All language subtitles for Georgie.And.Mandys.First.Marriage.S01E15.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,700 --> 00:00:06,005 Want to do something later? 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,049 Like what? 3 00:00:07,050 --> 00:00:09,356 New Die Hard movie's out. 4 00:00:09,357 --> 00:00:10,792 Yeah, I don't know. 5 00:00:10,793 --> 00:00:12,707 He didn't die in the first one, 6 00:00:12,708 --> 00:00:14,361 he didn't die in the second one. 7 00:00:14,362 --> 00:00:16,102 Yeah, it's hard for him to die. 8 00:00:16,103 --> 00:00:17,886 It's right there in the title. 9 00:00:17,887 --> 00:00:19,583 Hey, how about Toy Story? 10 00:00:19,584 --> 00:00:20,845 What's that? 11 00:00:20,846 --> 00:00:23,065 Oh, it's about these toys that come to life. 12 00:00:23,066 --> 00:00:24,762 So a horror movie? 13 00:00:24,763 --> 00:00:26,416 How does that sound like horror? 14 00:00:26,417 --> 00:00:27,809 Chucky's a toy. 15 00:00:27,810 --> 00:00:29,690 When he came to life, I almost crapped my pants. 16 00:00:29,899 --> 00:00:32,727 Georgie, can I talk to you for a minute? 17 00:00:32,728 --> 00:00:33,990 Sure, what's up? 18 00:00:34,556 --> 00:00:36,252 Alone. 19 00:00:36,253 --> 00:00:38,646 Okay, now I really want to hear. 20 00:00:38,647 --> 00:00:39,690 It's private. 21 00:00:39,691 --> 00:00:41,258 Yeah, yeah, get to it. 22 00:00:42,216 --> 00:00:43,172 Mandy, please. 23 00:00:43,173 --> 00:00:44,521 [sighs] 24 00:00:44,522 --> 00:00:45,522 And no listening from the other room. 25 00:00:45,523 --> 00:00:48,047 Oh, you don't own this house. 26 00:00:48,048 --> 00:00:49,700 So what's up? 27 00:00:49,701 --> 00:00:50,832 Well, the thing is... 28 00:00:50,833 --> 00:00:51,746 Hang on. Mandy? 29 00:00:51,747 --> 00:00:53,836 MANDY: Oh, phooey! 30 00:00:54,837 --> 00:00:56,098 There's this girl. 31 00:00:56,099 --> 00:00:57,056 Okay. 32 00:00:57,057 --> 00:00:58,492 She works at the music store. 33 00:00:58,493 --> 00:00:59,449 Uh-huh. 34 00:00:59,450 --> 00:01:00,885 I'm thinking of asking her out. 35 00:01:00,886 --> 00:01:02,191 But? 36 00:01:02,192 --> 00:01:03,497 I'm not sure how it'll go. 37 00:01:03,498 --> 00:01:04,585 All right. 38 00:01:04,586 --> 00:01:05,716 I've been there. 39 00:01:05,717 --> 00:01:06,891 You ever talk to her? 40 00:01:06,892 --> 00:01:08,502 Yes. How does that go? 41 00:01:08,503 --> 00:01:10,069 Unclear. 42 00:01:10,070 --> 00:01:11,548 Why? 43 00:01:11,549 --> 00:01:13,507 Well, she's nice to me, but she might just 44 00:01:13,508 --> 00:01:14,986 be nice to me because I'm a customer. 45 00:01:14,987 --> 00:01:16,249 Although sometimes she's nice to me even 46 00:01:16,250 --> 00:01:17,946 when I don't buy things, but she might just be 47 00:01:17,947 --> 00:01:19,644 hoping I'll come back and buy something. 48 00:01:20,863 --> 00:01:22,995 Yeah, "unclear" really summed it up. 49 00:01:24,040 --> 00:01:25,824 - How can I help? - Unclear. 50 00:01:28,131 --> 00:01:30,133 โ™ช 51 00:01:49,109 --> 00:01:50,414 [coos] 52 00:01:55,941 --> 00:01:57,246 [exhales] 53 00:01:57,247 --> 00:01:58,943 All right, spill. 54 00:01:58,944 --> 00:02:00,945 It was a private conversation. 55 00:02:00,946 --> 00:02:03,122 Yeah, yeah, about what? 56 00:02:03,123 --> 00:02:05,733 Well, if he wanted you to know, you'd know. 57 00:02:05,734 --> 00:02:07,082 Oh, come on. 58 00:02:07,083 --> 00:02:08,214 I am your wife. 59 00:02:08,215 --> 00:02:09,737 We tell each other everything. 