Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:04:05,514 --> 00:04:06,857
Stay with me.
4
00:04:06,890 --> 00:04:10,280
Play good case, counselor.
5
00:04:12,160 --> 00:04:13,340
Never.
6
00:04:13,370 --> 00:04:15,120
Never.
7
00:04:15,680 --> 00:04:18,020
I can't stand in the way of justice.
8
00:04:18,040 --> 00:04:20,600
Why do you, then?
9
00:04:21,040 --> 00:04:23,020
Why should I do that?
10
00:04:23,040 --> 00:04:27,335
Because I make you scream.
11
00:04:27,529 --> 00:04:31,300
Who is that at seven in the morning?
12
00:04:31,330 --> 00:04:33,240
Take Mr dinner tonight at Harvey's.
13
00:04:33,270 --> 00:04:35,140
No excuses.
14
00:04:35,160 --> 00:04:36,880
John.
15
00:04:39,960 --> 00:04:41,720
Okay?
16
00:04:43,000 --> 00:04:46,280
The new cleaning woman.
17
00:04:48,760 --> 00:04:53,460
Your Honor,
after the exhaustive and detailed evidence
18
00:04:53,480 --> 00:04:59,260
that has been presented, there is no
doubt, not one shred of doubt, that Mr.
19
00:04:59,280 --> 00:04:59,560
Rock.
20
00:05:00,240 --> 00:05:03,140
Is fully responsible for his company's.
21
00:05:03,160 --> 00:05:10,260
Heinous and clandestine practice
of channeling toxic waste into road fill.
22
00:05:10,280 --> 00:05:12,140
He is a small, mean,
23
00:05:12,160 --> 00:05:17,700
dangerous criminal masquerading as
a sophisticated person of means.
24
00:05:17,720 --> 00:05:22,740
He understands only one thing dominance.
25
00:05:22,770 --> 00:05:29,100
So we as an organized society, under
the rule of the law, must dominate him.
26
00:05:29,130 --> 00:05:32,320
Force is required.
27
00:05:32,560 --> 00:05:39,620
He gives no mercy, therefore,
he deserves no mercy.
28
00:05:39,650 --> 00:05:45,720
The only appropriate course of action,
the only thing he'll respond to is
29
00:05:45,750 --> 00:05:52,260
the seizing of his assets,
his companies, his homes, his money.
30
00:05:52,290 --> 00:05:54,820
This action I recommend.
31
00:05:54,850 --> 00:06:05,940
Should I hear that your life.
32
00:06:05,970 --> 00:06:07,460
I do I don't do anything.
33
00:06:07,480 --> 00:06:13,440
So anything.
34
00:06:18,880 --> 00:06:22,060
Well, I think the people of this city have
35
00:06:22,090 --> 00:06:26,800
been aware china
36
00:06:39,800 --> 00:06:41,960
this result
37
00:06:44,080 --> 00:06:50,520
a blow to the criminal community
and that kind of irresponsibility.
38
00:06:52,960 --> 00:06:54,720
Area.
39
00:07:00,720 --> 00:07:08,920
The mayor special treatment labor.
40
00:07:09,360 --> 00:07:18,320
We are all and during shot
41
00:07:22,720 --> 00:07:25,540
Stevens Senior leaving La criminal Court
42
00:07:25,570 --> 00:07:29,460
today won a stunning upset over
local developer Jake Roberts.
43
00:07:29,480 --> 00:07:34,220
And Miss Stevens is in line for the recent
vacancy on the La court of Appeal.
44
00:07:34,250 --> 00:07:36,860
But first, there has been regular mention
45
00:07:36,890 --> 00:07:40,380
in news coverage about
Miss Stevens presentation.
46
00:07:40,410 --> 00:07:43,660
Dial correspondent Carolyn Stewart
has some thoughts on that.
47
00:07:43,690 --> 00:07:45,640
Carolyn?
48
00:08:33,520 --> 00:08:34,620
Eve.
49
00:08:34,650 --> 00:08:37,720
Leave a message after the beat.
50
00:08:38,720 --> 00:08:39,980
Yeah, hi, it's me.
51
00:08:40,010 --> 00:08:42,640
Maddie, where are you?
52
00:08:43,640 --> 00:08:45,300
They finally appointed a successor
53
00:08:45,320 --> 00:08:51,500
to Dad's philosophy throne, so got all
the crap that was left in his office.
54
00:08:51,530 --> 00:08:55,060
You should see some of it's really wild.
55
00:08:55,080 --> 00:08:58,920
Hey, congratulations.
56
00:08:59,720 --> 00:09:03,300
My defense is in eight
days, so enough said.
57
00:09:03,320 --> 00:09:06,240
Yeah, give me a call.
Okay, bye.
58
00:09:19,560 --> 00:09:21,100
Does this stuff really work?
59
00:09:21,130 --> 00:09:23,680
You could use something.
60
00:09:24,440 --> 00:09:26,580
Your credit card's been rejected.
61
00:09:26,610 --> 00:09:27,860
That's impossible.
62
00:09:27,890 --> 00:09:30,600
I tried twice.
63
00:09:31,240 --> 00:09:33,260
What's that lipstick you have on?
64
00:09:33,290 --> 00:09:35,100
Le minne rouge.
65
00:09:35,130 --> 00:09:37,660
It's our new fall color.
66
00:09:37,690 --> 00:09:41,500
Just came in this morning.
Le Minne.
67
00:09:41,530 --> 00:09:42,660
What's mine?
68
00:09:42,690 --> 00:09:44,300
Pussycat.
69
00:09:44,320 --> 00:09:49,280
The red pussycat mouth.
70
00:09:51,360 --> 00:09:53,680
Try this one.
71
00:10:33,520 --> 00:10:36,960
A little wide through the hips.
72
00:11:48,320 --> 00:11:50,060
Are you finding everything you need?
73
00:11:50,080 --> 00:11:51,580
Okay.
74
00:11:51,610 --> 00:11:52,860
Well,
75
00:11:52,890 --> 00:11:59,620
I'm looking for a scarf for my sister
and see, she's been coveting mine and I
76
00:11:59,650 --> 00:12:02,820
haven't taken it off since
my father gave it to me.
77
00:12:02,850 --> 00:12:06,100
But do you have another
one of these in stock?
78
00:12:06,130 --> 00:12:08,180
It has to be the exact one.
I'm sorry.
79
00:12:08,210 --> 00:12:11,620
We're entirely out of though
she'll be so disappointed.
80
00:12:11,650 --> 00:12:13,300
How about a miracle bra?
81
00:12:13,330 --> 00:12:16,060
I haven't met a girl yet
who doesn't enjoy cleavage.
82
00:12:16,080 --> 00:12:18,580
And these bras are really miraculous.
83
00:12:18,610 --> 00:12:22,100
They create cleavage like
a crevice after an earthquake.
84
00:12:22,130 --> 00:12:24,660
Men just fall right into it.
Oh.
85
00:12:24,690 --> 00:12:26,500
Well, I don't know.
86
00:12:26,520 --> 00:12:28,500
Perhaps you could suggest something else.
87
00:12:28,530 --> 00:12:34,040
We have a brand new line of lace
panties in the latest fog house.
88
00:12:34,120 --> 00:12:35,880
Yes.
89
00:12:37,000 --> 00:12:38,100
Excuse me.
90
00:12:38,130 --> 00:12:40,140
Do you think this is too small for me?
91
00:12:40,170 --> 00:12:41,980
I'll get you a size up, madam.
92
00:12:42,010 --> 00:12:43,640
Thanks.
93
00:12:59,880 --> 00:13:03,860
This is really beautiful,
but I'm afraid it's just not her color.
94
00:13:03,890 --> 00:13:07,340
I hate to ask, could you check
if you had it in a pale peach?
95
00:13:07,360 --> 00:13:09,880
Of course.
I'd love to.
96
00:13:47,760 --> 00:13:53,500
It what the fuck is that?
97
00:13:53,530 --> 00:13:56,740
That's a thank you tip
from the breast cancer Task force.
98
00:13:56,770 --> 00:14:00,120
An appreciation of your pro bono work.
99
00:14:01,040 --> 00:14:02,960
So what am I supposed to do with it?
100
00:14:02,960 --> 00:14:04,100
Display it in my office?
101
00:14:04,130 --> 00:14:05,880
Well, you know, you just press on.
102
00:14:05,910 --> 00:14:11,140
It and you look for the lumps,
and then you well, I think it.
103
00:14:11,170 --> 00:14:15,220
Would make a nice addition
to am I interrupting something?
104
00:14:15,250 --> 00:14:17,780
Just girl stuff.
105
00:14:17,810 --> 00:14:19,980
Did you need me?
Yes.
106
00:14:20,010 --> 00:14:22,100
Margot.
Cancel her noon.
107
00:14:22,130 --> 00:14:24,700
You're going to help me
recruit your replacement.
108
00:14:24,720 --> 00:14:25,940
She's in town only a few days
109
00:14:25,970 --> 00:14:32,660
interviewing, and I want her we'll we'll
see her in here so she can see the office.
110
00:14:32,690 --> 00:14:35,220
What are you talking about?
111
00:14:35,250 --> 00:14:39,120
I spoke to the governor yesterday.
112
00:14:41,520 --> 00:14:45,260
You have not gotten rid of me yet.
113
00:14:45,280 --> 00:14:48,880
Besides, I've got about as much chance
of being appointed to the Court of Appeals
114
00:14:48,910 --> 00:14:52,460
as Jake Rock has of doing
any time in San Quentin.
115
00:14:52,490 --> 00:14:54,460
You're perfect.
116
00:14:54,490 --> 00:14:56,800
Trust me.
