All language subtitles for Dying for Sex S01E02 - Masturbation is Important (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,248 --> 00:00:08,248 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,248 --> 00:00:13,248 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:13,248 --> 00:00:14,515 [Molly] I did it. 4 00:00:14,516 --> 00:00:15,619 I left Steve. 5 00:00:16,755 --> 00:00:19,258 Fuck. Fuck. Where do I live? 6 00:00:19,259 --> 00:00:21,530 By getting divorced, am I just single? 7 00:00:21,531 --> 00:00:24,268 Like, right now, am I a single person with stage-four cancer? 8 00:00:24,269 --> 00:00:26,707 Why would I do that? Why would anyone do that? Fuck. 9 00:00:26,708 --> 00:00:29,412 I'm just gonna head to my place, and then we'll figure it out from there. 10 00:00:29,413 --> 00:00:31,550 What's the plan? 11 00:00:31,551 --> 00:00:33,454 I just wanna be touched by someone who wants to touch me. [chuckles] 12 00:00:34,891 --> 00:00:36,794 [breathes sharply] 13 00:00:36,795 --> 00:00:38,263 Is that crazy? 14 00:00:38,264 --> 00:00:40,101 [Nikki] No. No, that is not crazy. 15 00:00:41,905 --> 00:00:43,507 - Okay. [sniffles] - [Nikki] Yeah. 16 00:00:44,443 --> 00:00:45,511 [Molly] Fuck. 17 00:00:46,313 --> 00:00:47,515 Okay. 18 00:00:47,883 --> 00:00:49,452 - This is gonna be amazing. - [Nikki] Yeah. 19 00:00:49,453 --> 00:00:51,289 - [Molly] Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. - Okay. 20 00:00:51,290 --> 00:00:52,458 Yeah, this is good. 21 00:00:53,127 --> 00:00:55,632 - [breathes deeply] - [Molly] I have nothing with . 22 00:00:55,633 --> 00:00:58,303 - I can do this. [chuckles] - [Nikki] Mm-hmm. 23 00:00:58,304 --> 00:01:00,709 [Molly] Why did I wear overalls this morning? 24 00:01:00,710 --> 00:01:03,246 What kind of man wants to fuck a woman with cancer who also wears overalls? 25 00:01:03,247 --> 00:01:05,384 Okay. [exhales sharply] 26 00:01:05,385 --> 00:01:06,854 - Ignore that I'm crying. - [Nikki chuckles] 27 00:01:06,855 --> 00:01:09,593 This is This is This is good. 28 00:01:09,594 --> 00:01:12,164 Okay. [chuckles] 29 00:01:12,165 --> 00:01:14,135 You got it. [chuckles] 30 00:01:15,873 --> 00:01:18,143 - [sniffs] - [Molly] The air smells different. 31 00:01:18,745 --> 00:01:20,147 [โ™ช upbeat music playing] 32 00:01:28,698 --> 00:01:30,434 [Molly] Is this a sign? 33 00:01:31,503 --> 00:01:33,842 Is this a sign from the universe? 34 00:01:39,654 --> 00:01:42,491 Yes! Yes to everything you were just acting out! 35 00:01:42,492 --> 00:01:45,497 [Nikki chuckles] God, he's putting so much effort into that. 36 00:01:45,498 --> 00:01:47,301 [Molly] Thank you. 37 00:02:06,941 --> 00:02:07,943 [switch clicks] 38 00:02:16,661 --> 00:02:18,197 [Molly] About me. 39 00:02:18,766 --> 00:02:21,604 I like music and the ocean? 40 00:02:23,274 --> 00:02:24,275 No. 41 00:02:26,280 --> 00:02:29,586 I'm a dirty, dirty slut who likes windsurfing and pottery 42 00:02:29,587 --> 00:02:31,958 and giving weird sad blow jobs. 43 00:02:34,296 --> 00:02:35,364 No. 44 00:02:37,837 --> 00:02:43,413 I'm 40, homeless, married, can't feel my breasts, and I like trees? 45 00:02:43,414 --> 00:02:45,017 - [phone dialing] - Oh, my God. 46 00:02:45,018 --> 00:02:46,286 [sighs] 47 00:02:49,694 --> 00:02:51,697 - Hi. - Hi. 48 00:02:52,566 --> 00:02:54,603 Hi. 49 00:02:54,604 --> 00:02:57,976 Okay. We know Nikki's not gonna be able to take care of you, right? 50 00:02:59,212 --> 00:03:02,351 [Steve] I think she has emotional problems. [chuckles] 51 00:03:02,352 --> 00:03:03,588 No, she doesn't. 52 00:03:04,590 --> 00:03:05,992 She's just loud. 53 00:03:05,993 --> 00:03:08,665 Like, some undiagnosed form of adult ADHD. 54 00:03:09,399 --> 00:03:13,306 [sighs] She's never been in a relationship for more than a year. 55 00:03:13,307 --> 00:03:15,812 How do you know she's not gonna bail when it gets hard? 56 00:03:16,581 --> 00:03:18,751 Look, I know you guys have a thing. 57 00:03:18,752 --> 00:03:23,694 Whatever that is, I understand the power of female friendship. 58 00:03:23,695 --> 00:03:26,332 I do. I know every word to Beaches . 59 00:03:26,333 --> 00:03:27,903 You used to jerk off to Beaches . 60 00:03:27,904 --> 00:03:29,405 Ha ha. No, I didn't. 61 00:03:30,474 --> 00:03:31,476 Look 62 00:03:32,947 --> 00:03:37,823 The only reason she likes you is because you never call her out on anything. 63 00:03:39,092 --> 00:03:40,962 - You know it, and I know it. - [sighs] 64 00:03:41,731 --> 00:03:43,768 You're always just there whenever she needs you. 65 00:03:43,769 --> 00:03:45,672 [phone whistles, buzzes] 66 00:03:45,673 --> 00:03:48,476 That's That's what this situation is. Okay? I said it. 67 00:03:48,477 --> 00:03:49,746 [Molly] What is that? Is that-- 68 00:03:49,747 --> 00:03:50,982 That's a chode! 69 00:03:55,626 --> 00:03:56,727 Hello? 