Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,089 --> 00:00:07,508
Hands on the wheel!
2
00:00:09,635 --> 00:00:11,261
Hands on the wheel!
3
00:00:12,846 --> 00:00:14,764
Out of the car. Hands where I can see 'em.
4
00:00:14,765 --> 00:00:16,557
Get out of the car!
5
00:00:16,558 --> 00:00:17,643
Stay cool.
6
00:00:19,186 --> 00:00:21,812
Get out of the fucking car. Let's go!
7
00:00:21,813 --> 00:00:23,253
Get on the ground, you motherfucker.
8
00:00:25,526 --> 00:00:27,361
Come on, kid. Come with me.
9
00:00:28,987 --> 00:00:30,781
Where is it? Where's it at?
10
00:00:31,532 --> 00:00:35,244
Shit. What did I say? Do not resist.
11
00:00:36,286 --> 00:00:37,621
Don't test me.
12
00:00:39,206 --> 00:00:40,290
You're fucked, buddy.
13
00:00:41,583 --> 00:00:45,336
Come on. Let's go, motherfucker. Move it!
14
00:00:45,337 --> 00:00:49,257
Check that fucking car.
I know this asshole's holding.
15
00:00:49,258 --> 00:00:51,843
- Back seat's clear.
- That's bullshit.
16
00:00:51,844 --> 00:00:56,265
It's in there. Tear it apart.
There's something in there.
17
00:01:03,897 --> 00:01:06,066
This is what these motherfuckers do.
18
00:01:07,860 --> 00:01:09,027
They step on you.
19
00:01:10,445 --> 00:01:12,155
They put their foot on your neck.
20
00:01:14,366 --> 00:01:15,367
Good and bad.
21
00:01:17,327 --> 00:01:18,412
Right and wrong.
22
00:01:19,246 --> 00:01:23,333
Those are made up by people
who've never had a gun put to their head.
23
00:01:24,168 --> 00:01:27,754
Being a man means you take the hit
24
00:01:28,839 --> 00:01:30,340
and you keep that mouth shut.
25
00:01:45,355 --> 00:01:46,356
Let it go.
26
00:02:15,052 --> 00:02:16,136
I'm proud of you.
27
00:02:19,515 --> 00:02:20,849
We better go wash up.
28
00:03:43,849 --> 00:03:47,769
Up until now,
everything in my life has been a lie.
29
00:03:48,604 --> 00:03:53,984
When I was a kid, my family used to think
that I had religious experiences.
30
00:03:54,484 --> 00:03:58,530
And that's because, a few times,
I collapsed in church. Like...
31
00:03:59,406 --> 00:04:01,950
But you know, there's a trick for that.
32
00:04:02,826 --> 00:04:05,953
You, like... You are an altar boy.
33
00:04:05,954 --> 00:04:08,956
You're singing or whatever.
34
00:04:08,957 --> 00:04:12,669
If you lock your knees, like, real hard,
35
00:04:13,170 --> 00:04:15,464
you cut off blood flow to your brain.
36
00:04:16,048 --> 00:04:19,759
Only recently, I started to feel
really guilty about that,
37
00:04:19,760 --> 00:04:21,303
which is crazy because...
38
00:04:22,721 --> 00:04:25,140
all this shit that I did in my life.
39
00:04:27,017 --> 00:04:28,894
You know, but, like, a month ago...
40
00:04:31,855 --> 00:04:33,524
Oh, man.
41
00:04:42,032 --> 00:04:43,283
I looked down...
42
00:04:48,830 --> 00:04:51,250
I looked down and I saw that I had...
43
00:04:53,126 --> 00:04:54,545
I had crossed a line.
44
00:04:59,883 --> 00:05:02,302
I put real evil in the world.
45
00:05:08,225 --> 00:05:10,560
Hey, are you trying to get us busted, huh?
46
00:05:10,561 --> 00:05:11,978
They're not gonna say a thing, Ray.
47
00:05:11,979 --> 00:05:13,646
- They're friends of Bill.
- Oh, yeah?
48
00:05:13,647 --> 00:05:16,687
And when in your entire life have you ever
trusted a motherfucker named Bill?
49
00:05:16,942 --> 00:05:18,234
Dude, what, you forget we in hiding?
50
00:05:18,235 --> 00:05:20,570
Look, you know this meeting
is burned now too, right?
51
00:05:20,571 --> 00:05:22,405
God, do you know how many cops
come to this shit?
52
00:05:22,406 --> 00:05:25,491
Ray, I've been reading all the literature
and shit, and I think I'm...
53
00:05:25,492 --> 00:05:27,702
I think I'm ready to start making amends.
54
00:05:27,703 --> 00:05:29,620
"Amends."
You know that that's later, right?
55
00:05:29,621 --> 00:05:31,122
Like that's way later.
56
00:05:31,123 --> 00:05:32,457
We could be dead later.
57
00:05:33,166 --> 00:05:35,334
Man, you just told them
how you conned your entire parish
58
00:05:35,335 --> 00:05:37,420
and all of a sudden, you're ready to
shake hands with God?
59
00:05:37,421 --> 00:05:39,255
- What's wrong with you?
- Okay. Check this out.
60
00:05:39,256 --> 00:05:44,260
The rules say I have to apologize
to everybody that I hurt, right?
61
00:05:44,261 --> 00:05:46,888
So I want you to think about
all those innocent people.
62
00:05:46,889 --> 00:05:48,891
Think about all of them, like Malik,
63
00:05:49,474 --> 00:05:53,478
the Amish kids at the Loebsack house,
all those...
64
00:05:54,980 --> 00:05:55,981
Ray?
65
00:05:57,441 --> 00:05:58,441
Ray?
66
00:06:00,360 --> 00:06:01,360
All those dead clowns.
67
00:06:01,361 --> 00:06:04,740
- Shut the fuck up.
- Right? Like mothers, kids...
