All language subtitles for Circus.20100.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,200 --> 00:02:32,000 -You'll see me? -Yeah. 2 00:02:32,000 --> 00:02:35,400 Full House. Jacks or sixes. What do you think of that? 3 00:02:38,200 --> 00:02:40,800 Give me the money. 4 00:02:44,600 --> 00:02:47,600 No. No. 5 00:02:49,000 --> 00:02:51,200 No, Caspar, please. 6 00:02:52,600 --> 00:02:54,200 No, Caspar. 7 00:03:04,800 --> 00:03:07,600 Arnie, Arnie, Arnie. 8 00:03:12,800 --> 00:03:17,600 Did you really think there was anywhere on this fucking planet 9 00:03:17,600 --> 00:03:19,400 you could hide from me? 10 00:03:21,200 --> 00:03:23,400 You've had three months of fun with my money. 11 00:03:23,400 --> 00:03:25,200 I'll get it for you. 12 00:03:25,200 --> 00:03:28,800 -I know I can. -I know you can't. 13 00:03:28,800 --> 00:03:32,400 'Cause I've got a new accountant and he's going to put everything right. 14 00:03:32,600 --> 00:03:34,400 Everything you got 15 00:03:35,400 --> 00:03:38,400 fucking wrong. 16 00:03:38,400 --> 00:03:42,600 Because of you, I owe 2 million quid to the taxman. 17 00:03:46,600 --> 00:03:50,000 I also nearly lost my shipping firm. 18 00:03:51,600 --> 00:03:53,400 What is it with you lot? 19 00:03:53,400 --> 00:03:57,000 I got another moron who almost lost me my casino. 20 00:03:58,200 --> 00:04:00,200 You can't trust no one. 21 00:04:08,200 --> 00:04:10,000 You can trust me, Bruno. 22 00:04:12,000 --> 00:04:13,800 You want to run a casino? 23 00:04:14,800 --> 00:04:17,800 -Well, no, but-- -Then shut up! 24 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 Leo is gonna run the casino. 25 00:04:21,200 --> 00:04:25,000 Fucking Leo! I'm your brother, you should think of me first! 26 00:04:25,200 --> 00:04:28,000 If I wanted you to run the casino, I would have said: 27 00:04:28,200 --> 00:04:31,200 "Caspar, run the fucking casino." 28 00:04:31,200 --> 00:04:36,000 -I can run the fucking-- -Not in front of Arnie. 29 00:04:36,800 --> 00:04:38,400 Bruno, 30 00:04:38,400 --> 00:04:42,400 I'm begging you, don't kill me. 31 00:04:42,400 --> 00:04:44,600 I'm not gonna kill you, Arnie. 32 00:04:44,600 --> 00:04:46,000 Thank you, Bruno. 33 00:04:47,400 --> 00:04:49,200 Caspar's gonna kill you! 34 00:04:56,400 --> 00:04:58,800 And he is gonna fucking enjoy it. 35 00:05:03,600 --> 00:05:06,600 Don't be too long, Caspar, we've got guests coming. 36 00:05:09,600 --> 00:05:13,200 So long, Arnie. You weren't a bad accountant 37 00:05:13,200 --> 00:05:16,200 except for the whole embezzlement thing. 38 00:05:16,400 --> 00:05:20,200 Right. Just got Dom to sort out and that's all the business for the day. 39 00:05:20,400 --> 00:05:21,400 Lovely. 40 00:05:23,400 --> 00:05:27,000 Leo, get the phone! 41 00:05:27,000 --> 00:05:29,200 Hi, we can't come to the phone, 42 00:05:29,400 --> 00:05:31,000 but leave a message and we'll get back to you. Bye. 43 00:05:32,400 --> 00:05:34,400 Hi, Leo. It's Popeye here, mate. 44 00:05:34,400 --> 00:05:36,200 It was great seeing you yesterday. 45 00:05:36,400 --> 00:05:38,800 I've been thinking about what we were discussing. 46 00:05:38,800 --> 00:05:43,200 Anyway, I'd like to talk some more about it. So, give us a ring. 47 00:05:48,600 --> 00:05:50,400 Did you say something? 48 00:05:50,600 --> 00:05:52,600 You just got a phone call. 49 00:05:52,600 --> 00:05:53,600 Yeah? 50 00:05:53,800 --> 00:05:56,200 Jason Cramer. Popeye. 51 00:05:56,400 --> 00:06:00,000 I forgot to tell you. I bumped into him yesterday. 52 00:06:01,000 --> 00:06:02,600 Yeah? 53 00:06:02,600 --> 00:06:04,800 Yeah, got a new eye. 54 00:06:04,800 --> 00:06:06,400 Looks sort of real. 55 00:06:07,200 --> 00:06:09,400 Ish. 56 00:06:09,400 --> 00:06:11,400 I thought he moved up north for good? 57 00:06:11,400 --> 00:06:13,600 -He still with Clare? -Yeah. 58 00:06:15,800 --> 00:06:17,800 So, what did you two talk about? 59 00:06:18,000 --> 00:06:20,800 He just said give him a call, maybe get together. 60 00:06:22,400 --> 00:06:23,400 So, why is he back? 61 00:06:23,600 --> 00:06:24,600 He just... 62 00:06:26,600 --> 00:06:29,200 He followed some guy down. 63 00:06:29,200 --> 00:06:32,200 -Popeye reckons he's ripe. -Popeye looking for a partner? 64 00:06:32,400 --> 00:06:33,400 I didn't say yes. 65 00:06:33,600 --> 00:06:35,600 I did tell him we were leaving, though. 66 00:06:35,600 --> 00:06:38,800 You said that before and guess what, we're still here. 67 00:06:38,800 --> 00:06:41,200 Not for much longer, just one more job. 68 00:06:43,000 --> 00:06:44,600 It's big enough. 69 00:06:47,000 --> 00:06:50,800 It's not the money, Leo. We both know that. 70 00:06:50,800 --> 00:06:54,200 Just a few more weeks at the most, and then we're gone. 71 00:06:54,800 --> 00:06:57,000 Where? 72 00:06:57,000 --> 00:07:01,000 Well, I thought we'd agreed, but we can go anywhere you want. 73 00:07:01,000 --> 00:07:02,400 Anywhere I want? 74 00:07:03,600 --> 00:07:05,800 How much Spanish have you learnt, Leo? 75 00:07:05,800 --> 00:07:07,400 Una margarita, por favor. 76 00:07:07,600 --> 00:07:08,800 Dos margaritas. 77 00:07:10,400 --> 00:07:13,000 Dos margaritas, por favor. 78 00:07:14,000 --> 00:07:15,800 That is all we need. 79 00:07:16,000 --> 00:07:19,400 -I need to know you're serious about leaving. -I am serious. 80 00:07:19,400 --> 00:07:20,800 I don't want this life anymore. 81 00:07:20,800 --> 00:07:23,400 We'll fly to Cuba. Take a boat-- 82 00:07:23,400 --> 00:07:26,200 -Go fishing for marlin? -Go fishing for marlin. 83 00:07:26,400 --> 00:07:28,400 -Sit on the beach. -Drink Cuba Libres? 84 00:07:28,400 --> 00:07:31,400 Do the whole Ernest Hemingway-type thing. 85 00:07:31,400 --> 00:07:33,000 Shoot ourselves, you mean? 86 00:07:33,000 --> 00:07:35,400 Well, only if the moment calls for it. 87 00:07:48,000 --> 00:07:49,200 Man! 88 00:07:51,000 --> 00:07:53,200 Dom. I need to talk to you. 89 00:07:54,600 --> 00:07:58,200 I'm sorry, fellas. I need a minute. 90 00:07:58,200 --> 00:08:01,200 -How are you doing? -All right, Moose. How are you, okay? 91 00:08:01,400 --> 00:08:02,800 How's your handicap? 92 00:08:02,800 --> 00:08:04,800 -Pardon? -Your golf game? 93 00:08:04,800 --> 00:08:09,200 Oh, yeah. Not bad. Playing off of seven now. 94 00:08:09,400 --> 00:08:12,200 -Bruno really needs to talk to you. -Right. Does he? 95 00:08:12,200 --> 00:08:15,000 It's not about this Manchester thing, is it? 96 00:08:15,000 --> 00:08:18,200 Funny business all that business, you know? 97 00:08:18,200 --> 00:08:21,200 -How is he? Is he all right? -He's angry as hell, Dom. 98 00:08:21,400 --> 00:08:23,600 Oh, right, well. 99 00:08:23,600 --> 00:08:25,400 What about my clubs? 100 00:08:25,600 --> 00:08:26,800 Let's go, Dom. 101 00:08:36,600 --> 00:08:39,800 You ever thought of getting something a bit bigger, Moose? 102 00:08:39,800 --> 00:08:41,400 You know what I mean? 103 00:08:43,200 --> 00:08:46,400 My car wouldn't start today, Dom. This is Helen's car. 104 00:08:46,400 --> 00:08:51,000 I told her to get a bigger car. She doesn't listen to me anymore. 105 00:08:51,000 --> 00:08:53,800 -You need to sort her out. -Dom, can you do that? 106 00:08:53,800 --> 00:08:55,400 I can't even get the thing off. 107 00:08:55,400 --> 00:08:58,200 Thank you. 108 00:09:10,200 --> 00:09:12,000 How are you doing, boss? 109 00:09:20,200 --> 00:09:21,600 Respect. 110 00:09:26,600 --> 00:09:28,200 Right to business. 111 00:09:43,800 --> 00:09:46,600 People, enjoy. 112 00:09:46,600 --> 00:09:50,400 I'm gonna getcha! You all come here! 113 00:09:50,600 --> 00:09:54,200 Will you all slow down? I'm old! Come and give me a hug! 114 00:09:56,200 --> 00:09:58,400 -Leo. -Hey, Bruno. 115 00:09:58,400 --> 00:10:01,200 -Lil. Good of you to come. -Hi, Bruno. 116 00:10:01,400 --> 00:10:03,800 -Thought I'd give the hat a day out. -Bruno. 117 00:10:11,000 --> 00:10:12,800 Ah! 118 00:10:12,800 --> 00:10:14,400 Dash more celery salt, lad. 119 00:10:14,400 --> 00:10:17,200 Right. Yeah, sure. 120 00:10:17,200 --> 00:10:21,400 -You've got him well trained, Bruno. -What is it with you two? 121 00:10:21,400 --> 00:10:24,400 He doesn't like you, you know. Says I shouldn't trust you. 122 00:10:24,600 --> 00:10:25,800 You shouldn't. 123 00:10:28,200 --> 00:10:32,200 -You're the smartest fucker I know, Leo. -Here we go again. 124 00:10:32,200 --> 00:10:34,600 Dom, pop up to the house. 125 00:10:35,600 --> 00:10:39,400 Yeah, all right, mate. See you, luv. 126 00:10:39,400 --> 00:10:41,400 Just wanna have a little chat. 127 00:10:43,000 --> 00:10:44,200 Come on. 128 00:11:05,400 --> 00:11:07,400 All right, Bruno? 129 00:11:07,400 --> 00:11:09,600 Dom, long time no see. 130 00:11:11,600 --> 00:11:13,600 All right, Leo? How's tricks? 131 00:11:13,600 --> 00:11:16,400 Usual. How's life up north? How's the casino? 132 00:11:16,600 --> 00:11:18,600 Okay. 133 00:11:18,600 --> 00:11:21,200 Any tips for the weekend, Dom? 134 00:11:21,400 --> 00:11:25,400 Bernard's Jibber. 3:30, Doncaster. 135 00:11:27,400 --> 00:11:29,600 I know a man who knows a man. 136 00:11:29,600 --> 00:11:34,000 Dom, tell Leo about our little problem. 137 00:11:34,000 --> 00:11:37,000 Thought he might be able to give us some advice. 138 00:11:38,600 --> 00:11:40,800 Fella by the name of 139 00:11:40,800 --> 00:11:45,200 Vince Holland had been coming to the casino for years. 140 00:11:45,400 --> 00:11:48,600 Well, maybe I let him get away with a bit too much. 141 00:11:48,800 --> 00:11:51,200 But you trust people, don't you? 142 00:11:51,400 --> 00:11:55,000 Anyway, he got to one of the croupiers. 143 00:11:55,200 --> 00:11:57,000 Really nice kid named Joe. 144 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 Showed great promise. 145 00:12:00,200 --> 00:12:03,800 Can you believe it? Long-time customer, trusted employee. 146 00:12:05,200 --> 00:12:07,200 Nobody's honest anymore. 