All language subtitles for Female.Perversions.19196.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:05,514 --> 00:04:06,857 Stay with me. 4 00:04:06,890 --> 00:04:10,280 Play good case, counselor. 5 00:04:12,160 --> 00:04:13,340 Never. 6 00:04:13,370 --> 00:04:15,120 Never. 7 00:04:15,680 --> 00:04:18,020 I can't stand in the way of justice. 8 00:04:18,040 --> 00:04:20,600 Why do you, then? 9 00:04:21,040 --> 00:04:23,020 Why should I do that? 10 00:04:23,040 --> 00:04:27,335 Because I make you scream. 11 00:04:27,529 --> 00:04:31,300 Who is that at seven in the morning? 12 00:04:31,330 --> 00:04:33,240 Take Mr dinner tonight at Harvey's. 13 00:04:33,270 --> 00:04:35,140 No excuses. 14 00:04:35,160 --> 00:04:36,880 John. 15 00:04:39,960 --> 00:04:41,720 Okay? 16 00:04:43,000 --> 00:04:46,280 The new cleaning woman. 17 00:04:48,760 --> 00:04:53,460 Your Honor, after the exhaustive and detailed evidence 18 00:04:53,480 --> 00:04:59,260 that has been presented, there is no doubt, not one shred of doubt, that Mr. 19 00:04:59,280 --> 00:04:59,560 Rock. 20 00:05:00,240 --> 00:05:03,140 Is fully responsible for his company's. 21 00:05:03,160 --> 00:05:10,260 Heinous and clandestine practice of channeling toxic waste into road fill. 22 00:05:10,280 --> 00:05:12,140 He is a small, mean, 23 00:05:12,160 --> 00:05:17,700 dangerous criminal masquerading as a sophisticated person of means. 24 00:05:17,720 --> 00:05:22,740 He understands only one thing dominance. 25 00:05:22,770 --> 00:05:29,100 So we as an organized society, under the rule of the law, must dominate him. 26 00:05:29,130 --> 00:05:32,320 Force is required. 27 00:05:32,560 --> 00:05:39,620 He gives no mercy, therefore, he deserves no mercy. 28 00:05:39,650 --> 00:05:45,720 The only appropriate course of action, the only thing he'll respond to is 29 00:05:45,750 --> 00:05:52,260 the seizing of his assets, his companies, his homes, his money. 30 00:05:52,290 --> 00:05:54,820 This action I recommend. 31 00:05:54,850 --> 00:06:05,940 Should I hear that your life. 32 00:06:05,970 --> 00:06:07,460 I do I don't do anything. 33 00:06:07,480 --> 00:06:13,440 So anything. 34 00:06:18,880 --> 00:06:22,060 Well, I think the people of this city have 35 00:06:22,090 --> 00:06:26,800 been aware china 36 00:06:39,800 --> 00:06:41,960 this result 37 00:06:44,080 --> 00:06:50,520 a blow to the criminal community and that kind of irresponsibility. 38 00:06:52,960 --> 00:06:54,720 Area. 39 00:07:00,720 --> 00:07:08,920 The mayor special treatment labor. 40 00:07:09,360 --> 00:07:18,320 We are all and during shot 41 00:07:22,720 --> 00:07:25,540 Stevens Senior leaving La criminal Court 42 00:07:25,570 --> 00:07:29,460 today won a stunning upset over local developer Jake Roberts. 43 00:07:29,480 --> 00:07:34,220 And Miss Stevens is in line for the recent vacancy on the La court of Appeal. 44 00:07:34,250 --> 00:07:36,860 But first, there has been regular mention 45 00:07:36,890 --> 00:07:40,380 in news coverage about Miss Stevens presentation. 46 00:07:40,410 --> 00:07:43,660 Dial correspondent Carolyn Stewart has some thoughts on that. 47 00:07:43,690 --> 00:07:45,640 Carolyn? 48 00:08:33,520 --> 00:08:34,620 Eve. 49 00:08:34,650 --> 00:08:37,720 Leave a message after the beat. 50 00:08:38,720 --> 00:08:39,980 Yeah, hi, it's me. 51 00:08:40,010 --> 00:08:42,640 Maddie, where are you? 52 00:08:43,640 --> 00:08:45,300 They finally appointed a successor 53 00:08:45,320 --> 00:08:51,500 to Dad's philosophy throne, so got all the crap that was left in his office. 54 00:08:51,530 --> 00:08:55,060 You should see some of it's really wild. 55 00:08:55,080 --> 00:08:58,920 Hey, congratulations. 56 00:08:59,720 --> 00:09:03,300 My defense is in eight days, so enough said. 57 00:09:03,320 --> 00:09:06,240 Yeah, give me a call. Okay, bye. 58 00:09:19,560 --> 00:09:21,100 Does this stuff really work? 59 00:09:21,130 --> 00:09:23,680 You could use something. 60 00:09:24,440 --> 00:09:26,580 Your credit card's been rejected. 61 00:09:26,610 --> 00:09:27,860 That's impossible. 62 00:09:27,890 --> 00:09:30,600 I tried twice. 63 00:09:31,240 --> 00:09:33,260 What's that lipstick you have on? 64 00:09:33,290 --> 00:09:35,100 Le minne rouge. 65 00:09:35,130 --> 00:09:37,660 It's our new fall color. 66 00:09:37,690 --> 00:09:41,500 Just came in this morning. Le Minne. 67 00:09:41,530 --> 00:09:42,660 What's mine? 68 00:09:42,690 --> 00:09:44,300 Pussycat. 69 00:09:44,320 --> 00:09:49,280 The red pussycat mouth. 70 00:09:51,360 --> 00:09:53,680 Try this one. 71 00:10:33,520 --> 00:10:36,960 A little wide through the hips. 72 00:11:48,320 --> 00:11:50,060 Are you finding everything you need? 73 00:11:50,080 --> 00:11:51,580 Okay. 74 00:11:51,610 --> 00:11:52,860 Well, 75 00:11:52,890 --> 00:11:59,620 I'm looking for a scarf for my sister and see, she's been coveting mine and I 76 00:11:59,650 --> 00:12:02,820 haven't taken it off since my father gave it to me. 77 00:12:02,850 --> 00:12:06,100 But do you have another one of these in stock? 78 00:12:06,130 --> 00:12:08,180 It has to be the exact one. I'm sorry. 79 00:12:08,210 --> 00:12:11,620 We're entirely out of though she'll be so disappointed. 80 00:12:11,650 --> 00:12:13,300 How about a miracle bra? 81 00:12:13,330 --> 00:12:16,060 I haven't met a girl yet who doesn't enjoy cleavage. 82 00:12:16,080 --> 00:12:18,580 And these bras are really miraculous. 83 00:12:18,610 --> 00:12:22,100 They create cleavage like a crevice after an earthquake. 84 00:12:22,130 --> 00:12:24,660 Men just fall right into it. Oh. 85 00:12:24,690 --> 00:12:26,500 Well, I don't know. 86 00:12:26,520 --> 00:12:28,500 Perhaps you could suggest something else. 87 00:12:28,530 --> 00:12:34,040 We have a brand new line of lace panties in the latest fog house. 88 00:12:34,120 --> 00:12:35,880 Yes. 89 00:12:37,000 --> 00:12:38,100 Excuse me. 90 00:12:38,130 --> 00:12:40,140 Do you think this is too small for me? 91 00:12:40,170 --> 00:12:41,980 I'll get you a size up, madam. 92 00:12:42,010 --> 00:12:43,640 Thanks. 93 00:12:59,880 --> 00:13:03,860 This is really beautiful, but I'm afraid it's just not her color. 94 00:13:03,890 --> 00:13:07,340 I hate to ask, could you check if you had it in a pale peach? 95 00:13:07,360 --> 00:13:09,880 Of course. I'd love to. 96 00:13:47,760 --> 00:13:53,500 It what the fuck is that? 97 00:13:53,530 --> 00:13:56,740 That's a thank you tip from the breast cancer Task force. 98 00:13:56,770 --> 00:14:00,120 An appreciation of your pro bono work. 99 00:14:01,040 --> 00:14:02,960 So what am I supposed to do with it? 100 00:14:02,960 --> 00:14:04,100 Display it in my office? 101 00:14:04,130 --> 00:14:05,880 Well, you know, you just press on. 102 00:14:05,910 --> 00:14:11,140 It and you look for the lumps, and then you well, I think it. 103 00:14:11,170 --> 00:14:15,220 Would make a nice addition to am I interrupting something? 104 00:14:15,250 --> 00:14:17,780 Just girl stuff. 105 00:14:17,810 --> 00:14:19,980 Did you need me? Yes. 106 00:14:20,010 --> 00:14:22,100 Margot. Cancel her noon. 107 00:14:22,130 --> 00:14:24,700 You're going to help me recruit your replacement. 108 00:14:24,720 --> 00:14:25,940 She's in town only a few days 109 00:14:25,970 --> 00:14:32,660 interviewing, and I want her we'll we'll see her in here so she can see the office. 110 00:14:32,690 --> 00:14:35,220 What are you talking about? 111 00:14:35,250 --> 00:14:39,120 I spoke to the governor yesterday. 112 00:14:41,520 --> 00:14:45,260 You have not gotten rid of me yet. 113 00:14:45,280 --> 00:14:48,880 Besides, I've got about as much chance of being appointed to the Court of Appeals 114 00:14:48,910 --> 00:14:52,460 as Jake Rock has of doing any time in San Quentin. 