Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,416 --> 00:00:14,416
My God.
2
00:00:15,333 --> 00:00:17,375
It's worse than I imagined.
3
00:00:18,166 --> 00:00:20,625
An entire horde of...
4
00:00:20,708 --> 00:00:22,208
Monsters.
5
00:00:22,291 --> 00:00:26,500
How much longer we gotta sit on our dicks
before you tell us what this is about?
6
00:00:26,583 --> 00:00:29,000
Your employer will
be here shortly.
7
00:00:29,083 --> 00:00:30,791
He'll fill you in on the target.
8
00:00:30,875 --> 00:00:31,958
"Target"?
9
00:00:32,541 --> 00:00:34,083
As in just one?
10
00:00:34,583 --> 00:00:36,666
Hell of a lot of
guns for one guy.
11
00:00:37,250 --> 00:00:41,250
Yeah, with odds like these, you might
actually win a fight.
12
00:00:42,833 --> 00:00:43,833
Okay.
13
00:00:46,416 --> 00:00:49,083
And this is the species
we're trying to save?
14
00:00:49,166 --> 00:00:51,166
I still say we just
go in ourselves.
15
00:00:51,250 --> 00:00:56,041
Heh. We're a tactical strike force
trained for precision demon removal.
16
00:00:56,125 --> 00:00:59,375
This mission requires
blunt instruments.
17
00:01:00,208 --> 00:01:02,000
They certainly qualify.
18
00:01:02,083 --> 00:01:04,916
Let them fight over who's
the baddest dude in the room.
19
00:01:05,458 --> 00:01:06,833
We know who it really is.
20
00:01:14,000 --> 00:01:15,458
Oh my God.
21
00:01:15,958 --> 00:01:17,041
Is that…
22
00:01:17,125 --> 00:01:18,750
The vice fucking president.
23
00:01:19,750 --> 00:01:22,291
Since there's no need for
introductions, I'll get right to it.
24
00:01:22,958 --> 00:01:25,708
This, gentlemen, is
your primary objective.
25
00:01:26,208 --> 00:01:29,958
An item of critical importance
to our national security.
26
00:01:30,041 --> 00:01:34,333
However, seeing as this item
officially does not exist,
27
00:01:34,833 --> 00:01:36,875
we need it retrieved
off the books.
28
00:01:37,375 --> 00:01:41,541
We've tracked the
amulet to this location.
29
00:01:41,625 --> 00:01:44,333
You'll find it around the
neck of its current owner,
30
00:01:44,416 --> 00:01:47,833
a man the US government
considers a top-level threat.
31
00:01:47,916 --> 00:01:52,250
He is extremely volatile, and
prodigiously gifted in combat.
32
00:01:52,916 --> 00:01:57,083
Engage him only with the
full brunt of your firepower.
33
00:01:58,125 --> 00:02:00,875
This superman son of
a bitch got a name?
34
00:02:00,958 --> 00:02:03,916
His name is Dante.
35
00:02:11,291 --> 00:02:14,000
That's the guy we're
supposed to be worried about?
36
00:02:14,083 --> 00:02:16,750
What's he going to do?
Get hair dye on us?
37
00:02:27,625 --> 00:02:29,916
["Rollin'"
38
00:02:30,000 --> 00:02:31,791
♪ Throw your hands up ♪
39
00:02:31,875 --> 00:02:34,333
♪ Your… your… your hands up ♪
40
00:02:34,416 --> 00:02:37,083
♪ Throw your hands up
Throw your hands up ♪
41
00:02:37,166 --> 00:02:39,833
♪ Move in, now move out
Hands up, now hands down ♪
42
00:02:39,916 --> 00:02:42,250
♪ Back up, back up Tell me
what you're gonna do now ♪
43
00:02:42,333 --> 00:02:44,958
♪ Breathe in, now breathe out
Hands up, now hands down ♪
44
00:02:45,041 --> 00:02:47,125
♪ Back up, back up Tell me
what you're gonna do now ♪
45
00:02:47,208 --> 00:02:49,916
♪ Keep rollin', rollin'
Rollin', rollin' ♪
46
00:02:50,000 --> 00:02:52,333
♪ Keep rollin', rollin'
Rollin', rollin' ♪
47
00:02:52,416 --> 00:02:54,750
♪ Keep rollin', rollin'
Rollin', rollin' ♪
48
00:02:54,833 --> 00:02:57,333
♪ Keep rollin', rollin'
Rollin', rollin' ♪
49
00:02:57,416 --> 00:02:59,541
♪ Hey, ladies, hey, fellas ♪
50
00:02:59,625 --> 00:03:02,416
♪ And the people that
don't give a ♪♪♪♪ ♪
51
00:03:02,500 --> 00:03:04,583
♪ All the lovers,
all the haters ♪
52
00:03:04,666 --> 00:03:07,416
♪ And all the people That
call themselves players ♪
53
00:03:07,500 --> 00:03:09,500
♪ Hot mommas, pimp daddies ♪
54
00:03:09,583 --> 00:03:12,083
♪ And the people
rollin' up in Caddies ♪
55
00:03:12,166 --> 00:03:15,041
♪ Hey, rockers, hip-hoppers ♪
56
00:03:15,125 --> 00:03:17,250
♪ And everybody all
around the world ♪
57
00:03:17,333 --> 00:03:20,000
♪ Move in, now move out
Hands up, now hands down ♪
58
00:03:20,083 --> 00:03:22,500
♪ Back up, back up Tell me
what you're gonna do now ♪
59
00:03:22,583 --> 00:03:24,767
♪ Breathe in, now breathe out
Hands up, now hands down ♪
60
00:03:24,791 --> 00:03:27,375
♪ Back up, back up Tell me
what you're gonna do now ♪
61
00:03:27,458 --> 00:03:29,583
♪ Keep rollin' Rollin',
rollin', rollin' ♪
62
00:03:29,666 --> 00:03:32,375
♪ Keep rollin' Rollin',
rollin', rollin' ♪
63
00:03:32,458 --> 00:03:35,083
♪ Keep rollin' Rollin',
rollin', rollin' ♪
64
00:03:47,125 --> 00:03:49,208
Laugh while you can.
