All language subtitles for Greys.Anatomy.S21E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,266 --> 00:00:02,027 You said that you wanted to leave the house. 2 00:00:02,159 --> 00:00:04,418 On average, the fastest your heart should beat per minute 3 00:00:04,553 --> 00:00:06,679 is 220 minus your age. 4 00:00:07,309 --> 00:00:09,402 Yeah, but what about your feelings for me? 5 00:00:09,537 --> 00:00:11,363 Why is this guy still in Seattle? 6 00:00:11,498 --> 00:00:15,052 Well, he won't leave without her, and she wants to wait him out. 7 00:00:15,184 --> 00:00:16,947 What do you want to do? 8 00:00:17,078 --> 00:00:19,571 Well, I want to deck the guy, but I'm not as patient as she is. 9 00:00:20,401 --> 00:00:21,598 Are those Molly's scans? 10 00:00:21,730 --> 00:00:23,158 Gotta be on my game. 11 00:00:23,292 --> 00:00:25,052 After flying solo, there's nowhere to go but down. 12 00:00:25,949 --> 00:00:28,808 I'm assisting on your girlfriend's surgery. You want me to slack off? 13 00:00:28,940 --> 00:00:30,302 -Carry on. -Yeah. 14 00:00:31,066 --> 00:00:33,093 But, ideally, vigorous exercise 15 00:00:33,226 --> 00:00:36,882 is between 70 and 85% of your maximum heart rate. 16 00:00:40,004 --> 00:00:42,863 Did you pack Allison's blanket? Your mom says it's not in the bag. 17 00:00:42,994 --> 00:00:44,524 - It's in the backpack. - Oh. 18 00:00:45,388 --> 00:00:47,847 What are you gonna do with the whole house to yourself? 19 00:00:47,978 --> 00:00:50,138 Well, with any luck, sleep. 20 00:00:50,271 --> 00:00:53,161 I'm jealous. The conference agenda is jam-packed. 21 00:00:53,295 --> 00:00:55,055 Well, you should skip something, 22 00:00:55,189 --> 00:00:57,582 you know, get a massage or do something else for yourself. 23 00:00:57,715 --> 00:00:59,873 Exceeding your maximum heart rate can result in 24 00:01:00,007 --> 00:01:03,030 - dizziness, chest pain, or even fainting. 25 00:01:03,163 --> 00:01:04,990 -Okay. Okay. -Yeah. 26 00:01:05,123 --> 00:01:06,950 -You got that? -Yeah. Here. 27 00:01:08,080 --> 00:01:09,841 Okay. 28 00:01:09,974 --> 00:01:12,865 You two have fun. You know, what happens in Vegas stays in Vegas. 29 00:01:12,998 --> 00:01:15,292 -We're going to Oakland. -That too. 30 00:01:15,789 --> 00:01:16,786 Bye. 31 00:01:17,451 --> 00:01:21,273 So listen to your body and don't push your limits. 32 00:01:24,793 --> 00:01:26,422 Hey, I didn't know you were here. 33 00:01:26,555 --> 00:01:28,780 I'm helping Dr. Webber with one of my old patients. 34 00:01:28,913 --> 00:01:30,907 Is it weird, you're kind of like my boss now? 35 00:01:31,039 --> 00:01:33,600 No. I invested in her and Meredith's Alzheimer's research. 36 00:01:33,731 --> 00:01:35,526 I'm a silent partner. That's it. 37 00:01:35,659 --> 00:01:37,718 Are you going to Boston? Because I'll take Griffith on my service. 38 00:01:37,851 --> 00:01:40,077 He's salty because she's been helping me prep 39 00:01:40,212 --> 00:01:42,004 for an experimental procedure all week. 40 00:01:42,138 --> 00:01:44,098 I needed our best intern for the case. 41 00:01:44,232 --> 00:01:46,058 -Griffith's someone to watch, huh? -Yeah. 42 00:01:46,192 --> 00:01:48,252 -How's Adams doing? -Well, he's with us today. You tell me. 43 00:01:48,385 --> 00:01:50,012 -Okay. -If your schedule changes, I-- 44 00:01:50,146 --> 00:01:51,176 She's still mine. 45 00:01:54,796 --> 00:01:58,019 Do you know how lucky you are you don't have to worry about vaginal tears? 46 00:01:58,154 --> 00:02:00,047 And good morning to you too. 47 00:02:00,180 --> 00:02:02,273 I just sewed a third-degree tear encroaching on the sphincter, 48 00:02:02,406 --> 00:02:05,994 and that's after the mom labored for 24 hours with a nine-pound baby. 49 00:02:06,128 --> 00:02:08,951 You know, men have their share of... Yeah, that sounds awful. 50 00:02:09,085 --> 00:02:12,606 Oh, Wilson, hey. While you were in L&D, Mrs. Badgley started bleeding. 51 00:02:12,738 --> 00:02:16,959 Okay, well, I will tell Kincade she needs to move her myomectomy to this morning. 52 00:02:17,093 --> 00:02:18,986 Oh. Already on it. 53 00:02:19,119 --> 00:02:20,779 I-I figured you three wouldn't want to be on your feet for a long surge. 54 00:02:20,913 --> 00:02:23,007 Dr. Kincade already approved it, so we're set. 55 00:02:24,567 --> 00:02:29,286 Um, did Jo Wilson just let a guy who calls surgery a "surge" shark her? 56 00:02:29,420 --> 00:02:31,545 -He saved my babies. -Oh. Come on. 57 00:02:31,677 --> 00:02:33,938 That's all I can think about when I see his overachieving, stupid prodigy face, 58 00:02:34,071 --> 00:02:36,065 and if you tell anyone that, I will punch you. 59 00:02:36,861 --> 00:02:40,484 Hey, not for you. Have you exported your cases into the spreadsheet yet? 60 00:02:40,615 --> 00:02:42,178 What spreadsheet? 61 00:02:42,676 --> 00:02:47,860 Uh, our case logs for our meeting with Bailey at the end of the year. Sorry. 62 00:02:47,993 --> 00:02:49,554 It's fine. 63 00:02:49,686 --> 00:02:51,547 Well, if it's any consolation, I'll be able to help you 64 00:02:51,680 --> 00:02:54,007 -with your case logs next year. -Thanks. 65 00:02:54,971 --> 00:02:57,097 -Uh, good morning. -Good morning. What... What's this? 66 00:02:57,229 --> 00:03:00,818 It's a thank-you for saying you would help me get my first solo surgery. 67 00:03:00,951 --> 00:03:03,110 - I promise I won't let you down. 68 00:03:03,244 --> 00:03:08,028 All right, lesson number one: always under-promise and over-deliver. Yeah? 69 00:03:10,885 --> 00:03:12,779 Hey, Nora. 70 00:03:12,913 --> 00:03:16,433 -Hi, I just got your text. -Sorry for bugging you. This is... 71 00:03:16,566 --> 00:03:19,856 Liz. Hi, can we make this quick? I have a high school reunion to pull off. 72 00:03:19,990 --> 00:03:22,747 I'll do my best. Follow me. Um, how far along are you? 73 00:03:22,881 --> 00:03:24,243 Uh, 19 weeks. 74 00:03:24,374 --> 00:03:25,904 It's been an easy pregnancy until a couple days ago. 75 00:03:26,036 --> 00:03:28,728 I started to have indigestion, shortness of breath, 76 00:03:28,861 --> 00:03:30,388 some pressure in my chest. 77 00:03:30,521 --> 00:03:32,748 -Um, I have an OB appointment next week. -Okay. 78 00:03:32,881 --> 00:03:36,237 She has preexisting mitral valve prolapse, so I kidnapped her here. 79 00:03:36,369 --> 00:03:39,294 Yeah, I have to be at this reunion tonight. I'm the committee chair. 80 00:03:39,426 --> 00:03:42,683 Liz runs a tight ship. She got the boosters to repaint the gym. 81 00:03:42,816 --> 00:03:45,473 Finally. There's no way that '70s paint wasn't full of lead. 82 00:03:46,903 --> 00:03:48,563 I was a senior when you were a freshman. 83 00:03:49,460 --> 00:03:51,189 -Owen Hunt. -Megan Hunt's brother. 84 00:03:51,321 --> 00:03:52,317 Megan has a brother? 85 00:03:53,814 --> 00:03:56,007 Okay, I'm gonna page cardio and OB. 86 00:03:56,140 --> 00:03:59,994 While we wait, I'm gonna run some labs and an EKG. 87 00:04:00,127 --> 00:04:01,722 -Sound good? -I'm pregnant. 88 00:04:01,855 --> 00:04:03,914 - Only snacks and baths sound good. 89 00:04:04,048 --> 00:04:06,272 Thank you, and it's good to see you again. 