117
00:15:02,640 --> 00:15:03,100
Wait.
118
00:15:03,130 --> 00:15:05,700
I have read his message
from the governor's office.
119
00:15:05,730 --> 00:15:11,060
He wants the meeting
the judgeship next Tuesday.
120
00:15:11,080 --> 00:15:14,020
Downtown Courthouse 02:00 P.m..
121
00:15:14,050 --> 00:15:15,260
Oh, my God.
122
00:15:15,290 --> 00:15:18,240
I'm going to be a judge.
123
00:15:21,320 --> 00:15:24,280
I have to go back.
124
00:15:27,400 --> 00:15:29,020
Okay, let's get to work.
125
00:15:29,050 --> 00:15:32,640
I want you to call fictionally.
126
00:15:48,720 --> 00:15:50,580
It'S.
John not here right now,
127
00:15:50,610 --> 00:15:54,520
but if you have this number,
I promise I'll call you back.
128
00:15:55,680 --> 00:15:57,500
Where are you?
129
00:15:57,530 --> 00:15:59,620
Rosie said you'd be back tonight.
130
00:15:59,640 --> 00:16:02,860
I have some really great news, and I do
not want to leave it on your machine.
131
00:16:02,880 --> 00:16:03,900
I'm still in the office.
132
00:16:03,930 --> 00:16:06,240
It's 930.
133
00:16:17,400 --> 00:16:19,060
AROSES, AROSES, arose.
134
00:16:19,080 --> 00:16:21,380
Leave a message.
Mitch.
135
00:16:21,410 --> 00:16:22,900
Eve Stevens.
136
00:16:22,930 --> 00:16:27,740
I want you to send me some big luscious
peonies to me at my office tomorrow.
137
00:16:27,770 --> 00:16:29,140
No card.
138
00:16:29,170 --> 00:16:30,920
No.
139
00:16:31,560 --> 00:16:33,060
Send a card.
140
00:16:33,080 --> 00:16:35,220
Write on it.
141
00:16:35,250 --> 00:16:36,300
Eve.
142
00:16:36,330 --> 00:16:37,660
Congratulations.
143
00:16:37,690 --> 00:16:40,540
Can we still do this when you're a judge?
144
00:16:40,570 --> 00:16:41,860
Don't seal the envelope.
145
00:16:41,890 --> 00:16:44,760
Give Margot a thrill.
146
00:17:00,680 --> 00:17:02,540
Daddy.
It's Evie.
147
00:17:02,570 --> 00:17:03,780
Yeah.
148
00:17:03,810 --> 00:17:06,840
I have some great news.
149
00:17:07,880 --> 00:17:09,180
Who is this?
150
00:17:09,210 --> 00:17:10,770
Daddy, it's me.
151
00:17:10,800 --> 00:17:13,050
It's Evelyn.
I'm sorry.
152
00:17:13,080 --> 00:17:15,140
Did I wake you?
153
00:17:15,170 --> 00:17:17,500
Middle of the night here.
You should know that.
154
00:17:17,530 --> 00:17:18,250
I'm sorry.
155
00:17:18,280 --> 00:17:21,720
I tried earlier,
but there was nobody there.
156
00:17:22,240 --> 00:17:24,460
Daddy, you still there?
157
00:17:24,490 --> 00:17:26,140
What's wrong?
158
00:17:26,170 --> 00:17:27,290
Nothing.
159
00:17:27,320 --> 00:17:29,180
I have some really great news.
160
00:17:29,210 --> 00:17:31,530
Then wait until tomorrow.
161
00:17:31,560 --> 00:17:34,520
Too late now.
162
00:17:34,840 --> 00:17:37,330
Okay, I'll call tomorrow.
163
00:17:37,360 --> 00:17:38,380
I'm sorry.
164
00:17:38,410 --> 00:17:41,040
Go back to sleep.
165
00:17:43,680 --> 00:17:45,400
You
166
00:18:33,560 --> 00:18:35,320
no.
167
00:18:47,080 --> 00:18:50,600
Flavias thighs.
168
00:18:52,280 --> 00:18:56,860
Stinky, rank, rubbery cut
169
00:18:56,890 --> 00:19:08,760
and drooping tiny tips vulgar.
170
00:19:09,960 --> 00:19:15,960
Lascivious, insatiable, beast.
171
00:19:19,160 --> 00:19:23,040
Stupid and devious.
172
00:19:26,720 --> 00:19:29,760
Nothing about you is genuine.
173
00:19:31,680 --> 00:19:34,880
Everyone knows you're a fraud.
174
00:19:58,760 --> 00:20:01,880
I have nothing at all.
175
00:20:58,760 --> 00:21:01,320
Working late?
176
00:21:02,360 --> 00:21:05,840
I'm I'm actually just moving in.
177
00:21:05,880 --> 00:21:08,770
I'm the new doctor in the next suite.
178
00:21:08,800 --> 00:21:11,090
You're not a doctor.
179
00:21:11,120 --> 00:21:13,440
Psychiatrist.
180
00:21:13,600 --> 00:21:19,290
What'd you do, start
medical school at 1518?
181
00:21:19,320 --> 00:21:25,880
Actually, Your Honor.
182
00:21:28,360 --> 00:21:31,480
Oh, my God.
It was you this morning.
183
00:21:35,160 --> 00:21:36,920
Yeah.
184
00:21:37,720 --> 00:21:39,960
Congratulations.
185
00:21:48,240 --> 00:21:54,540
Um people here?
No.
186
00:21:54,570 --> 00:21:56,880
Shut your hand.
187
00:21:58,240 --> 00:22:00,290
Well, I could use a drink.
188
00:22:00,320 --> 00:22:01,740
You could use a drink?
Yeah.
189
00:22:01,770 --> 00:22:04,180
Could you?
You want a drink?
190
00:22:04,200 --> 00:22:05,290
Sure.
Come on.
191
00:22:05,320 --> 00:22:06,330
Come on, Doctor.
192
00:22:06,360 --> 00:22:09,000
I'll give you a drink.
193
00:22:29,480 --> 00:22:30,900
Here's to the first kiss.
194
00:22:30,930 --> 00:22:33,290
The second, and especially the third.
195
00:22:33,320 --> 00:22:35,720
The young doctor.
196
00:22:36,560 --> 00:22:38,320
Awesome.
197
00:22:56,960 --> 00:23:00,800
I just need to make sure they
correct the press of the jack.
198
00:23:02,720 --> 00:23:04,880
Margot?
199
00:23:05,120 --> 00:23:06,380
Margot?
200
00:23:06,410 --> 00:23:08,240
Damn.
201
00:23:39,800 --> 00:23:44,780
Lady, do you want to put
hey, Mr, you got any spare change?
202
00:23:44,800 --> 00:23:46,090
Dollar, a couple of dollars?
Whatever.
203
00:23:46,120 --> 00:23:49,090
You got to help me out a lot.
Thank you, sir.
204
00:23:49,120 --> 00:23:51,040
God bless.
205
00:23:57,800 --> 00:24:01,720
Hey, lady, could you do me a favor?
206
00:24:03,800 --> 00:24:05,050
What?
207
00:24:05,080 --> 00:24:06,980
Could you stay as beautiful as you are?
208
00:24:07,010 --> 00:24:08,600
Now.
209
00:24:14,920 --> 00:24:18,780
First of all, politically,
he must appoint a woman.
210
00:24:18,810 --> 00:24:22,020
In fact, he told me he
really wants a woman.
211
00:24:22,040 --> 00:24:25,900
Secondly, he's being perceived as soft on
crime because of the recent budget cuts.
212
00:24:25,930 --> 00:24:28,090
So he needs to appoint a killer.
213
00:24:28,120 --> 00:24:31,810
And your win over Rock makes
you high profile right now.
214
00:24:31,840 --> 00:24:34,900
Listen, I'll call Mark Schneider Langley.
215
00:24:34,930 --> 00:24:36,020
Good morning.
216
00:24:36,050 --> 00:24:38,290
Nice to see you again.
217
00:24:38,320 --> 00:24:39,660
Eve stevens.
218
00:24:39,690 --> 00:24:42,400
Langley flyn.
219
00:24:42,560 --> 00:24:44,330
Heard so much about you.
220
00:24:44,360 --> 00:24:46,740
Mostly from me.
221
00:24:46,770 --> 00:24:51,860
Well, I thought it would be exciting
to meet the legal genius in the flesh.
222
00:24:51,890 --> 00:24:54,740
Less than you expected, I'm sure.
223
00:24:54,770 --> 00:24:56,480
Please.
224
00:25:15,440 --> 00:25:18,050
I think we have the same color lipstick.
225
00:25:18,080 --> 00:25:19,460
I don't think so.
226
00:25:19,490 --> 00:25:22,050
This is a new fall color.
227
00:25:22,080 --> 00:25:25,120
Laminar Rouge.
228
00:25:26,720 --> 00:25:27,980
Lemino Rouge.
229
00:25:28,010 --> 00:25:30,160
So it is.
230
00:25:31,800 --> 00:25:33,330
Do you know what that means?
231
00:25:33,360 --> 00:25:35,780
The red pussy.
232
00:25:35,810 --> 00:25:37,940
Tacky, isn't it?
233
00:25:37,970 --> 00:25:41,380
Well, I'm ready for something new.
234
00:25:41,410 --> 00:25:42,810
Going down?
235
00:25:42,840 --> 00:25:44,140
Going up.
236
00:25:44,160 --> 00:25:45,860
Well, maybe we'll see each other soon.
237
00:25:45,890 --> 00:25:49,720
Yan Wallace are very persuasive.
238
00:26:11,920 --> 00:26:13,660
Hi.
Cancel my lunch.
