Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,260 --> 00:00:08,816
No word from Margaret yet?
2
00:00:08,840 --> 00:00:11,076
No, and I'm getting worried.
She was frantic this morning.
3
00:00:11,100 --> 00:00:13,486
If Jamie doesn't call her
back or show up soon,
4
00:00:13,510 --> 00:00:15,156
I don't know what she's going to do.
5
00:00:15,180 --> 00:00:17,576
There is not a speck
of evidence anywhere.
6
00:00:17,600 --> 00:00:19,376
No hair strands, saliva, nothing.
7
00:00:19,400 --> 00:00:22,502
Whoever brought Peter down
here really covered their tracks.
8
00:00:22,526 --> 00:00:23,916
Are you sure that Jamie
9
00:00:23,940 --> 00:00:25,916
didn't go back to the motel last night?
10
00:00:25,940 --> 00:00:28,086
I staked it out all night.
The kid never showed.
11
00:00:28,110 --> 00:00:30,296
Gabi, if Jamie is the one who
put Peter in your basement,
12
00:00:30,320 --> 00:00:31,716
you've got a real problem.
13
00:00:31,740 --> 00:00:33,426
The cigarette butts prove he was here,
14
00:00:33,450 --> 00:00:35,096
but nothing else does.
15
00:00:35,120 --> 00:00:36,266
We need more.
16
00:00:36,290 --> 00:00:38,096
We need proof of
what he was doing here,
17
00:00:38,120 --> 00:00:39,846
proof of who he is, for god's sake.
18
00:00:39,870 --> 00:00:42,016
What is the holdup
with the DNA results?
19
00:00:42,040 --> 00:00:43,766
I used up my fast-track favor last time,
20
00:00:43,790 --> 00:00:45,936
but I'll apply some
pressure to my FBI buddy,
21
00:00:45,960 --> 00:00:47,776
see if he can't reprioritize things again
22
00:00:47,800 --> 00:00:49,800
to push it through.
23
00:00:51,390 --> 00:00:53,826
Can't you just send one
unit out to search for Jamie?
24
00:00:53,850 --> 00:00:55,116
- Margaret.
- Please.
25
00:00:55,140 --> 00:00:59,116
I've looked everywhere. Please!
26
00:00:59,140 --> 00:01:02,626
Is it possible that Jamie
is hiding, not missing?
27
00:01:02,650 --> 00:01:04,876
Why would he be hiding?
28
00:01:04,900 --> 00:01:06,586
Several cigarette butts were found
29
00:01:06,610 --> 00:01:08,336
outside gabi's home last night
30
00:01:08,360 --> 00:01:11,336
red luxe, Jamie's brand.
31
00:01:11,360 --> 00:01:14,756
Jamie may have planted
Peter in gabi's basement.
32
00:01:14,780 --> 00:01:18,636
Are you serious?
Jamie is not a kidnapper.
33
00:01:18,660 --> 00:01:20,596
Maybe he just went to talk to gabi.
34
00:01:20,620 --> 00:01:22,266
And why didn't she tell me this?
35
00:01:22,290 --> 00:01:25,016
Gabi's looking into all
other possible explanations.
36
00:01:25,040 --> 00:01:28,106
She wants to be absolutely sure before...
37
00:01:28,130 --> 00:01:29,107
She hurts you.
38
00:01:29,131 --> 00:01:30,210
Excuse me.
39
00:01:33,840 --> 00:01:36,010
I know where Jamie was last seen.
40
00:01:43,730 --> 00:01:45,916
I know Jamie came to see you last night.
41
00:01:45,940 --> 00:01:47,246
What did you say to my son?
42
00:01:47,270 --> 00:01:48,836
It's good to see you, Margaret.
43
00:01:48,860 --> 00:01:49,860
Answer the question.
44
00:01:53,910 --> 00:01:55,966
You're coming unhinged, aren't you?
45
00:01:55,990 --> 00:01:58,016
If you have any
humanity left in you at all,
46
00:01:58,040 --> 00:02:00,120
you will tell me what you
and Jamie talked about.
47
00:02:01,870 --> 00:02:04,896
It's easy for you to draw a
line between good and bad.
48
00:02:04,920 --> 00:02:07,186
That's why you were able
to turn your back on Gabrielle
49
00:02:07,210 --> 00:02:09,816
without batting an eye
when you learned about me.
50
00:02:09,840 --> 00:02:14,526
But sometimes good
and bad can coexist.
51
00:02:14,550 --> 00:02:15,776
Jamie understands that,
52
00:02:15,800 --> 00:02:17,366
and that's why he came to see me.
53
00:02:17,390 --> 00:02:20,116
You don't know a damn
thing about me or my son.
54
00:02:20,140 --> 00:02:23,246
I know he was away for 13 years.
55
00:02:23,270 --> 00:02:25,576
Even you must concede
that at some point,
56
00:02:25,600 --> 00:02:27,286
he chose to stay away.
57
00:02:27,310 --> 00:02:29,546
Obviously, he found
someone who was willing
58
00:02:29,570 --> 00:02:31,506
to give him the love that he deserved.
59
00:02:31,530 --> 00:02:34,216
Did you tell Jamie those lies?
60
00:02:34,240 --> 00:02:37,886
I'll happily tell you
everything you want to know...
61
00:02:37,910 --> 00:02:40,500
If you bring Gabrielle to see me.
62
00:02:46,460 --> 00:02:50,276
- Hey, what happened in there?
- She's harassing my client.
63
00:02:50,300 --> 00:02:51,776
Look, I don't want a bunch
64
00:02:51,800 --> 00:02:53,276
of contentious nonsense between us,
65
00:02:53,300 --> 00:02:55,156
but if gabi doesn't stop sending people
66
00:02:55,180 --> 00:02:57,576
to try to convince my client
into taking the plea deal,
67
00:02:57,600 --> 00:03:00,036
- we're gonna have a problem.
- That's not what this is.
68
00:03:00,060 --> 00:03:02,576
Your client agreed to this visit.
69
00:03:02,600 --> 00:03:06,746
I... I have to go. I'm sorry.
70
00:03:06,770 --> 00:03:09,626
I hate this... being on opposing sides.
71
00:03:09,650 --> 00:03:13,586
Well, this was your choice, Heather.
72
00:03:13,610 --> 00:03:16,320
Mark, wait. I miss you.
73
00:03:20,620 --> 00:03:22,620
You know, it's not too late for us.
74
00:03:23,910 --> 00:03:25,476
You can still change your mind
75
00:03:25,500 --> 00:03:27,540
about representing sir.
76
00:03:29,790 --> 00:03:31,276
I have to go inside.
77
00:03:31,300 --> 00:03:35,946
Can we meet for drinks
later? Talk things out?
78
00:03:35,970 --> 00:03:39,116
Hey, gabi. No word on Jamie yet.
79
00:03:39,140 --> 00:03:40,656
I've been trying to trace his phone,
80
00:03:40,680 --> 00:03:41,826
but it must be turned off.
81
00:03:41,850 --> 00:03:43,036
Okay, keep looking.
82
00:03:43,060 --> 00:03:44,640
- We have to find him.
- Okay.
83
00:03:48,730 --> 00:03:50,376
Margaret, are you okay?
84
00:03:50,400 --> 00:03:51,546
Is it Jamie?
85
00:03:51,570 --> 00:03:54,086
Sir... I went to see him.
86
00:03:54,110 --> 00:03:55,796
- Why would you do that?
- I'll get to that, but
87
00:03:55,820 --> 00:03:57,796
gabi mosely?
88
00:03:57,820 --> 00:03:59,636
I'm gabi mosely.
89
00:03:59,660 --> 00:04:02,256
I know who you are.
90
00:04:02,280 --> 00:04:04,306
Do you remember me?
91
00:04:04,330 --> 00:04:06,016
Montgomery Clark.
92
00:04:06,040 --> 00:04:08,436
Why are you here? I
thought you were in prison.
93
00:04:08,460 --> 00:04:09,686
It's "monty."
94
00:04:09,710 --> 00:04:11,606
And I was in prison for three years,
95
00:04:11,630 --> 00:04:15,486
because that's where you put
me after you stole my son from me.
96
00:04:15,510 --> 00:04:18,486
You remember my son,
don't you, Ms. Mosely?
97
00:04:18,510 --> 00:04:21,156
- Of course I remember.
- Gabi, who is this?
98
00:04:21,180 --> 00:04:23,576
I haven't seen Jalen in three years,
99
00:04:23,600 --> 00:04:25,616
and now he's missing.
100
00:04:25,640 --> 00:04:28,560
It's your fault I lost
him in the first place.
101
00:04:30,400 --> 00:04:32,876
So you're going to help me get him back.
102
00:04:32,900 --> 00:04:34,296
Don't worry, gabi.
103
00:04:34,320 --> 00:04:36,126
- I'm calling the police.
- Who is that?
104
00:04:36,150 --> 00:04:38,836
- No.
- No! No police.
105
00:04:38,860 --> 00:04:41,176
This is Zeke. He's my colleague.
106
00:04:41,200 --> 00:04:43,006
He's not going to make any trouble.
107
00:04:43,030 --> 00:04:45,176
Zeke, don't call the
police. Don't call anyone.
108
00:04:45,200 --> 00:04:48,596
Mr. Clark is just afraid for his son.
109
00:04:48,620 --> 00:04:50,556
But I'm going to help.
