All language subtitles for Georgie.and.Mandys.First.Marriage.S01E15.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,700 --> 00:00:06,000 Want to do something later? 2 00:00:06,000 --> 00:00:07,040 Like what? 3 00:00:07,050 --> 00:00:09,350 New Die Hard movie's out. 4 00:00:09,350 --> 00:00:10,790 Yeah, I don't know. 5 00:00:10,790 --> 00:00:12,700 He didn't die in the first one, 6 00:00:12,700 --> 00:00:14,360 he didn't die in the second one. 7 00:00:14,360 --> 00:00:16,100 Yeah, it's hard for him to die. 8 00:00:16,100 --> 00:00:17,880 It's right there in the title. 9 00:00:17,880 --> 00:00:19,580 Hey, how about Toy Story? 10 00:00:19,580 --> 00:00:20,840 What's that? 11 00:00:20,840 --> 00:00:23,060 Oh, it's about these toys that come to life. 12 00:00:23,060 --> 00:00:24,760 So a horror movie? 13 00:00:24,760 --> 00:00:26,410 How does that sound like horror? 14 00:00:26,410 --> 00:00:27,800 Chucky's a toy. 15 00:00:27,810 --> 00:00:28,890 When he came to life, I almost crapped my pants. 16 00:00:29,890 --> 00:00:32,720 Georgie, can I talk to you for a minute? 17 00:00:32,720 --> 00:00:33,990 Sure, what's up? 18 00:00:34,550 --> 00:00:36,250 Alone. 19 00:00:36,250 --> 00:00:38,640 Okay, now I really want to hear. 20 00:00:38,640 --> 00:00:39,690 It's private. 21 00:00:39,690 --> 00:00:41,250 Yeah, yeah, get to it. 22 00:00:42,210 --> 00:00:43,170 Mandy, please. 23 00:00:44,520 --> 00:00:45,520 And no listening from the other room. 24 00:00:45,520 --> 00:00:48,040 Oh, you don't own this house. 25 00:00:48,040 --> 00:00:49,700 So what's up? 26 00:00:49,700 --> 00:00:50,830 Well, the thing is-- 27 00:00:50,830 --> 00:00:51,740 Hang on. Mandy? 28 00:00:51,740 --> 00:00:53,830 Oh, phooey! 29 00:00:54,830 --> 00:00:56,090 There's this girl. 30 00:00:56,090 --> 00:00:57,050 Okay. 31 00:00:57,050 --> 00:00:58,490 She works at the music store. 32 00:00:58,490 --> 00:00:59,440 Uh-huh. 33 00:00:59,450 --> 00:01:00,880 I'm thinking of asking her out. 34 00:01:00,880 --> 00:01:02,190 But? 35 00:01:02,190 --> 00:01:03,490 I'm not sure how it'll go. 36 00:01:03,490 --> 00:01:04,580 All right. 37 00:01:04,580 --> 00:01:05,710 I've been there. 38 00:01:05,710 --> 00:01:06,890 You ever talk to her? 39 00:01:06,890 --> 00:01:08,500 Yes. How does that go? 40 00:01:08,500 --> 00:01:10,060 Unclear. 41 00:01:10,070 --> 00:01:11,540 Why? 42 00:01:11,540 --> 00:01:13,500 Well, she's nice to me, but she might just 43 00:01:13,500 --> 00:01:14,980 be nice to me because I'm a customer. 44 00:01:14,980 --> 00:01:16,240 Although sometimes she's nice to me even 45 00:01:16,250 --> 00:01:17,940 when I don't buy things, but she might just be 46 00:01:17,940 --> 00:01:19,640 hoping I'll come back and buy something. 47 00:01:20,860 --> 00:01:22,990 Yeah, "unclear" really summed it up. 48 00:01:24,040 --> 00:01:25,820 - How can I help? - Unclear. 49 00:01:57,240 --> 00:01:58,940 All right, spill. 50 00:01:58,940 --> 00:02:00,940 It was a private conversation. 51 00:02:00,940 --> 00:02:03,120 Yeah, yeah, about what? 52 00:02:03,120 --> 00:02:05,730 Well, if he wanted you to know, you'd know. 53 00:02:05,730 --> 00:02:07,080 Oh, come on. 54 00:02:07,080 --> 00:02:08,210 I am your wife. 55 00:02:08,210 --> 00:02:09,730 We tell each other everything. 