147 00:12:07,200 --> 00:12:10,000 I blame myself, you know, 148 00:12:10,000 --> 00:12:14,200 but I should have seen it. But you trust people, don't you? 149 00:12:40,400 --> 00:12:43,800 I blame you, too. You should have seen it. 150 00:12:44,000 --> 00:12:47,400 And no, you don't trust no one. 151 00:12:47,600 --> 00:12:50,200 Fifteen years ago, all I had was that casino. 152 00:12:50,400 --> 00:12:54,600 I take over a piss-poor haulage firm in lieu of a debt, and now 153 00:12:54,600 --> 00:12:58,200 I got 17 ships crossing the globe on a daily basis. 154 00:12:58,200 --> 00:13:00,400 I own three Lear jets. 155 00:13:03,000 --> 00:13:04,000 See that? 156 00:13:06,000 --> 00:13:08,400 That is a Picasso 157 00:13:12,000 --> 00:13:13,600 or a Pissarro. 158 00:13:15,600 --> 00:13:21,800 Do you think I'd have all that and everything else I fucking own 159 00:13:21,800 --> 00:13:27,200 if I let fucking morons like you work for fucking me? 160 00:13:28,400 --> 00:13:30,600 You're out of the casino business. 161 00:13:33,000 --> 00:13:34,000 Moose. 162 00:13:44,000 --> 00:13:46,600 -Thanks, Moose. -Don't mention it. 163 00:13:50,000 --> 00:13:52,600 I hate having to do stuff like that. 164 00:13:52,800 --> 00:13:54,800 Anyway, I need you to get up there. 165 00:13:54,800 --> 00:13:57,000 -Up there? -To the casino. 166 00:13:57,000 --> 00:14:00,200 I need someone I can trust to run it till I find a replacement. 167 00:14:00,200 --> 00:14:03,000 -Unless you want it permanent. -I don't want it at all. 168 00:14:03,000 --> 00:14:04,600 I don't know how to run a casino. 169 00:14:04,800 --> 00:14:06,800 You've spent enough time in them. 170 00:14:06,800 --> 00:14:09,600 I know Love Me Do , that doesn't make me John Lennon. 171 00:14:09,600 --> 00:14:11,800 Three weeks at the most. How about tomorrow? 172 00:14:11,800 --> 00:14:13,200 No, not tomorrow. 173 00:14:13,400 --> 00:14:15,400 Day after tomorrow then, whatever suits you best. 174 00:14:15,600 --> 00:14:19,200 -Not going at all suits me best. -You're all I got. 175 00:14:19,200 --> 00:14:22,800 Why can't you give me a few weeks? We're talking about my casino. 176 00:14:22,800 --> 00:14:26,600 I've got commitments, you know. Irons in the fire, so to speak. 177 00:14:28,200 --> 00:14:30,000 We are family, you and me. 178 00:14:30,000 --> 00:14:33,000 We do each other favors. That's what family does. 179 00:14:33,000 --> 00:14:37,200 Who sees you right when you're doing stir? 180 00:14:37,200 --> 00:14:41,000 I've been inside three times, Bruno. Each time was because of you. 181 00:14:44,400 --> 00:14:47,000 You got something big on I don't know about? 182 00:14:48,600 --> 00:14:50,800 Good. 183 00:14:50,800 --> 00:14:54,000 Then take one of the jets if you like. That'll be nice. 184 00:14:56,800 --> 00:14:59,400 Next week. Earliest I can go. 185 00:14:59,400 --> 00:15:02,800 Weekend, so you're ensconced for the new week. 186 00:15:03,800 --> 00:15:05,200 Yeah. Lovely. 187 00:15:15,800 --> 00:15:17,200 What's up? 188 00:15:19,000 --> 00:15:24,000 Bruno wants me to run his casino in Manchester. 189 00:15:24,200 --> 00:15:27,400 It's kind of like asking Hannibal Lecter to fix lunch, no? 190 00:15:29,400 --> 00:15:31,400 We leave at the weekend. 191 00:15:33,200 --> 00:15:35,400 That gives us five days. 192 00:15:58,000 --> 00:16:01,400 -Hello? -Duke of York Cinema. Ten minutes. 193 00:16:10,200 --> 00:16:13,600 You don't understand, Judge. He is dead, yet Grisby's in the-- 194 00:16:13,800 --> 00:16:16,200 -No lollies? -No, sorry. 195 00:16:19,200 --> 00:16:22,400 My husband wrote that thing and got you to sign it for him. 196 00:16:22,600 --> 00:16:25,000 It's one of those famous Bannister tricks. 197 00:16:25,200 --> 00:16:29,200 No, it's Grisby's idea. It seems Mr. Grisby wants to disappear. 198 00:16:31,000 --> 00:16:34,000 -Don't turn around. -Right. 199 00:16:34,200 --> 00:16:37,800 -Why are you speaking like that? -I'm disguising my voice. 200 00:16:40,400 --> 00:16:44,200 -Cary Grant. -It's James Mason, actually. 201 00:16:46,000 --> 00:16:48,600 -What do we do now? -Give me the envelope. 202 00:16:50,600 --> 00:16:53,600 I made sure she's there on Tuesday evening. 203 00:16:53,800 --> 00:16:57,400 I told her to expect a business colleague of mine. 204 00:16:57,600 --> 00:17:02,600 Her name is Gloria. The one with the face. 205 00:17:07,200 --> 00:17:10,000 Is it really this easy to have someone killed? 206 00:17:10,000 --> 00:17:14,200 Why don't you say that a little bit louder? I don't think Rita heard you. 207 00:17:14,200 --> 00:17:16,600 Rita Hayworth, she's on the screen. 208 00:17:18,200 --> 00:17:20,200 But I don't understand, Michael. 209 00:17:21,400 --> 00:17:23,000 Right. 210 00:17:23,000 --> 00:17:25,800 I expect half the money by close of day, 211 00:17:25,800 --> 00:17:28,800 the other half when the job's done. Understood? 212 00:17:29,800 --> 00:17:31,800 Understood. 213 00:17:31,800 --> 00:17:33,800 We don't need to speak again. 214 00:17:33,800 --> 00:17:36,400 And may I be the first to offer my condolences 215 00:17:36,400 --> 00:17:38,400 on the sad passing of your wife. 216 00:17:38,600 --> 00:17:40,800 How'd you let yourself get dragged into it? 217 00:17:40,800 --> 00:17:44,600 Because I'm a fool. A deliberate, intentional fool. 218 00:17:44,600 --> 00:17:48,400 You know, she was so vibrant, so-- 219 00:17:48,400 --> 00:17:51,000 -Would you mind being quiet? -Shut up! 220 00:17:58,400 --> 00:17:59,800 Heads. 221 00:18:00,800 --> 00:18:02,400 Caramba! 222 00:18:11,800 --> 00:18:13,000 Hello, my dear. 223 00:18:15,200 --> 00:18:17,200 How'd it go, Humbert? 224 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 He thought I was Cary Grant. 225 00:18:46,600 --> 00:18:48,600 I'd better get going. 226 00:18:49,400 --> 00:18:51,200 Gloria will be waiting. 227 00:20:00,800 --> 00:20:03,000 It's me. We've got a problem. 228 00:20:04,400 --> 00:20:06,400 I can't get to her tonight. 229 00:20:07,600 --> 00:20:08,800 Caspar. 230 00:20:11,600 --> 00:20:15,000 Such a pleasant surprise to get your call, Lily. 231 00:20:15,200 --> 00:20:18,600 -Why were you following Leo last night? -Following Leo? 232 00:20:18,600 --> 00:20:20,200 Is that what he... 233 00:20:21,800 --> 00:20:25,200 No, I was just out for a quiet drive. 234 00:20:25,200 --> 00:20:28,800 -Where was he off to? -What are you up to, Casparoonie? 235 00:20:28,800 --> 00:20:30,000 Up to? 236 00:20:31,000 --> 00:20:32,800 You make me sound so 237 00:20:33,600 --> 00:20:35,000 devious. 238 00:20:35,800 --> 00:20:38,200 All right, let's cut the crap. 239 00:20:38,200 --> 00:20:40,400 You have something you're dying to tell me. 240 00:20:40,400 --> 00:20:43,000 Don't deny it, you don't have a poker face. 241 00:20:43,200 --> 00:20:45,600 You want to giggle at how clever you are. 242 00:20:47,600 --> 00:20:51,600 I've known for a while about your past, even though you hate to talk about it. 243 00:20:51,800 --> 00:20:56,200 I'm not embarrassed about my past. I was an exceptional thief. 244 00:20:58,800 --> 00:21:00,400 And now you're an exceptional bore. 245 00:21:00,400 --> 00:21:03,000 Watch your mouth or I'll smack you in it. 246 00:21:03,000 --> 00:21:04,800 Ooh, Caspar, you beast. 247 00:21:09,800 --> 00:21:15,000 I want you to take me very seriously, Lily. 248 00:21:16,600 --> 00:21:18,400 You got my undivided. 249 00:21:20,200 --> 00:21:23,800 Do you remember when I was over in the States on business? 250 00:21:24,000 --> 00:21:27,800 And I asked these people I'm there to see for Bruno: 251 00:21:28,000 --> 00:21:31,400 "Does anyone know a Lily Woods?" As you were then. 252 00:21:31,400 --> 00:21:33,400 And then some old guy goes: 253 00:21:35,000 --> 00:21:37,400 "I knew a Lily Wenman." 254 00:21:37,400 --> 00:21:40,000 "Yeah," says another guy, 255 00:21:40,200 --> 00:21:45,400 "that business with Elmo Somerset." 256 00:21:47,800 --> 00:21:50,200 You all, listen up! This is a bank robbery! 257 00:21:50,400 --> 00:21:53,000 Get your asses down there in front of that counter! 258 00:21:53,000 --> 00:21:55,600 This is a big gun and it's about to go off. 259 00:21:57,000 --> 00:21:59,400 You, put your head down! 260 00:21:59,600 --> 00:22:02,600 Keep your head down! You hear me? 261 00:22:02,600 --> 00:22:05,200 Come on, just put it in! Everything in the bag! 262 00:22:10,400 --> 00:22:12,200 Come on! Let's go! 263 00:22:15,400 --> 00:22:17,600 Just so none of you do anything stupid. 264 00:22:17,800 --> 00:22:21,600 Trust me, you don't want this little girl's blood on your conscience. 265 00:22:23,800 --> 00:22:25,200 Lily? 266 00:22:25,200 --> 00:22:28,200 -What the fuck? -A word to the wise, Elmo. 267 00:22:28,400 --> 00:22:30,200 You best think twice next time 268 00:22:30,200 --> 00:22:33,800 before you fuck a slut like Donna Bryan in my bed! 269 00:22:33,800 --> 00:22:38,600 Jesus, fuck. I'm sorry! Please, you don't wanna do this! 270 00:22:38,800 --> 00:22:41,800 -Lily, don't do this! -Yes, I do. 271 00:22:43,200 --> 00:22:46,400 -You ain't gonna shoot me, Elmo. -You bet your ass I am! 272 00:22:46,600 --> 00:22:49,200 Don't make me do this! 273 00:22:52,000 --> 00:22:54,400 I said, "You ain't gonna shoot me." 274 00:22:55,000 --> 00:22:56,200 Lily! 275 00:22:56,200 --> 00:22:59,000 -Happy trails, Elmo. -Jesus! 276 00:23:01,200 --> 00:23:02,600 Fuck! 277 00:23:04,400 --> 00:23:06,200 What do you want, money? 278 00:23:07,200 --> 00:23:09,400 I wanna know what Leo's up to. 279 00:23:09,400 --> 00:23:12,000 I don't know what you mean. He's not up to anything. 280 00:23:12,000 --> 00:23:14,600 -Yes he is. You both are. -You're wrong. 281 00:23:14,600 --> 00:23:17,000 Fine. I'm wrong. 282 00:23:17,200 --> 00:23:20,200 So, I go home and I phone Elmo. 283 00:23:20,200 --> 00:23:23,400 That man spent four years of his life in prison because of you. 284 00:23:23,400 --> 00:23:26,400 I don't know, do you think he'll want to see you? 285 00:23:28,000 --> 00:23:31,200 Now, what is Leo up to? 286 00:23:36,600 --> 00:23:39,600 You're too late. Why do you think I called? 287 00:23:42,400 --> 00:23:44,600 You're a diversion! 