110
00:04:50,580 --> 00:04:54,000
Turn the camera off and let me handle it.
111
00:04:58,470 --> 00:04:59,566
Okay.
112
00:04:59,590 --> 00:05:02,026
He's gone. It's just us.
113
00:05:02,050 --> 00:05:05,196
Let's put the gun down and talk.
114
00:05:05,220 --> 00:05:09,430
We can talk, but the gun stays.
115
00:05:21,990 --> 00:05:23,756
I came as fast as I could.
116
00:05:23,780 --> 00:05:25,556
I can't believe this is happening.
117
00:05:25,580 --> 00:05:27,806
- Who is this guy, anyway?
- He's a kidnapper
118
00:05:27,830 --> 00:05:29,726
a case gabi worked at the old pi firm.
119
00:05:29,750 --> 00:05:32,146
He took his four-year-old
kid after losing custody.
120
00:05:32,170 --> 00:05:33,896
Gabi apprehended him, saved the kid.
121
00:05:33,920 --> 00:05:35,566
I helped with the takedown.
122
00:05:35,590 --> 00:05:37,646
- Shouldn't he be in jail?
- Last that I knew, he was.
123
00:05:37,670 --> 00:05:39,856
He only served three years
of a four-year sentence.
124
00:05:39,880 --> 00:05:41,406
Just got out for good behavior.
125
00:05:41,430 --> 00:05:44,242
This is his ex-wife,
Dalia, and their son Jalen.
126
00:05:44,266 --> 00:05:46,760
Says here he was also
accused of child abuse.
127
00:05:48,100 --> 00:05:49,746
And now he's trying to force gabi
128
00:05:49,770 --> 00:05:51,576
to help him get Jalen back?
129
00:05:51,600 --> 00:05:52,826
Look, gabi's not going
130
00:05:52,850 --> 00:05:54,586
to turn over a child to their abuser.
131
00:05:54,610 --> 00:05:56,166
We need to call Trent.
132
00:05:56,190 --> 00:05:57,956
Gabi is obviously trying to
buy time until help arrives.
133
00:05:57,980 --> 00:05:59,416
Gabi won't risk playing monty,
134
00:05:59,440 --> 00:06:01,086
especially with Margaret's
life on the line too.
135
00:06:01,110 --> 00:06:02,506
If she's saying she'll
help, she has a plan.
136
00:06:02,530 --> 00:06:04,086
Zeke, can you pull up the m&a feed
137
00:06:04,110 --> 00:06:05,596
without exposing yourself?
138
00:06:05,620 --> 00:06:07,216
Technically, yes, but there's a light
139
00:06:07,240 --> 00:06:08,516
indicating when the camera's in use.
140
00:06:08,540 --> 00:06:10,386
If monty sees that, gabi and Margaret
141
00:06:10,410 --> 00:06:11,186
could be in more danger.
142
00:06:11,210 --> 00:06:12,726
It's worth the risk.
143
00:06:12,750 --> 00:06:15,040
We can't leave them in
there alone with a madman.
144
00:06:21,590 --> 00:06:22,920
Go.
145
00:06:37,650 --> 00:06:40,256
Why don't you sit down
and start from the beginning?
146
00:06:40,280 --> 00:06:41,796
You're not in charge anymore.
147
00:06:41,820 --> 00:06:43,126
You sit.
148
00:06:43,150 --> 00:06:45,490
Sit there, both of you.
149
00:06:52,580 --> 00:06:54,846
Just listen.
150
00:06:54,870 --> 00:06:58,226
My brother Marlon was keeping
tabs on Dalia while I was away.
151
00:06:58,250 --> 00:07:00,476
Dalia is not well mentally,
152
00:07:00,500 --> 00:07:02,566
and he said Dalia was struggling
153
00:07:02,590 --> 00:07:04,856
the last time he saw her and Jalen.
154
00:07:04,880 --> 00:07:06,566
He hasn't heard from her since.
155
00:07:06,590 --> 00:07:08,156
How long ago was that?
156
00:07:08,180 --> 00:07:10,406
A couple months.
157
00:07:10,430 --> 00:07:13,866
I want to help, but there's
not much I can do inside here.
158
00:07:13,890 --> 00:07:16,126
I need my team to get things rolling.
159
00:07:16,150 --> 00:07:18,166
If I could just make one call,
160
00:07:18,190 --> 00:07:20,730
then we could start looking for Jalen.
161
00:07:23,440 --> 00:07:28,046
I can't believe the
remarkable gabi mosely
162
00:07:28,070 --> 00:07:29,676
can't handle this alone.
163
00:07:29,700 --> 00:07:32,426
My team and I always
work cases together.
164
00:07:32,450 --> 00:07:36,186
One team, one goal... find Jalen.
165
00:07:36,210 --> 00:07:38,130
You need to trust me.
166
00:07:46,380 --> 00:07:48,486
We're still being watched.
167
00:07:48,510 --> 00:07:50,576
You think... you think you can play me?
168
00:07:50,600 --> 00:07:52,866
You were pretending to care about Jalen,
169
00:07:52,890 --> 00:07:54,366
pretending t-t-to help me.
170
00:07:54,390 --> 00:07:56,916
I-I promise, gabi is being sincere.
171
00:07:56,940 --> 00:07:58,456
If no one's watching, they won't see me
172
00:07:58,480 --> 00:07:59,916
- put a bullet in your head.
- No. No, no, no!
173
00:07:59,940 --> 00:08:02,046
Monty.
174
00:08:02,070 --> 00:08:04,006
They have until the count of three.
175
00:08:04,030 --> 00:08:06,836
- Take it easy.
- One!
176
00:08:06,860 --> 00:08:08,740
Two!
177
00:08:10,950 --> 00:08:13,846
- One! Two!
- What do I do?
178
00:08:13,870 --> 00:08:15,476
If you show yourself,
we lose eyes in there.
179
00:08:15,500 --> 00:08:17,226
If you don't, he's gonna shoot Margaret!
180
00:08:17,250 --> 00:08:19,170
- Okay, just let me think.
- Three!
181
00:08:20,630 --> 00:08:24,186
Zeke, I told you to
shut your camera down.
182
00:08:24,210 --> 00:08:25,736
I'm sorry.
183
00:08:25,760 --> 00:08:27,906
- Did you call the police?
- No, no, I swear.
184
00:08:27,930 --> 00:08:30,406
I was just monitoring to
see if I can help find Jalen.
185
00:08:30,430 --> 00:08:32,032
And I've already started.
186
00:08:32,056 --> 00:08:34,906
I checked area hospitals
for Dalia and Jalen.
187
00:08:34,930 --> 00:08:37,826
Unfortunately, the last
record was from four years ago
188
00:08:37,850 --> 00:08:40,036
when Jalen was admitted
for second-degree burns.
189
00:08:40,060 --> 00:08:41,456
That was an accident!
190
00:08:41,480 --> 00:08:43,836
- I believe you.
- I was only trying to
191
00:08:43,860 --> 00:08:45,256
I did not hurt my son!
192
00:08:45,280 --> 00:08:47,592
Nobody is accusing you of anything.
193
00:08:47,616 --> 00:08:49,086
This is what Zeke does.
194
00:08:49,110 --> 00:08:51,716
He can access information
most people can't.
195
00:08:51,740 --> 00:08:55,216
He is just doing what he
would do on any other case.
196
00:08:55,240 --> 00:08:57,346
In fact, if this was another case,
197
00:08:57,370 --> 00:08:59,516
I would have had my
second-in-command
198
00:08:59,540 --> 00:09:02,436
do a wellness check on
Dalia and Jalen by now.
199
00:09:02,460 --> 00:09:05,646
I told you, we can't do this alone.
200
00:09:05,670 --> 00:09:08,066
Fine.
201
00:09:08,090 --> 00:09:10,946
Your team can help...
202
00:09:10,970 --> 00:09:13,180
But I can't have them watching us.
203
00:09:14,640 --> 00:09:15,786
He took my eyes.
204
00:09:15,810 --> 00:09:17,116
He took my eyes! Now what?
205
00:09:17,140 --> 00:09:19,036
We work the case, like gabi said.
206
00:09:19,060 --> 00:09:20,326
What's Dalia's last known address?
207
00:09:20,350 --> 00:09:21,706
She's staying with the parents.
208
00:09:21,730 --> 00:09:23,996
I'll track it down and text it to you.
209
00:09:24,020 --> 00:09:25,626
Damn it.
210
00:09:25,650 --> 00:09:28,296
No more games.
211
00:09:28,320 --> 00:09:29,876
But if this is going to work,
212
00:09:29,900 --> 00:09:31,820
we have to do it our way, monty.
213
00:09:33,660 --> 00:09:36,136
I worked at a health-food
store... that's where we met.
214
00:09:36,160 --> 00:09:38,136
We couldn't have been more different.
215
00:09:38,160 --> 00:09:42,646
She was beautiful and
wealthy, and I was...
216
00:09:42,670 --> 00:09:45,396
Well, me.
217
00:09:45,420 --> 00:09:47,226
But she kept coming back.
218
00:09:47,250 --> 00:09:51,816
Her weekly smoothie
became a daily ritual and...
219
00:09:51,840 --> 00:09:53,776
My reason for living.
220
00:09:53,800 --> 00:09:57,996
- You loved her very much.
- More than anything.
221
00:09:58,020 --> 00:10:00,162
When did your relationship change?
