cooler. 78 00:02:28,038 --> 00:02:30,431 - Well, she deserves justice too. 79 00:02:30,432 --> 00:02:32,433 - The ADA who transferred me this case 80 00:02:32,434 --> 00:02:34,348 told me it was the weakest charge. 81 00:02:34,349 --> 00:02:36,045 [soft tense music] 82 00:02:36,046 --> 00:02:37,481 Look, I know this isn't 83 00:02:37,482 --> 00:02:38,961 what you both want to hear, 84 00:02:38,962 --> 00:02:41,006 but I told you I'm driving to Rikers to offer a deal. 85 00:02:41,007 --> 00:02:42,138 So. 86 00:02:42,139 --> 00:02:45,359 ♪ 87 00:02:45,360 --> 00:02:46,708 - 15 years, huh? 88 00:02:46,709 --> 00:02:48,188 - Yeah, and that's a long time, Mr. Carisi. 89 00:02:48,189 --> 00:02:49,450 You should be happy. 90 00:02:49,451 --> 00:02:51,016 - Yeah, well, it's not long enough for me. 91 00:02:51,017 --> 00:02:52,453 But what do I know? 92 00:02:52,454 --> 00:02:54,063 It's not my case, right? 93 00:02:54,064 --> 00:03:01,202 ♪ 94 00:03:03,465 --> 00:03:06,336 - Velasco, Fin, any luck finding Tess? 95 00:03:06,337 --> 00:03:08,338 - We started checking her last knowns yesterday 96 00:03:08,339 --> 00:03:09,600 just as soon as you asked. 97 00:03:09,601 --> 00:03:11,298 - And? - So far no luck. 98 00:03:11,299 --> 00:03:12,734 - Did you call her parents? 99 00:03:12,735 --> 00:03:15,215 - Her mom's the one who put the Facebook post up. 100 00:03:15,216 --> 00:03:16,520 She's been missing a week. 101 00:03:16,521 --> 00:03:17,956 - Hey, Elizabeth, the other girl in the deli. 102 00:03:17,957 --> 00:03:19,262 She might know where she is. - Yeah, they're tight. 103 00:03:19,263 --> 00:03:20,481 - Well, they were. 104 00:03:20,482 --> 00:03:21,830 - Elizabeth said on the phone 105 00:03:21,831 --> 00:03:24,180 that her and Tess had some kind of falling out. 106 00:03:24,181 --> 00:03:25,529 - About what? 107 00:03:25,530 --> 00:03:27,270 - We couldn't talk to her long. She was at work. 108 00:03:27,271 --> 00:03:28,619 - Just got a job as a preschool teacher. 109 00:03:28,620 --> 00:03:30,230 - Which one? I-I'll go talk to her. 110 00:03:30,231 --> 00:03:31,535 - Carisi, I thought you said 111 00:03:31,536 --> 00:03:32,884 this wasn't even going to go to trial. 112 00:03:32,885 --> 00:03:34,277 - It's not. So what? 113 00:03:34,278 --> 00:03:35,931 I-I can't just be worried about Tess? 114 00:03:35,932 --> 00:03:37,715 What if she's in trouble? Or--or worse? 115 00:03:37,716 --> 00:03:39,108 - Let's not get ahead of ourselves, right? 116 00:03:39,109 --> 00:03:42,851 How about I grab Rollins, we go to the preschool. 117 00:03:42,852 --> 00:03:44,984 We'll find her. Don't worry. 118 00:03:46,943 --> 00:03:48,553 - [sighs] 119 00:03:51,252 --> 00:03:53,818 - You mean I talked you into coming all the way over here 120 00:03:53,819 --> 00:03:55,907 and all you have to offer is a lousy 15 years? 121 00:03:55,908 --> 00:03:57,561 - And for what? I didn't do nothing. 122 00:03:57,562 --> 00:03:59,694 - My client shot the man who forced him, under great duress, 123 00:03:59,695 --> 00:04:01,739 to participate in the robbery, 124 00:04:01,740 --> 00:04:03,393 and in so doing, saved three lives. 125 00:04:03,394 --> 00:04:05,569 - I may be able to shave a few years off the robbery charge, 126 00:04:05,570 --> 00:04:07,441 but there's nothing I can do about the murder. 127 00:04:07,442 --> 00:04:09,094 - But--but-- I didn't shoot the deli guy. 128 00:04:09,095 --> 00:04:10,487 I-I didn't. I didn't. 129 00:04:10,488 --> 00:04:11,836 - What don't you understand? 130 00:04:11,837 --> 00:04:14,056 It happened in the commission of the robbery. 131 00:04:14,057 --> 00:04:17,102 - Carisi told me it would be self-defense if I shot Boyd. 132 00:04:17,103 --> 00:04:18,278 Did he lie to me? 133 00:04:18,279 --> 00:04:19,583 - You're surprised 134 00:04:19,584 --> 00:04:21,933 a lawyer lied to you during a hostage standoff? 135 00:04:21,934 --> 00:04:24,893 If this goes to trial, he could get life. 136 00:04:24,894 --> 00:04:26,590 - Wait, life? 137 00:04:26,591 --> 00:04:28,375 Wait, she's kidding, right? - No, don't worry. 138 00:04:28,376 --> 00:04:30,942 If they had any substantial evidence on the other charges, 139 00:04:30,943 --> 00:04:33,423 they wouldn't be offering a deal. 140 00:04:33,424 --> 00:04:36,600 What the hell do you even have? 141 00:04:36,601 --> 00:04:38,559 - Last time I saw Tess... 142 00:04:38,560 --> 00:04:40,778 things didn't go so well. 143 00:04:40,779 --> 00:04:42,084 - How? How so? 144 00:04:42,085 --> 00:04:43,999 - I'm a preschool teacher, not a drug expert, 145 00:04:44,000 --> 00:04:46,218 but she seemed to be self-medicating. 146 00:04:46,219 --> 00:04:48,090 - You think she was high? 147 00:04:48,091 --> 00:04:50,005 - We only want to help. 148 00:04:50,006 --> 00:04:53,661 Right? We're not here to arrest her for drug possession. 149 00:04:53,662 --> 00:04:55,793 - I had Tess over to my place. 150 00:04:55,794 --> 00:04:58,753 We talked, but things just weren't the same. 151 00:04:58,754 --> 00:05:01,190 You know what I mean? - I do. 152 00:05:01,191 --> 00:05:02,974 - Anyway, after Tess left, 153 00:05:02,975 --> 00:05:05,542 I noticed my new laptop was missing. 154 00:05:05,543 --> 00:05:08,763 - Mm, OK. Do you have a tracker on it? 155 00:05:08,764 --> 00:05:12,114 - Yeah. It looks like it's on some sketchy block in Jersey. 156 00:05:12,115 --> 00:05:15,335 - You have any idea which one? 157 00:05:15,336 --> 00:05:17,162 [soft dramatic music] 158 00:05:17,163 --> 00:05:20,383 - It looks like Elizabeth's computer is in this building. 159 00:05:20,384 --> 00:05:21,732 - Hopefully, Tess is here too. 160 00:05:21,733 --> 00:05:22,820 - I had Corgan run the record 161 00:05:22,821 --> 00:05:24,169 of every resident in the building. 162 00:05:24,170 --> 00:05:25,432 - And? 163 00:05:25,433 --> 00:05:27,042 - Looks like the guy in 1C, Marquee Wallace, 164 00:05:27,043 --> 00:05:28,260 got hit with criminal sales 165 00:05:28,261 --> 00:05:29,697 of a controlled substance six months ago. 166 00:05:29,698 --> 00:05:30,872 - Well, let's start there. 167 00:05:30,873 --> 00:05:32,308 [tense music] 168 00:05:32,309 --> 00:05:34,223 [banging on door] 169 00:05:34,224 --> 00:05:35,180 - Oh what is this? 170 00:05:35,181 --> 00:05:36,268 - NYPD. 171 00:05:36,269 --> 00:05:37,400 - Yeah, no kidding. 172 00:05:37,401 --> 00:05:38,662 - We're looking for Tess Milburn. 173 00:05:38,663 --> 00:05:39,663 - Yo, where's your warrant, bro? 174 00:05:39,664 --> 00:05:41,491 - Where is Tess Milburn? 175 00:05:41,492 --> 00:05:43,058 - Liv, over here. 176 00:05:43,059 --> 00:05:45,234 - But you can't just come in my spot like this 177 00:05:45,235 --> 00:05:46,366 without a warrant. 178 00:05:46,367 --> 00:05:48,106 This is illegal. 179 00:05:48,107 --> 00:05:49,194 - Where is she? 180 00:05:49,195 --> 00:05:50,457 ♪ 181 00:05:50,458 --> 00:05:51,588 Where is she? 182 00:05:51,589 --> 00:05:53,329 [Marquee sighs] 183 00:05:53,330 --> 00:05:56,027 ♪ 184 00:05:56,028 --> 00:05:58,203 Tess? Tess. 185 00:05:58,204 --> 00:06:01,424 ♪ 186 00:06:01,425 --> 00:06:02,860 Hey. - OK, she's OD-ing. 187 00:06:02,861 --> 00:06:04,775 - I need Narcan. 188 00:06:04,776 --> 00:06:06,560 - Hey. 189 00:06:06,561 --> 00:06:10,433 ♪ 190 00:06:10,434 --> 00:06:12,696 - Here we go. 191 00:06:12,697 --> 00:06:14,611 OK. 192 00:06:14,612 --> 00:06:16,134 Come on, Tess, breathe. 193 00:06:16,135 --> 00:06:20,879 ♪ 194 00:06:21,271 --> 00:06:24,229 [dramatic music] 195 00:06:24,230 --> 00:06:31,412 ♪ 196 00:07:08,492 --> 00:07:11,233 - No, we're still waiting on Tess's prognosis. 197 00:07:11,234 --> 00:07:14,932 Ah, Amanda just got here. We'll call you back, OK? 198 00:07:14,933 --> 00:07:17,195 That is your husband worried about Tess. 199 00:07:17,196 --> 00:07:18,675 - He's going to be worried about both those girls 200 00:07:18,676 --> 00:07:20,372 until they're married with kids. 201 00:07:20,373 --> 00:07:21,852 - Dr. Sloane. 