288 00:23:44,600 --> 00:23:47,600 You're keeping me busy, while Leo gets up to whatever he's getting up to. 289 00:23:47,800 --> 00:23:49,800 Now, what is he getting up to? 290 00:23:57,800 --> 00:23:58,800 Fuck. 291 00:23:59,600 --> 00:24:01,000 Ashtray. 292 00:24:15,600 --> 00:24:18,200 -Gloria? -Hello, do come on in. 293 00:24:18,200 --> 00:24:22,000 What a day I've had! Doesn't bear thinking about. 294 00:24:22,200 --> 00:24:25,200 My husband said you'd be calling. 295 00:24:25,200 --> 00:24:28,200 I was just about to have a little drink. Care to join me? 296 00:24:28,400 --> 00:24:30,400 -Thank you. -What's your poison? 297 00:24:31,800 --> 00:24:34,400 -I'll have a scotch. -Scotch. 298 00:24:36,000 --> 00:24:37,000 Right. 299 00:24:58,600 --> 00:25:00,400 Hey, Angel. 300 00:25:00,400 --> 00:25:02,400 How did it go with Caspar? 301 00:25:02,400 --> 00:25:05,000 He wants to know what we're up to. 302 00:25:05,000 --> 00:25:08,800 -Did you tell him it was a secret? -First thing out of my mouth. 303 00:25:10,800 --> 00:25:12,800 He knows about Elmo Somerset. 304 00:25:13,600 --> 00:25:15,000 Shit. 305 00:25:15,200 --> 00:25:17,400 Known for a while. 306 00:25:17,600 --> 00:25:22,600 -Been saving it for just the right time. -Apparently that's now. 307 00:25:22,600 --> 00:25:25,400 It's a pretty sure bet he's already called him. 308 00:25:25,400 --> 00:25:27,600 He could already be here for all we know. 309 00:25:27,600 --> 00:25:30,400 No, if he was already here, you'd already be dead. 310 00:25:30,400 --> 00:25:33,200 Thanks, it makes me feel so much better. 311 00:25:35,000 --> 00:25:37,000 So, what are we gonna do? 312 00:25:38,800 --> 00:25:41,000 Make it up as we go along. 313 00:25:42,800 --> 00:25:45,400 -Thanks. -That's my plan. 314 00:25:46,800 --> 00:25:50,000 Now, that makes me feel so much better. 315 00:25:50,000 --> 00:25:52,400 I'll work it out. It'll be fine. 316 00:25:58,600 --> 00:26:02,400 Flight 721 from Dallas has arrived at Gate 17. 317 00:26:05,000 --> 00:26:07,600 A private bathroom between 7:00 and 7:15. 318 00:26:07,600 --> 00:26:10,600 Julie here will show you to your Caribbean suite. 319 00:26:16,800 --> 00:26:19,600 -This got pay-per-view? -Huh? 320 00:26:20,200 --> 00:26:21,800 Never mind. 321 00:26:26,000 --> 00:26:28,200 You American, then? 322 00:26:28,200 --> 00:26:31,200 I like America. It's brilliant. All them films and stuff. 323 00:26:31,200 --> 00:26:33,200 Yeah, one long party. 324 00:26:33,200 --> 00:26:35,600 You get bored or anything, just dial zero. 325 00:26:35,600 --> 00:26:39,600 That's reception. Give us a shout. I'll come and suck you off, if you like. 326 00:26:39,800 --> 00:26:40,800 Yeah? 327 00:26:41,600 --> 00:26:43,200 Only 20 quid. 328 00:26:44,800 --> 00:26:46,400 That's reasonable. 329 00:27:01,800 --> 00:27:06,200 What a day I've had! Doesn't bear thinking about. 330 00:27:06,200 --> 00:27:09,600 My husband said you'd be calling. 331 00:27:09,600 --> 00:27:12,600 I was just about to have a little drink. Care to join me? 332 00:27:12,600 --> 00:27:15,200 -Thank you. -What's your poison? 333 00:27:15,200 --> 00:27:17,400 -I'll have a scotch. -Scotch. 334 00:27:47,400 --> 00:27:49,200 Gripping stuff, 335 00:27:49,200 --> 00:27:50,800 don't you think? 336 00:27:59,200 --> 00:28:02,000 I'd set that video to record something. 337 00:28:02,000 --> 00:28:03,600 I'm sorry. 338 00:28:03,800 --> 00:28:05,200 The Sweet Smell of Success. 339 00:28:05,200 --> 00:28:07,000 Do you know how hard it is to get hold of that? 340 00:28:08,800 --> 00:28:10,400 Leave my cat alone. 341 00:28:13,200 --> 00:28:15,400 What the fuck are you doing here? 342 00:28:15,400 --> 00:28:19,400 You're the blonde from the cinema. I remember you. 343 00:28:22,000 --> 00:28:24,200 You haven't answered the question. 344 00:28:27,800 --> 00:28:30,200 You fucking did it, didn't you, Leo? 345 00:28:31,400 --> 00:28:34,000 You actually killed my wife. 346 00:28:37,200 --> 00:28:38,800 He killed my Gloria. 347 00:28:41,800 --> 00:28:44,600 You still haven't answered the question. 348 00:28:46,800 --> 00:28:49,000 -I haven't? -No. 349 00:28:49,000 --> 00:28:53,000 Now, apart from buggering up my video 350 00:28:53,000 --> 00:28:56,600 drinking my 12-year-old malt, what exactly are you doing here? 351 00:28:56,600 --> 00:29:00,200 Oh, Leo, I know how the scam works. 352 00:29:02,800 --> 00:29:06,200 I pay you the rest of your fee, then suddenly 353 00:29:06,200 --> 00:29:09,400 you remember you have to charge me some more. 354 00:29:09,400 --> 00:29:12,600 Or just enough so the police doesn't get a tip-off. 355 00:29:13,400 --> 00:29:14,800 Like my wife's missing 356 00:29:15,000 --> 00:29:18,000 and they come around knocking on my door before I'm ready. 357 00:29:18,000 --> 00:29:21,600 And then you're gonna get greedy. You're gonna squeeze me for more. 358 00:29:21,600 --> 00:29:26,400 That doesn't make me sound like a particularly decent murderer, does it? 359 00:29:26,400 --> 00:29:29,200 -How could you trust a man like that? -Yeah. 360 00:29:30,600 --> 00:29:33,000 You wouldn't feel safe. 361 00:29:33,000 --> 00:29:36,800 You're trying to intimidate me. Won't work, Leo. 362 00:29:38,000 --> 00:29:39,600 I don't know, 363 00:29:39,600 --> 00:29:41,400 I'm really rather good at it. 364 00:29:41,600 --> 00:29:45,000 I made half a dozen copies of that video. 365 00:29:45,000 --> 00:29:48,800 So, if anything happens to me Yes, et cetera, et cetera. 366 00:29:49,000 --> 00:29:51,600 -We should take your word for that? -Yes, honey. 367 00:29:58,600 --> 00:30:03,200 All right. It's not like you can take that tape to the police. 368 00:30:03,200 --> 00:30:07,600 Exactly. You shop me, I shop you right back again. 369 00:30:07,600 --> 00:30:11,000 "He hired me to kill his wife, your honor. He made me do it." 370 00:30:11,000 --> 00:30:14,000 That would be true, had I ever been married. 371 00:30:15,600 --> 00:30:17,000 -What? -What? 372 00:30:18,600 --> 00:30:19,800 Hello. 373 00:30:22,600 --> 00:30:24,800 Looking for a date, sweetheart? 374 00:30:26,200 --> 00:30:27,200 Right. 375 00:30:28,800 --> 00:30:30,800 I'm sorry, luv. 376 00:30:32,800 --> 00:30:36,400 -This is for you then. -What's this then? 377 00:30:37,600 --> 00:30:40,600 -It's �1,000. -�1,000? 378 00:30:41,200 --> 00:30:43,200 Yeah. 379 00:30:43,400 --> 00:30:45,800 Right then. Who do you want me to kill? 380 00:30:52,600 --> 00:30:54,200 I need a wife. 381 00:30:54,400 --> 00:30:57,000 I have no connection to that woman or that house. 382 00:30:57,000 --> 00:31:00,000 I was never married to her. 383 00:31:00,200 --> 00:31:03,800 I won't be there, but my partner is gonna pick up some documents. 384 00:31:03,800 --> 00:31:05,800 You'll invite him for a drink, or whatever. 385 00:31:06,000 --> 00:31:08,000 If he makes a move, you go with him. 386 00:31:08,000 --> 00:31:12,600 If not, that's it. Either way, you're gonna end up with �2,000. 387 00:31:14,800 --> 00:31:17,000 Any reason why you chose me? 388 00:31:19,000 --> 00:31:23,600 Why would I hire somebody to kill a complete stranger? 389 00:31:28,200 --> 00:31:29,600 Why don't you tell me? 390 00:31:29,600 --> 00:31:33,400 Money, of course. To be exact, half a million. 391 00:31:33,400 --> 00:31:36,400 -Half a million dollars! -We don't have that sort of money. 392 00:31:36,400 --> 00:31:38,200 I'm talking pounds! 393 00:31:38,200 --> 00:31:40,600 We definitely don't have that sort of money. 394 00:31:40,600 --> 00:31:44,400 You're a clever fella, Leo. I'm sure you can find a way to get it. 395 00:31:47,800 --> 00:31:50,000 This is good shit. 396 00:31:50,000 --> 00:31:53,000 Just make sure you have it by the end of this week. 397 00:31:54,200 --> 00:31:57,200 Toodle-oo. I'll be in touch. 398 00:31:59,200 --> 00:32:02,800 -And I'm awfully sorry about that-- -Sweet Smell of Success. 399 00:32:03,000 --> 00:32:04,600 Yeah, that one. 400 00:32:30,000 --> 00:32:31,600 Leo, wake up! 401 00:32:33,600 --> 00:32:34,800 Leo! 402 00:32:39,200 --> 00:32:41,600 Are you up yet? 403 00:32:41,800 --> 00:32:45,400 I've had several minutes sleep already, Moose, I'm fine. 404 00:32:54,000 --> 00:32:57,200 You seem a little agitated, Moose. Is everything all right? 405 00:33:00,000 --> 00:33:01,600 I lost someone. 406 00:33:03,000 --> 00:33:04,200 What time is it? 407 00:33:04,200 --> 00:33:05,400 5:00. 408 00:33:08,400 --> 00:33:10,000 Moose, what's up? 409 00:33:10,200 --> 00:33:11,800 Moose has lost someone. 410 00:33:12,800 --> 00:33:14,000 A friend. 411 00:33:15,200 --> 00:33:16,600 My woman. 412 00:33:16,600 --> 00:33:19,200 -Girlfriend? -Yeah. 413 00:33:19,400 --> 00:33:23,200 I love my wife and my kids, but I need this woman. 414 00:33:23,200 --> 00:33:25,600 She does it for me, you know what I'm saying? 415 00:33:25,600 --> 00:33:28,400 You really ought to write greeting cards. 416 00:33:31,600 --> 00:33:34,800 So, what do you want us to do about it? 417 00:33:34,800 --> 00:33:39,000 Bruno told me I need to come and talk to you. 418 00:33:39,000 --> 00:33:43,000 -You're smart. You can find her. -Me? 419 00:33:44,600 --> 00:33:46,600 I've asked everybody else. 420 00:33:46,600 --> 00:33:49,200 -Have you seen Gloria? -No, mate. 421 00:33:53,000 --> 00:33:55,000 Turned out he didn't know nothing. 422 00:33:58,000 --> 00:34:00,600 Listen, I'm a little busy right now. 423 00:34:00,600 --> 00:34:02,000 Why not ask Caspar? 424 00:34:02,000 --> 00:34:04,800 I don't like Caspar and Caspar doesn't like me. 425 00:34:05,800 --> 00:34:07,400 You can find her, Leo. 426 00:34:08,800 --> 00:34:10,400 Here's the picture. 427 00:34:12,200 --> 00:34:14,800 Her name is Gloria. 