90 00:04:06,406 --> 00:04:07,603 Yeah. 91 00:04:07,736 --> 00:04:09,164 Allan Lewis, 50, 92 00:04:09,297 --> 00:04:11,456 developed PTLD after his third kidney transplant, 93 00:04:11,590 --> 00:04:15,410 had eight rounds of rituximab to reduce the tumor burden in his retroperitoneum. 94 00:04:15,544 --> 00:04:19,066 Here to debulk the residual tumor before resuming chemo 95 00:04:19,198 --> 00:04:21,491 and to alleviate the bowel obstruction symptoms. 96 00:04:21,624 --> 00:04:23,551 Not the kidney's fault. Don't blame the kidney. 97 00:04:23,685 --> 00:04:25,311 No one's blaming anyone. 98 00:04:25,445 --> 00:04:28,236 That's right. PTLD is a real complication caused by... 99 00:04:28,368 --> 00:04:31,028 A weakened immune system that triggers the Epstein-Barr virus. 100 00:04:31,159 --> 00:04:34,649 Of course, Allan is in the less than 1% of all people who get this. 101 00:04:34,782 --> 00:04:36,510 Now it feels like you're blaming me. 102 00:04:36,643 --> 00:04:39,500 Okay. Shelby is Allan's sister and the donor of his third kidney. 103 00:04:39,633 --> 00:04:42,424 I wouldn't have asked if I weren't such a hard match. 104 00:04:42,557 --> 00:04:44,650 My other two organ donors came through UNOS. 105 00:04:44,783 --> 00:04:46,510 Which donor drove you to chemo? 106 00:04:46,644 --> 00:04:50,763 Oh. The one who "inherited" Mom's 1969 Mercedes convertible. 107 00:04:50,897 --> 00:04:53,121 I took care of her all those years. Where were you? 108 00:04:53,255 --> 00:04:54,518 Working in Singapore. 109 00:04:55,115 --> 00:04:56,811 She came through for me when I needed a kidney, 110 00:04:56,944 --> 00:04:58,938 but there was a time when Shelbs and I weren't speaking. 111 00:04:59,069 --> 00:05:00,931 -They don't need to know this. -Look, okay, it's my medical history. 112 00:05:01,063 --> 00:05:04,053 Okay, let's get some new scans and we'll go from there, shall we? 113 00:05:04,186 --> 00:05:05,384 -Mm-hmm. -Bye. 114 00:05:12,958 --> 00:05:14,886 Cass, I didn't know you'd be here. 115 00:05:15,018 --> 00:05:16,348 Oh. Teddy, hi. 116 00:05:16,813 --> 00:05:19,205 -I will catch up with you later? -Sure. 117 00:05:20,999 --> 00:05:22,329 Friend of yours? 118 00:05:22,461 --> 00:05:24,854 We sometimes plan to attend the same conferences, 119 00:05:24,986 --> 00:05:30,170 balance the snoozefest panels with extracurricular activities. 120 00:05:30,303 --> 00:05:31,366 Oh. 121 00:05:31,499 --> 00:05:33,426 Is David here? 122 00:05:33,559 --> 00:05:37,181 I believe he's covering his chief's cases while she's at a conference. 123 00:05:37,314 --> 00:05:38,477 Right. 124 00:05:38,609 --> 00:05:39,573 What about Owen? 125 00:05:39,705 --> 00:05:43,261 -No. Nope. Just me. -Oh. 126 00:05:43,394 --> 00:05:44,954 Altman. 127 00:05:45,089 --> 00:05:47,647 -Oh, okay. Can you help me? Please. -Oh, yeah. Yeah. What-- 128 00:05:47,780 --> 00:05:49,508 -Hi. -Hi. 129 00:05:53,694 --> 00:05:55,089 Griffith, present. 130 00:05:55,223 --> 00:05:57,349 Molly Tran, 33, experiencing grand mal seizures. 131 00:05:57,482 --> 00:05:59,940 Currently refractory to anti-epileptic medication. 132 00:06:00,073 --> 00:06:02,832 Here for placement of DBS to suppress seizure activity. 133 00:06:02,963 --> 00:06:07,383 We'll make a small hole in your skull to implant the device in your brain, 134 00:06:07,516 --> 00:06:10,041 then place the pulse generator under your collarbone. 135 00:06:10,175 --> 00:06:12,234 It's like a pacemaker for your brain. 136 00:06:12,367 --> 00:06:14,361 And what about getting my memory back? 137 00:06:14,493 --> 00:06:16,122 Let's take it one step at a time. 138 00:06:16,255 --> 00:06:19,345 Once we place the DBS, I will put a grid on your brain 139 00:06:19,477 --> 00:06:21,538 and then stimulate each section one by one, 140 00:06:21,671 --> 00:06:25,525 but we're only doing that because I will already be in that part of your brain. 141 00:06:25,658 --> 00:06:29,645 It's never been proven to retrieve memories lost to retrograde amnesia. 142 00:06:29,777 --> 00:06:31,837 Will the extra stimulation induce seizures? 143 00:06:31,971 --> 00:06:35,460 It's possible, but my hope is that the device will prevent that. 144 00:06:35,592 --> 00:06:40,742 Are you sure you want to do this? What did your parents say about it? 145 00:06:41,341 --> 00:06:45,394 Um, they were nervous until I sent them Dr. Shepherd's bio. 146 00:06:45,527 --> 00:06:47,056 Hmm. 147 00:06:47,487 --> 00:06:48,584 I want my memories. 148 00:06:49,713 --> 00:06:52,239 I just didn't realize so many people would be watching. 149 00:06:52,371 --> 00:06:53,900 It's a big case. 150 00:06:55,827 --> 00:06:57,190 Excuse me. 151 00:06:57,687 --> 00:07:01,143 All right, so you can see the device will be implanted in the crown. 152 00:07:01,277 --> 00:07:03,469 It's one thing to show up at my house, but to come to hospital-- 153 00:07:03,602 --> 00:07:06,294 -Hey. Back off. -She doesn't wanna talk to you. 154 00:07:06,426 --> 00:07:08,387 Look, I don't wanna talk to her. 155 00:07:08,520 --> 00:07:11,178 I need to talk to you. Molly hasn't told you everything you need to know. 156 00:07:24,867 --> 00:07:27,825 But when I did the test run in the auditorium, 157 00:07:27,957 --> 00:07:30,449 the slides looked like they were in a fun house mirror. 158 00:07:30,581 --> 00:07:32,376 Well, they must be formatted to the wrong size. 159 00:07:32,509 --> 00:07:34,902 -Right. -That's what Ron, that AV guy, says, 160 00:07:35,034 --> 00:07:38,290 and apparently the only way to fix it is to redo the whole damn thing. 161 00:07:38,424 --> 00:07:39,951 Well, how long did the first one take? 162 00:07:40,085 --> 00:07:42,676 No idea. I paid Tuck to do it. 163 00:07:42,809 --> 00:07:46,563 Dr. Bailey is presenting on her program training OB-GYN residents 164 00:07:46,697 --> 00:07:48,191 from states with abortion bans. 165 00:07:48,325 --> 00:07:50,517 So important. Now more than ever. 166 00:07:50,650 --> 00:07:54,704 Well, how am I supposed to inspire other hospitals to start programs like ours 167 00:07:54,837 --> 00:07:56,200 if they can't read my slides? 168 00:07:56,332 --> 00:07:58,525 Well, Cass is actually amazing at slideshows. 169 00:07:58,658 --> 00:08:02,678 Sorry, I don't know why I said "actually." She's just... She's amazing. 170 00:08:02,812 --> 00:08:07,130 -Uh, can you work fast? -For this cause, it would be my honor. 171 00:08:07,496 --> 00:08:08,959 -Thank you. Thank you. -Oh, thank you. 172 00:08:10,220 --> 00:08:12,114 All right, are you ready? 173 00:08:12,248 --> 00:08:17,132 Yes, aligning the MRI and CT images to create a 3-D representation of the brain. 174 00:08:18,095 --> 00:08:21,085 -Which approach would you suggest? -Transfrontal. 175 00:08:22,049 --> 00:08:24,276 Good thought. We are gonna go with frontal temporal. 176 00:08:24,408 --> 00:08:25,738 Uh. 177 00:08:25,870 --> 00:08:28,130 -Target? -Oh, that area of gliosis on the MRI. 178 00:08:28,263 --> 00:08:32,882 All right, divide it into three separate targets, so I have options. 179 00:08:33,845 --> 00:08:37,167 What if we trigger a seizure and have to put her in a barb coma? 180 00:08:37,300 --> 00:08:39,493 Isn't the whole procedure a wash? 181 00:08:39,626 --> 00:08:41,653 I don't let myself think like that. 182 00:08:42,783 --> 00:08:44,843 Yeah. 183 00:08:44,975 --> 00:08:46,936 You really are the one to watch, huh? 184 00:08:48,265 --> 00:08:50,657 Just been lucky. Get on amazing cases. 