202 00:07:21,853 --> 00:07:23,506 How's Tess Milburn? 203 00:07:23,507 --> 00:07:25,116 - Stable, at least for now. 204 00:07:25,117 --> 00:07:27,510 She had fentanyl and benzos in her system. 205 00:07:27,511 --> 00:07:28,946 - OK, I know this is premature, 206 00:07:28,947 --> 00:07:31,253 but any estimate of when she might be discharged? 207 00:07:31,254 --> 00:07:33,516 - She's on a witness list for a pending trial. 208 00:07:33,517 --> 00:07:36,301 - Detox from benzos is pretty grueling. 209 00:07:36,302 --> 00:07:38,042 Next few days ought to be telling. 210 00:07:38,043 --> 00:07:40,567 - OK, well, we don't want to make things worse, 211 00:07:40,568 --> 00:07:42,656 but we do need to talk to her. 212 00:07:42,657 --> 00:07:44,005 - She'll be out of it, 213 00:07:44,006 --> 00:07:45,746 but I don't see any reason why you couldn't try. 214 00:07:45,747 --> 00:07:47,270 - OK. 215 00:07:49,664 --> 00:07:51,229 [monitor beeping] 216 00:07:51,230 --> 00:07:52,404 Tess? 217 00:07:52,405 --> 00:07:53,493 - Who are you? 218 00:07:53,494 --> 00:07:54,798 - Hi. We're with the NYPD. 219 00:07:54,799 --> 00:07:57,061 - We were there that day outside the deli. 220 00:07:57,062 --> 00:08:00,412 - What happened to you was horrific. 221 00:08:00,413 --> 00:08:01,892 - We want to help you. 222 00:08:01,893 --> 00:08:03,677 - You want to help me? Well, take me home. 223 00:08:03,678 --> 00:08:05,069 - To Utah? 224 00:08:05,070 --> 00:08:07,202 Your mom and dad are very worried about you 225 00:08:07,203 --> 00:08:08,508 and they're on their way here. 226 00:08:08,509 --> 00:08:10,510 - No! I don't want them to see me like this! 227 00:08:10,511 --> 00:08:11,728 I need to go home! 228 00:08:11,729 --> 00:08:13,861 - You mean to that place in Trenton? 229 00:08:13,862 --> 00:08:15,166 - I need to go back. 230 00:08:15,167 --> 00:08:17,647 - No, no, no. We--we, uh, we can't do that. 231 00:08:17,648 --> 00:08:19,344 - How did you even find me? 232 00:08:19,345 --> 00:08:22,043 - Well, what matters, Tess, is that we did find you. 233 00:08:22,044 --> 00:08:23,653 - And you're safe now. 234 00:08:23,654 --> 00:08:26,265 - [groans] It doesn't feel like it. 235 00:08:28,441 --> 00:08:31,792 - OK, so why don't we let you rest? 236 00:08:31,793 --> 00:08:33,316 We'll come back later. 237 00:08:37,494 --> 00:08:38,581 Where is Marquee Wallace? 238 00:08:38,582 --> 00:08:39,756 - Arrested him for possession. 239 00:08:39,757 --> 00:08:41,236 - But one of his crew bailed him out. 240 00:08:41,237 --> 00:08:43,107 - Well, Tess is in a rush to get back to him. 241 00:08:43,108 --> 00:08:44,587 - Yeah, that's the drugs talking. 242 00:08:44,588 --> 00:08:47,155 - Yeah, and we have to watch her until she's detoxed. 243 00:08:47,156 --> 00:08:49,200 - Well, we can't cuff her to the bed, right? 244 00:08:49,201 --> 00:08:50,680 - No. 245 00:08:50,681 --> 00:08:52,726 So we're going to have to put a uni outside her door. 246 00:08:52,727 --> 00:08:55,425 - You know what? I'll do it. 247 00:08:57,645 --> 00:08:59,123 - Velasco, are you sure? 248 00:08:59,124 --> 00:09:02,126 - Captain, I was there at the deli. 249 00:09:02,127 --> 00:09:03,999 I'll never forget that scream. 250 00:09:06,436 --> 00:09:08,176 - Look, I know Tess has been through hell, 251 00:09:08,177 --> 00:09:10,613 but when do you think she's going to be able to testify? 252 00:09:10,614 --> 00:09:12,049 - I mean, it's hard to say. 253 00:09:12,050 --> 00:09:13,485 She's in the early stages of withdrawal. 254 00:09:13,486 --> 00:09:15,836 - She can barely think clearly right now, 255 00:09:15,837 --> 00:09:17,315 let alone do trial prep. 256 00:09:17,316 --> 00:09:19,535 - Well, how soon can we get her detoxed? 257 00:09:19,536 --> 00:09:21,232 - Well, there are a couple of treatments 258 00:09:21,233 --> 00:09:22,930 that may help accelerate things, 259 00:09:22,931 --> 00:09:24,714 but then we have to get her to agree. 260 00:09:24,715 --> 00:09:26,020 - Oh, I'm not entirely selfish. 261 00:09:26,021 --> 00:09:27,630 I do want her clean for her own health. 262 00:09:27,631 --> 00:09:29,501 But her testifying in court, 263 00:09:29,502 --> 00:09:31,634 it could be the North Star that helps her navigate all this. 264 00:09:31,635 --> 00:09:34,158 - Whether or not Mosley gets convicted of her assault. 265 00:09:34,159 --> 00:09:36,639 - [scoffs] Speaking of which, I'm due at the courthouse. 266 00:09:36,640 --> 00:09:37,988 - For? 267 00:09:37,989 --> 00:09:41,078 - Rourke got word from Mosley's defense team. 268 00:09:41,079 --> 00:09:44,168 Looks like they're trying to exclude my testimony. 269 00:09:44,169 --> 00:09:46,431 And if he's successful with this motion, 270 00:09:46,432 --> 00:09:47,998 we're going to need Tess more than ever. 271 00:09:47,999 --> 00:09:49,305 So keep working on it. 272 00:09:54,571 --> 00:09:55,527 - Mr. Vaughn, you're filing a motion... 273 00:09:55,528 --> 00:09:56,572 [door opens] 274 00:09:56,573 --> 00:09:58,443 To exclude ADA Carisi's testimony 275 00:09:58,444 --> 00:10:00,794 in the case of The People versus Deonte Mosley. 276 00:10:00,795 --> 00:10:02,143 - We are, Your Honor. 277 00:10:02,144 --> 00:10:04,014 - This is ridiculous. On what possible grounds? 278 00:10:04,015 --> 00:10:05,407 - That's what we're here for. 279 00:10:05,408 --> 00:10:07,539 I intend to show legitimate legal grounds. 280 00:10:07,540 --> 00:10:10,412 - Mr. Carisi is the key witness in this case. 281 00:10:10,413 --> 00:10:12,240 Defense is wasting the Court's time. 282 00:10:12,241 --> 00:10:14,068 - That's for me to decide, Miss Rourke. 283 00:10:14,069 --> 00:10:15,547 Mr. Vaughn, continue. 284 00:10:15,548 --> 00:10:17,724 - We believe that as a prominent ADA 285 00:10:17,725 --> 00:10:20,552 in the Manhattan court system, Mr. Carisi's testimony 286 00:10:20,553 --> 00:10:22,990 will unduly prejudice the jury against my client. 287 00:10:22,991 --> 00:10:24,295 - He was the victim here. 288 00:10:24,296 --> 00:10:26,210 - And no one's contesting that. 289 00:10:26,211 --> 00:10:28,082 But we'd argue that his position 290 00:10:28,083 --> 00:10:30,520 will carry undue weight with the jury. 291 00:10:34,655 --> 00:10:35,611 - Hey. 292 00:10:35,612 --> 00:10:37,178 How'd it go in court? - Good. 293 00:10:37,179 --> 00:10:38,745 Judge denied Vaughn's motion to exclude me as a witness. 294 00:10:38,746 --> 00:10:40,268 - Well, that's good news. - I'm here to see Tess. 295 00:10:40,269 --> 00:10:42,400 How's she doing? - Her blood pressure dropped. 296 00:10:42,401 --> 00:10:43,750 The doctor's in with her now. 297 00:10:43,751 --> 00:10:46,013 - Tess Milburn, I want to see her right now. 298 00:10:46,014 --> 00:10:47,449 - I'm sorry, sir, that's not possible. 299 00:10:47,450 --> 00:10:49,843 - [shouting] Stop lying. Where is Tess Milburn? 300 00:10:49,844 --> 00:10:50,931 Right now! Come on, type it in. 301 00:10:50,932 --> 00:10:51,932 - Yo, yo, yo. Hey, hey. 302 00:10:51,933 --> 00:10:52,933 - Yo, don't touch me, bro. 303 00:10:52,934 --> 00:10:54,021 - Let's go take a walk. 304 00:10:54,022 --> 00:10:55,196 - I'm here to see my girlfriend. 305 00:10:55,197 --> 00:10:56,371 - I understand. Let's go talk outside. 306 00:10:56,372 --> 00:10:57,807 Come on. - That guy's not going to quit. 307 00:10:57,808 --> 00:10:59,156 - Yeah, well, neither am I. 308 00:10:59,157 --> 00:11:00,549 - She's seizing. [EKG machine droning steadily] 309 00:11:00,550 --> 00:11:02,072 I need some help. 310 00:11:02,073 --> 00:11:05,162 [tense music] 311 00:11:05,163 --> 00:11:07,122 - I have no pulse. 312 00:11:08,776 --> 00:11:10,472 Oxygen level's dropping. 