65
00:03:49,958 --> 00:03:51,833
You won't be much longer.
66
00:03:52,333 --> 00:03:55,375
I met Dante once. Worked
with him on a protection job.
67
00:03:56,250 --> 00:03:59,416
I've dealt with killers and
roughnecks of every grade,
68
00:03:59,500 --> 00:04:01,958
but this guy, he's
something else.
69
00:04:02,041 --> 00:04:04,750
The way he moved,
the hits he took.
70
00:04:05,791 --> 00:04:07,916
I'd be dead now if
it wasn't for him.
71
00:04:08,000 --> 00:04:11,458
And you'll all be dead soon
enough if you go after him.
72
00:04:13,083 --> 00:04:16,541
Ain't no amount of money
you could offer that'd be worth...
73
00:04:16,625 --> 00:04:19,291
Five hundred thousand.
74
00:04:19,791 --> 00:04:24,666
The bounty is 500,000 for whoever
brings in Dante with the amulet.
75
00:04:25,291 --> 00:04:27,791
And a bonus if he's
alive for questioning.
76
00:04:29,916 --> 00:04:31,333
Well, all right.
77
00:04:32,041 --> 00:04:33,500
Let's go get him, then.
78
00:04:33,583 --> 00:04:36,333
We will be deploying
a civilian asset
79
00:04:36,416 --> 00:04:38,791
to keep Dante distracted
as you move in.
80
00:04:38,875 --> 00:04:40,958
So, if we're doing all the work,
81
00:04:41,041 --> 00:04:43,708
why'd you bring the
Boy Scout patrol here?
82
00:04:43,791 --> 00:04:46,291
They don't look like
no jarheads to me.
83
00:04:49,125 --> 00:04:52,750
These soldiers will be in the
field overseeing the operation.
84
00:04:52,833 --> 00:04:54,875
You'll deliver the
package to them.
85
00:04:55,416 --> 00:04:57,458
The contract opens as
of midnight tonight.
86
00:04:58,666 --> 00:04:59,666
That's all.
87
00:05:07,000 --> 00:05:10,125
You in the cap with the
nice eyes. Hold on a second.
88
00:05:12,625 --> 00:05:15,083
You see something
you like, sweetheart?
89
00:05:16,125 --> 00:05:17,708
What you
said was correct.
90
00:05:19,000 --> 00:05:20,375
We're not jarheads.
91
00:05:21,250 --> 00:05:22,916
We're demon hunters.
92
00:05:23,000 --> 00:05:24,625
You're joking.
93
00:05:25,333 --> 00:05:26,208
I know.
94
00:05:26,291 --> 00:05:27,833
It's a lot to take in.
95
00:05:27,916 --> 00:05:29,666
Someone walks up and tells you,
96
00:05:29,750 --> 00:05:32,125
"Demons are real, and
it's my job to kill them."
97
00:05:32,958 --> 00:05:35,291
You're thinking the same
thing anyone else would.
98
00:05:35,375 --> 00:05:38,125
But unfortunately,
it's the truth.
99
00:05:38,208 --> 00:05:40,958
The worst truth is that
not only are demons real,
100
00:05:41,541 --> 00:05:44,125
they're really
fucking hard to kill.
101
00:05:44,208 --> 00:05:46,458
We've had to come up
with our own methods.
102
00:05:46,958 --> 00:05:48,000
Like these.
103
00:05:48,083 --> 00:05:49,375
Anti-demon bullets.