115 00:14:52,490 --> 00:14:54,460 You're perfect. 116 00:14:54,490 --> 00:14:56,800 Trust me. 117 00:15:02,640 --> 00:15:03,100 Wait. 118 00:15:03,130 --> 00:15:05,700 I have read his message from the governor's office. 119 00:15:05,730 --> 00:15:11,060 He wants the meeting the judgeship next Tuesday. 120 00:15:11,080 --> 00:15:14,020 Downtown Courthouse 02:00 P.m.. 121 00:15:14,050 --> 00:15:15,260 Oh, my God. 122 00:15:15,290 --> 00:15:18,240 I'm going to be a judge. 123 00:15:21,320 --> 00:15:24,280 I have to go back. 124 00:15:27,400 --> 00:15:29,020 Okay, let's get to work. 125 00:15:29,050 --> 00:15:32,640 I want you to call fictionally. 126 00:15:48,720 --> 00:15:50,580 It'S. John not here right now, 127 00:15:50,610 --> 00:15:54,520 but if you have this number, I promise I'll call you back. 128 00:15:55,680 --> 00:15:57,500 Where are you? 129 00:15:57,530 --> 00:15:59,620 Rosie said you'd be back tonight. 130 00:15:59,640 --> 00:16:02,860 I have some really great news, and I do not want to leave it on your machine. 131 00:16:02,880 --> 00:16:03,900 I'm still in the office. 132 00:16:03,930 --> 00:16:06,240 It's 930. 133 00:16:17,400 --> 00:16:19,060 AROSES, AROSES, arose. 134 00:16:19,080 --> 00:16:21,380 Leave a message. Mitch. 135 00:16:21,410 --> 00:16:22,900 Eve Stevens. 136 00:16:22,930 --> 00:16:27,740 I want you to send me some big luscious peonies to me at my office tomorrow. 137 00:16:27,770 --> 00:16:29,140 No card. 138 00:16:29,170 --> 00:16:30,920 No. 139 00:16:31,560 --> 00:16:33,060 Send a card. 140 00:16:33,080 --> 00:16:35,220 Write on it. 141 00:16:35,250 --> 00:16:36,300 Eve. 142 00:16:36,330 --> 00:16:37,660 Congratulations. 143 00:16:37,690 --> 00:16:40,540 Can we still do this when you're a judge? 144 00:16:40,570 --> 00:16:41,860 Don't seal the envelope. 145 00:16:41,890 --> 00:16:44,760 Give Margot a thrill. 146 00:17:00,680 --> 00:17:02,540 Daddy. It's Evie. 147 00:17:02,570 --> 00:17:03,780 Yeah. 148 00:17:03,810 --> 00:17:06,840 I have some great news. 149 00:17:07,880 --> 00:17:09,180 Who is this? 150 00:17:09,210 --> 00:17:10,770 Daddy, it's me. 151 00:17:10,800 --> 00:17:13,050 It's Evelyn. I'm sorry. 152 00:17:13,080 --> 00:17:15,140 Did I wake you? 153 00:17:15,170 --> 00:17:17,500 Middle of the night here. You should know that. 154 00:17:17,530 --> 00:17:18,250 I'm sorry. 155 00:17:18,280 --> 00:17:21,720 I tried earlier, but there was nobody there. 156 00:17:22,240 --> 00:17:24,460 Daddy, you still there? 157 00:17:24,490 --> 00:17:26,140 What's wrong? 158 00:17:26,170 --> 00:17:27,290 Nothing. 159 00:17:27,320 --> 00:17:29,180 I have some really great news. 160 00:17:29,210 --> 00:17:31,530 Then wait until tomorrow. 161 00:17:31,560 --> 00:17:34,520 Too late now. 162 00:17:34,840 --> 00:17:37,330 Okay, I'll call tomorrow. 163 00:17:37,360 --> 00:17:38,380 I'm sorry. 164 00:17:38,410 --> 00:17:41,040 Go back to sleep. 165 00:17:43,680 --> 00:17:45,400 You 166 00:18:33,560 --> 00:18:35,320 no. 167 00:18:47,080 --> 00:18:50,600 Flavias thighs. 168 00:18:52,280 --> 00:18:56,860 Stinky, rank, rubbery cut 169 00:18:56,890 --> 00:19:08,760 and drooping tiny tips vulgar. 170 00:19:09,960 --> 00:19:15,960 Lascivious, insatiable, beast. 171 00:19:19,160 --> 00:19:23,040 Stupid and devious. 172 00:19:26,720 --> 00:19:29,760 Nothing about you is genuine. 173 00:19:31,680 --> 00:19:34,880 Everyone knows you're a fraud. 174 00:19:58,760 --> 00:20:01,880 I have nothing at all. 175 00:20:58,760 --> 00:21:01,320 Working late? 176 00:21:02,360 --> 00:21:05,840 I'm I'm actually just moving in. 177 00:21:05,880 --> 00:21:08,770 I'm the new doctor in the next suite. 178 00:21:08,800 --> 00:21:11,090 You're not a doctor. 179 00:21:11,120 --> 00:21:13,440 Psychiatrist. 180 00:21:13,600 --> 00:21:19,290 What'd you do, start medical school at 1518? 181 00:21:19,320 --> 00:21:25,880 Actually, Your Honor. 182 00:21:28,360 --> 00:21:31,480 Oh, my God. It was you this morning. 183 00:21:35,160 --> 00:21:36,920 Yeah. 184 00:21:37,720 --> 00:21:39,960 Congratulations. 185 00:21:48,240 --> 00:21:54,540 Um people here? No. 186 00:21:54,570 --> 00:21:56,880 Shut your hand. 187 00:21:58,240 --> 00:22:00,290 Well, I could use a drink. 188 00:22:00,320 --> 00:22:01,740 You could use a drink? Yeah. 189 00:22:01,770 --> 00:22:04,180 Could you? You want a drink? 190 00:22:04,200 --> 00:22:05,290 Sure. Come on. 191 00:22:05,320 --> 00:22:06,330 Come on, Doctor. 192 00:22:06,360 --> 00:22:09,000 I'll give you a drink. 193 00:22:29,480 --> 00:22:30,900 Here's to the first kiss. 194 00:22:30,930 --> 00:22:33,290 The second, and especially the third. 195 00:22:33,320 --> 00:22:35,720 The young doctor. 196 00:22:36,560 --> 00:22:38,320 Awesome. 197 00:22:56,960 --> 00:23:00,800 I just need to make sure they correct the press of the jack. 198 00:23:02,720 --> 00:23:04,880 Margot? 199 00:23:05,120 --> 00:23:06,380 Margot? 200 00:23:06,410 --> 00:23:08,240 Damn. 201 00:23:39,800 --> 00:23:44,780 Lady, do you want to put hey, Mr, you got any spare change? 202 00:23:44,800 --> 00:23:46,090 Dollar, a couple of dollars? Whatever. 203 00:23:46,120 --> 00:23:49,090 You got to help me out a lot. Thank you, sir. 204 00:23:49,120 --> 00:23:51,040 God bless. 205 00:23:57,800 --> 00:24:01,720 Hey, lady, could you do me a favor? 206 00:24:03,800 --> 00:24:05,050 What? 207 00:24:05,080 --> 00:24:06,980 Could you stay as beautiful as you are? 208 00:24:07,010 --> 00:24:08,600 Now. 209 00:24:14,920 --> 00:24:18,780 First of all, politically, he must appoint a woman. 210 00:24:18,810 --> 00:24:22,020 In fact, he told me he really wants a woman. 211 00:24:22,040 --> 00:24:25,900 Secondly, he's being perceived as soft on crime because of the recent budget cuts. 212 00:24:25,930 --> 00:24:28,090 So he needs to appoint a killer. 213 00:24:28,120 --> 00:24:31,810 And your win over Rock makes you high profile right now. 214 00:24:31,840 --> 00:24:34,900 Listen, I'll call Mark Schneider Langley. 215 00:24:34,930 --> 00:24:36,020 Good morning. 216 00:24:36,050 --> 00:24:38,290 Nice to see you again. 217 00:24:38,320 --> 00:24:39,660 Eve stevens. 218 00:24:39,690 --> 00:24:42,400 Langley flyn. 219 00:24:42,560 --> 00:24:44,330 Heard so much about you. 220 00:24:44,360 --> 00:24:46,740 Mostly from me. 221 00:24:46,770 --> 00:24:51,860 Well, I thought it would be exciting to meet the legal genius in the flesh. 222 00:24:51,890 --> 00:24:54,740 Less than you expected, I'm sure. 223 00:24:54,770 --> 00:24:56,480 Please. 224 00:25:15,440 --> 00:25:18,050 I think we have the same color lipstick. 225 00:25:18,080 --> 00:25:19,460 I don't think so. 226 00:25:19,490 --> 00:25:22,050 This is a new fall color. 227 00:25:22,080 --> 00:25:25,120 Laminar Rouge. 228 00:25:26,720 --> 00:25:27,980 Lemino Rouge. 229 00:25:28,010 --> 00:25:30,160 So it is. 230 00:25:31,800 --> 00:25:33,330 Do you know what that means? 231 00:25:33,360 --> 00:25:35,780 The red pussy. 232 00:25:35,810 --> 00:25:37,940 Tacky, isn't it? 233 00:25:37,970 --> 00:25:41,380 Well, I'm ready for something new. 234 00:25:41,410 --> 00:25:42,810 Going down? 235 00:25:42,840 --> 00:25:44,140 Going up. 236 00:25:44,160 --> 00:25:45,860 Well, maybe we'll see each other soon. 237 00:25:45,890 --> 00:25:49,720 Yan Wallace are very persuasive. 238 00:26:11,920 --> 00:26:13,660 Hi. Cancel my lunch. 239 00:26:13,690 --> 00:26:17,520 Reschedule it for after the interview and connect me with John. 240 00:26:20,800 --> 00:26:21,900 John? 241 00:26:21,930 --> 00:26:24,620 Rosie, where is he? 242 00:26:24,650 --> 00:26:27,920 Well, I need him right now. 243 00:26:28,680 --> 00:26:31,720 Okay, I'll call back. 244 00:26:32,040 --> 00:26:33,860 No, fuck it. I'm coming over. 245 00:26:33,880 --> 00:26:36,840 Don't tell him. It'll be a surprise. 