70 00:03:56,728 --> 00:03:58,463 I joined a dating app. 71 00:03:58,464 --> 00:04:01,604 You're [scoffs] You're immunocompromised. [chuckles] 72 00:04:01,605 --> 00:04:04,075 You can't do that. You can't just go and have s-- 73 00:04:04,076 --> 00:04:06,012 You're gonna have sex with strangers? 74 00:04:06,681 --> 00:04:10,020 This is what you do. You You run away. You disappear. 75 00:04:10,021 --> 00:04:12,726 It's like I don't even know who the fuck you are sometimes. 76 00:04:13,528 --> 00:04:16,499 And, like, Nikki's not gonna be able to take care of you. 77 00:04:16,500 --> 00:04:19,540 She can't handle it, okay? I said it. I said it. 78 00:04:19,541 --> 00:04:22,078 She can't handle what's coming. 79 00:04:22,980 --> 00:04:24,950 She's like She's a child. 80 00:04:24,951 --> 00:04:27,421 She just makes noises. That's all she does. 81 00:04:27,422 --> 00:04:31,396 Bad. Come, wait upon him. Lead him to my bower. 82 00:04:31,397 --> 00:04:35,037 The moon, methinks, methinks, 83 00:04:35,038 --> 00:04:37,041 methinks 84 00:04:37,042 --> 00:04:38,911 - "Looks with a watery eye." - No [stammers] I got it. I got it. 85 00:04:38,912 --> 00:04:42,117 The moon, methinks, methinks, looks with a watery eye. 86 00:04:42,118 --> 00:04:44,923 And when she weeps, weeps every little 87 00:04:44,924 --> 00:04:46,560 - Fuck me! - Yeah, no, no. You got it. 88 00:04:46,561 --> 00:04:48,396 "Every little" fuck me. 89 00:04:48,397 --> 00:04:49,700 [chuckles] 90 00:04:53,608 --> 00:04:54,843 Did they forget about us? 91 00:04:54,844 --> 00:04:57,014 Oh, no, this is what it's like. 92 00:04:57,015 --> 00:04:59,485 You wait a half an hour to get called, then you wait again in the room. 93 00:04:59,486 --> 00:05:02,491 Like, 80% of having cancer is waiting. 94 00:05:03,561 --> 00:05:04,763 - [Molly sighs] - [Nikki groans] 95 00:05:05,665 --> 00:05:07,434 Is this gonna make you late for rehearsal? 96 00:05:07,435 --> 00:05:09,606 Mm-mmm. No, it's fine. I'll make it. 97 00:05:09,607 --> 00:05:11,142 Okay, I don't want this to mess up your life. 98 00:05:11,143 --> 00:05:13,013 I want you to have time for Noah and the play, and-- 99 00:05:13,014 --> 00:05:15,551 Yes. I will. It's not like I'm solving world hunger. 100 00:05:15,552 --> 00:05:18,089 I'm still living off the residuals from a TV show 101 00:05:18,090 --> 00:05:19,960 where I played Benjamin Franklin's whore. 102 00:05:19,961 --> 00:05:21,563 You were so great in that. 103 00:05:21,564 --> 00:05:22,532 - Thank you. - [phone whistles, buzzes] 104 00:05:25,539 --> 00:05:29,780 God, this is so exciting. Look at how many pictures of penises I'm getting. 105 00:05:29,781 --> 00:05:31,850 - [Nikki] Wow. - [Molly exhales sharply] 106 00:05:31,851 --> 00:05:33,855 What a fantastic penis. 107 00:05:34,590 --> 00:05:37,829 It's like a sunflower just bending 108 00:05:37,830 --> 00:05:40,868 - towards the sun. - Yeah, I know. It's, like, hopeful. 109 00:05:40,869 --> 00:05:42,137 - Mmm. - [chuckles] 110 00:05:42,138 --> 00:05:43,774 [Dr. Pankowitz] So, as we discussed, 111 00:05:43,775 --> 00:05:45,778 you have bone metastasis in your pelvic region. 112 00:05:45,779 --> 00:05:47,849 - [Molly] I can't - [Dr. Pankowitz, muffled] Treatment 113 00:05:47,850 --> 00:05:50,120 - I can't do this again. - to slow the spread of the cancer 114 00:05:50,121 --> 00:05:52,191 - and relieve any symptoms. - What if I get up, walk out, die in a hole 115 00:05:52,192 --> 00:05:54,195 - without doctors or medicine or - But the main goal is to fight this 116 00:05:54,196 --> 00:05:56,032 - for as long as we can. - I could die like a bear. 117 00:05:56,033 --> 00:05:58,470 I'm going to deploy all the weapons in my arsenal. 118 00:05:58,471 --> 00:06:00,173 - How do bears die? In caves? - Okay. So, uh 119 00:06:00,174 --> 00:06:01,944 There caves in New York? 120 00:06:01,945 --> 00:06:05,818 My mission is to extend your life as long as possible. 121 00:06:05,819 --> 00:06:06,920 Now, the-- 122 00:06:06,921 --> 00:06:07,956 Steve takes notes. 123 00:06:09,025 --> 00:06:10,629 Oh, yeah. For sure. Got it. 124 00:06:11,197 --> 00:06:12,966 - [Molly] No. Not the bag. - [Nikki grunting] 125 00:06:13,400 --> 00:06:16,607 The bag is so bad. The bag makes me so afraid. 126 00:06:16,608 --> 00:06:17,742 - [Nikki] I - [Dr. Pankowitz] Um 127 00:06:17,743 --> 00:06:19,012 [Nikki] Oh, my gosh. 128 00:06:21,984 --> 00:06:23,186 [Dr. Pankowitz clears throat] 129 00:06:23,688 --> 00:06:25,190 Are we getting close? 130 00:06:25,191 --> 00:06:27,161 Close to computer. [groans] 131 00:06:29,265 --> 00:06:31,069 Okay, I have the 'Kay. 132 00:06:31,070 --> 00:06:33,173 Are there two separate crumb cakes in there? 133 00:06:33,174 --> 00:06:35,745 - That's what they appear to be. - It's a long story. 134 00:06:36,112 --> 00:06:39,653 Uh, now, uh, first, we're going to do some follow-up diagnostics 135 00:06:39,654 --> 00:06:43,460 to, uh, assess the biochemical and hormonal activity. 