428 00:34:14,800 --> 00:34:17,800 Oh, my. She's a cutie-pie. 429 00:34:21,000 --> 00:34:23,000 Find her for me. 430 00:34:23,000 --> 00:34:26,800 I'm going crazy without her, man. Tell me you can find her. 431 00:34:26,800 --> 00:34:28,200 Tell him. 432 00:34:32,200 --> 00:34:33,600 I'll do my best. 433 00:34:39,800 --> 00:34:41,800 Hi, we can't come to the phone, 434 00:34:41,800 --> 00:34:43,600 but leave a message and we'll get back to you. Bye. 435 00:34:45,400 --> 00:34:49,200 You better wake up 'Cause I need my cash 436 00:34:50,400 --> 00:34:53,200 To keep me satisfied Am I sure? Yes 437 00:34:53,200 --> 00:34:56,000 I am sure deep down inside 438 00:34:56,600 --> 00:34:58,200 Leo. 439 00:34:58,200 --> 00:35:04,200 Just a little wake-up call so you don't forget to come and see me. 440 00:35:36,000 --> 00:35:37,800 I'm going back to bed. 441 00:35:37,800 --> 00:35:40,600 Pay Troy. He's a problem we don't need. 442 00:35:40,800 --> 00:35:42,200 And sweetheart, 443 00:35:42,400 --> 00:35:45,000 no stopping off at the racetrack on the way! 444 00:36:06,600 --> 00:36:07,800 Tails. 445 00:36:18,400 --> 00:36:20,000 Beautiful, isn't it? 446 00:36:21,400 --> 00:36:23,000 Yeah, it is. 447 00:36:25,200 --> 00:36:27,600 -How about three? -Three! 448 00:36:27,600 --> 00:36:29,000 -Eight. -Four. 449 00:36:29,200 --> 00:36:31,000 -Seven. -Five. Cash. 450 00:36:32,600 --> 00:36:33,600 Done. 451 00:36:44,000 --> 00:36:45,400 Magic word. 452 00:36:45,400 --> 00:36:46,800 Pur-rango! 453 00:36:48,000 --> 00:36:49,400 Very good, Roscoe. 454 00:36:51,000 --> 00:36:53,600 Just a little salt trick. 455 00:36:53,800 --> 00:36:56,600 What happens if I want some bloody salt? 456 00:37:01,000 --> 00:37:03,800 The minute he walked in the joint 457 00:37:04,000 --> 00:37:07,400 I could see he was a man of distinction 458 00:37:07,600 --> 00:37:10,200 A real big spender 459 00:37:10,200 --> 00:37:13,400 Good-looking and so refined 460 00:37:13,400 --> 00:37:17,000 Now, wouldn't you like to know What's going on in my mind? 461 00:37:17,000 --> 00:37:19,600 Why don't you get right to the point? 462 00:37:19,800 --> 00:37:21,600 -How are you doing, Troy? -Hello, Leo. 463 00:37:21,800 --> 00:37:23,400 -All right, Roscoe? -All right. 464 00:37:23,400 --> 00:37:25,200 Shut up, Roscoe! Coin. 465 00:37:31,200 --> 00:37:32,200 Heads. 466 00:37:33,600 --> 00:37:35,600 Tails. 467 00:37:35,800 --> 00:37:37,600 Story of your life at the moment. 468 00:37:37,600 --> 00:37:38,800 C'est la vie. 469 00:37:39,000 --> 00:37:43,600 'Cause there is a horse at Newmarket 470 00:37:43,600 --> 00:37:48,200 They call the Rising Sun 471 00:37:48,200 --> 00:37:53,600 And it's been the ruin of many a poor boy 472 00:37:53,600 --> 00:37:56,600 I know, cause you are one 473 00:37:57,800 --> 00:37:59,800 What's the form been like recently? 474 00:38:00,000 --> 00:38:05,400 Porcelain Bus, Cheltenham. Four and two zeroes, eight-to-one. Came-- 475 00:38:05,600 --> 00:38:07,000 -Seventh? -Seventh. 476 00:38:07,000 --> 00:38:09,000 Peanut Warrior. Two and two. 477 00:38:09,000 --> 00:38:11,600 -Seven-to-four? -Three legs. Still running. 478 00:38:11,600 --> 00:38:12,800 Still running. 479 00:38:13,000 --> 00:38:17,000 King Chicken. Three and two zeroes to win. 480 00:38:17,000 --> 00:38:19,000 -Two-to-one, came second. -Troy. Troy. 481 00:38:19,200 --> 00:38:23,400 Troy. I know what I dropped. Come on, man, you know I'm good for it. 482 00:38:23,400 --> 00:38:26,400 I know that you are way over the limit. 483 00:38:27,600 --> 00:38:29,600 Eleven fucking grand! 484 00:38:31,800 --> 00:38:35,800 If we weren't such good friends, I'd already have had your tongue cut out 485 00:38:35,800 --> 00:38:39,000 and stapled to your wife's tit. Now, where's my money? 486 00:38:40,000 --> 00:38:41,600 It's not what I expected. 487 00:38:41,600 --> 00:38:45,400 Man, there's a big meet on Saturday. I'm gonna win big time. 488 00:38:45,400 --> 00:38:49,200 I'll pay you back in full. Listen, I've got a tip for the 3:30. 489 00:38:49,200 --> 00:38:51,800 Bernard's Jibber. Straight from the proverbial. 490 00:38:51,800 --> 00:38:55,600 It's not good enough. I told you �1,000 by Friday. 491 00:38:57,600 --> 00:38:59,200 Fuck's sake! 492 00:39:11,600 --> 00:39:14,000 -Now, by Friday. -Yeah? 493 00:39:14,000 --> 00:39:17,000 I want my cash. 494 00:39:17,000 --> 00:39:19,000 -Yeah. -Friday. 495 00:39:19,000 --> 00:39:23,200 -Yeah, I haven't got it, but I'll get it. -Don't fuck me about, Leo. 496 00:39:23,200 --> 00:39:25,600 -Okay? Still friends? -Yeah. 497 00:39:25,600 --> 00:39:28,000 -Still smiling? -Yeah, yeah. 498 00:39:28,000 --> 00:39:30,800 -You kidder. See you, Roscoe. -See you later, Leo. 499 00:39:31,000 --> 00:39:34,800 R-E-P-A-Y M-E You know what it means to me 500 00:39:34,800 --> 00:39:36,000 You got it. 501 00:39:36,200 --> 00:39:39,600 R-E-P-A-Y M-E. Take care TCP 502 00:39:39,800 --> 00:39:41,600 Give it to me 503 00:39:41,600 --> 00:39:43,600 -Are you okay? -Yeah. 504 00:39:43,600 --> 00:39:46,800 That's two full English and coffees, �8.99. 505 00:39:48,200 --> 00:39:51,600 -Did you pay Troy? -Yes, I paid him. 506 00:39:51,800 --> 00:39:55,200 -All of it? -All of what I owe? He didn't ask for that. 507 00:39:55,200 --> 00:39:56,800 All he asked for? 508 00:39:57,800 --> 00:40:00,600 Jesus, Leo! 509 00:40:00,600 --> 00:40:06,000 Why don't you find yourself a tourist, sell him his own sandals, but pay the man? 510 00:40:06,000 --> 00:40:09,400 -Then I lose. -Lose what? 511 00:40:09,400 --> 00:40:14,200 Look, I've got a tip for a horse on Saturday. If that comes in 512 00:40:15,200 --> 00:40:18,000 I'll pay Troy and everyone's cool. 513 00:40:18,000 --> 00:40:21,600 He's dangerous, Leo. Pay him. Get him off our backs. 514 00:40:21,800 --> 00:40:24,000 Or you're gonna end up under the pier. 515 00:40:25,000 --> 00:40:26,800 He's a psycho-nut freak. 516 00:40:29,600 --> 00:40:31,800 "Psycho-nut freak?" 517 00:40:31,800 --> 00:40:33,200 Whatever. 518 00:40:36,600 --> 00:40:39,800 So, is this a genuine Tahitian pearl? 519 00:40:45,000 --> 00:40:47,000 Is this a way to get into my panties? 520 00:40:47,200 --> 00:40:49,000 Thought never entered my head. 521 00:40:50,400 --> 00:40:51,600 Should it? 522 00:40:52,200 --> 00:40:53,600 Hell, yeah. 523 00:40:59,600 --> 00:41:02,200 I need your help, Bruno. I've got a little problem. 524 00:41:02,200 --> 00:41:05,400 That's the fucking understatement of the year, isn't it? 525 00:41:06,400 --> 00:41:10,200 So, this character, this con man 526 00:41:10,400 --> 00:41:13,600 has a tape of you doing in some Ditchling tart. 527 00:41:17,600 --> 00:41:21,600 When did you become a killer, Leo? That's not you. 528 00:41:21,600 --> 00:41:24,000 It's my first time and my last. 529 00:41:25,600 --> 00:41:28,400 Lily found this guy. Seemed like an easy mark. 530 00:41:30,200 --> 00:41:32,200 He obviously targeted her. Set us up. 531 00:41:32,400 --> 00:41:35,200 At the end of the day, I got greedy. 532 00:41:36,400 --> 00:41:37,600 Stupid. 533 00:41:39,400 --> 00:41:40,800 Hear that? 534 00:41:42,400 --> 00:41:44,000 What? 535 00:41:44,000 --> 00:41:46,000 That's me not arguing with you. 536 00:41:49,600 --> 00:41:52,000 So, what do you want me to do about it? 537 00:41:53,600 --> 00:41:56,000 Well, I don't know. I'm all out of ideas. 538 00:42:02,200 --> 00:42:06,000 Okay. Moose takes this wanker to the top of Sussex Heights 539 00:42:06,000 --> 00:42:10,800 dangles him upside down till he gives up the tapes and any copies. 540 00:42:10,800 --> 00:42:13,200 He's surprisingly effective like that. 541 00:42:15,200 --> 00:42:16,400 Mmm. 542 00:42:21,800 --> 00:42:22,800 What? 543 00:42:24,400 --> 00:42:26,400 What aren't you telling me? 544 00:42:27,200 --> 00:42:28,400 Well... 545 00:42:30,600 --> 00:42:33,200 The woman, the one I thought was his wife 546 00:42:35,000 --> 00:42:37,200 I didn't know until too late... 547 00:42:39,200 --> 00:42:41,400 She and Moose. She was Moose's girl. 548 00:42:41,600 --> 00:42:46,200 Jesus-fucking-Christ on a fucking Lambretta! 549 00:42:46,400 --> 00:42:48,200 Leo, you have lost it! 550 00:42:51,400 --> 00:42:54,400 The old Leo wouldn't have got himself into something like this. 551 00:42:54,400 --> 00:42:57,400 A blind ostrich wouldn't get itself into something like this. 552 00:42:57,600 --> 00:43:00,800 Moose's girlfriend, of all people. He's fucking doolally over her. 553 00:43:00,800 --> 00:43:05,000 I didn't do it on purpose, did I? It was all part of the set-up. It had to be. 554 00:43:05,000 --> 00:43:08,600 This guy isn't gonna pick Moose's girlfriend, of all women. 555 00:43:08,800 --> 00:43:12,800 He obviously knows about Moose. He wants Moose to come after me. 556 00:43:13,000 --> 00:43:16,200 How does he know? Who told him? This bloke breezes into town, 557 00:43:16,200 --> 00:43:20,400 sets you up like you're a fucking moron, which you are, by the way. 558 00:43:20,400 --> 00:43:23,200 Who's he working with? Have you asked yourself that? 559 00:43:23,200 --> 00:43:25,000 Yeah, of course I have. 560 00:43:25,200 --> 00:43:27,400 I don't know if he's working with anyone else. 561 00:43:27,600 --> 00:43:32,400 Of course he bloody is! Who told him? Who could have set you up? 562 00:43:32,400 --> 00:43:36,000 There isn't anyone. Me and Lily, we were the only ones who knew. 563 00:43:36,000 --> 00:43:37,200 Right. 564 00:43:39,200 --> 00:43:40,200 Bruno. 565 00:43:42,000 --> 00:43:44,800 We go back a long way and I am asking for your help. 566 00:43:45,000 --> 00:43:48,400 But neither of those things gives you the right to insult my wife. 567 00:43:48,600 --> 00:43:52,000 You know as well as I do that Lily wouldn't do something like that. 568 00:43:52,000 --> 00:43:53,800 Well, not to me. 569 00:43:55,600 --> 00:43:56,800 Yeah. 570 00:44:00,400 --> 00:44:02,400 There's only one thing I can think of. 571 00:44:02,400 --> 00:44:06,800 I'll talk to Moose, make him see reason. It won't be fucking easy, but I'll do it. 572 00:44:06,800 --> 00:44:09,800 -And the mark, the guy? -Can you pay him? 573 00:44:09,800 --> 00:44:12,200 -Yeah, but-- -Well, then pay him! 574 00:44:12,400 --> 00:44:14,800 You made this mess, now you got to clean it up. 575 00:44:14,800 --> 00:44:18,200 Pay the fucker and learn from it. Tell him if he ever comes back, 576 00:44:18,400 --> 00:44:22,600 I'll personally cut off his balls and sew them into his fucking mouth! 