222
00:10:00,186 --> 00:10:01,496
After Jalen was born.
223
00:10:01,520 --> 00:10:04,666
Dalia became irritable and emotional.
224
00:10:04,690 --> 00:10:06,746
She started to withdraw
from me and the baby.
225
00:10:06,770 --> 00:10:10,716
- Postpartum depression.
- That was my guess, but
226
00:10:10,740 --> 00:10:15,426
I asked her to talk to
someone, but she wouldn't.
227
00:10:15,450 --> 00:10:19,516
She'd had bad experiences
with depression as a teen.
228
00:10:19,540 --> 00:10:21,226
Her parents didn't handle it great.
229
00:10:21,250 --> 00:10:23,686
Dalia never got over the shame of it.
230
00:10:23,710 --> 00:10:25,562
Could she have just been overwhelmed?
231
00:10:25,586 --> 00:10:27,266
That's what she told her parents,
232
00:10:27,290 --> 00:10:28,726
but it was more than that.
233
00:10:28,750 --> 00:10:30,436
There were days... many days
234
00:10:30,460 --> 00:10:32,550
when she couldn't even get out of bed.
235
00:10:33,470 --> 00:10:35,850
Is the gun still necessary?
236
00:10:37,930 --> 00:10:43,706
I read a lot, trying to... to understand.
237
00:10:43,730 --> 00:10:46,746
I learned that postpartum can
turn into long-term depression
238
00:10:46,770 --> 00:10:50,836
if left untreated and
there is already a history.
239
00:10:50,860 --> 00:10:53,716
But she was still able to care for Jalen?
240
00:10:53,740 --> 00:10:55,216
At first.
241
00:10:55,240 --> 00:10:57,557
When I realized she was
becoming a danger to him,
242
00:10:57,581 --> 00:10:59,716
I had to do something about it.
243
00:10:59,740 --> 00:11:01,200
You filed for divorce.
244
00:11:21,260 --> 00:11:22,550
My god!
245
00:11:39,700 --> 00:11:42,386
Dinner's almost ready.
Where are the girls?
246
00:11:42,410 --> 00:11:44,240
I took them to my mother's.
247
00:11:46,620 --> 00:11:48,476
I'm sorry. I can't do this anymore.
248
00:11:48,500 --> 00:11:50,106
The girls are suffering, Margaret.
249
00:11:50,130 --> 00:11:52,776
It's been nine months
seeing you like this every day.
250
00:11:52,800 --> 00:11:55,276
Well, I mean, I'm doing the best I can.
251
00:11:55,300 --> 00:11:56,606
It's not enough.
252
00:11:56,630 --> 00:11:58,446
I'm not accusing anyone anymore, okay?
253
00:11:58,470 --> 00:12:00,026
I heard you months ago. All right?
254
00:12:00,050 --> 00:12:01,616
I knew it was crazy.
255
00:12:01,640 --> 00:12:03,246
I yelled at the girls for
probably not being honest
256
00:12:03,270 --> 00:12:05,286
and taking the train, but
257
00:12:05,310 --> 00:12:07,730
what else do you want from me?
258
00:12:09,400 --> 00:12:11,376
I'm drowning, Margaret.
259
00:12:11,400 --> 00:12:13,206
You sleep all day,
260
00:12:13,230 --> 00:12:14,916
spend all night at the bus station.
261
00:12:14,940 --> 00:12:18,190
I need to give the girls
some sense of normalcy.
262
00:12:21,070 --> 00:12:24,266
I'm saying we're leaving.
263
00:12:24,290 --> 00:12:25,750
Don't you care?
264
00:12:27,540 --> 00:12:31,476
I only have so much fight left in me,
265
00:12:31,500 --> 00:12:33,670
and I need it for Jamie.
266
00:12:36,760 --> 00:12:39,946
You won't fight for our daughters?
267
00:12:39,970 --> 00:12:42,680
For me?
268
00:12:48,480 --> 00:12:50,206
It's all right there
in the trial transcript.
269
00:12:50,230 --> 00:12:52,496
Read it! Look at the lies
270
00:12:52,520 --> 00:12:55,836
her parents and that...
that shrink told about me.
271
00:12:55,860 --> 00:12:59,046
There's no way Jalen said I abused him.
272
00:12:59,070 --> 00:13:00,336
I never would!
273
00:13:00,360 --> 00:13:02,466
I am trying to see your perspective,
274
00:13:02,490 --> 00:13:05,346
but without knowing all of the facts
275
00:13:05,370 --> 00:13:08,040
I just told you the facts.
276
00:13:10,120 --> 00:13:14,356
When you found me and
Jalen, was I hurting him?
277
00:13:14,380 --> 00:13:16,026
- Was he in danger?
- It's not that simple.
278
00:13:16,050 --> 00:13:18,356
No!
279
00:13:18,380 --> 00:13:23,196
When you pried him from
my arms, he clung to me.
280
00:13:23,220 --> 00:13:25,720
He was afraid of you, not me.
281
00:13:31,230 --> 00:13:32,900
I'm never getting Jalen back.
282
00:13:34,900 --> 00:13:37,400
I should just make you
pay and end this now.
283
00:13:38,650 --> 00:13:41,756
You're right. I messed up.
284
00:13:41,780 --> 00:13:44,136
My job was to return Jalen to Dalia,
285
00:13:44,160 --> 00:13:46,426
and that's what I did, but
I am not the same person
286
00:13:46,450 --> 00:13:47,716
that I was back then.
287
00:13:47,740 --> 00:13:51,306
Please, allow me to fix my mistake.
288
00:13:51,330 --> 00:13:52,960
There is still hope.
289
00:13:54,920 --> 00:13:57,396
Monty, I-I know what it feels like
290
00:13:57,420 --> 00:14:00,486
to have no fight left.
291
00:14:00,510 --> 00:14:04,220
But Jalen needs you to hold on, for him.
292
00:14:12,520 --> 00:14:15,586
You better pray you're right...
293
00:14:15,610 --> 00:14:18,956
Because either I'm
leaving here with my son,
294
00:14:18,980 --> 00:14:21,110
or none of us are leaving.
295
00:14:25,660 --> 00:14:27,716
You wasted your time coming down here.
296
00:14:27,740 --> 00:14:28,926
We can't help you.
297
00:14:28,950 --> 00:14:30,306
If we could just call Dalia
298
00:14:30,330 --> 00:14:31,806
and get Jalen on the phone with monty
299
00:14:31,830 --> 00:14:33,646
we are not gonna help
you bring that monster
300
00:14:33,670 --> 00:14:36,312
back into our grandson's
life... the answer is no.
301
00:14:36,336 --> 00:14:37,896
I know how scared you are.
302
00:14:37,920 --> 00:14:40,316
When I escaped my
kidnapper, my mom's only priority
303
00:14:40,340 --> 00:14:41,896
was to keep me safe.
304
00:14:41,920 --> 00:14:44,736
You're trying to protect
your family, and so are we.
305
00:14:44,760 --> 00:14:46,576
Monty threatened to hurt our friends
306
00:14:46,600 --> 00:14:48,452
if we don't get answers about Jalen.
307
00:14:48,476 --> 00:14:50,406
Now, we would never
put Jalen in jeopardy,
308
00:14:50,430 --> 00:14:53,100
but we're worried about our family too.
309
00:14:58,820 --> 00:15:03,376
Dalia and Jalen aren't
staying with us anymore,
310
00:15:03,400 --> 00:15:05,176
and we don't know where they are.
311
00:15:05,200 --> 00:15:06,966
Why didn't you say so before?
312
00:15:06,990 --> 00:15:08,466
Things weren't easy
313
00:15:08,490 --> 00:15:10,596
when Dalia and Jalen
came to live with us.
314
00:15:10,620 --> 00:15:12,556
She never amounted to much.
315
00:15:12,580 --> 00:15:14,806
Still lived with us until she met monty
316
00:15:14,830 --> 00:15:16,266
her biggest mistake.
317
00:15:16,290 --> 00:15:18,516
Why didn't you approve of monty?
318
00:15:18,540 --> 00:15:20,396
Because he was broke?
319
00:15:20,420 --> 00:15:22,026
Didn't fit the country club lifestyle?
320
00:15:22,050 --> 00:15:25,486
Because he threw scalding
water on our grandson.
321
00:15:25,510 --> 00:15:29,156
Monty convinced everyone
that it was an accident,
322
00:15:29,180 --> 00:15:31,446
but we never believed that.
323
00:15:31,470 --> 00:15:35,326
But we made sure that he
could not come near Jalen again
324
00:15:35,350 --> 00:15:37,126
after the divorce.
325
00:15:37,150 --> 00:15:38,836
We hoped
326
00:15:38,860 --> 00:15:43,006
that Dalia would finally
take responsibility for her life,
327
00:15:43,030 --> 00:15:46,586
but she hadn't changed,
so we took over Jalen's care.
328
00:15:46,610 --> 00:15:49,176
And then one day,
about three months ago,
329
00:15:49,200 --> 00:15:52,676
Dalia just took Jalen and vanished.
330
00:15:52,700 --> 00:15:54,766
We knew monty was
getting out of prison.
331
00:15:54,790 --> 00:15:58,556
I thought she just wanted
to get away from him.
332
00:15:58,580 --> 00:16:02,686
But why disappear from our lives too?