136 00:06:43,929 --> 00:06:47,535 You'll need to schedule a, uh, full-body scan ASAP. 137 00:06:47,536 --> 00:06:49,171 - I'm so sorry. Sorry. - [stammers] What? 138 00:06:49,172 --> 00:06:50,842 I'm gonna interrupt and ask a lot of questions, 139 00:06:50,843 --> 00:06:53,113 'cause that's how my ADHD presents itself. 140 00:06:53,114 --> 00:06:55,250 Not that I I don't know if I actually have ADHD, 141 00:06:55,251 --> 00:06:57,655 but I'm pretty sure I do. 142 00:06:57,656 --> 00:06:59,793 Um, would you mind just going a bit slower and then I can probably take, 143 00:06:59,794 --> 00:07:01,630 - like, "Steve notes," and - [Dr. Pankowitz] Yeah. 144 00:07:03,133 --> 00:07:06,573 The biopsy showed hormone-positive cancer, 145 00:07:06,574 --> 00:07:12,218 so we're going to, uh, begin monthly shots of leuprolide to lower estrogen production 146 00:07:12,586 --> 00:07:14,656 and, uh, get you into menopause. 147 00:07:14,657 --> 00:07:16,527 - Menopause? [chuckles] - Menopause. 148 00:07:16,528 --> 00:07:17,929 - [Nikki chuckles] Right. - What? 149 00:07:17,930 --> 00:07:19,800 - Sorry. That's funny. - [both chuckling] 150 00:07:19,801 --> 00:07:22,137 'Cause I just thought that the one benefit of dying young 151 00:07:22,138 --> 00:07:24,643 was that I wouldn't have to go through menopause. 152 00:07:25,010 --> 00:07:28,551 - So, uh, you can you can expect symptoms. - [Nikki chuckling] 153 00:07:28,552 --> 00:07:31,757 Um, hot flashes, mood swings, insomnia, 154 00:07:31,758 --> 00:07:35,130 uh, muscle pains, uh, decreased libido. 155 00:07:35,131 --> 00:07:36,767 Oh, wait, no. Sorry. 156 00:07:36,768 --> 00:07:39,271 That's not gonna work with Molly's goals. 157 00:07:39,272 --> 00:07:41,142 [Molly] It's okay, it's okay. 158 00:07:41,143 --> 00:07:43,012 - Don't think about this. - [Nikki] What else do you have? 159 00:07:43,013 --> 00:07:45,016 - Think about dicks. - [Dr. Pankowitz] What do I have? 160 00:07:45,017 --> 00:07:46,987 There's so many dicks pouring into your inbox right now. 161 00:07:46,988 --> 00:07:49,258 - That is the first line of treatment. - Yes. Dicks. 162 00:07:49,259 --> 00:07:51,630 - [stammers] Let me see if I can explain. - Dicks. 163 00:07:51,631 --> 00:07:54,101 - Imagine you're playing a round of golf. - Big dicks, little dicks 164 00:07:54,102 --> 00:07:55,772 Lines of treatments are like golf clubs. 165 00:07:55,773 --> 00:07:57,575 round dicks, smooth dicks, funny dicks. 166 00:07:57,576 --> 00:07:59,913 So, hormone therapy, that would be like my driver. 167 00:07:59,914 --> 00:08:01,984 It's not a lofted club, but it's-- What? 168 00:08:01,985 --> 00:08:03,587 Oh, no, no. So sorry. Thank you so much. 169 00:08:03,588 --> 00:08:05,323 We don't understand golf metaphors at all. 170 00:08:05,324 --> 00:08:07,595 - It's just not gonna happen. - Dicks. 171 00:08:07,596 --> 00:08:09,265 - Oh. - Can you explain what you are saying? 172 00:08:09,266 --> 00:08:10,902 - Ooh, that's a cool one. - Yes, uh, I can. 173 00:08:10,903 --> 00:08:12,772 - Yeah. - [Nikki] Thank you. 174 00:08:12,773 --> 00:08:14,810 So, like, a nine iron. Now, that that is a lofted club-- 175 00:08:14,811 --> 00:08:17,014 Oh, my God. No, not the golf. 176 00:08:17,015 --> 00:08:18,684 - I don't want you to explain golf. - Just ask. Ask the question . 177 00:08:18,685 --> 00:08:19,753 When am I going to die? 178 00:08:22,893 --> 00:08:24,930 The research is changing every day, 179 00:08:24,931 --> 00:08:27,234 and every case is different. 180 00:08:29,038 --> 00:08:34,182 But the five-year survival rate is around 30%. 181 00:08:40,996 --> 00:08:42,264 So not immediately, but soon. 182 00:08:43,668 --> 00:08:46,941 I can't cure you, but I can give you time. 183 00:08:47,509 --> 00:08:53,119 So get that scan and let's get you into menopause, huh? 184 00:08:53,120 --> 00:08:55,057 Okay. Right. [sniffles] 185 00:09:01,203 --> 00:09:03,641 - [Nikki] So, for the scan today, - [sighs] 186 00:09:03,642 --> 00:09:05,845 - I don't have time for this. - we need to send Molly's records over. 187 00:09:05,846 --> 00:09:08,383 But you can't do that because a hospital in the great city of New York 188 00:09:08,384 --> 00:09:11,222 cannot communicate with its patients unless it's through-- 189 00:09:11,223 --> 00:09:13,059 An app called MyChart. 190 00:09:13,060 --> 00:09:17,067 The main things you need are ID, insurance card, any CDs-- 191 00:09:17,068 --> 00:09:20,975 Any CDs like, actual 1998? We're talking CDs? 192 00:09:20,976 --> 00:09:23,012 Yes. Um, I'm gonna go get them from Steve. 193 00:09:23,013 --> 00:09:24,816 Okay. I'm coming with you. 194 00:09:24,817 --> 00:09:26,954 - No. You have rehearsal. - Oh, my God. I have rehearsal. 195 00:09:26,955 --> 00:09:29,993 - I'll just be a little bit late. - No, um, I got it. I got it. I got it. 196 00:09:29,994 --> 00:09:32,766 I'm in. Calling. It's I'm fine. 197 00:09:33,234 --> 00:09:34,636 - Okay. - I got it. I'm good. 198 00:09:35,437 --> 00:09:37,007 - [Molly] Really. Go. - Okay. All right. Okay. 199 00:09:37,008 --> 00:09:38,711 So, I'll just see you at the scan. 200 00:09:38,712 --> 00:09:40,347 - Yeah. - Amazing. We're doing it. 201 00:09:40,348 --> 00:09:42,351 - Oh. Have some cake. - Oh, my God. 202 00:09:42,352 --> 00:09:43,988 - It's loose and unwrapped. - Whoo! 203 00:09:43,989 --> 00:09:46,259 - I love you. - I love you. I love you. Okay. 204 00:09:47,729 --> 00:09:50,868 [Molly] Okay. I'm just gonna call Steve. 