Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,149 --> 00:00:17,317
Good evening, Jesse.
2
00:00:17,318 --> 00:00:18,652
Another Thursday,
3
00:00:18,653 --> 00:00:20,354
another dreary Trovatore.
4
00:00:20,355 --> 00:00:21,622
Keep an open mind.
5
00:00:21,623 --> 00:00:23,156
Monday night was pretty good.
6
00:00:23,157 --> 00:00:25,158
They pay you to say that.
7
00:00:25,159 --> 00:00:27,562
But we live in hope.
8
00:00:41,410 --> 00:00:43,577
Uh, this is us. Oh.
9
00:00:43,578 --> 00:00:45,946
Oh, some seats, right?
10
00:00:45,947 --> 00:00:48,682
Amazing. I feel like Cher in that movie.
11
00:00:48,683 --> 00:00:52,119
Oh, I have to pee. Should I go or wait?
12
00:00:52,120 --> 00:00:53,943
I would go.
13
00:00:53,944 --> 00:00:56,457
I'm sorry. I couldn't help overhearing.
14
00:00:56,458 --> 00:00:58,659
If you leave during the performance,
15
00:00:58,660 --> 00:01:01,762
the ushers won't let you back in
until intermission.
16
00:01:01,763 --> 00:01:02,896
Oh.
17
00:01:02,897 --> 00:01:04,899
Then I will go now.
18
00:01:06,234 --> 00:01:07,569
Thank you.
19
00:01:09,671 --> 00:01:11,606
Thanks.
20
00:01:15,477 --> 00:01:18,812
I don't want to be nosy,
but I'm here on my subscription,
21
00:01:18,813 --> 00:01:22,683
and I always sit behind
an older woman, Abigail,
22
00:01:22,684 --> 00:01:24,317
who comes with her home aide.
23
00:01:24,318 --> 00:01:25,819
Oh, yeah, Abby was my grandmother.
24
00:01:25,820 --> 00:01:27,756
She died last week.
25
00:01:28,590 --> 00:01:29,690
Oh.
26
00:01:29,691 --> 00:01:31,324
I'm terribly sorry to hear that.
27
00:01:31,325 --> 00:01:34,662
She was so lovely.
28
00:01:34,663 --> 00:01:36,730
And short.
29
00:01:36,731 --> 00:01:38,866
Yeah, she, uh,
she left me her subscription.
30
00:01:38,867 --> 00:01:41,001
I see. Are you an opera lover?
31
00:01:41,002 --> 00:01:44,772
Uh, you mean fat people
screaming for three hours?
32
00:01:44,773 --> 00:01:46,907
No, not a fan.
33
00:01:46,908 --> 00:01:48,175
Then why are you here?
34
00:01:48,176 --> 00:01:49,209
To be honest...
35
00:01:49,210 --> 00:01:51,044
tell a woman you got
36
00:01:51,045 --> 00:01:54,181
great seats to the opera, boom, you're in.
37
00:01:54,182 --> 00:01:56,984
You know what I mean?
38
00:01:56,985 --> 00:01:58,452
You here with anyone?
39
00:01:58,453 --> 00:01:59,787
No.
40
00:01:59,788 --> 00:02:01,088
This seat...
41
00:02:01,089 --> 00:02:04,224
used to be occupied
by my late wife, Evelyn.
42
00:02:04,225 --> 00:02:06,760
I know it's an extravagance, but, uh,
43
00:02:06,761 --> 00:02:09,530
I haven't had the heart to give it up.
44
00:02:09,531 --> 00:02:12,733
I am sorry about your grandmother.
45
00:02:12,734 --> 00:02:15,368
Oh, whatever. She was old.
46
00:02:16,705 --> 00:02:19,808
I guess you'd better get used to
sitting behind me now.
47
00:02:20,942 --> 00:02:22,576
Welcome to the opera.
48
00:02:22,577 --> 00:02:26,413
There really is nothing like it. Enjoy.
49
00:02:26,414 --> 00:02:28,016
Hey.
50
00:02:52,106 --> 00:02:53,741
♪ Figaro, Figaro, Figaro ♪
51
00:02:53,742 --> 00:02:55,776
♪ Figaro, Figaro, Figaro, Figaro ♪
52
00:02:55,777 --> 00:02:59,312
♪ Figaro, Figaro, Figaro ♪
53
00:03:47,829 --> 00:03:49,897
Hello?
54
00:03:49,898 --> 00:03:51,965
Talk louder. I'm at the opera.
55
00:03:51,966 --> 00:03:55,803
How should I know?
It's in French or something.
56
00:03:55,804 --> 00:03:57,304
Really?
57
00:03:57,305 --> 00:04:00,007
Hey, it's my buddy Sean.
He's got a table at 10 Hemlock.
58
00:04:00,008 --> 00:04:01,174
You want to go?
59
00:04:01,175 --> 00:04:03,343
You get the joke, right?
60
00:04:03,344 --> 00:04:04,978
Sure. We're coming.
61
00:04:04,979 --> 00:04:06,980
Uh, Stoli, dirty.
62
00:06:08,236 --> 00:06:10,971
Unbelievable.
63
00:06:14,508 --> 00:06:16,844
Feels like just yesterday.
64
00:06:16,845 --> 00:06:18,779
This is New York.
65
00:06:18,780 --> 00:06:20,580
Fads come and go.
66
00:06:20,581 --> 00:06:22,249
I suppose the fact that Matteo
67
00:06:22,250 --> 00:06:24,417
was guilty of murder didn't help.
68
00:06:24,418 --> 00:06:26,220
Probably not.
69
00:06:27,688 --> 00:06:30,323
Well, back to being unique.
70
00:06:30,324 --> 00:06:32,159
Which isn't so bad.
71
00:06:32,160 --> 00:06:35,429
Now, let's go find you
some detective clothes.
72
00:06:36,898 --> 00:06:40,801
So, I appreciate you helping me
out, but you do know we have
73
00:06:40,802 --> 00:06:42,669
slightly different taste in clothes.
74
00:06:42,670 --> 00:06:46,974
I know, but I still feel
like Detective Blanke
75
00:06:46,975 --> 00:06:49,911
showing up at the crime scene
should make a statement.
76
00:06:50,745 --> 00:06:52,712
This feels a little premature.
77
00:06:52,713 --> 00:06:54,815
Why? Captain Wagner said
78
00:06:54,816 --> 00:06:56,383
you're on the fast track to detective.
79
00:06:56,384 --> 00:07:00,153
The fast track seems pretty slow.
80
00:07:00,154 --> 00:07:02,555
But the summer was slow in general.
81
00:07:02,556 --> 00:07:06,637
Oh, I know. I feel like I had
just gotten in the groove,
82
00:07:06,638 --> 00:07:09,221
and then we had this big, long summer break.
83
00:07:09,222 --> 00:07:11,618
What happened to all of
our high profile cases?
84
00:07:11,619 --> 00:07:14,118
Oh. They're all in Martha's Vineyard,
85
00:07:14,119 --> 00:07:16,782
Tuscany, driving drunk in Sag Harbor.
86
00:07:16,783 --> 00:07:18,951
Oh. Right.
87
00:07:18,952 --> 00:07:21,720
Well, they should be back soon.
88
00:07:21,721 --> 00:07:24,990
Maybe we should wait
till things pick up a little.
89
00:07:30,496 --> 00:07:31,997
Detective Fleming?
90
00:07:31,998 --> 00:07:34,632
Captain Wagner said I should find you.
91
00:07:34,633 --> 00:07:36,969
Officer Blanke. I know. I know everything.
92
00:07:36,970 --> 00:07:39,872
You don't spend 36 years on the
force without picking up a few things.
93
00:07:39,873 --> 00:07:42,640
Wow, that's a long time. I'm Elsbeth...
94
00:07:42,641 --> 00:07:45,077
Tascioni. I know. With the consent decree.
95
00:07:45,078 --> 00:07:46,311
Buzz Fleming.
96
00:07:46,312 --> 00:07:48,213
You'd better not screw up my pension.
97
00:07:48,214 --> 00:07:50,983
Oh. I'm sure I won't.
98
00:07:50,984 --> 00:07:53,151
Not without a super good reason.
99
00:07:53,152 --> 00:07:54,719
You,
100
00:07:54,720 --> 00:07:55,988
you're on the detective track?
101
00:07:55,989 --> 00:07:57,722
Stick with me, I'll show you the ropes.
102
00:07:57,723 --> 00:07:59,191
I appreciate that.
103
00:07:59,192 --> 00:08:02,828
So, uh, the victim was
stabbed multiple times?
104
00:08:02,829 --> 00:08:04,462
First lesson:
105
00:08:04,463 --> 00:08:07,532
All cases are about either sex or money.
106
00:08:07,533 --> 00:08:09,634
The victim's wallet is gone,
107
00:08:09,635 --> 00:08:10,903
indicating a robbery.
108
00:08:10,904 --> 00:08:13,705
Wh-Why would a random thief
109
00:08:13,706 --> 00:08:16,174
stab someone that many times?