68
00:06:06,450 --> 00:06:09,035
- Does Malik have a family?
- Jesus, man, I hope not.
69
00:06:09,036 --> 00:06:11,829
Look, we can't do the steps
until we're safe.
70
00:06:11,830 --> 00:06:14,415
We gotta understand
who's looking for us now, aight?
71
00:06:14,416 --> 00:06:17,251
Yeah, 'cause it's not just dealers
and it's not just bikers either.
72
00:06:17,252 --> 00:06:19,963
You see this? You recognize this dude?
73
00:06:21,715 --> 00:06:23,549
Rick killed a fucking cop.
74
00:06:23,550 --> 00:06:24,842
Fuck.
75
00:06:24,843 --> 00:06:28,429
Yeah, we were so busy running
that we wasn't watching the news.
76
00:06:28,430 --> 00:06:31,390
Yeah, I found eight articles like that.
Eight of them, man.
77
00:06:31,391 --> 00:06:32,683
And you know what's really fucked up
78
00:06:32,684 --> 00:06:34,645
is that none of them talk about
the dead lady.
79
00:06:37,105 --> 00:06:38,356
I never trust the news.
80
00:06:38,357 --> 00:06:42,276
Now, look, this dead DEA motherfucker,
he must have been into some shit too,
81
00:06:42,277 --> 00:06:44,445
because why the fuck was he in that house?
You know what I'm saying?
82
00:06:44,446 --> 00:06:47,073
- Like, right, he was out there. So, like...
- Okay, Ray. So, okay, just...
83
00:06:47,074 --> 00:06:49,451
- This can't be like some kind of...
- What?
84
00:06:50,202 --> 00:06:51,202
What is the plan, man?
85
00:06:51,203 --> 00:06:52,912
I'm trying to figure the fucking plan out.
86
00:06:52,913 --> 00:06:54,789
I'm saying this shit kept me up
all night, man.
87
00:06:54,790 --> 00:06:56,332
And when you come to a meeting like this,
88
00:06:56,333 --> 00:06:57,875
- you have to commit...
- I don't need you telling me
89
00:06:57,876 --> 00:06:59,293
- how meetings work.
- To what you're doing.
90
00:06:59,294 --> 00:07:01,504
I don't need you telling me none
of that shit. You brand new. All right?
91
00:07:01,505 --> 00:07:03,714
Look, Manny, I'm serious.
It's not just paranoia.
92
00:07:03,715 --> 00:07:04,882
Of course it's not.
93
00:07:04,883 --> 00:07:05,883
- No, man.
- Like what?
94
00:07:05,884 --> 00:07:07,404
Like late last night, I had a thought.
95
00:07:07,970 --> 00:07:09,095
Just walk with me, okay?
96
00:07:09,096 --> 00:07:12,014
What if this $2 bill was like
some kind of...
97
00:07:12,015 --> 00:07:14,184
some kind of claim ticket, man.
98
00:07:15,269 --> 00:07:17,521
Like what you get
when you check your coat someplace.
99
00:07:19,231 --> 00:07:20,482
Like a coat check ticket.
100
00:07:21,900 --> 00:07:23,234
I never know what you're talking about.
101
00:07:23,235 --> 00:07:25,987
You ain't never take Sherry to no place
where you had to check your coats
102
00:07:25,988 --> 00:07:27,280
- or nothing like that?
- No, Ray.
103
00:07:27,281 --> 00:07:30,950
And this is not the kind of thought
of a man who's trying to get clean.
104
00:07:30,951 --> 00:07:32,493
- That's what I'm trying to say.
- I'm just saying
105
00:07:32,494 --> 00:07:34,579
that there's more shit
out there somewhere, man.
106
00:07:34,580 --> 00:07:36,539
Like drugs, money, I don't fucking know...
107
00:07:36,540 --> 00:07:38,620
- All right. No, just look at me.
- But something.
108
00:07:39,459 --> 00:07:42,379
I have to do the steps.
109
00:07:43,839 --> 00:07:45,841
I have to start making amends.
110
00:08:03,358 --> 00:08:05,276
We can't work this house
with a kid in there.
111
00:08:05,277 --> 00:08:08,071
So move the fucking kid. That's your job.
112
00:08:47,361 --> 00:08:49,488
They said your injuries
were life-changing.
113
00:08:50,364 --> 00:08:51,990
I didn't know that meant your voice.
114
00:08:52,866 --> 00:08:54,284
It's getting better.
115
00:09:03,877 --> 00:09:05,546
Even when I could talk...
116
00:09:07,756 --> 00:09:09,591
I was shit with apologies.
117
00:09:11,009 --> 00:09:15,263
That's why you came all the way out here?
To apologize for something?
118
00:09:15,264 --> 00:09:16,348
No.
119
00:09:17,307 --> 00:09:20,269
You know,
I don't know anything about you, really.
120
00:09:22,271 --> 00:09:23,272
Only what he said.
121
00:09:24,606 --> 00:09:27,150
Jack said you were
the toughest person he ever met.
122
00:09:28,026 --> 00:09:29,862
Maybe that's why you don't feel as much.
123
00:09:30,362 --> 00:09:33,740
No, I miss him too.
124
00:09:34,950 --> 00:09:36,869
He said you had
a lot of loss in your life.
125
00:09:39,037 --> 00:09:40,831
"She can survive anything."
126
00:09:42,958 --> 00:09:45,460
That's a funny way
to admit you're in love, isn't it?
127
00:09:51,341 --> 00:09:54,969
I gave him something a while back.
Just a picture.
128
00:09:54,970 --> 00:09:55,971
I...
129
00:09:58,557 --> 00:09:59,725
I want it back.
130
00:10:00,225 --> 00:10:02,352
So you didn't just come
to confess to an affair.
131
00:10:04,104 --> 00:10:05,439
You knew that shit already.