205 00:09:50,869 --> 00:09:54,710 Molly, your friend, uh, left her laptop. 206 00:09:56,881 --> 00:09:58,083 - Thank you. Uh - Mm-hmm. 207 00:10:01,089 --> 00:10:04,228 So, is Steve just gone? 208 00:10:05,164 --> 00:10:07,000 Oh Oh, yeah. Yeah. 209 00:10:07,001 --> 00:10:08,069 Okay. 210 00:10:21,897 --> 00:10:23,433 [Molly] I don't have time. 211 00:10:25,170 --> 00:10:31,449 Do you want to meet in person and do it with me? 212 00:10:35,190 --> 00:10:36,226 No. 213 00:10:37,896 --> 00:10:42,037 - Come and get this ass, boy. - [chuckles] 214 00:10:46,480 --> 00:10:47,682 So, 215 00:10:48,416 --> 00:10:51,256 on this card, I think I have some points. 216 00:10:51,725 --> 00:10:55,297 Um. Yeah, I'm not I'm not exactly sure how long I'm staying. 217 00:10:55,298 --> 00:10:58,871 [Molly] Uh, yes. I'd like your finest suite to do some hard-core sex 218 00:10:58,872 --> 00:11:01,276 with a guy named Jason R. who just messaged me back. 219 00:11:15,872 --> 00:11:16,907 Nope. 220 00:11:20,180 --> 00:11:21,215 [bell dings] 221 00:11:25,057 --> 00:11:27,194 [Molly] Oh, no. Is he real? 222 00:11:28,030 --> 00:11:31,536 Is my cancer making me hallucinate male models in elevators? 223 00:11:31,537 --> 00:11:32,806 [bell dings] 224 00:11:38,216 --> 00:11:40,220 [Molly] God, you smell. 225 00:11:42,893 --> 00:11:44,428 Have you been working out? 226 00:11:46,299 --> 00:11:49,305 Look at those AirPods so tight in your ears. 227 00:11:49,306 --> 00:11:52,746 Oh, I wish I was an AirPod in your ear. [sighs] 228 00:11:54,182 --> 00:11:58,791 Talk to him. Talk to him. You're gonna be dead in less than five years. 229 00:11:58,792 --> 00:12:00,460 It doesn't matter. Nothing matters. Talk to him. 230 00:12:00,461 --> 00:12:02,130 Hey. 231 00:12:02,131 --> 00:12:03,801 - [Molly] Yeah. That's good. - Sorry? 232 00:12:06,406 --> 00:12:08,043 Do you wanna come up to my room? 233 00:12:08,578 --> 00:12:09,813 Why? 234 00:12:15,190 --> 00:12:16,225 Oh. [chuckles] 235 00:12:17,896 --> 00:12:19,533 Yeah. Cool. [chuckles] 236 00:12:21,570 --> 00:12:24,008 [both exhale sharply] 237 00:12:27,983 --> 00:12:30,053 [chuckles] 238 00:12:30,054 --> 00:12:31,389 - [Molly] Cool. Yeah. What the fuck? - [bell dings] 239 00:12:31,390 --> 00:12:33,092 He's gonna see your mastectomy scars. 240 00:12:33,093 --> 00:12:34,562 Gonna have to hear about his childhood. 241 00:12:34,563 --> 00:12:36,165 Are you gonna get his email address? 242 00:12:36,166 --> 00:12:37,969 Are you guys gonna stay in touch? 243 00:12:37,970 --> 00:12:39,171 I'm sorry. I'm sorry. I changed my mind. [chuckles] 244 00:12:39,940 --> 00:12:42,244 - [stammers, sighs] - Have a great rest of your day. 245 00:12:49,893 --> 00:12:54,035 [grunting, chuckling] 246 00:12:58,410 --> 00:13:00,013 [moans] 247 00:13:02,184 --> 00:13:03,219 [exhales sharply] 248 00:13:13,073 --> 00:13:14,275 I like your overalls. 249 00:13:42,298 --> 00:13:43,466 [moaning] 250 00:13:46,272 --> 00:13:48,410 [breathing heavily] 251 00:13:50,949 --> 00:13:52,919 [actor] Where's Peaseblossom? 252 00:13:52,920 --> 00:13:54,923 - [others] Ready. - [actor] Oh. 253 00:13:54,924 --> 00:13:57,461 No. No. You [groans] You enter like a waterfall. [whooshes] 254 00:13:57,462 --> 00:13:59,331 - [Steve] I don't know. - [Nikki] What does that mean? 255 00:13:59,332 --> 00:14:01,001 - [Steve] You can't do anything-- - Waterfall. 256 00:14:01,002 --> 00:14:02,905 - [Nikki] I know that. - [Steve] Oh, you know? 257 00:14:02,906 --> 00:14:05,678 I'm just I'm at work, Steve. She was supposed to call you. 258 00:14:05,679 --> 00:14:09,384 Well, she didn't. And you don't know where she is. So, you lost her. 259 00:14:09,385 --> 00:14:12,558 I didn't lose her. I'm meeting up with her after my rehearsal. 260 00:14:12,559 --> 00:14:14,461 We're gonna go get a scan. 261 00:14:14,462 --> 00:14:16,633 I know. Uh, uh, I get push notifications from from MyChart. 262 00:14:16,634 --> 00:14:19,304 Did Did you set up your push notifications? 263 00:14:19,305 --> 00:14:22,043 No, Steve. I haven't had a chance to do that 264 00:14:22,044 --> 00:14:24,414 in the half a day that I've been dealing with this. 265 00:14:24,415 --> 00:14:27,187 Okay. Look, the folder and the drive, 266 00:14:27,188 --> 00:14:29,458 they have a username and password for the portal, 267 00:14:29,459 --> 00:14:32,264 - Oh. - uh, social security, uh, infor-- Hold on. 268 00:14:32,265 --> 00:14:34,301 [Steve] Uh, this is super important. 