110
00:08:16,175 --> 00:08:19,344
- That's a very good point.
- Maybe the victim put up a struggle.
111
00:08:19,345 --> 00:08:21,853
Young Wall Street guy
living in a place like this
112
00:08:21,855 --> 00:08:23,798
doesn't give up his money so easy.
113
00:08:23,800 --> 00:08:26,068
- Found these in his pocket.
- Ooh!
114
00:08:26,070 --> 00:08:28,854
- What are those?
- Two tickets to Tosca last night.
115
00:08:28,855 --> 00:08:30,222
Good seats.
116
00:08:30,223 --> 00:08:31,924
So...
117
00:08:31,925 --> 00:08:35,360
multiple wounds after a night at the opera.
118
00:08:35,361 --> 00:08:36,728
Sounds like a crime of passion.
119
00:08:36,729 --> 00:08:39,264
I don't think so,
but we do our due diligence.
120
00:08:39,265 --> 00:08:41,233
Let's find out who he went with.
121
00:08:41,234 --> 00:08:44,102
His phone. No prints.
Where'd you find that?
122
00:08:44,103 --> 00:08:45,437
On the floor over there.
123
00:08:45,438 --> 00:08:47,739
It was smashed against
the railing near the body.
124
00:08:47,740 --> 00:08:50,708
So, the killer smashed the victim's phone
125
00:08:50,709 --> 00:08:52,377
and then threw it across the room.
126
00:08:52,378 --> 00:08:54,712
- That's a passionate thing to do.
- Mm-hmm.
127
00:08:54,713 --> 00:08:56,414
Or...
128
00:08:56,415 --> 00:08:58,083
the victim smashed his own phone
129
00:08:58,084 --> 00:08:59,717
- after an upsetting call.
- Oh.
130
00:08:59,718 --> 00:09:02,754
We'll check the records,
find out who called who,
131
00:09:02,755 --> 00:09:05,423
but, uh, this feels like a random robbery.
132
00:09:05,424 --> 00:09:07,325
- Huh.
- What "huh"?
133
00:09:07,326 --> 00:09:09,427
Well, it's just, why would somebody random
134
00:09:09,428 --> 00:09:12,397
be so angry at a cell phone?
135
00:09:19,572 --> 00:09:21,574
Ringers off.
136
00:09:23,389 --> 00:09:28,389
Sync and correction by solfieri
www.addic7ed.com.
137
00:09:33,361 --> 00:09:37,288
As you know, Lieutenant Noonan
was an old friend.
138
00:09:37,290 --> 00:09:39,057
That must have hurt.
139
00:09:39,058 --> 00:09:41,493
The point is,
140
00:09:41,494 --> 00:09:43,461
I worry that my personal history
141
00:09:43,462 --> 00:09:45,797
with Dave Noonan may have blinded me.
142
00:09:45,798 --> 00:09:48,165
So you're looking for a new lieutenant
143
00:09:48,167 --> 00:09:49,334
who's not your friend?
144
00:09:49,335 --> 00:09:51,069
I suppose. You...
145
00:09:51,070 --> 00:09:53,238
You have a reputation
146
00:09:53,239 --> 00:09:55,207
as someone who, you know...
147
00:09:55,208 --> 00:09:57,242
I'm not the buddy-buddy type.
148
00:09:57,243 --> 00:09:58,510
And that's okay.
149
00:09:58,511 --> 00:10:01,781
I'm the numbers guy. Stats, regulations.
150
00:10:03,016 --> 00:10:04,516
Moneyball is my favorite movie.
151
00:10:04,517 --> 00:10:05,784
Really? All-time?
152
00:10:05,785 --> 00:10:07,385
Captain, I understand your predicament.
153
00:10:07,386 --> 00:10:09,154
You've been through a crisis.
154
00:10:09,155 --> 00:10:11,023
The precinct is still recovering.
155
00:10:11,024 --> 00:10:13,558
You need someone clean as
a whistle, who's nobody's buddy.
156
00:10:13,559 --> 00:10:16,361
I don't mind being that person.
I accept your offer.
157
00:10:16,362 --> 00:10:18,596
- I actually hadn't offered you...
- On one condition.
158
00:10:18,597 --> 00:10:20,598
I give everything that goes on here...
159
00:10:20,599 --> 00:10:23,568
and I mean everything...
a thorough going-over.
160
00:10:23,569 --> 00:10:25,437
No more cutting corners.
161
00:10:25,438 --> 00:10:27,105
Nothing just slips by.
162
00:10:27,106 --> 00:10:28,607
Not anymore.
163
00:10:32,111 --> 00:10:34,147
You know something?
164
00:10:35,181 --> 00:10:36,950
I feel better already.
165
00:10:41,287 --> 00:10:45,123
Good morning. Hey, good morning.
166
00:10:45,124 --> 00:10:46,224
Oh, Elsbeth,
167
00:10:46,225 --> 00:10:48,859
I want to introduce you to
our new administrative lieutenant.
168
00:10:48,861 --> 00:10:51,129
Elsbeth Tascioni, Steve Connor.
169
00:10:51,130 --> 00:10:52,564
Oh, I didn't realize.
170
00:10:52,565 --> 00:10:54,703
Did you think Lieutenant Noonan
wouldn't be replaced?
171
00:10:54,705 --> 00:10:57,903
To be honest, I hadn't thought about it.
172
00:10:57,904 --> 00:10:59,737
Duh. Hi.
173
00:10:59,738 --> 00:11:02,492
The Department of Justice
has agreed to fund.
174
00:11:02,494 --> 00:11:04,709
Ms. Tascioni's consent decree
for another year.
175
00:11:04,710 --> 00:11:06,444
She's been a great help to us.
176
00:11:06,445 --> 00:11:08,613
- Is that for your office?
- Uh, yes.
177
00:11:08,614 --> 00:11:11,917
I've been, um, trying
different things to warm it up.
178
00:11:11,918 --> 00:11:14,553
This was Lieutenant Noonan's
office, wasn't it?
179
00:11:14,555 --> 00:11:17,289
Oh, yes, it was.
180
00:11:17,290 --> 00:11:19,291
Oh, my gosh, what am I thinking?
181
00:11:19,292 --> 00:11:21,093
Uh, you're the new lieutenant.
182
00:11:21,094 --> 00:11:23,996
You really should have this office.
183
00:11:23,997 --> 00:11:27,265
Oh, no. That's kind of you,
but I'll be perfectly happy
184
00:11:27,266 --> 00:11:29,667
on the... Fifth.
185
00:11:29,668 --> 00:11:32,470
Fifth floor. And besides,
186
00:11:32,471 --> 00:11:34,506
if I do my job right,
you and your consent decree
187
00:11:34,507 --> 00:11:36,341
will be out of here in a few months anyway.
188
00:11:36,342 --> 00:11:39,212
- Fifth floor, you said?
- Mm-hmm.
189
00:11:40,346 --> 00:11:43,481
Well, that was terrifying.
190
00:11:43,482 --> 00:11:45,117
Are you sure about that guy?
191
00:11:45,118 --> 00:11:47,819
No. But I was sure about Dave Noonan,
192
00:11:47,820 --> 00:11:50,022
and look how that turned out.
193
00:11:50,023 --> 00:11:52,690
I'm not sure that's the way it works.
194
00:11:52,691 --> 00:11:53,992
Captain.
195
00:11:53,993 --> 00:11:56,094
How we doing on
this Wall Street murder case?
196
00:11:56,095 --> 00:11:58,496
Looks like a robbery, but as Officer Blanke
197
00:11:58,497 --> 00:12:01,564
and Ms. Tascioni pointed out,
some things don't add up.
198
00:12:01,566 --> 00:12:03,135
Well, let's get this nailed down soon.
199
00:12:03,136 --> 00:12:05,037
A broker murdered in his own home
200
00:12:05,038 --> 00:12:07,739
after a night at the opera
is bad for the city.
201
00:12:07,740 --> 00:12:08,873
And the opera.
202
00:12:08,874 --> 00:12:10,976
My gut still thinks it's about money.
203
00:12:10,977 --> 00:12:12,877
Find the victim's missing wallet,
204
00:12:12,878 --> 00:12:14,247
you'll find the killer.
205
00:12:39,472 --> 00:12:41,339
Here's the autopsy.
206
00:12:41,340 --> 00:12:44,616
And here are close-up photographs
207
00:12:44,618 --> 00:12:47,858
- of the various wounds.
- Oh, whoever did this,
208
00:12:47,860 --> 00:12:50,248
- really wanted Eddie Reese to die.
- Hmm.
209
00:12:50,249 --> 00:12:52,350
Oh, this is interesting.
210
00:12:52,351 --> 00:12:53,351
Oh, what is?
211
00:12:53,353 --> 00:12:56,488
There was unidentified DNA
found on the body.
212
00:12:56,489 --> 00:12:59,724
- So many knife wounds.
- Yeah.