246 00:26:37,960 --> 00:26:40,090 Hey, Rosie, how are you doing? 247 00:26:40,120 --> 00:26:44,660 Proximity of the site to all major faults within 100 miles radius. 248 00:26:44,690 --> 00:26:45,290 Right. 249 00:26:45,320 --> 00:26:47,860 Until we do it, we don't know what the ground acceleration will be. 250 00:26:47,890 --> 00:26:51,940 And the Northridge quake data suggest it could be as high as 0.8 G. 251 00:26:51,970 --> 00:26:55,400 You have no idea how much I've missed here. 252 00:26:56,880 --> 00:27:00,140 Yes, that's a big earthquake. 253 00:27:00,170 --> 00:27:04,260 No, I can't be there this afternoon. 254 00:27:04,290 --> 00:27:08,200 I have to go to Utah on a damn project. 255 00:27:12,000 --> 00:27:13,660 Michael. 256 00:27:13,690 --> 00:27:16,600 Michael, there is no way that I am going 257 00:27:16,630 --> 00:27:22,020 to release $300 million for this project without a proper seismic design. 258 00:27:22,050 --> 00:27:26,960 No, absolutely not. 259 00:27:28,120 --> 00:27:32,120 No, that's inadequate. 260 00:27:35,080 --> 00:27:37,320 Too expensive. 261 00:27:38,920 --> 00:27:41,640 That's illegal. 262 00:27:45,240 --> 00:27:51,600 Michael, michael, that isn't our problem. 263 00:27:53,960 --> 00:27:57,720 I can't do anything about that. 264 00:27:58,920 --> 00:28:04,050 Look, I will be up there tomorrow afternoon for the closing. 265 00:28:04,080 --> 00:28:09,760 Yes, I need your steady hand desperately. 266 00:28:11,400 --> 00:28:17,920 I promise, if you let us run this analysis, you will get state approval. 267 00:28:18,360 --> 00:28:20,180 Okay? All right. 268 00:28:20,210 --> 00:28:22,600 I'll see you tomorrow. 269 00:28:32,840 --> 00:28:35,860 Rosie, tell Stub I'll be ready for him in a minute. 270 00:28:35,890 --> 00:28:39,120 And call a car for Lax. 271 00:28:40,480 --> 00:28:43,520 Hold all my calls. 272 00:28:46,160 --> 00:28:49,040 You lock the door. 273 00:28:49,920 --> 00:28:51,920 Good girl. 274 00:29:00,520 --> 00:29:02,810 You want to do this? 275 00:29:02,840 --> 00:29:05,180 Hell going back in last time. 276 00:29:05,210 --> 00:29:06,380 I don't care. 277 00:29:06,410 --> 00:29:08,320 I like 278 00:29:51,400 --> 00:29:53,400 Madeline. 279 00:29:54,120 --> 00:29:55,980 Don't forget about Edwin this weekend. 280 00:29:56,010 --> 00:29:57,640 Yeah. 281 00:29:58,600 --> 00:30:02,000 They were so delicate, I couldn't resist. 282 00:30:05,280 --> 00:30:08,420 Edwin used to look so pretty with long hair. 283 00:30:08,450 --> 00:30:11,480 When are you going to stop chopping at it? 284 00:30:11,920 --> 00:30:13,090 Hate the way it looks. 285 00:30:13,120 --> 00:30:16,880 At least let me even it out. 286 00:30:19,280 --> 00:30:24,000 It's going to be a fuck of an adolescence with you. 287 00:30:26,840 --> 00:30:28,180 Can I come? 288 00:30:28,210 --> 00:30:29,380 No. 289 00:30:29,410 --> 00:30:31,460 Are you going to be back soon? 290 00:30:31,490 --> 00:30:33,560 Don't know. 291 00:31:20,280 --> 00:31:32,840 This hurts me more than it hurts you're. 292 00:31:38,720 --> 00:31:42,640 Madeline, where are you? 293 00:31:44,240 --> 00:31:48,600 Friday, 02:14 p.m. 294 00:31:48,640 --> 00:31:52,380 Remember about the closing dinner with Michael in San Francisco tomorrow? 295 00:31:52,410 --> 00:31:56,900 If you're very good, I'll take some day off and pamper you all day. 296 00:31:56,930 --> 00:31:59,420 Shit about to lose you. Fine. 297 00:31:59,450 --> 00:32:03,260 Friday, me. 02:48 P.m. Boot. 298 00:32:03,290 --> 00:32:06,260 Eve, I'm a friend of Maddie's. 299 00:32:06,290 --> 00:32:13,050 She's in bad trouble and I don't know what to do. 300 00:32:13,080 --> 00:32:18,600 She didn't want me to call you, but you're the only person who can help her. 301 00:32:18,760 --> 00:32:20,540 Could you call me back as soon as possible? 302 00:32:20,570 --> 00:32:22,460 I'm in Fillmore. 303 00:32:22,490 --> 00:32:30,090 I'm at 8576-1121 Margot. 304 00:32:30,120 --> 00:32:33,620 Eve, move that interview with the Times for after my meeting with the governor. 305 00:32:33,640 --> 00:32:35,260 Change my four to a phone conference. 306 00:32:35,290 --> 00:32:37,090 I'll call him from the car. 307 00:32:37,120 --> 00:32:38,700 Oh, where the fuck am I going? 308 00:32:38,720 --> 00:32:41,090 You better push my dinner with Louise tonight to 09:00 p.m.. 309 00:32:41,120 --> 00:32:44,880 Where the fuck is Fillmore? 310 00:32:52,280 --> 00:32:55,290 Your sister's in for the weekend, my friend. 311 00:32:55,320 --> 00:32:56,860 She broke the law. 312 00:32:56,890 --> 00:32:59,780 And the law isn't doing business till Monday morning. 313 00:32:59,810 --> 00:33:01,780 Who's your superior? 314 00:33:01,810 --> 00:33:07,380 Most everybody, but none of them can turn the computer on. 315 00:33:07,410 --> 00:33:11,090 Yeah, well, give me his number at the camp. 316 00:33:11,120 --> 00:33:14,080 This is an emergency. 317 00:33:15,040 --> 00:33:16,760 No. 318 00:33:19,680 --> 00:33:20,780 What? 319 00:33:20,810 --> 00:33:22,700 This is insane. 320 00:33:22,730 --> 00:33:27,560 You mean my client assisted in jail the entire weekend? 321 00:33:27,760 --> 00:33:29,290 Give me a hot one there. 322 00:33:29,320 --> 00:33:31,570 No, I do not want to leave a message from Monday. 323 00:33:31,600 --> 00:33:34,960 Fucking idiots. See if you have a job. 324 00:33:35,880 --> 00:33:38,420 Terrible. Loud mouth bitch. 325 00:33:38,450 --> 00:33:40,500 Ball buster. Battle axe. 326 00:33:40,530 --> 00:33:42,020 Strident. 327 00:33:42,050 --> 00:33:43,330 Unfeminine. 328 00:33:43,360 --> 00:33:46,260 Grotesque, out of control. 329 00:33:46,290 --> 00:33:48,420 You a judge? 330 00:33:48,450 --> 00:33:50,160 Never. 331 00:33:51,400 --> 00:33:53,400 I'm sorry. 332 00:33:54,280 --> 00:33:56,280 I'm sorry. 333 00:33:58,280 --> 00:33:59,540 Okay, give me. 334 00:33:59,570 --> 00:34:01,400 Give me. 335 00:34:05,600 --> 00:34:07,980 So the detective thinks we're working together. 336 00:34:08,010 --> 00:34:10,130 So he follows me, pulls out the. 337 00:34:10,160 --> 00:34:12,210 Bracelet and this other woman, she's nowhere. 338 00:34:12,240 --> 00:34:16,160 To be seen, so he books me. 339 00:34:17,280 --> 00:34:21,580 I never wanted to involve you in this, but Emma can be such a twit. 340 00:34:21,610 --> 00:34:25,040 Can't believe this is happening. 341 00:34:25,200 --> 00:34:30,260 I'm so sorry, Maddie, but there is nothing I can do until Monday. 342 00:34:30,290 --> 00:34:31,940 I'm sorry. I tried. 343 00:34:31,960 --> 00:34:34,380 If this had happened in the city, you'd be out by now. 344 00:34:34,400 --> 00:34:35,780 My God. This is insane. 345 00:34:35,810 --> 00:34:37,860 I am defending my thesis on Tuesday. 346 00:34:37,890 --> 00:34:41,240 I have to finish preparing. 347 00:34:43,800 --> 00:34:47,210 Look, Maddie, you have nothing to worry about. 348 00:34:47,240 --> 00:34:48,260 Believe me. 349 00:34:48,290 --> 00:34:52,200 I'm going to take care of everything here. 350 00:34:52,360 --> 00:34:55,940 Write down everything that you need and I'll bring it right back to you. 351 00:34:55,970 --> 00:34:57,860 Can't see her again till tomorrow. 352 00:34:57,890 --> 00:35:00,460 Well, can I drop off books? No. 353 00:35:00,490 --> 00:35:03,340 Why not? Just a rule. 354 00:35:03,370 --> 00:35:05,500 What the hell kind of rule is that? 355 00:35:05,530 --> 00:35:07,650 The mercy of moron. 356 00:35:07,680 --> 00:35:09,380 I'll be back first thing in the morning. 