269 00:14:34,302 --> 00:14:36,272 This CD has all of her medical records, okay? 270 00:14:36,273 --> 00:14:38,476 - Okay. - It's got PDFs from four years 271 00:14:38,477 --> 00:14:39,946 - of breast cancer treatment, okay? - Okay. 272 00:14:39,947 --> 00:14:41,650 Can I get the MyChart info? 273 00:14:42,251 --> 00:14:45,223 - You gave me the portal info. - MyChart is the portal! 274 00:14:45,224 --> 00:14:46,960 - Jesus! - Okay. 275 00:14:46,961 --> 00:14:48,262 No, not okay. 276 00:14:48,263 --> 00:14:50,099 It's not okay because you have no idea 277 00:14:50,100 --> 00:14:51,703 what it means to take care of somebody with cancer, 278 00:14:51,704 --> 00:14:54,274 and you're the least organized person I've ever met. 279 00:14:54,275 --> 00:14:56,111 - Okay. - Here's the deal. 280 00:14:56,112 --> 00:14:58,482 You can be the fun friend, but if you're gonna be a caretaker, 281 00:14:58,483 --> 00:15:00,588 you're gonna have to be there all the time, okay? 282 00:15:00,589 --> 00:15:02,357 You're gonna have to manage everything, 283 00:15:02,358 --> 00:15:04,663 and you're gonna have to watch her in pain. 284 00:15:05,364 --> 00:15:07,367 - [inhales sharply] - [actor] Uh 285 00:15:07,802 --> 00:15:09,438 He He wants to see you stroke my snout. 286 00:15:11,009 --> 00:15:12,745 - Okay. - [Steve] Wow. 287 00:15:12,746 --> 00:15:16,452 Cool. Go do that. No. Go stroke his fucking snout. 288 00:15:17,288 --> 00:15:20,293 Do you really think you're the person to take care of her? 289 00:15:21,362 --> 00:15:24,235 - [sighs] - Nikki. Donkey time. 290 00:15:26,372 --> 00:15:29,613 [sighs] Okay. I know that you're in pain right now, Steve. 291 00:15:31,316 --> 00:15:33,186 I am too. I am. 292 00:15:38,363 --> 00:15:40,000 - [Nikki] Okay. - So, here 293 00:15:40,367 --> 00:15:42,037 - Thank you. Sorry. - [phone beeps] 294 00:15:42,572 --> 00:15:44,308 [Nikki] Okay. So I come up to him and, 295 00:15:44,309 --> 00:15:47,214 "sleep thou, and I will wind thee in my arms." 296 00:15:47,215 --> 00:15:50,654 Um, why do I have a charge for $1,000 on my card for a hotel in midtown? 297 00:15:50,655 --> 00:15:52,290 This is my place of work. 298 00:15:52,291 --> 00:15:55,030 And 200 for some kind of sexual toy store. 299 00:15:56,165 --> 00:15:58,102 - [sighs] - What the fuck is going on? 300 00:16:00,240 --> 00:16:02,110 [vibrator buzzing] 301 00:16:02,111 --> 00:16:03,547 [Molly] Well, this is the biggest vibrator I've ever use. 302 00:16:08,456 --> 00:16:09,792 [vibrator cranking] 303 00:16:09,793 --> 00:16:12,164 No. 304 00:16:12,666 --> 00:16:14,234 What? 305 00:16:14,235 --> 00:16:15,503 No. 306 00:16:15,504 --> 00:16:16,606 [shudders] 307 00:16:16,607 --> 00:16:17,675 Okay. 308 00:16:17,676 --> 00:16:19,178 Oh. 309 00:16:19,847 --> 00:16:21,750 - Ma'am, you did very well. - [vibrator buzzing] 310 00:16:23,086 --> 00:16:24,488 Actually, you were incredible. 311 00:16:24,489 --> 00:16:25,758 I've never seen driving like that. 312 00:16:27,261 --> 00:16:29,097 - Annie. - What? 313 00:16:29,098 --> 00:16:31,502 - It's my name. Annie. - [Molly] Call her Annie. 314 00:16:31,503 --> 00:16:33,239 - Annie. - [Molly] Yeah, call her fucking Annie. 315 00:16:33,240 --> 00:16:34,642 [Annie] As opposed to ma'am. 316 00:16:34,643 --> 00:16:36,345 - [chuckles] Okay. - [Molly chuckles] 317 00:16:36,847 --> 00:16:39,619 [laughing] 318 00:16:39,620 --> 00:16:42,291 - [Molly] One more time. - [vibrator buzzing] 319 00:16:43,661 --> 00:16:45,196 You can do it! 320 00:16:45,197 --> 00:16:47,034 [breathing heavily] 321 00:16:49,472 --> 00:16:52,110 - [website user breathing heavily] - [buzzing continues] 322 00:16:54,816 --> 00:16:57,487 Talk about your tits. They hug? 323 00:16:58,557 --> 00:16:59,626 No. They're nice. 324 00:17:00,528 --> 00:17:02,865 [stammers] I wouldn't call them huge, but they're great. 325 00:17:02,866 --> 00:17:06,640 [website user breathing heavily, moaning] 326 00:17:07,074 --> 00:17:09,679 And what did your mom say when you brought up the nursing home? 327 00:17:10,280 --> 00:17:12,317 She changed the subject. 328 00:17:12,952 --> 00:17:15,156 - She always changes the subjec. - Mmm. 329 00:17:15,157 --> 00:17:16,392 [website user] I like talking to you. 330 00:17:16,393 --> 00:17:18,195 Aw, I like talking to you. 331 00:17:18,196 --> 00:17:19,398 Can I see your pussy? 332 00:17:21,135 --> 00:17:22,271 No, I don't think so. 333 00:17:22,772 --> 00:17:24,107 [phone beeps] 334 00:17:24,108 --> 00:17:28,282 Okay. Uh, thanks for watching. 335 00:17:28,283 --> 00:17:30,654 Uh, don't forget to subscribe to my YouTube channel. 336 00:17:30,655 --> 00:17:32,224 Okay, I will. Thank you. 337 00:17:38,904 --> 00:17:40,674 [Molly] What the fuck? 338 00:17:40,675 --> 00:17:42,745 She's on her way. Just please hold the appointment. 339 00:17:42,746 --> 00:17:45,350 Oh, come on, Carla. I can tell you're starting to like me 340 00:17:45,351 --> 00:17:47,321 by the way that you're avoiding eye contact. 341 00:17:47,723 --> 00:17:52,765 To schedule the next available, I need an insurance card and records. 