213
00:12:59,725 --> 00:13:02,194
Huh. Okay, look.
214
00:13:02,195 --> 00:13:04,129
This looks like a bruise from the hilt
215
00:13:04,130 --> 00:13:08,433
of the same knife,
but there's no puncture mark.
216
00:13:08,434 --> 00:13:11,403
- How is that possible?
- Maybe the blade finally fell off,
217
00:13:11,404 --> 00:13:15,807
or maybe the killer turned the knife around
and beat him with it.
218
00:13:15,808 --> 00:13:19,536
Really? Uh, have...
Wait, have you ever seen that?
219
00:13:19,538 --> 00:13:23,081
Could be a sign of overkill.
I'm switching my theory from money to sex.
220
00:13:23,082 --> 00:13:24,749
When I'm wrong, I'm wrong. I admit it.
221
00:13:24,750 --> 00:13:26,552
- Remember that.
- Oh, I will.
222
00:13:26,554 --> 00:13:28,786
This is probably the work
of a jilted lover.
223
00:13:28,787 --> 00:13:32,324
Well, that won't narrow
things down too much.
224
00:13:32,325 --> 00:13:33,491
What do you mean?
225
00:13:33,492 --> 00:13:35,260
Oh, I went through Eddie's selfies.
226
00:13:35,261 --> 00:13:37,843
- This guy had a lot of dates.
- Hmm.
227
00:13:37,845 --> 00:13:40,298
Well, I'd never been taken
to the opera before,
228
00:13:40,299 --> 00:13:42,900
and I thought it sounded fun, classy.
229
00:13:42,901 --> 00:13:45,470
And it was... kind of.
230
00:13:45,471 --> 00:13:49,374
You know where the guy sings...
♪ Figaro, figaro, figaro. ♪
231
00:13:49,375 --> 00:13:51,443
That's real.
232
00:13:51,444 --> 00:13:52,910
I thought it was a cartoon.
233
00:13:52,911 --> 00:13:54,912
The opera lasted a lot longer than the sex,
234
00:13:54,913 --> 00:13:56,081
I can tell you that much.
235
00:13:56,082 --> 00:13:58,583
I thought it was boring. So boring.
236
00:13:58,584 --> 00:14:01,486
Like Oppenheimer boring.
237
00:14:01,487 --> 00:14:03,021
Does that make me a bad person?
238
00:14:03,022 --> 00:14:04,356
Well, I would've stayed,
239
00:14:04,357 --> 00:14:06,724
but his friend Sean
invited us to some club,
240
00:14:06,725 --> 00:14:09,327
and they got in a fight,
and then Eddie left me there.
241
00:14:09,328 --> 00:14:12,130
Not to speak ill of the dead,
but he was awful.
242
00:14:12,131 --> 00:14:14,333
He was, like, the worst guy in New York.
243
00:14:15,334 --> 00:14:16,634
Maybe in the tristate area.
244
00:14:16,635 --> 00:14:19,132
So, there are others? Should've known.
245
00:14:19,134 --> 00:14:21,339
Maybe you did know and you got jealous
246
00:14:21,340 --> 00:14:22,607
and you tracked him down
247
00:14:22,608 --> 00:14:24,442
and you murdered him in cold blood.
248
00:14:24,443 --> 00:14:25,977
That's ridiculous.
249
00:14:25,978 --> 00:14:28,346
"Ridiculous" is just what
a killer would say.
250
00:14:28,347 --> 00:14:30,014
We call that "bad cop."
251
00:14:30,015 --> 00:14:31,184
Yes, we do.
252
00:14:32,017 --> 00:14:34,552
Someone found the wallet
up by the G.W. Bridge.
253
00:14:34,553 --> 00:14:35,599
No cash in it.
254
00:14:35,601 --> 00:14:37,989
Oh. We're back to money.
255
00:14:37,990 --> 00:14:40,325
So, what led you to the job?
256
00:14:40,326 --> 00:14:41,626
Was your dad on the force?
257
00:14:41,627 --> 00:14:44,162
No. I watched cop shows with my mom.
258
00:14:44,163 --> 00:14:46,564
She'd get home from work,
we'd heat up dinner,
259
00:14:46,565 --> 00:14:48,166
and we'd watch.
260
00:14:48,167 --> 00:14:50,835
I liked how things always came
out right in the end, you know?
261
00:14:50,836 --> 00:14:52,470
Bad guys get caught.
262
00:14:52,471 --> 00:14:55,207
And on better days, that's how
it works in real life, too.
263
00:14:55,208 --> 00:14:58,543
Mm. I could use some better days.
264
00:14:58,544 --> 00:15:01,045
Okay, so they said they found the wallet
265
00:15:01,046 --> 00:15:02,547
somewhere over here?
266
00:15:02,548 --> 00:15:03,949
Let's take a look.
267
00:15:05,184 --> 00:15:07,553
This might take a minute.
268
00:15:08,587 --> 00:15:09,987
Okay.
269
00:15:14,993 --> 00:15:16,461
Hi.
270
00:15:16,462 --> 00:15:18,431
Mind if I ask you a couple questions?
271
00:15:21,934 --> 00:15:23,735
Oh, that's a pretty dress.
272
00:15:23,736 --> 00:15:25,604
I wish I could wear that.
273
00:15:26,772 --> 00:15:27,906
Hmm.
274
00:15:33,679 --> 00:15:37,283
Who is that guy?
275
00:15:39,084 --> 00:15:42,220
You don't look very happy,
276
00:15:42,221 --> 00:15:43,855
do you?
277
00:15:43,856 --> 00:15:45,458
Thank you so much.
278
00:15:46,925 --> 00:15:48,893
Huh. Nope.
279
00:15:48,894 --> 00:15:50,595
No clues.
280
00:15:50,596 --> 00:15:53,798
So, while you were down there,
I talked to a guy over there
281
00:15:53,799 --> 00:15:55,400
who said he noticed a man
282
00:15:55,401 --> 00:15:59,371
with a mustache wearing a hat,
sunglasses and expensive shoes.
283
00:15:59,372 --> 00:16:01,706
So... I'm the killer,
284
00:16:01,707 --> 00:16:03,975
but I want to plant this wallet
285
00:16:03,976 --> 00:16:07,313
where nobody will be able
to trace it back to me.
286
00:16:08,381 --> 00:16:10,948
And I choose here, which is...
287
00:16:10,949 --> 00:16:12,818
Oop.
288
00:16:13,586 --> 00:16:16,075
5:00. We're done for the day.
289
00:16:16,077 --> 00:16:18,923
Uh, but... You think we're
getting overtime for this? Come on.
290
00:16:18,924 --> 00:16:20,792
Any big plans for tonight?
291
00:16:24,397 --> 00:16:26,464
Ah, Jesse.
292
00:16:26,465 --> 00:16:29,567
Another Thursday,
another mediocre Butterfly.
293
00:16:35,040 --> 00:16:37,843
Here you are. These two on the aisle.
294
00:16:38,911 --> 00:16:40,912
- Thank you.
- Thank you.
295
00:16:40,913 --> 00:16:43,515
Oh, wow!
296
00:16:43,516 --> 00:16:46,083
- These seats!
- Mm.
297
00:16:46,084 --> 00:16:47,985
Amazing.
298
00:16:47,986 --> 00:16:49,421
Oh, this is so exciting.
299
00:16:49,422 --> 00:16:50,555
Can you believe it?
300
00:16:50,556 --> 00:16:51,889
This is my first time.
301
00:16:51,890 --> 00:16:52,957
No kidding.
302
00:16:52,958 --> 00:16:54,727
Nice hat.
303
00:17:31,997 --> 00:17:32,997
Oh, God.
304
00:17:32,998 --> 00:17:35,867
Oh, that was so beautiful.
305
00:17:35,868 --> 00:17:38,770
I don't even know what to say.
306
00:17:38,771 --> 00:17:40,338
That was only act one.
307
00:17:40,339 --> 00:17:42,741
- How about we stretch out our legs?
- Oh, yeah.
308
00:17:43,976 --> 00:17:46,511
You seem like you come here a lot.
309
00:17:46,512 --> 00:17:49,681
Was that good?
Because that seemed really good.
310
00:17:49,682 --> 00:17:53,117
Ugh. The conducting is a little sluggish,
311
00:17:53,118 --> 00:17:55,453
and the soprano opted out of the high note
312
00:17:55,454 --> 00:17:57,255
in her entrance aria.
313
00:17:57,256 --> 00:18:01,192
I've heard better,
but I've definitely heard worse.
314
00:18:01,193 --> 00:18:03,194
Well, it seemed good to me.
315
00:18:03,195 --> 00:18:05,463
May I ask what brought you here tonight?
316
00:18:05,464 --> 00:18:07,031
These seats aren't easy to get.
317
00:18:07,032 --> 00:18:09,000
Uh, we're with the police.
318
00:18:09,001 --> 00:18:11,869
Our boss, Captain Wagner,
he has connections.
319
00:18:11,870 --> 00:18:14,872
Yeah, the person whose seats
they are was murdered.