185 00:08:51,155 --> 00:08:54,677 Don't do that. You're a woman surgeon. 186 00:08:55,475 --> 00:08:57,934 There are enough people out there who want to dismiss you. 187 00:08:58,066 --> 00:08:59,828 Don't be one of them. 188 00:09:01,290 --> 00:09:02,652 Now, our patient will be awake. 189 00:09:03,416 --> 00:09:07,337 So it is crucial that you follow my lead, keep your voice neutral. 190 00:09:07,469 --> 00:09:11,590 As far as Molly is concerned, everything is fine. 191 00:09:12,122 --> 00:09:13,417 -No problem. -Mmm. 192 00:09:13,949 --> 00:09:16,109 Your labs are normal. Same with your EKG and echo, 193 00:09:16,241 --> 00:09:17,770 and your mitral valve looks stable. 194 00:09:17,902 --> 00:09:20,361 Great. See? Told you, just regular old pregnancy. 195 00:09:20,494 --> 00:09:22,687 So, can I get back to reunion planning now? 196 00:09:22,821 --> 00:09:25,910 While your symptoms are common, they are new for you, 197 00:09:26,043 --> 00:09:27,338 and we would like to run a few more tests. 198 00:09:27,472 --> 00:09:29,433 Okay, fine. Um, where's my phone? 199 00:09:29,565 --> 00:09:31,226 Do you have someone we should call? 200 00:09:31,359 --> 00:09:33,686 Uh, nope. Just a second-in-command 201 00:09:33,818 --> 00:09:35,745 who can't alphabetize name tags to save his life. 202 00:09:35,878 --> 00:09:39,200 Come on, Bobby. M comes before O. 203 00:09:39,334 --> 00:09:42,290 Liz is having this baby on her own. She's my personal hero. 204 00:09:42,424 --> 00:09:44,284 It wasn't always the plan, 205 00:09:44,417 --> 00:09:46,843 but I've been on at least one date with every age-appropriate bachelor 206 00:09:46,975 --> 00:09:49,767 in the greater Seattle area, and some not so age-appropriate. 207 00:09:49,899 --> 00:09:53,155 But none of them were the one, and I'm not getting any younger, 208 00:09:53,289 --> 00:09:54,651 so I'm going it alone. 209 00:09:56,877 --> 00:09:59,436 Liz, how long have you had that lump on your neck? 210 00:10:00,232 --> 00:10:02,625 -What lump? -May I? 211 00:10:02,758 --> 00:10:04,453 Millin, can you grab the ultrasound? Thank you. 212 00:10:10,068 --> 00:10:11,796 She's about to go to the OR. Make it quick. 213 00:10:11,929 --> 00:10:14,088 You can't let her do the experimental part of surgery. 214 00:10:14,221 --> 00:10:16,081 I respect her decision. 215 00:10:16,215 --> 00:10:17,710 Because if she gets her memories back, it absolves you of what you did? 216 00:10:17,843 --> 00:10:19,338 You don't know what you're talking about. 217 00:10:19,471 --> 00:10:21,033 When the accident happened, 218 00:10:21,165 --> 00:10:22,661 she tried everything she could to get her memories back. 219 00:10:22,793 --> 00:10:25,053 Psychotherapy, hypnotherapy, Vietnamese herbs. 220 00:10:25,186 --> 00:10:27,346 Her parents said that she spent everything she had, 221 00:10:27,478 --> 00:10:29,372 and when none of it worked, she spiraled. 222 00:10:29,506 --> 00:10:33,126 Not eating, not sleeping. They finally talked her into getting help. 223 00:10:33,526 --> 00:10:35,054 She never told me any of this. 224 00:10:35,187 --> 00:10:37,480 Okay, and why would she? You think she wants you to know? 225 00:10:38,410 --> 00:10:41,699 Look, I love her, and I wanna be able to live with myself 226 00:10:41,834 --> 00:10:43,991 - if anything bad happened to her. 227 00:10:44,125 --> 00:10:47,814 Coming to Seattle, the sudden breakup, the experimental brain surgery 228 00:10:47,946 --> 00:10:49,408 just to get her memories back. It... 229 00:10:49,541 --> 00:10:52,232 It just feels like the on-ramp to another crash. 230 00:10:53,096 --> 00:10:57,515 She picked me. Get over it. 231 00:11:10,208 --> 00:11:12,102 Hey. 232 00:11:12,234 --> 00:11:14,029 There's pens and extra card stock in the bag under the welcome table. 233 00:11:14,161 --> 00:11:17,151 No, under the welcome table. Call if you need anything. 234 00:11:17,285 --> 00:11:18,580 -Great. -Thanks. 235 00:11:18,715 --> 00:11:21,205 - Oh, my God. - Hey, you okay? 236 00:11:21,339 --> 00:11:24,795 Just Bobby, our class secretary who doesn't know how to CC people, 237 00:11:24,926 --> 00:11:26,189 is now the one in charge. 238 00:11:26,323 --> 00:11:28,349 It's like a designated survivor situation. 239 00:11:28,481 --> 00:11:31,106 Well, if no one took this seriously, there would be no reunions 240 00:11:31,240 --> 00:11:33,433 and no one would reconnect with old friends, 241 00:11:33,565 --> 00:11:37,453 - and I guess life would just go on. 242 00:11:38,384 --> 00:11:41,108 Reconnecting can be... can be pretty great. 243 00:11:41,241 --> 00:11:42,304 Mm-hmm. 244 00:11:42,869 --> 00:11:45,294 Uh, so far so good with Liz, by the way. 245 00:11:47,255 --> 00:11:49,913 Should I have taken Liz somewhere else? 246 00:11:50,910 --> 00:11:52,869 Why? 247 00:11:53,003 --> 00:11:54,897 Well, the last time I saw you, you didn't want to be a part of my care team. 248 00:11:55,029 --> 00:11:58,153 And now we're sharing a bench. 249 00:11:58,718 --> 00:12:02,673 Well, you know... You brought in a friend for medical care, 250 00:12:02,804 --> 00:12:08,785 so this is... this is an above-board bench-sharing situation. 251 00:12:09,284 --> 00:12:11,045 In that case, can you sit a little longer? 252 00:12:11,178 --> 00:12:14,799 It's just hitting me that my friend might be sick. 253 00:12:14,932 --> 00:12:16,162 Sure. 254 00:12:20,249 --> 00:12:24,967 There's the two native kidneys, the two nonfunctioning transplanted kidneys. 255 00:12:25,731 --> 00:12:27,691 That's the working one right there. 256 00:12:27,824 --> 00:12:30,417 Have you ever seen a scan of five kidneys inside of one patient before? 257 00:12:30,549 --> 00:12:32,641 -Is that the mass? -Yeah, that's it right there. 258 00:12:32,775 --> 00:12:35,266 Is it kinking the vasculature of the working kidney? 259 00:12:35,401 --> 00:12:38,091 No, it's close, but fortunately, no. 260 00:12:38,224 --> 00:12:39,752 Yeah, we should debulk enough 261 00:12:39,885 --> 00:12:41,612 that the chemo has a shot at killing the remaining cells. 262 00:12:41,746 --> 00:12:43,442 Should we remove the native kidney? 263 00:12:43,573 --> 00:12:45,699 I could help with the retroperitoneal lymph node dissection. 264 00:12:45,833 --> 00:12:48,922 Mmm. It's not necessary. We still have good access to the paracaval lymph nodes 265 00:12:49,056 --> 00:12:51,547 but good to know you're thinking ahead. Book us an OR. 266 00:12:52,012 --> 00:12:54,372 That was pretty bold to ask to do 267 00:12:54,506 --> 00:12:56,531 a nephrectomy and a lymph node dissection. 268 00:12:56,664 --> 00:12:58,159 You never know if you don't ask. 269 00:12:59,356 --> 00:13:03,277 -Can you do his pre-op paperwork? -Nope, but good try. 270 00:13:06,599 --> 00:13:09,955 Poor Liz. She worked so hard on her reunion, 271 00:13:10,088 --> 00:13:12,679 and now some bumbling wannabe gets to be there for the big moment. 272 00:13:12,813 --> 00:13:14,506 -Probably just trying to help. -Is he? 273 00:13:14,640 --> 00:13:16,500 Is he? Or is he a man who is threatened by a woman in power 274 00:13:16,633 --> 00:13:19,160 and he's stealing it in the name of generosity? 