239
00:26:13,690 --> 00:26:17,520
Reschedule it for after the interview
and connect me with John.
240
00:26:20,800 --> 00:26:21,900
John?
241
00:26:21,930 --> 00:26:24,620
Rosie, where is he?
242
00:26:24,650 --> 00:26:27,920
Well, I need him right now.
243
00:26:28,680 --> 00:26:31,720
Okay, I'll call back.
244
00:26:32,040 --> 00:26:33,860
No, fuck it.
I'm coming over.
245
00:26:33,880 --> 00:26:36,840
Don't tell him.
It'll be a surprise.
246
00:26:37,960 --> 00:26:40,090
Hey, Rosie, how are you doing?
247
00:26:40,120 --> 00:26:44,660
Proximity of the site to all major
faults within 100 miles radius.
248
00:26:44,690 --> 00:26:45,290
Right.
249
00:26:45,320 --> 00:26:47,860
Until we do it, we don't know what
the ground acceleration will be.
250
00:26:47,890 --> 00:26:51,940
And the Northridge quake data suggest
it could be as high as 0.8 G.
251
00:26:51,970 --> 00:26:55,400
You have no idea how
much I've missed here.
252
00:26:56,880 --> 00:27:00,140
Yes, that's a big earthquake.
253
00:27:00,170 --> 00:27:04,260
No, I can't be there this afternoon.
254
00:27:04,290 --> 00:27:08,200
I have to go to Utah on a damn project.
255
00:27:12,000 --> 00:27:13,660
Michael.
256
00:27:13,690 --> 00:27:16,600
Michael, there is no way that I am going
257
00:27:16,630 --> 00:27:22,020
to release $300 million for this project
without a proper seismic design.
258
00:27:22,050 --> 00:27:26,960
No, absolutely not.
259
00:27:28,120 --> 00:27:32,120
No, that's inadequate.
260
00:27:35,080 --> 00:27:37,320
Too expensive.
261
00:27:38,920 --> 00:27:41,640
That's illegal.
262
00:27:45,240 --> 00:27:51,600
Michael, michael, that isn't our problem.
263
00:27:53,960 --> 00:27:57,720
I can't do anything about that.
264
00:27:58,920 --> 00:28:04,050
Look, I will be up there tomorrow
afternoon for the closing.
265
00:28:04,080 --> 00:28:09,760
Yes, I need your steady hand desperately.
266
00:28:11,400 --> 00:28:17,920
I promise, if you let us run this
analysis, you will get state approval.
267
00:28:18,360 --> 00:28:20,180
Okay?
All right.
268
00:28:20,210 --> 00:28:22,600
I'll see you tomorrow.
269
00:28:32,840 --> 00:28:35,860
Rosie, tell Stub I'll be
ready for him in a minute.
270
00:28:35,890 --> 00:28:39,120
And call a car for Lax.
271
00:28:40,480 --> 00:28:43,520
Hold all my calls.
272
00:28:46,160 --> 00:28:49,040
You lock the door.
273
00:28:49,920 --> 00:28:51,920
Good girl.
274
00:29:00,520 --> 00:29:02,810
You want to do this?
275
00:29:02,840 --> 00:29:05,180
Hell going back in last time.
276
00:29:05,210 --> 00:29:06,380
I don't care.
277
00:29:06,410 --> 00:29:08,320
I like
278
00:29:51,400 --> 00:29:53,400
Madeline.
279
00:29:54,120 --> 00:29:55,980
Don't forget about Edwin this weekend.
280
00:29:56,010 --> 00:29:57,640
Yeah.
281
00:29:58,600 --> 00:30:02,000
They were so delicate, I couldn't resist.
282
00:30:05,280 --> 00:30:08,420
Edwin used to look so
pretty with long hair.
283
00:30:08,450 --> 00:30:11,480
When are you going to stop chopping at it?
284
00:30:11,920 --> 00:30:13,090
Hate the way it looks.
285
00:30:13,120 --> 00:30:16,880
At least let me even it out.
286
00:30:19,280 --> 00:30:24,000
It's going to be a fuck
of an adolescence with you.
287
00:30:26,840 --> 00:30:28,180
Can I come?
288
00:30:28,210 --> 00:30:29,380
No.
289
00:30:29,410 --> 00:30:31,460
Are you going to be back soon?
290
00:30:31,490 --> 00:30:33,560
Don't know.
291
00:31:20,280 --> 00:31:32,840
This hurts me more than it hurts you're.
292
00:31:38,720 --> 00:31:42,640
Madeline, where are you?
293
00:31:44,240 --> 00:31:48,600
Friday, 02:14 p.m.
294
00:31:48,640 --> 00:31:52,380
Remember about the closing dinner
with Michael in San Francisco tomorrow?
295
00:31:52,410 --> 00:31:56,900
If you're very good, I'll take some
day off and pamper you all day.
296
00:31:56,930 --> 00:31:59,420
Shit about to lose you.
Fine.
297
00:31:59,450 --> 00:32:03,260
Friday, me.
02:48 P.m. Boot.
298
00:32:03,290 --> 00:32:06,260
Eve, I'm a friend of Maddie's.
299
00:32:06,290 --> 00:32:13,050
She's in bad trouble
and I don't know what to do.
300
00:32:13,080 --> 00:32:18,600
She didn't want me to call you, but you're
the only person who can help her.
301
00:32:18,760 --> 00:32:20,540
Could you call me back
as soon as possible?
302
00:32:20,570 --> 00:32:22,460
I'm in Fillmore.
303
00:32:22,490 --> 00:32:30,090
I'm at 8576-1121 Margot.
304
00:32:30,120 --> 00:32:33,620
Eve, move that interview with the Times
for after my meeting with the governor.
305
00:32:33,640 --> 00:32:35,260
Change my four to a phone conference.
306
00:32:35,290 --> 00:32:37,090
I'll call him from the car.
307
00:32:37,120 --> 00:32:38,700
Oh, where the fuck am I going?
308
00:32:38,720 --> 00:32:41,090
You better push my dinner
with Louise tonight to 09:00 p.m..
309
00:32:41,120 --> 00:32:44,880
Where the fuck is Fillmore?
310
00:32:52,280 --> 00:32:55,290
Your sister's in for the weekend,
my friend.
311
00:32:55,320 --> 00:32:56,860
She broke the law.
312
00:32:56,890 --> 00:32:59,780
And the law isn't doing
business till Monday morning.
313
00:32:59,810 --> 00:33:01,780
Who's your superior?
314
00:33:01,810 --> 00:33:07,380
Most everybody,
but none of them can turn the computer on.
315
00:33:07,410 --> 00:33:11,090
Yeah, well, give me his
number at the camp.
316
00:33:11,120 --> 00:33:14,080
This is an emergency.
317
00:33:15,040 --> 00:33:16,760
No.
318
00:33:19,680 --> 00:33:20,780
What?
319
00:33:20,810 --> 00:33:22,700
This is insane.
320
00:33:22,730 --> 00:33:27,560
You mean my client assisted
in jail the entire weekend?
321
00:33:27,760 --> 00:33:29,290
Give me a hot one there.
322
00:33:29,320 --> 00:33:31,570
No, I do not want to leave
a message from Monday.
323
00:33:31,600 --> 00:33:34,960
Fucking idiots.
See if you have a job.
324
00:33:35,880 --> 00:33:38,420
Terrible.
Loud mouth bitch.
325
00:33:38,450 --> 00:33:40,500
Ball buster.
Battle axe.
326
00:33:40,530 --> 00:33:42,020
Strident.
327
00:33:42,050 --> 00:33:43,330
Unfeminine.
328
00:33:43,360 --> 00:33:46,260
Grotesque, out of control.
329
00:33:46,290 --> 00:33:48,420
You a judge?
330
00:33:48,450 --> 00:33:50,160
Never.
331
00:33:51,400 --> 00:33:53,400
I'm sorry.
332
00:33:54,280 --> 00:33:56,280
I'm sorry.
333
00:33:58,280 --> 00:33:59,540
Okay, give me.
334
00:33:59,570 --> 00:34:01,400
Give me.
335
00:34:05,600 --> 00:34:07,980
So the detective thinks
we're working together.
336
00:34:08,010 --> 00:34:10,130
So he follows me, pulls out the.
337
00:34:10,160 --> 00:34:12,210
Bracelet and this other
woman, she's nowhere.
338
00:34:12,240 --> 00:34:16,160
To be seen, so he books me.
339
00:34:17,280 --> 00:34:21,580
I never wanted to involve you in this,
but Emma can be such a twit.
340
00:34:21,610 --> 00:34:25,040
Can't believe this is happening.
341
00:34:25,200 --> 00:34:30,260
I'm so sorry, Maddie, but there is
nothing I can do until Monday.
342
00:34:30,290 --> 00:34:31,940
I'm sorry.
I tried.
343
00:34:31,960 --> 00:34:34,380
If this had happened in the city,
you'd be out by now.
344
00:34:34,400 --> 00:34:35,780
My God.
This is insane.
345
00:34:35,810 --> 00:34:37,860
I am defending my thesis on Tuesday.
346
00:34:37,890 --> 00:34:41,240
I have to finish preparing.
347
00:34:43,800 --> 00:34:47,210
Look, Maddie, you have
nothing to worry about.
348
00:34:47,240 --> 00:34:48,260
Believe me.
349
00:34:48,290 --> 00:34:52,200
I'm going to take care of everything here.
350
00:34:52,360 --> 00:34:55,940
Write down everything that you need
and I'll bring it right back to you.
351
00:34:55,970 --> 00:34:57,860
Can't see her again till tomorrow.
352
00:34:57,890 --> 00:35:00,460
Well, can I drop off books?