313 00:11:10,473 --> 00:11:12,039 ♪ 314 00:11:12,040 --> 00:11:13,736 [defibrillator whirring] 315 00:11:13,737 --> 00:11:14,781 - Clear. 316 00:11:14,782 --> 00:11:16,608 [defibrillator thumps] 317 00:11:16,609 --> 00:11:18,741 Still no pulse. 318 00:11:18,742 --> 00:11:19,742 Clear. 319 00:11:19,743 --> 00:11:20,874 [defibrillator thumps] 320 00:11:20,875 --> 00:11:23,267 ♪ 321 00:11:23,268 --> 00:11:25,139 Starting compressions. 322 00:11:25,140 --> 00:11:28,664 ♪ 323 00:11:28,665 --> 00:11:31,232 Milligram of epi. 324 00:11:31,233 --> 00:11:33,147 [defibrillator whirring] - Clear. 325 00:11:33,148 --> 00:11:40,329 ♪ 326 00:11:41,852 --> 00:11:44,201 Sinus rhythm. She's back. 327 00:11:44,202 --> 00:11:46,682 ♪ 328 00:11:46,683 --> 00:11:48,292 - Hey. Is she going to be all right? 329 00:11:48,293 --> 00:11:51,034 - She's young. Strong heart. We've got that in our favor. 330 00:11:51,035 --> 00:11:52,340 - So what next? 331 00:11:52,341 --> 00:11:53,428 - We'll keep a close eye on her, 332 00:11:53,429 --> 00:11:55,038 but I think we're past the worst. 333 00:11:55,039 --> 00:11:56,997 ♪ 334 00:11:56,998 --> 00:11:59,174 - Thank you, Doctor. 335 00:12:00,305 --> 00:12:01,479 - You done for the day? 336 00:12:01,480 --> 00:12:03,046 - Uh, I'll see you at home. 337 00:12:03,047 --> 00:12:05,657 I gotta-- I gotta make a quick stop. 338 00:12:05,658 --> 00:12:07,008 ♪ 339 00:12:12,622 --> 00:12:15,494 [indistinct chatter] 340 00:12:17,845 --> 00:12:19,410 - Hey. Can I sit down? 341 00:12:19,411 --> 00:12:20,585 - [sighs] No, Carisi, I'm eating. 342 00:12:20,586 --> 00:12:21,673 - I see that. I just gotta-- 343 00:12:21,674 --> 00:12:22,718 I gotta tell you something. 344 00:12:22,719 --> 00:12:24,241 - Couldn't wait till tomorrow? 345 00:12:24,242 --> 00:12:25,503 - Look. 346 00:12:25,504 --> 00:12:27,810 Tess Milburn had a close call today. 347 00:12:27,811 --> 00:12:29,725 But she's going to be-- 348 00:12:29,726 --> 00:12:31,248 she's going to be able to testify. 349 00:12:31,249 --> 00:12:33,076 - Well, that is very nice to hear, 350 00:12:33,077 --> 00:12:34,991 but I told you the rape is our weakest charge. 351 00:12:34,992 --> 00:12:36,732 - Well, let's see how a jury feels 352 00:12:36,733 --> 00:12:38,778 when they hear how I watched Deonte Mosley 353 00:12:38,779 --> 00:12:40,083 casually eat a bag of potato chips 354 00:12:40,084 --> 00:12:42,042 while Tess was raped a few feet away. 355 00:12:42,043 --> 00:12:44,261 - OK. - Huh? 356 00:12:44,262 --> 00:12:46,046 Look, just-- 357 00:12:46,047 --> 00:12:47,612 just tell me that you'll talk to her, 358 00:12:47,613 --> 00:12:49,614 that you'll--you'll get her side of the story. 359 00:12:49,615 --> 00:12:51,530 - Fine, if it will get you off my back. 360 00:12:53,097 --> 00:12:54,750 - I also have some thoughts about your voir dire. 361 00:12:54,751 --> 00:12:57,274 - Fine, please. 362 00:12:57,275 --> 00:12:59,146 - At voir dire, 363 00:12:59,147 --> 00:13:01,583 when you're interviewing potential female jurors, 364 00:13:01,584 --> 00:13:02,889 just make sure you ask them 365 00:13:02,890 --> 00:13:05,066 about their experience with sexual assault. 366 00:13:07,111 --> 00:13:08,155 - Oh, that was it? 367 00:13:08,156 --> 00:13:09,330 - That's it. 368 00:13:09,331 --> 00:13:10,766 - You happy? 369 00:13:10,767 --> 00:13:12,594 - Yeah, I will be when Deonte Mosley is in prison. 370 00:13:12,595 --> 00:13:13,900 - Vaughn seems to think 371 00:13:13,901 --> 00:13:16,251 you have a personal vendetta against this kid. 372 00:13:17,774 --> 00:13:19,122 - Maybe I do. 373 00:13:19,123 --> 00:13:20,167 - What's that about? 374 00:13:20,168 --> 00:13:21,168 - The guns. 375 00:13:21,169 --> 00:13:22,212 - The guns? 376 00:13:22,213 --> 00:13:23,561 - Been thinking about it. 377 00:13:23,562 --> 00:13:24,867 Boyd Lynch only got out of prison 378 00:13:24,868 --> 00:13:26,434 a few hours before he committed that robbery. 379 00:13:26,435 --> 00:13:28,828 And yet, somehow, magically, he winds up with a gun. 380 00:13:28,829 --> 00:13:30,394 How did that happen? 381 00:13:30,395 --> 00:13:31,874 - Deonte Mosley? 382 00:13:31,875 --> 00:13:34,181 - Boyd didn't get 'em in prison. 383 00:13:34,182 --> 00:13:35,443 Deonte brought those guns. 384 00:13:35,444 --> 00:13:38,098 Deonte gave him one. 385 00:13:38,099 --> 00:13:39,447 Therefore, 386 00:13:39,448 --> 00:13:41,711 everything that happened in that deli is on him. 387 00:13:45,062 --> 00:13:46,802 - Go home. 388 00:13:46,803 --> 00:13:49,719 Start thinking about your testimony, Carisi. 389 00:13:51,025 --> 00:13:52,416 And hey. 390 00:13:52,417 --> 00:13:54,418 If you have any professional respect for me at all 391 00:13:54,419 --> 00:13:56,507 as a prosecutor, please stay away from the courthouse 392 00:13:56,508 --> 00:13:58,119 until I need you for prep. 393 00:14:07,041 --> 00:14:08,693 - A good sign. You got your appetite back. 394 00:14:08,694 --> 00:14:10,695 - You gave us quite a scare. 395 00:14:10,696 --> 00:14:12,349 - Sorry. - No, please. 396 00:14:12,350 --> 00:14:13,742 It's part of the job. 397 00:14:13,743 --> 00:14:15,439 - About that. 398 00:14:15,440 --> 00:14:17,920 You had a visitor last night. 399 00:14:17,921 --> 00:14:20,096 - Marquee? - Yeah. 400 00:14:20,097 --> 00:14:23,883 - I'm assuming that you know that he has a criminal record. 401 00:14:23,884 --> 00:14:26,581 - I obviously know he sells drugs. 402 00:14:26,582 --> 00:14:28,583 - You know, did you know he has a record 403 00:14:28,584 --> 00:14:31,368 for robbery in the first degree? 404 00:14:31,369 --> 00:14:35,938 - So last year, he robbed a couple at gunpoint. 405 00:14:35,939 --> 00:14:37,418 - Why isn't he in jail, then? 406 00:14:37,419 --> 00:14:39,681 - Well, the victims decided not to testify, 407 00:14:39,682 --> 00:14:41,031 so the case got dropped. 408 00:14:45,427 --> 00:14:47,036 - So... 409 00:14:47,037 --> 00:14:50,953 nobody knows what you went through in that cooler. 410 00:14:50,954 --> 00:14:53,261 - You're right. You don't. 411 00:14:54,697 --> 00:14:56,307 - Maybe it would help to get it out. 412 00:14:57,656 --> 00:14:59,831 - You know, a pain like that... 413 00:14:59,832 --> 00:15:03,574 it only gets worse unless you do something about it. 414 00:15:03,575 --> 00:15:05,185 - Like what? 415 00:15:05,186 --> 00:15:07,056 [somber music] 416 00:15:07,057 --> 00:15:09,972 - The guy you're really mad at is dead. 417 00:15:09,973 --> 00:15:14,498 But you can face his accomplice on the stand. 418 00:15:14,499 --> 00:15:15,847 - Deonte Mosley? 419 00:15:15,848 --> 00:15:17,284 But he didn't rape me. 420 00:15:17,285 --> 00:15:18,459 - Deonte had a gun. 421 00:15:18,460 --> 00:15:19,808 He could stop Boyd at any time. 422 00:15:19,809 --> 00:15:21,723 - And he chose not to. 423 00:15:21,724 --> 00:15:23,333 Until it suited him. 424 00:15:23,334 --> 00:15:25,857 ♪ 425 00:15:25,858 --> 00:15:27,598 - What do I have to do? 426 00:15:27,599 --> 00:15:29,949 - Tell your story on the stand. 427 00:15:29,950 --> 00:15:33,430 - Along with Elizabeth and my husband. 428 00:15:33,431 --> 00:15:36,433 - You know, and if the three of you stick together 429 00:15:36,434 --> 00:15:38,783 like you did in that deli... 430 00:15:38,784 --> 00:15:40,960 [tense dramatic music] 431 00:15:40,961 --> 00:15:45,312 Maybe all three of you can take your power back. 432 00:15:45,313 --> 00:15:48,663 ♪ 433 00:15:48,664 --> 00:15:52,275 - [sighs] 434 00:15:52,276 --> 00:15:54,799 [tense music fading] 435 00:15:54,800 --> 00:15:56,627 - Counselor Rourke. 436 00:15:56,628 --> 00:15:58,194 - Captain. 437 00:15:58,195 --> 00:16:00,414 Ready to prep your testimony? - I am. 438 00:16:00,415 --> 00:16:02,285 I also wanted to thank you. 439 00:16:02,286 --> 00:16:03,721 - For? 440 00:16:03,722 --> 00:16:06,072 - For going ahead with the rape charge. 