320
00:18:14,873 --> 00:18:18,710
Oh, yes. I read something about that.
321
00:18:18,711 --> 00:18:20,211
Such a tragedy.
322
00:18:20,212 --> 00:18:22,380
God, this city.
323
00:18:22,381 --> 00:18:23,916
Excuse me.
324
00:18:25,250 --> 00:18:26,384
Is that...?
325
00:18:26,385 --> 00:18:27,952
Dr. Yablonsky.
326
00:18:27,953 --> 00:18:29,887
I know that chin.
327
00:18:29,888 --> 00:18:31,589
Aw.
328
00:18:31,590 --> 00:18:34,692
You know, I've done several
329
00:18:34,693 --> 00:18:36,694
Elsbeth chins in the last month.
330
00:18:36,695 --> 00:18:38,530
- Really?
- Mm-hmm.
331
00:18:38,531 --> 00:18:39,764
I'm honored.
332
00:18:39,765 --> 00:18:42,199
I had no idea you were an opera lover.
333
00:18:42,200 --> 00:18:45,102
Neither did I. Oh...
334
00:18:45,103 --> 00:18:48,540
No, we're actually here as part
of a murder investigation.
335
00:18:48,541 --> 00:18:50,308
Don't tell me I'm a suspect again.
336
00:18:50,309 --> 00:18:53,372
Oh, no, no, no. This is just
a happy coincidence.
337
00:18:53,374 --> 00:18:55,513
Although I would
love to ask you a few questions.
338
00:18:55,514 --> 00:18:57,214
If you must.
339
00:18:57,215 --> 00:18:59,984
So, according to Eddie Reese's
phone records, he got two calls
340
00:18:59,985 --> 00:19:02,554
that night, one at 12:33 A.M...
341
00:19:02,555 --> 00:19:04,989
which was probably around
the time he was killed...
342
00:19:04,990 --> 00:19:08,626
and one for three minutes
at 9:47, when he was here.
343
00:19:08,627 --> 00:19:11,228
It was Tosca. 8:00 curtain.
344
00:19:11,229 --> 00:19:13,097
Act one ended 8:45.
345
00:19:13,098 --> 00:19:15,433
Act two started roughly 9:15.
346
00:19:15,434 --> 00:19:18,871
9:47 would've been
right around "Vissi d'arte."
347
00:19:19,472 --> 00:19:20,806
That's an aria.
348
00:19:21,474 --> 00:19:22,608
It's pretty famous.
349
00:19:23,409 --> 00:19:27,011
Right. But the call lasted three minutes.
350
00:19:27,012 --> 00:19:30,383
He didn't take the call
during the opera, did he?
351
00:19:31,249 --> 00:19:33,885
Oh, yes. Phillip Cross,
352
00:19:33,886 --> 00:19:35,920
the aisle seat scold.
353
00:19:35,921 --> 00:19:37,755
He was a successful attorney,
354
00:19:37,756 --> 00:19:39,757
but his firm forced him out for being
355
00:19:39,758 --> 00:19:41,292
too argumentative.
356
00:19:41,293 --> 00:19:42,927
That's funny.
357
00:19:42,928 --> 00:19:45,536
How Evelyn put up with him,
I'll never know.
358
00:19:45,538 --> 00:19:47,198
- Who's Evelyn?
- His late wife.
359
00:19:47,199 --> 00:19:50,802
I never met her. She died
before I joined this series.
360
00:19:50,803 --> 00:19:52,103
Series?
361
00:19:52,104 --> 00:19:54,472
Oh, the subscription. 11 Thursdays.
362
00:19:54,473 --> 00:19:55,673
Ah.
363
00:19:55,674 --> 00:19:57,442
He does seem to be
364
00:19:57,443 --> 00:19:59,076
a bit of a loner.
365
00:19:59,077 --> 00:20:00,945
Well, I tried.
366
00:20:00,946 --> 00:20:04,181
I just got so tired
of listening to him complain.
367
00:20:04,182 --> 00:20:07,619
Comparing every performance
with his first Tosca
368
00:20:07,620 --> 00:20:11,022
in Philadelphia, 1968,
369
00:20:11,023 --> 00:20:13,791
with Olivia Malapiero and Gino Gozzi.
370
00:20:13,792 --> 00:20:15,660
Please, I heard Gino Gozzi
371
00:20:15,661 --> 00:20:18,195
when he sang Rigoletto here in New York,
372
00:20:18,196 --> 00:20:19,997
and he had no legato.
373
00:20:19,998 --> 00:20:23,167
You know, I don't understand
what you're, um,
374
00:20:23,168 --> 00:20:25,870
saying, but I love the way it sounds.
375
00:20:25,871 --> 00:20:27,104
It's like being an obsessive
376
00:20:27,105 --> 00:20:28,773
sports fan, isn't it?
377
00:20:28,774 --> 00:20:30,575
I don't know why anyone feels it necessary
378
00:20:30,576 --> 00:20:33,978
to make that comparison,
but with you, I'll allow it.
379
00:20:33,979 --> 00:20:35,680
Oh, hey.
380
00:20:35,681 --> 00:20:37,381
So, that first phone call?
381
00:20:37,382 --> 00:20:40,485
It happened during the opera,
and Eddie left right after.
382
00:20:40,486 --> 00:20:42,520
- He took the call?
- Mm-hmm.
383
00:20:42,521 --> 00:20:45,089
Ooh, I bet that made people around him
384
00:20:45,090 --> 00:20:46,824
pretty mad.
385
00:20:46,825 --> 00:20:48,426
Still not a motive for murder.
386
00:20:48,427 --> 00:20:50,429
No, probably not.
387
00:20:56,101 --> 00:20:58,436
Oh.
388
00:20:59,872 --> 00:21:02,039
I just hope I can handle the rest of this.
389
00:21:02,040 --> 00:21:03,441
I'm already a wreck.
390
00:21:03,442 --> 00:21:05,009
How about we go out after?
391
00:21:05,010 --> 00:21:07,011
There's a bar where all the singers go.
392
00:21:07,012 --> 00:21:09,380
That sounds fantastic.
393
00:21:09,381 --> 00:21:12,550
Do a lot of the opera fans go there, too?
394
00:21:29,802 --> 00:21:30,935
Hi.
395
00:21:30,936 --> 00:21:33,105
Do you mind if I join you?
396
00:21:33,939 --> 00:21:35,406
For what?
397
00:21:35,407 --> 00:21:38,176
I just, I wanted to apologize.
398
00:21:40,412 --> 00:21:41,780
Sorry.
399
00:21:43,081 --> 00:21:44,782
I just, I'm afraid that, um,
400
00:21:44,783 --> 00:21:48,720
I was a bit distracting during the opera,
401
00:21:48,721 --> 00:21:50,888
weeping and-and snorting so loud.
402
00:21:50,889 --> 00:21:52,490
So sorry.
403
00:21:52,491 --> 00:21:56,093
Well, it was odd behavior
for a police investigation.
404
00:21:56,094 --> 00:21:58,262
No. Oh, no, it had nothing to do with work.
405
00:21:58,263 --> 00:22:02,467
I was just so moved by Madame Butterfly.
406
00:22:03,335 --> 00:22:05,003
It just tore me to pieces.
407
00:22:05,838 --> 00:22:07,605
It's been a long time
408
00:22:07,606 --> 00:22:11,075
since I've seen someone gutted that way,
409
00:22:11,076 --> 00:22:13,611
which is really
410
00:22:13,612 --> 00:22:15,847
the only appropriate response.
411
00:22:15,848 --> 00:22:19,350
I mean, there's really
nothing like it, is there?
412
00:22:19,351 --> 00:22:21,252
No, there isn't.
413
00:22:21,253 --> 00:22:24,421
So, uh, do you come here
after every performance?
414
00:22:24,422 --> 00:22:25,657
Just about.
415
00:22:25,658 --> 00:22:27,258
And, yes, I did come here
416
00:22:27,259 --> 00:22:29,794
after Tosca the night
that poor man was killed,
417
00:22:29,795 --> 00:22:31,295
if that's what you're asking.
418
00:22:31,296 --> 00:22:34,298
I think I still have the receipt.
419
00:22:34,299 --> 00:22:36,534
In fact, uh, I'm sure I do.
420
00:22:36,535 --> 00:22:37,769
Wow.
421
00:22:37,770 --> 00:22:39,804
You're so organized. I admire that.
422
00:22:39,805 --> 00:22:41,973
No, I was just wondering
if you might have seen
423
00:22:41,974 --> 00:22:44,542
Eddie Reese here
after the opera that night.
424
00:22:44,543 --> 00:22:48,012
No. But I have seen
many interesting goings-on.
425
00:22:48,013 --> 00:22:49,614
- Oh.
- I once saw
426
00:22:49,615 --> 00:22:51,616
Joan Sutherland sneak out the back
427
00:22:51,617 --> 00:22:53,751
to avoid the critic from the Times.