104
00:05:50,500 --> 00:05:53,583
Hit a human with one, and it
works like any other bullet.
105
00:05:53,666 --> 00:05:55,291
But hit a demon,
106
00:05:55,375 --> 00:05:56,875
and this little liquid explodes
107
00:05:56,958 --> 00:05:59,791
the instant it comes in
contact with their DNA.
108
00:06:00,291 --> 00:06:02,000
That's, uh, good to know.
109
00:06:02,750 --> 00:06:04,875
Sometimes they pass for human.
110
00:06:05,458 --> 00:06:07,916
They can even be
incredibly convincing.
111
00:06:08,416 --> 00:06:09,708
It's in the proportions.
112
00:06:10,208 --> 00:06:13,375
The arms or legs will
be a little too long.
113
00:06:13,458 --> 00:06:15,833
Facial features too far apart.
114
00:06:15,916 --> 00:06:18,458
Like they haven't quite
evolved all the way.
115
00:06:18,541 --> 00:06:20,916
There's also
something in the eyes.
116
00:06:21,625 --> 00:06:25,083
A void where the glimmer
of a soul should be.
117
00:06:26,541 --> 00:06:28,583
And, of course, the smell.
118
00:06:29,083 --> 00:06:33,208
A faint mix of
sulfur and cow shit.
119
00:07:12,666 --> 00:07:15,041
Devil spawn motherfucker.
120
00:07:16,416 --> 00:07:19,250
You were solid, boss. I don't
think I even saw you blink.
121
00:07:19,333 --> 00:07:21,375
I knew I was in good hands.
122
00:07:21,875 --> 00:07:24,333
Lieutenant Arkham is the
pride of this righteous army.
123
00:07:24,916 --> 00:07:27,083
I'm just helping secure
a world for our species.
124
00:07:27,166 --> 00:07:28,666
That's all that matters.
125
00:07:28,750 --> 00:07:29,750
Indeed.
126
00:07:29,791 --> 00:07:32,083
And our world could not
ask for a better soldier.
127
00:07:32,166 --> 00:07:36,125
Was told to report to this
room. At least, I think it was this room.
128
00:07:36,208 --> 00:07:37,041
Let him in.
129
00:07:37,125 --> 00:07:39,458
…a lot of nondescript doors
and hallways down here.
130
00:07:42,583 --> 00:07:43,583
Who the…
131
00:07:44,250 --> 00:07:47,666
This is Anders, your newest
member of DARKCOM Elite Ops.
132
00:07:47,750 --> 00:07:49,541
"Anders"? Aren't you…
133
00:07:49,625 --> 00:07:52,291
The only survivor of the
White Rabbit's ambush.
134
00:07:52,375 --> 00:07:55,875
I've watched your mission tapes. It
is an honor to serve with you, ma'am.
135
00:07:55,958 --> 00:07:57,291
Uh, Lieutenant?
136
00:07:57,916 --> 00:07:59,000
Mary?
137
00:07:59,083 --> 00:08:01,083
Lieutenant. Got you. 10-4.
138
00:08:02,583 --> 00:08:04,250
Welcome to the team, chief.
139
00:08:04,333 --> 00:08:07,458
- You sure about this guy, sir?
- He requested this assignment.
140
00:08:07,541 --> 00:08:10,250
God has tested him, and
he was found worthy.
141
00:08:11,000 --> 00:08:12,666
Soldier, where is the asset?
142
00:08:12,750 --> 00:08:16,208
While I've got you here, who do
I talk to about the menu, huh?
143
00:08:16,291 --> 00:08:18,500
I can't even get
a decent plate of…
144
00:08:20,250 --> 00:08:21,250
Oh. Uh…
145
00:08:22,000 --> 00:08:25,041
So, wait, what do
I have to do again?
146
00:08:35,250 --> 00:08:36,250
Dante?
147
00:08:38,541 --> 00:08:39,625
You here?
148
00:08:42,458 --> 00:08:44,166
Hey, Dante!
149
00:08:44,250 --> 00:08:46,500
It's your buddy, Enzo!
150
00:08:48,791 --> 00:08:50,333
Ah, nobody's... Whoa!
151
00:08:51,791 --> 00:08:54,250
Dante! You are here.
152
00:08:54,333 --> 00:08:55,583
Thank God!
153
00:08:55,666 --> 00:08:57,833
I… I was worried I missed you.
154
00:08:57,916 --> 00:09:00,291
Hey, Enzo. How've you been?
155
00:09:00,375 --> 00:09:02,166
Ah, I could do better,
to tell you the truth.
156
00:09:02,250 --> 00:09:06,250
Like if you didn't have a… a barrel
pressed to my temple right now.
157
00:09:06,333 --> 00:09:07,875
Wish I could help you out there.