333
00:16:02,710 --> 00:16:05,026
Maybe because home is
supposed to be a safe place,
334
00:16:05,050 --> 00:16:08,930
and you both turned it into
Dalia's judgmental prison.
335
00:16:12,140 --> 00:16:14,196
How did you get my name?
336
00:16:14,220 --> 00:16:16,956
We can't disclose the
name of our client, Norma,
337
00:16:16,980 --> 00:16:19,036
but they are concerned about Dalia
338
00:16:19,060 --> 00:16:20,336
and thought you could help.
339
00:16:20,360 --> 00:16:22,376
I understand you and Dalia are close.
340
00:16:22,400 --> 00:16:23,506
We were.
341
00:16:23,530 --> 00:16:25,416
Had been since high school,
342
00:16:25,440 --> 00:16:27,376
until she ghosted me three months ago.
343
00:16:27,400 --> 00:16:30,216
- Did you guys have a fight?
- No.
344
00:16:30,240 --> 00:16:32,806
She was terrified monty
was getting out of prison.
345
00:16:32,830 --> 00:16:36,056
I assume she took Jalen and ran.
346
00:16:36,080 --> 00:16:37,766
I don't blame her.
347
00:16:37,790 --> 00:16:40,556
You seem pretty casual about
your best friend disappearing.
348
00:16:40,580 --> 00:16:43,066
What I am is glad
that she's putting miles
349
00:16:43,090 --> 00:16:44,566
between her and monty.
350
00:16:44,590 --> 00:16:46,236
He was awful to Dalia.
351
00:16:46,260 --> 00:16:48,617
Dalia had a difficult time as a new mom.
352
00:16:48,641 --> 00:16:51,406
It's normal. Newborns are hard.
353
00:16:51,430 --> 00:16:53,406
But monty made her
feel like a bad mother.
354
00:16:53,430 --> 00:16:54,866
Were you concerned
355
00:16:54,890 --> 00:16:56,956
that something more
serious was happening?
356
00:16:56,980 --> 00:16:59,746
I know Dalia had previous
mental health issues.
357
00:16:59,770 --> 00:17:01,916
I knew she wasn't herself,
358
00:17:01,940 --> 00:17:03,956
but not to the extent monty claimed.
359
00:17:03,980 --> 00:17:06,126
He tore her down so
he could control her,
360
00:17:06,150 --> 00:17:09,836
and when he couldn't,
he tried to take Jalen away.
361
00:17:09,860 --> 00:17:11,586
Who does that?
362
00:17:11,610 --> 00:17:13,596
Is there some, special place
363
00:17:13,620 --> 00:17:15,096
that Dalia would go for safety?
364
00:17:15,120 --> 00:17:18,386
And is it... is it possible
that... that her parents
365
00:17:18,410 --> 00:17:20,596
- are hiding her and Jalen?
- No.
366
00:17:20,620 --> 00:17:22,266
Look, all I know for sure is,
367
00:17:22,290 --> 00:17:24,766
if Dalia doesn't want to
be found, she won't be.
368
00:17:24,790 --> 00:17:28,066
Thank you, Norma. If
you think of anything
369
00:17:28,090 --> 00:17:29,340
she's a lying bitch!
370
00:17:33,390 --> 00:17:35,616
Damn it, Trent, pick up!
371
00:17:35,640 --> 00:17:37,616
What are you doing? What happened?
372
00:17:37,640 --> 00:17:39,706
Gabi turned off my camera
access throughout m&a,
373
00:17:39,730 --> 00:17:41,206
but I can still listen.
374
00:17:41,230 --> 00:17:43,456
Monty is losing it.
They're not safe in there.
375
00:17:43,480 --> 00:17:45,036
- So you called Trent?
- He's not answering.
376
00:17:45,060 --> 00:17:48,626
- We should just call 911.
- No. Wait. Dhan is at m&a.
377
00:17:48,650 --> 00:17:50,506
He's casing the back
to see if he can get in.
378
00:17:50,530 --> 00:17:52,756
A swarm of cops
arriving will spook monty.
379
00:17:52,780 --> 00:17:55,346
Please tell me we're
close to finding the son.
380
00:17:55,370 --> 00:17:57,216
No.
381
00:17:57,240 --> 00:17:58,636
But the parents hired a pi.
382
00:17:58,660 --> 00:18:01,016
He's got feelers out on Dalia's car.
383
00:18:01,040 --> 00:18:03,226
The pi said he'll let us
know if he finds anything.
384
00:18:03,250 --> 00:18:05,356
All he's gonna find is
that Dalia's phone is off.
385
00:18:05,380 --> 00:18:06,936
And the last calls she made were
386
00:18:06,960 --> 00:18:08,486
to monty's brother Marlon
and Norma three months ago.
387
00:18:08,510 --> 00:18:10,276
After that, radio silence.
388
00:18:10,300 --> 00:18:11,776
I'm on her financials now,
389
00:18:11,800 --> 00:18:13,840
and I've got a call out
to Marlon, but that's it.
390
00:18:16,180 --> 00:18:18,326
- What?
- God.
391
00:18:18,350 --> 00:18:22,286
Trent found Jamie, and
they're pulling up to m&a.
392
00:18:22,310 --> 00:18:23,786
Hey!
393
00:18:23,810 --> 00:18:25,916
You can't go into m&a right now.
394
00:18:25,940 --> 00:18:28,086
Why not?
395
00:18:28,110 --> 00:18:30,166
We're fumigating.
396
00:18:30,190 --> 00:18:34,886
Jamie, why don't you, wait in the car?
397
00:18:34,910 --> 00:18:38,386
Whatever. I'm calling my mom.
398
00:18:38,410 --> 00:18:39,806
What the hell is going on?
399
00:18:39,830 --> 00:18:41,306
Just take Jamie to the station.
400
00:18:41,330 --> 00:18:43,686
- I'll fill you in later.
- No. Fill me in now.
401
00:18:43,710 --> 00:18:45,146
- What is up?
- You're lying.
402
00:18:45,170 --> 00:18:46,856
Margaret shared her location with me
403
00:18:46,880 --> 00:18:49,026
so I could always find
her... her phone's inside.
404
00:18:49,050 --> 00:18:53,146
If you try to go in, it
could get your mom killed.
405
00:18:53,170 --> 00:18:56,366
There's a man inside holding
gabi and Margaret hostage.
406
00:18:56,390 --> 00:18:58,536
- I'm calling in a negotiator.
- Don't.
407
00:18:58,560 --> 00:19:01,202
A swarm of cops will scare
him into doing something crazy.
408
00:19:01,226 --> 00:19:03,666
This man wants gabi to find
his son, and we want to help.
409
00:19:03,690 --> 00:19:05,626
Let us try our way first.
410
00:19:05,650 --> 00:19:06,836
Trust me on this.
411
00:19:06,860 --> 00:19:08,746
Wait. My mom's in danger?
412
00:19:08,770 --> 00:19:11,546
No, no, no. Mom? Mom?
413
00:19:11,570 --> 00:19:13,926
Mom, I'm here! Mom!
414
00:19:13,950 --> 00:19:15,046
Let go!
415
00:19:15,070 --> 00:19:17,886
That's Jamie.
416
00:19:17,910 --> 00:19:20,556
- Sit down. I said, sit...
- no! Let me out!
417
00:19:20,580 --> 00:19:22,437
- I need to get to my son.
- I'll shoot.
418
00:19:22,461 --> 00:19:23,580
No! No!
419
00:19:30,000 --> 00:19:33,066
You are a father trying
to reunite with your son.
420
00:19:33,090 --> 00:19:35,486
She is a mother trying
to reunite with hers.
421
00:19:35,510 --> 00:19:36,986
Gabi, don't.
422
00:19:37,010 --> 00:19:39,736
A son that she just
got back after 13 years.
423
00:19:39,760 --> 00:19:42,246
Please let her go.
424
00:19:42,270 --> 00:19:44,206
Your beef is with me.
425
00:19:44,230 --> 00:19:46,020
I'll stay.
426
00:19:52,110 --> 00:19:53,626
Where's gabi?
427
00:19:53,650 --> 00:19:55,990
She sacrificed herself
so I could be with Jamie.
428
00:20:04,200 --> 00:20:06,596
All entrances and exits are chained.
429
00:20:06,620 --> 00:20:09,766
- There has to be another way.
- There isn't.
430
00:20:09,790 --> 00:20:12,106
This is what dhan was
looking for when you pulled up.
431
00:20:12,130 --> 00:20:13,276
Where is dhan, anyway?
432
00:20:13,300 --> 00:20:14,907
He left without saying a word
433
00:20:14,931 --> 00:20:18,276
as soon as he dropped
off Margaret and Jamie.
434
00:20:18,300 --> 00:20:20,616
You bring everything?
435
00:20:20,640 --> 00:20:23,866
What's going on? Trent? Dhan?
436
00:20:23,890 --> 00:20:26,116
- We're going in to save gabi.
- The hell you are!
437
00:20:26,140 --> 00:20:27,956
No, dhan, that's not a good idea.
438
00:20:27,980 --> 00:20:29,706
I won't just leave gabi in
there to fend for herself.
439
00:20:29,730 --> 00:20:31,666
- We're trained for this.
- And what's monty gonna do
440
00:20:31,690 --> 00:20:34,046
when you bust in, - shoot or surrender?
441
00:20:34,070 --> 00:20:35,927
This guy went crazy when
we found him with Jalen.