577 00:44:22,800 --> 00:44:25,400 Unless he's a complete moron, you won't see him again. 578 00:44:25,400 --> 00:44:27,600 But I'll be broke. 579 00:44:27,600 --> 00:44:32,200 Then that means the job up in Manchester will be a little bit more permanent. 580 00:45:28,600 --> 00:45:32,200 It's working. Just like you said it would. 581 00:45:35,000 --> 00:45:36,200 How was I? 582 00:45:37,200 --> 00:45:38,400 You were okay. 583 00:45:40,000 --> 00:45:41,800 I knew it! 584 00:45:43,000 --> 00:45:45,600 Are you sure Leo will buy it? 585 00:45:45,800 --> 00:45:49,200 Yes, sweetheart. We got him right where we want him. 586 00:45:53,000 --> 00:45:56,400 I knew it would work, right from the first day we met. 587 00:45:59,600 --> 00:46:03,200 Juli, this is Lil. Lil, Julius. My whiz kid accountant. 588 00:46:05,400 --> 00:46:07,400 We have a problem, sir. 589 00:46:09,000 --> 00:46:11,400 What sort of problem? 590 00:46:11,400 --> 00:46:15,200 It's my predecessor. He caused more damage than we thought. 591 00:46:22,200 --> 00:46:25,400 Sorry, I didn't mean to startle you. 592 00:46:25,400 --> 00:46:28,400 It's Lily. Lily Garfield. We met at Bruno's. 593 00:46:28,600 --> 00:46:32,400 Oh, my God! Yeah, I remember you. 594 00:46:33,400 --> 00:46:34,400 Lily! 595 00:46:37,000 --> 00:46:39,800 -What are you doing? -I'm doing... 596 00:46:42,400 --> 00:46:46,600 It's a couple of shirts for the office. You know... 597 00:46:46,600 --> 00:46:50,400 Come on, you can't wear this shit, you're a fire hazard. 598 00:46:50,400 --> 00:46:54,000 -Where are we going? -There you go. Go change your underwear. 599 00:46:55,800 --> 00:46:57,200 Polyester! 600 00:47:27,600 --> 00:47:31,000 I guess that's as good as it's gonna get. Come on, let's go. 601 00:47:40,400 --> 00:47:41,800 It's the cat. 602 00:47:42,200 --> 00:47:44,200 Trout. 603 00:47:44,200 --> 00:47:46,800 -No, the cat. -His name's Trout. 604 00:47:46,800 --> 00:47:48,400 Sorry, it's like-- 605 00:47:48,400 --> 00:47:52,800 You've got a little allergy, never mind. All right, let's have a toast. 606 00:47:55,000 --> 00:47:57,400 Julius Harvey is dead. 607 00:47:57,400 --> 00:47:59,200 Long live Julius Harvey. 608 00:48:02,400 --> 00:48:04,000 It's hard to keep it up. 609 00:48:05,000 --> 00:48:06,800 All this game playing. 610 00:48:07,000 --> 00:48:11,400 Last night, having to think about what I can say, what I can't say. 611 00:48:11,400 --> 00:48:13,000 I was this close. 612 00:48:15,000 --> 00:48:17,400 -Where is Leo? -At a poker game. 613 00:48:19,800 --> 00:48:21,000 Yeah, I'm in. 614 00:48:21,200 --> 00:48:22,400 Three, please. 615 00:48:24,400 --> 00:48:27,600 Your �5 and up 20. 616 00:48:42,600 --> 00:48:43,600 Jesus! 617 00:48:57,200 --> 00:49:00,000 Yeah, pick the bones out of that, guys. 618 00:49:02,000 --> 00:49:04,400 Full house. Eights over twos. 619 00:49:07,400 --> 00:49:08,800 See you, guys. 620 00:49:10,400 --> 00:49:11,600 See you, Paul. 621 00:49:32,800 --> 00:49:34,400 What do you think? 622 00:49:35,400 --> 00:49:38,200 Think it might piss down. 623 00:49:38,200 --> 00:49:42,600 Well done, Leo. You'll let us win some back soon, yeah? 624 00:49:46,400 --> 00:49:49,400 Any chance you could say you couldn't find me? 625 00:49:49,400 --> 00:49:50,800 No chance. 626 00:49:54,600 --> 00:49:57,000 -How much today? -A monkey. 627 00:49:57,200 --> 00:50:00,600 Lovely. Good lad. 628 00:50:00,600 --> 00:50:06,000 Ah, it's working out beautifully. Lily doesn't have a clue. 629 00:50:06,000 --> 00:50:08,600 Don't worry about Leo. He's no problem. 630 00:50:08,800 --> 00:50:10,400 Don't underestimate him. 631 00:50:10,600 --> 00:50:13,800 -He's still the smartest man I know. -Not for much longer. 632 00:50:14,000 --> 00:50:15,800 Good. 633 00:50:16,000 --> 00:50:18,800 -Too much can still go wrong. -No. 634 00:50:18,800 --> 00:50:22,800 Fucking everything could go wrong. If Lily finds out, I'm fucked. 635 00:50:22,800 --> 00:50:25,200 If Leo finds out what we're doing, I'm fucked! 636 00:50:25,200 --> 00:50:28,400 Then give me the word and Maitland Shipping will become Lily's 637 00:50:28,600 --> 00:50:30,600 faster than you can say, "Fall guy." 638 00:50:30,800 --> 00:50:31,800 "Girl." 639 00:50:34,200 --> 00:50:36,000 Then what? 640 00:50:36,200 --> 00:50:39,000 Then I'll tell the buyers to have the money ready for transfer. 641 00:50:39,000 --> 00:50:44,000 And it'll be in the Caymans just like that. It's the age of the computer. 642 00:50:44,000 --> 00:50:47,600 I don't know. Money in computers isn't safe. 643 00:50:47,800 --> 00:50:51,000 You hear about it all the time, don't you, hackers and the like? 644 00:50:51,000 --> 00:50:56,600 -Do I have a password, or something? -Yeah. Eight letters. 645 00:50:56,800 --> 00:50:59,000 And I'm the only one who knows it? 646 00:51:00,400 --> 00:51:01,800 Including you. 647 00:51:04,000 --> 00:51:06,800 I am your accountant, Bruno? 648 00:51:07,000 --> 00:51:08,800 Juli... 649 00:51:09,000 --> 00:51:13,400 I've been burnt once and once is enough. Set it up so you need my authorization. 650 00:51:13,600 --> 00:51:15,400 All right. 651 00:51:15,400 --> 00:51:17,800 But nothing happens until Leo's out of the way. 652 00:51:18,000 --> 00:51:20,200 -Otherwise it's too dangerous. -Okay. 653 00:51:24,200 --> 00:51:27,200 I think you've just given me the perfect solution. 654 00:51:28,400 --> 00:51:30,400 Shame it had to end like this. 655 00:51:32,800 --> 00:51:35,200 -Can I have a go? -Fuck off! 656 00:51:36,400 --> 00:51:37,600 Watch out. 657 00:51:38,800 --> 00:51:41,600 No, not like leprosy. 658 00:51:43,400 --> 00:51:45,600 Shut up! I said, shut up! 659 00:51:46,800 --> 00:51:50,200 And I told you I was waiting on a phone call! 660 00:51:50,200 --> 00:51:52,600 Carol only lives two damn streets away! 661 00:51:53,600 --> 00:51:55,400 -We've got call waiting. -What? 662 00:51:59,800 --> 00:52:01,200 Hello. 663 00:52:01,200 --> 00:52:03,000 Moose, Bruno wants to see you. Can you get down here? 664 00:52:03,200 --> 00:52:05,000 Cool. I'll be right there. 665 00:52:07,800 --> 00:52:12,200 I'm going to see Bruno. If Leo rings, you tell him to get me on my mobile. 666 00:52:23,000 --> 00:52:25,000 He's down there, Leo. 667 00:52:30,600 --> 00:52:31,800 Hey, Leo. 668 00:52:37,000 --> 00:52:38,000 Me? 669 00:52:45,200 --> 00:52:50,400 Here he comes walking down the beach 670 00:52:50,400 --> 00:52:56,000 Getting funniest looks from everyone he meets 671 00:52:56,000 --> 00:53:00,800 Hey, you're a monkey People say you monkey around 672 00:53:01,000 --> 00:53:05,600 You're too busy picking losers to put anybody down 673 00:53:08,600 --> 00:53:10,200 You got my money, Leo? 674 00:53:11,800 --> 00:53:14,200 Can't hear you singing. 675 00:53:14,200 --> 00:53:17,200 I just gave some to Roscoe. Five hundred. 676 00:53:17,400 --> 00:53:21,000 Five hundred is not even gonna pay the interest. Where's the fucking rest? 677 00:53:24,400 --> 00:53:25,800 I'm getting it. 678 00:53:26,000 --> 00:53:28,000 -Promise? -Yeah. 679 00:53:28,000 --> 00:53:30,200 -Cross your heart? -Yeah. Cross my heart. 680 00:53:30,200 --> 00:53:33,000 -You're not crossing your heart. -Look, I'm doin' it. 681 00:53:33,000 --> 00:53:34,600 All right then. 682 00:53:48,400 --> 00:53:49,600 Who is it? 683 00:53:49,600 --> 00:53:51,400 It's me, Caspar. 684 00:53:51,400 --> 00:53:53,000 Hold on a minute! 685 00:53:59,800 --> 00:54:01,600 Fuck. 686 00:54:06,000 --> 00:54:07,400 Come on in. 687 00:54:08,800 --> 00:54:10,600 Sit down. 688 00:54:10,600 --> 00:54:12,600 Dial "O" for room service. 689 00:54:15,000 --> 00:54:16,400 Excuse me. 690 00:54:21,400 --> 00:54:23,000 What's the news? 691 00:54:31,000 --> 00:54:36,000 Lily's married now. To a con man called Leo Garfield. 692 00:54:36,000 --> 00:54:39,200 Here's the deal. I tell you where she is 693 00:54:41,200 --> 00:54:43,800 and you kill Leo. 694 00:54:43,800 --> 00:54:47,000 What you do with Lily after that is entirely up to you. 695 00:54:48,000 --> 00:54:49,400 Con man? 696 00:54:50,800 --> 00:54:53,400 That sounds like Lily. 697 00:54:53,600 --> 00:54:56,400 -What you got against the guy? -That's none of your business! 698 00:54:56,400 --> 00:54:58,800 Well, pardon the fuck out of me. 699 00:55:01,200 --> 00:55:03,400 So, do we have a deal? 700 00:55:09,400 --> 00:55:13,800 -Do I have a password or something? -Yeah. Eight letters. 701 00:55:27,400 --> 00:55:28,400 Shut it! 702 00:55:33,800 --> 00:55:36,000 -You wanted to see me? -Yeah. 703 00:55:37,400 --> 00:55:38,800 Take five. 704 00:55:49,200 --> 00:55:52,600 -Leo came to see me about Gloria. -Did he find her? 705 00:55:52,600 --> 00:55:53,600 No. 706 00:55:55,800 --> 00:55:58,000 Well, you know, not exactly. 707 00:55:59,400 --> 00:56:01,800 -There's no easy way to say this. -What? 708 00:56:02,200 --> 00:56:03,800 He killed her. 709 00:56:05,000 --> 00:56:07,600 Strangled her. 710 00:56:07,600 --> 00:56:12,000 It's sort of an accident. He's dead cut up about it. 711 00:56:12,000 --> 00:56:15,400 Probably at home now, if you want to have a word with him. 712 00:56:17,200 --> 00:56:19,600 Leo killed Gloria. 713 00:56:25,200 --> 00:56:26,600 What a bastard. 714 00:56:43,000 --> 00:56:45,000 Nice shot, Roscoe. 715 00:56:45,000 --> 00:56:46,600 Thanks, Mr. Troy. 716 00:56:46,800 --> 00:56:50,600 Boom, boom, boom. Another one bites the dust 717 00:56:50,600 --> 00:56:54,000 Boom, boom, boom Another one bites the dust 718 00:56:54,200 --> 00:56:57,800 And another one's gone Another one bites the dust 719 00:56:57,800 --> 00:57:01,400 Ooh, I'm gonna get you, boy Another one bites the dust 720 00:57:02,600 --> 00:57:03,600 Troy. 721 00:57:10,400 --> 00:57:12,600 Tell me you've got my money. 722 00:57:14,200 --> 00:57:15,400 Have you got my money, Leo? 723 00:57:15,400 --> 00:57:16,800 Uh, some. 724 00:57:18,600 --> 00:57:20,800 I do not like "some." 725 00:57:20,800 --> 00:57:25,200 Is it in the upstairs pocket? No, it isn't. Is it in the downstairs pocket? 