No.
353
00:35:00,490 --> 00:35:03,340
Why not?
Just a rule.
354
00:35:03,370 --> 00:35:05,500
What the hell kind of rule is that?
355
00:35:05,530 --> 00:35:07,650
The mercy of moron.
356
00:35:07,680 --> 00:35:09,380
I'll be back first thing in the morning.
357
00:35:09,410 --> 00:35:11,040
Okay?
358
00:35:12,240 --> 00:35:15,690
Too bad that this is what it takes
to get you to come and visit.
359
00:35:15,720 --> 00:35:17,800
Hey, now.
360
00:35:22,480 --> 00:35:24,860
So your defense is Tuesday?
361
00:35:24,890 --> 00:35:28,040
I'd forgotten that time.
362
00:35:28,560 --> 00:35:31,260
Give me directions to your place.
363
00:35:31,290 --> 00:35:32,860
Do you stay in my room?
364
00:35:32,890 --> 00:35:35,690
Yeah, why not?
I don't know.
365
00:35:35,720 --> 00:35:37,980
It's just such a mess.
It's hell here.
366
00:35:38,010 --> 00:35:39,760
Is it?
367
00:35:40,240 --> 00:35:43,340
Evie, if you ever tell dad
about this, I'll kill you.
368
00:35:43,370 --> 00:35:47,460
Listen, I called him the other night
to tell him some really great news.
369
00:35:47,490 --> 00:35:48,940
I called at the wrong time.
370
00:35:48,970 --> 00:35:51,420
He practically hung up on me.
He's so mean.
371
00:35:51,440 --> 00:35:53,130
Oh, he just doesn't know any better.
372
00:35:53,160 --> 00:35:55,320
Time errol.
373
00:35:55,350 --> 00:35:57,060
Draw your mess.
374
00:35:57,090 --> 00:35:58,780
Keep the door locked.
375
00:35:58,810 --> 00:36:00,820
Emma has this really weird kid, Ed.
376
00:36:00,850 --> 00:36:02,650
She's always sneaking around.
377
00:36:02,680 --> 00:36:05,640
I don't trust her.
378
00:36:06,600 --> 00:36:08,260
Margot?
Eve.
379
00:36:08,290 --> 00:36:11,580
If anybody asks where I am,
I'm at the dentist.
380
00:36:11,610 --> 00:36:13,100
Can you call John for me?
381
00:36:13,130 --> 00:36:17,260
Tell him there's no way I'm going
to make that San Fran dinner of his.
382
00:36:17,290 --> 00:36:18,380
I don't know.
383
00:36:18,410 --> 00:36:22,210
Tell him that I'm cramming
for the interview or something.
384
00:36:22,240 --> 00:36:24,100
No.
Do not give him this number.
385
00:36:24,130 --> 00:36:28,340
Margot, I tell you, if anybody but you
calls me here, you're worse than fired.
386
00:36:28,370 --> 00:36:30,200
You're dead.
387
00:36:36,840 --> 00:36:38,100
Hi.
388
00:36:38,130 --> 00:36:39,260
Come in.
389
00:36:39,290 --> 00:36:40,900
Emma.
390
00:36:40,930 --> 00:36:43,210
You must be Eve.
391
00:36:43,240 --> 00:36:45,460
Is she all right?
She's fine.
392
00:36:45,490 --> 00:36:49,300
It's all a big mistake, but they
won't let her out until Monday.
393
00:36:49,330 --> 00:36:51,060
Till Monday?
394
00:36:51,090 --> 00:36:53,210
It's awful.
395
00:36:53,240 --> 00:36:55,380
Oh, God.
396
00:36:55,410 --> 00:36:58,720
She was going to watch Ed this weekend.
397
00:36:59,360 --> 00:37:01,980
Well, I have to stay here
tonight if that helps.
398
00:37:02,010 --> 00:37:02,940
Great.
399
00:37:02,960 --> 00:37:04,540
I mean, you don't really
have to watch her.
400
00:37:04,570 --> 00:37:06,210
She is 13.
401
00:37:06,240 --> 00:37:08,880
Let me get you key.
402
00:37:09,920 --> 00:37:11,340
May I use your phone?
403
00:37:11,370 --> 00:37:13,580
No, I'm sorry.
404
00:37:13,610 --> 00:37:15,020
I'm expecting a call.
405
00:37:15,050 --> 00:37:18,640
There's a phone in Maddie's room.
406
00:37:26,040 --> 00:37:27,620
Is this Madeline Stevens?
407
00:37:27,650 --> 00:37:44,960
Rooms are alive.
408
00:37:51,240 --> 00:37:55,210
If I is the square root of negative one
409
00:37:55,240 --> 00:38:01,780
then I squared is negative one
and I cubed is negative i.
410
00:38:01,810 --> 00:38:05,400
What is I to the fourth?
411
00:38:08,280 --> 00:38:09,940
Okay, let's start with something easier.
412
00:38:09,970 --> 00:38:14,480
What is the definition of asymptote?
413
00:38:15,560 --> 00:38:18,020
Come on, Ed.
I don't understand.
414
00:38:18,050 --> 00:38:21,080
You used to be so smart.
415
00:38:22,800 --> 00:38:27,020
I hope I'm not intruding.
Not at all.
416
00:38:27,050 --> 00:38:30,800
Please, sit down.
417
00:38:36,960 --> 00:38:39,420
Would you get Eve a plate?
No, thanks.
418
00:38:39,450 --> 00:38:42,320
I'm really not hungry.
419
00:38:48,080 --> 00:38:51,340
Do you do your own designs?
420
00:38:51,370 --> 00:38:53,740
Oh, I'm working on it.
421
00:38:53,770 --> 00:38:56,320
I'd like to.
422
00:38:56,560 --> 00:38:58,780
I fool around, but not really.
423
00:38:58,810 --> 00:39:00,580
I'm really good at making copies.
424
00:39:00,610 --> 00:39:05,780
So if you ever want anything cheap
excuse me.
425
00:39:05,810 --> 00:39:07,580
I have to get dressed.
426
00:39:07,610 --> 00:39:10,720
Rick will be here soon.
427
00:39:21,600 --> 00:39:23,980
How long has Madeline been staying here?
428
00:39:24,010 --> 00:39:25,300
Two years, one month.
429
00:39:25,330 --> 00:39:27,130
So she's been working on her PhD.
430
00:39:27,160 --> 00:39:28,780
This makes my hips look big.
431
00:39:28,810 --> 00:39:29,980
Let me see.
432
00:39:30,010 --> 00:39:31,690
Have you read it?
It's great.
433
00:39:31,720 --> 00:39:33,210
It's wild.
434
00:39:33,240 --> 00:39:36,980
This little town in Mexico where
the women have all the power.
435
00:39:37,010 --> 00:39:41,020
The awful thing is that they're
also fat and unattractive.
436
00:39:41,050 --> 00:39:44,240
That's what happens in a matriarchy.
437
00:39:45,600 --> 00:39:47,920
So fat.
438
00:40:04,280 --> 00:40:12,720
Keep getting these terrible images of him
crushed behind his steering wheel.
439
00:40:14,080 --> 00:40:16,940
I'm sure he'll be fine.
440
00:40:16,970 --> 00:40:20,760
Does Madeline seem all right to you?
441
00:40:21,760 --> 00:40:23,580
There he is.
442
00:40:23,610 --> 00:40:25,100
How do I look?
443
00:40:25,130 --> 00:40:27,580
I'm going to get him to tie
the knot this weekend.
444
00:40:27,610 --> 00:40:30,500
Emma, about Madeline.
Yeah?
445
00:40:30,530 --> 00:40:32,740
Has anything like this
ever happened before?
446
00:40:32,770 --> 00:40:35,170
Are you serious?
Madeline has never been in trouble.
447
00:40:35,200 --> 00:40:37,780
She is the smartest,
most together woman I know.
448
00:40:37,810 --> 00:40:40,170
Wish me luck.
449
00:40:40,200 --> 00:40:45,640
Very nice to meet you and thanks.
450
00:43:45,120 --> 00:43:46,540
You're a woman.
451
00:43:46,570 --> 00:43:49,020
You're a goddamn woman.
452
00:43:49,050 --> 00:43:51,580
You're edging me out
of my place on the planet.
453
00:43:51,610 --> 00:43:54,400
Kid, come here.
454
00:43:55,040 --> 00:43:57,210
Look at this.
Look at this.
455
00:43:57,240 --> 00:44:00,210
What are you doing hiding
the goods under that moomu?
456
00:44:00,240 --> 00:44:01,860
Oh, don't worry about him.
457
00:44:01,890 --> 00:44:03,140
He's seen it all.
458
00:44:03,160 --> 00:44:04,420
You don't even look in, darling.
459
00:44:04,440 --> 00:44:05,820
Yeah, that's what you all say.
460
00:44:05,850 --> 00:44:08,100
The younger, the better, ain't, Joey?
461
00:44:08,130 --> 00:44:14,580
I brought you
something to show off your assets.
462
00:44:14,610 --> 00:44:15,620
I'll call you.
463
00:44:15,650 --> 00:44:17,140
This probably take weeks.
464
00:44:17,170 --> 00:44:18,380
You got it, baby.
465
00:44:18,410 --> 00:44:20,280
Have fun.
466
00:44:20,760 --> 00:44:23,180
Oh, my God.
467
00:44:23,210 --> 00:44:25,180
You're a woman.
468
00:44:25,210 --> 00:44:26,860
I heard you got the curse.
469
00:44:26,890 --> 00:44:30,920
Come on, I'll show you
how to put that off.
470
00:44:32,160 --> 00:44:37,240
It's Maddie'sister here to save her.