357 00:35:09,410 --> 00:35:11,040 Okay? 358 00:35:12,240 --> 00:35:15,690 Too bad that this is what it takes to get you to come and visit. 359 00:35:15,720 --> 00:35:17,800 Hey, now. 360 00:35:22,480 --> 00:35:24,860 So your defense is Tuesday? 361 00:35:24,890 --> 00:35:28,040 I'd forgotten that time. 362 00:35:28,560 --> 00:35:31,260 Give me directions to your place. 363 00:35:31,290 --> 00:35:32,860 Do you stay in my room? 364 00:35:32,890 --> 00:35:35,690 Yeah, why not? I don't know. 365 00:35:35,720 --> 00:35:37,980 It's just such a mess. It's hell here. 366 00:35:38,010 --> 00:35:39,760 Is it? 367 00:35:40,240 --> 00:35:43,340 Evie, if you ever tell dad about this, I'll kill you. 368 00:35:43,370 --> 00:35:47,460 Listen, I called him the other night to tell him some really great news. 369 00:35:47,490 --> 00:35:48,940 I called at the wrong time. 370 00:35:48,970 --> 00:35:51,420 He practically hung up on me. He's so mean. 371 00:35:51,440 --> 00:35:53,130 Oh, he just doesn't know any better. 372 00:35:53,160 --> 00:35:55,320 Time errol. 373 00:35:55,350 --> 00:35:57,060 Draw your mess. 374 00:35:57,090 --> 00:35:58,780 Keep the door locked. 375 00:35:58,810 --> 00:36:00,820 Emma has this really weird kid, Ed. 376 00:36:00,850 --> 00:36:02,650 She's always sneaking around. 377 00:36:02,680 --> 00:36:05,640 I don't trust her. 378 00:36:06,600 --> 00:36:08,260 Margot? Eve. 379 00:36:08,290 --> 00:36:11,580 If anybody asks where I am, I'm at the dentist. 380 00:36:11,610 --> 00:36:13,100 Can you call John for me? 381 00:36:13,130 --> 00:36:17,260 Tell him there's no way I'm going to make that San Fran dinner of his. 382 00:36:17,290 --> 00:36:18,380 I don't know. 383 00:36:18,410 --> 00:36:22,210 Tell him that I'm cramming for the interview or something. 384 00:36:22,240 --> 00:36:24,100 No. Do not give him this number. 385 00:36:24,130 --> 00:36:28,340 Margot, I tell you, if anybody but you calls me here, you're worse than fired. 386 00:36:28,370 --> 00:36:30,200 You're dead. 387 00:36:36,840 --> 00:36:38,100 Hi. 388 00:36:38,130 --> 00:36:39,260 Come in. 389 00:36:39,290 --> 00:36:40,900 Emma. 390 00:36:40,930 --> 00:36:43,210 You must be Eve. 391 00:36:43,240 --> 00:36:45,460 Is she all right? She's fine. 392 00:36:45,490 --> 00:36:49,300 It's all a big mistake, but they won't let her out until Monday. 393 00:36:49,330 --> 00:36:51,060 Till Monday? 394 00:36:51,090 --> 00:36:53,210 It's awful. 395 00:36:53,240 --> 00:36:55,380 Oh, God. 396 00:36:55,410 --> 00:36:58,720 She was going to watch Ed this weekend. 397 00:36:59,360 --> 00:37:01,980 Well, I have to stay here tonight if that helps. 398 00:37:02,010 --> 00:37:02,940 Great. 399 00:37:02,960 --> 00:37:04,540 I mean, you don't really have to watch her. 400 00:37:04,570 --> 00:37:06,210 She is 13. 401 00:37:06,240 --> 00:37:08,880 Let me get you key. 402 00:37:09,920 --> 00:37:11,340 May I use your phone? 403 00:37:11,370 --> 00:37:13,580 No, I'm sorry. 404 00:37:13,610 --> 00:37:15,020 I'm expecting a call. 405 00:37:15,050 --> 00:37:18,640 There's a phone in Maddie's room. 406 00:37:26,040 --> 00:37:27,620 Is this Madeline Stevens? 407 00:37:27,650 --> 00:37:44,960 Rooms are alive. 408 00:37:51,240 --> 00:37:55,210 If I is the square root of negative one 409 00:37:55,240 --> 00:38:01,780 then I squared is negative one and I cubed is negative i. 410 00:38:01,810 --> 00:38:05,400 What is I to the fourth? 411 00:38:08,280 --> 00:38:09,940 Okay, let's start with something easier. 412 00:38:09,970 --> 00:38:14,480 What is the definition of asymptote? 413 00:38:15,560 --> 00:38:18,020 Come on, Ed. I don't understand. 414 00:38:18,050 --> 00:38:21,080 You used to be so smart. 415 00:38:22,800 --> 00:38:27,020 I hope I'm not intruding. Not at all. 416 00:38:27,050 --> 00:38:30,800 Please, sit down. 417 00:38:36,960 --> 00:38:39,420 Would you get Eve a plate? No, thanks. 418 00:38:39,450 --> 00:38:42,320 I'm really not hungry. 419 00:38:48,080 --> 00:38:51,340 Do you do your own designs? 420 00:38:51,370 --> 00:38:53,740 Oh, I'm working on it. 421 00:38:53,770 --> 00:38:56,320 I'd like to. 422 00:38:56,560 --> 00:38:58,780 I fool around, but not really. 423 00:38:58,810 --> 00:39:00,580 I'm really good at making copies. 424 00:39:00,610 --> 00:39:05,780 So if you ever want anything cheap excuse me. 425 00:39:05,810 --> 00:39:07,580 I have to get dressed. 426 00:39:07,610 --> 00:39:10,720 Rick will be here soon. 427 00:39:21,600 --> 00:39:23,980 How long has Madeline been staying here? 428 00:39:24,010 --> 00:39:25,300 Two years, one month. 429 00:39:25,330 --> 00:39:27,130 So she's been working on her PhD. 430 00:39:27,160 --> 00:39:28,780 This makes my hips look big. 431 00:39:28,810 --> 00:39:29,980 Let me see. 432 00:39:30,010 --> 00:39:31,690 Have you read it? It's great. 433 00:39:31,720 --> 00:39:33,210 It's wild. 434 00:39:33,240 --> 00:39:36,980 This little town in Mexico where the women have all the power. 435 00:39:37,010 --> 00:39:41,020 The awful thing is that they're also fat and unattractive. 436 00:39:41,050 --> 00:39:44,240 That's what happens in a matriarchy. 437 00:39:45,600 --> 00:39:47,920 So fat. 438 00:40:04,280 --> 00:40:12,720 Keep getting these terrible images of him crushed behind his steering wheel. 439 00:40:14,080 --> 00:40:16,940 I'm sure he'll be fine. 440 00:40:16,970 --> 00:40:20,760 Does Madeline seem all right to you? 441 00:40:21,760 --> 00:40:23,580 There he is. 442 00:40:23,610 --> 00:40:25,100 How do I look? 443 00:40:25,130 --> 00:40:27,580 I'm going to get him to tie the knot this weekend. 444 00:40:27,610 --> 00:40:30,500 Emma, about Madeline. Yeah? 445 00:40:30,530 --> 00:40:32,740 Has anything like this ever happened before? 446 00:40:32,770 --> 00:40:35,170 Are you serious? Madeline has never been in trouble. 447 00:40:35,200 --> 00:40:37,780 She is the smartest, most together woman I know. 448 00:40:37,810 --> 00:40:40,170 Wish me luck. 449 00:40:40,200 --> 00:40:45,640 Very nice to meet you and thanks. 450 00:43:45,120 --> 00:43:46,540 You're a woman. 451 00:43:46,570 --> 00:43:49,020 You're a goddamn woman. 452 00:43:49,050 --> 00:43:51,580 You're edging me out of my place on the planet. 453 00:43:51,610 --> 00:43:54,400 Kid, come here. 454 00:43:55,040 --> 00:43:57,210 Look at this. Look at this. 455 00:43:57,240 --> 00:44:00,210 What are you doing hiding the goods under that moomu? 456 00:44:00,240 --> 00:44:01,860 Oh, don't worry about him. 457 00:44:01,890 --> 00:44:03,140 He's seen it all. 458 00:44:03,160 --> 00:44:04,420 You don't even look in, darling. 459 00:44:04,440 --> 00:44:05,820 Yeah, that's what you all say. 460 00:44:05,850 --> 00:44:08,100 The younger, the better, ain't, Joey? 461 00:44:08,130 --> 00:44:14,580 I brought you something to show off your assets. 462 00:44:14,610 --> 00:44:15,620 I'll call you. 463 00:44:15,650 --> 00:44:17,140 This probably take weeks. 464 00:44:17,170 --> 00:44:18,380 You got it, baby. 465 00:44:18,410 --> 00:44:20,280 Have fun. 466 00:44:20,760 --> 00:44:23,180 Oh, my God. 467 00:44:23,210 --> 00:44:25,180 You're a woman. 468 00:44:25,210 --> 00:44:26,860 I heard you got the curse. 469 00:44:26,890 --> 00:44:30,920 Come on, I'll show you how to put that off. 470 00:44:32,160 --> 00:44:37,240 It's Maddie'sister here to save her. 471 00:44:38,680 --> 00:44:40,600 Good morning. 472 00:44:40,760 --> 00:44:43,080 How are you doing? 473 00:45:04,160 --> 00:45:06,210 Did you get me out? 474 00:45:06,240 --> 00:45:09,040 I brought your book. 475 00:45:14,640 --> 00:45:16,940 How was your night? Did you sleep? 476 00:45:16,970 --> 00:45:19,440 What do you think? 