726 00:57:25,400 --> 00:57:28,200 I'm gonna have to cut your dick off, I'm afraid, Leo. 727 00:57:31,200 --> 00:57:33,000 Who the fuck are you? 728 00:57:34,400 --> 00:57:36,800 -I'm Moose. -Jesus! 729 00:57:43,200 --> 00:57:46,200 -Nice timing, Moose. -You murderer, Leo! 730 00:57:46,400 --> 00:57:49,200 You killed my Gloria! I'm gonna pull you from limb to limb. 731 00:57:49,400 --> 00:57:52,400 Hold on a minute, Moose. It's not what you think. 732 00:57:59,200 --> 00:58:01,000 Leo! Leo! 733 00:58:02,000 --> 00:58:03,000 Leo! 734 00:58:04,400 --> 00:58:05,800 Leo! 735 00:58:05,800 --> 00:58:07,800 I am gonna kill you, Leo! 736 00:58:09,200 --> 00:58:12,600 He can't kill him. I'm gonna kill him. 737 00:58:15,400 --> 00:58:17,000 I'm going to kill you! 738 00:58:26,800 --> 00:58:27,800 Leo! 739 00:58:30,000 --> 00:58:31,000 Leo! 740 00:58:35,400 --> 00:58:37,400 Knob head, what the fuck are you doing? 741 00:58:37,400 --> 00:58:40,400 Calm down, man. I didn't mean it! Get off me man! 742 00:58:43,400 --> 00:58:45,600 No, please, not the car! 743 00:58:49,000 --> 00:58:50,800 Stupid punk! 744 00:58:50,800 --> 00:58:54,000 Moose, haven't you forgotten something? 745 00:58:54,400 --> 00:58:56,200 Aah! 746 00:58:56,200 --> 00:58:58,400 I'm coming, Leo! 747 00:59:13,400 --> 00:59:14,400 Leo! 748 00:59:16,400 --> 00:59:17,400 Leo! 749 00:59:22,000 --> 00:59:23,000 Leo! 750 00:59:43,800 --> 00:59:45,400 Bullocks! 751 00:59:45,600 --> 00:59:47,200 Look out, it's the law! 752 00:59:49,000 --> 00:59:50,000 Leo! 753 00:59:51,400 --> 00:59:54,200 You've pissed me off this time! 754 00:59:54,400 --> 00:59:57,400 -Moose, just let me explain. -I'm gonna rip your head off! 755 01:00:11,800 --> 01:00:14,400 Excuse me, which floor is Room 212 on? 756 01:00:14,600 --> 01:00:15,800 -Second. -Second floor. 757 01:00:15,800 --> 01:00:19,200 Could you tell the big guy? 758 01:00:19,200 --> 01:00:22,400 -Excuse me, sir, can I help you? -Shut up! 759 01:00:29,000 --> 01:00:30,400 Leo! 760 01:00:30,600 --> 01:00:32,400 I'm gonna kill you! 761 01:00:32,400 --> 01:00:33,800 Mrs. Jones... 762 01:00:43,400 --> 01:00:44,400 George! 763 01:00:48,800 --> 01:00:49,800 Gloria? 764 01:00:49,800 --> 01:00:51,200 Georgie! 765 01:00:53,000 --> 01:00:54,400 It's Gloria! 766 01:01:00,600 --> 01:01:03,200 They told me you were dead. Look at you. 767 01:01:05,200 --> 01:01:08,000 Your hair feels so good. 768 01:01:08,200 --> 01:01:11,800 -What have you been doing in there? -Chasing Leo. 769 01:01:11,800 --> 01:01:13,200 I'm sorry, Leo. 770 01:01:17,000 --> 01:01:21,200 I don't care. I'll get a divorce. Me and you'll go somewhere. Just us. 771 01:01:21,200 --> 01:01:23,000 I can't be without you again. 772 01:01:23,200 --> 01:01:26,800 Darling, be sensible. What about your kids? 773 01:01:27,000 --> 01:01:28,800 I just don't care. 774 01:01:29,000 --> 01:01:33,200 You're the only thing that matters to me. I'm sorry, Leo. 775 01:01:33,200 --> 01:01:35,800 I could've killed you. Why didn't you say something? 776 01:01:35,800 --> 01:01:39,200 You didn't really seem in the mood for a chat, Moose. 777 01:01:39,400 --> 01:01:42,400 Yeah, I was a little crazy, wasn't I? 778 01:01:42,600 --> 01:01:45,000 But I don't understand what's going on. 779 01:01:45,200 --> 01:01:47,200 Why did Bruno say you was dead? 780 01:01:47,200 --> 01:01:51,200 -Why did he say that? -My poor baby! 781 01:01:53,800 --> 01:01:57,000 Bruno wants me out the way, Moose. He used you to do it. 782 01:01:59,600 --> 01:02:02,000 But I don't understand it. 783 01:02:02,200 --> 01:02:05,800 I would have done it if he had asked. 784 01:02:06,000 --> 01:02:10,400 I guess he mistakenly thought you might have a problem with it. 785 01:02:13,800 --> 01:02:16,800 Why does Bruno want you dead anyway, Leo? 786 01:02:17,000 --> 01:02:19,600 He thinks the sun shines out of your arse. 787 01:02:21,400 --> 01:02:26,200 See, it was Caspar who grabbed me and took me at the station. 788 01:02:26,200 --> 01:02:29,000 Leo got me out and brought me here. 789 01:02:31,800 --> 01:02:34,400 I'm gonna kill him. 790 01:02:34,400 --> 01:02:37,400 -I'm gonna kill 'em both! -There's a better way, Moose. 791 01:02:37,400 --> 01:02:40,000 If you trust me, there is a better way. 792 01:02:41,800 --> 01:02:43,600 I trust you, Leo. 793 01:02:43,600 --> 01:02:45,800 We'll make Bruno pay the clever way. 794 01:02:45,800 --> 01:02:49,000 Yeah. The clever way. 795 01:02:49,200 --> 01:02:51,800 As for Caspar, well, you can do what you like with him. 796 01:02:51,800 --> 01:02:54,400 In fact, the sooner the better. 797 01:02:54,400 --> 01:02:56,200 It'll be my pleasure, Leo. 798 01:02:56,200 --> 01:02:58,400 I think I should get out of town. 799 01:02:58,400 --> 01:03:02,000 I could meet you in Paris, like we always planned. 800 01:03:04,600 --> 01:03:08,200 I'll sort out Caspar. Then me and Leo will sort out Bruno. 801 01:03:08,400 --> 01:03:12,600 And I'll catch you up. And it'll just be me and you, bunny girl. 802 01:03:12,800 --> 01:03:14,400 I can hardly wait. 803 01:03:14,600 --> 01:03:18,000 I gotta go now. It's my turn to put the kids to bed. 804 01:03:21,800 --> 01:03:24,400 Leo. I'm really sorry again. 805 01:03:24,400 --> 01:03:26,600 No worries. I'll call tomorrow. 806 01:03:27,800 --> 01:03:29,800 Bye, darling. 807 01:03:29,800 --> 01:03:31,600 Bye, bunny girl. 808 01:03:34,400 --> 01:03:36,600 Right. Can I get paid now? 809 01:03:36,600 --> 01:03:39,800 Sure. You still want that ticket to Paris? 810 01:03:40,600 --> 01:03:42,600 I'm not going to Paris. 811 01:03:45,400 --> 01:03:47,200 What about Moose? 812 01:03:47,400 --> 01:03:48,600 I dunno. 813 01:03:50,600 --> 01:03:53,200 I'll write him a note. 814 01:03:53,200 --> 01:03:55,400 Tell him to meet me in China. 815 01:03:55,400 --> 01:03:57,600 I can't really see Moose in China. 816 01:03:57,600 --> 01:04:00,800 -Where will you be? -Anywhere but China. 817 01:04:15,600 --> 01:04:17,000 Where's Lily? 818 01:04:18,000 --> 01:04:19,600 Let me guess. 819 01:04:20,600 --> 01:04:23,200 Elmo. You're Elmo, right? 820 01:04:25,000 --> 01:04:28,000 -Where's... -Hola, Elmo. 821 01:04:28,000 --> 01:04:30,200 Cuanto tiempo sin verte. 822 01:04:31,800 --> 01:04:32,800 Lily? 823 01:04:34,400 --> 01:04:36,800 Still into that Spanish thing? 824 01:04:37,800 --> 01:04:40,000 Your accent has improved. 825 01:04:41,200 --> 01:04:43,400 Pero esta no es una pistola. 826 01:04:44,200 --> 01:04:46,200 Tu odias las pistolas. 827 01:04:46,200 --> 01:04:49,600 Ever since I heard you were coming, I got over my phobia. 828 01:04:49,600 --> 01:04:51,600 Guys, I've had a hell of a night. 829 01:04:51,600 --> 01:04:54,400 Let's talk about this over a drink. Do you like whisky, Elmo? 830 01:04:54,600 --> 01:04:55,800 12-year-old malt. 831 01:04:56,400 --> 01:04:57,400 Sure. 832 01:05:01,200 --> 01:05:05,400 -Put your gun down, Lil. -I don't think so, El. 833 01:05:05,400 --> 01:05:08,400 I got no real reason to be pissed off. You do. 834 01:05:08,400 --> 01:05:10,800 Glad we can agree on that. 835 01:05:14,000 --> 01:05:16,000 Hand me the gun. 836 01:05:29,400 --> 01:05:31,600 -Rough night? -Yeah. 837 01:05:33,200 --> 01:05:36,800 -It's dangerous business we're in. -Speak for yourself. 838 01:05:36,800 --> 01:05:39,600 I never so much as got a scratch. 839 01:05:39,600 --> 01:05:43,000 Fact. Lily sending me to prison was about the only black mark I got. 840 01:05:43,200 --> 01:05:44,600 You're getting slow. 841 01:05:44,800 --> 01:05:48,000 Ten years ago, no one would creep up on you like I just did. 842 01:05:48,200 --> 01:05:51,600 You know, work's not as plentiful as it used to be. 843 01:05:51,600 --> 01:05:54,200 Banks just aren't that much fun anymore. 844 01:05:54,200 --> 01:05:56,600 It's all computers now. 845 01:05:56,800 --> 01:05:59,400 -That's right. -That why you're taking a hit job? 846 01:05:59,600 --> 01:06:02,000 Workin' for a weenie like Caspar Maitland? 847 01:06:02,000 --> 01:06:03,800 Some guy offers to pay you money 848 01:06:04,000 --> 01:06:07,400 to whack the only person you want to whack, who's gonna say no? 849 01:06:11,800 --> 01:06:13,400 That guy is a weenie. 850 01:06:13,400 --> 01:06:17,000 Had me sitting around this shitty hotel since Tuesday. Nothing to do. 851 01:06:18,400 --> 01:06:20,000 Except the receptionist. 852 01:06:22,000 --> 01:06:25,400 So, are you sure you want to kill Lily? 853 01:06:26,600 --> 01:06:28,000 I think so. 854 01:06:32,200 --> 01:06:33,800 You don't seem that sure. 855 01:06:33,800 --> 01:06:36,000 I'm working on old instincts. 856 01:06:38,400 --> 01:06:41,800 Seems now I need a reason to kill someone. 857 01:06:42,000 --> 01:06:44,800 Used to be I just needed a place. 858 01:06:45,000 --> 01:06:48,400 -My psychiatrist says-- -You got a shrink? 859 01:06:48,400 --> 01:06:52,200 -Mmm-hmm, yeah, it's my wife's idea. -You got a wife? 860 01:06:52,200 --> 01:06:56,200 Uh-huh. Vicky. Got a kid, too. 861 01:06:56,400 --> 01:07:00,000 -I got pictures. You wanna see? -I'll get another bottle. 862 01:07:00,000 --> 01:07:03,200 Are you sure you wanna leave Lily here alone with me? 863 01:07:05,200 --> 01:07:06,400 Yeah. 864 01:07:07,600 --> 01:07:08,800 You'll be fine. 865 01:07:10,600 --> 01:07:13,000 That's a nice family you got there, El. 866 01:07:17,200 --> 01:07:18,800 You look happy. 867 01:07:20,800 --> 01:07:23,400 You know, I am. 868 01:07:27,800 --> 01:07:30,800 Thought about you a lot over these past 10 years. 869 01:07:30,800 --> 01:07:32,000 All bad? 870 01:07:33,200 --> 01:07:36,000 No, about half and half. 871 01:07:36,000 --> 01:07:38,600 First few years, I just wanted to gut you. 872 01:07:40,200 --> 01:07:44,600 Then I wanted to fuck you, then gut you. 873 01:07:44,600 --> 01:07:46,400 Now, I just pretty much want to fuck you. 874 01:07:46,600 --> 01:07:49,400 You always did know how to charm a girl. 875 01:07:51,800 --> 01:07:54,000 I gotta do something though. 