471
00:44:38,680 --> 00:44:40,600
Good morning.
472
00:44:40,760 --> 00:44:43,080
How are you doing?
473
00:45:04,160 --> 00:45:06,210
Did you get me out?
474
00:45:06,240 --> 00:45:09,040
I brought your book.
475
00:45:14,640 --> 00:45:16,940
How was your night?
Did you sleep?
476
00:45:16,970 --> 00:45:19,440
What do you think?
477
00:45:22,480 --> 00:45:25,720
You cannot run away from this.
478
00:45:26,400 --> 00:45:29,760
You're going to need some help.
479
00:45:31,040 --> 00:45:32,340
Madeline, look at me.
480
00:45:32,370 --> 00:45:34,700
What are you talking about?
Come on, Madeline.
481
00:45:34,730 --> 00:45:37,340
I stayed in your room, remember?
482
00:45:37,370 --> 00:45:40,900
Since when do you take a child size five?
Those are emma's.
483
00:45:40,930 --> 00:45:42,140
I'm storing those.
484
00:45:42,170 --> 00:45:43,840
Right.
485
00:45:45,120 --> 00:45:54,520
Then what about the dozen hammers and
the tools and the piles of other stuff?
486
00:45:58,600 --> 00:46:00,660
I've seen a copy of your file.
487
00:46:00,680 --> 00:46:01,740
This has happened before.
488
00:46:01,770 --> 00:46:04,180
Which is why your bail is so high.
489
00:46:04,210 --> 00:46:07,180
Grand larceny is a felony.
You're in deep shit.
490
00:46:07,200 --> 00:46:10,340
And you're taking great delight
in pushing me further down into it.
491
00:46:10,360 --> 00:46:12,100
I am trying to help you.
Right.
492
00:46:12,130 --> 00:46:14,100
Do you think that we could get the nice
493
00:46:14,130 --> 00:46:17,060
guard over there to testify
against me in court?
494
00:46:17,090 --> 00:46:20,440
Do you think that's a possibility?
495
00:46:24,920 --> 00:46:27,560
I'm sorry.
You're right.
496
00:46:31,000 --> 00:46:32,700
What do you want?
497
00:46:32,730 --> 00:46:36,740
Do you want to have me jailed,
disgrace, screwed out of my PhD.
498
00:46:36,770 --> 00:46:38,860
Embarrassed and humiliated for my sins?
499
00:46:38,890 --> 00:46:43,500
Would that give you the opportunity
to feel sympathetic and superior?
500
00:46:43,530 --> 00:46:47,200
Would that give you the big
daddy dick you've always wanted?
501
00:46:49,600 --> 00:46:51,020
I'll be back on Monday.
502
00:46:51,050 --> 00:46:53,340
Ever the saint.
Fuck you.
503
00:46:53,360 --> 00:46:57,040
Good girl.
I dare you not to come back.
504
00:47:07,320 --> 00:47:09,980
Let me get that for you, beautiful.
What are you doing?
505
00:47:10,010 --> 00:47:13,040
I'm going to pump it for you.
506
00:47:15,840 --> 00:47:19,020
Is this the only way you can get girls?
507
00:47:19,050 --> 00:47:20,620
No offense.
508
00:47:20,650 --> 00:47:23,420
I was just playing with you.
509
00:47:23,450 --> 00:47:26,780
But I am going to give you full
service because you're so cute.
510
00:47:26,810 --> 00:47:28,340
I don't want it.
511
00:47:28,370 --> 00:47:29,780
Oh, yes, you do.
512
00:47:29,810 --> 00:47:35,240
You don't want to get gasoline smell
on your nice clothes or your nice skin.
513
00:47:46,960 --> 00:47:49,280
There you go.
You're safe.
514
00:47:49,310 --> 00:47:51,420
I'm standing all the way over here now.
515
00:47:51,450 --> 00:47:53,420
I'm sorry.
516
00:47:53,450 --> 00:47:56,020
I didn't mean to help you.
517
00:47:56,050 --> 00:47:58,120
Fuck you.
518
00:47:59,320 --> 00:48:02,440
Now you got me scared.
519
00:48:18,800 --> 00:48:20,800
Surprise.
520
00:48:21,760 --> 00:48:23,260
What are you doing here?
521
00:48:23,290 --> 00:48:24,620
Thought you had to work.
522
00:48:24,650 --> 00:48:27,340
I did all morning.
523
00:48:27,370 --> 00:48:30,800
And now I need a break.
524
00:48:35,240 --> 00:48:38,020
Still pissed I'm not coming to the dinner?
525
00:48:38,050 --> 00:48:40,580
Absolutely not.
526
00:48:40,610 --> 00:48:42,360
Good.
527
00:48:44,440 --> 00:48:48,640
Eve, sweetheart,
I love you, but I have to catch you.
528
00:48:48,670 --> 00:48:50,260
11:00 a.m..
Take the noon.
529
00:48:50,290 --> 00:48:52,460
You'll still be on time.
Come on.
530
00:48:52,480 --> 00:48:53,740
I have a bottle of champagne.
531
00:48:53,770 --> 00:48:57,300
I'm feeling positive.
Oh, come on.
532
00:48:57,330 --> 00:48:58,700
Be spontaneous.
533
00:48:58,730 --> 00:49:01,260
There are 900 planes
a day to San Francisco.
534
00:49:01,290 --> 00:49:03,840
Take a later one.
No.
535
00:49:08,560 --> 00:49:11,460
You want to spend the weekend
preparing for your big interview?
536
00:49:11,490 --> 00:49:14,820
You canceled me
can't change your mind now.
537
00:49:14,850 --> 00:49:17,000
It's too late.
538
00:49:17,640 --> 00:49:23,580
I know you are pissed.
I'm not coming.
539
00:49:23,610 --> 00:49:26,600
I'm not having this discussion with you.
540
00:49:27,600 --> 00:49:28,380
No, you're right.
541
00:49:28,410 --> 00:49:31,140
I shouldn't expect to be
able to change the rules.
542
00:49:31,170 --> 00:49:32,500
You go ahead.
543
00:49:32,530 --> 00:49:34,920
I'll be fine.
544
00:50:42,440 --> 00:50:46,280
I'm lost without you.
545
00:50:49,600 --> 00:50:51,980
Why haven't you called me?
546
00:50:52,010 --> 00:50:55,260
I did.
Last night.
547
00:50:55,290 --> 00:50:57,760
You weren't home.
548
00:51:01,120 --> 00:51:04,240
I just left your message.
549
00:51:05,920 --> 00:51:09,480
I need to see you desperately.
550
00:51:12,120 --> 00:51:20,360
Let's see we met in an elevator, right?
551
00:51:21,320 --> 00:51:26,760
We had two drinks, great sex.
552
00:51:27,000 --> 00:51:28,420
You had five orgasms.
553
00:51:28,450 --> 00:51:30,580
I only had three.
554
00:51:30,610 --> 00:51:34,960
And now you are desperate to see me.
555
00:51:44,800 --> 00:51:48,560
Very desperate, doctor.
556
00:51:50,560 --> 00:51:57,210
Well, in my professional opinion,
Ms I'm sorry, what was your last name?
557
00:51:57,240 --> 00:51:58,260
Stevens.
Ms.
558
00:51:58,290 --> 00:52:00,060
Stevens.
559
00:52:00,090 --> 00:52:01,460
Yes.
560
00:52:01,490 --> 00:52:10,100
In my professional opinion, you are a
deeply compulsive and a terribly neurotic,
561
00:52:10,130 --> 00:52:16,580
extremely codependent woman who more than
likely loves too much or too little.
562
00:52:16,610 --> 00:52:17,940
Can't remember which.
563
00:52:17,970 --> 00:52:19,740
Oh, thank God.
564
00:52:19,770 --> 00:52:24,160
Finally somebody understands me.
565
00:52:26,520 --> 00:52:29,560
You free tonight?
566
00:52:34,280 --> 00:52:36,000
Maybe
567
00:52:51,120 --> 00:52:53,620
you just don't remember them, that's all.
568
00:52:53,650 --> 00:52:55,400
It?
569
00:52:57,520 --> 00:53:11,000
No, I never dreamtream.
570
00:53:21,080 --> 00:53:24,440
Well, that's the problem with psychology.
571
00:53:31,520 --> 00:53:35,040
Nothing's concrete.
572
00:53:36,560 --> 00:53:39,520
I prefer the law.
573
00:53:40,880 --> 00:53:43,680
Black and white.
574
00:53:45,800 --> 00:53:50,640
Obey the rules or suffer the consequences.
575
00:53:51,240 --> 00:53:55,200
Guilty or not guilty.
576
00:54:01,840 --> 00:54:05,240
So why you wanted to be a judge?
577
00:54:06,880 --> 00:54:10,720
To enforce the rules?
578
00:54:14,040 --> 00:54:15,760
No.
579
00:54:23,800 --> 00:54:26,800
Ever since I was a little girl,
580
00:54:27,320 --> 00:54:36,360
six years old, in fact,
I always wanted to be a judge because
581
00:54:37,160 --> 00:54:46,600
I wanted to be dressed in that long
black robe with nothing underneath.
582
00:54:49,360 --> 00:54:52,720
Aren't you ever serious?
583
00:54:52,920 --> 00:54:57,520
Oh, I'm very serious
about wanting to fuck.
584
00:56:01,240 --> 00:56:08,640
Eve, look at me.
585
00:56:09,880 --> 00:56:12,200
Look at me.
586
00:56:13,960 --> 00:56:16,600
Where are you?
587
00:56:18,280 --> 00:56:19,740
What are you talking about?
588
00:56:19,770 --> 00:56:22,580
This is going too fast for me.