158
00:09:07,958 --> 00:09:10,250
I do have a funny
story for you, though.
159
00:09:10,333 --> 00:09:11,750
You're gonna love this.
160
00:09:11,833 --> 00:09:14,500
So, my last job,
the one you gave me,
161
00:09:15,000 --> 00:09:18,291
it turned out to be a setup
so a shape-shifting demon baby
162
00:09:18,375 --> 00:09:20,083
could try to steal my necklace.
163
00:09:20,166 --> 00:09:21,833
Crazy, right?
164
00:09:23,375 --> 00:09:25,791
That's the craziest
thing I ever heard.
165
00:09:29,125 --> 00:09:30,958
It wasn't
my fault, Dante.
166
00:09:31,041 --> 00:09:34,208
Honest. Don't blame
poor old Enzo.
167
00:09:34,291 --> 00:09:36,833
I'm just a middleman. A nobody.
168
00:09:36,916 --> 00:09:40,041
It was the guy who gave me
the job, the White Rabbit.
169
00:09:40,125 --> 00:09:43,041
He's the one who set
the whole thing up.
170
00:09:43,541 --> 00:09:46,958
See, he comes into my
office, talking all smooth,
171
00:09:47,041 --> 00:09:49,666
and I’m mesmerized!
172
00:09:53,333 --> 00:09:55,583
All we've got to do
is get to him first,
173
00:09:56,166 --> 00:09:59,250
and then split the
500 between us.
174
00:09:59,916 --> 00:10:02,541
You're saying you
only sent me into a trap
175
00:10:02,625 --> 00:10:06,375
because a demon that looks like a
giant rabbit tricked you into doing it?
176
00:10:06,458 --> 00:10:07,750
Pretty much. Yeah.
177
00:10:10,541 --> 00:10:12,000
All right, that checks out.
178
00:10:12,083 --> 00:10:13,458
What are you doing here?
179
00:10:13,541 --> 00:10:15,916
I brought you the
second half of your fee.
180
00:10:16,000 --> 00:10:20,250
Just 'cause the job was fake don't
mean you don't get paid, right?
181
00:10:20,958 --> 00:10:24,291
Pure, uncut American green.
182
00:10:24,375 --> 00:10:26,875
And all you had to do
was fight a baby for it.
183
00:10:26,958 --> 00:10:28,458
And my own brother.
184
00:10:28,541 --> 00:10:31,666
The shape-shifter showed up
again later disguised as him.
185
00:10:31,750 --> 00:10:35,375
Nothing like how he'd actually look
now, but still, it was a good effort.
186
00:10:35,458 --> 00:10:37,250
Oh. Your brother?
187
00:10:37,333 --> 00:10:39,250
Talk about digging
up the past, huh?
188
00:10:39,333 --> 00:10:40,708
Ugh.
189
00:10:40,791 --> 00:10:41,791
You all right, kid?
190
00:10:41,833 --> 00:10:44,500
I keep telling you.
What's my only rule?
191
00:10:44,583 --> 00:10:48,125
I'll take any job that pays, especially
if it involves killing demons.
192
00:10:48,208 --> 00:10:51,458
- Just as long as I don't have to care.
- As you don't have to care.
193
00:10:51,541 --> 00:10:55,750
I know. So, you and me,
we're all good now, yeah?
194
00:10:55,833 --> 00:10:58,166
You know, I look at
you like my own son.
195
00:10:58,250 --> 00:10:59,750
I would take a bullet for you.
196
00:10:59,833 --> 00:11:01,583
Well, maybe not a bullet.
197
00:11:01,666 --> 00:11:03,875
Definitely a blade,
like a little jab.
198
00:11:03,958 --> 00:11:07,625
Point is, I would never set
you up like that on purpose.
199
00:11:07,708 --> 00:11:10,791
So there aren't multiple
teams of mercenaries outside,
200
00:11:10,875 --> 00:11:12,625
closing in around us right now?
201
00:11:12,708 --> 00:11:13,916
Okay.
202
00:11:14,000 --> 00:11:16,833
I set you up this time, but
only 'cause they made me.
203
00:11:16,916 --> 00:11:19,500
I know I've got
another one of these…
204
00:11:21,083 --> 00:11:22,250
There it is.
205
00:11:22,333 --> 00:11:26,500
Look, Dante, those guys out there
are after your necklace too,
206
00:11:26,583 --> 00:11:28,375
and it's the feds
who are paying them.
207
00:11:28,458 --> 00:11:30,958
This thing goes
right to the top.
208
00:11:31,041 --> 00:11:35,791
What say you just give the bling to
me, and I'll take it over to them, huh?
209
00:11:35,875 --> 00:11:37,250
No, muss, no fuss.
210
00:11:37,333 --> 00:11:38,750
I can't do it, Enzo.