442
00:20:35,951 --> 00:20:37,426
I had to physically detain him.
443
00:20:37,450 --> 00:20:38,836
He will do whatever it
takes to get Jalen back.
444
00:20:38,860 --> 00:20:40,296
We need to do the same for gabi.
445
00:20:40,320 --> 00:20:42,096
- No, no, no!
- You're gonna get gabi shot!
446
00:20:42,120 --> 00:20:43,977
- She's vulnerable alone.
- This isn't even your call.
447
00:20:44,001 --> 00:20:46,806
What would gabi want you to do?
448
00:20:46,830 --> 00:20:50,516
My mom says gabi is
sincerely trying to help this man.
449
00:20:50,540 --> 00:20:52,976
What would she want you to do?
450
00:20:53,000 --> 00:20:54,896
She'd want us to trust her and stay away.
451
00:20:54,920 --> 00:20:57,486
Dhan, come on. We're wasting time.
452
00:20:57,510 --> 00:20:59,816
We've seen gabi work miracles.
453
00:20:59,840 --> 00:21:02,366
If anyone can get
through to monty, she can.
454
00:21:02,390 --> 00:21:03,997
We need to let her try.
455
00:21:04,021 --> 00:21:06,036
Yeah, well, you're wrong.
456
00:21:06,060 --> 00:21:09,520
I've seen situations like this
go sideways too many times.
457
00:21:10,850 --> 00:21:12,996
My god.
458
00:21:13,020 --> 00:21:15,666
Zeke? Zeke, are you there?
459
00:21:15,690 --> 00:21:17,666
Gabi. Gabi, I'm here.
460
00:21:17,690 --> 00:21:19,086
We all are.
461
00:21:19,110 --> 00:21:21,190
Good. We need to work the case.
462
00:21:23,660 --> 00:21:25,306
No one's seen Dalia for three months.
463
00:21:25,330 --> 00:21:27,676
Marlon said she was
struggling last he knew.
464
00:21:27,700 --> 00:21:29,096
Come on, there's got to be more.
465
00:21:29,120 --> 00:21:31,266
Dalia and Jalen are
out there somewhere.
466
00:21:31,290 --> 00:21:34,226
Monty, you mentioned
you lost contact with Jalen.
467
00:21:34,250 --> 00:21:36,316
There would have
been a no-contact order
468
00:21:36,340 --> 00:21:38,986
because he was a child victim,
so how were you communicating?
469
00:21:39,010 --> 00:21:42,486
Jalen made drawings for
me sometimes with little notes.
470
00:21:42,510 --> 00:21:43,866
Dalia gave them to Marlon,
471
00:21:43,890 --> 00:21:45,952
who took photos to
show me when he visited.
472
00:21:45,976 --> 00:21:47,866
Is it just me, or does Marlon feel
473
00:21:47,890 --> 00:21:49,326
like he's square in the middle of this?
474
00:21:49,350 --> 00:21:51,076
Marlon wouldn't do anything to hurt me.
475
00:21:51,100 --> 00:21:52,826
- He's not involved.
- Maybe so,
476
00:21:52,850 --> 00:21:55,036
but he probably knows
more than he thinks.
477
00:21:55,060 --> 00:21:56,746
He's a hard man to get a hold of, gabi.
478
00:21:56,770 --> 00:21:59,716
He does landscaping,
under-the-table work.
479
00:21:59,740 --> 00:22:01,740
Rock solid lawn or something.
480
00:22:03,160 --> 00:22:04,966
Okay, there's a handful of companies
481
00:22:04,990 --> 00:22:06,676
with names that are close.
482
00:22:06,700 --> 00:22:08,200
We'll start calling.
483
00:22:15,540 --> 00:22:17,936
Thank you so much.
484
00:22:17,960 --> 00:22:20,066
That was rocky turf lawn care.
485
00:22:20,090 --> 00:22:22,526
Marlon's on a job right now.
486
00:22:22,550 --> 00:22:24,066
Wait.
487
00:22:24,090 --> 00:22:26,470
I just got into Marlon's bank records.
488
00:22:27,930 --> 00:22:29,906
Dalia was sending him $500 a week
489
00:22:29,930 --> 00:22:32,286
for months leading up
to her disappearance.
490
00:22:32,310 --> 00:22:33,996
Well, maybe he is mixed up in this.
491
00:22:34,020 --> 00:22:36,666
Could be the money she used to run.
492
00:22:36,690 --> 00:22:39,586
You want to tag along and find out?
493
00:22:39,610 --> 00:22:41,256
Mom, you want to go?
494
00:22:41,280 --> 00:22:43,006
A-Actually, why don't you
495
00:22:43,030 --> 00:22:44,586
why don't you go with dhan?
496
00:22:44,610 --> 00:22:47,136
I'd like to stay close in
case gabi needs me, okay?
497
00:22:47,160 --> 00:22:49,556
Let's go.
498
00:22:49,580 --> 00:22:51,620
Thank you.
499
00:23:01,670 --> 00:23:03,486
Hey.
500
00:23:03,510 --> 00:23:05,446
Hey, it's okay.
501
00:23:05,470 --> 00:23:07,470
Okay, we got you.
502
00:23:09,970 --> 00:23:11,616
You're safe now.
503
00:23:11,640 --> 00:23:13,616
I'm going to make sure gabi is too.
504
00:23:13,640 --> 00:23:14,770
I promise.
505
00:23:27,410 --> 00:23:29,056
Aren't you going to yell at me
506
00:23:29,080 --> 00:23:31,096
for disappearing on Margaret last night?
507
00:23:31,120 --> 00:23:33,330
Isn't that why you wanted
me to come with you?
508
00:23:35,370 --> 00:23:38,146
I know you all think I put
Peter in gabi's basement.
509
00:23:38,170 --> 00:23:40,776
Detective Trent said you
found my cigarette butts.
510
00:23:40,800 --> 00:23:42,816
Look, I was at gabi's last night,
511
00:23:42,840 --> 00:23:44,986
but only to apologize for being an ass.
512
00:23:45,010 --> 00:23:46,696
She asked me to help with the case.
513
00:23:46,720 --> 00:23:51,036
She had her faith in me, and I blew it.
514
00:23:51,060 --> 00:23:52,957
I had a few smokes while I waited,
515
00:23:52,981 --> 00:23:56,166
but when she didn't
come home, I left, I swear.
516
00:23:56,190 --> 00:23:58,502
And the reason detective
Trent found me at the bus station
517
00:23:58,526 --> 00:24:00,666
- is because I...
- You were looking for answers.
518
00:24:00,690 --> 00:24:02,166
Trust me, I get it.
519
00:24:02,190 --> 00:24:03,966
You're confused about
what your kidnapper did.
520
00:24:03,990 --> 00:24:06,006
They loved you, but now
you know your mom does too,
521
00:24:06,030 --> 00:24:07,716
and it doesn't gel.
522
00:24:07,740 --> 00:24:09,346
I wanted answers when I came back.
523
00:24:09,370 --> 00:24:12,096
It's human nature... it doesn't
make you a bad person.
524
00:24:12,120 --> 00:24:13,676
Wow.
525
00:24:13,700 --> 00:24:17,016
Either you're totally rattled
or the DNA results came back.
526
00:24:17,040 --> 00:24:20,186
What you did today...
527
00:24:20,210 --> 00:24:22,686
It's the same instinct
I'm fighting right now
528
00:24:22,710 --> 00:24:25,186
to put my life on the line for gabi.
529
00:24:25,210 --> 00:24:27,026
You risked your life for Margaret.
530
00:24:27,050 --> 00:24:31,406
I don't need... I don't need DNA.
531
00:24:31,430 --> 00:24:33,430
You're her son.
532
00:24:38,520 --> 00:24:40,376
It's Marlon.
533
00:24:40,400 --> 00:24:42,570
I hear you want to talk to me.
534
00:24:47,950 --> 00:24:51,886
Heavy boots, back
for another inquisition.
535
00:24:51,910 --> 00:24:54,926
Did Gabrielle figure
out what my note meant?
536
00:24:54,950 --> 00:24:57,266
You haven't told her yet?
537
00:24:57,290 --> 00:24:59,346
Your instincts warn you not to.
538
00:24:59,370 --> 00:25:01,896
Are you that afraid of the
truth surrounding your father?
539
00:25:01,920 --> 00:25:03,726
I'm not here to talk about my father.
540
00:25:03,750 --> 00:25:05,856
I am here about gabi.
541
00:25:05,880 --> 00:25:07,566
I need to break into m&a.
542
00:25:07,590 --> 00:25:09,736
You found a way to get in undetected,
543
00:25:09,760 --> 00:25:11,366
and you are going to tell me how.
544
00:25:11,390 --> 00:25:14,036
- Is Gabrielle in danger?
- I don't have time for this.
545
00:25:14,060 --> 00:25:16,826
Clearly, Gabrielle needs my help.
546
00:25:16,850 --> 00:25:18,576
So you better start talking fast.
547
00:25:18,600 --> 00:25:20,076
And just so that we're clear,
548
00:25:20,100 --> 00:25:22,246
if anything happens to
her during whatever this is,
549
00:25:22,270 --> 00:25:24,586
I will make you pay personally.
550
00:25:24,610 --> 00:25:27,570
If she dies, you die.
551
00:25:33,950 --> 00:25:35,506
Margaret, it's time to get up.