60 00:02:09,738 --> 00:02:11,173 Do we? 61 00:02:11,174 --> 00:02:13,002 Well, for the sake of this argument, yes. 62 00:02:14,177 --> 00:02:15,569 Fine, it was about a girl. 63 00:02:15,570 --> 00:02:17,006 [gasps] No! 64 00:02:18,007 --> 00:02:19,181 That's all I'm sayin'. 65 00:02:19,182 --> 00:02:20,617 Sure, sure, okay, so... 66 00:02:20,618 --> 00:02:22,053 who is she? What's her name? 67 00:02:22,054 --> 00:02:23,229 I've already said too much. 68 00:02:23,230 --> 00:02:24,230 No, you haven't. 69 00:02:24,231 --> 00:02:25,535 Did he ask her out? 70 00:02:25,536 --> 00:02:26,928 Not yet, now stop. 71 00:02:26,929 --> 00:02:28,059 But you'll tell me when he does? 72 00:02:28,060 --> 00:02:29,278 Do I have a choice? 73 00:02:29,279 --> 00:02:30,758 Of course you do. 74 00:02:30,759 --> 00:02:32,326 But not really. No, mm-mm. 75 00:02:33,675 --> 00:02:35,763 Huh, I wonder why he went to you? 76 00:02:35,764 --> 00:02:37,808 I'm the one with more dating experience. 77 00:02:37,809 --> 00:02:39,462 Well, obviously, 78 00:02:39,463 --> 00:02:41,291 I've got some moves with the ladies. 79 00:02:42,292 --> 00:02:43,988 Yeah? Did you tell him to lie 80 00:02:43,989 --> 00:02:45,642 about his age and knock her up? 81 00:02:45,643 --> 00:02:47,253 Joke all you want. 82 00:02:47,254 --> 00:02:48,342 That worked. 83 00:02:56,263 --> 00:02:59,178 All right, how do you want to play this? 84 00:02:59,179 --> 00:03:00,396 If I knew how to play it, 85 00:03:00,397 --> 00:03:02,616 I would've played it. I'm not a player. 86 00:03:02,617 --> 00:03:04,444 Fair enough. 87 00:03:04,445 --> 00:03:06,359 Introduce me, and I'll talk you up. 88 00:03:06,360 --> 00:03:08,926 What are you going to say about me? 89 00:03:08,927 --> 00:03:10,101 I don't know. 90 00:03:10,102 --> 00:03:11,320 You're a nice guy. 91 00:03:11,321 --> 00:03:12,800 I am nice. 92 00:03:12,801 --> 00:03:13,888 You're fun. 93 00:03:13,889 --> 00:03:15,803 I am fun. [chuckles] 94 00:03:15,804 --> 00:03:17,457 Great musician. 95 00:03:17,458 --> 00:03:20,155 I really am quite the catch, aren't I? 96 00:03:20,156 --> 00:03:22,549 That's good. Women like confidence. 97 00:03:22,550 --> 00:03:24,159 What about the part that I'm unemployed 98 00:03:24,160 --> 00:03:26,248 and live over my parents' garage? 99 00:03:26,249 --> 00:03:28,294 Well, she's a musician, right? 100 00:03:28,295 --> 00:03:29,556 Yes. 101 00:03:29,557 --> 00:03:31,515 That is not gonna be news to her. 102 00:03:37,521 --> 00:03:38,521 Georgie around? 103 00:03:38,522 --> 00:03:39,566 I was gonna work on the Mustang. 104 00:03:39,567 --> 00:03:41,176 Oh, he's out with Connor. 105 00:03:41,177 --> 00:03:43,657 Oh, what are those two doing? 106 00:03:43,658 --> 00:03:46,791 Well, I'm actually not supposed to tell you. 107 00:03:48,010 --> 00:03:49,315 What's that mean? 108 00:03:49,316 --> 00:03:50,316 It's private. 109 00:03:50,317 --> 00:03:51,405 [laughs] Amanda. 110 00:03:52,449 --> 00:03:53,536 Okay, you didn't hear it from me, 111 00:03:53,537 --> 00:03:54,977 but there's a girl that Connor likes. 