211
00:11:39,583 --> 00:11:41,125
She gave me this necklace.
212
00:11:42,500 --> 00:11:47,000
This isn't just a necklace, Dante.
It's a part of our family's history.
213
00:11:47,500 --> 00:11:50,000
I need you to take
good care of it, okay?
214
00:11:50,083 --> 00:11:51,833
You have to keep this safe.
215
00:11:51,916 --> 00:11:52,916
Always.
216
00:11:53,333 --> 00:11:54,333
You promise?
217
00:11:55,125 --> 00:11:59,833
It's the last thing of hers that I have.
No one is going to take it from me.
218
00:11:59,916 --> 00:12:00,916
Fair enough.
219
00:12:01,000 --> 00:12:04,875
I'll just, uh, let you get ready for
the big throwdown then, and head on…
220
00:12:07,125 --> 00:12:08,916
I didn't say we were good yet.
221
00:12:27,875 --> 00:12:30,125
We're here for the amulet.
222
00:12:30,208 --> 00:12:32,000
Drop the gun and hand it over.
223
00:12:34,000 --> 00:12:35,708
I said, drop the gun!
224
00:12:39,958 --> 00:12:41,666
I don't think that's the guy.
225
00:12:41,750 --> 00:12:43,791
Of course it's not the guy!
226
00:13:00,708 --> 00:13:01,708
Heh.
227
00:13:03,791 --> 00:13:05,000
Fire!
228
00:13:13,416 --> 00:13:15,166
Who are we shooting at?
229
00:13:15,708 --> 00:13:16,875
Hey!
230
00:13:42,875 --> 00:13:44,666
Come on, you ain't shit, pal!
231
00:14:00,333 --> 00:14:01,500
Now we're good.
232
00:14:02,250 --> 00:14:04,250
Was the gag really necessary?
233
00:14:05,458 --> 00:14:07,250
All right, I see your point.
234
00:14:08,708 --> 00:14:11,958
- You managed not to kill any of them.
- I had to add a little challenge.
235
00:14:12,041 --> 00:14:14,291
You wouldn't happen to
know why my family heirloom
236
00:14:14,375 --> 00:14:16,458
is New York's hottest
fashion accessory?
237
00:14:16,541 --> 00:14:20,666
If I had that info, I'd have tried to
sell it to you the second I got here.
238
00:14:20,750 --> 00:14:22,041
Give me some credit!
239
00:14:22,625 --> 00:14:23,791
What are you doing now?
240
00:14:27,041 --> 00:14:28,916
I work better with music.
241
00:14:40,458 --> 00:14:42,958
I'll give you one thing.
This guy's got taste!
242
00:15:02,833 --> 00:15:05,291
♪ Transmission Third
World War, third round ♪
243
00:15:05,375 --> 00:15:06,750
♪ Decade of the
weapon of sound… ♪
244
00:15:06,833 --> 00:15:07,666
Go.
245
00:15:07,750 --> 00:15:09,916
♪ No shelter if you're
looking for shade ♪
246
00:15:10,000 --> 00:15:13,791
♪ I lick shots at the brutal charade
As the polls close like a casket ♪
247
00:15:13,875 --> 00:15:17,041
♪ On truth devoured Silent
play on the shadow of power ♪
248
00:15:17,125 --> 00:15:19,208
♪ A spectacle, monopolized ♪
249
00:15:19,291 --> 00:15:21,625
♪ The camera's eyes
on choice disguised ♪
250
00:15:21,708 --> 00:15:23,750
♪ Was it cast for the
mass Who burn and toil? ♪
251
00:15:23,833 --> 00:15:25,892
♪ Or for the vultures Who
thirst for blood and oil? ♪
252
00:15:25,916 --> 00:15:28,666
♪ Yes, a spectacle,
monopolized ♪
253
00:15:28,750 --> 00:15:30,666
♪ They hold the reins,
stole your eyes ♪
254
00:15:30,750 --> 00:15:33,083
♪ All the Fistagons
The bullets and bombs ♪
255
00:15:33,166 --> 00:15:35,791
♪ Who stuff the banks Who
staff the party ranks ♪
256
00:15:35,875 --> 00:15:37,916
♪ More for Gore Or the
son of a drug lord ♪
257
00:15:38,000 --> 00:15:40,416
♪ None of the above
Fuck it, cut the cord ♪
258
00:15:40,500 --> 00:15:43,250
♪ Lights out, guerrilla radio ♪
259
00:15:43,333 --> 00:15:44,708
♪ Turn that shit up ♪
260
00:15:44,791 --> 00:15:47,750
♪ Lights out, guerrilla radio ♪
261
00:15:48,333 --> 00:15:49,541
♪ Turn that shit up ♪
262
00:15:49,625 --> 00:15:52,208
♪ Lights out, guerrilla radio ♪
263
00:15:53,291 --> 00:15:54,771
♪ Turn that shit... ♪
264
00:16:01,541 --> 00:16:02,541
Huh?