56 00:02:09,730 --> 00:02:11,170 Do we? 57 00:02:11,170 --> 00:02:13,000 Well, for the sake of this argument, yes. 58 00:02:14,170 --> 00:02:15,560 Fine, it was about a girl. 59 00:02:15,570 --> 00:02:17,000 No! 60 00:02:18,000 --> 00:02:19,180 That's all I'm sayin'. 61 00:02:19,180 --> 00:02:20,610 Sure, sure, okay, so... 62 00:02:20,610 --> 00:02:22,050 who is she? What's her name? 63 00:02:22,050 --> 00:02:23,220 I've already said too much. 64 00:02:23,230 --> 00:02:24,230 No, you haven't. 65 00:02:24,230 --> 00:02:25,530 Did he ask her out? 66 00:02:25,530 --> 00:02:26,920 Not yet, now stop. 67 00:02:26,920 --> 00:02:28,050 But you'll tell me when he does? 68 00:02:28,060 --> 00:02:29,270 Do I have a choice? 69 00:02:29,270 --> 00:02:30,750 Of course you do. 70 00:02:30,750 --> 00:02:32,320 But not really. No, mm-mm. 71 00:02:33,670 --> 00:02:35,760 Huh, I wonder why he went to you? 72 00:02:35,760 --> 00:02:37,800 I'm the one with more dating experience. 73 00:02:37,800 --> 00:02:39,460 Well, obviously, 74 00:02:39,460 --> 00:02:41,290 I've got some moves with the ladies. 75 00:02:42,290 --> 00:02:43,980 Yeah? Did you tell him to lie 76 00:02:43,980 --> 00:02:45,640 about his age and knock her up? 77 00:02:45,640 --> 00:02:47,250 Joke all you want. 78 00:02:47,250 --> 00:02:48,340 That worked. 79 00:02:56,260 --> 00:02:59,170 All right, how do you want to play this? 80 00:02:59,170 --> 00:03:00,390 If I knew how to play it, 81 00:03:00,390 --> 00:03:02,610 I would've played it. I'm not a player. 82 00:03:02,610 --> 00:03:04,440 Fair enough. 83 00:03:04,440 --> 00:03:06,350 Introduce me, and I'll talk you up. 84 00:03:06,360 --> 00:03:08,920 What are you going to say about me? 85 00:03:08,920 --> 00:03:10,100 I don't know. 86 00:03:10,100 --> 00:03:11,320 You're a nice guy. 87 00:03:11,320 --> 00:03:12,800 I am nice. 88 00:03:12,800 --> 00:03:13,880 You're fun. 89 00:03:13,880 --> 00:03:15,800 I am fun. 90 00:03:15,800 --> 00:03:17,450 Great musician. 91 00:03:17,450 --> 00:03:20,150 I really am quite the catch, aren't I? 92 00:03:20,150 --> 00:03:22,540 That's good. Women like confidence. 93 00:03:22,550 --> 00:03:24,150 What about the part that I'm unemployed 94 00:03:24,160 --> 00:03:26,240 and live over my parents' garage? 95 00:03:26,240 --> 00:03:28,290 Well, she's a musician, right? 96 00:03:28,290 --> 00:03:29,550 Yes. 97 00:03:29,550 --> 00:03:31,510 That is not gonna be news to her. 98 00:03:37,520 --> 00:03:38,520 Georgie around? 99 00:03:38,520 --> 00:03:39,560 I was gonna work on the Mustang. 100 00:03:39,560 --> 00:03:41,170 Oh, he's out with Connor. 101 00:03:41,170 --> 00:03:43,650 Oh, what are those two doing? 102 00:03:43,650 --> 00:03:46,790 Well, I'm actually not supposed to tell you. 103 00:03:48,010 --> 00:03:49,310 What's that mean? 104 00:03:49,310 --> 00:03:50,310 It's private. 105 00:03:50,310 --> 00:03:51,400 Amanda. 106 00:03:52,440 --> 00:03:53,530 Okay, you didn't hear it from me, 107 00:03:53,530 --> 00:03:54,360 but there's a girl that Connor likes. 