876 01:07:54,000 --> 01:07:55,200 Like what? 877 01:07:56,400 --> 01:07:58,600 I suppose I could... 878 01:08:00,200 --> 01:08:03,000 Damn, it's good seeing you again, Lil. 879 01:08:03,000 --> 01:08:06,800 You know, I've suddenly realized I'm not as angry as I thought I was. 880 01:08:06,800 --> 01:08:09,600 Man, that's a load off, let me tell you! 881 01:08:09,600 --> 01:08:12,200 I'm surprised. Pleasantly so. 882 01:08:12,400 --> 01:08:13,800 Me, too. 883 01:08:15,600 --> 01:08:17,800 I might kill my shrink when I get back. 884 01:08:18,000 --> 01:08:21,400 Unless he returns all the money I gave that rotten bastard all these years! 885 01:08:21,400 --> 01:08:23,800 Hey, come and have a drink with us, Leo. 886 01:08:27,600 --> 01:08:30,600 So listen, what's that Caspar fag have against you? 887 01:08:31,800 --> 01:08:33,600 You want me to whack him? 888 01:08:35,000 --> 01:08:37,600 Seems a shame to waste the whole trip. 889 01:08:43,000 --> 01:08:45,400 This is Caspar. Please leave a message. 890 01:08:46,800 --> 01:08:49,400 Hello Cassie, you big fairy. 891 01:08:49,400 --> 01:08:53,800 Just thought you'd like to know that Elmo popped round and shot me. 892 01:08:56,600 --> 01:08:58,600 Not really. Turned out to be quite reasonable actually. 893 01:08:58,800 --> 01:09:02,000 We sorted out our differences and we're all friends again. 894 01:09:02,000 --> 01:09:04,800 Tough shit, Cassie-poo. Better luck next time. 895 01:09:33,000 --> 01:09:34,400 Thanks for the loan. 896 01:09:36,400 --> 01:09:40,200 All right if I keep the money? Just say if it's not. 897 01:09:42,000 --> 01:09:44,600 Thanks, partner. Damn decent of you. 898 01:09:55,200 --> 01:09:56,600 Love you. 899 01:09:56,600 --> 01:09:58,400 I love you, too. 900 01:10:00,000 --> 01:10:02,400 -What time is it? -Almost midnight. 901 01:10:04,200 --> 01:10:06,600 I should go and meet our blackmailer. 902 01:10:08,600 --> 01:10:11,600 Bruno will know about Moose by now. 903 01:10:11,600 --> 01:10:14,600 How many guns do you think he'll send? 904 01:10:14,600 --> 01:10:16,200 You can handle them. 905 01:10:18,200 --> 01:10:21,800 I keep thinking he must have an ace in the hole. 906 01:10:21,800 --> 01:10:26,200 Am I underestimating him? Am I thinking of everything? 907 01:10:26,200 --> 01:10:28,600 Even you can't think of everything, Leo. 908 01:10:30,400 --> 01:10:31,600 That's true. 909 01:10:32,800 --> 01:10:34,400 That's why you got me. 910 01:10:44,600 --> 01:10:47,600 Why'd you send Moose after Leo? What did I tell you? 911 01:10:47,600 --> 01:10:51,600 I didn't send him. I just told him. I sugar-coated it as much as I could. 912 01:10:53,200 --> 01:10:55,600 -So what happened? Is Leo-- -Course not! 913 01:10:55,800 --> 01:10:59,600 He convinced Moose that you and me are more than just kissing cousins. 914 01:10:59,600 --> 01:11:02,200 And you used Moose to get what you want. 915 01:11:03,000 --> 01:11:04,200 Jesus! 916 01:11:04,200 --> 01:11:05,800 What's that? 917 01:11:06,000 --> 01:11:08,800 Relax Bruno, it's not Moose. 918 01:11:08,800 --> 01:11:12,600 Caspar! Can't normally turn round without tripping over Caspar. 919 01:11:12,600 --> 01:11:16,000 Soon as I need the little cock-jockey, he's nowhere to be seen. 920 01:11:16,000 --> 01:11:19,400 Don't worry, I can control Leo. Leo can control Moose. 921 01:11:19,400 --> 01:11:22,800 When they come, we'll be ready. If it ever comes to that. 922 01:11:25,200 --> 01:11:27,400 How many did you send tonight? 923 01:11:27,400 --> 01:11:29,200 What are you saying? Why would I? 924 01:11:29,400 --> 01:11:32,200 One, you told me not to, and two, I didn't expect Leo to still be walking. 925 01:11:32,200 --> 01:11:33,800 How many, Bruno? 926 01:11:35,800 --> 01:11:38,000 I'm just hedging my bets, that's all. 927 01:11:38,000 --> 01:11:41,600 Most people wouldn't walk away from Moose in a temper. Except Leo. 928 01:11:41,600 --> 01:11:44,600 Sending Moose was stupid. Sending those hired guns tonight-- 929 01:11:44,800 --> 01:11:47,200 Wait a fucking minute! 930 01:11:47,200 --> 01:11:49,600 I don't need your permission, Lily. 931 01:11:49,600 --> 01:11:52,200 I decide what needs doing and when it's done. 932 01:11:52,200 --> 01:11:55,800 I gave express orders for nothing to happen to Juli. 933 01:11:55,800 --> 01:11:59,200 Anyway, it's all academic, isn't it? 934 01:11:59,200 --> 01:12:01,200 It probably will all be over by now. 935 01:12:03,600 --> 01:12:05,800 -Anything else? -No, that's it. 936 01:12:20,000 --> 01:12:22,600 There you are, mate. Evening special, roast lamb. 937 01:12:22,600 --> 01:12:25,000 On time. Brilliant. 938 01:12:34,000 --> 01:12:35,200 Happy? 939 01:12:36,000 --> 01:12:37,400 Ecstatic. 940 01:12:38,200 --> 01:12:41,200 What about the tapes? 941 01:12:41,200 --> 01:12:44,800 You're gonna get the tapes, Leo, when I'm out of here and I feel safe. 942 01:12:44,800 --> 01:12:47,800 So, you hold on to this phone and I'll call you. 943 01:12:47,800 --> 01:12:48,800 Kid! 944 01:12:50,400 --> 01:12:51,400 No! 945 01:12:52,800 --> 01:12:55,000 Nothing happens to the accountant. 946 01:12:55,000 --> 01:12:58,200 Okay. I'll give you a choice. 947 01:12:58,200 --> 01:13:02,800 We put down our guns and leave. I'm sure you don't want to die. I don't. 948 01:13:09,000 --> 01:13:11,200 Boss. 949 01:13:11,200 --> 01:13:15,400 -Bloke downstairs wants to see you. -Who? 950 01:13:15,400 --> 01:13:19,000 -The accountant bloke. -Tell him to come up to the office. 951 01:13:19,000 --> 01:13:21,400 He says he'd rather see you downstairs. 952 01:13:24,600 --> 01:13:26,200 Fucking hell! 953 01:13:36,200 --> 01:13:37,800 Julius? 954 01:13:42,200 --> 01:13:43,200 Julius? 955 01:13:48,200 --> 01:13:49,400 Moose? 956 01:13:56,000 --> 01:13:57,800 You knew, didn't you? 957 01:13:57,800 --> 01:14:02,200 Jesus Christ in a fucking blender! 958 01:14:02,200 --> 01:14:05,200 Bloodbath! It was a fucking bloodbath there! 959 01:14:07,200 --> 01:14:11,200 Why the hell didn't you warn me? Huh? 960 01:14:12,400 --> 01:14:15,000 Why didn't you tell me anything? 961 01:14:16,000 --> 01:14:19,200 You need a drink. Come on. 962 01:14:28,800 --> 01:14:30,800 That's life 963 01:14:32,400 --> 01:14:36,200 That's what all the people say 964 01:14:36,400 --> 01:14:39,800 You're riding high in April 965 01:14:39,800 --> 01:14:41,600 Shot down in May 966 01:14:41,600 --> 01:14:46,800 But I know I'm gonna change that tune 967 01:14:51,200 --> 01:14:53,000 Shut it! 968 01:14:53,000 --> 01:14:56,600 -You want a carrot juice? -No, you got something stronger? 969 01:14:56,600 --> 01:14:59,600 No, it's better for your arm. So what happened? 970 01:15:01,000 --> 01:15:04,000 Leo turned up with the money, as arranged. 971 01:15:05,600 --> 01:15:09,200 And so far, so good. Then, these men, 972 01:15:09,200 --> 01:15:12,400 they started pulling up guns. 973 01:15:12,600 --> 01:15:15,600 -Now, why didn't you warn me? -I thought it best. 974 01:15:15,600 --> 01:15:18,400 Now, what happened to Leo? Was Moose there? 975 01:15:18,400 --> 01:15:19,800 He was there. 976 01:15:19,800 --> 01:15:22,600 I think he was disguised as a monk. He had some-- 977 01:15:22,800 --> 01:15:23,800 Julius! 978 01:15:25,400 --> 01:15:28,000 Now, what happened to Leo and Moose? 979 01:15:28,000 --> 01:15:30,800 What happened? I'll tell you what happened. 980 01:15:36,000 --> 01:15:39,600 Okay, we put our guns down. 981 01:15:41,800 --> 01:15:44,800 We just walked into the wrong greasy spoon. 982 01:15:45,000 --> 01:15:48,600 Happens all the time. All these fucking places look alike. 983 01:15:51,400 --> 01:15:55,400 For a moment, I thought it was gonna be all right, but then 984 01:15:55,400 --> 01:15:58,800 there was this man and bang, bang. 985 01:16:01,000 --> 01:16:03,800 Lying flat on my face 986 01:16:04,000 --> 01:16:09,800 I just pick myself up And get back in the race 987 01:16:11,400 --> 01:16:14,000 That's life 988 01:16:14,000 --> 01:16:17,200 And I can't deny it 989 01:16:17,400 --> 01:16:22,800 I thought of cutting out, baby, but my heart ain't gonna buy it 990 01:16:22,800 --> 01:16:24,400 And Leo, too? 991 01:16:26,600 --> 01:16:27,600 Yes. 992 01:16:31,200 --> 01:16:34,400 I'm gonna roll myself up 993 01:16:35,600 --> 01:16:41,600 In a big ball and die 994 01:16:46,800 --> 01:16:49,600 My, my 995 01:16:52,800 --> 01:16:55,000 Nothing else stands in our way. 996 01:16:58,200 --> 01:17:02,200 We've just got to get the money to Lily. Have her sign the documents. 997 01:17:02,200 --> 01:17:06,400 In two hours this is a done deal. All the dogs you want. 998 01:17:08,800 --> 01:17:10,800 Kennels in the Caymans. 999 01:17:13,000 --> 01:17:14,200 Let's do it. 1000 01:17:16,400 --> 01:17:17,400 Yeah. 1001 01:17:28,000 --> 01:17:30,800 So, I'll just need your password. 1002 01:17:31,600 --> 01:17:33,400 No offence, Juli. 1003 01:17:50,200 --> 01:17:51,400 Okay. 1004 01:17:57,800 --> 01:18:01,200 It's done. The money's ready and waiting. 1005 01:18:18,000 --> 01:18:22,200 -How the fucking hell did you get in? -We've got a problem. 1006 01:18:22,200 --> 01:18:24,800 Julius turned up at my place 20 minutes ago. 1007 01:18:25,000 --> 01:18:27,600 I should've guessed something was wrong. He was in too much of a hurry. 1008 01:18:27,600 --> 01:18:29,000 What? 1009 01:18:29,000 --> 01:18:31,000 You're the best lover I've ever had. 1010 01:18:33,800 --> 01:18:35,200 What did he want? 1011 01:18:36,400 --> 01:18:40,000 He just dropped off this case and left it. 1012 01:18:40,200 --> 01:18:43,000 This is all that was inside. 1013 01:18:45,400 --> 01:18:47,600 Hello, Lily, Bruno. 1014 01:18:47,800 --> 01:18:48,800 Surprise! 1015 01:18:49,000 --> 01:18:51,200 -What the fuck? -Just keep watching. 1016 01:18:51,200 --> 01:18:54,800 Now, I bet you're saying, "What the flipping heck's going on?" 1017 01:18:54,800 --> 01:18:56,400 Well, let me explain. 1018 01:18:56,400 --> 01:19:00,200 Are you sitting comfortably? Good. Then I'll begin. 1019 01:19:01,600 --> 01:19:04,600 Once upon a time there was a wanker called Bruno . 