132
00:11:00,953 --> 00:11:03,413
Nice to finally meet
your fucking informants.
133
00:12:30,667 --> 00:12:32,544
What the fuck, Jack?
134
00:12:33,462 --> 00:12:35,922
Hey, what are you...
Ma, you can't leave this motel.
135
00:12:35,923 --> 00:12:37,840
- The jig is up, Raymond.
- One more hour, Ma.
136
00:12:37,841 --> 00:12:39,217
I've been here three weeks.
137
00:12:39,218 --> 00:12:41,385
If they're still looking for me,
they can have me.
138
00:12:41,386 --> 00:12:44,013
Okay, wait. Look, I just need to make sure
that the house is clear, okay?
139
00:12:44,014 --> 00:12:45,640
I'll wait with my head in the oven.
140
00:12:45,641 --> 00:12:46,891
Hey, look... just look at this.
141
00:12:46,892 --> 00:12:48,518
- Don't show me...
- Okay? For me. Can you just...
142
00:12:48,519 --> 00:12:50,520
- any more spy crap, Raymond.
- Just look. Something...
143
00:12:50,521 --> 00:12:51,979
This is from last night. Watch!
144
00:12:51,980 --> 00:12:55,526
Look, somebody went to the back door
and they left something on your porch.
145
00:12:56,735 --> 00:12:58,444
What is that garbage?
146
00:12:58,445 --> 00:13:00,738
Right? Let's say you get up
in the middle of the night,
147
00:13:00,739 --> 00:13:02,573
open the back door for Shermie
and then boom!
148
00:13:02,574 --> 00:13:04,283
A Drano bomb.
149
00:13:04,284 --> 00:13:06,285
What in God's name is a Drano bomb?
150
00:13:06,286 --> 00:13:08,037
Hey, look, just let me do my job, huh?
151
00:13:08,038 --> 00:13:09,664
Just let me do my job. And if it's clean,
152
00:13:09,665 --> 00:13:12,625
you can go back to losing at your
scratch tickets for the rest of your life.
153
00:13:12,626 --> 00:13:13,710
Huh?
154
00:13:15,128 --> 00:13:17,548
The lawyer called about your father.
155
00:13:18,131 --> 00:13:20,758
She said she didn't want to
say over voicemail,
156
00:13:20,759 --> 00:13:23,261
but there's been a development
in his case.
157
00:13:23,262 --> 00:13:26,431
She's in court, calling back at 1:00.
158
00:13:28,684 --> 00:13:30,853
I think it's finally good news.
159
00:13:31,895 --> 00:13:33,771
Trust me, it's not.
160
00:13:33,772 --> 00:13:34,898
Come on.
161
00:13:36,400 --> 00:13:38,901
What? Don't do that. Don't...
162
00:13:38,902 --> 00:13:40,486
- Don't do what?
- I'm just saying it...
163
00:13:40,487 --> 00:13:44,323
No, it's all misery.
Misery, misery, misery.
164
00:13:44,324 --> 00:13:45,409
Hellhole.
165
00:14:28,410 --> 00:14:30,787
Fucking neighbors and their fruit cakes.
166
00:14:33,665 --> 00:14:34,666
Shit.
167
00:14:51,183 --> 00:14:52,183
Yeah?
168
00:14:52,184 --> 00:14:53,227
Ray.
169
00:14:54,728 --> 00:14:55,854
How're you holding up?
170
00:14:59,233 --> 00:15:00,234
You still there?
171
00:15:00,776 --> 00:15:04,279
Yeah. I'm just surprised
to hear your voice.
172
00:15:05,364 --> 00:15:07,115
Thanks for the clown party.
173
00:15:08,242 --> 00:15:10,827
Well, you know I wouldn't call
unless it was real.
174
00:15:11,787 --> 00:15:12,871
I appreciate that.
175
00:15:14,873 --> 00:15:18,459
Hits all over the city.
You keeping track of the score?
176
00:15:18,460 --> 00:15:19,545
Nope.
177
00:15:20,379 --> 00:15:22,881
We got our invaders from up north.
178
00:15:23,757 --> 00:15:26,717
Now we got interested people
from down south.
179
00:15:26,718 --> 00:15:30,013
Yeah, what are these motherfuckers now?
Mimes?
180
00:15:30,639 --> 00:15:32,182
Well, they talk less than mimes.
181
00:15:33,183 --> 00:15:36,185
The cartel, they got in bed
with the wrong people.
182
00:15:36,186 --> 00:15:38,855
They're missing money,
they're missing drugs,
183
00:15:38,856 --> 00:15:40,566
and now they're pretty angry.
184
00:15:41,233 --> 00:15:42,234
Yeah, well,
185
00:15:43,819 --> 00:15:46,572
I guess sometimes you lose faith
in your friends, right?
186
00:15:51,910 --> 00:15:53,829
Was I supposed to die in that quarry?
187
00:15:55,038 --> 00:15:56,039
Listen to me, Ray.
188
00:15:56,874 --> 00:15:59,501
You're surviving every day in a minefield,
189
00:16:00,002 --> 00:16:02,754
and pretty soon
you may have the only map out of it.
190
00:16:03,839 --> 00:16:05,215
There ain't no map, bro.
191
00:16:05,924 --> 00:16:08,802
There's always a map, Raymond.
192
00:16:13,140 --> 00:16:14,141
Hey, what you...
193
00:16:16,727 --> 00:16:17,936
What you trying to say?
194
00:16:19,563 --> 00:16:21,815
Your days are numbered, homey.
195
00:16:23,567 --> 00:16:26,236
"Homey"? The fuck?
196
00:16:28,197 --> 00:16:29,781
Everybody's days are numbered, bro.
197
00:16:30,824 --> 00:16:34,244
The whole city caught
the same fucking sickness, you know?
198
00:16:35,704 --> 00:16:38,415
Hit me yesterday, driving home.