265
00:16:03,541 --> 00:16:05,291
How the fuck?
266
00:16:06,500 --> 00:16:07,833
Ah, don't feel bad.
267
00:16:07,916 --> 00:16:09,500
I heal extremely fast.
268
00:16:09,583 --> 00:16:11,083
Like a superhero.
269
00:16:11,166 --> 00:16:13,625
Not that I call
myself a superhero,
270
00:16:13,708 --> 00:16:14,625
but your mom does.
271
00:16:18,208 --> 00:16:19,208
Shoryuken!
272
00:16:19,875 --> 00:16:20,958
You win!
273
00:16:21,458 --> 00:16:22,458
Perfect.
274
00:16:37,125 --> 00:16:38,041
Hey, Pat.
275
00:16:38,125 --> 00:16:40,250
Our boys still getting
their asses kicked?
276
00:16:41,541 --> 00:16:42,541
Yep.
277
00:16:43,708 --> 00:16:45,666
I feel bad for you, Doc.
278
00:16:45,750 --> 00:16:48,625
First time in the field, and we're
not even going to see action.
279
00:16:48,708 --> 00:16:52,958
Mm-mm. My brain is too valuable
to risk taking into a combat zone.
280
00:16:53,041 --> 00:16:55,250
I only came so I can examine
the quantum transmitter
281
00:16:55,333 --> 00:16:56,916
at the soonest possible moment.
282
00:16:57,000 --> 00:17:00,375
Come on, you don't want to pick up a
sweet battle scar like my man here?
283
00:17:00,458 --> 00:17:01,291
King.
284
00:17:01,375 --> 00:17:03,375
What? I'm saying he's a badass.
285
00:17:03,458 --> 00:17:05,833
You went toe-to-paw with
the White Rabbit and lived.
286
00:17:05,916 --> 00:17:07,666
I got lucky, that's all.
287
00:17:07,750 --> 00:17:08,958
Whoa, whoa, whoa.
288
00:17:09,041 --> 00:17:11,458
Yo, yo, yo, yo. What was that?
289
00:17:13,541 --> 00:17:15,166
It looks like
he can heal himself.
290
00:17:15,250 --> 00:17:17,250
Any explanations there, Doc?
291
00:17:17,333 --> 00:17:19,916
Uh, not at the moment.
292
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
Is he genetically
enhanced somehow?
293
00:17:22,083 --> 00:17:23,916
I have a theory.
294
00:17:26,416 --> 00:17:28,166
I'll be testing it shortly.
295
00:17:28,791 --> 00:17:32,083
Great, so the guy's some
sort of super soldier,
296
00:17:32,166 --> 00:17:33,708
and he's wearing
half the transmitter
297
00:17:33,791 --> 00:17:37,750
that keeps our reality from being
swarmed by the armies of Hell
298
00:17:37,833 --> 00:17:39,333
as a necklace.
299
00:17:39,416 --> 00:17:42,666
Yeah, he really is just
wearing it, isn't he?
300
00:17:43,166 --> 00:17:45,500
Kind of makes you question
Sparda's whole plan.
301
00:17:45,583 --> 00:17:50,333
Excuse me, but, um, what's an ancient
Greek city-state got to do with this?
302
00:17:50,416 --> 00:17:53,375
Not Sparta, Sparda.
303
00:17:53,458 --> 00:17:57,166
Did no one read the intelligence
briefing I prepared?
304
00:17:58,083 --> 00:17:59,083
I read it.
305
00:18:00,000 --> 00:18:01,000
Thank you.
306
00:18:03,166 --> 00:18:07,708
Sparda's the one Hell dweller who
might be worth not vaporizing on sight.
307
00:18:07,791 --> 00:18:11,541
He was a demon knight,
whatever that means.
308
00:18:11,625 --> 00:18:15,291
Big bad warrior, blah blah blah.
309
00:18:15,375 --> 00:18:18,875
Served as the right hand of
Mundus, the demons' king,
310
00:18:18,958 --> 00:18:23,208
2,000 years ago when our world was
still connected to their shithole.
311
00:18:23,291 --> 00:18:27,041
And Mundus wasn't happy
just ruling the shithole.
312
00:18:27,125 --> 00:18:29,208
He wanted to conquer humanity,
313
00:18:29,291 --> 00:18:31,416
make slaves of us all.
314
00:18:31,500 --> 00:18:32,916
Typical demon shit.
315
00:18:33,416 --> 00:18:36,083
And I guess Sparda woke
up one day and realized,
316
00:18:36,583 --> 00:18:39,666
"Hey, this is evil as fuck,"
317
00:18:39,750 --> 00:18:41,125
so he rebelled.