552
00:25:35,530 --> 00:25:37,660
Jamie needs you.
553
00:25:40,290 --> 00:25:41,936
Come on, girl.
554
00:25:41,960 --> 00:25:43,766
They left me.
555
00:25:43,790 --> 00:25:46,776
Darryl, the girls, all my friends
556
00:25:46,800 --> 00:25:49,446
they all just left me.
557
00:25:49,470 --> 00:25:50,856
I know, honey.
558
00:25:50,880 --> 00:25:52,776
But they've been gone a week,
559
00:25:52,800 --> 00:25:54,196
and you still managed to make it
560
00:25:54,220 --> 00:25:55,736
to the station every night.
561
00:25:55,760 --> 00:25:57,366
Tonight is no different.
562
00:25:57,390 --> 00:26:01,060
Let's get out there and get
some flyers in some hands.
563
00:26:03,480 --> 00:26:06,626
Look, I can't speak for your blood family,
564
00:26:06,650 --> 00:26:08,126
but I'm here.
565
00:26:08,150 --> 00:26:10,926
Carrie and the whole crew are waiting.
566
00:26:10,950 --> 00:26:12,807
I can't thank you guys enough.
567
00:26:12,831 --> 00:26:14,966
Hey, we're lucky to get one,
568
00:26:14,990 --> 00:26:17,596
maybe two real friends in this lifetime.
569
00:26:17,620 --> 00:26:21,976
When we find them,
we show up for them,
570
00:26:22,000 --> 00:26:23,540
no matter what.
571
00:26:29,260 --> 00:26:31,316
I was told once that we...
572
00:26:31,340 --> 00:26:35,986
Only get one, maybe two
real friends in a lifetime, and...
573
00:26:36,010 --> 00:26:39,156
Gabi's been that for me.
574
00:26:39,180 --> 00:26:42,786
But I... Just left her in there.
575
00:26:42,810 --> 00:26:44,376
I abandoned her.
576
00:26:44,400 --> 00:26:46,836
Come on, we both know
gabi would have raised hell
577
00:26:46,860 --> 00:26:49,126
if you refused to leave.
578
00:26:49,150 --> 00:26:51,006
You know, we're all so tight,
579
00:26:51,030 --> 00:26:53,836
I often forget you, gabi, and dhan met
580
00:26:53,860 --> 00:26:56,926
because of Jamie's case.
581
00:26:56,950 --> 00:26:59,846
How'd you and gabi
become such good friends?
582
00:26:59,870 --> 00:27:04,436
I mean, you didn't find him
then, so how'd you get past it?
583
00:27:04,460 --> 00:27:09,356
When Jamie was
taken, I lost all my friends.
584
00:27:09,380 --> 00:27:11,942
There were a couple
from my bus station group
585
00:27:11,966 --> 00:27:14,356
that hung around as long as they could
586
00:27:14,380 --> 00:27:15,946
rena and Carrie especially,
587
00:27:15,970 --> 00:27:17,696
but I didn't make it easy for them.
588
00:27:17,720 --> 00:27:21,946
When I met gabi, she treated
me like a mother with... with hope
589
00:27:21,970 --> 00:27:26,536
and not this crazy
woman who couldn't let go.
590
00:27:26,560 --> 00:27:31,376
She... she understood my
pain, and she shared her own.
591
00:27:31,400 --> 00:27:33,916
She made me feel less alone.
592
00:27:33,940 --> 00:27:37,546
Yeah, same.
593
00:27:37,570 --> 00:27:39,716
She was the only one
who was real with me
594
00:27:39,740 --> 00:27:42,556
in our online support group.
595
00:27:42,580 --> 00:27:44,080
She made me feel safe.
596
00:27:46,120 --> 00:27:48,476
Zeke, that's it.
597
00:27:48,500 --> 00:27:51,790
I know how gabi can
get through to monty.
598
00:27:54,220 --> 00:27:59,076
I can tell this isn't
you... the gun, the anger.
599
00:27:59,100 --> 00:28:01,196
You're taking a big risk.
600
00:28:01,220 --> 00:28:03,696
If you get caught, you'll
never see your son again.
601
00:28:03,720 --> 00:28:05,286
Is that what you want?
602
00:28:05,310 --> 00:28:08,246
I want my son to be safe.
603
00:28:08,270 --> 00:28:10,246
Hey, gabi.
604
00:28:10,270 --> 00:28:12,376
Someone's sniffing
around the front doors.
605
00:28:12,400 --> 00:28:14,376
We need to make sure they
don't have news on Dalia.
606
00:28:14,400 --> 00:28:15,876
Where do you think you're going?
607
00:28:15,900 --> 00:28:18,086
Stay here.
608
00:28:18,110 --> 00:28:20,530
And don't move.
609
00:28:21,410 --> 00:28:22,966
Gabi, are you there?
610
00:28:22,990 --> 00:28:24,476
Yes, I'm here.
611
00:28:24,500 --> 00:28:26,306
- Who's at the door?
- No one.
612
00:28:26,330 --> 00:28:28,346
I need you to just listen.
We don't have much time.
613
00:28:28,370 --> 00:28:30,146
Gabi, you need to take your walls down.
614
00:28:30,170 --> 00:28:31,856
What are you talking about?
615
00:28:31,880 --> 00:28:33,896
Like you did with me,
with all of us at some point.
616
00:28:33,920 --> 00:28:36,106
When we met, you
showed me the real you,
617
00:28:36,130 --> 00:28:37,776
and... and it made me trust you.
618
00:28:37,800 --> 00:28:39,550
You need to do the same now.
619
00:28:42,220 --> 00:28:44,470
No one was there.
620
00:28:46,140 --> 00:28:48,230
I just.
621
00:28:51,900 --> 00:28:54,756
I was taken as a child.
622
00:28:54,780 --> 00:28:58,006
For 20 years, my kidnapper roamed free,
623
00:28:58,030 --> 00:28:59,506
tracking me.
624
00:28:59,530 --> 00:29:02,966
That is why I took
Jalen without question.
625
00:29:02,990 --> 00:29:05,346
How old were you?
626
00:29:05,370 --> 00:29:07,306
15.
627
00:29:07,330 --> 00:29:09,476
Someone I trusted
took me from my father.
628
00:29:09,500 --> 00:29:12,146
I was able to escape,
but I was never free.
629
00:29:12,170 --> 00:29:15,106
The threat of him, his influence,
630
00:29:15,130 --> 00:29:18,066
it lived on inside of me.
631
00:29:18,090 --> 00:29:20,606
I still don't go by my full name,
632
00:29:20,630 --> 00:29:23,616
because he hijacked
it and made it perverse.
633
00:29:23,640 --> 00:29:27,826
To this day, he is the only
one who calls me Gabrielle.
634
00:29:27,850 --> 00:29:29,786
Why are you telling me this?
635
00:29:29,810 --> 00:29:33,336
All I was thinking about
that day was saving Jalen
636
00:29:33,360 --> 00:29:36,166
from going through what I went through.
637
00:29:36,190 --> 00:29:39,176
But I know now not
every case is my case,
638
00:29:39,200 --> 00:29:43,676
that trauma and pain
can cause good people...
639
00:29:43,700 --> 00:29:46,216
To do things they never imagined.
640
00:29:46,240 --> 00:29:47,676
They did for me.
641
00:29:47,700 --> 00:29:51,186
I was wrong to only
see you as a criminal.
642
00:29:51,210 --> 00:29:54,250
I misjudged you, and I am sorry.
643
00:29:57,880 --> 00:30:02,196
I've played that moment
over and over again
644
00:30:02,220 --> 00:30:04,600
for three long years...
645
00:30:07,060 --> 00:30:11,036
The last time I held my boy...
646
00:30:11,060 --> 00:30:13,206
And I've been so afraid
647
00:30:13,230 --> 00:30:15,496
that something terrible
would happen to him.
648
00:30:15,520 --> 00:30:17,296
You really think Dalia would hurt Jalen?
649
00:30:17,320 --> 00:30:19,546
Not intentionally, but...
650
00:30:19,570 --> 00:30:23,216
Bad things happen when she's not well.
651
00:30:23,240 --> 00:30:26,256
Jalen's burns... it
wasn't your fault, was it?
652
00:30:26,280 --> 00:30:29,410
Dalia was supposed to be watching him.
653
00:30:30,790 --> 00:30:32,896
She put water on to boil
654
00:30:32,920 --> 00:30:36,766
and then just wandered off.
655
00:30:36,790 --> 00:30:40,276
Jalen climbed up and
pulled the pot onto himself.
656
00:30:40,300 --> 00:30:42,606
You never told anyone?
657
00:30:42,630 --> 00:30:45,236
I never wanted anyone to look at her
658
00:30:45,260 --> 00:30:47,576
like they've looked at me since.
659
00:30:47,600 --> 00:30:49,730
And how would Jalen look at you now?
660
00:30:51,520 --> 00:30:55,270
Don't let this be your legacy for your son.
661
00:31:04,360 --> 00:31:05,756
The money Dalia sent Marlon
662
00:31:05,780 --> 00:31:07,596
was to help her secure a place to live.
663
00:31:07,620 --> 00:31:09,472
Jamie and I found Dalia's apartment.
664
00:31:09,496 --> 00:31:11,226
It's in a good
neighborhood, not a hideout.
665
00:31:11,250 --> 00:31:12,686
She was planning on living there.