108 00:03:58,890 --> 00:04:00,240 A girl girl? 109 00:04:01,110 --> 00:04:02,060 What's that mean? 110 00:04:02,060 --> 00:04:03,850 I don't know, uh... 111 00:04:03,850 --> 00:04:05,110 a human girl? 112 00:04:06,070 --> 00:04:08,110 Yeah, I would assume so. 113 00:04:08,110 --> 00:04:09,630 And he asked for Georgie's help. 114 00:04:09,640 --> 00:04:11,940 Now, hold on, what do we know about her? 115 00:04:11,940 --> 00:04:13,030 Uh, she exists. 116 00:04:13,030 --> 00:04:14,250 Take the win. 117 00:04:15,340 --> 00:04:18,080 So you'd be happy with him just going out with anybody? 118 00:04:18,080 --> 00:04:19,430 Literally anybody. 119 00:04:20,780 --> 00:04:22,340 Now, he is very fragile. 120 00:04:22,340 --> 00:04:24,260 What if she breaks his heart? 121 00:04:24,260 --> 00:04:26,170 Well, what if she marries him and they move out? 122 00:04:27,130 --> 00:04:28,650 Hey, I got married and moved in. 123 00:04:30,000 --> 00:04:32,270 What do we know about this girl? 124 00:04:39,320 --> 00:04:40,880 That her? Yes. 125 00:04:40,880 --> 00:04:42,840 Pretty. Yes. 126 00:04:44,150 --> 00:04:45,760 Out of my league? 127 00:04:47,760 --> 00:04:49,280 Come on, introduce me. 128 00:04:50,330 --> 00:04:52,290 Oh, God, oh, God, oh, God. 129 00:04:52,290 --> 00:04:53,720 Hello, Chloe. 130 00:04:53,720 --> 00:04:54,720 Hey... 131 00:04:54,720 --> 00:04:55,720 Connor. Connor. 132 00:04:55,730 --> 00:04:56,900 This is Georgie. 133 00:04:56,900 --> 00:04:58,600 Hey, Georgie. Hey. 134 00:04:58,600 --> 00:05:00,210 You a musician, too? 135 00:05:00,210 --> 00:05:02,250 No, I used to have a guitar in my room, 136 00:05:02,250 --> 00:05:04,250 but that was just to impress the girls. 137 00:05:04,260 --> 00:05:05,340 Did it work? 138 00:05:05,340 --> 00:05:07,130 Well, I married his sister. 139 00:05:07,130 --> 00:05:08,690 But not because of the guitar. 140 00:05:08,690 --> 00:05:10,740 'Cause I got her pregnant. 141 00:05:11,700 --> 00:05:12,920 Okay. 142 00:05:12,920 --> 00:05:14,700 Here, I wrote a song for you. 143 00:05:14,700 --> 00:05:16,790 Uh, excuse us, please. 144 00:05:17,750 --> 00:05:18,880 What are you doing? 145 00:05:18,880 --> 00:05:20,360 You didn't talk about giving her a song. 146 00:05:20,360 --> 00:05:21,660 Should I take it back? 147 00:05:21,660 --> 00:05:23,530 No, you can't take it back. 148 00:05:30,280 --> 00:05:31,760 Is that you on keys? 149 00:05:31,760 --> 00:05:34,110 That's me on everything. It's nice. 150 00:05:34,110 --> 00:05:36,290 Are there lyrics? 151 00:05:36,290 --> 00:05:37,550 Do you have some? 152 00:05:37,550 --> 00:05:38,980 Give me a couple days. 153 00:05:38,990 --> 00:05:40,250 I'll try. 154 00:05:40,250 --> 00:05:41,940 Excellent. 155 00:05:41,950 --> 00:05:43,290 Are you gonna help? 156 00:05:43,290 --> 00:05:44,950 I'm doing everything here. 157 00:05:44,950 --> 00:05:46,430 You don't need any help. 158 00:05:46,430 --> 00:05:47,950 Does it have a title? 159 00:05:47,950 --> 00:05:49,910 "Goddess of the Music Store." 160 00:05:52,090 --> 00:05:54,260 That seemed to go well. 161 00:05:54,260 --> 00:05:55,390 "Go well"? 162 00:05:55,390 --> 00:05:57,130 It was amazing! 163 00:05:57,130 --> 00:05:58,220 She liked your song. 164 00:05:58,220 --> 00:05:59,440 You got her number. 165 00:05:59,440 --> 00:06:01,050 Yeah, I guess. 166 00:06:01,050 --> 00:06:03,360 What if I don't like her lyrics? 