275 00:13:19,292 --> 00:13:20,986 For the record, I'm a feminist. 276 00:13:21,118 --> 00:13:24,009 This morning, my co-resident stole my surgery 277 00:13:24,144 --> 00:13:25,671 so that I didn't have to "be on my feet." 278 00:13:25,804 --> 00:13:29,458 -Did you punch him? -No, he saved my babies. 279 00:13:29,592 --> 00:13:31,486 Well, he didn't save my babies. What's his name? 280 00:13:31,618 --> 00:13:32,881 Scans are up. 281 00:13:36,105 --> 00:13:38,695 Oh. That's not something you see every day. 282 00:13:39,095 --> 00:13:40,522 Is it cancer? 283 00:13:40,656 --> 00:13:42,749 No. Your thyroid, larynx and lymph nodes are all fine. 284 00:13:42,882 --> 00:13:46,703 It appears you have a rare condition called achalasia with megaesophagus, 285 00:13:46,836 --> 00:13:49,694 -which is aggravated by your pregnancy. -Which means? 286 00:13:49,826 --> 00:13:54,678 You have a fair amount of undigested food sitting in your esophagus. 287 00:13:54,810 --> 00:13:57,038 Um, how long has it been there? 288 00:13:57,170 --> 00:14:00,559 It's hard to tell without knowing how much you eat in one sitting. 289 00:14:00,691 --> 00:14:02,518 I had fish tacos yesterday. 290 00:14:02,652 --> 00:14:06,639 Ugh, stupid Bobby gave me a strawberry smoothie for breakfast. 291 00:14:06,771 --> 00:14:08,633 It's all right. Don't worry. We're gonna run a scope down there 292 00:14:08,765 --> 00:14:10,493 -and clean it all out, okay? -Yeah. 293 00:14:11,956 --> 00:14:13,450 Oh. 294 00:14:20,793 --> 00:14:22,454 - Yeah. Yeah. - Yeah, bit nervous, but... 295 00:14:22,588 --> 00:14:24,614 Your vitals are strong. Hey, going to OR one. 296 00:14:24,748 --> 00:14:27,604 You know, the next time I see you, I-I could have all my memories back. 297 00:14:27,738 --> 00:14:30,595 You know, the odds of this working are almost impossible. 298 00:14:30,728 --> 00:14:32,855 I just want to make sure you'll be okay if it doesn't. 299 00:14:32,988 --> 00:14:35,512 There must be other experimental treatments, right? 300 00:14:35,645 --> 00:14:38,370 If this one doesn't work, I mean, we'll try another one. 301 00:14:40,032 --> 00:14:41,726 Dave came to the hospital. 302 00:14:42,357 --> 00:14:43,387 Oh. Uh. 303 00:14:43,520 --> 00:14:44,883 Well, what did he say? 304 00:14:48,106 --> 00:14:50,464 He just wanted to make sure that you'll be okay. 305 00:14:50,997 --> 00:14:52,093 I am. 306 00:14:53,322 --> 00:14:54,319 I will be. 307 00:14:55,149 --> 00:14:58,306 -You'll be here when I get out, right? -Of course. 308 00:15:01,163 --> 00:15:02,326 Okay. 309 00:15:03,489 --> 00:15:05,085 - Okay. - Yeah. 310 00:15:08,572 --> 00:15:10,400 Okay. Don't let Shepherd push it in there. 311 00:15:10,533 --> 00:15:13,324 We've seen her go overboard, especially with difficult cases. 312 00:15:13,457 --> 00:15:15,152 You know I can't control that. 313 00:15:15,284 --> 00:15:18,175 You're on top right now. You have more influence than you think. 314 00:15:20,102 --> 00:15:21,265 I got you. 315 00:15:30,902 --> 00:15:32,196 Oh, there you are. 316 00:15:32,329 --> 00:15:33,925 I was starting to get flashbacks to that party 317 00:15:34,057 --> 00:15:36,017 where you ditched me to make out with Scott Jonas. 318 00:15:36,150 --> 00:15:39,174 - We just... We got some air. - Tell me that lump's benign. 319 00:15:39,673 --> 00:15:42,863 -As benign as chicken pot pie. -Oh, thank God. What is it? 320 00:15:42,995 --> 00:15:44,624 Chicken pot pie. 321 00:15:44,756 --> 00:15:47,347 Yeah, that was yesterday's lunch. My throat's full of food. 322 00:15:47,947 --> 00:15:49,707 What? How? 323 00:15:49,841 --> 00:15:51,535 The sphincter connecting her stomach and her esophagus won't relax, 324 00:15:51,668 --> 00:15:52,963 so food's getting stuck. 325 00:15:53,095 --> 00:15:54,625 Is this gonna be for the rest of my pregnancy? 326 00:15:54,758 --> 00:15:56,752 No, we can remove the food with a scope 327 00:15:56,884 --> 00:15:58,646 and then inject Botox into the lower sphincter. 328 00:15:58,778 --> 00:16:00,739 So it looks young and wrinkle-free? 329 00:16:00,871 --> 00:16:04,226 No, so it relaxes and food can get into your stomach. 330 00:16:04,360 --> 00:16:06,053 Okay, so this is gonna take a while. 331 00:16:06,187 --> 00:16:08,911 Will you please make sure that someone steams the tablecloths? 332 00:16:09,044 --> 00:16:10,806 -I'm on it. -A nurse will get you prepped, okay? 333 00:16:10,938 --> 00:16:13,197 -Thank you. -Okay. I gotta go back to work. Okay. 334 00:16:13,564 --> 00:16:16,754 Brush up on your EGDs in the skills lab. 335 00:16:16,886 --> 00:16:19,245 I thought we had Mr. Oden's CABG today. 336 00:16:19,378 --> 00:16:22,735 I am doing Mr. Oden's CABG. You were gonna brush up on your EGDs 337 00:16:22,866 --> 00:16:24,893 so you can do Liz's esophageal disimpaction. 338 00:16:25,825 --> 00:16:27,119 I'll go practice. 339 00:16:28,017 --> 00:16:29,976 Can you just cut and paste? 340 00:16:30,110 --> 00:16:33,233 The graphics, yes, but not the text. Will you read me those bullet points? 341 00:16:33,367 --> 00:16:35,493 Oh, sure. Um, okay. 342 00:16:35,626 --> 00:16:39,180 "All trainees come from the more than one-third of US counties 343 00:16:39,315 --> 00:16:42,171 that are maternity care deserts with no OB providers, 344 00:16:42,305 --> 00:16:43,998 hospitals, or birth centers." 345 00:16:44,131 --> 00:16:45,661 That's bleak. 346 00:16:45,792 --> 00:16:48,151 Didn't you win a Catherine Fox Award for your program? 347 00:16:48,286 --> 00:16:50,843 I did. Felt like an accomplishment then. 348 00:16:50,976 --> 00:16:55,229 Now, feels like I'm trying to bail water with a thimble. 349 00:16:55,363 --> 00:16:58,219 I get it, but programs like yours are a beacon of hope. 350 00:16:59,450 --> 00:17:01,110 Thank you. 351 00:17:01,244 --> 00:17:05,761 Now let's just make sure your presentation is as great as you are. 352 00:17:05,894 --> 00:17:09,418 Next bullet, please. Teddy. 353 00:17:09,550 --> 00:17:12,706 Oh. Yeah. Oh, sorry. Uh, "following Dobbs"... 354 00:17:15,995 --> 00:17:18,555 DBS is in place. How are you doing, Molly? 355 00:17:18,686 --> 00:17:22,309 Pretty well, considering my head's basically in an Erector Set. 356 00:17:22,442 --> 00:17:24,402 Are you feeling more discomfort? 357 00:17:24,536 --> 00:17:28,787 I don't feel a thing, but I can hear tools clinking and things buzzing. 358 00:17:28,920 --> 00:17:30,549 - Are we almost there? - Yes. 359 00:17:30,681 --> 00:17:33,507 Griffith, we are ready to connect to the stimulation panel. 360 00:17:33,638 --> 00:17:35,997 -And that should stop the seizures? -It should. 361 00:17:36,132 --> 00:17:39,652 Wow. Wait, that's incredible. Thank you. 362 00:17:39,785 --> 00:17:41,481 And are you starting with the memory part too now? 363 00:17:41,613 --> 00:17:44,238 -In a minute. -Dr. Shepherd, I see epileptiform waves. 364 00:17:44,371 --> 00:17:46,565 All right, adjust the frequency. 365 00:17:48,292 --> 00:17:50,286 - They're improving. - Okay. 366 00:17:50,418 --> 00:17:55,866 All right, Molly, now it is time to place the grid for memory retrieval. 