428
00:22:53,752 --> 00:22:54,852
Imagine a six-foot,
429
00:22:54,853 --> 00:22:56,954
redheaded Australian coloratura
430
00:22:56,955 --> 00:22:59,156
trying to make herself invisible.
431
00:22:59,157 --> 00:23:00,625
Huh.
432
00:23:00,626 --> 00:23:03,695
So, a person could come here,
433
00:23:03,696 --> 00:23:06,297
pay and make a quick exit
434
00:23:06,298 --> 00:23:08,532
without being noticed, couldn't they?
435
00:23:08,533 --> 00:23:10,202
And get a receipt.
436
00:23:11,904 --> 00:23:13,838
You have a devious mind.
437
00:23:13,839 --> 00:23:15,673
I'm a lawyer.
438
00:23:16,875 --> 00:23:19,745
That's funny. Me, too.
439
00:23:21,947 --> 00:23:25,216
Well, I should probably
get back to my friends.
440
00:23:25,217 --> 00:23:29,553
Um, thank you for understanding
about my blubbering.
441
00:23:29,554 --> 00:23:32,089
To be honest,
442
00:23:32,090 --> 00:23:35,292
and to my great surprise...
443
00:23:35,293 --> 00:23:36,594
I enjoyed it.
444
00:23:36,595 --> 00:23:38,830
I'm actually so jealous of you.
445
00:23:38,831 --> 00:23:40,364
- Of me?
- Yes.
446
00:23:40,365 --> 00:23:42,867
You clearly know so much about opera.
447
00:23:42,868 --> 00:23:45,236
Oh, you must have a million stories
448
00:23:45,237 --> 00:23:47,138
and memories.
449
00:23:47,139 --> 00:23:50,441
I wish I had someone who could teach me.
450
00:23:50,442 --> 00:23:52,811
I'm so interested, but...
451
00:23:54,379 --> 00:23:56,649
I wouldn't know where to start.
452
00:23:58,851 --> 00:24:00,785
I wouldn't say we were friends.
453
00:24:00,786 --> 00:24:02,053
More like frenemies.
454
00:24:02,054 --> 00:24:04,922
Phone records show
you called him twice that night.
455
00:24:04,923 --> 00:24:06,724
I made two mill that day on one trade.
456
00:24:06,725 --> 00:24:09,650
I wanted to rub his face in it,
make him feel like a loser.
457
00:24:09,652 --> 00:24:13,564
You called him at 9:47 to
invite him to meet you, right?
458
00:24:13,565 --> 00:24:17,068
Yeah. I heard him tell Alexa,
the girl he was with.
459
00:24:17,069 --> 00:24:19,704
So, anyone could have
heard where he was going.
460
00:24:19,705 --> 00:24:21,605
You saw him at the club, so...
461
00:24:21,606 --> 00:24:23,641
why'd you call again at 12:33?
462
00:24:23,642 --> 00:24:25,609
Because he stuck me with the check,
463
00:24:25,610 --> 00:24:27,144
which was a classic Eddie move.
464
00:24:27,145 --> 00:24:30,447
It went to voicemail, so I got back at him
465
00:24:30,448 --> 00:24:32,583
by sleeping with Alexa. Booyah.
466
00:24:35,387 --> 00:24:37,890
We'd like a DNA sample, if you don't mind.
467
00:24:38,637 --> 00:24:41,425
I don't think that second phone call
is the one we should be focusing on.
468
00:24:41,426 --> 00:24:44,762
- Why is that?
- Sean says that call went to voicemail.
469
00:24:44,764 --> 00:24:46,898
The first one happened when Eddie
470
00:24:46,899 --> 00:24:48,733
was sitting at the opera,
471
00:24:48,734 --> 00:24:50,134
and he took the call.
472
00:24:50,135 --> 00:24:52,436
That was probably very disturbing
473
00:24:52,437 --> 00:24:53,938
to the people around him.
474
00:24:53,939 --> 00:24:55,761
You really think that someone
would kill a person
475
00:24:55,762 --> 00:24:57,909
for not turning off their cell phone?
476
00:24:57,910 --> 00:25:00,476
I brought opera cake.
477
00:25:00,478 --> 00:25:02,113
I figured it's the least I can do,
478
00:25:02,114 --> 00:25:05,316
since you're giving
so generously of your time.
479
00:25:05,317 --> 00:25:09,954
Yes, it is somewhat uncharacteristic,
480
00:25:09,955 --> 00:25:12,846
but I feel
481
00:25:12,848 --> 00:25:17,494
that your reaction to Puccini
makes it my cultural duty.
482
00:25:17,495 --> 00:25:21,966
Look at all this amazing stuff.
483
00:25:21,967 --> 00:25:25,569
Fritz, who runs the archive
at the opera house, is desperate
484
00:25:25,570 --> 00:25:27,538
to get his hands on it all,
485
00:25:27,539 --> 00:25:30,607
but over my dead body.
486
00:25:30,608 --> 00:25:32,376
Oh.
487
00:25:32,377 --> 00:25:35,379
What's that? That knife.
488
00:25:35,380 --> 00:25:37,181
Oh, it's so shiny.
489
00:25:37,182 --> 00:25:42,019
That was the knife Tosca used
to kill Baron Scarpia
490
00:25:42,020 --> 00:25:46,057
in a production in Philadelphia in 1968.
491
00:25:46,058 --> 00:25:49,026
Huh. What made that one so special?
492
00:25:49,027 --> 00:25:50,394
Nothing.
493
00:25:50,395 --> 00:25:52,997
Except it was my first time.
494
00:25:52,998 --> 00:25:54,498
My parents took me.
495
00:25:54,499 --> 00:25:56,367
Oh, that's...
496
00:25:56,368 --> 00:25:58,402
that's sweet.
497
00:25:58,403 --> 00:26:02,607
This is Leyla Gencer, by the way.
498
00:26:05,377 --> 00:26:08,780
I love how her voice is so high
499
00:26:08,781 --> 00:26:13,384
but also so dark at the same time.
500
00:26:13,385 --> 00:26:16,720
Exactly.
501
00:26:16,721 --> 00:26:19,991
Now, uh, where shall we start
with your education?
502
00:26:19,992 --> 00:26:22,059
The history of the art form?
503
00:26:22,060 --> 00:26:24,228
Story synopses from the standard rep?
504
00:26:24,229 --> 00:26:26,030
The principles of vocal technique?
505
00:26:26,031 --> 00:26:28,801
Oh, I'm interested in all of it.
506
00:26:30,602 --> 00:26:35,239
And that is why you should never
mention Andrew Lloyd Webber
507
00:26:35,240 --> 00:26:37,074
in that context.
508
00:26:37,075 --> 00:26:39,777
I won't make that mistake again.
509
00:26:39,778 --> 00:26:42,279
Any other questions?
510
00:26:42,280 --> 00:26:44,448
Nope, you've been so thorough.
511
00:26:44,449 --> 00:26:47,051
Ah.
512
00:26:47,052 --> 00:26:48,953
Actually, um...
513
00:26:48,954 --> 00:26:51,689
I do have one question.
514
00:26:52,490 --> 00:26:55,160
Why are there no pictures of Evelyn?
515
00:26:55,994 --> 00:26:57,494
Who told you about Evelyn?
516
00:26:57,495 --> 00:26:59,463
Oh, Dr. Yablonsky.
517
00:26:59,464 --> 00:27:03,168
He has, uh, seats
next to yours on 11 Thursdays.
518
00:27:04,269 --> 00:27:06,303
Yablonsky.
519
00:27:06,304 --> 00:27:08,539
The plastic surgeon
520
00:27:08,540 --> 00:27:11,475
who was a big fan of Agnes Baltsa?
521
00:27:11,476 --> 00:27:12,944
Must be the same one.
522
00:27:12,945 --> 00:27:15,080
I'll tell you a little secret.
523
00:27:15,848 --> 00:27:18,913
There was no Evelyn.
I've never been married.
524
00:27:18,915 --> 00:27:19,950
No.
525
00:27:19,952 --> 00:27:23,454
When I bought my very first
subscription to the opera,
526
00:27:23,455 --> 00:27:24,889
I bought two seats
527
00:27:24,890 --> 00:27:28,125
and asked various people
to join me... dates, friends,
528
00:27:28,126 --> 00:27:30,127
family members, God help me.
529
00:27:30,128 --> 00:27:32,129
- And it wasn't any fun?
- Let's just say
530
00:27:32,130 --> 00:27:35,299
none of them reacted the way you did.
531
00:27:35,300 --> 00:27:37,801
Eventually, I realized what I prefer
532
00:27:37,802 --> 00:27:40,338
is to have nobody
sitting next to me at all.
533
00:27:41,139 --> 00:27:43,674
The myth of Evelyn made that possible.
534
00:27:43,675 --> 00:27:47,278
Well, it's a good thing
you figured that out.
535
00:27:47,279 --> 00:27:49,931
So, um, you really hate it
536
00:27:49,933 --> 00:27:52,775
when people don't behave
properly at the opera.