112 00:03:58,890 --> 00:04:00,240 A girl girl? 113 00:04:01,110 --> 00:04:02,066 What's that mean? 114 00:04:02,067 --> 00:04:03,851 I don't know, uh... 115 00:04:03,852 --> 00:04:05,114 a human girl? 116 00:04:06,071 --> 00:04:08,116 Yeah, I would assume so. 117 00:04:08,117 --> 00:04:09,639 And he asked for Georgie's help. 118 00:04:09,640 --> 00:04:11,946 Now, hold on, what do we know about her? 119 00:04:11,947 --> 00:04:13,034 Uh, she exists. 120 00:04:13,035 --> 00:04:14,254 Take the win. 121 00:04:15,342 --> 00:04:18,082 So you'd be happy with him just going out with anybody? 122 00:04:18,083 --> 00:04:19,433 Literally anybody. 123 00:04:20,782 --> 00:04:22,348 Now, he is very fragile. 124 00:04:22,349 --> 00:04:24,263 What if she breaks his heart? 125 00:04:24,264 --> 00:04:26,178 Well, what if she marries him and they move out? 126 00:04:27,136 --> 00:04:28,659 Hey, I got married and moved in. 127 00:04:30,008 --> 00:04:32,272 What do we know about this girl? 128 00:04:39,322 --> 00:04:40,888 That her? Yes. 129 00:04:40,889 --> 00:04:42,847 Pretty. Yes. 130 00:04:44,153 --> 00:04:45,763 Out of my league? 131 00:04:47,765 --> 00:04:49,289 Come on, introduce me. 132 00:04:50,333 --> 00:04:52,291 Oh, God, oh, God, oh, God. 133 00:04:52,292 --> 00:04:53,727 Hello, Chloe. 134 00:04:53,728 --> 00:04:54,728 Hey... 135 00:04:54,729 --> 00:04:55,729 Connor. Connor. 136 00:04:55,730 --> 00:04:56,904 This is Georgie. 137 00:04:56,905 --> 00:04:58,601 Hey, Georgie. Hey. 138 00:04:58,602 --> 00:05:00,211 You a musician, too? 139 00:05:00,212 --> 00:05:02,257 No, I used to have a guitar in my room, 140 00:05:02,258 --> 00:05:04,259 but that was just to impress the girls. 141 00:05:04,260 --> 00:05:05,347 Did it work? 142 00:05:05,348 --> 00:05:07,131 Well, I married his sister. 143 00:05:07,132 --> 00:05:08,698 But not because of the guitar. 144 00:05:08,699 --> 00:05:10,745 'Cause I got her pregnant. 145 00:05:11,702 --> 00:05:12,920 Okay. 146 00:05:12,921 --> 00:05:14,704 Here, I wrote a song for you. 147 00:05:14,705 --> 00:05:16,794 Uh, excuse us, please. 148 00:05:17,752 --> 00:05:18,882 What are you doing? 149 00:05:18,883 --> 00:05:20,362 You didn't talk about giving her a song. 150 00:05:20,363 --> 00:05:21,668 Should I take it back? 151 00:05:21,669 --> 00:05:23,539 No, you can't take it back. 152 00:05:23,540 --> 00:05:26,021 [Connor's song playing] 153 00:05:30,286 --> 00:05:31,765 Is that you on keys? 154 00:05:31,766 --> 00:05:34,115 That's me on everything. It's nice. 155 00:05:34,116 --> 00:05:36,291 Are there lyrics? 156 00:05:36,292 --> 00:05:37,553 Do you have some? 157 00:05:37,554 --> 00:05:38,989 Give me a couple days. 158 00:05:38,990 --> 00:05:40,251 I'll try. 159 00:05:40,252 --> 00:05:41,949 Excellent. 160 00:05:41,950 --> 00:05:43,298 Are you gonna help? 161 00:05:43,299 --> 00:05:44,952 I'm doing everything here. 162 00:05:44,953 --> 00:05:46,432 You don't need any help. 163 00:05:46,433 --> 00:05:47,955 Does it have a title? 164 00:05:47,956 --> 00:05:49,914 "Goddess of the Music Store." 165 00:05:52,090 --> 00:05:54,265 That seemed to go well. 166 00:05:54,266 --> 00:05:55,397 "Go well"? 167 00:05:55,398 --> 00:05:57,138 It was amazing! 168 00:05:57,139 --> 00:05:58,226 She liked your song. 169 00:05:58,227 --> 00:05:59,445 You got her number. 170 00:05:59,446 --> 00:06:01,055 Yeah, I guess. 171 00:06:01,056 --> 00:06:03,362 What if I don't like her lyrics? 