167 00:06:03,360 --> 00:06:05,010 You lie and say you do. 168 00:06:05,010 --> 00:06:07,620 Oh, you're good. 169 00:06:09,020 --> 00:06:10,800 I have one more favor to ask. 170 00:06:10,800 --> 00:06:12,190 Name it. 171 00:06:12,190 --> 00:06:14,670 Will you be the best man in our wedding? 172 00:06:17,150 --> 00:06:20,070 Uh, please don't say anything to my parents. 173 00:06:20,070 --> 00:06:22,330 I don't want them to make a big deal out of this. 174 00:06:22,330 --> 00:06:23,900 Not a word. 175 00:06:30,520 --> 00:06:32,210 Hey, where you guys been? 176 00:06:32,210 --> 00:06:33,260 Music store. 177 00:06:33,260 --> 00:06:35,080 That's fun. 178 00:06:35,090 --> 00:06:38,000 Did you talk to anyone there? Mom! 179 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 That was a normal question. 180 00:06:41,220 --> 00:06:42,610 So everybody knows? 181 00:06:42,610 --> 00:06:44,050 I only told Mandy. 182 00:06:44,050 --> 00:06:45,360 Well, I only told Mom and Dad. 183 00:06:45,360 --> 00:06:46,750 That's everybody. 184 00:06:47,710 --> 00:06:49,100 We're just excited for you. 185 00:06:49,100 --> 00:06:50,140 Well, stop. 186 00:06:50,140 --> 00:06:51,800 Sweetie, this is a big deal. 187 00:06:51,800 --> 00:06:52,710 No, it's not. 188 00:06:52,710 --> 00:06:53,930 I've been out with girls before. 189 00:06:53,930 --> 00:06:55,800 I'm sorry. 190 00:06:55,800 --> 00:06:57,190 Girls... 191 00:06:57,190 --> 00:06:58,890 plural? 192 00:06:58,890 --> 00:07:01,280 He doesn't have to tell us anything. 193 00:07:01,290 --> 00:07:03,980 But should you have any questions or concerns, 194 00:07:03,980 --> 00:07:06,550 just know your mommy is here for you. 195 00:07:07,770 --> 00:07:09,680 All I'll say is... 196 00:07:09,690 --> 00:07:11,290 it went well. 197 00:07:11,300 --> 00:07:14,210 I look forward to learning more about her. 198 00:07:14,210 --> 00:07:17,470 Her name, her religion, her age. 199 00:07:17,480 --> 00:07:19,960 Oh, check her ID, people lie about that. 200 00:07:21,170 --> 00:07:22,740 And now you love me. 201 00:07:22,740 --> 00:07:24,440 Let it go. 202 00:07:30,490 --> 00:07:32,270 So... 203 00:07:32,270 --> 00:07:35,270 anyone have any big plans this weekend? 204 00:07:35,280 --> 00:07:36,450 Actually, they're having a car show over at-- 205 00:07:36,450 --> 00:07:38,060 Not you. 206 00:07:39,720 --> 00:07:41,670 I haven't spoken to her yet, if that's what you're asking. 207 00:07:41,670 --> 00:07:43,460 Oh, well, what are you waiting for? 208 00:07:43,460 --> 00:07:46,070 Maybe it's all moving just a little too fast for him. 209 00:07:47,110 --> 00:07:48,980 Georgie said to give it a couple days. 210 00:07:48,990 --> 00:07:50,730 Why would you tell him that? 211 00:07:50,730 --> 00:07:52,550 He don't want to come off too eager. 212 00:07:52,550 --> 00:07:53,600 Too eager? 213 00:07:53,600 --> 00:07:55,080 He already wrote her a song. 214 00:07:55,080 --> 00:07:57,910 Which I would love to hear, by the way. 215 00:07:58,910 --> 00:08:01,210 Leave him alone, he knows what he's doing. 216 00:08:01,210 --> 00:08:03,650 It's okay to take things slow. 217 00:08:03,650 --> 00:08:05,170 When your father was courting me-- 218 00:08:05,180 --> 00:08:06,570 "Courting"? 