537
00:27:53,651 --> 00:27:56,179
Nice try, counselor.
538
00:27:56,181 --> 00:27:59,891
The truth is, people have been
behaving poorly at the opera
539
00:27:59,892 --> 00:28:01,792
since the very beginning.
540
00:28:01,793 --> 00:28:05,129
The whole thing started as
a place for shallow, rich people
541
00:28:05,130 --> 00:28:07,764
to dress up and look at each other,
542
00:28:07,765 --> 00:28:09,333
and it still is.
543
00:28:09,334 --> 00:28:13,004
But one learns to tune out the philistines
544
00:28:13,005 --> 00:28:15,172
and concentrate on the stage.
545
00:28:15,173 --> 00:28:16,908
Is that what these are for?
546
00:28:16,909 --> 00:28:18,342
Ah.
547
00:28:18,343 --> 00:28:20,511
What these opera glasses have seen.
548
00:28:20,512 --> 00:28:23,680
Oh, they're beautiful,
and you have so many of them.
549
00:28:23,681 --> 00:28:25,649
Why don't you take a pair?
550
00:28:25,650 --> 00:28:27,419
Really?
551
00:28:28,220 --> 00:28:29,888
I insist.
552
00:28:30,722 --> 00:28:33,724
You've given me a great deal
553
00:28:33,725 --> 00:28:35,760
of pleasure today, Elsbeth.
554
00:28:37,195 --> 00:28:40,864
Now, one more aria you have to hear.
555
00:28:40,865 --> 00:28:42,968
Okay.
556
00:28:58,350 --> 00:29:00,251
Prepare yourself.
557
00:29:01,853 --> 00:29:03,421
Yup.
558
00:29:05,090 --> 00:29:06,657
Lieutenant.
559
00:29:06,658 --> 00:29:08,725
How's the thorough going-over going over?
560
00:29:08,726 --> 00:29:10,027
I'm afraid there's an issue.
561
00:29:10,028 --> 00:29:13,130
I assume it has something
to do with Ms. Tascioni.
562
00:29:13,131 --> 00:29:15,266
Actually, no.
563
00:29:15,267 --> 00:29:17,936
The problem is Officer Kaya Blanke.
564
00:29:21,795 --> 00:29:23,228
I don't understand.
565
00:29:23,230 --> 00:29:26,743
Apparently, when you entered
into the academy,
566
00:29:26,744 --> 00:29:29,046
you did not have
the requisite college credits
567
00:29:29,047 --> 00:29:31,149
for the program that you were admitted to.
568
00:29:32,017 --> 00:29:33,850
But I did.
569
00:29:33,851 --> 00:29:36,753
I took two AP courses in high school.
570
00:29:36,754 --> 00:29:38,655
The recruiter told me they would count.
571
00:29:38,656 --> 00:29:41,325
Well, unfortunately,
that recruiter was a little...
572
00:29:41,326 --> 00:29:43,560
overenthusiastic.
573
00:29:43,561 --> 00:29:45,596
Well, Captain, I know nothing about this.
574
00:29:45,597 --> 00:29:47,098
I believe you.
575
00:29:47,099 --> 00:29:50,134
Well, it was just
an honest mistake. I swear.
576
00:29:50,135 --> 00:29:51,402
I didn't lie to anyone.
577
00:29:51,403 --> 00:29:54,438
I know, but Lieutenant Connor
found the error,
578
00:29:54,439 --> 00:29:56,573
and he's not going to look the other way.
579
00:29:56,574 --> 00:29:58,076
So, what happens now?
580
00:29:58,910 --> 00:30:02,279
I can... stall things for the time being,
581
00:30:02,280 --> 00:30:05,649
but... you need
to get those credits somehow.
582
00:30:05,650 --> 00:30:07,151
What about my job?
583
00:30:07,152 --> 00:30:09,354
I... Yeah?
584
00:30:11,549 --> 00:30:13,116
You've told her?
585
00:30:13,118 --> 00:30:15,292
Officer Blanke is aware of the situation,
586
00:30:15,293 --> 00:30:17,136
and we will clear everything up right away.
587
00:30:17,138 --> 00:30:19,129
What does that mean?
588
00:30:19,131 --> 00:30:20,931
It means we will clear it up
589
00:30:20,932 --> 00:30:23,200
and you don't have to worry about it.
590
00:30:23,201 --> 00:30:24,635
Okay, Captain.
591
00:30:24,636 --> 00:30:25,917
But obviously,
592
00:30:25,919 --> 00:30:29,622
any promotion to detective
will need to be on hold for now.
593
00:30:30,675 --> 00:30:32,309
Obviously.
594
00:30:32,310 --> 00:30:34,878
But, uh, when you sing Scarpia,
595
00:30:34,879 --> 00:30:37,314
you have to be careful, you know,
596
00:30:37,315 --> 00:30:40,651
because your Tosca can get carried away.
597
00:30:40,652 --> 00:30:45,522
I was in Philadelphia in 1968
598
00:30:45,523 --> 00:30:48,992
with Olivia Malapiero...
599
00:30:48,993 --> 00:30:51,728
And, uh, the retractable knife
600
00:30:51,729 --> 00:30:53,766
did not retract.
601
00:30:53,768 --> 00:30:56,467
Someone had set it wrong, you know.
602
00:30:56,468 --> 00:31:00,371
So she stabbed me, and the knife...
603
00:31:00,372 --> 00:31:04,375
it went through my coat, through my shirt.
604
00:31:04,376 --> 00:31:05,976
I looked down. Aah!
605
00:31:05,977 --> 00:31:09,380
I was fine, you know, but...
606
00:31:09,381 --> 00:31:12,849
There was so much blood.
607
00:31:14,386 --> 00:31:17,787
Oh, Olivia was terrified
that she would go to prison.
608
00:31:17,789 --> 00:31:20,691
But I wink at her, and we finished the act.
609
00:31:22,094 --> 00:31:24,228
And there was a little boy in the audience.
610
00:31:24,229 --> 00:31:27,864
It was his first opera, and as a joke,
611
00:31:27,865 --> 00:31:30,768
we gave him the faulty knife.
612
00:31:30,770 --> 00:31:34,071
A strange souvenir for a child,
613
00:31:34,072 --> 00:31:37,241
but he was a strange child.
614
00:31:40,878 --> 00:31:43,247
- Hi.
- Ooh! Hey. Look.
615
00:31:43,248 --> 00:31:44,615
The retractable knife
616
00:31:44,616 --> 00:31:46,783
didn't retract.
617
00:31:46,784 --> 00:31:48,852
Why didn't Phillip tell me that story?
618
00:31:48,853 --> 00:31:50,554
He talked for four hours.
619
00:31:50,555 --> 00:31:53,056
I asked him about that very performance.
620
00:31:53,057 --> 00:31:56,059
Why would he leave that part out?
621
00:31:56,060 --> 00:31:57,261
Who is that guy?
622
00:31:57,262 --> 00:31:59,563
Um, oh, that's, uh, Gino Gozzi.
623
00:31:59,564 --> 00:32:03,134
He was interviewed
in 1978, ten years later.
624
00:32:03,135 --> 00:32:05,336
He died in 2007.
625
00:32:05,337 --> 00:32:08,105
- Was he a hunchback?
- Huh? Oh, no.
626
00:32:08,106 --> 00:32:09,540
That's him as Rigoletto.
627
00:32:09,541 --> 00:32:13,177
Ooh, that's another opera
about this court jester
628
00:32:13,178 --> 00:32:14,645
who... Hey.
629
00:32:14,646 --> 00:32:16,413
Oh, my gosh. Kaya, what's wrong?
630
00:32:16,414 --> 00:32:18,582
What happened?
631
00:32:18,583 --> 00:32:21,885
- Lab results.
- I'll tell you later.
632
00:32:21,886 --> 00:32:24,588
The DNA on the body does not match
633
00:32:24,589 --> 00:32:26,022
the DNA on the opera glasses
634
00:32:26,023 --> 00:32:28,425
you stole from Phillip Cross's apartment.
635
00:32:28,426 --> 00:32:29,760
You did what?
636
00:32:29,761 --> 00:32:32,696
He gave them to me as a gift. I swear.
637
00:32:32,697 --> 00:32:34,565
And there's no match with Sean,
638
00:32:34,566 --> 00:32:37,934
the "frenemy," either, so we got nothing.
639
00:32:37,935 --> 00:32:40,337
We still have that strange
bruise on the body.
640
00:32:40,338 --> 00:32:41,605
The hilt mark.
641
00:32:41,606 --> 00:32:43,274
We should go over the autopsy again.
642
00:32:43,275 --> 00:32:45,309
Actually, Officer Blanke, you will need
643
00:32:45,310 --> 00:32:46,577
to step back from the case,
644
00:32:46,578 --> 00:32:47,978
under the current circumstances.
645
00:32:47,979 --> 00:32:50,914
- What circumstances?
- Yes, what circumstances?