172 00:06:03,363 --> 00:06:05,015 You lie and say you do. 173 00:06:05,016 --> 00:06:07,628 [laughs]: Oh, you're good. 174 00:06:09,020 --> 00:06:10,804 I have one more favor to ask. 175 00:06:10,805 --> 00:06:12,196 Name it. 176 00:06:12,197 --> 00:06:14,678 Will you be the best man in our wedding? 177 00:06:17,159 --> 00:06:20,074 Uh, please don't say anything to my parents. 178 00:06:20,075 --> 00:06:22,337 I don't want them to make a big deal out of this. 179 00:06:22,338 --> 00:06:23,905 Not a word. 180 00:06:30,520 --> 00:06:32,216 Hey, where you guys been? 181 00:06:32,217 --> 00:06:33,261 Music store. 182 00:06:33,262 --> 00:06:35,089 That's fun. 183 00:06:35,090 --> 00:06:38,005 Did you talk to anyone there? Mom! 184 00:06:38,006 --> 00:06:40,008 That was a normal question. 185 00:06:41,226 --> 00:06:42,618 So everybody knows? 186 00:06:42,619 --> 00:06:44,054 I only told Mandy. 187 00:06:44,055 --> 00:06:45,360 Well, I only told Mom and Dad. 188 00:06:45,361 --> 00:06:46,754 That's everybody. 189 00:06:47,711 --> 00:06:49,103 We're just excited for you. 190 00:06:49,104 --> 00:06:50,147 Well, stop. 191 00:06:50,148 --> 00:06:51,801 Sweetie, this is a big deal. 192 00:06:51,802 --> 00:06:52,715 No, it's not. 193 00:06:52,716 --> 00:06:53,934 I've been out with girls before. 194 00:06:53,935 --> 00:06:55,805 I'm sorry. 195 00:06:55,806 --> 00:06:57,198 Girls... 196 00:06:57,199 --> 00:06:58,895 plural? 197 00:06:58,896 --> 00:07:01,289 He doesn't have to tell us anything. 198 00:07:01,290 --> 00:07:03,987 But should you have any questions or concerns, 199 00:07:03,988 --> 00:07:06,556 just know your mommy is here for you. 200 00:07:07,775 --> 00:07:09,689 All I'll say is... 201 00:07:09,690 --> 00:07:11,299 it went well. 202 00:07:11,300 --> 00:07:14,215 I look forward to learning more about her. 203 00:07:14,216 --> 00:07:17,479 Her name, her religion, her age. 204 00:07:17,480 --> 00:07:19,961 Oh, check her ID, people lie about that. 205 00:07:21,179 --> 00:07:22,745 And now you love me. 206 00:07:22,746 --> 00:07:24,444 Let it go. 207 00:07:28,622 --> 00:07:30,492 [Mandy sighs] 208 00:07:30,493 --> 00:07:32,276 So... 209 00:07:32,277 --> 00:07:35,279 anyone have any big plans this weekend? 210 00:07:35,280 --> 00:07:36,455 Actually, they're having a car show over at... 211 00:07:36,456 --> 00:07:38,066 Not you. 212 00:07:39,720 --> 00:07:41,677 I haven't spoken to her yet, if that's what you're asking. 213 00:07:41,678 --> 00:07:43,462 Oh, well, what are you waiting for? 214 00:07:43,463 --> 00:07:46,074 Maybe it's all moving just a little too fast for him. 215 00:07:47,118 --> 00:07:48,989 Georgie said to give it a couple days. 216 00:07:48,990 --> 00:07:50,730 [scoffs] Why would you tell him that? 217 00:07:50,731 --> 00:07:52,558 He don't want to come off too eager. 218 00:07:52,559 --> 00:07:53,602 Too eager? 219 00:07:53,603 --> 00:07:55,082 He already wrote her a song. 220 00:07:55,083 --> 00:07:57,912 Which I would love to hear, by the way. 221 00:07:58,913 --> 00:08:01,218 Leave him alone, he knows what he's doing. 222 00:08:01,219 --> 00:08:03,656 It's okay to take things slow. 223 00:08:03,657 --> 00:08:05,179 When your father was courting me... 224 00:08:05,180 --> 00:08:06,572 "Courting"? 