219 00:08:06,570 --> 00:08:08,310 It's like dating, but back 220 00:08:08,310 --> 00:08:09,530 when people talked like this. 221 00:08:09,530 --> 00:08:10,620 See? 222 00:08:11,830 --> 00:08:13,840 Well, he still don't need to rush calling her. 223 00:08:13,840 --> 00:08:16,530 When we met, you asked me out in the first five minutes. 224 00:08:16,530 --> 00:08:17,880 Yeah, but Connor ain't me. 225 00:08:17,880 --> 00:08:18,880 Do I have a say in this? 226 00:08:18,880 --> 00:08:20,450 Hold on. 227 00:08:20,450 --> 00:08:21,670 She gave him her number. 228 00:08:21,670 --> 00:08:23,580 She wants him to call. And he will. 229 00:08:23,590 --> 00:08:25,410 Or he'll wait too long and he'll blow it. 230 00:08:25,410 --> 00:08:28,240 He should wait until he's ready, which might be never. 231 00:08:28,240 --> 00:08:30,070 Come on, Audrey, lighten up. 232 00:08:30,070 --> 00:08:31,900 Oh, don't act like you're not invested in this. 233 00:08:31,900 --> 00:08:33,290 Of course I'm invested. 234 00:08:33,290 --> 00:08:34,640 Stop making this about you. 235 00:08:34,640 --> 00:08:36,550 It's about my baby and this floozy 236 00:08:36,550 --> 00:08:39,170 who's trying to take advantage of him. 237 00:08:40,080 --> 00:08:41,730 Where'd he go? 238 00:08:41,730 --> 00:08:43,260 "Floozy"? 239 00:08:43,260 --> 00:08:45,040 It means a slut, see? 240 00:08:53,790 --> 00:08:55,350 All right, try it again. 241 00:08:59,360 --> 00:09:00,490 What do you think's wrong? 242 00:09:00,490 --> 00:09:01,710 I don't know. 243 00:09:01,710 --> 00:09:03,970 Probably the fuel pump or the alternator. 244 00:09:03,970 --> 00:09:05,670 Does it have gas? 245 00:09:06,280 --> 00:09:07,670 That's a very good question. 246 00:09:08,630 --> 00:09:10,590 Easy enough to check. 247 00:09:10,590 --> 00:09:13,940 I should've gotten rid of this thing when I had the chance. 248 00:09:13,940 --> 00:09:16,420 No, no. No, this is all gonna be worth it 249 00:09:16,420 --> 00:09:18,330 when we're out there with the top down 250 00:09:18,340 --> 00:09:19,730 and the wind blowin' through... 251 00:09:19,730 --> 00:09:21,470 somebody's hair. 252 00:09:26,340 --> 00:09:28,390 Oh, hello. 253 00:09:28,390 --> 00:09:30,480 Hey. Uh, this is Chloe. 254 00:09:30,480 --> 00:09:31,740 Hi. 255 00:09:31,740 --> 00:09:32,960 Good to see you again. 256 00:09:32,960 --> 00:09:35,480 You, too. I'm Connor's dad. 257 00:09:35,480 --> 00:09:37,610 Nice to meet you, Connor's dad. 258 00:09:37,620 --> 00:09:39,750 We're going up to work on music. 259 00:09:39,750 --> 00:09:41,490 Nice to meet you, too. 260 00:09:49,020 --> 00:09:50,590 Oh, my God. 261 00:09:52,850 --> 00:09:53,890 I guess he called her. 262 00:09:53,890 --> 00:09:55,500 Damn straight he did. 263 00:09:55,500 --> 00:09:57,810 And she came a-runnin'. 264 00:09:57,810 --> 00:09:59,940 - I'm happy for him. - Yeah. 265 00:10:01,470 --> 00:10:03,340 Think they're really gonna be working on music? 266 00:10:03,340 --> 00:10:04,690 Don't you? 267 00:10:05,820 --> 00:10:07,300 Yeah. 268 00:10:10,130 --> 00:10:12,610 Are there any instruments you don't own? 269 00:10:13,610 --> 00:10:15,650 I don't own the Great Stalacpipe Organ 270 00:10:15,650 --> 00:10:17,090 in Virginia. 