589
00:56:22,610 --> 00:56:25,580
Okay, come on, we'll slow down.
590
00:56:25,610 --> 00:56:28,480
I will slow down.
591
00:56:29,840 --> 00:56:32,640
Just wait a second.
592
00:58:19,720 --> 00:58:26,840
Renee, wait a minute.
593
00:59:45,760 --> 00:59:48,560
Oh, hi, Eve.
594
00:59:49,200 --> 00:59:50,960
Listen, La, I hope it's okay that I
595
00:59:50,960 --> 00:59:53,100
borrowed your office for a couple
of hours this morning.
596
00:59:53,130 --> 00:59:59,180
Since I'm in transition and without one
wallace suggested it.
597
00:59:59,210 --> 01:00:00,900
Oh, sure, that's fine.
598
01:00:00,930 --> 01:00:02,780
Well, he assured me it would be.
599
01:00:02,810 --> 01:00:10,160
I just needed a quiet place to sit
and contemplate my future for a while.
600
01:00:11,000 --> 01:00:15,600
But I got to run because
I have a plane to catch.
601
01:00:16,040 --> 01:00:18,720
Thanks.
What?
602
01:00:21,960 --> 01:00:27,560
Tell fuck her.
603
01:00:27,720 --> 01:00:30,200
Just what I need.
604
01:00:46,080 --> 01:00:50,180
Harry sweetheart friend called all upset
605
01:00:50,200 --> 01:00:52,210
because his wife's been
arrested for shoplifting.
606
01:00:52,240 --> 01:00:54,020
Any expertise in that area?
607
01:00:54,050 --> 01:00:56,940
Well, Larceny, really
either petty or grand.
608
01:00:56,960 --> 01:00:58,700
Maximum penalty, one year imprisonment.
609
01:00:58,730 --> 01:01:01,100
Hardly ever levied more usual punitive
610
01:01:01,130 --> 01:01:04,260
scenario is payment of fine
and promise of change behavior.
611
01:01:04,290 --> 01:01:09,340
Even if she has priors,
settle with the wall.
612
01:01:09,370 --> 01:01:17,940
Legally, shoplifting isn't a big shrink.
613
01:01:17,970 --> 01:01:22,540
After a rash, shoplifting
diagnosed as a kleptomania.
614
01:01:22,570 --> 01:01:27,440
I'm really sorry, but did I
leave my compact in here?
615
01:01:27,760 --> 01:01:30,020
I didn't see it, but let me check.
616
01:01:30,050 --> 01:01:34,000
Using it right over here.
Oh, here it is.
617
01:01:34,030 --> 01:01:35,420
It must have fallen.
618
01:01:35,450 --> 01:01:37,200
Great.
619
01:01:37,520 --> 01:01:39,660
Might seem silly, all this for a compact,
620
01:01:39,690 --> 01:01:45,060
but it was my mother's,
so I'd be really sad if I lost it.
621
01:01:45,090 --> 01:01:48,440
Even though I leave
the damn thing everywhere.
622
01:01:49,480 --> 01:01:52,600
I understand completely.
623
01:01:52,680 --> 01:01:53,700
Thanks.
624
01:01:53,730 --> 01:01:56,180
Well, I'm really going to be late now.
625
01:01:56,210 --> 01:02:02,700
Bye, Margot.
626
01:02:02,730 --> 01:02:05,140
Eve, I'm going back to my sister's tonight
627
01:02:05,170 --> 01:02:08,020
so I won't have to drive there
and back in the morning.
628
01:02:08,050 --> 01:02:10,340
Remind Wallace to call the senator.
629
01:02:10,370 --> 01:02:12,060
Type up the governor's bio,
630
01:02:12,090 --> 01:02:16,020
and most important, pick up
my suit from the cleaners.
631
01:02:16,050 --> 01:02:19,900
I want you to check it with the
manager standing right there.
632
01:02:19,930 --> 01:02:24,980
And if there is anything wrong, have them
redo it for pickup in the afternoon.
633
01:02:25,010 --> 01:02:26,580
That is my lucky suit.
634
01:02:26,610 --> 01:02:30,960
And if anything is going to get
me the judgeship, it is.
635
01:02:44,440 --> 01:02:47,200
I'm sorry.
I'm back.
636
01:02:47,320 --> 01:02:50,040
You have to leave.
I'm sorry.
637
01:02:52,440 --> 01:02:56,760
I don't think Madeline likes you
in her room when she's not here.
638
01:03:01,920 --> 01:03:04,940
The goal of women who fight
639
01:03:04,970 --> 01:03:12,720
is to lift their adversary's skirt
so that the spectators will see her sex.
640
01:03:17,960 --> 01:03:23,560
To have thick pubic hair
is a political guarantee.
641
01:03:23,640 --> 01:03:28,360
The woman derives her
ferocity from its abundance.
642
01:03:32,280 --> 01:03:34,420
Oh, come on.
643
01:03:34,450 --> 01:03:37,540
Political guarantee?
644
01:03:37,570 --> 01:03:39,720
No such
645
01:05:29,280 --> 01:05:30,240
sorry to bother you.
646
01:05:30,270 --> 01:05:33,180
Can you tell me where to find
a liquor store around here?
647
01:05:33,210 --> 01:05:36,000
Not one that's open.
648
01:05:38,880 --> 01:05:42,320
You mind if I pour myself a drink?
649
01:05:42,400 --> 01:05:45,920
Get her a glass, will you, Add?
650
01:05:58,280 --> 01:06:00,340
Can bum one of your cigarettes.
651
01:06:00,370 --> 01:06:02,540
You closet smoker?
652
01:06:02,570 --> 01:06:06,860
No, I just don't have
an addictive personality.
653
01:06:06,890 --> 01:06:12,040
Anal compulsive problem
you had grandmother.
654
01:06:12,400 --> 01:06:14,940
She's my aunt.
655
01:06:14,970 --> 01:06:17,520
Come on, let's take some
pictures of Enunciata's.
656
01:06:17,550 --> 01:06:18,780
Fabulous gown.
657
01:06:18,810 --> 01:06:20,480
Okay.
658
01:06:23,280 --> 01:06:26,720
Now you can learn to be feminine, too.
659
01:06:26,840 --> 01:06:30,280
It's not something that
comes to you naturally.
660
01:06:30,600 --> 01:06:34,120
You got to work at it.
661
01:06:37,240 --> 01:06:42,180
When I was your age,
I had the grace of a truck driver.
662
01:06:42,210 --> 01:06:46,020
I trained myself to be
feminine and sexy by studying.
663
01:06:46,050 --> 01:06:47,880
Other women.
664
01:06:50,240 --> 01:06:52,020
Just have to practice every day.
665
01:06:52,050 --> 01:06:55,960
You'll get it, believe me.
666
01:06:59,680 --> 01:07:02,140
What are you doing?
Body doubling.
667
01:07:02,170 --> 01:07:03,500
You ever heard of it?
668
01:07:03,530 --> 01:07:05,340
Yeah, of course.
669
01:07:05,370 --> 01:07:09,180
Ugly bodies become perfect by Matt.
670
01:07:09,210 --> 01:07:12,320
I hate him.
671
01:07:13,800 --> 01:07:15,620
Congratulations.
672
01:07:15,650 --> 01:07:18,760
Finally saw the light.
673
01:07:19,000 --> 01:07:20,760
Perfect.
674
01:07:21,560 --> 01:07:28,840
I was so careful, love.
675
01:07:29,840 --> 01:07:35,160
He was telling me how much he wanted me.
676
01:07:35,680 --> 01:07:38,760
Just in the phone, right?
677
01:07:41,600 --> 01:07:45,820
She starts bitching about
money or something like that.
678
01:07:45,850 --> 01:07:49,400
And then he looks at me
like somehow it's my fault.
679
01:07:49,840 --> 01:07:52,000
Hate him.
680
01:07:54,160 --> 01:08:01,320
It's overload.
681
01:08:13,040 --> 01:08:16,320
Ever been married, Eve?
682
01:08:16,400 --> 01:08:19,820
No, never.
683
01:08:19,840 --> 01:08:22,400
Even Maddie?
684
01:08:22,640 --> 01:08:27,240
She hasn't had a boyfriend
for at least a year, you know?
685
01:08:27,920 --> 01:08:30,240
Poor thing.
686
01:08:30,960 --> 01:08:33,340
Well, maybe she's just been busy.
687
01:08:33,370 --> 01:08:35,040
Yeah.
688
01:08:35,560 --> 01:08:37,900
You know eve's, right?
689
01:08:37,920 --> 01:08:41,140
Men take up too much fucking time.
690
01:08:41,170 --> 01:08:43,940
Think how much time you're
going to have now, Emma.
691
01:08:43,960 --> 01:08:46,040
For what?
692
01:08:46,360 --> 01:08:48,760
For your business?
693
01:08:51,400 --> 01:08:54,600
It'll never be anything.
694
01:08:58,280 --> 01:09:00,540
I miss him.
695
01:09:00,570 --> 01:09:07,100
I know he doesn't give as much as I do,
but it's harder for him.
696
01:09:07,130 --> 01:09:09,680
He's scared.
697
01:09:10,240 --> 01:09:11,500
I just love him.
698
01:09:11,530 --> 01:09:16,460
Too much love,
honey, you just got to grab your moment.
699
01:09:16,490 --> 01:09:19,120
When they're not looking.
700
01:09:19,720 --> 01:09:25,200
You grab your 15 minutes of heaven
and don't expect anything more.
701
01:09:28,680 --> 01:09:32,620
Hey, Ed, why don't you put my music on?
702
01:09:32,640 --> 01:09:35,620
Let's show these girls
my new dance routine.