225 00:08:06,573 --> 00:08:08,312 It's like dating, but back 226 00:08:08,313 --> 00:08:09,531 [old-timey voice]: when people talked like this. 227 00:08:09,532 --> 00:08:10,620 See? 228 00:08:11,839 --> 00:08:13,840 Well, he still don't need to rush calling her. 229 00:08:13,841 --> 00:08:16,538 When we met, you asked me out in the first five minutes. 230 00:08:16,539 --> 00:08:17,887 Yeah, but Connor ain't me. 231 00:08:17,888 --> 00:08:18,888 Do I have a say in this? 232 00:08:18,889 --> 00:08:20,455 Hold on. 233 00:08:20,456 --> 00:08:21,674 She gave him her number. 234 00:08:21,675 --> 00:08:23,589 She wants him to call. And he will. 235 00:08:23,590 --> 00:08:25,416 Or he'll wait too long and he'll blow it. 236 00:08:25,417 --> 00:08:28,245 He should wait until he's ready, which might be never. 237 00:08:28,246 --> 00:08:30,073 Come on, Audrey, lighten up. 238 00:08:30,074 --> 00:08:31,901 Oh, don't act like you're not invested in this. 239 00:08:31,902 --> 00:08:33,294 Of course I'm invested. 240 00:08:33,295 --> 00:08:34,643 Stop making this about you. 241 00:08:34,644 --> 00:08:36,558 It's about my baby and this floozy 242 00:08:36,559 --> 00:08:39,170 who's trying to take advantage of him. 243 00:08:40,084 --> 00:08:41,737 Where'd he go? 244 00:08:41,738 --> 00:08:43,260 "Floozy"? 245 00:08:43,261 --> 00:08:45,046 [old-timey voice]: It means a slut, see? 246 00:08:53,794 --> 00:08:55,359 All right, try it again. 247 00:08:55,360 --> 00:08:57,406 [engine sputters] 248 00:08:59,364 --> 00:09:00,495 What do you think's wrong? 249 00:09:00,496 --> 00:09:01,714 I don't know. 250 00:09:01,715 --> 00:09:03,977 Probably the fuel pump or the alternator. 251 00:09:03,978 --> 00:09:05,675 Does it have gas? 252 00:09:06,284 --> 00:09:07,677 That's a very good question. 253 00:09:08,635 --> 00:09:10,592 Easy enough to check. 254 00:09:10,593 --> 00:09:13,943 I should've gotten rid of this thing when I had the chance. 255 00:09:13,944 --> 00:09:16,424 No, no. No, this is all gonna be worth it 256 00:09:16,425 --> 00:09:18,339 when we're out there with the top down 257 00:09:18,340 --> 00:09:19,732 and the wind blowin' through... 258 00:09:19,733 --> 00:09:21,473 somebody's hair. 259 00:09:26,348 --> 00:09:28,392 Oh, hello. 260 00:09:28,393 --> 00:09:30,481 Hey. Uh, this is Chloe. 261 00:09:30,482 --> 00:09:31,744 Hi. 262 00:09:31,745 --> 00:09:32,962 Good to see you again. 263 00:09:32,963 --> 00:09:35,486 You, too. I'm Connor's dad. 264 00:09:35,487 --> 00:09:37,619 Nice to meet you, Connor's dad. 265 00:09:37,620 --> 00:09:39,752 We're going up to work on music. 266 00:09:39,753 --> 00:09:41,493 Nice to meet you, too. 267 00:09:49,023 --> 00:09:50,590 [door closes] Oh, my God. 268 00:09:52,853 --> 00:09:53,896 I guess he called her. 269 00:09:53,897 --> 00:09:55,506 Damn straight he did. 270 00:09:55,507 --> 00:09:57,813 And she came a-runnin'. 271 00:09:57,814 --> 00:09:59,947 - I'm happy for him. - Yeah. 272 00:10:01,470 --> 00:10:03,340 Think they're really gonna be working on music? 273 00:10:03,341 --> 00:10:04,691 Don't you? 274 00:10:05,822 --> 00:10:07,302 Yeah. 275 00:10:10,131 --> 00:10:12,612 Are there any instruments you don't own? 276 00:10:13,613 --> 00:10:15,657 I don't own the Great Stalacpipe Organ 277 00:10:15,658 --> 00:10:17,093 in Virginia. 278 00:10:17,094 --> 00:10:19,008 I don't know what that is. 279 00:10:19,009 --> 00:10:20,575 Uh, there's only one 280 00:10:20,576 --> 00:10:22,664 and it's in a three-and-a-half acre cavern. 