271 00:10:17,090 --> 00:10:19,000 I don't know what that is. 272 00:10:19,000 --> 00:10:20,570 Uh, there's only one 273 00:10:20,570 --> 00:10:22,660 and it's in a three-and-a-half acre cavern. 274 00:10:22,660 --> 00:10:25,840 It plays actual stalactites. 275 00:10:25,840 --> 00:10:27,620 I've never heard it, but 276 00:10:27,620 --> 00:10:29,840 I bet it sounds beautiful. 277 00:10:29,840 --> 00:10:33,060 You're a unique kind of guy. 278 00:10:33,060 --> 00:10:34,020 Aren't you? 279 00:10:34,020 --> 00:10:36,280 Very much, yes. 280 00:10:37,200 --> 00:10:38,720 Is that the Casio I sold you? 281 00:10:38,720 --> 00:10:39,720 Yes. 282 00:10:41,200 --> 00:10:43,510 I sampled my niece burping. 283 00:10:47,250 --> 00:10:48,640 How old's your niece? 284 00:10:48,640 --> 00:10:50,640 It's not polite to ask a woman's age, 285 00:10:50,650 --> 00:10:52,650 but 14 months. 286 00:10:52,650 --> 00:10:54,040 Cute. 287 00:10:54,040 --> 00:10:57,480 Not to brag, but I'm 316 months myself. 288 00:10:58,740 --> 00:11:00,440 Yep, unique. 289 00:11:05,790 --> 00:11:07,050 Hey, how's the car coming? 290 00:11:07,050 --> 00:11:08,310 Good, good. 291 00:11:08,310 --> 00:11:09,840 Did you get it running? 292 00:11:09,840 --> 00:11:11,490 Nope, nope. 293 00:11:12,620 --> 00:11:15,630 Will someone please go up and tell Connor that dinner's ready? 294 00:11:16,580 --> 00:11:18,190 Actually... 295 00:11:18,190 --> 00:11:19,590 Connor's a little... 296 00:11:19,590 --> 00:11:21,200 busy right now. 297 00:11:22,550 --> 00:11:23,680 Busy with what? 298 00:11:24,900 --> 00:11:26,940 Working on music with that girl. 299 00:11:26,940 --> 00:11:28,680 She's here? 300 00:11:29,990 --> 00:11:32,380 Yep, and she's cute. 301 00:11:32,380 --> 00:11:34,860 Oh, so you got to meet her and I didn't? 302 00:11:34,860 --> 00:11:36,390 That is what happened. 303 00:11:37,390 --> 00:11:40,350 Well... I should just go up and invite her to dinner. 304 00:11:40,350 --> 00:11:44,050 Mom, no. Why, what's wrong with us? 305 00:11:44,050 --> 00:11:47,270 Uh, well, nothing's wrong with us. 306 00:11:47,270 --> 00:11:49,090 Oh, so I'm the problem? 307 00:11:49,090 --> 00:11:52,050 What? I'm gonna embarrass him? 308 00:11:53,270 --> 00:11:54,320 Good, you get it. 309 00:12:01,760 --> 00:12:05,070 So did you write any lyrics for my song? 310 00:12:05,070 --> 00:12:06,420 Some. 311 00:12:06,420 --> 00:12:07,770 Really? Can I hear? 312 00:12:08,940 --> 00:12:11,290 Sure, I guess. Excellent. 313 00:12:16,950 --> 00:12:18,470 Let me know when you're ready. 314 00:12:19,950 --> 00:12:22,780 Actually, can you not look at me while I'm singing? 315 00:12:22,780 --> 00:12:24,390 Of course. Sorry. 316 00:12:29,270 --> 00:12:30,530 Okay, go ahead. 317 00:12:38,270 --> 00:12:42,670 โ™ช Now and then she's wondering 318 00:12:42,670 --> 00:12:46,150 โ™ช What'll turn the tide 319 00:12:46,150 --> 00:12:48,500 โ™ช All days the same โ™ช 320 00:12:48,500 --> 00:12:50,460 โ™ช A waiting game 321 00:12:50,460 --> 00:12:53,290 โ™ช A dream to come alive โ™ช 322 00:12:53,290 --> 00:12:57,990 โ™ช What'll it take to uproot โ™ช 323 00:12:57,990 --> 00:13:01,120 โ™ช Before it goes too deep... โ™ช 324 00:13:02,990 --> 00:13:05,300 - Can I look at you, please? - Sure. 325 00:13:05,300 --> 00:13:07,300 That's so good. 326 00:13:08,260 --> 00:13:10,870 Thanks. 