703
01:09:35,640 --> 01:09:39,560
This is all men really care about.
704
01:09:47,360 --> 01:09:49,700
Now, watch closely, girls.
705
01:09:49,720 --> 01:09:54,780
If you do this well, any man will want you
706
01:09:54,800 --> 01:10:00,640
the first thing you got
to remember it's all about power.
707
01:10:26,680 --> 01:10:31,840
You got to make them believe
you got whatever they desire.
708
01:10:37,280 --> 01:10:41,480
You got to be everybody's dream
709
01:10:54,680 --> 01:10:56,680
to everybody.
710
01:11:09,360 --> 01:11:12,880
You got to erase yourself.
711
01:11:15,680 --> 01:11:22,040
You got to become like generic.
712
01:11:24,160 --> 01:11:28,680
Archetypal, whatever.
713
01:11:29,920 --> 01:11:35,800
Come on, shake it, girl.
714
01:11:36,960 --> 01:11:51,280
Come on, shake it, shake it.
715
01:12:02,800 --> 01:12:06,160
I am yours,
716
01:12:48,440 --> 01:12:49,820
Ed.
717
01:12:49,840 --> 01:12:52,480
Walk me home.
718
01:12:56,600 --> 01:12:59,240
A dream.
719
01:13:00,680 --> 01:13:12,960
What a passion you are so wow.
720
01:13:17,960 --> 01:13:21,480
Let's try to see a shooting star.
721
01:13:38,040 --> 01:13:42,820
Look, the man in the moon island.
722
01:13:42,840 --> 01:13:46,520
Told me the moon was a woman.
723
01:13:47,200 --> 01:13:50,000
Yeah, she would.
724
01:13:50,960 --> 01:13:54,080
You don't believe that?
725
01:13:57,040 --> 01:13:59,100
My father showed me the man in the moon
726
01:13:59,130 --> 01:14:05,840
when I was a little girl,
and I believe him.
727
01:14:28,960 --> 01:14:30,660
Are you in third therapy?
728
01:14:30,680 --> 01:14:32,520
Are you?
729
01:14:33,480 --> 01:14:34,900
Where do you want to go?
730
01:14:34,920 --> 01:14:37,640
Trucks downtown.
731
01:14:56,640 --> 01:14:59,980
They're going to nail you this
time unless you get some help.
732
01:15:00,000 --> 01:15:02,780
Your behavior seems pretty
self destructive to me.
733
01:15:02,800 --> 01:15:05,020
And I think maybe when my defense is over,
734
01:15:05,050 --> 01:15:07,500
we can have a nice little
chat about all of this.
735
01:15:07,530 --> 01:15:11,900
But until then, let's not give
them so much power, shall we?
736
01:15:11,920 --> 01:15:17,600
And for once in your life, see if you can
hold off on your judgment of my behavior.
737
01:15:19,400 --> 01:15:20,780
I can pay off the store.
738
01:15:20,800 --> 01:15:23,540
Eve, you're not listening.
739
01:15:23,570 --> 01:15:26,120
That isn't the point.
740
01:15:34,560 --> 01:15:36,260
I'm trying to help you.
741
01:15:36,290 --> 01:15:40,520
But if you don't want it, fuck you.
742
01:15:47,560 --> 01:15:49,320
Morning.
743
01:15:49,880 --> 01:15:53,140
That's not the right attitude.
744
01:15:53,170 --> 01:15:55,320
It's not.
745
01:15:58,760 --> 01:16:00,560
It's.
746
01:16:02,640 --> 01:16:04,400
Hey.
747
01:16:12,880 --> 01:16:15,260
Any last words of advice?
748
01:16:15,290 --> 01:16:18,380
You're perfect and you can't lose.
749
01:16:18,410 --> 01:16:20,540
Oh, Wallace, stop saying that.
750
01:16:20,570 --> 01:16:22,220
Makes me even more nervous.
751
01:16:22,250 --> 01:16:23,420
Go home.
752
01:16:23,450 --> 01:16:24,740
Get your beauty sleep.
753
01:16:24,760 --> 01:16:26,180
Stop worrying.
754
01:16:26,210 --> 01:16:27,700
How can I stop worrying?
755
01:16:27,720 --> 01:16:30,420
I'm afraid that he's going to find
out that I didn't vote for him.
756
01:16:30,450 --> 01:16:32,740
I'm afraid that the year
of the woman is over.
757
01:16:32,760 --> 01:16:35,380
I'm afraid that I am not going.
To listen to this anymore.
758
01:16:35,410 --> 01:16:38,040
You're being ridiculous.
759
01:16:41,720 --> 01:16:44,360
Now go home.
760
01:16:49,480 --> 01:16:51,360
Fuck.
761
01:16:51,480 --> 01:16:54,440
Get a hold of yourself.
762
01:16:55,240 --> 01:16:57,200
Eve.
763
01:17:00,080 --> 01:17:01,500
You scared me.
764
01:17:01,530 --> 01:17:02,940
Oh, I'm sorry.
765
01:17:02,960 --> 01:17:05,680
The door was open.
766
01:17:08,200 --> 01:17:09,340
Can I come in?
767
01:17:09,370 --> 01:17:10,820
Absolutely.
768
01:17:10,840 --> 01:17:13,960
Let me put this away.
769
01:17:14,040 --> 01:17:16,580
I was just about to pour
myself a glass of wine.
770
01:17:16,610 --> 01:17:17,940
I've had such a crazy day.
771
01:17:17,960 --> 01:17:19,540
You want one?
772
01:17:19,570 --> 01:17:21,220
Oh, no, I'm okay.
773
01:17:21,250 --> 01:17:22,260
Thanks.
774
01:17:22,290 --> 01:17:24,040
You?
775
01:17:44,600 --> 01:17:50,480
I wanted to apologize for
for leaving the way I did yesterday.
776
01:17:52,760 --> 01:17:55,840
Is that why you came
all the way over here?
777
01:17:56,280 --> 01:17:57,940
Forget it.
778
01:17:57,960 --> 01:17:59,780
It was actually good for me.
779
01:17:59,800 --> 01:18:02,180
I got a lot done.
780
01:18:02,210 --> 01:18:06,720
Yeah, well, I just felt
781
01:18:06,760 --> 01:18:12,900
I don't know, I felt bad sneaking out
without saying anything, you know?
782
01:18:12,920 --> 01:18:16,220
I mean, I just felt easier at the time.
783
01:18:16,250 --> 01:18:21,240
Look, don't give it another
thought was nothing.
784
01:18:22,960 --> 01:18:25,760
How about a water?
785
01:18:30,400 --> 01:18:31,900
No, thanks.
786
01:18:31,920 --> 01:18:34,000
I'm fine.
787
01:18:38,640 --> 01:18:42,020
I figured a little wine
would help me relax.
788
01:18:42,050 --> 01:18:45,640
I really have to sleep tonight.
789
01:18:51,640 --> 01:18:55,960
Forbid I look haggard for the governor.
790
01:19:00,720 --> 01:19:03,840
There is something else.
791
01:19:16,120 --> 01:19:19,720
I'm really attracted to you,
792
01:19:24,200 --> 01:19:30,920
but I I don't want this
kind of relationship.
793
01:19:33,720 --> 01:19:41,400
I got frightened because
this seems really familiar to me.
794
01:19:43,680 --> 01:19:45,140
I know how to do this.
795
01:19:45,170 --> 01:19:46,460
I know how to do this.
796
01:19:46,490 --> 01:19:53,960
I've been doing it for years,
and I moved here to help myself change.
797
01:19:56,320 --> 01:20:00,180
I don't want to be in this
kind of relationship.
798
01:20:00,210 --> 01:20:02,760
I want a different kind.
799
01:20:13,360 --> 01:20:17,880
I I should go.
800
01:20:19,880 --> 01:20:21,640
Yes.
801
01:20:22,680 --> 01:20:25,680
I have a lot to prepare.
802
01:20:27,880 --> 01:20:29,640
Yeah.
803
01:20:51,360 --> 01:20:56,780
You know,
I thought I should stay here tonight.
804
01:20:56,800 --> 01:21:02,400
I have to be at school early, and I'll
be sharper if I get a good night's rest.
805
01:21:02,480 --> 01:21:07,200
And I knew you wouldn't mind since you've
been staying in my room using my things.
806
01:21:08,360 --> 01:21:13,380
Anyway, I'll be gone for you
and get up in the morning.
807
01:21:13,410 --> 01:21:16,840
You won't even know I've been here.
808
01:21:19,160 --> 01:21:22,760
You see my sunglasses?
809
01:21:41,240 --> 01:21:43,300
I can't be without the tumor.
810
01:21:43,330 --> 01:21:45,040
To you,
811
01:23:22,320 --> 01:23:24,200
bitch.
812
01:23:24,640 --> 01:23:28,700
I think I have a broad base of support
because I'm fair and open minded.
813
01:23:28,720 --> 01:23:32,260
And yet at the same time,
I'm not intimidated by strong opposition.
814
01:23:32,290 --> 01:23:35,220
I'm not afraid of a fight.
815
01:23:35,250 --> 01:23:38,820
You ought to think about politics
instead of the judiciary.
816
01:23:38,840 --> 01:23:40,200
Oh, thank you, Governor,
817
01:23:40,220 --> 01:23:44,980
but I think I'll leave politics
to the masters such as yourself.
818
01:23:45,000 --> 01:23:47,260
I don't like the spotlight that much.
819
01:23:47,290 --> 01:23:49,840
Neither do I.
820
01:23:51,600 --> 01:23:52,820
It's good.
821
01:23:52,840 --> 01:23:55,500
It's very good.
822
01:23:55,530 --> 01:23:57,440
Excellent.