367 00:17:57,529 --> 00:17:59,788 I'd nod, but, um, I can't move my head. 368 00:17:59,920 --> 00:18:01,581 Grid, please. 369 00:18:06,699 --> 00:18:08,228 Here we go. 370 00:18:09,523 --> 00:18:11,318 It's not that bad. 371 00:18:11,450 --> 00:18:13,543 You were just moaning like a dead animal. Let him check you out. 372 00:18:13,676 --> 00:18:17,963 Urine output's low. Hang on. Let me take a quick look with the ultrasound. 373 00:18:18,927 --> 00:18:22,316 Are you wearing perfume? 'Cause it smells like feet. 374 00:18:22,449 --> 00:18:24,707 Remember when I gave you a kidney and you promised to be nicer? 375 00:18:24,840 --> 00:18:29,458 This is how all of our fights end now. Do you have a sister? 376 00:18:29,591 --> 00:18:32,151 -I have four. -Oof. I thought one was a lot. 377 00:18:32,283 --> 00:18:33,744 Kidney. 378 00:18:33,879 --> 00:18:35,972 I learned early on that I'm better off not fighting back. 379 00:18:36,104 --> 00:18:37,933 Oh, look at you now. You're a surgeon. 380 00:18:38,065 --> 00:18:40,292 See what happens when you learn how to go with the flow? To adapt? 381 00:18:40,423 --> 00:18:44,245 I'm the senior VP of human resources at a giant tech company. 382 00:18:44,378 --> 00:18:47,269 - Kidney. - It only works when I do it. 383 00:18:47,400 --> 00:18:48,863 No. My kidney. It really hurts. 384 00:18:48,997 --> 00:18:50,226 Damn it, we need to move. 385 00:18:50,359 --> 00:18:52,186 -What's happening? -Am I dying? 386 00:18:52,319 --> 00:18:54,279 Allan's kidney's thrombosed. A clot's cutting off his blood supply. 387 00:18:54,411 --> 00:18:57,004 If we don't get him to surgery right now, he could lose it. 388 00:18:57,868 --> 00:19:00,027 Tell Webber and Marsh to meet me in the OR. 389 00:19:00,525 --> 00:19:03,117 Okay, breathe. 390 00:19:07,669 --> 00:19:08,833 I did it. 391 00:19:09,596 --> 00:19:11,956 -You... You... You did it? -Uh-huh. 392 00:19:12,088 --> 00:19:13,317 Thank you. 393 00:19:13,449 --> 00:19:15,046 Uh... You were right. She's amazing. 394 00:19:15,179 --> 00:19:17,470 She's also very hungry. Would you hand me those chips? 395 00:19:17,603 --> 00:19:21,126 - Uh, you can have whatever you want. 396 00:19:21,259 --> 00:19:23,087 -Thank you. -Uh, I'll be right back. 397 00:19:23,219 --> 00:19:24,648 -Okay. -'Kay. 398 00:19:25,911 --> 00:19:27,838 Well, you saved the day. 399 00:19:27,971 --> 00:19:33,586 Well, this saved me from having to go to my boss's panel on change management. 400 00:19:34,349 --> 00:19:37,339 Where is her thumb drive? 401 00:19:39,965 --> 00:19:42,423 Do you wanna skip the afternoon lectures? 402 00:19:43,387 --> 00:19:46,910 Well, we clearly have seen Bailey's presentation. 403 00:19:47,708 --> 00:19:51,461 -I'm supposed to meet up with Phil later. -So meet up with me instead. 404 00:19:52,358 --> 00:19:54,984 You said to let you know when I have figured it out, 405 00:19:55,116 --> 00:19:57,808 and I have figured it out. 406 00:20:03,622 --> 00:20:06,679 You are all set. 407 00:20:06,812 --> 00:20:07,942 Oh. 408 00:20:08,573 --> 00:20:12,327 Um... Would you keep it until we get there? 409 00:20:12,461 --> 00:20:15,418 My luck today, I'd drop it down the elevator shaft. 410 00:20:16,814 --> 00:20:18,807 Y... You are coming, right? 411 00:20:18,940 --> 00:20:22,961 Oh, I've been having stress dreams all week about showing up to an empty room. 412 00:20:23,358 --> 00:20:24,455 - Yeah. - Wouldn't miss it. 413 00:20:24,589 --> 00:20:26,348 - Okay. Here. - Mm-hmm. 414 00:20:26,748 --> 00:20:30,901 Okay, the renal artery is tortuous. IR never would've worked. 415 00:20:31,400 --> 00:20:33,192 Agreed. Fogarty catheter. 416 00:20:33,659 --> 00:20:35,086 Will the kidney be okay? 417 00:20:35,220 --> 00:20:37,647 I don't know, but it's got a shot thanks to you. 418 00:20:40,137 --> 00:20:43,361 The embolectomy is complete. - Heparin. Thank you. 419 00:20:44,724 --> 00:20:46,618 - Now what? - -We wait for it to pink up, 420 00:20:46,750 --> 00:20:48,478 then we go after the tumor. 421 00:20:49,308 --> 00:20:52,032 - Okay. - Nothing's happening. 422 00:20:57,648 --> 00:20:59,675 It's still ischemic. 423 00:20:59,808 --> 00:21:02,832 Yeah, the clot caused too much damage. The kidney's dead. 424 00:21:03,297 --> 00:21:05,257 -Let's prep for a nephrectomy. -Yeah. 425 00:21:05,390 --> 00:21:07,916 But he has to be in remission before he can go back on the transplant list. 426 00:21:08,047 --> 00:21:10,573 -That could take months. -It's our only option at this point. 427 00:21:10,706 --> 00:21:12,567 He got lucky three times. Maybe it'll happen again. 428 00:21:12,699 --> 00:21:16,355 So that's it? You just tell him good luck and send him on his way. 429 00:21:16,919 --> 00:21:19,279 Well, what if we give it more time? Try papaverine? 430 00:21:19,412 --> 00:21:21,239 You know that's not gonna work. 431 00:21:22,202 --> 00:21:24,695 Adams, you want to suture ligate this vessel? 432 00:21:26,721 --> 00:21:28,715 You found the clot. You want it or not? 433 00:21:33,033 --> 00:21:34,230 0 silk. 434 00:21:37,121 --> 00:21:40,743 Okay, nice and easy. Good. 435 00:21:42,371 --> 00:21:46,557 Oh, Mr. Oden's in the ICU. We did his CABG off-pump. 436 00:21:46,691 --> 00:21:49,813 It's actually really exciting. You should review the surgical tape. 437 00:21:51,243 --> 00:21:55,096 Wilson, quick update. Ms. Badgley had a massive uterine hemorrhage mid-surge-- 438 00:21:55,230 --> 00:21:57,422 You did a hysterectomy? On my patient? 439 00:21:57,555 --> 00:22:01,774 Technically, Kincade's patient. But yep. Good luck with your, um... 440 00:22:02,406 --> 00:22:04,831 -Esophageal disimpaction. -Mm-hmm. 441 00:22:04,965 --> 00:22:06,659 I'm gonna tear him limb from limb. 442 00:22:06,791 --> 00:22:08,884 Millin, you are flying through this. 443 00:22:09,018 --> 00:22:11,410 At the rate you're going, we'll be out of here in 15 minutes. 444 00:22:11,544 --> 00:22:13,704 My parents never sent me to summer camp. 445 00:22:13,835 --> 00:22:15,929 They just dropped me off at the arcade every day, 446 00:22:16,063 --> 00:22:18,388 and I played the claw machine for six hours straight. 447 00:22:18,521 --> 00:22:19,684 You know how to work those? 448 00:22:19,816 --> 00:22:21,544 -Mm-hmm. -What have you won? 449 00:22:22,342 --> 00:22:23,803 Strawberries and fish tacos. 450 00:22:26,396 --> 00:22:27,659 Stimulate S-5. 451 00:22:29,021 --> 00:22:32,210 - Molly, remember, if you see anything, 452 00:22:32,343 --> 00:22:36,031 no matter how faint the image, just let me know. 453 00:22:36,165 --> 00:22:37,527 Nothing yet. 454 00:22:37,658 --> 00:22:41,015 All right. Let's increase the frequency to 180 hertz. 455 00:22:42,742 --> 00:22:45,666 If it gets uncomfortable, let me know and I can stop. 456 00:22:47,162 --> 00:22:50,451 Okay. Let's bump it up to 200 Hz. 457 00:22:53,575 --> 00:22:55,502 Dr. Shepherd, she's starting to get D waves again. 458 00:22:55,633 --> 00:23:00,584 Sporadic episodes. We still have time before a potential seizure. W-5. 459 00:23:02,512 --> 00:23:06,434 Decrease the amplitude to two millivolts. 460 00:23:07,065 --> 00:23:08,194 How you doing, Molly? 461 00:23:08,658 --> 00:23:10,686 Still fine. Just... just waiting. 462 00:23:10,819 --> 00:23:13,345 The waves are increasing in frequency and amplitude. 