199
00:16:39,208 --> 00:16:42,794
Not quite rush hour. Maybe 4:15.
200
00:16:43,295 --> 00:16:45,714
I'm stopped, and I see this girl.
201
00:16:46,673 --> 00:16:49,009
She looks maybe 14.
202
00:16:50,135 --> 00:16:51,428
That's too young, right?
203
00:16:51,929 --> 00:16:56,266
Let's hope she was 20. A baby-faced 20.
204
00:16:58,018 --> 00:17:01,688
So this kid is shooting up on the corner.
205
00:17:02,898 --> 00:17:06,943
I'm not seeing the reality,
and I'm not even idling one minute,
206
00:17:06,944 --> 00:17:10,446
and mind you, Ray, this isn't even
the alphabet streets.
207
00:17:11,031 --> 00:17:13,659
This is 12th Street. Or 11th.
208
00:17:15,868 --> 00:17:18,372
So this fucker behind me honks.
209
00:17:18,955 --> 00:17:20,415
Think about that.
210
00:17:22,626 --> 00:17:25,419
A child is dying of a fucking disease
211
00:17:25,420 --> 00:17:29,550
and some motherfucker,
late for his Zoom meeting,
212
00:17:30,509 --> 00:17:32,135
honks at my ass.
213
00:17:34,555 --> 00:17:36,306
So where's our bottom, Ray?
214
00:17:40,185 --> 00:17:41,520
We're still falling, man.
215
00:17:42,187 --> 00:17:45,148
Well, we got to find the bottom
to climb back.
216
00:17:50,654 --> 00:17:55,284
So, about what you saw,
you know, the drugs, the money?
217
00:17:56,285 --> 00:17:57,743
Is there someplace we can talk?
218
00:17:57,744 --> 00:17:59,412
I got a plan.
219
00:17:59,413 --> 00:18:02,666
Hey, my battery is about to die
in one minute, all right?
220
00:18:03,542 --> 00:18:04,918
I'll call you from the bottom.
221
00:18:40,245 --> 00:18:41,787
I'm waiting for somebody.
222
00:18:41,788 --> 00:18:42,789
Yeah, it's me.
223
00:18:46,084 --> 00:18:47,335
He couldn't make it.
224
00:18:47,336 --> 00:18:51,131
So, you got the code number?
225
00:18:53,091 --> 00:18:54,092
Shit.
226
00:18:57,846 --> 00:18:59,348
3273.
227
00:19:00,682 --> 00:19:03,143
Sounds right. Not that good with numbers.
228
00:19:04,603 --> 00:19:07,104
Ma'am,
the guy you've been texting is my boss,
229
00:19:07,105 --> 00:19:08,689
so he just couldn't make it here
230
00:19:08,690 --> 00:19:10,816
because he prefers not to meet
in public, all right?
231
00:19:10,817 --> 00:19:14,029
Who's your boss?
What is this fucking Alliance?
232
00:19:15,489 --> 00:19:16,490
What's with your voice?
233
00:19:17,866 --> 00:19:19,742
What did your boss tell you to do with me?
234
00:19:19,743 --> 00:19:22,286
Hey. Relax, okay?
235
00:19:22,287 --> 00:19:24,373
Just to have
a polite conversation with you.
236
00:19:25,082 --> 00:19:26,916
We get to know each other.
Come to an understanding.
237
00:19:26,917 --> 00:19:28,084
That's all, you know?
238
00:19:28,085 --> 00:19:29,461
A conversation about what?
239
00:19:32,130 --> 00:19:33,215
About the...
240
00:19:34,883 --> 00:19:37,176
house that those bullshit artists
burned down. That's all.
241
00:19:37,177 --> 00:19:40,180
Well, your boss is a DEA informant,
so he provides the information.
242
00:19:41,348 --> 00:19:47,479
That's not exactly
how we work together, your partner and us.
243
00:19:49,231 --> 00:19:52,692
We asked questions, he answered,
and then we covered a lot of his debts.
244
00:19:52,693 --> 00:19:54,820
You have no idea
what I'm talking about, do you?
245
00:19:56,655 --> 00:19:57,739
I know your club.
246
00:19:58,365 --> 00:20:00,867
I know you've contracted with the cartel.
247
00:20:00,868 --> 00:20:02,035
You know my club?
248
00:20:03,370 --> 00:20:05,247
I happen to know you a lot better.
249
00:20:06,748 --> 00:20:07,749
Jack was a talker.
250
00:20:11,753 --> 00:20:14,131
Did you have any idea
what was happening that night?
251
00:20:15,215 --> 00:20:16,758
You were coming for your share.
252
00:20:17,676 --> 00:20:20,429
Yeah. Except somebody burned the deal.
253
00:20:21,430 --> 00:20:24,600
What did Jack know about the deal?
254
00:20:26,810 --> 00:20:30,731
Jack brokered the deal.
Jack worked for us.
255
00:20:33,525 --> 00:20:34,526
Bullshit.
256
00:20:36,320 --> 00:20:37,321
Okay.
257
00:20:39,865 --> 00:20:42,993
I heard you were
a relatively intelligent person.
258
00:20:43,785 --> 00:20:46,330
Why don't you search your heart
for a minute? Think back.
259
00:20:47,581 --> 00:20:50,083
You know about the stash houses
260
00:20:50,584 --> 00:20:53,294
that he would put into a...
What the hell did he call it?
261
00:20:53,295 --> 00:20:58,090
"Deconfliction," so that no other cop
would be able to find out
262
00:20:58,091 --> 00:20:59,176
what was going on?
263
00:21:07,309 --> 00:21:11,647
Sweetheart, Jack wasn't
showing you the ropes, okay?
264
00:21:12,940 --> 00:21:14,816
He was playing you. He was using you.
265
00:21:16,276 --> 00:21:19,363
He used to talk a lot about you actually.