666
00:31:12,710 --> 00:31:14,436
They also found the custody trial,
667
00:31:14,460 --> 00:31:16,936
a laptop, and this.
668
00:31:16,960 --> 00:31:18,106
It's from the court.
669
00:31:18,130 --> 00:31:19,606
They denied Dalia's request
670
00:31:19,630 --> 00:31:21,436
to have the no-contact
order on monty lifted.
671
00:31:21,460 --> 00:31:23,446
Dalia was trying to find a way
672
00:31:23,470 --> 00:31:25,406
for monty to be in Jalen's life again.
673
00:31:25,430 --> 00:31:27,866
I'm still going through Dalia's laptop,
674
00:31:27,890 --> 00:31:30,946
but I found something
that monty should see.
675
00:31:30,970 --> 00:31:35,036
Dear mom and dad, I've
decided this is my time
676
00:31:35,060 --> 00:31:37,690
damn it.
677
00:31:39,320 --> 00:31:41,126
Jalen and I are leaving,
678
00:31:41,150 --> 00:31:43,626
and once Montgomery gets free,
679
00:31:43,650 --> 00:31:45,676
I'm going to reunite my family.
680
00:31:45,700 --> 00:31:48,636
It's what I want. It's what Jalen needs.
681
00:31:48,660 --> 00:31:50,386
If you want to see Jalen again,
682
00:31:50,410 --> 00:31:52,216
you need to get on board.
683
00:31:52,240 --> 00:31:53,266
It's my life.
684
00:31:53,290 --> 00:31:55,186
She wanted to reconcile?
685
00:31:55,210 --> 00:31:57,312
If that's true, where the hell are they?
686
00:31:57,336 --> 00:32:00,356
If Dalia's parents thought
they were gonna lose Jalen
687
00:32:00,380 --> 00:32:01,982
no, no way. We met with them.
688
00:32:02,006 --> 00:32:04,316
Their concern and regret were sincere.
689
00:32:04,340 --> 00:32:06,816
Okay, so we know Dalia's actions
690
00:32:06,840 --> 00:32:08,986
were connected with
her parents, but how?
691
00:32:09,010 --> 00:32:11,656
Something's been bothering
me about the custody trial.
692
00:32:11,680 --> 00:32:13,826
Dr. Gloria bradshaw's testimony,
693
00:32:13,850 --> 00:32:16,326
the child psychologist...
something seems off.
694
00:32:16,350 --> 00:32:17,996
But we all read the transcripts.
695
00:32:18,020 --> 00:32:20,496
- There's nothing there.
- That is precisely my point.
696
00:32:20,520 --> 00:32:23,666
George orwell's "1984" is
one of my favorite books.
697
00:32:23,690 --> 00:32:27,336
The concept of manipulating
a whole society through
698
00:32:27,360 --> 00:32:29,796
manipulating language.
699
00:32:29,820 --> 00:32:32,346
Okay, summa cum laude,
you hit it on the head.
700
00:32:32,370 --> 00:32:34,676
Look, this is about her intake with Jalen.
701
00:32:34,700 --> 00:32:36,516
See how she phrases her comments?
702
00:32:36,540 --> 00:32:40,226
"Jalen confirmed. Jalen
agreed. Jalen upheld."
703
00:32:40,250 --> 00:32:41,606
She never says "Jalen says."
704
00:32:41,630 --> 00:32:43,356
Jalen didn't corroborate the abuse.
705
00:32:43,380 --> 00:32:45,026
She lied and covered her sorry ass.
706
00:32:45,050 --> 00:32:47,026
Dalia wanted to reconcile with monty
707
00:32:47,050 --> 00:32:48,446
but kept running into roadblocks
708
00:32:48,470 --> 00:32:50,196
first her parents, then the courts.
709
00:32:50,220 --> 00:32:54,196
The only recourse she had
was to prove that bradshaw lied.
710
00:32:54,220 --> 00:32:56,366
Margaret, dhan, talk to bradshaw.
711
00:32:56,390 --> 00:32:58,140
Lacey, see if you can't get to
712
00:32:59,900 --> 00:33:01,496
Trent, no!
713
00:33:01,520 --> 00:33:04,940
Montgomery Clark, you're under arrest.
714
00:33:12,410 --> 00:33:14,216
This guy held you at gunpoint.
715
00:33:14,240 --> 00:33:16,056
Now you're defending him?
716
00:33:16,080 --> 00:33:17,886
Did you see a gun when
you flew in here half-cocked
717
00:33:17,910 --> 00:33:19,806
and tackled my client?
718
00:33:19,830 --> 00:33:21,556
Guys, little help?
719
00:33:21,580 --> 00:33:24,476
My m&a feed is down. I
can't see anything in there.
720
00:33:24,500 --> 00:33:26,396
I just got here, so...
721
00:33:26,420 --> 00:33:28,196
Fine. Margaret will give a statement.
722
00:33:28,220 --> 00:33:31,196
You sure about that?
My mom lost me for years.
723
00:33:31,220 --> 00:33:33,276
I think she probably understands monty
724
00:33:33,300 --> 00:33:34,866
better than anyone.
725
00:33:34,890 --> 00:33:36,576
From what I hear, if I say
a crime wasn't committed,
726
00:33:36,600 --> 00:33:39,746
it wasn't committed... isn't
that how the law works?
727
00:33:39,770 --> 00:33:41,206
What's happening?
728
00:33:41,230 --> 00:33:43,286
Trent was just about to uncuff our client
729
00:33:43,310 --> 00:33:44,796
and stop wasting our time.
730
00:33:44,820 --> 00:33:48,796
Like I said, no crime
was committed today.
731
00:33:48,820 --> 00:33:51,756
Great, because we
spoke with Dr. Bradshaw.
732
00:33:51,780 --> 00:33:53,716
Bradshaw confirmed
that Dalia confronted her
733
00:33:53,740 --> 00:33:55,056
about lying during the custody hearing.
734
00:33:55,080 --> 00:33:56,596
I mean, she didn't admit to lying,
735
00:33:56,620 --> 00:33:58,846
but she did confirm that
Dalia's parents hired her
736
00:33:58,870 --> 00:34:01,146
to coerce a confirmation
of abuse from Jalen.
737
00:34:01,170 --> 00:34:03,272
- When did Dalia confront her?
- Three months ago.
738
00:34:03,296 --> 00:34:05,856
Gabi, bradshaw said that
Dalia seemed unstable,
739
00:34:05,880 --> 00:34:07,356
like she was in crisis.
740
00:34:07,380 --> 00:34:09,026
Before Dalia left,
741
00:34:09,050 --> 00:34:11,446
she said she just
needed her misery to end.
742
00:34:11,470 --> 00:34:13,866
Bradshaw fears she may
have done something drastic.
743
00:34:13,890 --> 00:34:15,287
She was telling the truth, gabi.
744
00:34:15,311 --> 00:34:17,286
Bradshaw said drastic. How drastic?
745
00:34:17,310 --> 00:34:19,667
Guys, I just finished going
through Dalia's laptop.
746
00:34:19,691 --> 00:34:22,166
I found this.
747
00:34:22,190 --> 00:34:24,047
"Jalen, I'm sorry I haven't
been a good mother.
748
00:34:24,071 --> 00:34:26,706
"It pains me to leave you, but I'm grateful
749
00:34:26,730 --> 00:34:30,296
you'll be safe without me."
750
00:34:30,320 --> 00:34:31,506
I don't buy it.
751
00:34:31,530 --> 00:34:33,796
Dalia was fighting to get her family back.
752
00:34:33,820 --> 00:34:35,256
She had a plan for her future.
753
00:34:35,280 --> 00:34:36,716
She wouldn't just give all of that up.
754
00:34:36,740 --> 00:34:38,016
Gabi, remember what you told me
755
00:34:38,040 --> 00:34:39,726
when you first found me in crisis?
756
00:34:39,750 --> 00:34:41,602
- You said...
- "let go of the past.
757
00:34:41,626 --> 00:34:44,306
Your old life has to end
before a new one can begin."
758
00:34:44,330 --> 00:34:47,016
Yeah, I checked myself
into a treatment center
759
00:34:47,040 --> 00:34:48,316
and got help to do that.
760
00:34:48,340 --> 00:34:50,066
What if Dalia did the same thing?
761
00:34:50,090 --> 00:34:51,816
It's clear that Dalia is willing to do
762
00:34:51,840 --> 00:34:54,066
whatever it takes to
move on to a new future
763
00:34:54,090 --> 00:34:55,486
with... with Jalen and monty.
764
00:34:55,510 --> 00:34:57,826
Didn't you say you
tried to help Dalia once
765
00:34:57,850 --> 00:34:58,992
when you were married?
766
00:34:59,016 --> 00:35:00,576
Where did you want to send her?
767
00:35:00,600 --> 00:35:03,326
There was a place near our
home... sprawling Springs.
768
00:35:03,350 --> 00:35:05,076
Maybe Dalia finally went to the place
769
00:35:05,100 --> 00:35:07,640
she knew monty trusted to help her.
770
00:35:15,820 --> 00:35:17,886
Dalia Clark?
771
00:35:17,910 --> 00:35:19,676
I'm gabi mosely, monty's friend.
772
00:35:19,700 --> 00:35:20,926
We've been looking for you and Jalen.
773
00:35:20,950 --> 00:35:23,016
How... how did you find me?