441 00:16:06,073 --> 00:16:07,812 - My bosses aren't thrilled. - Ah. 442 00:16:07,813 --> 00:16:09,075 - But I prepped Tess this morning 443 00:16:09,076 --> 00:16:11,642 and she's a compelling witness. 444 00:16:11,643 --> 00:16:14,689 Before you get your hopes up, a conviction on the rape charge 445 00:16:14,690 --> 00:16:17,388 isn't just a long shot, it's a moon shot. 446 00:16:18,520 --> 00:16:20,043 - I understand. 447 00:16:20,826 --> 00:16:23,133 [sighs] 448 00:16:24,700 --> 00:16:26,527 - Ready? - Yeah. 449 00:16:26,528 --> 00:16:28,268 - Captain Benson, 450 00:16:28,269 --> 00:16:30,096 can you tell the jury what you saw 451 00:16:30,097 --> 00:16:31,706 when you arrived at the deli 452 00:16:31,707 --> 00:16:34,491 on the corner of Madison and James on the day in question? 453 00:16:34,492 --> 00:16:38,321 - I saw ADA Carisi through the glass of the locked door, 454 00:16:38,322 --> 00:16:39,757 and I... 455 00:16:39,758 --> 00:16:43,283 saw a look on his face that I'd never seen before. 456 00:16:43,284 --> 00:16:44,981 - What look was that? 457 00:16:46,243 --> 00:16:49,071 - Genuine fear. 458 00:16:49,072 --> 00:16:51,987 - I immediately got in a car, headed down to the scene, 459 00:16:51,988 --> 00:16:53,989 so I was listening to the whole thing on my radio. 460 00:16:53,990 --> 00:16:55,338 - What did you hear? 461 00:16:55,339 --> 00:16:57,384 - There was an armed robbery that was in progress 462 00:16:57,385 --> 00:16:59,429 that had turned into a hostage situation. 463 00:16:59,430 --> 00:17:02,824 Two male perpetrators, including the defendant. 464 00:17:02,825 --> 00:17:04,652 - Who were the hostages? 465 00:17:04,653 --> 00:17:07,916 - The deli clerk, Ali Imran, and two young women, 466 00:17:07,917 --> 00:17:09,874 Elizabeth Alden, Tess Milburn. 467 00:17:09,875 --> 00:17:12,877 - Mm. - And ADA Carisi. 468 00:17:12,878 --> 00:17:14,793 - What else did you hear? 469 00:17:16,404 --> 00:17:18,145 - Um... 470 00:17:19,711 --> 00:17:21,190 A gunshot. 471 00:17:21,191 --> 00:17:23,410 At first, there was no information on-- 472 00:17:23,411 --> 00:17:24,541 on who had even been hit. 473 00:17:24,542 --> 00:17:26,849 - And when did that make you think? 474 00:17:33,769 --> 00:17:36,597 - I thought my husband had been killed. 475 00:17:36,598 --> 00:17:38,468 [sniffles] 476 00:17:38,469 --> 00:17:40,818 [somber music] 477 00:17:40,819 --> 00:17:42,429 - Are you OK? 478 00:17:42,430 --> 00:17:44,213 Um... 479 00:17:44,214 --> 00:17:46,172 I can give you space if you want privacy. 480 00:17:46,173 --> 00:17:48,391 - [shakily] No. I'm sorry. 481 00:17:48,392 --> 00:17:50,263 ♪ 482 00:17:50,264 --> 00:17:52,569 I just, um... 483 00:17:52,570 --> 00:17:54,484 ♪ 484 00:17:54,485 --> 00:17:57,444 It's that whole day, 485 00:17:57,445 --> 00:18:00,490 I wasn't sure if I was going to see my-- 486 00:18:00,491 --> 00:18:02,013 see my husband again. 487 00:18:02,014 --> 00:18:06,931 And, um, I'm not sure that I have yet. 488 00:18:06,932 --> 00:18:09,457 Part of him is still trapped in that deli. 489 00:18:11,023 --> 00:18:14,288 He's not going to be free until you win this case. 490 00:18:16,464 --> 00:18:20,336 - I will try my best, Sergeant Rollins. 491 00:18:20,337 --> 00:18:22,773 ♪ 492 00:18:22,774 --> 00:18:24,601 - And so will I. 493 00:18:24,602 --> 00:18:26,603 Not on the stand. 494 00:18:26,604 --> 00:18:28,823 ♪ 495 00:18:28,824 --> 00:18:31,347 I need to be strong for him. 496 00:18:31,348 --> 00:18:37,919 ♪ 497 00:18:37,920 --> 00:18:40,051 - Did you or did you not tell my client 498 00:18:40,052 --> 00:18:41,531 that shooting Boyd Lynch would be considered 499 00:18:41,532 --> 00:18:44,534 an act of self-defense in the eyes of the law? 500 00:18:44,535 --> 00:18:46,188 - Yes, but what I-- - And seeing as 501 00:18:46,189 --> 00:18:48,321 you're an acting ADA, my client, a young Black man 502 00:18:48,322 --> 00:18:50,888 with little to no education, took you at your word. 503 00:18:50,889 --> 00:18:52,412 - Come on. His skin color, really? 504 00:18:52,413 --> 00:18:53,891 You think Vaughn's going to try to play the race card? 505 00:18:53,892 --> 00:18:55,719 - Yes, I do, so I'm going to ask you again. 506 00:18:55,720 --> 00:18:57,068 You must have known my client 507 00:18:57,069 --> 00:18:59,158 would take your advice as an expert on the law 508 00:18:59,159 --> 00:19:00,943 and shoot his accomplice. 509 00:19:09,995 --> 00:19:11,996 - There you are. 510 00:19:11,997 --> 00:19:14,738 How'd it go? - [sighs] It was fine. 511 00:19:14,739 --> 00:19:17,306 - It was fine? Really? 512 00:19:17,307 --> 00:19:19,003 - Rourke's a little worried that, uh, 513 00:19:19,004 --> 00:19:20,353 Vaughn's going to try to rattle me 514 00:19:20,354 --> 00:19:23,182 until I, you know, blow my stack. 515 00:19:23,183 --> 00:19:24,879 - How do you feel about that? 516 00:19:24,880 --> 00:19:26,185 - He can try all he wants. 517 00:19:26,186 --> 00:19:29,710 I'm going to stay calm and collected. 518 00:19:29,711 --> 00:19:31,190 - Well, I'm glad to hear that. 519 00:19:31,191 --> 00:19:33,583 Cause, you know, we... 520 00:19:33,584 --> 00:19:34,584 [soft dramatic music] 521 00:19:34,585 --> 00:19:36,282 Really need to win this case. 522 00:19:36,283 --> 00:19:40,677 And not just for Tess and not just for Elizabeth... 523 00:19:40,678 --> 00:19:42,679 but for you. 524 00:19:42,680 --> 00:19:44,551 ♪ 525 00:19:44,552 --> 00:19:49,338 Look, I know you don't like to hear this. 526 00:19:49,339 --> 00:19:52,515 But you're a victim, too, in all this. 527 00:19:52,516 --> 00:19:59,523 ♪ 528 00:20:05,573 --> 00:20:07,313 - Hey, Tess. 529 00:20:07,314 --> 00:20:09,663 How you feeling? - Uh, good. 530 00:20:09,664 --> 00:20:11,273 I finally talked to Elizabeth 531 00:20:11,274 --> 00:20:13,580 and apologized for stealing her laptop. 532 00:20:13,581 --> 00:20:14,972 - Good. Congratulations. 533 00:20:14,973 --> 00:20:16,452 That must feel good, right? 534 00:20:16,453 --> 00:20:18,019 - She says I might even be able to stay at her place 535 00:20:18,020 --> 00:20:19,281 until I get on my feet. 536 00:20:19,282 --> 00:20:20,935 - That's a good option. - Yeah. 537 00:20:20,936 --> 00:20:22,371 - After the trial. 538 00:20:22,372 --> 00:20:23,720 - I don't understand. 539 00:20:23,721 --> 00:20:26,897 - Well, you know, Elizabeth is testifying today. 540 00:20:26,898 --> 00:20:28,377 And so until you're called, 541 00:20:28,378 --> 00:20:30,205 we just want to make sure you're safe, 542 00:20:30,206 --> 00:20:32,163 so we got you a hotel room. 543 00:20:32,164 --> 00:20:33,339 - OK. 544 00:20:33,340 --> 00:20:36,646 - And NYPD is lending you a new phone. 545 00:20:36,647 --> 00:20:37,995 - I don't know how to thank you. 546 00:20:37,996 --> 00:20:39,432 - You already have. 547 00:20:39,433 --> 00:20:40,998 By testifying. 548 00:20:40,999 --> 00:20:43,827 So Detective Velasco is going to drive you to your hotel 549 00:20:43,828 --> 00:20:45,264 and then he's going to wait there 550 00:20:45,265 --> 00:20:46,743 and then drive you to the courthouse. 551 00:20:46,744 --> 00:20:48,528 OK? 552 00:20:48,529 --> 00:20:50,225 - Hi Tess. You ready? 553 00:20:50,226 --> 00:20:51,705 - I guess so. 554 00:20:51,706 --> 00:20:52,619 - Yeah. 555 00:20:52,620 --> 00:20:54,229 Hey, you're going to do great, 556 00:20:54,230 --> 00:20:55,665 - Mm. - OK? 557 00:20:55,666 --> 00:20:58,582 So you know, we're all looking out for you. 558 00:21:03,935 --> 00:21:06,285 - I'm confident that after hearing all the evidence 559 00:21:06,286 --> 00:21:08,461 and the testimony of the witnesses, 560 00:21:08,462 --> 00:21:10,898 we will have proven to each and every one of you 561 00:21:10,899 --> 00:21:13,596 beyond a reasonable doubt that the defendant, Deonte Mosley, 562 00:21:13,597 --> 00:21:16,730 is guilty of four counts of armed robbery 563 00:21:16,731 --> 00:21:18,775 and guilty by accomplice liability 564 00:21:18,776 --> 00:21:21,517 of the second-degree murder of Ali Imran, 565 00:21:21,518 --> 00:21:23,911 rape in the first of Tess Milburn, 566 00:21:23,912 --> 00:21:26,957 and murder in the second of Boyd Lynch, 567 00:21:26,958 --> 00:21:30,265 his partner in this horrific crime. 