266
00:21:20,197 --> 00:21:23,783
Said you were smart,
and forgive me for saying this,
267
00:21:23,784 --> 00:21:28,622
but he actually said you were
quite the impatient woman.
268
00:21:29,790 --> 00:21:31,542
That you always finished before he did.
269
00:21:36,797 --> 00:21:40,467
So... we take a different tact here.
270
00:21:42,219 --> 00:21:43,554
Enemy of my enemy.
271
00:21:44,680 --> 00:21:46,932
The reason you're in this mess is
'cause of Ray Driscoll.
272
00:21:49,810 --> 00:21:51,311
You know the name.
273
00:21:52,396 --> 00:21:54,857
So if you know where he is
or you can find him,
274
00:21:55,941 --> 00:21:58,026
we could solve a lot of problems
for you too.
275
00:22:03,156 --> 00:22:05,783
I can get to you. I can destroy you.
276
00:22:05,784 --> 00:22:08,203
I can make you wish
you never set foot in this city.
277
00:22:09,246 --> 00:22:12,332
I'm so far ahead of you, sweetheart.
We all are.
278
00:23:21,318 --> 00:23:23,195
I don't think this is a chance encounter.
279
00:23:24,279 --> 00:23:25,781
Theresa said you got big news.
280
00:23:26,365 --> 00:23:28,616
You overturned my old man's conviction?
281
00:23:28,617 --> 00:23:30,369
No. No big news.
282
00:23:31,161 --> 00:23:33,080
Just one step at a time.
283
00:23:34,540 --> 00:23:35,790
I do have an office though.
284
00:23:35,791 --> 00:23:37,959
Yeah, except that
every time I meet you now,
285
00:23:37,960 --> 00:23:39,920
I'm gonna have to figure out
a exit route, right?
286
00:23:40,420 --> 00:23:41,505
It's like most men I know.
287
00:23:42,923 --> 00:23:44,091
She's funny.
288
00:23:45,592 --> 00:23:46,593
She's funny.
289
00:23:47,594 --> 00:23:48,929
Hey, what happened in that club?
290
00:23:50,389 --> 00:23:51,472
I don't like being lied to.
291
00:23:51,473 --> 00:23:52,558
Me too.
292
00:23:55,435 --> 00:23:57,353
You know,
I was just coming to talk to you.
293
00:23:57,354 --> 00:23:58,438
That was all.
294
00:23:59,356 --> 00:24:01,065
So who's the bigger liar?
295
00:24:01,066 --> 00:24:02,358
You the lawyer.
296
00:24:02,359 --> 00:24:03,776
And you're the con man.
297
00:24:03,777 --> 00:24:05,237
So I guess that make it a tie.
298
00:24:08,407 --> 00:24:11,827
You know, we were both trying
to solve something that night.
299
00:24:12,327 --> 00:24:14,621
And we couldn't, because...
300
00:24:16,498 --> 00:24:18,625
Look, I guess words won't
mean much, will they?
301
00:24:19,501 --> 00:24:21,336
You won't believe me. I won't believe you.
302
00:24:29,761 --> 00:24:33,182
So where do people go
when they can't talk?
303
00:24:51,074 --> 00:24:52,075
So when...
304
00:24:54,286 --> 00:24:56,121
So when does this Quaker shit start?
305
00:24:58,165 --> 00:24:59,291
This is it.
306
00:26:27,963 --> 00:26:30,966
How bad is it, Ray? What did you do?
307
00:26:35,053 --> 00:26:36,305
It was just a scam.
308
00:26:39,516 --> 00:26:40,517
Somebody got hurt.
309
00:27:05,459 --> 00:27:06,459
You okay?
310
00:27:07,628 --> 00:27:10,422
Okay. Take her inside.
311
00:29:18,300 --> 00:29:21,595
Thank you for calling
the Suicide and Crisis Lifeline.
312
00:29:25,390 --> 00:29:27,226
For English, please stay on the line.
313
00:29:29,019 --> 00:29:33,147
Don't wanna do this
Again and again and again
314
00:29:33,148 --> 00:29:35,359
Can't do this no more
315
00:29:36,902 --> 00:29:38,819
Trying to make me fall in love
316
00:29:38,820 --> 00:29:42,782
Whisper sweet nothings in my ear
I know you're trouble, love
317
00:29:42,783 --> 00:29:44,243
Obvious, this ga...
318
00:29:44,743 --> 00:29:47,371
Hi, my name is Winslow.
Who am I speaking to?
319
00:29:51,041 --> 00:29:53,710
Winslow? You said Winslow?
320
00:29:55,087 --> 00:29:56,754
Yes, Winslow.
321
00:29:56,755 --> 00:29:59,590
You must have had
a hell of a fucking time with that name.
322
00:29:59,591 --> 00:30:00,801
What's your name?
323
00:30:01,760 --> 00:30:05,847
It's okay. I just needed to hear
a person's voice.
324
00:30:05,848 --> 00:30:08,641
We teach people to reach out, so really,
325
00:30:08,642 --> 00:30:13,397
this is a call to say thank you
for the service you provide.
326
00:30:14,815 --> 00:30:16,066
My name's Sarah.
327
00:30:16,733 --> 00:30:19,319
Your voice sounds like
you've been shouting.
328
00:30:19,987 --> 00:30:21,655
Have you had an argument with someone?
329
00:30:24,116 --> 00:30:25,784
That's just my voice now.
330
00:30:27,452 --> 00:30:29,287
Can I ask you a couple questions?
331
00:30:29,288 --> 00:30:30,706
I know you have a protocol.
332
00:30:31,582 --> 00:30:33,417
Do you have access to a firearm?
333
00:30:35,043 --> 00:30:36,044
No.
334
00:30:37,504 --> 00:30:40,424
And do you have access to
any kind of mental health care?
335
00:30:42,134 --> 00:30:43,135
Too much.