774
00:35:23,040 --> 00:35:24,476
Monty came to us.
775
00:35:24,500 --> 00:35:26,016
Finding people is what we do.
776
00:35:26,040 --> 00:35:29,856
God, he must be so worried about Jalen.
777
00:35:29,880 --> 00:35:31,436
He must hate me.
778
00:35:31,460 --> 00:35:32,896
He doesn't hate you.
779
00:35:32,920 --> 00:35:34,696
He was just as worried about you too.
780
00:35:34,720 --> 00:35:36,196
We all were.
781
00:35:36,220 --> 00:35:40,736
Dalia... Where's Jalen?
782
00:35:40,760 --> 00:35:42,656
I had to hide him.
783
00:35:42,680 --> 00:35:44,326
I couldn't trust my parents.
784
00:35:44,350 --> 00:35:46,626
We know about their
agreement with Dr. Bradshaw.
785
00:35:46,650 --> 00:35:49,626
You did the right thing by Jalen.
786
00:35:49,650 --> 00:35:51,876
I gave them so much control
787
00:35:51,900 --> 00:35:54,216
because I was ashamed
to admit I wasn't well.
788
00:35:54,240 --> 00:35:56,716
I knew it was time to finally get help
789
00:35:56,740 --> 00:35:58,552
so I could be a good mother,
790
00:35:58,576 --> 00:36:00,346
so I checked myself in here.
791
00:36:00,370 --> 00:36:03,910
Dalia... Where is your son?
792
00:36:14,380 --> 00:36:15,380
Baby.
793
00:36:20,010 --> 00:36:21,736
I am so sorry.
794
00:36:21,760 --> 00:36:24,116
I should have never let my
parents take all the control.
795
00:36:24,140 --> 00:36:26,076
It's not your fault. You were sick.
796
00:36:26,100 --> 00:36:29,456
I'm just grateful you're okay.
797
00:36:29,480 --> 00:36:31,836
Gabi, Jalen's here.
798
00:36:31,860 --> 00:36:33,126
I placed Jalen with Norma
799
00:36:33,150 --> 00:36:34,966
and asked her to keep it a secret.
800
00:36:34,990 --> 00:36:36,466
I didn't tell her anything
else about my plan
801
00:36:36,490 --> 00:36:37,926
or how I felt about you.
802
00:36:37,950 --> 00:36:40,096
I didn't want anyone
to use this against me
803
00:36:40,120 --> 00:36:41,512
to take Jalen away.
804
00:36:41,536 --> 00:36:42,886
Daddy, you're back!
805
00:36:42,910 --> 00:36:44,386
- Jay!
- You're back.
806
00:36:44,410 --> 00:36:47,620
Aww.
807
00:36:49,920 --> 00:36:51,272
I'll work with the court
808
00:36:51,296 --> 00:36:53,226
to get the no-contact order terminated.
809
00:36:53,250 --> 00:36:55,026
You'll be with your son again soon.
810
00:36:55,050 --> 00:36:58,236
And I'll keep him safe until then.
811
00:36:58,260 --> 00:37:00,116
I owe you that much, monty.
812
00:37:00,140 --> 00:37:01,866
I can admit when I was wrong.
813
00:37:01,890 --> 00:37:04,786
Thanks, Norma, but I
actually need you to keep Jalen
814
00:37:04,810 --> 00:37:07,480
until Dalia's done with
her treatment in two weeks.
815
00:37:11,060 --> 00:37:12,626
I'm ready to be taken in.
816
00:37:12,650 --> 00:37:13,996
No, monty.
817
00:37:14,020 --> 00:37:15,126
I'm not pressing charges.
818
00:37:15,150 --> 00:37:16,127
Neither is Margaret.
819
00:37:16,151 --> 00:37:18,046
It's okay, gabi.
820
00:37:18,070 --> 00:37:21,466
I knew this is always
how things would end.
821
00:37:21,490 --> 00:37:24,676
I committed a crime today,
and I need to serve my time.
822
00:37:24,700 --> 00:37:28,136
I can't start this second
chance with my family
823
00:37:28,160 --> 00:37:31,056
without a clean slate.
824
00:37:31,080 --> 00:37:32,646
We'll visit you every day,
825
00:37:32,670 --> 00:37:35,396
and we'll be here waiting
for you when you get back.
826
00:37:35,420 --> 00:37:37,000
I love you.
827
00:37:43,010 --> 00:37:46,076
You really have changed.
828
00:37:46,100 --> 00:37:48,020
Thank you for seeing a father today.
829
00:38:05,950 --> 00:38:08,160
Welcome home.
830
00:38:12,250 --> 00:38:13,686
Trent is with the Ada,
831
00:38:13,710 --> 00:38:16,630
advocating for them to go easy on monty.
832
00:38:22,050 --> 00:38:23,866
Okay, okay.
833
00:38:23,890 --> 00:38:25,236
I love you too.
834
00:38:25,260 --> 00:38:28,156
I have a date with a hot shower.
835
00:38:28,180 --> 00:38:30,310
I'll meet you back at the motel.
836
00:38:37,900 --> 00:38:41,320
Gabi, I... you would have
done the same for me.
837
00:38:42,820 --> 00:38:45,296
I have something very
important to tell you.
838
00:38:45,320 --> 00:38:47,386
This morning, I went to see sir
839
00:38:47,410 --> 00:38:49,426
to ask him about his visit with Jamie.
840
00:38:49,450 --> 00:38:51,556
But... but when I was
leaving, I bumped into Heather.
841
00:38:51,580 --> 00:38:55,396
Let me guess... she wants
you to testify against me.
842
00:38:55,420 --> 00:39:00,236
Gabi, I think... no, I know...
843
00:39:00,260 --> 00:39:02,850
That Heather is sir's sister Lena.
844
00:39:06,090 --> 00:39:07,116
Are you sure?
845
00:39:07,140 --> 00:39:09,576
I know it's crazy...
846
00:39:09,600 --> 00:39:11,576
But the familial traits are all there.
847
00:39:11,600 --> 00:39:13,416
But if gabi doesn't stop sending people
848
00:39:13,440 --> 00:39:16,376
to try to convince my client
into taking the plea deal,
849
00:39:16,400 --> 00:39:18,190
we're gonna have a problem.
850
00:39:21,940 --> 00:39:24,796
That means it wasn't Christian.
851
00:39:24,820 --> 00:39:27,756
Heather's been sir's
accomplice all along.
852
00:39:27,780 --> 00:39:30,266
How long has she been here?
How could we not have known?
853
00:39:30,290 --> 00:39:31,937
- What are you going to do?
- I don't know.
854
00:39:31,961 --> 00:39:34,436
But one way or another,
we are taking Heather down,
855
00:39:34,460 --> 00:39:37,750
and when we do, it needs to be for good.
856
00:39:44,300 --> 00:39:46,946
Where's Gabrielle?
857
00:39:46,970 --> 00:39:49,260
Off living her life, without you.
858
00:39:52,020 --> 00:39:54,996
You really thought that I
would sacrifice my best friend
859
00:39:55,020 --> 00:39:58,286
for answers from you?
860
00:39:58,310 --> 00:40:00,296
Answers you want
but now will never get.
861
00:40:00,320 --> 00:40:02,706
No, that's where you're wrong.
862
00:40:02,730 --> 00:40:06,636
I don't need to know what
you and Jamie talked about.
863
00:40:06,660 --> 00:40:09,466
My son is home, and he loves me.
864
00:40:09,490 --> 00:40:11,676
I have a second chance with him.
865
00:40:11,700 --> 00:40:13,846
And after everything
that I went through today,
866
00:40:13,870 --> 00:40:15,806
that's enough.
867
00:40:15,830 --> 00:40:18,476
It's time to lay the past to rest.
868
00:40:18,500 --> 00:40:21,316
How very forgiving of you.
869
00:40:21,340 --> 00:40:23,356
Surely you didn't come
down here this late
870
00:40:23,380 --> 00:40:25,566
with a storm approaching just to gloat.
871
00:40:25,590 --> 00:40:27,276
No.
872
00:40:27,300 --> 00:40:30,826
I came to make sure that you hear me
873
00:40:30,850 --> 00:40:33,116
when I say that I am onto you.
874
00:40:33,140 --> 00:40:34,496
You see, you always think
875
00:40:34,520 --> 00:40:36,326
that you're one step ahead of everyone.
876
00:40:36,350 --> 00:40:38,326
But you're wrong, because I'm me.
877
00:40:38,350 --> 00:40:40,996
You know what my superpower is.
878
00:40:41,020 --> 00:40:43,956
And from now on, it'll be trained on you.
879
00:40:43,980 --> 00:40:48,020
I'll make sure that you
never hurt gabi again.
880
00:40:51,870 --> 00:40:53,227
Don't worry, Margaret.
881
00:40:53,251 --> 00:40:56,686
The clouds will part eventually.
882
00:40:56,710 --> 00:40:58,146
Just give it a minute.
883
00:40:58,170 --> 00:41:00,306
Where did you hear that?
884
00:41:00,330 --> 00:41:02,186
From Jamie.
885
00:41:02,210 --> 00:41:04,816
Apparently, it was something
his mother always said to him.
886
00:41:04,840 --> 00:41:09,550
I assumed he meant you, but perhaps.
887
00:42:21,670 --> 00:42:22,880
Greg, move your head.
66189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.