477 00:45:22,480 --> 00:45:25,720 You cannot run away from this. 478 00:45:26,400 --> 00:45:29,760 You're going to need some help. 479 00:45:31,040 --> 00:45:32,340 Madeline, look at me. 480 00:45:32,370 --> 00:45:34,700 What are you talking about? Come on, Madeline. 481 00:45:34,730 --> 00:45:37,340 I stayed in your room, remember? 482 00:45:37,370 --> 00:45:40,900 Since when do you take a child size five? Those are emma's. 483 00:45:40,930 --> 00:45:42,140 I'm storing those. 484 00:45:42,170 --> 00:45:43,840 Right. 485 00:45:45,120 --> 00:45:54,520 Then what about the dozen hammers and the tools and the piles of other stuff? 486 00:45:58,600 --> 00:46:00,660 I've seen a copy of your file. 487 00:46:00,680 --> 00:46:01,740 This has happened before. 488 00:46:01,770 --> 00:46:04,180 Which is why your bail is so high. 489 00:46:04,210 --> 00:46:07,180 Grand larceny is a felony. You're in deep shit. 490 00:46:07,200 --> 00:46:10,340 And you're taking great delight in pushing me further down into it. 491 00:46:10,360 --> 00:46:12,100 I am trying to help you. Right. 492 00:46:12,130 --> 00:46:14,100 Do you think that we could get the nice 493 00:46:14,130 --> 00:46:17,060 guard over there to testify against me in court? 494 00:46:17,090 --> 00:46:20,440 Do you think that's a possibility? 495 00:46:24,920 --> 00:46:27,560 I'm sorry. You're right. 496 00:46:31,000 --> 00:46:32,700 What do you want? 497 00:46:32,730 --> 00:46:36,740 Do you want to have me jailed, disgrace, screwed out of my PhD. 498 00:46:36,770 --> 00:46:38,860 Embarrassed and humiliated for my sins? 499 00:46:38,890 --> 00:46:43,500 Would that give you the opportunity to feel sympathetic and superior? 500 00:46:43,530 --> 00:46:47,200 Would that give you the big daddy dick you've always wanted? 501 00:46:49,600 --> 00:46:51,020 I'll be back on Monday. 502 00:46:51,050 --> 00:46:53,340 Ever the saint. Fuck you. 503 00:46:53,360 --> 00:46:57,040 Good girl. I dare you not to come back. 504 00:47:07,320 --> 00:47:09,980 Let me get that for you, beautiful. What are you doing? 505 00:47:10,010 --> 00:47:13,040 I'm going to pump it for you. 506 00:47:15,840 --> 00:47:19,020 Is this the only way you can get girls? 507 00:47:19,050 --> 00:47:20,620 No offense. 508 00:47:20,650 --> 00:47:23,420 I was just playing with you. 509 00:47:23,450 --> 00:47:26,780 But I am going to give you full service because you're so cute. 510 00:47:26,810 --> 00:47:28,340 I don't want it. 511 00:47:28,370 --> 00:47:29,780 Oh, yes, you do. 512 00:47:29,810 --> 00:47:35,240 You don't want to get gasoline smell on your nice clothes or your nice skin. 513 00:47:46,960 --> 00:47:49,280 There you go. You're safe. 514 00:47:49,310 --> 00:47:51,420 I'm standing all the way over here now. 515 00:47:51,450 --> 00:47:53,420 I'm sorry. 516 00:47:53,450 --> 00:47:56,020 I didn't mean to help you. 517 00:47:56,050 --> 00:47:58,120 Fuck you. 518 00:47:59,320 --> 00:48:02,440 Now you got me scared. 519 00:48:18,800 --> 00:48:20,800 Surprise. 520 00:48:21,760 --> 00:48:23,260 What are you doing here? 521 00:48:23,290 --> 00:48:24,620 Thought you had to work. 522 00:48:24,650 --> 00:48:27,340 I did all morning. 523 00:48:27,370 --> 00:48:30,800 And now I need a break. 524 00:48:35,240 --> 00:48:38,020 Still pissed I'm not coming to the dinner? 525 00:48:38,050 --> 00:48:40,580 Absolutely not. 526 00:48:40,610 --> 00:48:42,360 Good. 527 00:48:44,440 --> 00:48:48,640 Eve, sweetheart, I love you, but I have to catch you. 528 00:48:48,670 --> 00:48:50,260 11:00 a.m.. Take the noon. 529 00:48:50,290 --> 00:48:52,460 You'll still be on time. Come on. 530 00:48:52,480 --> 00:48:53,740 I have a bottle of champagne. 531 00:48:53,770 --> 00:48:57,300 I'm feeling positive. Oh, come on. 532 00:48:57,330 --> 00:48:58,700 Be spontaneous. 533 00:48:58,730 --> 00:49:01,260 There are 900 planes a day to San Francisco. 534 00:49:01,290 --> 00:49:03,840 Take a later one. No. 535 00:49:08,560 --> 00:49:11,460 You want to spend the weekend preparing for your big interview? 536 00:49:11,490 --> 00:49:14,820 You canceled me can't change your mind now. 537 00:49:14,850 --> 00:49:17,000 It's too late. 538 00:49:17,640 --> 00:49:23,580 I know you are pissed. I'm not coming. 539 00:49:23,610 --> 00:49:26,600 I'm not having this discussion with you. 540 00:49:27,600 --> 00:49:28,380 No, you're right. 541 00:49:28,410 --> 00:49:31,140 I shouldn't expect to be able to change the rules. 542 00:49:31,170 --> 00:49:32,500 You go ahead. 543 00:49:32,530 --> 00:49:34,920 I'll be fine. 544 00:50:42,440 --> 00:50:46,280 I'm lost without you. 545 00:50:49,600 --> 00:50:51,980 Why haven't you called me? 546 00:50:52,010 --> 00:50:55,260 I did. Last night. 547 00:50:55,290 --> 00:50:57,760 You weren't home. 548 00:51:01,120 --> 00:51:04,240 I just left your message. 549 00:51:05,920 --> 00:51:09,480 I need to see you desperately. 550 00:51:12,120 --> 00:51:20,360 Let's see we met in an elevator, right? 551 00:51:21,320 --> 00:51:26,760 We had two drinks, great sex. 552 00:51:27,000 --> 00:51:28,420 You had five orgasms. 553 00:51:28,450 --> 00:51:30,580 I only had three. 554 00:51:30,610 --> 00:51:34,960 And now you are desperate to see me. 555 00:51:44,800 --> 00:51:48,560 Very desperate, doctor. 556 00:51:50,560 --> 00:51:57,210 Well, in my professional opinion, Ms I'm sorry, what was your last name? 557 00:51:57,240 --> 00:51:58,260 Stevens. Ms. 558 00:51:58,290 --> 00:52:00,060 Stevens. 559 00:52:00,090 --> 00:52:01,460 Yes. 560 00:52:01,490 --> 00:52:10,100 In my professional opinion, you are a deeply compulsive and a terribly neurotic, 561 00:52:10,130 --> 00:52:16,580 extremely codependent woman who more than likely loves too much or too little. 562 00:52:16,610 --> 00:52:17,940 Can't remember which. 563 00:52:17,970 --> 00:52:19,740 Oh, thank God. 564 00:52:19,770 --> 00:52:24,160 Finally somebody understands me. 565 00:52:26,520 --> 00:52:29,560 You free tonight? 566 00:52:34,280 --> 00:52:36,000 Maybe 567 00:52:51,120 --> 00:52:53,620 you just don't remember them, that's all. 568 00:52:53,650 --> 00:52:55,400 It? 569 00:52:57,520 --> 00:53:11,000 No, I never dreamtream. 570 00:53:21,080 --> 00:53:24,440 Well, that's the problem with psychology. 571 00:53:31,520 --> 00:53:35,040 Nothing's concrete. 572 00:53:36,560 --> 00:53:39,520 I prefer the law. 573 00:53:40,880 --> 00:53:43,680 Black and white. 574 00:53:45,800 --> 00:53:50,640 Obey the rules or suffer the consequences. 575 00:53:51,240 --> 00:53:55,200 Guilty or not guilty. 576 00:54:01,840 --> 00:54:05,240 So why you wanted to be a judge? 577 00:54:06,880 --> 00:54:10,720 To enforce the rules? 578 00:54:14,040 --> 00:54:15,760 No. 579 00:54:23,800 --> 00:54:26,800 Ever since I was a little girl, 580 00:54:27,320 --> 00:54:36,360 six years old, in fact, I always wanted to be a judge because 581 00:54:37,160 --> 00:54:46,600 I wanted to be dressed in that long black robe with nothing underneath. 582 00:54:49,360 --> 00:54:52,720 Aren't you ever serious? 583 00:54:52,920 --> 00:54:57,520 Oh, I'm very serious about wanting to fuck. 584 00:56:01,240 --> 00:56:08,640 Eve, look at me. 585 00:56:09,880 --> 00:56:12,200 Look at me. 586 00:56:13,960 --> 00:56:16,600 Where are you? 587 00:56:18,280 --> 00:56:19,740 What are you talking about? 588 00:56:19,770 --> 00:56:22,580 This is going too fast for me. 589 00:56:22,610 --> 00:56:25,580 Okay, come on, we'll slow down. 590 00:56:25,610 --> 00:56:28,480 I will slow down. 591 00:56:29,840 --> 00:56:32,640 Just wait a second. 592 00:58:19,720 --> 00:58:26,840 Renee, wait a minute. 