281 00:10:22,665 --> 00:10:25,841 It plays actual stalactites. 282 00:10:25,842 --> 00:10:27,626 I've never heard it, but 283 00:10:27,627 --> 00:10:29,845 I bet it sounds beautiful. 284 00:10:29,846 --> 00:10:33,066 You're a unique kind of guy. 285 00:10:33,067 --> 00:10:34,023 Aren't you? 286 00:10:34,024 --> 00:10:36,287 Very much, yes. 287 00:10:37,201 --> 00:10:38,724 Is that the Casio I sold you? 288 00:10:38,725 --> 00:10:39,725 Yes. 289 00:10:39,726 --> 00:10:41,204 [burp plays] 290 00:10:41,205 --> 00:10:43,511 I sampled my niece burping. 291 00:10:43,512 --> 00:10:45,601 [burps playing] 292 00:10:47,255 --> 00:10:48,647 How old's your niece? 293 00:10:48,648 --> 00:10:50,649 It's not polite to ask a woman's age, 294 00:10:50,650 --> 00:10:52,651 but 14 months. 295 00:10:52,652 --> 00:10:54,043 Cute. 296 00:10:54,044 --> 00:10:57,482 Not to brag, but I'm 316 months myself. 297 00:10:58,745 --> 00:11:00,442 Yep, unique. 298 00:11:05,795 --> 00:11:07,056 Hey, how's the car coming? 299 00:11:07,057 --> 00:11:08,318 Good, good. 300 00:11:08,319 --> 00:11:09,842 Did you get it running? 301 00:11:09,843 --> 00:11:11,496 Nope, nope. 302 00:11:12,628 --> 00:11:15,631 Will someone please go up and tell Connor that dinner's ready? 303 00:11:16,588 --> 00:11:18,198 Actually... 304 00:11:18,199 --> 00:11:19,590 Connor's a little... 305 00:11:19,591 --> 00:11:21,202 busy right now. 306 00:11:22,551 --> 00:11:23,683 Busy with what? 307 00:11:24,901 --> 00:11:26,946 Working on music with that girl. 308 00:11:26,947 --> 00:11:28,688 She's here? 309 00:11:29,993 --> 00:11:32,386 Yep, and she's cute. 310 00:11:32,387 --> 00:11:34,867 Oh, so you got to meet her and I didn't? 311 00:11:34,868 --> 00:11:36,391 That is what happened. 312 00:11:37,392 --> 00:11:40,350 Well... I should just go up and invite her to dinner. 313 00:11:40,351 --> 00:11:44,050 [sighs] Mom, no. Why, what's wrong with us? 314 00:11:44,051 --> 00:11:47,270 Uh, well, nothing's wrong with us. 315 00:11:47,271 --> 00:11:49,098 Oh, so I'm the problem? 316 00:11:49,099 --> 00:11:52,059 [laughs] What? I'm gonna embarrass him? 317 00:11:53,277 --> 00:11:54,322 Good, you get it. 318 00:11:56,716 --> 00:11:58,718 [tuning instrument] 319 00:12:01,764 --> 00:12:05,071 So did you write any lyrics for my song? 320 00:12:05,072 --> 00:12:06,420 Some. 321 00:12:06,421 --> 00:12:07,770 Really? Can I hear? 322 00:12:08,945 --> 00:12:11,295 Sure, I guess. Excellent. 323 00:12:14,951 --> 00:12:15,952 [clears throat] 324 00:12:16,953 --> 00:12:18,476 Let me know when you're ready. 325 00:12:19,956 --> 00:12:22,784 Actually, can you not look at me while I'm singing? 326 00:12:22,785 --> 00:12:24,395 Of course. Sorry. 327 00:12:29,270 --> 00:12:30,531 Okay, go ahead. 328 00:12:30,532 --> 00:12:32,621 [playing keyboard] 329 00:12:38,279 --> 00:12:42,673 โ™ช Now and then she's wondering 330 00:12:42,674 --> 00:12:46,155 โ™ช What'll turn the tide 331 00:12:46,156 --> 00:12:48,505 โ™ช All days the same โ™ช 332 00:12:48,506 --> 00:12:50,464 โ™ช A waiting game 333 00:12:50,465 --> 00:12:53,293 โ™ช A dream to come alive โ™ช 334 00:12:53,294 --> 00:12:57,993 โ™ช What'll it take to uproot โ™ช 335 00:12:57,994 --> 00:13:01,128 โ™ช Before it goes too deep... โ™ช 336 00:13:02,999 --> 00:13:05,305 - Can I look at you, please? - Sure. 337 00:13:05,306 --> 00:13:07,308 That's so good. 338 00:13:08,265 --> 00:13:10,876 [chuckles] Thanks. 