568 00:21:30,266 --> 00:21:31,875 Thank you. 569 00:21:31,876 --> 00:21:33,964 - How's Tess? - Yeah, she's great. 570 00:21:33,965 --> 00:21:36,445 - Mr. Vaughn. - She's with Velasco. 571 00:21:36,446 --> 00:21:39,274 - Thank you, Your Honor. 572 00:21:39,275 --> 00:21:41,407 Ladies and gentlemen of the jury, 573 00:21:41,408 --> 00:21:46,107 there is one thing the prosecution has to prove 574 00:21:46,108 --> 00:21:48,109 beyond a reasonable doubt: 575 00:21:48,110 --> 00:21:49,632 intent. 576 00:21:49,633 --> 00:21:54,289 The truth is, it was never Deonte Mosley's intent 577 00:21:54,290 --> 00:21:56,117 to commit any of those crimes. 578 00:21:56,118 --> 00:21:58,293 The facts will show 579 00:21:58,294 --> 00:22:03,037 that Deonte's only true intent was to end a hostage standoff 580 00:22:03,038 --> 00:22:04,952 without further loss of life 581 00:22:04,953 --> 00:22:08,129 by shooting Boyle Lynch in defense of others. 582 00:22:08,130 --> 00:22:11,262 And thank God he did. 583 00:22:11,263 --> 00:22:13,613 Deonte Mosley should be hailed a hero, 584 00:22:13,614 --> 00:22:15,484 not prosecuted at the insistence 585 00:22:15,485 --> 00:22:17,617 of some vengeful ADA. 586 00:22:17,618 --> 00:22:19,532 Now, ladies and gentlemen, I-- 587 00:22:19,533 --> 00:22:22,753 I can't blame ADA Carisi for feeling vengeful. 588 00:22:24,668 --> 00:22:28,410 But vengeance should never inform the rule of law. 589 00:22:28,411 --> 00:22:29,673 Thank you. 590 00:22:34,809 --> 00:22:37,593 - After the clerk, Ali Imran, was shot, 591 00:22:37,594 --> 00:22:41,554 our hostage response team was able to install 592 00:22:41,555 --> 00:22:43,991 a fiberscope camera into the rear wall 593 00:22:43,992 --> 00:22:46,254 through a small gap in the venting. 594 00:22:46,255 --> 00:22:47,821 - And what did you see? 595 00:22:47,822 --> 00:22:49,997 - I saw two armed perpetrators. 596 00:22:49,998 --> 00:22:53,087 One was later identified as Boyd Lynch, 597 00:22:53,088 --> 00:22:55,089 and the other Deonte Mosley. 598 00:22:55,090 --> 00:22:57,352 - And where were the hostages at this time? 599 00:22:57,353 --> 00:22:58,832 - They were in a walk-in cooler 600 00:22:58,833 --> 00:23:02,052 and we were able to establish contact 601 00:23:02,053 --> 00:23:04,403 through Tess Milburn's smartwatch, 602 00:23:04,404 --> 00:23:07,057 which was later confiscated. 603 00:23:07,058 --> 00:23:10,409 - What happened to Tess after you discovered this smartwatch? 604 00:23:10,410 --> 00:23:12,889 - Boyd dragged Tess back into the cooler 605 00:23:12,890 --> 00:23:16,458 and we found out that she was sexually assaulted. 606 00:23:16,459 --> 00:23:18,939 - Where was Deonte Mosley during this assault? 607 00:23:18,940 --> 00:23:20,984 - From what I saw on the monitor, 608 00:23:20,985 --> 00:23:23,857 he stayed in the main area of the deli. 609 00:23:23,858 --> 00:23:26,207 - Did he do anything to intervene? 610 00:23:26,208 --> 00:23:27,208 - No. - Anything at all? 611 00:23:27,209 --> 00:23:28,515 - He did nothing. 612 00:23:30,299 --> 00:23:31,909 - Thank you, Captain. 613 00:23:34,608 --> 00:23:37,218 - Captain Benson. [sighs] 614 00:23:37,219 --> 00:23:40,439 You said the first time you saw Deonte Mosley in the deli 615 00:23:40,440 --> 00:23:42,484 was on the fiberscope monitor. 616 00:23:42,485 --> 00:23:43,616 - Yes. 617 00:23:43,617 --> 00:23:45,226 - Roughly an hour into the situation? 618 00:23:45,227 --> 00:23:46,488 Is that accurate? 619 00:23:46,489 --> 00:23:48,838 - Yes, and I saw that he was clearly armed. 620 00:23:48,839 --> 00:23:51,450 - Did you see how he got the gun or when? 621 00:23:51,451 --> 00:23:52,755 - No. 622 00:23:52,756 --> 00:23:54,191 - Did you see anything at all that happened 623 00:23:54,192 --> 00:23:56,411 the minutes before Deonte and Boyd entered the deli? 624 00:23:56,412 --> 00:24:00,633 - All that I know was disclosed to me by the three victims. 625 00:24:00,634 --> 00:24:02,939 I know that Deonte Mosley was armed 626 00:24:02,940 --> 00:24:06,421 and that he had ample opportunity to intervene 627 00:24:06,422 --> 00:24:10,817 in the murder of Ali Imran and the rape of Tess Milburn, 628 00:24:10,818 --> 00:24:13,123 and he chose to do nothing. 629 00:24:13,124 --> 00:24:15,474 - But you have no direct knowledge 630 00:24:15,475 --> 00:24:17,563 to counter my client's version of events. 631 00:24:17,564 --> 00:24:19,782 - From what I heard and what I saw, 632 00:24:19,783 --> 00:24:21,218 Deonte Mosley was armed 633 00:24:21,219 --> 00:24:23,482 and he seemed to be an active participant. 634 00:24:23,483 --> 00:24:26,267 - Seemed to be? 635 00:24:26,268 --> 00:24:29,792 You have no knowledge whether Deonte himself was under duress 636 00:24:29,793 --> 00:24:32,143 or threatened by Boyd? 637 00:24:34,406 --> 00:24:36,407 - No. 638 00:24:36,408 --> 00:24:37,974 - Thank you. 639 00:24:37,975 --> 00:24:39,499 Nothing further. 640 00:24:42,371 --> 00:24:43,763 - That morning, 641 00:24:43,764 --> 00:24:46,505 Tess and I had been out for a walk along the river. 642 00:24:46,506 --> 00:24:49,595 We went into the deli to get something cold to drink. 643 00:24:49,596 --> 00:24:51,248 - And what happened? 644 00:24:51,249 --> 00:24:54,904 - We were at the counter paying when two armed men came in. 645 00:24:54,905 --> 00:24:58,255 - Was one of those men the defendant? 646 00:24:58,256 --> 00:24:59,474 - Yes. 647 00:24:59,475 --> 00:25:00,954 Deonte Mosley. 648 00:25:00,955 --> 00:25:02,825 - And then what happened next? 649 00:25:02,826 --> 00:25:04,784 - His accomplice, Boyd, 650 00:25:04,785 --> 00:25:08,048 demanded we use our ATM cards to take out cash. 651 00:25:08,049 --> 00:25:10,485 - And where was Deonte during this time? 652 00:25:10,486 --> 00:25:12,182 - Holding a gun on the clerk, Ali. 653 00:25:12,183 --> 00:25:15,795 - And what did he do when Mr. Carisi came in? 654 00:25:15,796 --> 00:25:19,059 - Deonte pointed his gun at him and took his cell phone, 655 00:25:19,060 --> 00:25:21,279 his wallet, and his wedding ring. 656 00:25:23,238 --> 00:25:24,718 - Thank you, Elizabeth. 657 00:25:27,721 --> 00:25:29,983 - Miss Alden, I, uh... 658 00:25:29,984 --> 00:25:32,333 I'm sorry for what you went through. 659 00:25:32,334 --> 00:25:34,161 I really am. 660 00:25:34,162 --> 00:25:38,688 But did Deonte Mosley ever threaten you directly? 661 00:25:42,387 --> 00:25:43,649 - No. 662 00:25:43,650 --> 00:25:46,390 - Did he ever touch you? 663 00:25:46,391 --> 00:25:49,219 Look at you with menace? 664 00:25:49,220 --> 00:25:51,308 - No, but he did have a gun. 665 00:25:51,309 --> 00:25:53,354 - But you could tell that he was not the one in charge, 666 00:25:53,355 --> 00:25:54,485 couldn't you? 667 00:25:54,486 --> 00:25:57,445 [tense music] 668 00:25:57,446 --> 00:25:59,534 You're under oath, Miss Alden. 669 00:25:59,535 --> 00:26:02,145 It's a simple question. 670 00:26:02,146 --> 00:26:04,713 Did my client ever give any of the orders? 671 00:26:04,714 --> 00:26:07,803 ♪ 672 00:26:07,804 --> 00:26:10,545 - I guess not, no. 673 00:26:10,546 --> 00:26:15,289 - In fact, it was Boyd Lynch that made all the decisions. 674 00:26:15,290 --> 00:26:17,031 Wasn't it? 675 00:26:18,989 --> 00:26:20,076 - Yes. 676 00:26:20,077 --> 00:26:22,818 ♪ 677 00:26:22,819 --> 00:26:24,124 - Nothing further. 