593 00:59:45,760 --> 00:59:48,560 Oh, hi, Eve. 594 00:59:49,200 --> 00:59:50,960 Listen, La, I hope it's okay that I 595 00:59:50,960 --> 00:59:53,100 borrowed your office for a couple of hours this morning. 596 00:59:53,130 --> 00:59:59,180 Since I'm in transition and without one wallace suggested it. 597 00:59:59,210 --> 01:00:00,900 Oh, sure, that's fine. 598 01:00:00,930 --> 01:00:02,780 Well, he assured me it would be. 599 01:00:02,810 --> 01:00:10,160 I just needed a quiet place to sit and contemplate my future for a while. 600 01:00:11,000 --> 01:00:15,600 But I got to run because I have a plane to catch. 601 01:00:16,040 --> 01:00:18,720 Thanks. What? 602 01:00:21,960 --> 01:00:27,560 Tell fuck her. 603 01:00:27,720 --> 01:00:30,200 Just what I need. 604 01:00:46,080 --> 01:00:50,180 Harry sweetheart friend called all upset 605 01:00:50,200 --> 01:00:52,210 because his wife's been arrested for shoplifting. 606 01:00:52,240 --> 01:00:54,020 Any expertise in that area? 607 01:00:54,050 --> 01:00:56,940 Well, Larceny, really either petty or grand. 608 01:00:56,960 --> 01:00:58,700 Maximum penalty, one year imprisonment. 609 01:00:58,730 --> 01:01:01,100 Hardly ever levied more usual punitive 610 01:01:01,130 --> 01:01:04,260 scenario is payment of fine and promise of change behavior. 611 01:01:04,290 --> 01:01:09,340 Even if she has priors, settle with the wall. 612 01:01:09,370 --> 01:01:17,940 Legally, shoplifting isn't a big shrink. 613 01:01:17,970 --> 01:01:22,540 After a rash, shoplifting diagnosed as a kleptomania. 614 01:01:22,570 --> 01:01:27,440 I'm really sorry, but did I leave my compact in here? 615 01:01:27,760 --> 01:01:30,020 I didn't see it, but let me check. 616 01:01:30,050 --> 01:01:34,000 Using it right over here. Oh, here it is. 617 01:01:34,030 --> 01:01:35,420 It must have fallen. 618 01:01:35,450 --> 01:01:37,200 Great. 619 01:01:37,520 --> 01:01:39,660 Might seem silly, all this for a compact, 620 01:01:39,690 --> 01:01:45,060 but it was my mother's, so I'd be really sad if I lost it. 621 01:01:45,090 --> 01:01:48,440 Even though I leave the damn thing everywhere. 622 01:01:49,480 --> 01:01:52,600 I understand completely. 623 01:01:52,680 --> 01:01:53,700 Thanks. 624 01:01:53,730 --> 01:01:56,180 Well, I'm really going to be late now. 625 01:01:56,210 --> 01:02:02,700 Bye, Margot. 626 01:02:02,730 --> 01:02:05,140 Eve, I'm going back to my sister's tonight 627 01:02:05,170 --> 01:02:08,020 so I won't have to drive there and back in the morning. 628 01:02:08,050 --> 01:02:10,340 Remind Wallace to call the senator. 629 01:02:10,370 --> 01:02:12,060 Type up the governor's bio, 630 01:02:12,090 --> 01:02:16,020 and most important, pick up my suit from the cleaners. 631 01:02:16,050 --> 01:02:19,900 I want you to check it with the manager standing right there. 632 01:02:19,930 --> 01:02:24,980 And if there is anything wrong, have them redo it for pickup in the afternoon. 633 01:02:25,010 --> 01:02:26,580 That is my lucky suit. 634 01:02:26,610 --> 01:02:30,960 And if anything is going to get me the judgeship, it is. 635 01:02:44,440 --> 01:02:47,200 I'm sorry. I'm back. 636 01:02:47,320 --> 01:02:50,040 You have to leave. I'm sorry. 637 01:02:52,440 --> 01:02:56,760 I don't think Madeline likes you in her room when she's not here. 638 01:03:01,920 --> 01:03:04,940 The goal of women who fight 639 01:03:04,970 --> 01:03:12,720 is to lift their adversary's skirt so that the spectators will see her sex. 640 01:03:17,960 --> 01:03:23,560 To have thick pubic hair is a political guarantee. 641 01:03:23,640 --> 01:03:28,360 The woman derives her ferocity from its abundance. 642 01:03:32,280 --> 01:03:34,420 Oh, come on. 643 01:03:34,450 --> 01:03:37,540 Political guarantee? 644 01:03:37,570 --> 01:03:39,720 No such 645 01:05:29,280 --> 01:05:30,240 sorry to bother you. 646 01:05:30,270 --> 01:05:33,180 Can you tell me where to find a liquor store around here? 647 01:05:33,210 --> 01:05:36,000 Not one that's open. 648 01:05:38,880 --> 01:05:42,320 You mind if I pour myself a drink? 649 01:05:42,400 --> 01:05:45,920 Get her a glass, will you, Add? 650 01:05:58,280 --> 01:06:00,340 Can bum one of your cigarettes. 651 01:06:00,370 --> 01:06:02,540 You closet smoker? 652 01:06:02,570 --> 01:06:06,860 No, I just don't have an addictive personality. 653 01:06:06,890 --> 01:06:12,040 Anal compulsive problem you had grandmother. 654 01:06:12,400 --> 01:06:14,940 She's my aunt. 655 01:06:14,970 --> 01:06:17,520 Come on, let's take some pictures of Enunciata's. 656 01:06:17,550 --> 01:06:18,780 Fabulous gown. 657 01:06:18,810 --> 01:06:20,480 Okay. 658 01:06:23,280 --> 01:06:26,720 Now you can learn to be feminine, too. 659 01:06:26,840 --> 01:06:30,280 It's not something that comes to you naturally. 660 01:06:30,600 --> 01:06:34,120 You got to work at it. 661 01:06:37,240 --> 01:06:42,180 When I was your age, I had the grace of a truck driver. 662 01:06:42,210 --> 01:06:46,020 I trained myself to be feminine and sexy by studying. 663 01:06:46,050 --> 01:06:47,880 Other women. 664 01:06:50,240 --> 01:06:52,020 Just have to practice every day. 665 01:06:52,050 --> 01:06:55,960 You'll get it, believe me. 666 01:06:59,680 --> 01:07:02,140 What are you doing? Body doubling. 667 01:07:02,170 --> 01:07:03,500 You ever heard of it? 668 01:07:03,530 --> 01:07:05,340 Yeah, of course. 669 01:07:05,370 --> 01:07:09,180 Ugly bodies become perfect by Matt. 670 01:07:09,210 --> 01:07:12,320 I hate him. 671 01:07:13,800 --> 01:07:15,620 Congratulations. 672 01:07:15,650 --> 01:07:18,760 Finally saw the light. 673 01:07:19,000 --> 01:07:20,760 Perfect. 674 01:07:21,560 --> 01:07:28,840 I was so careful, love. 675 01:07:29,840 --> 01:07:35,160 He was telling me how much he wanted me. 676 01:07:35,680 --> 01:07:38,760 Just in the phone, right? 677 01:07:41,600 --> 01:07:45,820 She starts bitching about money or something like that. 678 01:07:45,850 --> 01:07:49,400 And then he looks at me like somehow it's my fault. 679 01:07:49,840 --> 01:07:52,000 Hate him. 680 01:07:54,160 --> 01:08:01,320 It's overload. 681 01:08:13,040 --> 01:08:16,320 Ever been married, Eve? 682 01:08:16,400 --> 01:08:19,820 No, never. 683 01:08:19,840 --> 01:08:22,400 Even Maddie? 684 01:08:22,640 --> 01:08:27,240 She hasn't had a boyfriend for at least a year, you know? 685 01:08:27,920 --> 01:08:30,240 Poor thing. 686 01:08:30,960 --> 01:08:33,340 Well, maybe she's just been busy. 687 01:08:33,370 --> 01:08:35,040 Yeah. 688 01:08:35,560 --> 01:08:37,900 You know eve's, right? 689 01:08:37,920 --> 01:08:41,140 Men take up too much fucking time. 690 01:08:41,170 --> 01:08:43,940 Think how much time you're going to have now, Emma. 691 01:08:43,960 --> 01:08:46,040 For what? 692 01:08:46,360 --> 01:08:48,760 For your business? 693 01:08:51,400 --> 01:08:54,600 It'll never be anything. 694 01:08:58,280 --> 01:09:00,540 I miss him. 695 01:09:00,570 --> 01:09:07,100 I know he doesn't give as much as I do, but it's harder for him. 696 01:09:07,130 --> 01:09:09,680 He's scared. 697 01:09:10,240 --> 01:09:11,500 I just love him. 698 01:09:11,530 --> 01:09:16,460 Too much love, honey, you just got to grab your moment. 699 01:09:16,490 --> 01:09:19,120 When they're not looking. 700 01:09:19,720 --> 01:09:25,200 You grab your 15 minutes of heaven and don't expect anything more. 701 01:09:28,680 --> 01:09:32,620 Hey, Ed, why don't you put my music on? 702 01:09:32,640 --> 01:09:35,620 Let's show these girls my new dance routine. 703 01:09:35,640 --> 01:09:39,560 This is all men really care about. 704 01:09:47,360 --> 01:09:49,700 Now, watch closely, girls. 705 01:09:49,720 --> 01:09:54,780 If you do this well, any man will want you 706 01:09:54,800 --> 01:10:00,640 the first thing you got to remember it's all about power. 