339 00:13:10,877 --> 00:13:11,877 There's more. 340 00:13:11,878 --> 00:13:13,270 Right. 341 00:13:15,011 --> 00:13:16,404 [playing keyboard] 342 00:13:17,405 --> 00:13:18,753 ANNOUNCER [over TV]: And with one minute left 343 00:13:18,754 --> 00:13:20,799 to go in the game, the score remains exactly... 344 00:13:20,800 --> 00:13:22,236 They've been up there a while. 345 00:13:23,367 --> 00:13:25,151 What do you think they're doing? 346 00:13:25,152 --> 00:13:27,502 Well, he could be hiding the body. 347 00:13:28,851 --> 00:13:29,895 Amanda. 348 00:13:29,896 --> 00:13:31,332 They're probably just hanging out. 349 00:13:32,333 --> 00:13:35,901 I never would've gone to a boy's room on a first date. 350 00:13:35,902 --> 00:13:37,425 He's 26. 351 00:13:38,426 --> 00:13:40,427 Did you ever have "the talk" with him? 352 00:13:40,428 --> 00:13:41,515 Why would I? 353 00:13:41,516 --> 00:13:43,169 Because you're his father. 354 00:13:43,170 --> 00:13:45,259 And you're his mother. There ain't no rules. 355 00:13:47,478 --> 00:13:49,915 Did she ever have the talk with you? No. 356 00:13:49,916 --> 00:13:51,525 I most certainly did. 357 00:13:51,526 --> 00:13:53,353 Oh, like, when you said keep your knees together 358 00:13:53,354 --> 00:13:54,921 till the honeymoon? 359 00:13:55,922 --> 00:13:57,880 It's not my fault you didn't listen. 360 00:13:59,055 --> 00:14:01,231 She didn't listen, either. 361 00:14:02,189 --> 00:14:03,363 Jim! 362 00:14:03,364 --> 00:14:06,280 Mrs. McAllister! 363 00:14:07,237 --> 00:14:08,935 You little floozy. 364 00:14:11,154 --> 00:14:13,200 [playing] 365 00:14:18,205 --> 00:14:19,858 That had a little Steely Dan to it. 366 00:14:19,859 --> 00:14:21,861 Thank you. Wasn't a compliment. 367 00:14:22,862 --> 00:14:24,993 You got a problem with Steely Dan? 368 00:14:24,994 --> 00:14:28,083 They're fine, to fall asleep to. 369 00:14:28,084 --> 00:14:30,085 Steely Dan is the ultimate fusion 370 00:14:30,086 --> 00:14:32,914 of classic arrangement and modern studio techniques. 371 00:14:32,915 --> 00:14:35,351 I just like music that's more raw. 372 00:14:35,352 --> 00:14:37,049 [scoffs] Like what, the Ramones? 373 00:14:37,050 --> 00:14:39,181 That first Ramones album is a work of art. 374 00:14:39,182 --> 00:14:41,923 Sounds like it was recorded in an hour. 375 00:14:41,924 --> 00:14:44,056 Who cares? They captured something. 376 00:14:44,057 --> 00:14:46,232 Steely Dan captured sonic perfection. 377 00:14:46,233 --> 00:14:47,276 Perfection is boring. 378 00:14:47,277 --> 00:14:49,671 No, it's not. It's perfect. 379 00:14:50,977 --> 00:14:52,412 Flaws are where the magic is. 380 00:14:52,413 --> 00:14:53,979 - You actually like flaws? - I do. 381 00:14:53,980 --> 00:14:55,589 Well, you're in luck, I got plenty of them. 382 00:14:55,590 --> 00:14:56,678 I'm aware. 383 00:15:00,987 --> 00:15:02,552 That was unexpected. 384 00:15:02,553 --> 00:15:03,815 Sorry. 385 00:15:05,817 --> 00:15:06,906 Okay, I'm good. 386 00:15:10,997 --> 00:15:13,520 Can't believe this girl was in our house, 387 00:15:13,521 --> 00:15:15,000 and he didn't introduce me. 388 00:15:15,001 --> 00:15:16,958 Oh, just let it go. 389 00:15:16,959 --> 00:15:19,004 Need I remind you that we didn't meet Georgie 390 00:15:19,005 --> 00:15:20,744 until it was too late. 391 00:15:20,745 --> 00:15:23,660 Well, that's 'cause you and Mandy don't have the... 392 00:15:23,661 --> 00:15:25,271 best relationship. 