336
00:30:44,928 --> 00:30:47,681
And do you wanna tell me
what got you to this place today?
337
00:31:00,903 --> 00:31:02,738
If anyone knew that I have...
338
00:31:03,238 --> 00:31:05,281
That I'm not strong enough,
339
00:31:05,282 --> 00:31:08,201
I'll lose whatever I have left.
340
00:31:08,202 --> 00:31:09,994
You are strong enough, Sarah.
341
00:31:09,995 --> 00:31:11,079
No.
342
00:31:12,247 --> 00:31:16,251
If I called anyone, they'd worry
or write me up.
343
00:31:17,002 --> 00:31:19,504
Nobody can know.
344
00:31:19,505 --> 00:31:24,550
I needed a stranger
to hear me that it... hurts
345
00:31:24,551 --> 00:31:29,306
- and I'm so alone and scared.
- I'm here with you.
346
00:31:31,391 --> 00:31:34,436
I saw the other side, and it was so...
347
00:31:35,229 --> 00:31:37,688
simple, so easy.
348
00:31:37,689 --> 00:31:40,150
It was... easier than this.
349
00:31:40,943 --> 00:31:44,154
But you didn't go there, Sarah.
You called me.
350
00:31:50,118 --> 00:31:53,663
I don't want you to have to
fill out any forms or anything.
351
00:31:53,664 --> 00:31:58,125
I'm better. Thank you.
352
00:31:58,126 --> 00:32:01,421
I'm just happy somebody is
doing their fucking job.
353
00:32:03,257 --> 00:32:06,133
I can't let you go until I know
there's a plan for today, Sarah.
354
00:32:06,134 --> 00:32:08,220
For staying here with us.
355
00:32:15,227 --> 00:32:16,645
I'm in my car.
356
00:32:18,272 --> 00:32:23,150
I'm gonna drive home, and I'm gonna stop
and get some hash browns.
357
00:32:23,151 --> 00:32:24,695
I didn't have breakfast.
358
00:32:25,529 --> 00:32:27,072
Will you have breakfast, Sarah?
359
00:32:28,031 --> 00:32:29,283
I promise.
360
00:32:30,450 --> 00:32:31,617
Good.
361
00:32:31,618 --> 00:32:35,205
And my name is not Sarah, Winslow.
362
00:32:53,223 --> 00:32:54,223
Can I look at it?
363
00:32:54,224 --> 00:32:55,309
It's...
364
00:32:56,101 --> 00:32:57,895
It's fine. I'm fine.
365
00:32:58,395 --> 00:32:59,770
- Let me look at it.
- Hey, stop.
366
00:32:59,771 --> 00:33:01,898
It's just... Hey, come on now. You know...
367
00:33:01,899 --> 00:33:05,944
Look, you know a dude like me bound to
have lost some tread on his tires.
368
00:33:06,528 --> 00:33:07,904
I mean, you wouldn't even
be messing with me
369
00:33:07,905 --> 00:33:10,699
unless you wanted to see how close
you could get to the fire, right?
370
00:33:18,040 --> 00:33:19,458
I used to be a prosecutor.
371
00:33:21,376 --> 00:33:22,377
Yeah.
372
00:33:22,878 --> 00:33:25,631
Put away the bad guys. That felt good.
373
00:33:27,341 --> 00:33:30,719
And then... when I moved to defense...
374
00:33:32,721 --> 00:33:33,846
it was complicated.
375
00:33:33,847 --> 00:33:38,644
Like, all these people who were
guilty one day, they're innocent the next.
376
00:33:41,438 --> 00:33:47,402
I told myself that everyone is a victim
of something or someone.
377
00:33:48,820 --> 00:33:50,239
Yeah, I hear you.
378
00:33:54,743 --> 00:33:57,703
Once, I got a case to expedite bail
for two drug mules.
379
00:33:57,704 --> 00:34:00,958
A married couple driving heroin.
380
00:34:02,543 --> 00:34:03,669
They just needed the money.
381
00:34:06,213 --> 00:34:09,674
I made the case that
these people were the real victims,
382
00:34:09,675 --> 00:34:12,052
and I got their bail down to nothing.
383
00:34:13,846 --> 00:34:15,389
They were released.
384
00:34:17,349 --> 00:34:21,812
The next day, eight heads rolled into
a courthouse in Mexico.
385
00:34:22,813 --> 00:34:23,813
They were killers.
386
00:34:25,190 --> 00:34:26,190
These people...
387
00:34:27,900 --> 00:34:31,864
who I had empathized with
and had defended,
388
00:34:33,447 --> 00:34:34,908
they killed eight people.
389
00:34:37,411 --> 00:34:42,291
So, since then,
my empathy has been professional.
390
00:34:43,000 --> 00:34:46,085
Like, I don't even see the real person,
only the case.
391
00:34:47,170 --> 00:34:50,674
Until you... you know?
392
00:34:52,676 --> 00:34:56,221
You came into my office,
paying for your stepmother,
393
00:34:56,972 --> 00:34:59,600
and I just thought...
394
00:35:01,685 --> 00:35:04,438
"This is someone trying to do
the right thing,
395
00:35:06,064 --> 00:35:07,232
the loving thing."
396
00:35:10,402 --> 00:35:13,655
I saw someone who was trying so hard
to be a good person
397
00:35:14,781 --> 00:35:16,491
and had no idea what that meant.
398
00:35:31,924 --> 00:35:33,925
Man, you said this was an emergency.
399
00:35:33,926 --> 00:35:35,801
Your soul is not an emergency, man.
400
00:35:35,802 --> 00:35:38,472
Brother, my soul, right now,
is the only emergency.
401
00:35:50,609 --> 00:35:52,401
Dude, look at this place.
402
00:35:52,402 --> 00:35:54,112
How are there no names? How are...
403
00:35:55,572 --> 00:35:57,240
How do they know who anybody is?