342 00:17:52,766 --> 00:17:55,538 Okay. Let's do that. 343 00:17:57,575 --> 00:17:58,844 What? [sighs] No. 344 00:17:59,345 --> 00:18:03,186 Uh, I had the CD with the 345 00:18:03,921 --> 00:18:05,825 with the thing. With the records. 346 00:18:06,259 --> 00:18:08,731 [sighs] It's here 347 00:18:10,802 --> 00:18:11,837 Fuck it. 348 00:18:13,273 --> 00:18:14,308 [phone buzzing] 349 00:18:15,745 --> 00:18:16,780 [sighs] 350 00:18:17,181 --> 00:18:18,482 - Molly. [sighs] - Nikki. 351 00:18:18,483 --> 00:18:20,386 I've been trying to call you. 352 00:18:20,387 --> 00:18:22,390 [Molly] Nikki, I clicked a bad link on your laptop. 353 00:18:22,391 --> 00:18:23,894 [stammers] Oh, my God. I don't have my laptop! 354 00:18:23,895 --> 00:18:25,263 [Molly] No, I I know, I have it. 355 00:18:25,732 --> 00:18:28,169 It's been hacked by some kind of a porn man. 356 00:18:28,170 --> 00:18:30,808 I don't know who he is, but someone has a video of me masturbating. 357 00:18:31,777 --> 00:18:34,314 - Pick that up. - Sorry. 358 00:18:34,315 --> 00:18:37,287 Um, is it a video that's, like, clearly you? 359 00:18:37,288 --> 00:18:39,625 Or will people think that that's me? 360 00:18:39,626 --> 00:18:42,230 [Molly] How is that your first question? Nikki, help me! Help me! 361 00:18:42,231 --> 00:18:44,736 I'm sorry! I'm 'Kay. Yes, I'm coming. I'm hanging up. 362 00:18:44,737 --> 00:18:46,673 Clean that up. 363 00:18:46,674 --> 00:18:48,644 [chuckles] I'm not gonna leave all of my things on the floor. 364 00:18:49,846 --> 00:18:51,348 Deeply humiliating. 365 00:18:51,883 --> 00:18:54,455 To just observe me as I 366 00:18:55,591 --> 00:18:59,632 exist in my own personal hell. 367 00:19:08,517 --> 00:19:11,523 - Where are you? - Don't walk in front of the computer. 368 00:19:11,524 --> 00:19:13,359 - I don't know if the camera is on. - [gasps] 369 00:19:13,994 --> 00:19:16,699 - Oh, my God. - The screen just froze, and then 370 00:19:16,700 --> 00:19:19,572 and then that window popped up and said they have a video of me. 371 00:19:19,573 --> 00:19:21,976 What's going on here, buddy? 372 00:19:21,977 --> 00:19:25,551 - Well, I got a vibrator delivered. - Let me see it. 373 00:19:25,552 --> 00:19:28,723 Well, it's it's resting right now in the ice bucket. It overheated. 374 00:19:28,724 --> 00:19:29,926 What? 375 00:19:31,697 --> 00:19:33,399 What the fuck did you do to that thing? 376 00:19:33,400 --> 00:19:35,537 I didn't call Steve. 377 00:19:35,538 --> 00:19:37,407 I panicked, and I I came to this hotel, and then I got a room, 378 00:19:37,408 --> 00:19:40,346 and then I tried to meet a guy, but but I got scared, so-so 379 00:19:40,347 --> 00:19:42,484 so I just [sighs] I masturbated all day. 380 00:19:42,485 --> 00:19:45,457 No, that's good. That's good. That's good. Masturbation is important. 381 00:19:45,892 --> 00:19:47,461 [Molly] What if I just 382 00:19:48,063 --> 00:19:50,466 Steve thinks I'm just, like, running away into some kind of a fantasy. 383 00:19:50,467 --> 00:19:54,274 No. No, you're doing everything you need to do. 384 00:19:55,076 --> 00:19:58,850 Uh, speaking of, I saw Steve. 385 00:19:58,851 --> 00:20:01,322 Um, I got your records from him, 386 00:20:02,024 --> 00:20:03,794 and now they're not in my bag. 387 00:20:04,563 --> 00:20:07,635 - You lost my records? - Well, they were in my bag. I'm just-- 388 00:20:07,636 --> 00:20:09,772 Your bag is a black hole. I've always hated your bag. 389 00:20:09,773 --> 00:20:12,010 You need to clean your bag. You need to organize your bag. 390 00:20:12,011 --> 00:20:13,580 [scoffs] Okay. 391 00:20:14,816 --> 00:20:16,586 - [sighs] - I'm sorry. 392 00:20:16,587 --> 00:20:17,688 I'm sorry. 393 00:20:18,189 --> 00:20:20,928 [sighs] I don't know how to do this. 394 00:20:20,929 --> 00:20:23,032 I'm not, like, a pro at taking care of people. 395 00:20:23,033 --> 00:20:24,635 I'm bad at taking care of people. 396 00:20:24,636 --> 00:20:26,071 Not your fault. It's too much to ask. 397 00:20:26,072 --> 00:20:28,342 - Yes, it is. - I'm calling Steve. 398 00:20:28,343 --> 00:20:30,547 Don't do that. Don't call Steve. No, don't do that. I can do this. 399 00:20:30,548 --> 00:20:33,620 Don't go and hide and be safe with Steve. 400 00:20:33,621 --> 00:20:36,726 He does not care about what you want or who you are. 401 00:20:36,727 --> 00:20:38,530 And that's why you married him. 402 00:20:38,531 --> 00:20:40,500 And it was chickenshit then, and it's chickenshit now. 403 00:20:43,641 --> 00:20:44,843 [laptop beeping] 404 00:20:45,678 --> 00:20:47,481 Shit. The screen. 405 00:20:48,584 --> 00:20:49,619 It's growing. 406 00:20:51,055 --> 00:20:52,825 [Nikki gasping] 407 00:20:52,826 --> 00:20:59,104 Oh. Look at you. Look at you. You are so beautiful. 408 00:20:59,105 --> 00:21:00,373 [chuckles] 409 00:21:03,681 --> 00:21:05,116 [laptop beeping] 410 00:21:05,117 --> 00:21:07,120 - [Molly gasps] Oh, my God. - [Nikki] No. What? 411 00:21:07,121 --> 00:21:08,823 - Oh, my God! Can I use your credit card? - Oh, no, no. Me? 412 00:21:08,824 --> 00:21:11,629 Please. Steve will get a bank alert on our joint account. 