707 01:10:26,680 --> 01:10:31,840 You got to make them believe you got whatever they desire. 708 01:10:37,280 --> 01:10:41,480 You got to be everybody's dream 709 01:10:54,680 --> 01:10:56,680 to everybody. 710 01:11:09,360 --> 01:11:12,880 You got to erase yourself. 711 01:11:15,680 --> 01:11:22,040 You got to become like generic. 712 01:11:24,160 --> 01:11:28,680 Archetypal, whatever. 713 01:11:29,920 --> 01:11:35,800 Come on, shake it, girl. 714 01:11:36,960 --> 01:11:51,280 Come on, shake it, shake it. 715 01:12:02,800 --> 01:12:06,160 I am yours, 716 01:12:48,440 --> 01:12:49,820 Ed. 717 01:12:49,840 --> 01:12:52,480 Walk me home. 718 01:12:56,600 --> 01:12:59,240 A dream. 719 01:13:00,680 --> 01:13:12,960 What a passion you are so wow. 720 01:13:17,960 --> 01:13:21,480 Let's try to see a shooting star. 721 01:13:38,040 --> 01:13:42,820 Look, the man in the moon island. 722 01:13:42,840 --> 01:13:46,520 Told me the moon was a woman. 723 01:13:47,200 --> 01:13:50,000 Yeah, she would. 724 01:13:50,960 --> 01:13:54,080 You don't believe that? 725 01:13:57,040 --> 01:13:59,100 My father showed me the man in the moon 726 01:13:59,130 --> 01:14:05,840 when I was a little girl, and I believe him. 727 01:14:28,960 --> 01:14:30,660 Are you in third therapy? 728 01:14:30,680 --> 01:14:32,520 Are you? 729 01:14:33,480 --> 01:14:34,900 Where do you want to go? 730 01:14:34,920 --> 01:14:37,640 Trucks downtown. 731 01:14:56,640 --> 01:14:59,980 They're going to nail you this time unless you get some help. 732 01:15:00,000 --> 01:15:02,780 Your behavior seems pretty self destructive to me. 733 01:15:02,800 --> 01:15:05,020 And I think maybe when my defense is over, 734 01:15:05,050 --> 01:15:07,500 we can have a nice little chat about all of this. 735 01:15:07,530 --> 01:15:11,900 But until then, let's not give them so much power, shall we? 736 01:15:11,920 --> 01:15:17,600 And for once in your life, see if you can hold off on your judgment of my behavior. 737 01:15:19,400 --> 01:15:20,780 I can pay off the store. 738 01:15:20,800 --> 01:15:23,540 Eve, you're not listening. 739 01:15:23,570 --> 01:15:26,120 That isn't the point. 740 01:15:34,560 --> 01:15:36,260 I'm trying to help you. 741 01:15:36,290 --> 01:15:40,520 But if you don't want it, fuck you. 742 01:15:47,560 --> 01:15:49,320 Morning. 743 01:15:49,880 --> 01:15:53,140 That's not the right attitude. 744 01:15:53,170 --> 01:15:55,320 It's not. 745 01:15:58,760 --> 01:16:00,560 It's. 746 01:16:02,640 --> 01:16:04,400 Hey. 747 01:16:12,880 --> 01:16:15,260 Any last words of advice? 748 01:16:15,290 --> 01:16:18,380 You're perfect and you can't lose. 749 01:16:18,410 --> 01:16:20,540 Oh, Wallace, stop saying that. 750 01:16:20,570 --> 01:16:22,220 Makes me even more nervous. 751 01:16:22,250 --> 01:16:23,420 Go home. 752 01:16:23,450 --> 01:16:24,740 Get your beauty sleep. 753 01:16:24,760 --> 01:16:26,180 Stop worrying. 754 01:16:26,210 --> 01:16:27,700 How can I stop worrying? 755 01:16:27,720 --> 01:16:30,420 I'm afraid that he's going to find out that I didn't vote for him. 756 01:16:30,450 --> 01:16:32,740 I'm afraid that the year of the woman is over. 757 01:16:32,760 --> 01:16:35,380 I'm afraid that I am not going. To listen to this anymore. 758 01:16:35,410 --> 01:16:38,040 You're being ridiculous. 759 01:16:41,720 --> 01:16:44,360 Now go home. 760 01:16:49,480 --> 01:16:51,360 Fuck. 761 01:16:51,480 --> 01:16:54,440 Get a hold of yourself. 762 01:16:55,240 --> 01:16:57,200 Eve. 763 01:17:00,080 --> 01:17:01,500 You scared me. 764 01:17:01,530 --> 01:17:02,940 Oh, I'm sorry. 765 01:17:02,960 --> 01:17:05,680 The door was open. 766 01:17:08,200 --> 01:17:09,340 Can I come in? 767 01:17:09,370 --> 01:17:10,820 Absolutely. 768 01:17:10,840 --> 01:17:13,960 Let me put this away. 769 01:17:14,040 --> 01:17:16,580 I was just about to pour myself a glass of wine. 770 01:17:16,610 --> 01:17:17,940 I've had such a crazy day. 771 01:17:17,960 --> 01:17:19,540 You want one? 772 01:17:19,570 --> 01:17:21,220 Oh, no, I'm okay. 773 01:17:21,250 --> 01:17:22,260 Thanks. 774 01:17:22,290 --> 01:17:24,040 You? 775 01:17:44,600 --> 01:17:50,480 I wanted to apologize for for leaving the way I did yesterday. 776 01:17:52,760 --> 01:17:55,840 Is that why you came all the way over here? 777 01:17:56,280 --> 01:17:57,940 Forget it. 778 01:17:57,960 --> 01:17:59,780 It was actually good for me. 779 01:17:59,800 --> 01:18:02,180 I got a lot done. 780 01:18:02,210 --> 01:18:06,720 Yeah, well, I just felt 781 01:18:06,760 --> 01:18:12,900 I don't know, I felt bad sneaking out without saying anything, you know? 782 01:18:12,920 --> 01:18:16,220 I mean, I just felt easier at the time. 783 01:18:16,250 --> 01:18:21,240 Look, don't give it another thought was nothing. 784 01:18:22,960 --> 01:18:25,760 How about a water? 785 01:18:30,400 --> 01:18:31,900 No, thanks. 786 01:18:31,920 --> 01:18:34,000 I'm fine. 787 01:18:38,640 --> 01:18:42,020 I figured a little wine would help me relax. 788 01:18:42,050 --> 01:18:45,640 I really have to sleep tonight. 789 01:18:51,640 --> 01:18:55,960 Forbid I look haggard for the governor. 790 01:19:00,720 --> 01:19:03,840 There is something else. 791 01:19:16,120 --> 01:19:19,720 I'm really attracted to you, 792 01:19:24,200 --> 01:19:30,920 but I I don't want this kind of relationship. 793 01:19:33,720 --> 01:19:41,400 I got frightened because this seems really familiar to me. 794 01:19:43,680 --> 01:19:45,140 I know how to do this. 795 01:19:45,170 --> 01:19:46,460 I know how to do this. 796 01:19:46,490 --> 01:19:53,960 I've been doing it for years, and I moved here to help myself change. 797 01:19:56,320 --> 01:20:00,180 I don't want to be in this kind of relationship. 798 01:20:00,210 --> 01:20:02,760 I want a different kind. 799 01:20:13,360 --> 01:20:17,880 I I should go. 800 01:20:19,880 --> 01:20:21,640 Yes. 801 01:20:22,680 --> 01:20:25,680 I have a lot to prepare. 802 01:20:27,880 --> 01:20:29,640 Yeah. 803 01:20:51,360 --> 01:20:56,780 You know, I thought I should stay here tonight. 804 01:20:56,800 --> 01:21:02,400 I have to be at school early, and I'll be sharper if I get a good night's rest. 805 01:21:02,480 --> 01:21:07,200 And I knew you wouldn't mind since you've been staying in my room using my things. 806 01:21:08,360 --> 01:21:13,380 Anyway, I'll be gone for you and get up in the morning. 807 01:21:13,410 --> 01:21:16,840 You won't even know I've been here. 808 01:21:19,160 --> 01:21:22,760 You see my sunglasses? 809 01:21:41,240 --> 01:21:43,300 I can't be without the tumor. 810 01:21:43,330 --> 01:21:45,040 To you, 811 01:23:22,320 --> 01:23:24,200 bitch. 812 01:23:24,640 --> 01:23:28,700 I think I have a broad base of support because I'm fair and open minded. 813 01:23:28,720 --> 01:23:32,260 And yet at the same time, I'm not intimidated by strong opposition. 814 01:23:32,290 --> 01:23:35,220 I'm not afraid of a fight. 815 01:23:35,250 --> 01:23:38,820 You ought to think about politics instead of the judiciary. 816 01:23:38,840 --> 01:23:40,200 Oh, thank you, Governor, 817 01:23:40,220 --> 01:23:44,980 but I think I'll leave politics to the masters such as yourself. 818 01:23:45,000 --> 01:23:47,260 I don't like the spotlight that much. 819 01:23:47,290 --> 01:23:49,840 Neither do I. 820 01:23:51,600 --> 01:23:52,820 It's good. 821 01:23:52,840 --> 01:23:55,500 It's very good. 822 01:23:55,530 --> 01:23:57,440 Excellent. 823 01:24:02,400 --> 01:24:06,040 Do you have any family here in California? 824 01:24:08,040 --> 01:24:09,700 That's all right. Don't worry about that. 825 01:24:09,720 --> 01:24:14,580 Patricia will get that, no problem. So sorry. 