646
00:32:50,915 --> 00:32:52,783
It's complicated.
647
00:32:52,784 --> 00:32:55,552
Whatever they are,
I think you're making a mistake, Captain.
648
00:32:55,553 --> 00:32:58,523
This one's got the makings
of a first-rate detective.
649
00:32:59,324 --> 00:33:00,792
Thank you.
650
00:33:01,626 --> 00:33:03,195
Excuse me.
651
00:33:04,162 --> 00:33:05,363
Hey.
652
00:33:08,333 --> 00:33:10,202
She's right about that hilt mark.
653
00:33:14,038 --> 00:33:16,006
- Borrow it?
- Yes.
654
00:33:16,007 --> 00:33:17,308
Just for a day or two.
655
00:33:17,309 --> 00:33:18,809
Did Fritz put you up to this?
656
00:33:18,810 --> 00:33:20,944
- Fritz?
- From the opera house archive.
657
00:33:20,945 --> 00:33:23,113
I told you he's been trying to get
658
00:33:23,114 --> 00:33:24,981
his grubby little hands on this stuff.
659
00:33:24,982 --> 00:33:26,683
It has nothing to do with Fritz.
660
00:33:26,684 --> 00:33:29,653
It's actually about
the murder investigation.
661
00:33:29,654 --> 00:33:31,222
What would that have to do with me?
662
00:33:31,223 --> 00:33:34,858
I know it's silly,
but there's a mark on the body
663
00:33:34,859 --> 00:33:36,693
that could've come
from a retractable knife,
664
00:33:36,694 --> 00:33:37,828
like this one.
665
00:33:40,998 --> 00:33:42,233
That's absurd.
666
00:33:42,234 --> 00:33:44,501
I know, it seems crazy.
667
00:33:44,502 --> 00:33:47,137
And that's why I thought,
well, let's just ask him.
668
00:33:47,138 --> 00:33:49,440
Let's just test the knife
669
00:33:49,441 --> 00:33:52,476
to prove that the victim's DNA isn't on it.
670
00:33:52,477 --> 00:33:55,011
- Oh, I see. Very clever.
- Mm-hmm.
671
00:33:55,012 --> 00:33:57,548
- No.
- No? Why not?
672
00:33:57,549 --> 00:33:59,049
It would put you in the clear.
673
00:33:59,050 --> 00:34:00,651
I'm already in the clear.
674
00:34:00,652 --> 00:34:01,985
I have no motive.
675
00:34:01,986 --> 00:34:03,987
And how would it be possible for anyone
676
00:34:03,988 --> 00:34:05,856
to commit murder...
677
00:34:05,857 --> 00:34:07,424
with a retractable knife?!
678
00:34:10,362 --> 00:34:11,962
You see?
679
00:34:11,963 --> 00:34:13,997
Case closed.
680
00:34:13,998 --> 00:34:16,867
What does that little switch do?
681
00:34:16,868 --> 00:34:18,802
I don't know how it works.
682
00:34:18,803 --> 00:34:22,205
It's something I own for sentimental value.
683
00:34:22,206 --> 00:34:24,675
And not something I intend to part with,
684
00:34:24,676 --> 00:34:26,443
especially without a warrant,
685
00:34:26,444 --> 00:34:28,545
which you won't be able to get,
686
00:34:28,546 --> 00:34:30,347
considering I'm just someone
687
00:34:30,348 --> 00:34:32,549
who happened to be sitting behind someone
688
00:34:32,550 --> 00:34:34,319
hours before they died.
689
00:34:35,253 --> 00:34:36,788
I see.
690
00:34:37,889 --> 00:34:39,723
Well played, counselor.
691
00:34:39,724 --> 00:34:43,093
I'm sorry to have bothered you.
692
00:34:43,094 --> 00:34:44,661
I'm afraid, dear Elsbeth,
693
00:34:44,662 --> 00:34:46,930
you've been listening to too much opera.
694
00:34:46,931 --> 00:34:50,834
Real life is a lot less dramatic than that.
695
00:34:50,835 --> 00:34:52,103
Addio.
696
00:34:56,741 --> 00:34:59,743
I still think that knife
was the murder weapon.
697
00:34:59,744 --> 00:35:02,446
Why not see if Captain
Wagner can get a warrant?
698
00:35:02,447 --> 00:35:04,448
Oh, it's no point.
699
00:35:04,449 --> 00:35:06,750
It's shiny, which means that he probably
700
00:35:06,751 --> 00:35:08,685
put it in the dishwasher.
701
00:35:08,686 --> 00:35:11,288
Eddie's blood would be long gone by now.
702
00:35:11,289 --> 00:35:15,158
If only we had found
Phillip's DNA on the body.
703
00:35:15,159 --> 00:35:18,695
Even if we had, it
still wouldn't be conclusive.
704
00:35:18,696 --> 00:35:21,432
Phillip was sitting
right behind Eddie at the opera,
705
00:35:21,433 --> 00:35:23,600
yelling "bravo" all over him.
706
00:35:23,601 --> 00:35:26,169
Oh, you're right.
707
00:35:26,170 --> 00:35:27,939
You can look now.
708
00:35:28,806 --> 00:35:30,874
Oh, Kaya.
709
00:35:30,875 --> 00:35:32,809
I love it.
710
00:35:32,810 --> 00:35:34,911
Are you sure you don't want to keep it?
711
00:35:34,912 --> 00:35:37,080
Oh, my gosh, it looks so good on you.
712
00:35:37,081 --> 00:35:39,316
Thanks, but no.
713
00:35:39,317 --> 00:35:42,919
I-I love it, too, but I won't
be detective anytime soon.
714
00:35:42,920 --> 00:35:45,121
College credits cost money,
715
00:35:45,122 --> 00:35:46,823
and every penny counts. Oof.
716
00:35:46,824 --> 00:35:48,124
Maybe I should just
717
00:35:48,125 --> 00:35:51,395
leave the tags on
and wear it out just once.
718
00:35:51,396 --> 00:35:53,497
- Do people do that?
- Probably.
719
00:35:53,498 --> 00:35:55,932
But with my luck, I'd just get caught.
720
00:35:55,933 --> 00:35:58,635
Once you wear something,
you're on it forever.
721
00:36:00,672 --> 00:36:03,306
Maybe not forever,
722
00:36:03,307 --> 00:36:05,009
but long enough.
723
00:36:10,034 --> 00:36:13,617
Elsbeth, I want to play you
some Elisabeth Schwarzkopf,
724
00:36:13,618 --> 00:36:17,521
a great diva with regrettable Nazi ties.
725
00:36:17,522 --> 00:36:18,789
Oh, no, thank you.
726
00:36:18,790 --> 00:36:20,057
Not today.
727
00:36:20,725 --> 00:36:22,093
I came to return these.
728
00:36:23,027 --> 00:36:24,729
You got all the DNA you needed?
729
00:36:25,663 --> 00:36:27,532
I knew what you were doing.
730
00:36:28,400 --> 00:36:31,168
And I knew it was a waste of time.
731
00:36:31,170 --> 00:36:34,137
I sat behind Eddie Reese at the opera,
732
00:36:34,138 --> 00:36:36,707
so my DNA would prove nothing.
733
00:36:36,708 --> 00:36:40,777
Funny, that's exactly what
Officer Blanke said you'd say.
734
00:36:40,778 --> 00:36:42,345
Oh, you remember Kaya?
735
00:36:42,346 --> 00:36:44,481
And this is Detective Fleming.
736
00:36:44,482 --> 00:36:47,584
Oh, and you know Fritz, the
archivist from the opera house.
737
00:36:47,585 --> 00:36:51,488
Oh, hello, Phillip.
You have added some things.
738
00:36:51,489 --> 00:36:53,290
Hello, Fritz.
739
00:36:54,191 --> 00:36:56,493
What's going on? What is all this?
740
00:36:56,494 --> 00:37:00,397
It turns out
DNA did solve the case, Phillip.
741
00:37:00,398 --> 00:37:01,898
But it wasn't yours.
742
00:37:01,899 --> 00:37:03,333
I don't understand.
743
00:37:03,334 --> 00:37:06,870
Well, I had a hunch,
and I had to follow it.
744
00:37:06,871 --> 00:37:09,906
I could tell from your face
745
00:37:09,907 --> 00:37:13,710
in Eddie Reese's selfies
how much you hated him,
746
00:37:13,711 --> 00:37:15,710
and I don't really blame you.
747
00:37:15,712 --> 00:37:17,813
I mean, he was a nightmare to sit behind.
748
00:37:17,815 --> 00:37:20,751
And you were the person
who invented a fake wife
749
00:37:20,752 --> 00:37:23,386
just so no one would sit next to you.
750
00:37:23,387 --> 00:37:27,123
But that phone call during Tosca,
751
00:37:27,124 --> 00:37:29,693
oh, it must have sent you over the edge.
752
00:37:29,694 --> 00:37:31,828
Especially when Eddie answered the call
753
00:37:31,829 --> 00:37:33,530
and had a whole conversation.