463 00:23:13,477 --> 00:23:16,201 I'm keeping my eye on it. X-5. 464 00:23:19,790 --> 00:23:21,086 - I'm stopping. - Griffith, 465 00:23:21,219 --> 00:23:23,511 you will press that button if I tell you to. 466 00:23:25,206 --> 00:23:26,835 -Y-5. -She's going to seize. 467 00:23:26,967 --> 00:23:29,293 -If we have to put her in a coma, she-- -Dr. Griffith, 468 00:23:29,426 --> 00:23:32,117 I need you to trust me or get out of my OR. 469 00:23:32,682 --> 00:23:34,243 I see something. 470 00:23:40,589 --> 00:23:42,384 Can you tell me what you see? 471 00:23:43,446 --> 00:23:46,969 I'm outside. I'm walking near a lake. 472 00:23:47,800 --> 00:23:50,126 I see... I see mountains. 473 00:23:50,259 --> 00:23:52,450 It's, it's beautiful here. 474 00:23:54,411 --> 00:23:56,140 Wait, wait, it's all gone. 475 00:23:56,273 --> 00:23:57,701 Because I stopped stimulating. 476 00:23:57,835 --> 00:24:02,187 That was absolutely amazing. Is it time to close? 477 00:24:02,818 --> 00:24:06,041 That's not why I stopped. Hand me the control panel. 478 00:24:07,703 --> 00:24:11,557 We need to verify that the stimulation is provoking the memory. 479 00:24:11,690 --> 00:24:13,749 Her seizure activity is becoming more unstable. 480 00:24:13,883 --> 00:24:16,308 Restarting. See anything now? 481 00:24:16,441 --> 00:24:18,966 I'm still at the same place and... 482 00:24:21,159 --> 00:24:22,821 there's someone else here. 483 00:24:23,418 --> 00:24:25,678 -A man. -Do you know who it is? 484 00:24:25,811 --> 00:24:29,765 No, he's too far ahead, but he's wearing a red jacket. 485 00:24:30,629 --> 00:24:32,422 I think we're here together. 486 00:24:33,120 --> 00:24:34,682 Wait, did you stop again? 487 00:24:34,815 --> 00:24:36,111 I did. 488 00:24:36,244 --> 00:24:38,370 All right. 489 00:24:38,869 --> 00:24:40,331 How about now? 490 00:24:40,463 --> 00:24:44,617 I'm still here. I'm-I'm taking something out of my pocket. 491 00:24:44,750 --> 00:24:47,508 It's, uh... it's a map. 492 00:24:48,039 --> 00:24:53,721 It says, "The Beehive Basin Trail." It's Big Sky. 493 00:24:54,818 --> 00:24:58,904 All right, we are going to reduce the frequency back to 140 hertz 494 00:24:59,037 --> 00:25:04,386 and one millivolt, terminating the stimulation and removing the grid. 495 00:25:04,520 --> 00:25:06,712 Wait, no, no. Wait, why are you stopping please? 496 00:25:06,845 --> 00:25:09,869 We can't risk more seizure activity, but, Molly, you did great. 497 00:25:10,467 --> 00:25:13,325 -Would you like me to close? -I've got it. 498 00:25:16,447 --> 00:25:19,271 The EGD went well. We were able to clear your esophagus 499 00:25:19,405 --> 00:25:21,100 and administer the Botox to relax your sphincter. 500 00:25:21,232 --> 00:25:23,325 And once we confirm everything's going down okay, 501 00:25:23,459 --> 00:25:24,920 you'll be good to eat whatever you want. 502 00:25:25,053 --> 00:25:26,947 Just need to take it easy for a couple of days. 503 00:25:27,081 --> 00:25:29,671 -I'll take it easy after the reunion. -No, wait, you need to rest. 504 00:25:29,805 --> 00:25:32,263 Otherwise, you'll wind up back here in a week. 505 00:25:32,396 --> 00:25:36,949 Two years of hard work, and Bobby's about to undo it all in two hours? 506 00:25:37,081 --> 00:25:40,404 Well, why doesn't Nora go? Make sure he doesn't mess things up. 507 00:25:40,537 --> 00:25:42,564 -Okay, you need to fire him. -We don't pay him. 508 00:25:42,696 --> 00:25:45,985 Look, we can't just let Bobby have what he wants because he means well. 509 00:25:46,119 --> 00:25:49,308 You need to go down there and tell him that he is out. 510 00:25:50,671 --> 00:25:55,090 Well, um, the good news is we were able to debulk a lot of the mass. 511 00:25:55,222 --> 00:25:58,312 So there is bad news... again. 512 00:25:58,446 --> 00:26:04,493 Yes, so we couldn't revive your working kidney, so we had to remove it. 513 00:26:05,124 --> 00:26:08,846 Back to dialysis. More hours of my life wasted. 514 00:26:08,978 --> 00:26:11,536 Once you're in remission, we can put you back on the transplant list again. 515 00:26:11,670 --> 00:26:15,823 I've already had three. I'm a hard match. I won't find another. 516 00:26:17,119 --> 00:26:18,448 You never know. 517 00:26:18,946 --> 00:26:20,773 Before my first transplant, 518 00:26:20,908 --> 00:26:24,794 I made a bucket list of all the things I wanted to do before I died, 519 00:26:24,927 --> 00:26:27,053 you know, like climb the Great Wall 520 00:26:27,186 --> 00:26:28,449 or drive on the Autobahn. 521 00:26:28,581 --> 00:26:29,978 Oh, see the Rockettes. 522 00:26:30,110 --> 00:26:33,466 I mean, I thought I'd be lucky to do half. 523 00:26:33,599 --> 00:26:38,218 I did all of 'em. Organ donors gave me a second chance on life, 524 00:26:38,350 --> 00:26:41,440 and then a third and a fourth. 525 00:26:41,574 --> 00:26:44,365 And I'm happy with what I did with them. 526 00:26:44,497 --> 00:26:49,382 So, if this is it... this is it. 527 00:26:54,863 --> 00:26:55,894 Or you could call Gary. 528 00:26:56,026 --> 00:26:57,455 We're not calling Gary. 529 00:26:57,588 --> 00:26:59,682 -Wait. Gary is... -Our brother. 530 00:26:59,814 --> 00:27:01,177 Well, I'll be damned. 531 00:27:01,310 --> 00:27:02,706 I'd rather live the rest of my life in a box. 532 00:27:02,838 --> 00:27:04,300 By box do you mean coffin? 533 00:27:04,433 --> 00:27:06,294 It'd be better than calling Gary! 534 00:27:09,915 --> 00:27:13,304 She loved Big Sky. We went a couple of times. 535 00:27:13,437 --> 00:27:15,497 I can't believe she actually remembered something. 536 00:27:15,632 --> 00:27:17,625 All the way down to your red jacket. 537 00:27:20,049 --> 00:27:21,511 I'll check on her in a bit. 538 00:27:29,020 --> 00:27:32,144 -Hey. How are you feeling? -Hmm. 539 00:27:35,167 --> 00:27:37,792 Tired. 540 00:27:39,786 --> 00:27:41,548 Hey. They said I had a memory. 541 00:27:47,128 --> 00:27:51,315 I just wish my brain could hold on to them when it's not being stimulated. 542 00:27:54,770 --> 00:27:57,329 Does, uh, Dave have a red jacket? 543 00:27:58,259 --> 00:28:00,054 He has a lot of jackets. 544 00:28:00,884 --> 00:28:02,811 Did you ever go to Big Sky with him? 545 00:28:04,108 --> 00:28:05,769 A couple of times. Why? 546 00:28:08,527 --> 00:28:10,022 Is that what I remembered? 547 00:28:15,072 --> 00:28:17,498 But that was a memory from after the accident. 548 00:28:19,590 --> 00:28:23,379 You don't need to remember anything for us to have a future together. 549 00:28:23,977 --> 00:28:26,236 You know, it's all in my brain. 550 00:28:26,370 --> 00:28:30,522 It's all in there. We just have to find a way to unlock it. 551 00:28:30,655 --> 00:28:32,384 Hey, maybe there's a clinical trial. 552 00:28:32,516 --> 00:28:34,144 No, you... No, no, no, no, 553 00:28:34,276 --> 00:28:36,437 you don't let people dig into your brain when you're healthy. 554 00:28:37,002 --> 00:28:38,198 I'm worried about you. 555 00:28:38,331 --> 00:28:40,523 The worst has already happened. 556 00:28:42,650 --> 00:28:47,102 - I lost my life. - No, you didn't. You're here. 557 00:28:53,083 --> 00:28:56,771 You should rest. We can talk about this later. 