393 00:15:25,272 --> 00:15:27,316 But Connor and I have a good one. 394 00:15:27,317 --> 00:15:29,232 Good, weird, whatever. 395 00:15:30,233 --> 00:15:32,974 Doesn't it bother you that he went to Georgie first? 396 00:15:32,975 --> 00:15:35,020 Nope. 397 00:15:35,021 --> 00:15:37,022 You're his father. [stammers] 398 00:15:37,023 --> 00:15:39,198 I didn't talk to my dad about this stuff. 399 00:15:39,199 --> 00:15:42,419 Come on, be upset with me. 400 00:15:44,508 --> 00:15:46,335 Dang it, why doesn't my son 401 00:15:46,336 --> 00:15:49,121 want to talk about girls and sex? 402 00:15:49,122 --> 00:15:50,950 So much I want to share. 403 00:15:52,560 --> 00:15:53,995 Never mind. 404 00:15:53,996 --> 00:15:56,998 You see, son, when I make sweet love to your mother... 405 00:15:56,999 --> 00:15:59,088 Oh. Enough. 406 00:16:07,096 --> 00:16:08,183 [door opens] 407 00:16:08,184 --> 00:16:09,097 CONNOR: Sure you don't want some coffee? 408 00:16:09,098 --> 00:16:10,230 CHLOE: No, I'm good. 409 00:16:14,408 --> 00:16:16,584 CONNOR: I toast a mean Pop-Tart. 410 00:16:17,193 --> 00:16:18,237 Maybe next time. 411 00:16:18,238 --> 00:16:19,979 There's gonna be a next time? 412 00:16:20,588 --> 00:16:22,502 I hope so. 413 00:16:22,503 --> 00:16:23,939 Me, too. 414 00:16:25,419 --> 00:16:26,419 [Conner and Chloe kiss] 415 00:16:26,420 --> 00:16:28,509 Bye. Bye. 416 00:16:35,646 --> 00:16:37,692 I see you through the stairs. 417 00:16:40,303 --> 00:16:42,001 Hi. 418 00:16:56,928 --> 00:16:58,017 Yes? 419 00:16:58,582 --> 00:17:00,670 Can we talk? About what? 420 00:17:00,671 --> 00:17:03,064 About your friend who spent the night. 421 00:17:03,065 --> 00:17:04,196 What if I don't want to? 422 00:17:04,197 --> 00:17:06,198 Well, that'stoo bad. 423 00:17:06,199 --> 00:17:09,375 Look, this is all just happening kind of fast, and 424 00:17:09,376 --> 00:17:12,204 I-I don't want you to get hurt. 425 00:17:12,205 --> 00:17:14,032 You realize I've slept with a girl before. 426 00:17:14,033 --> 00:17:16,731 No! Why would I know that? 427 00:17:17,732 --> 00:17:19,603 I'm a musician. We get chicks. 428 00:17:20,561 --> 00:17:23,389 Okay, well, you're an adult, 429 00:17:23,390 --> 00:17:25,218 so I don't need to tell you to be... 430 00:17:26,132 --> 00:17:27,697 ...safe, right? 431 00:17:27,698 --> 00:17:30,309 Are we seriously having this conversation? 432 00:17:30,310 --> 00:17:33,442 [sighs] I'm sorry. I'm just feeling protective. 433 00:17:33,443 --> 00:17:35,488 I appreciate that. 434 00:17:35,489 --> 00:17:37,185 Okay. Well, you're welcome. 435 00:17:37,186 --> 00:17:40,101 I've seen what happens when people have babies and... 436 00:17:40,102 --> 00:17:43,062 no offense... I don't want to ruin my life. 437 00:17:44,280 --> 00:17:47,022 Hey, CeeCee is a blessing. 438 00:17:48,154 --> 00:17:49,850 But, yeah, don't do it. 439 00:17:49,851 --> 00:17:50,851 Captioning sponsored by CBS 440 00:17:50,852 --> 00:17:52,374 WARNER BROS. TELEVISION 441 00:17:52,375 --> 00:17:53,811 and TOYOTA. 442 00:17:58,990 --> 00:18:01,110 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 27075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.