318
00:18:41,208 --> 00:18:45,875
He fought against Mundus, taking out
hundreds of his own former legions.
319
00:18:45,958 --> 00:18:48,083
Kind of the least he
could fucking do, really.
320
00:18:49,583 --> 00:18:52,833
But even he couldn't stop an
entire world of abominations.
321
00:18:53,875 --> 00:18:58,083
The only way to protect humanity was
to seal the realms off from each other.
322
00:18:59,541 --> 00:19:02,166
He himself stayed on our side.
323
00:19:03,000 --> 00:19:04,958
Which, if that's true,
324
00:19:05,041 --> 00:19:06,916
he's been MI-fucking-A
325
00:19:07,000 --> 00:19:09,500
whenever shit hits the fan
for the past few millennia.
326
00:19:14,291 --> 00:19:17,541
So, maybe he is just
another pit-beast after all.
327
00:19:34,041 --> 00:19:36,500
Dante, remember me?
328
00:19:36,583 --> 00:19:37,708
Let's see.
329
00:19:37,791 --> 00:19:39,500
Seven feet tall,
330
00:19:39,583 --> 00:19:42,250
face like someone carved a
gargoyle out of beef jerky?
331
00:19:42,750 --> 00:19:43,666
I do remember.
332
00:19:43,750 --> 00:19:45,458
Arnie, right? How are the kids?
333
00:19:45,541 --> 00:19:47,541
Great, thanks.
334
00:19:47,625 --> 00:19:49,250
Julie just got into Yale.
335
00:19:49,333 --> 00:19:51,333
So, look.
336
00:19:51,416 --> 00:19:55,500
Uh, there's a big-ass bounty
on that necklace of yours.
337
00:19:55,583 --> 00:19:56,791
I was thinking,
338
00:19:56,875 --> 00:19:59,375
you and me bring it
in together, huh?
339
00:19:59,458 --> 00:20:00,958
Split the dough.
340
00:20:01,750 --> 00:20:03,041
Fifty-fifty.
341
00:20:03,125 --> 00:20:05,875
That's a
better offer than someone made.
342
00:20:07,958 --> 00:20:09,708
But it's gonna be a hard no.
343
00:20:09,791 --> 00:20:11,500
Ah, worth a shot.
344
00:20:12,333 --> 00:20:14,000
Sorry about the place.
345
00:20:14,083 --> 00:20:15,291
No hard feelings?
346
00:20:38,541 --> 00:20:43,625
Aw, I thought the big guy would get
at least a hit in or something. Man!
347
00:20:43,708 --> 00:20:46,666
These dudes give low-life
hired killers a bad name.
348
00:20:50,750 --> 00:20:51,875
Oh.
349
00:20:51,958 --> 00:20:53,041
Your daughters?
350
00:20:53,541 --> 00:20:55,125
I'm all they've got, you know?
351
00:20:55,208 --> 00:20:57,625
I went to sign up for the
army. No other option.
352
00:20:57,708 --> 00:21:01,416
This recruiter comes to me saying,
"Join the important fight from home."
353
00:21:01,500 --> 00:21:03,625
He left out the demons
from Hell part, though.
354
00:21:03,708 --> 00:21:05,833
Kinda wish he'd led with
"the demons from Hell" part.
355
00:21:05,916 --> 00:21:07,291
Might've answered differently.
356
00:21:08,916 --> 00:21:09,916
It's time.
357
00:21:10,875 --> 00:21:11,791
I'm going in.
358
00:21:11,875 --> 00:21:13,125
Copy that, Lieutenant.
359
00:21:13,208 --> 00:21:14,958
You sure you don't
need any help?
360
00:21:15,041 --> 00:21:16,666
Just get the truck warmed up.
361
00:21:53,125 --> 00:21:56,000
Hey. That was
actually kinda close.
362
00:21:56,083 --> 00:21:58,083
Closer than you think.
363
00:22:10,083 --> 00:22:11,125
Hey!
364
00:22:21,791 --> 00:22:24,250
Of course the goon
squad was a misdirect.
365
00:22:25,458 --> 00:22:26,958
Who was that chick?
366
00:22:27,041 --> 00:22:29,583
What a woman!
367
00:22:29,666 --> 00:22:31,375
I don't care who she is.
368
00:22:32,250 --> 00:22:33,416
I made a promise.
369
00:22:34,583 --> 00:22:36,166
And I'm going to keep it.
370
00:22:39,833 --> 00:22:42,708
So, who here's looking
for representation?
371
00:22:56,833 --> 00:22:57,833
Hey, lady.
372
00:23:17,166 --> 00:23:19,416
Ow. What's in that thing?
373
00:23:19,500 --> 00:23:21,583
I watched you
fighting and wondered,
374
00:23:21,666 --> 00:23:25,041
"What the fuck kind of person
could shake off bullets like that?"