754
00:37:33,531 --> 00:37:36,032
We figure that's when you
heard where he was going.
755
00:37:36,033 --> 00:37:38,368
You were so upset, you came straight home.
756
00:37:38,369 --> 00:37:40,403
And that's when you saw the knife
757
00:37:40,404 --> 00:37:43,406
and you thought, "That's what he deserves."
758
00:37:43,407 --> 00:37:44,875
You went back out,
759
00:37:44,876 --> 00:37:48,011
you stopped at your favorite bar
for a quick drink
760
00:37:48,012 --> 00:37:51,114
and a receipt... for an alibi...
761
00:37:51,115 --> 00:37:53,617
before sneaking out the back
762
00:37:53,618 --> 00:37:55,118
like Joan Sutherland.
763
00:37:55,119 --> 00:37:56,386
Oh, my gosh.
764
00:37:56,387 --> 00:37:57,788
I've been listening to her.
765
00:37:57,789 --> 00:37:59,289
She was so amazing.
766
00:37:59,290 --> 00:38:01,424
Ms. Tascioni, don't lose the thread.
767
00:38:01,425 --> 00:38:05,061
Then you went to wait
for Eddie outside the club,
768
00:38:05,062 --> 00:38:08,264
followed him home,
slipped in the door behind him,
769
00:38:08,265 --> 00:38:10,934
and then you stabbed him
770
00:38:10,935 --> 00:38:14,838
like Tosca stabbing Baron Scarpia!
771
00:38:14,839 --> 00:38:18,441
The knife retracted the first
time, leaving the hilt mark,
772
00:38:18,442 --> 00:38:23,114
but you flipped the switch fast enough
to stab Eddie for real, over and over.
773
00:38:26,417 --> 00:38:28,351
This is all very entertaining,
774
00:38:28,352 --> 00:38:30,954
but I haven't heard a thing about DNA.
775
00:38:30,955 --> 00:38:33,289
There was mysterious DNA found on the body,
776
00:38:33,290 --> 00:38:36,026
but it wasn't yours and it wasn't Sean's.
777
00:38:36,027 --> 00:38:37,594
So, whose was it?
778
00:38:37,595 --> 00:38:39,530
It was Gino Gozzi's.
779
00:38:39,531 --> 00:38:41,832
Gino Gozzi?
780
00:38:41,833 --> 00:38:43,299
The baritone?
781
00:38:43,300 --> 00:38:46,402
His blood was on the knife,
782
00:38:46,403 --> 00:38:50,473
from that night in Philadelphia in 1968.
783
00:38:50,474 --> 00:38:53,977
But... you can't prove that.
784
00:38:53,978 --> 00:38:57,614
Gino Gozzi has been dead for years.
785
00:38:57,615 --> 00:38:59,349
You don't have a DNA sample.
786
00:38:59,350 --> 00:39:03,486
I said I had a hunch, but really Fritz did.
787
00:39:03,487 --> 00:39:05,288
Dr. Yablonsky mentioned that he saw.
788
00:39:05,289 --> 00:39:08,491
Gino Gozzi singing Rigoletto in New York.
789
00:39:08,492 --> 00:39:09,893
And wouldn't you know...
790
00:39:09,894 --> 00:39:13,697
This is the hump that
Gino Gozzi wore in 1972.
791
00:39:13,698 --> 00:39:15,365
Never been washed,
792
00:39:15,366 --> 00:39:16,833
and that man sweat like a pig.
793
00:39:16,834 --> 00:39:18,134
The DNA matches.
794
00:39:18,135 --> 00:39:20,036
And the only way Gino Gozzi's blood
795
00:39:20,037 --> 00:39:22,372
could have gotten
on Eddie Reese's dead body
796
00:39:22,373 --> 00:39:25,041
was from the prop knife from Tosca,
797
00:39:25,042 --> 00:39:26,342
which was in your possession.
798
00:39:26,343 --> 00:39:28,979
That is a strange memento to give a child.
799
00:39:28,980 --> 00:39:32,683
You washed Eddie's blood off
the knife after you killed him,
800
00:39:32,684 --> 00:39:34,017
but it was too late.
801
00:39:34,018 --> 00:39:36,754
You had already transferred Gino Gozzi's.
802
00:39:49,500 --> 00:39:50,968
Well...
803
00:39:51,903 --> 00:39:53,169
I'm impressed.
804
00:39:53,170 --> 00:39:54,370
Me, too.
805
00:39:54,371 --> 00:39:56,006
It wasn't about sex or money.
806
00:39:56,007 --> 00:39:57,708
Take him.
807
00:39:57,709 --> 00:40:01,111
Well, at least there
won't be any cell phones.
808
00:40:01,112 --> 00:40:02,713
Silver lining.
809
00:40:02,714 --> 00:40:05,048
I have to know,
810
00:40:05,049 --> 00:40:07,350
were you really crying,
811
00:40:07,351 --> 00:40:09,853
or were you just pretending for my benefit?
812
00:40:09,854 --> 00:40:11,922
Oh, no.
813
00:40:11,923 --> 00:40:15,391
No, it's a beautiful art form.
814
00:40:15,392 --> 00:40:17,795
There's really nothing like it.
815
00:40:18,863 --> 00:40:22,365
You know, I still have nights
left on my subscription.
816
00:40:22,366 --> 00:40:24,200
Would you like to take my seats?
817
00:40:24,201 --> 00:40:26,236
Oh, no, thank you.
818
00:40:26,237 --> 00:40:28,605
As much as I enjoyed it, um,
819
00:40:28,606 --> 00:40:30,206
once or twice a year is enough.
820
00:40:30,207 --> 00:40:32,943
Besides, I have to walk my dog.
821
00:40:32,944 --> 00:40:35,446
Ah, well.
822
00:40:36,814 --> 00:40:39,015
La com media è finita.
823
00:40:39,016 --> 00:40:43,119
Oh. The last line from Pagliacci.
824
00:40:43,120 --> 00:40:44,788
"The comedy is over."
825
00:40:44,789 --> 00:40:47,791
Brava, carissima.
826
00:40:47,792 --> 00:40:50,394
Hands off, Fritz.
827
00:40:50,751 --> 00:40:52,387
You vulture.
828
00:40:55,366 --> 00:40:57,033
So, how many classes do you take?
829
00:40:57,034 --> 00:40:58,935
Two, but there are like
a million to choose from.
830
00:40:58,936 --> 00:41:01,237
I could just take a gut like astronomy,
831
00:41:01,238 --> 00:41:03,439
but I figure if I have to do this,
832
00:41:03,440 --> 00:41:04,775
I should probably learn something
833
00:41:04,776 --> 00:41:07,310
that I could use on the job,
like psychology.
834
00:41:07,311 --> 00:41:08,578
- Oh, that's smart.
- Mm-hmm.
835
00:41:08,579 --> 00:41:10,613
Although, I have always wanted
836
00:41:10,614 --> 00:41:12,883
to read more English literature.
837
00:41:12,884 --> 00:41:13,931
Mmm.
838
00:41:13,933 --> 00:41:17,921
Or...
Oh, God, how am I going to figure this out?
839
00:41:17,922 --> 00:41:19,656
And how am I going to pay for my mortgage
840
00:41:19,657 --> 00:41:21,491
and classes at the same time?
841
00:41:21,492 --> 00:41:23,727
You will. In fact...
842
00:41:23,728 --> 00:41:26,963
and I don't think this breaks any rules...
843
00:41:26,964 --> 00:41:28,599
I, um...
844
00:41:29,433 --> 00:41:32,135
brought you a little
something to get you started.
845
00:41:32,136 --> 00:41:34,905
- Is this a back-to-school tote bag?
- Yes.
846
00:41:34,906 --> 00:41:38,975
Look, there's, um, pens, ooh, a calculator,
847
00:41:38,976 --> 00:41:41,778
lots of different colored
flash cards and sticky notes.
848
00:41:41,779 --> 00:41:45,016
You know how I love flash cards
and sticky notes.
849
00:41:46,283 --> 00:41:47,751
This...
850
00:41:47,752 --> 00:41:50,421
Thank you, Elsbeth.
851
00:41:51,388 --> 00:41:53,156
You'll get through this.
852
00:41:53,157 --> 00:41:54,524
Mm.
853
00:41:54,525 --> 00:41:56,659
I know it feels like
854
00:41:56,660 --> 00:41:58,528
that this is some dumb mistake
855
00:41:58,529 --> 00:42:02,332
that wasn't even your fault
and it's come back to bite you,
856
00:42:02,333 --> 00:42:04,634
but don't worry.
857
00:42:04,635 --> 00:42:08,572
You'll figure it out
and make a fresh start.
858
00:42:11,142 --> 00:42:12,475
Okay.
859
00:42:13,811 --> 00:42:15,478
Okay. Let's pick out some classes.
860
00:42:15,479 --> 00:42:16,479
Okay.
861
00:42:43,775 --> 00:42:46,110
Get in, Ms. Tascioni.
61218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.