678 00:26:24,125 --> 00:26:27,083 ♪ 679 00:26:27,084 --> 00:26:28,737 - Ms. Rourke, your next witness. 680 00:26:28,738 --> 00:26:33,437 ♪ 681 00:26:33,438 --> 00:26:34,438 [pounding on door] 682 00:26:34,439 --> 00:26:35,483 ♪ 683 00:26:35,484 --> 00:26:38,051 - Tess. 684 00:26:38,052 --> 00:26:40,140 Tess, open up. We're due in court. 685 00:26:40,141 --> 00:26:41,402 ♪ 686 00:26:41,403 --> 00:26:42,664 - Where the hell is Tess Milburn? 687 00:26:42,665 --> 00:26:43,883 - We're trying to get in touch with her now. 688 00:26:43,884 --> 00:26:45,275 - Tess isn't answering. 689 00:26:45,276 --> 00:26:47,060 I had Velasco get security to open up the doors. 690 00:26:47,061 --> 00:26:49,018 - I thought you had her someplace safe. 691 00:26:49,019 --> 00:26:50,672 We're going to have to ask the judge for a continuance. 692 00:26:50,673 --> 00:26:51,891 - Maybe I should go to the hotel. 693 00:26:51,892 --> 00:26:53,370 I'll--I'll help Velasco. - Oh, no. 694 00:26:53,371 --> 00:26:54,633 You're not going anywhere. 695 00:26:54,634 --> 00:26:55,895 If Tess is a no-show, you're all I've got. 696 00:26:55,896 --> 00:26:57,766 [tense somber music] 697 00:26:57,767 --> 00:27:00,247 [Benson sighs] 698 00:27:00,248 --> 00:27:07,211 ♪ 699 00:27:15,393 --> 00:27:18,005 - Captain, we got a problem. 700 00:27:23,663 --> 00:27:25,272 - Man, what the hell are you doing back? 701 00:27:25,273 --> 00:27:26,577 - Where's Tess? 702 00:27:26,578 --> 00:27:28,014 - I don't know where the hell she is, man! 703 00:27:28,015 --> 00:27:29,755 I'm telling you. 704 00:27:29,756 --> 00:27:30,973 - Sh... 705 00:27:30,974 --> 00:27:33,497 [tense music] 706 00:27:33,498 --> 00:27:36,065 - He's telling the truth. She's not here. 707 00:27:36,066 --> 00:27:38,373 - Who else she buy from? 708 00:27:40,854 --> 00:27:45,466 ♪ 709 00:27:45,467 --> 00:27:47,860 Tess! 710 00:27:47,861 --> 00:27:55,042 ♪ 711 00:27:56,870 --> 00:27:58,087 Tess Milburn. 712 00:27:58,088 --> 00:28:01,003 ♪ 713 00:28:01,004 --> 00:28:02,875 - Sarge! [Tess whimpering softly] 714 00:28:02,876 --> 00:28:04,746 She's over here. 715 00:28:04,747 --> 00:28:10,360 ♪ 716 00:28:10,361 --> 00:28:13,973 [Tess whimpering softly] 717 00:28:13,974 --> 00:28:15,844 - I didn't do it. 718 00:28:15,845 --> 00:28:18,586 [sobs] I wanted to. 719 00:28:18,587 --> 00:28:20,719 - Why, Tess? 720 00:28:20,720 --> 00:28:24,853 - I can't face that guy in court. 721 00:28:24,854 --> 00:28:27,726 - OK, we're going to get you the help you need. 722 00:28:27,727 --> 00:28:29,945 But there's a lot of people that need to hear 723 00:28:29,946 --> 00:28:31,555 every word you have to say. 724 00:28:31,556 --> 00:28:33,557 - We're going to be with you the whole time. 725 00:28:33,558 --> 00:28:34,733 OK? 726 00:28:34,734 --> 00:28:37,736 [somber music] 727 00:28:37,737 --> 00:28:44,482 ♪ 728 00:28:45,570 --> 00:28:48,398 - Boyd ran his hands over my body. 729 00:28:48,399 --> 00:28:50,226 That's when he found my smartwatch 730 00:28:50,227 --> 00:28:52,359 hidden in my jacket pocket. 731 00:28:52,360 --> 00:28:54,187 - And where was Deonte? 732 00:28:54,188 --> 00:28:55,928 - Uh, watching. 733 00:28:55,929 --> 00:28:57,277 Doing nothing. 734 00:28:57,278 --> 00:28:59,627 - What did Boyd do next? 735 00:28:59,628 --> 00:29:02,238 - I think he wanted to punish me. 736 00:29:02,239 --> 00:29:03,892 He dragged me into the cooler. 737 00:29:03,893 --> 00:29:08,114 - Did Mr. Mosley do anything to intervene at that point? 738 00:29:08,115 --> 00:29:10,029 - No. 739 00:29:10,030 --> 00:29:14,555 ADA Carisi tried, but Boyd hit him in the head with his gun. 740 00:29:14,556 --> 00:29:17,253 - Did Deonte do anything at that point? 741 00:29:17,254 --> 00:29:18,864 - Deonte just watched 742 00:29:18,865 --> 00:29:22,519 as Boyd dragged me to the cooler and locked it. 743 00:29:22,520 --> 00:29:25,784 - I know this is hard to relive, Tess, 744 00:29:25,785 --> 00:29:27,698 but could you tell the jury what happened to you 745 00:29:27,699 --> 00:29:30,049 once you were inside the cooler? 746 00:29:30,050 --> 00:29:31,267 [Tess sniffles] 747 00:29:31,268 --> 00:29:33,140 [Tess sighs] 748 00:29:34,837 --> 00:29:38,448 - Boyd pulled down my yoga pants. 749 00:29:38,449 --> 00:29:39,406 [tense somber music] 750 00:29:39,407 --> 00:29:40,581 [Tess sniffles] 751 00:29:40,582 --> 00:29:44,367 He made me take off all my clothes. 752 00:29:44,368 --> 00:29:48,371 And then he made me get down on my knees. 753 00:29:48,372 --> 00:29:51,287 He unzipped his pants-- [sniffles] 754 00:29:51,288 --> 00:29:55,291 And he forced himself into my mouth. 755 00:29:55,292 --> 00:29:57,119 ♪ 756 00:29:57,120 --> 00:29:58,338 - I'm so sorry. 757 00:29:58,339 --> 00:29:59,382 [Tess whimpers] 758 00:29:59,383 --> 00:30:00,993 - What happened after that? 759 00:30:00,994 --> 00:30:02,864 [Tess sighs] 760 00:30:02,865 --> 00:30:07,651 - When he was ready, he turned me around. 761 00:30:07,652 --> 00:30:08,914 He bent me over. 762 00:30:08,915 --> 00:30:10,393 He raped me. 763 00:30:10,394 --> 00:30:12,656 [tense somber music] 764 00:30:12,657 --> 00:30:13,920 [Tess sighs] 765 00:30:15,704 --> 00:30:19,141 - How long were you in the cooler with Mr. Lynch? 766 00:30:19,142 --> 00:30:20,795 - It felt like forever. 767 00:30:20,796 --> 00:30:22,623 - According to the fiberscope video, 768 00:30:22,624 --> 00:30:24,886 you were in the cooler for approximately 40 minutes. 769 00:30:24,887 --> 00:30:27,280 Does that sound right? 770 00:30:27,281 --> 00:30:28,498 - Yes. 771 00:30:28,499 --> 00:30:30,500 - And during that whole time, 772 00:30:30,501 --> 00:30:33,895 40 minutes, Deonte never came near the cooler 773 00:30:33,896 --> 00:30:37,333 to intercede on your behalf, did he? 774 00:30:37,334 --> 00:30:42,295 ♪ 775 00:30:42,296 --> 00:30:43,906 - No. 776 00:30:45,865 --> 00:30:47,431 - Nothing further. 777 00:30:48,780 --> 00:30:50,912 - Mr. Vaughn? 778 00:30:50,913 --> 00:30:53,219 ♪ 779 00:30:53,220 --> 00:30:55,395 - No questions, Your Honor. 780 00:30:55,396 --> 00:30:57,005 - You may step down. 781 00:30:57,006 --> 00:31:00,008 [soft somber music] 782 00:31:00,009 --> 00:31:06,973 ♪ 783 00:31:08,931 --> 00:31:10,366 Ms. Rourke. 784 00:31:10,367 --> 00:31:12,281 - We call ADA Carisi. 785 00:31:12,282 --> 00:31:15,284 [tense music] 786 00:31:15,285 --> 00:31:16,851 ♪ 787 00:31:16,852 --> 00:31:19,114 - I push my way back into the deli 788 00:31:19,115 --> 00:31:20,724 so that the two perpetrators 789 00:31:20,725 --> 00:31:23,031 cannot take an NYPD captain as collateral. 790 00:31:23,032 --> 00:31:24,032 - And then what happened? 791 00:31:24,033 --> 00:31:25,425 - He was off to the side. 792 00:31:25,426 --> 00:31:27,731 He also had a gun in his hand. 793 00:31:27,732 --> 00:31:29,255 He exchanged a few words with Boyd, 794 00:31:29,256 --> 00:31:30,734 and then he turned to me and he asked 795 00:31:30,735 --> 00:31:33,955 if it would be considered self-defense if he shot him. 796 00:31:33,956 --> 00:31:35,609 - And what did you say? 797 00:31:35,610 --> 00:31:38,351 - I said, if you're acting in the defense of others, 798 00:31:38,352 --> 00:31:40,135 you better believe that's self-defense. 799 00:31:40,136 --> 00:31:42,833 - And what did Deonte Mosley do? 800 00:31:42,834 --> 00:31:45,532 - He shot his partner, Boyd Lynch, killing him, 801 00:31:45,533 --> 00:31:48,056 to negate his accomplice liability for the entire day. 802 00:31:48,057 --> 00:31:49,753 - Objection. Speculation. 803 00:31:49,754 --> 00:31:52,495 - Sustained. The jury will disregard. 804 00:31:52,496 --> 00:31:54,542 - Nothing further. 805 00:31:56,283 --> 00:31:58,458 - Mr. Carisi, you just admitted 806 00:31:58,459 --> 00:32:00,634 telling my client that shooting Boyd Lynch 807 00:32:00,635 --> 00:32:02,810 would be an act of self-defense. 