558 00:29:02,918 --> 00:29:06,208 - Okay. All right. Thank you. - Hey. 559 00:29:06,739 --> 00:29:08,467 So Liz is being discharged. 560 00:29:08,599 --> 00:29:10,892 She is. But she needs to rest, 561 00:29:11,025 --> 00:29:14,513 so she's sending me to go make sure this reunion doesn't fall apart. 562 00:29:14,647 --> 00:29:15,810 Mmm. 563 00:29:16,243 --> 00:29:18,733 I wish Megan wasn't chaperoning your nephew's camping trip. 564 00:29:18,867 --> 00:29:24,880 Yeah. I can go with you if you want. I'd love to see the new paint in the gym. 565 00:29:25,944 --> 00:29:28,170 Seriously? Teddy won't mind? 566 00:29:29,831 --> 00:29:31,990 We've agreed to... 567 00:29:32,822 --> 00:29:35,115 We've agreed that we could see other people. 568 00:29:35,745 --> 00:29:37,806 -Oh. -Yeah. 569 00:29:40,232 --> 00:29:41,826 Okay. 570 00:29:41,958 --> 00:29:45,314 So I'll go home, and I'll change and come pick you up. 571 00:29:45,447 --> 00:29:46,777 I'll text you my address. 572 00:29:47,374 --> 00:29:48,936 -Okay. -Yeah. 573 00:29:57,774 --> 00:30:01,562 So, the program is a 16-week rotation, 574 00:30:01,695 --> 00:30:04,884 but we operate on a rolling basis. 575 00:30:05,649 --> 00:30:08,440 The trainees request start dates, 576 00:30:08,573 --> 00:30:11,729 based on where it fits within their home curriculum. 577 00:30:11,862 --> 00:30:14,320 So at any given time, 578 00:30:14,454 --> 00:30:19,737 we have 20 to 30 trainees from 13 different states, 579 00:30:19,871 --> 00:30:22,031 but still that's not nearly enough 580 00:30:22,162 --> 00:30:25,319 to address patient demands across the country. 581 00:30:26,981 --> 00:30:28,774 You know, somebody recently said 582 00:30:28,908 --> 00:30:33,792 that programs like this are a beacon of hope in a dark time. 583 00:30:33,926 --> 00:30:39,807 Well, I hope that you will join me in lighting the way. Thank you. 584 00:31:41,207 --> 00:31:45,028 -Are you okay? -Yeah. Yeah. 585 00:31:45,162 --> 00:31:48,219 -Are you sure? -Yeah, yeah, yeah. I'm good. 586 00:31:48,351 --> 00:31:49,714 I'm good. Come here. 587 00:31:55,030 --> 00:31:56,659 Wait. Wait. Um... 588 00:31:56,791 --> 00:31:58,519 I'm sorry, it's just dumb. 589 00:31:58,653 --> 00:32:00,844 It's not you. It's just I, um... 590 00:32:02,340 --> 00:32:05,130 I feel like I'm cheating on my husband. 591 00:32:06,327 --> 00:32:09,184 Is this what it felt like when you first opened your marriage? 592 00:32:12,075 --> 00:32:14,135 Our marriage was suffocating us. 593 00:32:15,098 --> 00:32:18,522 Being with someone else... 594 00:32:18,655 --> 00:32:21,113 ...felt like finally breathing fresh air. 595 00:32:30,216 --> 00:32:33,341 You really are amazing. 596 00:32:34,170 --> 00:32:35,167 So I'm told. 597 00:32:35,732 --> 00:32:41,348 But this... this... is not gonna fix my marriage. 598 00:32:43,075 --> 00:32:45,799 -I'm so sorry. -Me too. 599 00:32:47,461 --> 00:32:48,690 It's okay. 600 00:32:56,000 --> 00:33:02,347 I checked on Liz, and a smoothie went down and is in her stomach safe and sound. 601 00:33:02,480 --> 00:33:05,835 You handled that disimpaction like an experienced surgeon. 602 00:33:05,968 --> 00:33:07,331 You didn't need a surgeon for that. 603 00:33:07,464 --> 00:33:09,921 Any teenager in an arcade could've figured it out. 604 00:33:10,055 --> 00:33:12,281 Maybe just take the compliment. 605 00:33:12,946 --> 00:33:14,275 Where are you going? 606 00:33:14,905 --> 00:33:16,799 To update Liz's chart. 607 00:33:16,933 --> 00:33:19,657 Oh, you thought today was just about learning to disimpact an esophagus? 608 00:33:19,790 --> 00:33:21,286 What else would it be about? 609 00:33:21,419 --> 00:33:24,210 Your first transesophageal echocardiogram. 610 00:33:24,840 --> 00:33:26,568 -Really? -Yeah, come on up. 611 00:33:33,844 --> 00:33:36,702 -So you... You want me to... -Find the heart. 612 00:33:37,168 --> 00:33:38,895 It's just like the EGD, okay? 613 00:33:39,029 --> 00:33:42,185 Insert the scope, flat side facing the floor of the mouth. 614 00:33:43,016 --> 00:33:45,540 Good, slowly feed it down the esophagus. 615 00:33:45,673 --> 00:33:49,097 Good, good. Now adjust the angle. 616 00:33:50,193 --> 00:33:56,504 There. I-I might be biased, but every time I see that, it feels like the first time. 617 00:33:56,638 --> 00:33:58,001 It's incredible. 618 00:34:12,586 --> 00:34:13,650 Her EEG looks stable. 619 00:34:13,782 --> 00:34:15,179 Mm-hmm. 620 00:34:17,703 --> 00:34:19,332 I'm sorry for challenging you. 621 00:34:20,229 --> 00:34:21,657 Kwan was in your head. 622 00:34:22,056 --> 00:34:23,087 Yes. 623 00:34:23,220 --> 00:34:25,213 Your star may be on the rise, 624 00:34:26,574 --> 00:34:31,825 but that is not the same as having years of experience with hundreds of patients. 625 00:34:31,959 --> 00:34:35,545 Whatever you know about the patient's family, their loved ones, 626 00:34:35,679 --> 00:34:39,366 you keep it out of my OR or you do not step foot inside it. 627 00:34:39,500 --> 00:34:40,863 It won't happen again. 628 00:34:40,995 --> 00:34:45,647 Okay. Now get started on a write-up for grand rounds. 629 00:34:45,780 --> 00:34:47,940 You're gonna present this at grand rounds. 630 00:34:48,437 --> 00:34:52,325 We are. Congratulations. 631 00:34:58,605 --> 00:35:00,200 Wilson, hey, about that surge. 632 00:35:00,333 --> 00:35:03,922 No. Marcus, I am grateful to you for saving my pregnancy, 633 00:35:04,055 --> 00:35:06,646 but that does not mean that you get to walk all over me. 634 00:35:06,779 --> 00:35:08,307 -I'm sorry? -I'm not your patient. 635 00:35:08,439 --> 00:35:09,603 I'm your colleague. 636 00:35:09,737 --> 00:35:11,263 Sharking my surgeries doesn't help me. 637 00:35:11,397 --> 00:35:13,423 It undermines my authority and limits my training. 638 00:35:13,557 --> 00:35:15,783 -I was just trying to help. -Don't flatter yourself. 639 00:35:15,917 --> 00:35:18,940 -I can advocate for myself. -I'm sorry. 640 00:35:19,073 --> 00:35:22,795 And it's "surgery," not "surge." 641 00:35:27,512 --> 00:35:30,336 This some sort of OB showdown? 642 00:35:31,998 --> 00:35:35,186 The three of us decided it was time for a little talk. 643 00:35:35,320 --> 00:35:37,313 Well, he earned it. 644 00:35:38,177 --> 00:35:39,641 Do you want to go for a burger? 645 00:35:39,972 --> 00:35:42,597 As long as I don't have to talk about vaginal tears. 646 00:35:43,161 --> 00:35:45,721 - Okay. - Good deal. 647 00:35:50,804 --> 00:35:54,725 -I love those crackers. -Yeah. You never let me throw them away 648 00:35:54,857 --> 00:35:57,083 when we got soup from our neighborhood deli. 649 00:35:57,583 --> 00:35:59,076 What kind of soup? 650 00:35:59,209 --> 00:36:01,869 You liked their Manhattan clam chowder. 651 00:36:06,054 --> 00:36:08,214 -I called your parents. -What? 652 00:36:09,044 --> 00:36:10,840 -Why? -I was worried. 653 00:36:10,972 --> 00:36:14,528 And then I found out that they had no idea about your surgery 654 00:36:14,661 --> 00:36:18,382 -or that we're back together. -Well, I didn't want them to freak out. 655 00:36:18,515 --> 00:36:21,339 Okay, but you lied to me about it. 656 00:36:22,469 --> 00:36:25,159 I think you know you're on a slippery slope. 