327 00:13:10,870 --> 00:13:11,870 There's more. 328 00:13:11,870 --> 00:13:13,270 Right. 329 00:13:17,400 --> 00:13:18,750 And with one minute left 330 00:13:18,750 --> 00:13:20,790 to go in the game, the score remains exactly... 331 00:13:20,800 --> 00:13:22,230 They've been up there a while. 332 00:13:23,360 --> 00:13:25,150 What do you think they're doing? 333 00:13:25,150 --> 00:13:27,500 Well, he could be hiding the body. 334 00:13:28,850 --> 00:13:29,890 Amanda. 335 00:13:29,890 --> 00:13:31,330 They're probably just hanging out. 336 00:13:32,330 --> 00:13:35,900 I never would've gone to a boy's room on a first date. 337 00:13:35,900 --> 00:13:37,420 He's 26. 338 00:13:38,420 --> 00:13:40,420 Did you ever have "the talk" with him? 339 00:13:40,420 --> 00:13:41,510 Why would I? 340 00:13:41,510 --> 00:13:43,160 Because you're his father. 341 00:13:43,170 --> 00:13:45,250 And you're his mother. There ain't no rules. 342 00:13:47,470 --> 00:13:49,910 Did she ever have the talk with you? No. 343 00:13:49,910 --> 00:13:51,520 I most certainly did. 344 00:13:51,520 --> 00:13:53,350 Oh, like, when you said keep your knees together 345 00:13:53,350 --> 00:13:54,920 till the honeymoon? 346 00:13:55,920 --> 00:13:57,880 It's not my fault you didn't listen. 347 00:13:59,050 --> 00:14:01,230 She didn't listen, either. 348 00:14:02,180 --> 00:14:03,360 Jim! 349 00:14:03,360 --> 00:14:06,280 Mrs. McAllister! 350 00:14:07,230 --> 00:14:08,930 You little floozy. 351 00:14:18,200 --> 00:14:19,850 That had a little Steely Dan to it. 352 00:14:19,850 --> 00:14:21,860 Thank you. Wasn't a compliment. 353 00:14:22,860 --> 00:14:24,990 You got a problem with Steely Dan? 354 00:14:24,990 --> 00:14:28,080 They're fine, to fall asleep to. 355 00:14:28,080 --> 00:14:30,080 Steely Dan is the ultimate fusion 356 00:14:30,080 --> 00:14:32,910 of classic arrangement and modern studio techniques. 357 00:14:32,910 --> 00:14:35,350 I just like music that's more raw. 358 00:14:35,350 --> 00:14:37,040 Like what, the Ramones? 359 00:14:37,050 --> 00:14:39,180 That first Ramones album is a work of art. 360 00:14:39,180 --> 00:14:41,920 Sounds like it was recorded in an hour. 361 00:14:41,920 --> 00:14:44,050 Who cares? They captured something. 362 00:14:44,050 --> 00:14:46,230 Steely Dan captured sonic perfection. 363 00:14:46,230 --> 00:14:47,270 Perfection is boring. 364 00:14:47,270 --> 00:14:49,670 No, it's not. It's perfect. 365 00:14:50,970 --> 00:14:52,410 Flaws are where the magic is. 366 00:14:52,410 --> 00:14:53,970 - You actually like flaws? - I do. 367 00:14:53,980 --> 00:14:55,580 Well, you're in luck, I got plenty of them. 368 00:14:55,590 --> 00:14:56,670 I'm aware. 369 00:15:00,980 --> 00:15:02,550 That was unexpected. 370 00:15:02,550 --> 00:15:03,810 Sorry. 371 00:15:05,810 --> 00:15:06,900 Okay, I'm good. 372 00:15:10,990 --> 00:15:13,520 Can't believe this girl was in our house, 373 00:15:13,520 --> 00:15:15,000 and he didn't introduce me. 374 00:15:15,000 --> 00:15:16,950 Oh, just let it go. 375 00:15:16,950 --> 00:15:19,000 Need I remind you that we didn't meet Georgie 376 00:15:19,000 --> 00:15:20,740 until it was too late. 377 00:15:20,740 --> 00:15:23,660 Well, that's 'cause you and Mandy don't have the... 378 00:15:23,660 --> 00:15:25,270 best relationship. 