823
01:24:02,400 --> 01:24:06,040
Do you have any family here in California?
824
01:24:08,040 --> 01:24:09,700
That's all right.
Don't worry about that.
825
01:24:09,720 --> 01:24:14,580
Patricia will get that, no problem.
So sorry.
826
01:24:14,610 --> 01:24:17,320
Don't worry about it.
827
01:24:18,760 --> 01:24:22,200
Tell me about your family.
828
01:24:23,480 --> 01:24:29,220
My mother died when I was 13 and my father
remarried recently and retired to Florida.
829
01:24:29,250 --> 01:24:31,300
Oh, yes, I'm familiar with his work.
830
01:24:31,330 --> 01:24:33,180
He's a brilliant thinker.
831
01:24:33,210 --> 01:24:35,220
He's brilliant.
832
01:24:35,250 --> 01:24:37,700
Any brothers or sisters?
833
01:24:37,720 --> 01:24:42,400
One sister working on her
doctorate at UCLA.
834
01:24:46,840 --> 01:24:51,700
You know, there's something I don't
understand, and please don't be offended,
835
01:24:51,720 --> 01:25:00,860
but why haven't you, such a beautiful
woman, ever been married?
836
01:25:00,880 --> 01:25:02,640
Oh,
837
01:25:05,760 --> 01:25:11,760
well, Governor,
I've always been deeply committed
838
01:25:11,790 --> 01:25:15,660
to my work, which involves
extremely long hours.
839
01:25:15,680 --> 01:25:21,760
And I've never really felt that I could
do justice to both a career and a family.
840
01:25:25,280 --> 01:25:32,320
My gosh, that thought
seems very sad to me.
841
01:25:33,240 --> 01:25:37,080
I couldn't imagine life
without my daughters.
842
01:25:39,440 --> 01:25:42,220
Aren't you close with your sister?
843
01:25:42,250 --> 01:25:46,920
Well, we've both been very
busy with our careers.
844
01:25:47,200 --> 01:25:51,560
Yes, but don't you feel isolated?
845
01:25:52,320 --> 01:25:55,440
Do you miss not having a family?
846
01:25:58,760 --> 01:26:00,140
It doesn't matter.
847
01:26:00,170 --> 01:26:05,780
I suppose living alone just gives
you more time to read, doesn't it?
848
01:26:05,800 --> 01:26:07,960
It does.
849
01:26:08,640 --> 01:26:13,180
Come to think of it, I don't know how
we've done it, raising five daughters.
850
01:26:13,210 --> 01:26:16,640
My wife is a saint.
851
01:26:26,200 --> 01:26:30,360
Why the fuck didn't I say I was engaged?
852
01:26:35,920 --> 01:26:43,680
What stupid idiot I am the.
853
01:27:14,560 --> 01:27:16,960
Isolated.
854
01:27:20,320 --> 01:27:22,780
I'm gonna kill her.
855
01:27:22,800 --> 01:27:25,060
I'm gonna fucking kill her.
856
01:27:25,090 --> 01:27:26,580
Fucking bitch.
857
01:27:26,610 --> 01:27:29,400
Fucking bitch.
858
01:28:02,200 --> 01:28:05,060
E scar, I see.
Hey, where are you?
859
01:28:05,080 --> 01:28:05,940
Come on, we having a party.
860
01:28:05,960 --> 01:28:08,060
Going to welcome the new
doctor into the family.
861
01:28:08,090 --> 01:28:09,620
You fucking bitch.
862
01:28:09,650 --> 01:28:11,540
You fucking thank you so much.
863
01:28:11,570 --> 01:28:14,520
I did good and the doctor brought me luck.
I look good in it.
864
01:28:14,520 --> 01:28:17,220
Donut give it to me.
It's mine.
865
01:28:17,250 --> 01:28:19,560
Take it off.
866
01:28:20,120 --> 01:28:22,280
Take it off.
867
01:28:23,400 --> 01:28:25,420
Wait a minute.
Here, let me do it.
868
01:28:25,440 --> 01:28:26,360
There.
Now it's ruined.
869
01:28:26,360 --> 01:28:27,440
I suppose you want to give it to.
870
01:28:27,460 --> 01:28:30,480
Me now, so fuck that.
871
01:28:38,640 --> 01:28:41,760
I can use a joint
872
01:32:43,720 --> 01:32:54,720
called Back, tell him about my PhD.
873
01:32:55,080 --> 01:32:56,480
But he was more interested in how.
874
01:32:56,500 --> 01:33:00,000
Your interview with the governor went.
875
01:33:14,680 --> 01:33:16,600
Come on.
876
01:33:54,040 --> 01:33:56,840
So how'd it go?
877
01:33:58,200 --> 01:34:00,500
I blew it.
Come on.
878
01:34:00,530 --> 01:34:03,000
You never blow anything.
879
01:34:03,880 --> 01:34:06,760
I'm not married.
880
01:34:09,480 --> 01:34:10,500
Stop laughing.
881
01:34:10,530 --> 01:34:11,620
I'm serious.
882
01:34:11,650 --> 01:34:13,060
How can you be?
883
01:34:13,090 --> 01:34:16,840
What does being married have
to do with being a judge?
884
01:34:58,560 --> 01:35:02,360
Do you remember the last time
we took a bath together?
885
01:35:03,360 --> 01:35:06,720
You were acting like a spoiled brat.
886
01:35:07,280 --> 01:35:09,500
You took this really big shit.
887
01:35:09,530 --> 01:35:12,000
I did not.
888
01:35:12,640 --> 01:35:16,540
You got spanked and I got left
in the bathtub with your shit.
889
01:35:16,570 --> 01:35:18,200
Madeline, you're making this up.
890
01:35:18,200 --> 01:35:19,740
We were constipated for months.
891
01:35:19,770 --> 01:35:22,800
You're such a liar.
892
01:35:51,200 --> 01:35:56,940
Well, if it's not about money,
then why it's erotic?
893
01:35:56,960 --> 01:36:00,960
Come on, be serious.
894
01:36:11,000 --> 01:36:13,220
Sexually eclectomaniacs are frigid.
895
01:36:13,250 --> 01:36:16,500
The moment she succeeds in her theft,
she gets an orgasm.
896
01:36:16,520 --> 01:36:18,200
Female sex perversion is a sexually
897
01:36:18,230 --> 01:36:25,360
aberrated woman, as she is 1935,
but something a little more current.
898
01:36:25,760 --> 01:36:30,220
The thefts are attempts to acquire the
superior genital equipment of the father.
899
01:36:30,250 --> 01:36:31,940
In other words, penis.
Henry.
900
01:36:31,960 --> 01:36:35,720
Oh, come on.
Don't be ridiculous.
901
01:36:38,720 --> 01:36:40,140
I've been deprived.
902
01:36:40,170 --> 01:36:43,920
I am not going to have this
kind of discussion with you.
903
01:36:44,720 --> 01:36:48,960
I feel to stop me from killing
myself or anyone.
904
01:37:01,640 --> 01:37:04,420
Why did you lie to me?
905
01:37:04,450 --> 01:37:05,500
I lied to myself.
906
01:37:05,530 --> 01:37:08,720
Why should you be any different?
907
01:37:12,600 --> 01:37:16,960
You look just like mom when she was a kid.
908
01:37:20,680 --> 01:37:24,040
Boy, am I ugly.
909
01:37:25,560 --> 01:37:26,680
Okay.
Watch, dad.
910
01:37:26,710 --> 01:37:32,440
Now he's about to get all pissed off
because he's losing some stupid card game.
911
01:37:51,320 --> 01:37:54,280
He pushed her down.
912
01:37:55,840 --> 01:37:58,020
There was blood in her mouth.
913
01:37:58,050 --> 01:38:01,080
What are you talking about?
914
01:38:04,120 --> 01:38:10,880
Something later that night.
915
01:38:12,120 --> 01:38:13,880
Close
916
01:39:07,200 --> 01:39:09,360
her eyes.
917
01:39:12,040 --> 01:39:15,160
I went to help her.
918
01:39:16,360 --> 01:39:19,320
That's not what happened.
919
01:39:22,600 --> 01:39:25,400
I went to him.
920
01:42:02,800 --> 01:42:05,120
My rope.
921
01:42:11,000 --> 01:42:30,700
My rope is cute.
922
01:42:30,730 --> 01:42:32,960
I'm scared.
923
01:42:35,040 --> 01:42:36,760
Yeah.
924
01:43:49,360 --> 01:43:52,380
Where have you been?
I've been calling your car phone all day.
925
01:43:52,410 --> 01:43:53,660
Well, it's official.
926
01:43:53,680 --> 01:43:57,500
The governor submitted your name to the
state bar committee late this afternoon.
927
01:43:57,530 --> 01:43:59,680
Congratulations.
928
01:45:54,480 --> 01:45:57,120
What are you doing?
929
01:46:00,880 --> 01:46:03,980
I'm burying the baby.
930
01:46:04,000 --> 01:46:06,560
What baby?
931
01:46:06,800 --> 01:46:10,980
The baby that comes out with my period
every month.
932
01:46:11,000 --> 01:46:15,020
A baby tries to take hold,
and then it gets washed away.
933
01:46:15,050 --> 01:46:19,760
I have all my babies buried
here since my first period.
934
01:46:38,800 --> 01:46:42,280
What?
Were you cutting on your leg last night?
935
01:47:01,560 --> 01:47:04,520
Why did you do that?
936
01:47:12,680 --> 01:47:17,520
I wanted to carve hate into my bone.
937
01:50:23,200 --> 01:50:48,100
Sam.
938
01:50:48,130 --> 01:50:49,360
Sam.
62296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.