808 00:32:02,811 --> 00:32:05,595 - Well, I did what I had to do to protect the lives 809 00:32:05,596 --> 00:32:07,510 of Elizabeth Alden and myself, yeah. 810 00:32:07,511 --> 00:32:08,947 - Well, you were successful. 811 00:32:08,948 --> 00:32:10,905 - Yes. They had guns. I had words. 812 00:32:10,906 --> 00:32:12,602 I used what was available to me. 813 00:32:12,603 --> 00:32:14,474 - So it is your contention that 814 00:32:14,475 --> 00:32:17,085 you did the right thing at the end of the day? 815 00:32:17,086 --> 00:32:18,652 - Absolutely. 816 00:32:18,653 --> 00:32:22,264 - Wouldn't you consider that my client did too? 817 00:32:22,265 --> 00:32:24,745 - What your client did, uh, 818 00:32:24,746 --> 00:32:27,313 that was not self-defense, that was self-preservation. 819 00:32:27,314 --> 00:32:30,794 - If my client hadn't killed Boyd Lynch, 820 00:32:30,795 --> 00:32:34,799 do you think you'd still be alive today, Mr. Carisi? 821 00:32:37,672 --> 00:32:39,673 - Maybe, maybe not. 822 00:32:39,674 --> 00:32:41,805 - Did Boyd Lynch take a shot at your head? 823 00:32:41,806 --> 00:32:43,938 - Yes, when we were fighting for control of his gun. 824 00:32:43,939 --> 00:32:45,635 - Maybe your real anger is at yourself. 825 00:32:45,636 --> 00:32:47,028 [tense music] - Myself? 826 00:32:47,029 --> 00:32:49,422 - For unnecessarily escalating a situation, 827 00:32:49,423 --> 00:32:51,032 forcing yourself back in the deli 828 00:32:51,033 --> 00:32:53,339 right after Boyd Lynch was about to set you free! 829 00:32:53,340 --> 00:32:55,080 - And leave an NYPD captain, 830 00:32:55,081 --> 00:32:57,082 my former boss, one of my closest friends 831 00:32:57,083 --> 00:32:58,779 in the hands of a murderer and a rapist? 832 00:32:58,780 --> 00:33:00,128 Is that what you would do? 833 00:33:00,129 --> 00:33:01,956 - Are you always that hot-headed, Mr. Carisi? 834 00:33:01,957 --> 00:33:03,392 - Objection. 835 00:33:03,393 --> 00:33:05,829 - Withdrawn. 836 00:33:05,830 --> 00:33:06,961 Nothing further. 837 00:33:06,962 --> 00:33:09,181 [tense music] 838 00:33:09,182 --> 00:33:11,358 - Witness may step down. 839 00:33:12,924 --> 00:33:14,838 [Carisi sighs] 840 00:33:14,839 --> 00:33:17,450 ♪ 841 00:33:17,451 --> 00:33:20,062 [indistinct chatter] 842 00:33:21,455 --> 00:33:22,890 - Wipe that smile off your face. 843 00:33:22,891 --> 00:33:24,239 - Your Honor! 844 00:33:24,240 --> 00:33:25,371 - You know what happened in that deli and so do I! 845 00:33:25,372 --> 00:33:26,502 [gavel bangs] You son of a bitch! 846 00:33:26,503 --> 00:33:28,069 - Mr. Carisi! - I saw you, Deonte! 847 00:33:28,070 --> 00:33:29,549 I saw you! 848 00:33:29,550 --> 00:33:32,073 - Mr. Carisi, stop now or I'll hold you in contempt. 849 00:33:32,074 --> 00:33:33,161 [low tense music] 850 00:33:33,162 --> 00:33:35,511 Jury will disregard. 851 00:33:35,512 --> 00:33:38,036 Mr. Carisi, you're excused. 852 00:33:38,037 --> 00:33:45,044 ♪ 853 00:33:46,610 --> 00:33:49,525 [somber suspenseful music] 854 00:33:49,526 --> 00:33:51,440 ♪ 855 00:33:51,441 --> 00:33:53,877 [Carisi sighs] 856 00:33:53,878 --> 00:33:55,096 - I'm sorry. 857 00:33:55,097 --> 00:33:56,358 - What the hell was that? - I don't know. 858 00:33:56,359 --> 00:33:57,446 All right? 859 00:33:57,447 --> 00:33:58,534 One minute I'm in a courtroom, 860 00:33:58,535 --> 00:34:00,797 and then I see Deonte smile at me, 861 00:34:00,798 --> 00:34:02,060 and it's like I'm right back in that deli 862 00:34:02,061 --> 00:34:04,540 and I--I lost it. 863 00:34:04,541 --> 00:34:07,065 - Yeah, that's an understatement. 864 00:34:07,066 --> 00:34:09,371 Goes without saying I'm not going to redirect you. 865 00:34:09,372 --> 00:34:10,372 - What do we do now? 866 00:34:10,373 --> 00:34:12,244 - There is no "we." 867 00:34:12,245 --> 00:34:15,116 You're acting like we're partners, and we're not. 868 00:34:15,117 --> 00:34:18,206 ♪ 869 00:34:18,207 --> 00:34:19,990 [Carisi sighs] 870 00:34:19,991 --> 00:34:21,818 ♪ 871 00:34:21,819 --> 00:34:23,038 - Hey. 872 00:34:24,518 --> 00:34:25,997 - Hey. 873 00:34:27,434 --> 00:34:28,521 - Now what? 874 00:34:28,522 --> 00:34:33,613 ♪ 875 00:34:33,614 --> 00:34:36,137 - I don't know. 876 00:34:36,138 --> 00:34:37,530 I'm not losing this case. 877 00:34:37,531 --> 00:34:40,141 ♪ 878 00:34:40,142 --> 00:34:42,230 I am not losing this case. 879 00:34:42,231 --> 00:34:43,231 - [softly] Mm. 880 00:34:43,232 --> 00:34:46,365 ♪ 881 00:34:46,366 --> 00:34:51,892 One thing I know about Deonte is he is a follower. 882 00:34:51,893 --> 00:34:54,808 First it was Boyd, then it was Vaughn. 883 00:34:54,809 --> 00:34:57,071 - So what are the chances he's been in Rikers 884 00:34:57,072 --> 00:35:00,118 for the past six months without someone to tell him what to do? 885 00:35:00,119 --> 00:35:02,772 ♪ 886 00:35:02,773 --> 00:35:05,862 - I let Deonte get into my head. 887 00:35:05,863 --> 00:35:08,779 We got to find a way to get into his. 888 00:35:13,175 --> 00:35:15,350 - So who is this guy? - Jay Goldstein. 889 00:35:15,351 --> 00:35:16,482 He's a fake lawyer awaiting a murder trial 890 00:35:16,483 --> 00:35:18,048 for poisoning his mother with antifreeze. 891 00:35:18,049 --> 00:35:19,311 - Antifreeze, huh? - Mm. 892 00:35:19,312 --> 00:35:20,747 - Carisi thinks he can help us? 893 00:35:20,748 --> 00:35:22,009 - Yeah, before Vaughn came along, 894 00:35:22,010 --> 00:35:24,185 Deonte was working his case with this guy. 895 00:35:24,186 --> 00:35:25,621 - Well, Goldstein's not a real lawyer, 896 00:35:25,622 --> 00:35:27,928 so there's no attorney-client privilege. 897 00:35:27,929 --> 00:35:29,364 He's willing to talk to us? - Oh, yeah. 898 00:35:29,365 --> 00:35:31,236 He isn't even asking for anything. 899 00:35:31,237 --> 00:35:34,413 I guess he took offense to being ditched for Vaughn. 900 00:35:34,414 --> 00:35:35,675 - Mr. Goldstein? 901 00:35:35,676 --> 00:35:37,372 - Yes! 902 00:35:37,373 --> 00:35:39,766 - Thank you for meeting with us. 903 00:35:39,767 --> 00:35:41,115 - Happy to help. 904 00:35:41,116 --> 00:35:43,553 [hands slapping table] 905 00:35:46,556 --> 00:35:50,342 - Ms. Rourke, are you planning on recalling ADA Carisi? 906 00:35:50,343 --> 00:35:52,170 - Not at this time, Your Honor. 907 00:35:52,171 --> 00:35:53,780 Prosecution rests. 908 00:35:53,781 --> 00:35:56,914 - Mr. Vaughn, you may call your first witness. 909 00:35:58,089 --> 00:36:00,483 - Your Honor, we call Deonte Mosley. 910 00:36:04,357 --> 00:36:06,184 - Boyd first saw Elizabeth Alden 911 00:36:06,185 --> 00:36:08,229 and Tess Milburn crossing towards the deli 912 00:36:08,230 --> 00:36:11,145 when we was walking up the other side of the street. 913 00:36:11,146 --> 00:36:13,365 - And what did Boyd say? 914 00:36:13,366 --> 00:36:15,236 - He thought they looked pretty. 915 00:36:15,237 --> 00:36:17,282 Might have ATM cards. 916 00:36:17,283 --> 00:36:19,806 See, Boyd just got out of prison. 917 00:36:19,807 --> 00:36:21,851 He was looking to party. 918 00:36:21,852 --> 00:36:23,505 - And what did he do? 919 00:36:23,506 --> 00:36:25,246 - He pulled out two guns. 920 00:36:25,247 --> 00:36:28,902 And he told me I had a choice to make as his ride or die. 921 00:36:28,903 --> 00:36:32,602 - And, uh, what did he mean by that? 922 00:36:34,082 --> 00:36:36,736 - That if I didn't ride with him at that moment, 923 00:36:36,737 --> 00:36:38,259 he would shoot me. 924 00:36:38,260 --> 00:36:42,611 - So Boyd Lynch threatened you, coerced you? 925 00:36:42,612 --> 00:36:46,136 - Him being my cellmate is a big part of why I stayed safe 926 00:36:46,137 --> 00:36:49,836 when I first went to prison at 19. 927 00:36:49,837 --> 00:36:52,578 No one messed with him in there. 928 00:36:52,579 --> 00:36:54,188 He was crazy. 