375
00:23:25,125 --> 00:23:27,250
A really, really awesome one.
376
00:23:27,333 --> 00:23:29,125
Or not a person at all.
377
00:23:29,208 --> 00:23:31,541
That was an anti-demon
round I hit you with.
378
00:23:31,625 --> 00:23:36,583
Which means, no matter how good you
might be at hiding it, you're a demon.
379
00:23:42,291 --> 00:23:44,500
Ripped and irresistible
dreamboat, I know.
380
00:23:44,583 --> 00:23:46,291
Still can't just tear
a guy's clothes off.
381
00:23:46,375 --> 00:23:47,541
You're not demon.
382
00:23:47,625 --> 00:23:48,750
But your blood…
383
00:23:49,250 --> 00:23:50,875
I've heard it was possible.
384
00:23:50,958 --> 00:23:53,000
I never thought I'd
see one, though.
385
00:23:53,083 --> 00:23:54,083
You're a hybrid.
386
00:23:54,125 --> 00:23:56,333
Part human. Part demon.
387
00:23:56,416 --> 00:23:58,291
Wait. You think I'm part demon?
388
00:23:58,375 --> 00:24:00,916
You are. And I've got the
one weapon on Earth...
389
00:24:40,791 --> 00:24:42,333
Seriously? Part demon?
390
00:24:42,416 --> 00:24:46,166
If you knew how many of those I've
killed, you'd know how crazy you sound.
391
00:24:46,250 --> 00:24:48,791
Demons kill their
own all the time.
392
00:24:48,875 --> 00:24:51,625
Death and destruction is
the core of your nature.
393
00:24:51,708 --> 00:24:53,916
Trust me, I know all
about demons' nature.
394
00:24:54,000 --> 00:24:55,000
I'm not one of them.
395
00:24:55,083 --> 00:24:58,333
How else can you explain
what you're capable of?
396
00:24:58,416 --> 00:24:59,916
You even fight like they do.
397
00:25:00,000 --> 00:25:02,583
Unholy strength but
no intelligence.
398
00:25:02,666 --> 00:25:03,750
No strategy.
399
00:25:03,833 --> 00:25:06,625
I don't know. Seems like
I managed to catch you.
400
00:25:06,708 --> 00:25:08,583
And since we're
getting so personal,
401
00:25:09,666 --> 00:25:12,458
what does everyone want
with my mom's necklace?
402
00:25:12,541 --> 00:25:15,291
You don't even know what
this really is, do you?
403
00:25:16,291 --> 00:25:17,708
I know that it's mine!
404
00:25:17,791 --> 00:25:19,375
All yours, Hellblood.
405
00:25:54,125 --> 00:25:55,125
Jackpot!
406
00:25:56,083 --> 00:25:57,083
Oh.
407
00:26:07,500 --> 00:26:10,958
Usually we don't bother taking
members of your species prisoner.
408
00:26:11,625 --> 00:26:13,291
But we do have the tech for it.
409
00:26:13,375 --> 00:26:15,250
To cover special circumstances.
410
00:26:20,916 --> 00:26:24,500
Insurance. Just in case you
manage to get out of the truck.
411
00:26:25,166 --> 00:26:26,166
What truck?
412
00:26:42,875 --> 00:26:45,041
Who caught who
now, motherfucker?
413
00:26:50,750 --> 00:26:52,125
♪ Bless me ♪
414
00:26:52,208 --> 00:26:58,208
♪ With the leaf
off of the tree ♪
415
00:26:58,291 --> 00:27:02,125
♪ On it, I see ♪
416
00:27:02,208 --> 00:27:06,083
♪ The freedom reign ♪
417
00:27:06,166 --> 00:27:09,958
♪ We are falling ♪
418
00:27:10,041 --> 00:27:13,791
♪ The light is calling ♪
419
00:27:13,875 --> 00:27:17,708
♪ Tears inside me ♪
420
00:27:17,791 --> 00:27:21,666
♪ Calm me down ♪
421
00:27:21,750 --> 00:27:25,458
♪ Midnight calling ♪
422
00:27:25,541 --> 00:27:29,375
♪ Mist of resolving ♪
423
00:27:29,458 --> 00:27:31,416
♪ Crown me ♪
424
00:27:31,500 --> 00:27:37,250
♪ With the pure, green leaf ♪
425
00:27:37,333 --> 00:27:41,125
♪ Praise to my father ♪
426
00:27:41,208 --> 00:27:45,041
♪ Blessed by the water ♪
427
00:27:45,125 --> 00:27:49,041
♪ Black light, dark sky ♪
428
00:27:49,125 --> 00:27:50,916
IN MEMORY OF KEVIN
CONROY
429
00:27:51,000 --> 00:27:53,875
♪ The devil's cry ♪
32215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.