379 00:15:25,270 --> 00:15:27,310 But Connor and I have a good one. 380 00:15:27,310 --> 00:15:29,230 Good, weird, whatever. 381 00:15:30,230 --> 00:15:32,970 Doesn't it bother you that he went to Georgie first? 382 00:15:32,970 --> 00:15:35,020 Nope. 383 00:15:35,020 --> 00:15:37,020 You're his father. 384 00:15:37,020 --> 00:15:39,190 I didn't talk to my dad about this stuff. 385 00:15:39,190 --> 00:15:42,410 Come on, be upset with me. 386 00:15:44,500 --> 00:15:46,330 Dang it, why doesn't my son 387 00:15:46,330 --> 00:15:49,120 want to talk about girls and sex? 388 00:15:49,120 --> 00:15:50,950 So much I want to share. 389 00:15:52,560 --> 00:15:53,990 Never mind. 390 00:15:53,990 --> 00:15:56,990 You see, son, when I make sweet love to your mother... 391 00:15:56,990 --> 00:15:59,080 Oh. Enough. 392 00:16:08,180 --> 00:16:09,090 Sure you don't want some coffee? 393 00:16:09,090 --> 00:16:10,230 No, I'm good. 394 00:16:14,400 --> 00:16:16,580 I toast a mean Pop-Tart. 395 00:16:17,190 --> 00:16:18,230 Maybe next time. 396 00:16:18,230 --> 00:16:19,970 There's gonna be a next time? 397 00:16:20,580 --> 00:16:22,500 I hope so. 398 00:16:22,500 --> 00:16:23,930 Me, too. 399 00:16:26,420 --> 00:16:28,500 Bye. Bye. 400 00:16:35,640 --> 00:16:37,690 I see you through the stairs. 401 00:16:40,300 --> 00:16:42,000 Hi. 402 00:16:56,920 --> 00:16:58,010 Yes? 403 00:16:58,580 --> 00:17:00,670 Can we talk? About what? 404 00:17:00,670 --> 00:17:03,060 About your friend who spent the night. 405 00:17:03,060 --> 00:17:04,190 What if I don't want to? 406 00:17:04,190 --> 00:17:06,190 Well, that'stoo bad. 407 00:17:06,190 --> 00:17:09,370 Look, this is all just happening kind of fast, and 408 00:17:09,370 --> 00:17:12,200 I-I don't want you to get hurt. 409 00:17:12,200 --> 00:17:14,030 You realize I've slept with a girl before. 410 00:17:14,030 --> 00:17:16,730 No! Why would I know that? 411 00:17:17,730 --> 00:17:19,600 I'm a musician. We get chicks. 412 00:17:20,560 --> 00:17:23,380 Okay, well, you're an adult, 413 00:17:23,390 --> 00:17:25,210 so I don't need to tell you to be... 414 00:17:26,130 --> 00:17:27,690 ...safe, right? 415 00:17:27,690 --> 00:17:30,300 Are we seriously having this conversation? 416 00:17:30,310 --> 00:17:33,440 I'm sorry. I'm just feeling protective. 417 00:17:33,440 --> 00:17:35,480 I appreciate that. 418 00:17:35,480 --> 00:17:37,180 Okay. Well, you're welcome. 419 00:17:37,180 --> 00:17:40,100 I've seen what happens when people have babies and-- 420 00:17:40,100 --> 00:17:43,060 no offense-- I don't want to ruin my life. 421 00:17:44,280 --> 00:17:47,020 Hey, CeeCee is a blessing. 422 00:17:48,150 --> 00:17:49,850 But, yeah, don't do it. 423 00:17:49,850 --> 00:17:50,850 Captioning sponsored by CBS 424 00:17:50,850 --> 00:17:52,370 WARNER BROS. TELEVISION 425 00:17:52,370 --> 00:17:53,810 and TOYOTA. 426 00:17:58,990 --> 00:17:59,940 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 27948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.