929 00:36:54,189 --> 00:36:56,583 - [sighs] Nothing further. 930 00:37:03,764 --> 00:37:05,112 - So it's your contention 931 00:37:05,113 --> 00:37:07,767 you were afraid of Boyd Lynch, right? 932 00:37:07,768 --> 00:37:09,072 - Yeah. 933 00:37:09,073 --> 00:37:11,510 Like I said, he forced me. 934 00:37:11,511 --> 00:37:13,642 I was under... 935 00:37:13,643 --> 00:37:14,991 duress. 936 00:37:14,992 --> 00:37:16,472 He pointed a gun at me. 937 00:37:18,953 --> 00:37:22,304 - Out of curiosity, where did Boyd get the guns? 938 00:37:23,653 --> 00:37:25,263 - [clears throat] 939 00:37:25,264 --> 00:37:27,090 Where did he get them? 940 00:37:27,091 --> 00:37:28,614 - You said he'd just gotten out of prison. 941 00:37:28,615 --> 00:37:30,616 I'm assuming he didn't get them there. 942 00:37:30,617 --> 00:37:34,968 So you must have brought them to him, didn't you? 943 00:37:34,969 --> 00:37:37,144 - Objection. Speculation. 944 00:37:37,145 --> 00:37:38,624 - Withdrawn. 945 00:37:38,625 --> 00:37:40,887 We heard earlier testimony that Boyd Lynch was 946 00:37:40,888 --> 00:37:42,323 in the deli's walk-in cooler 947 00:37:42,324 --> 00:37:45,283 with Tess Milburn for 40 minutes? 948 00:37:45,284 --> 00:37:46,675 - Y-yeah, I guess. 949 00:37:46,676 --> 00:37:49,025 - And you were armed the whole time? 950 00:37:49,026 --> 00:37:50,331 - Yeah. 951 00:37:50,332 --> 00:37:53,160 - And you knew the police were right outside? 952 00:37:53,161 --> 00:37:54,335 - Yeah. So? 953 00:37:54,336 --> 00:37:55,945 - So the question I have for you is, 954 00:37:55,946 --> 00:37:57,773 if you were so afraid of Boyd, 955 00:37:57,774 --> 00:37:59,775 why didn't you just walk out of that deli 956 00:37:59,776 --> 00:38:01,255 when you had the chance? 957 00:38:01,256 --> 00:38:04,214 [tense dramatic music] 958 00:38:04,215 --> 00:38:07,740 ♪ 959 00:38:07,741 --> 00:38:09,132 Nothing further. 960 00:38:09,133 --> 00:38:15,662 ♪ 961 00:38:16,445 --> 00:38:19,012 So Mr. Goldstein was Deonte's unofficial jailhouse counsel? 962 00:38:19,013 --> 00:38:21,710 - He was helping him with his case until Vaughn came along. 963 00:38:21,711 --> 00:38:24,365 - Deonte told him the real reason he shot Boyd. 964 00:38:24,366 --> 00:38:25,671 - And he's willing to testify? 965 00:38:25,672 --> 00:38:27,237 - To everything. 966 00:38:27,238 --> 00:38:28,674 - I don't know if the judge will allow it at this point. 967 00:38:28,675 --> 00:38:31,677 - OK. Look, this is our chance to win this case. 968 00:38:31,678 --> 00:38:33,114 You got this. 969 00:38:37,553 --> 00:38:39,859 - Would you mind stating your name, sir? 970 00:38:39,860 --> 00:38:41,208 - Jay Marcus Goldstein. 971 00:38:41,209 --> 00:38:43,079 - Mr. Goldstein, would you tell the jury 972 00:38:43,080 --> 00:38:45,865 what your relationship is to Deonte Mosley? 973 00:38:45,866 --> 00:38:49,172 - Yes. I advised Deonte about his case for about two months 974 00:38:49,173 --> 00:38:52,393 before he found this, uh, Mr. Vaughn here. 975 00:38:52,394 --> 00:38:53,655 - Did Deonte talk to you about 976 00:38:53,656 --> 00:38:55,527 his potential self-defense plea? 977 00:38:55,528 --> 00:38:57,398 - He wouldn't shut up about it. 978 00:38:57,399 --> 00:39:00,227 Then Vaughn comes along, he bolsters that line of crap. 979 00:39:00,228 --> 00:39:02,664 - Your Honor, are we really going to take the word of a man 980 00:39:02,665 --> 00:39:05,275 who murdered his own mother over my client's? 981 00:39:05,276 --> 00:39:07,365 - I've already allowed this witness, Mr. Vaughn. 982 00:39:07,366 --> 00:39:09,410 You'll have your chance to cross. 983 00:39:09,411 --> 00:39:12,239 Ms. Rourke, continue. 984 00:39:12,240 --> 00:39:14,894 - What did he tell you exactly? 985 00:39:14,895 --> 00:39:16,417 - The truth. 986 00:39:16,418 --> 00:39:17,810 The only reason why he whacked Boyd 987 00:39:17,811 --> 00:39:19,420 was so he couldn't testify against him. 988 00:39:19,421 --> 00:39:21,857 - Mr. Goldstein, did Deonte Mosley tell you 989 00:39:21,858 --> 00:39:24,077 that he knew his former cellmate, Boyd Lynch, 990 00:39:24,078 --> 00:39:25,557 was a convicted rapist? 991 00:39:25,558 --> 00:39:27,428 - Yes. It didn't seem to matter to him. 992 00:39:27,429 --> 00:39:28,473 - In all your talks with him, 993 00:39:28,474 --> 00:39:31,258 what did matter to Deonte Mosley? 994 00:39:31,259 --> 00:39:33,608 - The only thing that matters to Deonte Mosley 995 00:39:33,609 --> 00:39:35,218 is Deonte Mosley. 996 00:39:35,219 --> 00:39:37,569 [suspenseful music] 997 00:39:37,570 --> 00:39:44,489 ♪ 998 00:39:44,490 --> 00:39:46,926 - Members of the jury, have you reached a verdict? 999 00:39:46,927 --> 00:39:48,754 - We have, Your Honor. 1000 00:39:48,755 --> 00:39:50,843 On the four counts of armed robbery, 1001 00:39:50,844 --> 00:39:53,106 we find the defendant guilty. 1002 00:39:53,107 --> 00:39:55,543 Murder in the second of Ali Imran, 1003 00:39:55,544 --> 00:39:57,980 we find the defendant guilty. 1004 00:39:57,981 --> 00:40:02,463 Murder in the second degree of Boyd Lynch, guilty. 1005 00:40:02,464 --> 00:40:05,074 On the charge of rape in the first of Tess Milburn, 1006 00:40:05,075 --> 00:40:07,687 we find the defendant not guilty. 1007 00:40:09,210 --> 00:40:10,602 - Members of the jury, 1008 00:40:10,603 --> 00:40:12,952 the State of New York thanks you for your service. 1009 00:40:12,953 --> 00:40:16,825 ♪ 1010 00:40:16,826 --> 00:40:18,784 - You should have taken that deal. 1011 00:40:18,785 --> 00:40:25,748 ♪ 1012 00:40:27,010 --> 00:40:28,010 [Rourke sighs] 1013 00:40:28,011 --> 00:40:29,359 - Headed back to Brooklyn? 1014 00:40:29,360 --> 00:40:31,274 - Unless you want to share your office. 1015 00:40:31,275 --> 00:40:32,711 - What, like partners? 1016 00:40:32,712 --> 00:40:33,886 Uh, tell you what. 1017 00:40:33,887 --> 00:40:35,148 You ever want to move to Manhattan, 1018 00:40:35,149 --> 00:40:36,802 I'll put in a good word. 1019 00:40:36,803 --> 00:40:38,499 - I'll let you know. 1020 00:40:38,500 --> 00:40:40,240 - I know this isn't what you wanted. 1021 00:40:40,241 --> 00:40:42,764 - Well, actually, I'm--I'm OK. 1022 00:40:42,765 --> 00:40:44,157 To be honest, 1023 00:40:44,158 --> 00:40:45,811 I never thought I could sit in that-- 1024 00:40:45,812 --> 00:40:46,899 in that witness box. 1025 00:40:46,900 --> 00:40:48,161 - And that part's over now. 1026 00:40:48,162 --> 00:40:49,249 - Deonte is going to be in prison 1027 00:40:49,250 --> 00:40:50,337 for the rest of his life. 1028 00:40:50,338 --> 00:40:51,773 - Thanks to your husband. 1029 00:40:51,774 --> 00:40:53,993 - Neither one of us would have survived without him. 1030 00:40:53,994 --> 00:40:56,648 [tense somber music] 1031 00:40:56,649 --> 00:40:58,780 - Tess, I, uh... 1032 00:40:58,781 --> 00:41:01,566 I wi--I wish I--I could have, um... 1033 00:41:01,567 --> 00:41:05,004 [soft dramatic music] 1034 00:41:05,005 --> 00:41:06,876 - Thank you. 1035 00:41:08,748 --> 00:41:15,668 ♪ 1036 00:41:19,236 --> 00:41:22,369 ♪ 1037 00:41:22,370 --> 00:41:23,892 - She seems like she's going to be OK. 1038 00:41:23,893 --> 00:41:26,155 - She made the decision to move on. 1039 00:41:26,156 --> 00:41:27,896 - Maybe it's-- 1040 00:41:27,897 --> 00:41:29,898 it's time you did too. 1041 00:41:29,899 --> 00:41:35,556 ♪ 1042 00:41:35,557 --> 00:41:37,471 - I think you already have. 1043 00:41:37,472 --> 00:41:43,826 ♪ 1044 00:41:52,487 --> 00:41:55,228 [dramatic music] 1045 00:41:55,229 --> 00:42:02,410 ♪ 1046 00:42:21,385 --> 00:42:24,519 [wolf howls] 1047 00:42:24,519 --> 00:42:29,519 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1048 00:42:24,519 --> 00:42:34,519 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 68938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.