404
00:35:57,241 --> 00:35:58,908
They just do shit differently
out here, I think.
405
00:35:58,909 --> 00:36:00,244
I mean look...
406
00:36:04,206 --> 00:36:05,540
Let's go ask in that barn.
407
00:36:05,541 --> 00:36:07,542
What the fuck... What are you...
Are you serious?
408
00:36:07,543 --> 00:36:08,459
- Let's go.
- Hey, man,
409
00:36:08,460 --> 00:36:11,505
I don't ever wanna go near another
motherfucking barn in my life, Manny.
410
00:36:17,719 --> 00:36:18,846
Oh, hell no.
411
00:36:24,643 --> 00:36:26,895
No, I'm from Brazil. It's...
412
00:36:28,272 --> 00:36:29,730
Manny, let's fucking go.
413
00:36:29,731 --> 00:36:32,733
I'm trying to ask him about the cemetery
414
00:36:32,734 --> 00:36:34,360
- and the two boys.
- He ain't fucking...
415
00:36:34,361 --> 00:36:36,655
Sir, the two kids. Their names are...
416
00:36:39,116 --> 00:36:43,077
Their names are Caleb
and Harrison Stolzfus.
417
00:36:43,078 --> 00:36:46,164
They were, sadly, killed
at the Loebsack house.
418
00:36:46,748 --> 00:36:51,253
We do not place flowers on graves,
right, like you folks.
419
00:36:51,837 --> 00:36:54,464
That is the way of the Englischers.
420
00:36:55,090 --> 00:36:57,675
Well, I didn't know that, sir. I'll...
421
00:36:57,676 --> 00:37:00,470
Manny, hey, let's please
get the fuck out of here.
422
00:37:01,054 --> 00:37:02,597
That dude just called us English?
423
00:37:02,598 --> 00:37:03,681
He said the shit in English too.
424
00:37:03,682 --> 00:37:05,099
So all that shit before,
I don't know what...
425
00:37:05,100 --> 00:37:07,060
Let's go, man.
Let's get the fuck out of here.
426
00:37:07,853 --> 00:37:09,687
- Yo, Manny, what you gotta do that for?
- That's-That's...
427
00:37:09,688 --> 00:37:11,522
How come you couldn't just
say that we was friends
428
00:37:11,523 --> 00:37:13,107
or that we bought some furniture
from the motherfucker?
429
00:37:13,108 --> 00:37:15,693
I really think that they're selling
more than furniture here.
430
00:37:15,694 --> 00:37:17,612
Yeah. No shit, Manny.
431
00:37:17,613 --> 00:37:19,488
What are you concerned about, Ray?
432
00:37:19,489 --> 00:37:21,991
- He's not a cop. Look at those pants.
- They could be going to get a cop.
433
00:37:21,992 --> 00:37:23,075
Like where? In the barn?
434
00:37:23,076 --> 00:37:24,952
Yeah, man, they may have
their own fucking police, Manny.
435
00:37:24,953 --> 00:37:26,037
I don't fucking know.
436
00:37:26,038 --> 00:37:28,456
- Hey, look, man, we don't want...
- Are youse police officers then?
437
00:37:28,457 --> 00:37:32,168
We are definitely not, man.
Look, we ain't no fucking police. No.
438
00:37:32,169 --> 00:37:34,046
Albrecht says you saw them that day.
439
00:37:34,630 --> 00:37:36,005
And were they both alive yet?
440
00:37:36,006 --> 00:37:36,964
No, man. No.
441
00:37:36,965 --> 00:37:38,841
Look, we lost a dude too and my friend,
442
00:37:38,842 --> 00:37:41,135
he's trying to make peace with that shit.
That's why we're out here.
443
00:37:41,136 --> 00:37:43,472
So whoever killed your boy,
they are hunting us too.
444
00:37:44,181 --> 00:37:45,264
Come inside the stable.
445
00:37:45,265 --> 00:37:47,141
- Oh, no. We good, bro. We good out here.
- We're good.
446
00:37:47,142 --> 00:37:49,101
We're just going.
Our car is, like, right over there.
447
00:37:49,102 --> 00:37:50,895
You boys ride with
the biker club from up north?
448
00:37:50,896 --> 00:37:53,690
Man, y'all really think all Englischers
look alike, don't you?
449
00:37:54,399 --> 00:37:55,567
Bikers?
450
00:37:56,610 --> 00:37:59,362
Look, your boys had business
with the bikers too.
451
00:37:59,363 --> 00:38:01,740
Caleb and Harrison are with Gott now.
452
00:38:02,241 --> 00:38:03,325
Let him decide.
453
00:38:03,825 --> 00:38:05,327
Make no amends to them.
454
00:38:06,286 --> 00:38:08,830
They sold at the dances to the pilgrims.
455
00:38:09,331 --> 00:38:10,499
They sold meth?
456
00:38:11,083 --> 00:38:12,751
Caleb tried to enlist me.
457
00:38:13,460 --> 00:38:15,045
I begged him before Gott to stop.
458
00:38:15,838 --> 00:38:17,797
Wait. So enlist you to what, man?
459
00:38:17,798 --> 00:38:22,218
They met a man who said he was a courier.
460
00:38:22,219 --> 00:38:23,804
An Englischer.
461
00:38:24,721 --> 00:38:26,764
When this pandemic shut your world down,
462
00:38:26,765 --> 00:38:29,268
he said he couldn't get the money
where it meant to go.
463
00:38:30,018 --> 00:38:33,647
He went to your boy, Danny,
looking for places to hide it.
464
00:38:34,189 --> 00:38:37,317
They divided it up and marked it,
so only he would know.
465
00:38:38,277 --> 00:38:41,822
Caleb and Harrison tried to profit,
hiding some in our own barns.
466
00:38:42,906 --> 00:38:44,825
And that's a curse we can't break now.
467
00:38:45,325 --> 00:38:48,119
So that courier, he ain't never come back?