657 00:36:25,292 --> 00:36:27,053 This isn't like last time. 658 00:36:27,186 --> 00:36:30,477 Yeah, which you also didn't tell me about. I found out from Dave. 659 00:36:30,609 --> 00:36:32,769 Okay, look, I am so close to remembering. 660 00:36:32,901 --> 00:36:36,057 No one with retrograde amnesia has ever gotten their memories back. 661 00:36:37,087 --> 00:36:38,517 What makes you think you're different? 662 00:36:38,650 --> 00:36:42,571 I don't know. But that day that I saw you in the ER, 663 00:36:42,703 --> 00:36:44,398 I mean, that was the first time 664 00:36:44,531 --> 00:36:47,952 I felt like a piece of my old life was trying to resurface. 665 00:36:48,085 --> 00:36:51,442 I do. I wanna remember my grandparents 666 00:36:51,575 --> 00:36:56,558 and-and family vacations and my college graduation. 667 00:36:57,887 --> 00:36:59,283 I don't feel whole. 668 00:36:59,416 --> 00:37:01,510 I want to. 669 00:37:02,706 --> 00:37:03,802 I need to. 670 00:37:04,201 --> 00:37:07,987 Because I don't know what will happen if I don't. 671 00:37:09,551 --> 00:37:11,345 Are you only with me 672 00:37:12,342 --> 00:37:15,531 because you think it might help get your memory back? 673 00:37:19,651 --> 00:37:22,143 I, um... 674 00:37:23,306 --> 00:37:25,134 I don't know. 675 00:37:31,944 --> 00:37:33,141 -Hey, um... -Yeah. 676 00:37:33,274 --> 00:37:35,068 ...so I reviewed Allan's post-op labs. 677 00:37:35,201 --> 00:37:37,228 -Everything looks good. -Great, thank you. 678 00:37:37,361 --> 00:37:39,986 And great catch with the thrombosis. He could have gone septic and died. 679 00:37:40,118 --> 00:37:43,275 Yeah, I don't understand why he won't just call his brother. 680 00:37:43,407 --> 00:37:44,935 He'd have a kidney tomorrow. 681 00:37:45,069 --> 00:37:47,826 Yeah, sometimes people are their own biggest obstacles. 682 00:37:48,592 --> 00:37:51,913 Hey, uh, do you think I need to repeat intern year? 683 00:37:52,047 --> 00:37:55,733 You said that all internships should be longer, but they're not. 684 00:37:55,867 --> 00:37:58,061 The rest of my class is already moving on. 685 00:37:58,194 --> 00:38:00,684 If I have to remediate, that'll go on my record. 686 00:38:00,817 --> 00:38:04,208 Competitive specialties and fellowships will be off the table. 687 00:38:04,340 --> 00:38:06,665 My surgical skills are as good as my classmates, 688 00:38:06,798 --> 00:38:08,527 but my career is going to suffer 689 00:38:08,659 --> 00:38:11,185 because I tried to save a patient who was going to die anyway. 690 00:38:11,318 --> 00:38:13,976 You're right, but that's up to Catherine Fox. 691 00:38:14,608 --> 00:38:16,335 Do you think I can change her mind? 692 00:38:16,468 --> 00:38:20,422 I'm not sure, but I know someone who might. 693 00:38:21,319 --> 00:38:25,804 So, if you have any suggestions on how I could approach her 694 00:38:25,938 --> 00:38:28,961 or what to say, I'd really appreciate it. 695 00:38:29,094 --> 00:38:32,051 You want advice on how to persuade my wife? 696 00:38:32,184 --> 00:38:34,211 Yes, sir. 697 00:38:38,397 --> 00:38:42,550 Couple of years ago, I surprised her with a trip to the Maldives. 698 00:38:43,049 --> 00:38:46,272 Booked one of those bungalows that's over the water, 699 00:38:46,405 --> 00:38:50,192 a five-star restaurant, sunset yacht cruises. 700 00:38:50,326 --> 00:38:52,053 It sounds really nice. 701 00:38:52,186 --> 00:38:57,634 Oh, it was paradise. You know what she said the best part was? 702 00:38:58,167 --> 00:38:59,627 Yeah, I don't-- 703 00:38:59,762 --> 00:39:01,689 It was a little coffee pot in our room 704 00:39:02,453 --> 00:39:05,476 that was stocked with Seattle roaster coffee. 705 00:39:06,274 --> 00:39:08,733 Said she never found anything better. 706 00:39:09,730 --> 00:39:10,959 You understand what I'm saying? 707 00:39:11,756 --> 00:39:14,480 You could've saved a lot of money and gone to the cafรฉ next door? 708 00:39:14,614 --> 00:39:19,665 No. I'm saying that once she makes up her mind about something, 709 00:39:19,797 --> 00:39:23,220 she needs a really good reason for her to change it. 710 00:39:23,918 --> 00:39:25,213 And you don't have it. 711 00:39:25,579 --> 00:39:26,775 Sorry. 712 00:39:26,908 --> 00:39:28,602 When you want something badly, 713 00:39:28,735 --> 00:39:31,925 it's hard to know if or when to throw in the towel. 714 00:39:32,589 --> 00:39:34,915 A glass of the house white, and his next drink is on me. 715 00:39:35,048 --> 00:39:37,274 I'm presenting at grand rounds! 716 00:39:37,406 --> 00:39:39,832 It's over. Me and Molly. 717 00:39:39,966 --> 00:39:42,823 I'm so sorry. Was it Dave? 718 00:39:43,986 --> 00:39:47,640 Hey. It took me longer to get out of there than I thought it would. 719 00:39:48,437 --> 00:39:50,033 -Did someone die? -Blue and Molly broke up. 720 00:39:50,166 --> 00:39:52,658 Oh, sorry. Did she go back to Dave? 721 00:39:52,791 --> 00:39:57,341 I just did my first transesophageal echocardiogram. 722 00:39:57,476 --> 00:39:58,938 Read the room, Millin. 723 00:39:59,070 --> 00:40:00,799 Blue and Molly broke up. Don't ask about Dave. 724 00:40:00,931 --> 00:40:03,489 -Who's Dave? -Can you not talk about me in front of me? 725 00:40:03,623 --> 00:40:05,151 Nobody wants to talk about you. 726 00:40:05,283 --> 00:40:07,610 Could I just get a rum and coke and whatever he wants? 727 00:40:07,743 --> 00:40:09,171 Hey, hey, what about me? 728 00:40:09,303 --> 00:40:11,296 I'll buy you a drink when you and Griffith break up. 729 00:40:12,260 --> 00:40:13,790 So, never. 730 00:40:13,922 --> 00:40:16,116 -Hey, can I get... -Shh, shh, shh. 731 00:40:20,999 --> 00:40:22,893 So we push the limits. 732 00:40:23,326 --> 00:40:27,911 Hoping if we put in a little more time, more effort, maybe it'll all work out. 733 00:40:28,044 --> 00:40:30,835 You're not a margherita flatbread with a side salad. 734 00:40:33,226 --> 00:40:37,049 Um, Ben, Teddy's here. Yeah, I'll call you later. 735 00:40:38,677 --> 00:40:42,863 Uh, did you want, uh, mini red, mini white? The mini bourbon's mine. 736 00:40:42,996 --> 00:40:45,687 Uh, mini gin and tonic. 737 00:40:45,820 --> 00:40:50,903 Ah, only if you, uh, want it served in a giant glass. 738 00:40:53,229 --> 00:40:54,392 Okay. 739 00:40:55,389 --> 00:40:57,848 Uh, congratulations on your presentation. 740 00:40:57,981 --> 00:40:59,642 Thanks. 741 00:41:01,103 --> 00:41:05,257 Uh, I didn't see you and Beckman after. 742 00:41:05,390 --> 00:41:08,248 Oh. Yeah, we, uh... we left and ended up-- 743 00:41:08,380 --> 00:41:12,733 You know, I don't need to know. I work with both your husbands. 744 00:41:14,061 --> 00:41:17,020 We ended up going to the environmental health panel. 745 00:41:17,751 --> 00:41:19,079 That's not what I expected. 746 00:41:19,212 --> 00:41:20,542 Honestly... 747 00:41:22,800 --> 00:41:24,130 me neither. 748 00:41:25,725 --> 00:41:27,019 -Cheers. -Ah. 749 00:41:29,313 --> 00:41:34,463 Take it right out of the... Okay. Get you some pretzels. 750 00:41:34,828 --> 00:41:35,992 Uh... 751 00:41:44,498 --> 00:41:46,956 Or you could crash and burn. 752 00:41:47,953 --> 00:41:50,412 Taking everything you love down with you. 753 00:42:02,241 --> 00:42:04,267 But you won't know until you try. 62240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.