413 00:21:11,630 --> 00:21:13,800 - I don't I don't have that. - [gasps] 414 00:21:13,801 --> 00:21:15,771 We want to help you. 415 00:21:15,772 --> 00:21:18,342 I mean [stammers] it's not like a chat, right? 416 00:21:18,744 --> 00:21:19,746 Oh, my God. 417 00:21:20,480 --> 00:21:22,818 [Nikki] Sir, we want to be cooperative. 418 00:21:23,319 --> 00:21:27,394 We're just trying to figure out where the funds might come from at this point. 419 00:21:31,770 --> 00:21:35,811 [sighs] Coming back was the right decision. [clears throat] 420 00:21:35,812 --> 00:21:37,080 No, I'm not back. I-- 421 00:21:38,717 --> 00:21:40,119 I I fixed everything. 422 00:21:40,721 --> 00:21:42,490 I paid the ransom to the man. 423 00:21:43,492 --> 00:21:46,431 I don't know how much it was 'cause it was in Bahamian dollars, 424 00:21:46,432 --> 00:21:47,902 but that's okay. 425 00:21:49,572 --> 00:21:51,609 I want you to have everything you want. 426 00:21:51,610 --> 00:21:56,085 And if what you want is to masturbate with men online [stammers] 427 00:21:56,853 --> 00:21:57,989 I'm okay with that. 428 00:22:00,126 --> 00:22:01,963 - [sighs] - Why? 429 00:22:01,964 --> 00:22:04,702 Because I think this is all some part of your healing process 430 00:22:04,703 --> 00:22:06,873 around your your your core wound. 431 00:22:07,240 --> 00:22:10,112 I'm sorry, can we please close this? 432 00:22:10,113 --> 00:22:12,851 I can't keep looking at this photo of you. 433 00:22:12,852 --> 00:22:15,958 - Why not? Why can't you look at it? - [sighs] 434 00:22:15,959 --> 00:22:18,162 It's disgusting. I don't wanna see you like that. 435 00:22:18,163 --> 00:22:19,799 I Like I said, 436 00:22:20,601 --> 00:22:22,972 I'm open to you exploring your urges. 437 00:22:22,973 --> 00:22:25,844 I just As long as this doesn't happen again. 438 00:22:27,481 --> 00:22:29,418 - I shouldn't have called you. - [Steve] What? 439 00:22:30,220 --> 00:22:31,723 I'm not gonna call you again. 440 00:22:32,090 --> 00:22:35,430 Come on. Just Is it 'cause I said "disgusting"? 441 00:22:39,104 --> 00:22:40,708 We don't need to get divorced. 442 00:22:41,910 --> 00:22:43,512 I don't want anything from you. 443 00:22:44,515 --> 00:22:45,651 I don't want any money. 444 00:22:48,256 --> 00:22:51,529 I'm gonna liquidate my 401(k). I had that before we met. 445 00:22:51,530 --> 00:22:52,598 And 446 00:22:53,366 --> 00:22:56,906 And now we know I'm not gonna get old, so 447 00:22:56,907 --> 00:22:57,975 Jesus. 448 00:22:59,679 --> 00:23:01,448 [Molly] Go. Go. 449 00:23:03,119 --> 00:23:04,121 [Steve] Oh, God. 450 00:23:04,823 --> 00:23:06,759 Hey. Don't 451 00:23:06,760 --> 00:23:08,897 Don't do this. 452 00:23:08,898 --> 00:23:10,834 The only thing that I ask is if I can stay on your insurance, okay? 453 00:23:10,835 --> 00:23:12,605 Yeah. Yeah, of course. Of course. 454 00:23:14,241 --> 00:23:16,511 Molly, I'm tryna protect you. 455 00:23:16,512 --> 00:23:20,053 I'm sorry I said that. I just I'm trying to keep you safe. Okay? 456 00:23:21,990 --> 00:23:25,029 [sighs] That was stupid. I shouldn't have said it. 457 00:23:27,668 --> 00:23:29,137 Do you think we even know each other? 458 00:23:32,010 --> 00:23:33,547 Yeah, I do. 459 00:23:34,983 --> 00:23:37,621 [sighs] I think we do. 460 00:23:54,088 --> 00:23:55,624 Look what I found. 461 00:23:56,325 --> 00:23:59,965 It was stuck inside my leaf face. 462 00:23:59,966 --> 00:24:01,736 Of course it was in your leaf face. 463 00:24:02,270 --> 00:24:04,642 I'm sorry. 464 00:24:04,643 --> 00:24:06,979 Can we just get drunk? Because it's my last night before menopause. 465 00:24:06,980 --> 00:24:08,750 What's all that? 466 00:24:09,117 --> 00:24:12,558 This? I moved out. This is my lamp now. I did it. 467 00:24:12,559 --> 00:24:16,198 Oh, my God. Oh, this is all your stuff! [gasps] 468 00:24:17,033 --> 00:24:18,202 - Okay. - [grunts] 469 00:24:19,739 --> 00:24:21,542 All day I've been thinking about this one thing, 470 00:24:21,543 --> 00:24:23,212 which is that my Aunt Pearl told me 471 00:24:23,213 --> 00:24:26,552 that she had the best sex of her life during menopause. 472 00:24:26,553 --> 00:24:28,957 It's like they make you think that's not gonna happen, 473 00:24:28,958 --> 00:24:32,698 but in fact, she, like, really focused up about it and she kind of, like, dedicated 474 00:24:32,699 --> 00:24:34,935 It was, like, in her schedule. I remember this. 475 00:24:34,936 --> 00:24:38,209 It cut into her hours at the community center. She didn't give a shit. 476 00:24:38,577 --> 00:24:41,181 What are you What are you What is this? 477 00:24:41,816 --> 00:24:43,252 Can I look where you're looking? 478 00:24:44,889 --> 00:24:46,726 Is that for me, or is he trying to get a drink? 479 00:24:46,727 --> 00:24:47,862 I think that's for you. 480 00:24:51,636 --> 00:24:54,040 Do you think he can tell I've come six times already today? 