468
00:38:48,120 --> 00:38:50,956
He's most likely dead
or lost in some other way.
469
00:38:51,915 --> 00:38:53,750
And you said that he marked the money?
470
00:38:54,459 --> 00:38:56,295
This is all Caleb gave me.
471
00:38:57,129 --> 00:38:59,923
I'm telling you this
because Gott sent you.
472
00:39:01,049 --> 00:39:04,094
And I am begging you as another gut man,
473
00:39:05,179 --> 00:39:07,514
keep this cancer away from us.
474
00:39:15,898 --> 00:39:19,276
Man, we gonna be diamond members
by the time we get out of this motel.
475
00:39:22,029 --> 00:39:23,989
They said this courier was English.
476
00:39:24,740 --> 00:39:26,073
Yeah, but I think that just mean
477
00:39:26,074 --> 00:39:28,827
anybody who don't ride around
in one of them buggies, you know.
478
00:39:33,165 --> 00:39:35,875
You know, whatever the fuck these are,
they must need them.
479
00:39:35,876 --> 00:39:38,169
I think that's why
they haven't killed us yet.
480
00:39:38,170 --> 00:39:39,630
Let's keep them separate. All right?
481
00:39:40,422 --> 00:39:41,862
Put that with the rest of the stash.
482
00:39:42,341 --> 00:39:45,135
Yeah, I'll use it for the coat thing.
483
00:39:45,969 --> 00:39:48,429
I cannot believe
that you have gone your whole life
484
00:39:48,430 --> 00:39:50,389
and you have never checked a coat.
485
00:39:50,390 --> 00:39:51,475
Seriously.
486
00:39:56,104 --> 00:39:57,105
You okay?
487
00:39:57,814 --> 00:39:59,316
How's it going with them amends?
488
00:40:01,193 --> 00:40:05,321
See? That's why they tell you that
you got to do the steps in order, bro.
489
00:40:05,322 --> 00:40:08,659
First step is accepting
that you are powerless.
490
00:40:10,077 --> 00:40:11,078
I am.
491
00:40:11,578 --> 00:40:14,414
Yeah, I'm learning that.
492
00:40:19,837 --> 00:40:23,256
Oh, man. I can't keep track of
this fucking crew anymore.
493
00:40:23,257 --> 00:40:26,635
- Hey, I gotta go, man.
- Yeah.
494
00:40:27,219 --> 00:40:29,555
- Love you.
- I love you too, man. Get out of here.
495
00:40:30,889 --> 00:40:31,974
You're doing great.
496
00:40:58,500 --> 00:40:59,750
Your phone keeps going to voicemail.
497
00:40:59,751 --> 00:41:01,127
Then leave a message.
498
00:41:01,128 --> 00:41:02,420
Your mailbox is full.
499
00:41:02,421 --> 00:41:03,547
Full of you.
500
00:41:07,968 --> 00:41:12,346
Somehow, despite your love of collage,
501
00:41:12,347 --> 00:41:14,474
you passed your fitness for duty test.
502
00:41:16,560 --> 00:41:17,644
Congratulations.
503
00:41:18,228 --> 00:41:19,548
When are you gonna bust Driscoll?
504
00:41:20,022 --> 00:41:22,565
We need the people coming for him.
505
00:41:22,566 --> 00:41:24,151
And this fixation is not healthy.
506
00:41:25,652 --> 00:41:30,616
I feel like you didn't share it all
with the psychologist.
507
00:41:32,409 --> 00:41:35,244
A good investigation is not about revenge.
508
00:41:35,245 --> 00:41:37,455
Everybody is circling Driscoll.
509
00:41:37,456 --> 00:41:41,209
Yeah, he is the eye of the storm,
but if we bust him too early...
510
00:41:41,210 --> 00:41:44,046
So you want the storm.
Everything gets buried in the storm.
511
00:41:47,883 --> 00:41:49,551
I never did anything to hurt you.
512
00:41:51,011 --> 00:41:52,221
That wasn't me.
513
00:41:53,055 --> 00:41:56,600
Nothing that Jack did
is admissible in court.
514
00:41:57,559 --> 00:42:01,479
I inherited a mess that could
cut funding to the entire office,
515
00:42:01,480 --> 00:42:04,065
and whatever garbage
Jack left in the woods,
516
00:42:04,066 --> 00:42:07,152
I came in to clean it so that
we can live to fight another day.
517
00:42:07,653 --> 00:42:10,656
So clear out your voicemail
and wait for instructions.
518
00:42:16,161 --> 00:42:17,538
If Driscoll has information...
519
00:42:19,498 --> 00:42:20,499
we'll get it.
520
00:42:20,999 --> 00:42:22,416
Without bringing him in?
521
00:42:22,417 --> 00:42:24,001
He has contacts we can get to.
522
00:42:24,002 --> 00:42:28,340
Partner, family, his father in Chester.
523
00:42:29,341 --> 00:42:30,342
ASAC?
524
00:42:33,303 --> 00:42:34,743
If you want it all buried out there,
525
00:42:35,597 --> 00:42:40,644
the storm is gonna have to be
a serious motherfucker.
526
00:43:23,770 --> 00:43:24,855
Oh, shit.
527
00:43:25,689 --> 00:43:27,107
Shit!
528
00:43:28,984 --> 00:43:31,402
Fuck!
529
00:43:31,403 --> 00:43:32,446
Shit!
530
00:43:33,197 --> 00:43:34,990
- No! Fuck!
- Give me the fucking numbers.
531
00:43:35,741 --> 00:43:36,909
Shit!
532
00:43:38,785 --> 00:43:39,785
Ray!
533
00:43:51,548 --> 00:43:52,549
Damn.
534
00:43:55,511 --> 00:43:57,846
Shit!
535
00:44:36,218 --> 00:44:37,845
Fuck, that's good.
40748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.