826 01:24:14,610 --> 01:24:17,320 Don't worry about it. 827 01:24:18,760 --> 01:24:22,200 Tell me about your family. 828 01:24:23,480 --> 01:24:29,220 My mother died when I was 13 and my father remarried recently and retired to Florida. 829 01:24:29,250 --> 01:24:31,300 Oh, yes, I'm familiar with his work. 830 01:24:31,330 --> 01:24:33,180 He's a brilliant thinker. 831 01:24:33,210 --> 01:24:35,220 He's brilliant. 832 01:24:35,250 --> 01:24:37,700 Any brothers or sisters? 833 01:24:37,720 --> 01:24:42,400 One sister working on her doctorate at UCLA. 834 01:24:46,840 --> 01:24:51,700 You know, there's something I don't understand, and please don't be offended, 835 01:24:51,720 --> 01:25:00,860 but why haven't you, such a beautiful woman, ever been married? 836 01:25:00,880 --> 01:25:02,640 Oh, 837 01:25:05,760 --> 01:25:11,760 well, Governor, I've always been deeply committed 838 01:25:11,790 --> 01:25:15,660 to my work, which involves extremely long hours. 839 01:25:15,680 --> 01:25:21,760 And I've never really felt that I could do justice to both a career and a family. 840 01:25:25,280 --> 01:25:32,320 My gosh, that thought seems very sad to me. 841 01:25:33,240 --> 01:25:37,080 I couldn't imagine life without my daughters. 842 01:25:39,440 --> 01:25:42,220 Aren't you close with your sister? 843 01:25:42,250 --> 01:25:46,920 Well, we've both been very busy with our careers. 844 01:25:47,200 --> 01:25:51,560 Yes, but don't you feel isolated? 845 01:25:52,320 --> 01:25:55,440 Do you miss not having a family? 846 01:25:58,760 --> 01:26:00,140 It doesn't matter. 847 01:26:00,170 --> 01:26:05,780 I suppose living alone just gives you more time to read, doesn't it? 848 01:26:05,800 --> 01:26:07,960 It does. 849 01:26:08,640 --> 01:26:13,180 Come to think of it, I don't know how we've done it, raising five daughters. 850 01:26:13,210 --> 01:26:16,640 My wife is a saint. 851 01:26:26,200 --> 01:26:30,360 Why the fuck didn't I say I was engaged? 852 01:26:35,920 --> 01:26:43,680 What stupid idiot I am the. 853 01:27:14,560 --> 01:27:16,960 Isolated. 854 01:27:20,320 --> 01:27:22,780 I'm gonna kill her. 855 01:27:22,800 --> 01:27:25,060 I'm gonna fucking kill her. 856 01:27:25,090 --> 01:27:26,580 Fucking bitch. 857 01:27:26,610 --> 01:27:29,400 Fucking bitch. 858 01:28:02,200 --> 01:28:05,060 E scar, I see. Hey, where are you? 859 01:28:05,080 --> 01:28:05,940 Come on, we having a party. 860 01:28:05,960 --> 01:28:08,060 Going to welcome the new doctor into the family. 861 01:28:08,090 --> 01:28:09,620 You fucking bitch. 862 01:28:09,650 --> 01:28:11,540 You fucking thank you so much. 863 01:28:11,570 --> 01:28:14,520 I did good and the doctor brought me luck. I look good in it. 864 01:28:14,520 --> 01:28:17,220 Donut give it to me. It's mine. 865 01:28:17,250 --> 01:28:19,560 Take it off. 866 01:28:20,120 --> 01:28:22,280 Take it off. 867 01:28:23,400 --> 01:28:25,420 Wait a minute. Here, let me do it. 868 01:28:25,440 --> 01:28:26,360 There. Now it's ruined. 869 01:28:26,360 --> 01:28:27,440 I suppose you want to give it to. 870 01:28:27,460 --> 01:28:30,480 Me now, so fuck that. 871 01:28:38,640 --> 01:28:41,760 I can use a joint 872 01:32:43,720 --> 01:32:54,720 called Back, tell him about my PhD. 873 01:32:55,080 --> 01:32:56,480 But he was more interested in how. 874 01:32:56,500 --> 01:33:00,000 Your interview with the governor went. 875 01:33:14,680 --> 01:33:16,600 Come on. 876 01:33:54,040 --> 01:33:56,840 So how'd it go? 877 01:33:58,200 --> 01:34:00,500 I blew it. Come on. 878 01:34:00,530 --> 01:34:03,000 You never blow anything. 879 01:34:03,880 --> 01:34:06,760 I'm not married. 880 01:34:09,480 --> 01:34:10,500 Stop laughing. 881 01:34:10,530 --> 01:34:11,620 I'm serious. 882 01:34:11,650 --> 01:34:13,060 How can you be? 883 01:34:13,090 --> 01:34:16,840 What does being married have to do with being a judge? 884 01:34:58,560 --> 01:35:02,360 Do you remember the last time we took a bath together? 885 01:35:03,360 --> 01:35:06,720 You were acting like a spoiled brat. 886 01:35:07,280 --> 01:35:09,500 You took this really big shit. 887 01:35:09,530 --> 01:35:12,000 I did not. 888 01:35:12,640 --> 01:35:16,540 You got spanked and I got left in the bathtub with your shit. 889 01:35:16,570 --> 01:35:18,200 Madeline, you're making this up. 890 01:35:18,200 --> 01:35:19,740 We were constipated for months. 891 01:35:19,770 --> 01:35:22,800 You're such a liar. 892 01:35:51,200 --> 01:35:56,940 Well, if it's not about money, then why it's erotic? 893 01:35:56,960 --> 01:36:00,960 Come on, be serious. 894 01:36:11,000 --> 01:36:13,220 Sexually eclectomaniacs are frigid. 895 01:36:13,250 --> 01:36:16,500 The moment she succeeds in her theft, she gets an orgasm. 896 01:36:16,520 --> 01:36:18,200 Female sex perversion is a sexually 897 01:36:18,230 --> 01:36:25,360 aberrated woman, as she is 1935, but something a little more current. 898 01:36:25,760 --> 01:36:30,220 The thefts are attempts to acquire the superior genital equipment of the father. 899 01:36:30,250 --> 01:36:31,940 In other words, penis. Henry. 900 01:36:31,960 --> 01:36:35,720 Oh, come on. Don't be ridiculous. 901 01:36:38,720 --> 01:36:40,140 I've been deprived. 902 01:36:40,170 --> 01:36:43,920 I am not going to have this kind of discussion with you. 903 01:36:44,720 --> 01:36:48,960 I feel to stop me from killing myself or anyone. 904 01:37:01,640 --> 01:37:04,420 Why did you lie to me? 905 01:37:04,450 --> 01:37:05,500 I lied to myself. 906 01:37:05,530 --> 01:37:08,720 Why should you be any different? 907 01:37:12,600 --> 01:37:16,960 You look just like mom when she was a kid. 908 01:37:20,680 --> 01:37:24,040 Boy, am I ugly. 909 01:37:25,560 --> 01:37:26,680 Okay. Watch, dad. 910 01:37:26,710 --> 01:37:32,440 Now he's about to get all pissed off because he's losing some stupid card game. 911 01:37:51,320 --> 01:37:54,280 He pushed her down. 912 01:37:55,840 --> 01:37:58,020 There was blood in her mouth. 913 01:37:58,050 --> 01:38:01,080 What are you talking about? 914 01:38:04,120 --> 01:38:10,880 Something later that night. 915 01:38:12,120 --> 01:38:13,880 Close 916 01:39:07,200 --> 01:39:09,360 her eyes. 917 01:39:12,040 --> 01:39:15,160 I went to help her. 918 01:39:16,360 --> 01:39:19,320 That's not what happened. 919 01:39:22,600 --> 01:39:25,400 I went to him. 920 01:42:02,800 --> 01:42:05,120 My rope. 921 01:42:11,000 --> 01:42:30,700 My rope is cute. 922 01:42:30,730 --> 01:42:32,960 I'm scared. 923 01:42:35,040 --> 01:42:36,760 Yeah. 924 01:43:49,360 --> 01:43:52,380 Where have you been? I've been calling your car phone all day. 925 01:43:52,410 --> 01:43:53,660 Well, it's official. 926 01:43:53,680 --> 01:43:57,500 The governor submitted your name to the state bar committee late this afternoon. 927 01:43:57,530 --> 01:43:59,680 Congratulations. 928 01:45:54,480 --> 01:45:57,120 What are you doing? 929 01:46:00,880 --> 01:46:03,980 I'm burying the baby. 930 01:46:04,000 --> 01:46:06,560 What baby? 931 01:46:06,800 --> 01:46:10,980 The baby that comes out with my period every month. 932 01:46:11,000 --> 01:46:15,020 A baby tries to take hold, and then it gets washed away. 933 01:46:15,050 --> 01:46:19,760 I have all my babies buried here since my first period. 934 01:46:38,800 --> 01:46:42,280 What? Were you cutting on your leg last night? 935 01:47:01,560 --> 01:47:04,520 Why did you do that? 936 01:47:12,680 --> 01:47:17,520 I wanted to carve hate into my bone. 937 01:50:23,200 --> 01:50:48,100 Sam. 938 01:50:48,130 --> 01:50:49,360 Sam. 62296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.