481 00:24:54,041 --> 00:24:55,577 Oh. 482 00:24:55,578 --> 00:24:58,550 Who's gonna make it number seven? 483 00:24:59,084 --> 00:25:01,121 - Nice lamp. - [chuckles] 484 00:25:01,122 --> 00:25:04,094 Hell yes. I'm gonna empty my voicemail box, 485 00:25:04,095 --> 00:25:06,699 which actually is something that I have to 486 00:25:06,700 --> 00:25:09,539 [chuckles] I've been meaning to do it. I love you. My phone will be on. [squeals] 487 00:25:17,187 --> 00:25:18,757 [โ™ช hip-hop music playing on radio] 488 00:25:19,726 --> 00:25:22,731 [Molly] I probably shouldn't have brought this lamp with me. 489 00:25:26,806 --> 00:25:30,614 I want him. I want him to rub that beard on my face. 490 00:25:32,718 --> 00:25:33,887 [chuckles] 491 00:25:35,891 --> 00:25:36,893 [Molly] I want him. 492 00:25:40,801 --> 00:25:43,038 Oh, God. I want him right now. I can't wait anymore. 493 00:25:45,109 --> 00:25:46,044 I can't wait. I 494 00:25:46,045 --> 00:25:47,615 Do you wanna kiss me? 495 00:25:49,819 --> 00:25:51,155 Yeah, very much. 496 00:25:56,265 --> 00:25:57,300 [music stops] 497 00:25:58,402 --> 00:26:01,643 [Molly breathing heavily] 498 00:26:09,959 --> 00:26:12,096 - [tires screech] - [horn honks] 499 00:26:12,097 --> 00:26:13,867 [music resumes] 500 00:26:19,946 --> 00:26:22,083 Did I You okay? 501 00:26:22,084 --> 00:26:24,053 No, it's great. Keep going. 502 00:26:24,054 --> 00:26:25,089 - Okay. - Okay. 503 00:26:26,025 --> 00:26:27,795 [both moaning] 504 00:26:28,329 --> 00:26:30,634 - I love your boobs. [chuckles] - [chuckles] Thanks. 505 00:26:42,725 --> 00:26:44,929 - [driver] Jesus. Fuck. - Okay. Hold on. Hold on. 506 00:26:46,900 --> 00:26:48,836 - Shit. Shit, shit, shit, shit, shit. - Oh. What? 507 00:26:48,837 --> 00:26:50,339 Shit. Shit, shit, shit. 508 00:26:51,108 --> 00:26:52,878 - I'm gonna come. [groans] - Oh. 509 00:26:52,879 --> 00:26:55,116 - Not in my car. Not in my car! - [moaning] 510 00:26:55,517 --> 00:26:58,088 - [driver] What the fuck? - I barely touched you. 511 00:26:58,089 --> 00:26:59,124 [moaning continues] Oh. 512 00:26:59,993 --> 00:27:01,796 Come on, dude. 513 00:27:07,440 --> 00:27:08,710 Hey, I got you. 514 00:27:09,144 --> 00:27:12,884 I'm sorry. Oh. [groans] 515 00:27:12,885 --> 00:27:14,120 I'm coming! [groans] 516 00:27:14,956 --> 00:27:21,001 [moans] Oh! Sorry. [moans] 517 00:27:21,002 --> 00:27:23,138 - I'm sorry. I'm sorry. - It's okay. It's okay. 518 00:27:23,139 --> 00:27:24,374 - It's okay. - That felt so good. 519 00:27:24,375 --> 00:27:26,144 - [Molly gasps] - [tires screech] 520 00:27:26,145 --> 00:27:28,015 - Get the fuck out of my car. - I don't think he can. 521 00:27:28,016 --> 00:27:30,019 - I'm sorry. - Get out of my car! Get out of my car! 522 00:27:30,020 --> 00:27:31,990 Get out of my car! 523 00:27:33,025 --> 00:27:34,460 [hookup] Your side. Your side. 524 00:27:34,461 --> 00:27:36,999 - [grunts, chuckling] - [hookup breathes sharply] 525 00:27:37,000 --> 00:27:38,903 - [chuckles] Are you okay? - Ah. Yeah. Yeah, yeah. 526 00:27:38,904 --> 00:27:41,174 I'm sorry. Thank you. I'm sorry. 527 00:27:41,175 --> 00:27:42,811 - Oh, shit. My hat. My hat. - Your hat. Your hat. 528 00:27:42,812 --> 00:27:44,915 Her hat. 529 00:27:44,916 --> 00:27:47,921 - Don't forget the hat. Yeah, yeah. - [chuckling] Are you okay? 530 00:27:47,922 --> 00:27:50,125 - [chuckling] - Hold on. It's too tender. Don't. 531 00:27:50,126 --> 00:27:52,129 It's too much right now. [exhales sharply] 532 00:27:52,130 --> 00:27:55,169 - I'm sorry. - [chuckles] No, don't be sorry. It's fine. 533 00:27:55,170 --> 00:27:58,008 - Sorry. I'm sorry. - [hookup] No, no, no 534 00:27:58,009 --> 00:27:59,277 [โ™ช "Upside Mine" plays] 535 00:27:59,278 --> 00:28:01,883 โ™ช Upside mine โ™ช 536 00:28:03,085 --> 00:28:05,724 โ™ช Upside mine โ™ช 537 00:28:06,458 --> 00:28:10,834 โ™ช When you touch my body With your fingertips โ™ช 538 00:28:10,835 --> 00:28:14,507 โ™ช Touch my body Till I don't exist โ™ช 539 00:28:14,508 --> 00:28:18,448 โ™ช Touch my body Till it really fits โ™ช 540 00:28:18,449 --> 00:28:22,223 โ™ช Touch my body Please, please, do it โ™ช 541 00:28:22,224 --> 00:28:24,895 โ™ช Upside mine โ™ช 542 00:28:26,198 --> 00:28:28,803 โ™ช Upside mine โ™ช 543 00:28:30,006 --> 00:28:32,443 โ™ช Upside mine โ™ช 544 00:28:33,880 --> 00:28:36,285 โ™ช Upside mine โ™ช 545 00:28:36,954 --> 00:28:41,361 โ™ช When you move your body Up next to mine โ™ช 546 00:28:41,362 --> 00:28:45,235 โ™ช Move your body up And give a sign โ™ช 547 00:28:45,236 --> 00:28:49,143 โ™ช Move your body up And turn it around โ™ช 548 00:28:49,144 --> 00:28:53,118 โ™ช Move your body up And slide it down โ™ช 549 00:28:53,119 --> 00:28:55,489 โ™ช Upside mine โ™ช 550 00:28:55,489 --> 00:29:00,489 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 551 00:28:55,489 --> 00:29:05,489 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 40511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.