1020 01:19:04,800 --> 01:19:08,000 Now, Bruno the wanker, had a big tax problem. 1021 01:19:08,200 --> 01:19:12,200 His naughty accountant had embezzled lots of money from Bruno's shipping firm. 1022 01:19:12,200 --> 01:19:15,200 So, to stop the Inland Revenue from sending him to prison, 1023 01:19:15,400 --> 01:19:19,200 Bruno the wanker, planned to use you, Lily, as a patsy. 1024 01:19:19,200 --> 01:19:22,800 Along with his whiz kid new accountant Julius 1025 01:19:23,000 --> 01:19:27,000 he was gonna sign Maitland International Shipping to you. 1026 01:19:27,000 --> 01:19:30,400 They had a Dutch conglomerate ready to pay an eight-figure sum 1027 01:19:30,600 --> 01:19:32,800 into a numbered account in the Caymans. 1028 01:19:32,800 --> 01:19:34,000 How does he know? 1029 01:19:34,200 --> 01:19:36,400 You're wondering how I know all of this. 1030 01:19:37,400 --> 01:19:41,000 Simple. It was my idea. 1031 01:19:41,200 --> 01:19:47,400 You got careless. You trusted Julius, but he was working with me. 1032 01:19:47,400 --> 01:19:50,800 Julius may have seemed like he was born yesterday, but he wasn't. 1033 01:19:50,800 --> 01:19:54,200 He was born the day before yesterday and that's a big difference. 1034 01:19:54,200 --> 01:19:57,000 He was a good student. 1035 01:19:57,200 --> 01:20:00,200 And Bruno and Lily have been playing us like a couple of mugs. 1036 01:20:00,200 --> 01:20:05,000 I'm not interested in the winnings or the money, I just want to make them pay. 1037 01:20:05,000 --> 01:20:07,800 How do we make him pay, Leo? 1038 01:20:07,800 --> 01:20:09,800 There's no way he can get the money. 1039 01:20:09,800 --> 01:20:12,400 Honestly Bruno, you've seen too many old spy movies. 1040 01:20:12,600 --> 01:20:17,000 You really should have considered the fact that you know fuck all about computers! 1041 01:20:18,600 --> 01:20:21,000 -Did you sign anything? -What? No. 1042 01:20:21,000 --> 01:20:25,800 I'll bet right about now, you're asking Lily if she's signed anything. 1043 01:20:25,800 --> 01:20:29,400 'Cause you know the deal can't be done until Lily's Jane Hancock's 1044 01:20:29,400 --> 01:20:31,200 on a piece of paper. 1045 01:20:31,400 --> 01:20:33,800 Go check the top drawer of your desk. 1046 01:20:35,800 --> 01:20:39,400 Where the fucking hell is it? Come on! 1047 01:20:45,800 --> 01:20:50,000 I can sign your signature better than you can, Lil. 1048 01:20:50,000 --> 01:20:55,800 Which means, we have the password and we have the paper to back it up. 1049 01:20:56,800 --> 01:20:58,200 Cocksucker! 1050 01:20:58,200 --> 01:21:02,800 While you're watching this, $20 million US 1051 01:21:02,800 --> 01:21:06,600 is winging its way to the Caymans. 1052 01:21:06,800 --> 01:21:08,800 Just not to your account, Bruno. 1053 01:21:13,200 --> 01:21:16,400 This is all going fucking wrong! 1054 01:21:19,200 --> 01:21:21,600 I fucking want my mum! 1055 01:21:21,800 --> 01:21:25,600 It was clever of you to think of Gloria. 1056 01:21:25,600 --> 01:21:28,400 For God's sake, this is not working, luv. 1057 01:21:28,600 --> 01:21:31,800 When I start strangling you, you start bending over the table. 1058 01:21:31,800 --> 01:21:34,200 I've had punters throttle me harder than that. 1059 01:21:34,400 --> 01:21:36,400 -Should I stop now? -Yeah, stop now. 1060 01:21:36,400 --> 01:21:38,600 Look, I don't know what you want me to do. 1061 01:21:38,600 --> 01:21:42,200 For a pile of cash and a one-way ticket to somewhere else 1062 01:21:42,400 --> 01:21:45,200 she was a right little Meryl Streep. 1063 01:21:45,400 --> 01:21:46,800 Honestly, Lil, 1064 01:21:46,800 --> 01:21:49,000 you and Bruno used Julius to con me. 1065 01:21:49,000 --> 01:21:51,600 Bruno and Julius used you to con the Inland Revenue. 1066 01:21:51,800 --> 01:21:55,400 While all the time, me and Julius are using you to con Bruno. 1067 01:21:55,400 --> 01:21:58,600 It's like a Greek tragedy without the yoghurt. 1068 01:21:58,800 --> 01:22:03,400 Some people will say, "I married money." But who cares what they say? 1069 01:22:04,800 --> 01:22:08,800 I'm stinking. I win, you lose. 1070 01:22:10,000 --> 01:22:11,200 The end. 1071 01:22:14,400 --> 01:22:16,000 I don't believe it. 1072 01:22:17,400 --> 01:22:19,000 Is Leo dead or... 1073 01:22:19,800 --> 01:22:21,200 Move your ass! 1074 01:22:21,200 --> 01:22:24,200 -Where are we going? -After Julius, you dumb shit! 1075 01:22:42,400 --> 01:22:46,000 Where the hell is my passport? Shit! 1076 01:22:47,400 --> 01:22:50,800 Okay, Julius, it's gotta be here somewhere. 1077 01:22:52,000 --> 01:22:53,000 Somewhere. 1078 01:22:54,800 --> 01:22:56,000 Oh, Jesus. 1079 01:22:57,400 --> 01:22:59,200 You fuck! 1080 01:23:01,800 --> 01:23:05,400 How could you betray me? I treated you like a son! 1081 01:23:05,600 --> 01:23:07,800 Don't shoot him, you prick! 1082 01:23:07,800 --> 01:23:10,600 I wouldn't waste my fucking bullets on him. 1083 01:23:11,800 --> 01:23:13,800 Where's the fucking money? 1084 01:23:15,600 --> 01:23:19,000 It's in the bag! It's in the fucking bag! 1085 01:23:19,200 --> 01:23:22,200 -Here! -Put the gun on him. 1086 01:23:29,600 --> 01:23:32,600 Is that the right amount? 1087 01:23:32,800 --> 01:23:36,200 -Does Leo have a copy of this? -No, that's it. 1088 01:23:38,200 --> 01:23:40,400 All right. You can shoot him now, Bruno. 1089 01:23:40,600 --> 01:23:43,200 With pleasure, you little fuck! 1090 01:23:44,200 --> 01:23:45,800 Open wide. 1091 01:23:48,200 --> 01:23:51,600 Why don't you come out from under Bruno, Julius? 1092 01:23:51,600 --> 01:23:53,000 Much nicer over here. 1093 01:23:53,000 --> 01:23:54,800 You fuck, Leo! 1094 01:23:57,200 --> 01:24:00,400 How could you? I was like a father to you. 1095 01:24:01,000 --> 01:24:02,200 Yeah, you were. 1096 01:24:06,200 --> 01:24:09,200 He was a complete bastard, too! 1097 01:24:09,200 --> 01:24:13,200 Though my real dad never conspired with my wife to have me killed. 1098 01:24:14,800 --> 01:24:16,000 Lose the piece. 1099 01:24:19,000 --> 01:24:20,400 Kick it over here. 1100 01:24:25,600 --> 01:24:29,600 How did you find my password? Eh? 1101 01:24:29,600 --> 01:24:32,000 You said I was the only one who'd know. 1102 01:24:32,000 --> 01:24:33,200 You believed me? 1103 01:24:35,000 --> 01:24:38,600 -Julius is a very clever fellow. You okay? -Yeah, it's no problem. 1104 01:24:43,000 --> 01:24:46,000 He installed a program that records every keystroke. 1105 01:24:46,000 --> 01:24:48,200 Hello. 1106 01:24:48,200 --> 01:24:51,400 Even the ones that make up your password. 1107 01:24:51,400 --> 01:24:56,000 You know this won't work. Bruno won't let you leave the country alive. 1108 01:24:56,000 --> 01:25:00,400 -That much I promise. -Frankly, you're in no position to stop us. 1109 01:25:04,400 --> 01:25:05,400 Okay, 1110 01:25:07,200 --> 01:25:09,600 you get out the country, then what? 1111 01:25:10,600 --> 01:25:12,000 Where do you go? 1112 01:25:13,400 --> 01:25:16,200 Which country don't I have contacts in? 1113 01:25:27,000 --> 01:25:29,200 Hadn't thought of that one, had you? 1114 01:25:31,600 --> 01:25:35,400 We wouldn't be safe anywhere once Bruno raises the alarm. 1115 01:25:37,200 --> 01:25:40,800 I guess you're just not allowed to raise the alarm. 1116 01:25:40,800 --> 01:25:43,000 Are you gonna go and fucking kill them, now? 1117 01:25:43,000 --> 01:25:44,400 Yeah, of course. 1118 01:25:45,800 --> 01:25:49,000 -Wait. You can't shoot me. -Why not? 1119 01:25:49,000 --> 01:25:53,200 Because if you shoot me, you gotta shoot Lily, too. 1120 01:25:53,400 --> 01:25:56,400 -And you wouldn't want to do that. -Shut up, Bruno. 1121 01:25:58,000 --> 01:25:59,800 Well, he's right. 1122 01:26:01,400 --> 01:26:03,400 Now, I'm in a quandary. 1123 01:26:05,400 --> 01:26:07,800 -Do that thing with the coin. -What? 1124 01:26:07,800 --> 01:26:09,800 Do that thing with the coin. 1125 01:26:18,600 --> 01:26:20,400 Any last requests? 1126 01:26:24,800 --> 01:26:26,400 I'm sorry, Lil. 1127 01:26:33,000 --> 01:26:34,000 Fuck! 1128 01:26:39,000 --> 01:26:40,400 Your turn. 1129 01:26:40,400 --> 01:26:41,600 What? 1130 01:26:41,600 --> 01:26:44,600 I shot her. It's only fair you shoot him. 1131 01:26:44,800 --> 01:26:46,800 No, I can't shoot anybody... 1132 01:26:46,800 --> 01:26:50,200 Yes, you can. You just point the end with the hole away from you. 1133 01:26:50,200 --> 01:26:51,800 No, I never... 1134 01:26:51,800 --> 01:26:55,000 Julius, wait a minute. 1135 01:26:55,000 --> 01:26:56,800 There's still a way out of this for you. 1136 01:26:56,800 --> 01:26:59,000 Julius, let's get this done and leave! 1137 01:26:59,200 --> 01:27:03,200 You just squeeze the trigger, nice and easy. Yes, you can. 1138 01:27:04,000 --> 01:27:06,600 He won't do it, you know, Leo. 1139 01:27:08,800 --> 01:27:10,000 He's my friend. 1140 01:27:10,400 --> 01:27:11,600 Right. 1141 01:27:20,200 --> 01:27:22,000 God! 1142 01:27:23,600 --> 01:27:28,000 -He's dead! -That's what tends to happen. 1143 01:27:29,200 --> 01:27:31,000 -Here. -What. 1144 01:27:32,800 --> 01:27:34,600 To the good life. 1145 01:27:36,200 --> 01:27:37,800 To the good life. 1146 01:27:41,200 --> 01:27:42,600 The good life. 1147 01:27:45,200 --> 01:27:47,600 Let's go. We've got a train to catch. 1148 01:27:49,800 --> 01:27:53,400 Leo, I can't find my passport. 1149 01:27:55,400 --> 01:27:58,400 -I had it and then... -Here! 1150 01:27:58,600 --> 01:28:00,400 Where the fuck... 1151 01:28:00,400 --> 01:28:03,800 -Where did you find it? -Where you left it. Come on, let's go. 1152 01:28:13,400 --> 01:28:15,800 Give me the keys. I'll drive. 1153 01:28:22,600 --> 01:28:24,400 Fucking great! 1154 01:28:26,200 --> 01:28:30,800 We have done something really impossible here, haven't we? 1155 01:28:30,800 --> 01:28:36,600 To me it's like Mission fucking Impossible! 1156 01:28:36,800 --> 01:28:39,800 We fucking done it! 1157 01:28:41,000 --> 01:28:42,800 Hey, Juli. 1158 01:28:42,800 --> 01:28:45,400 Come on, let's keep it a secret for just now. 1159 01:28:45,400 --> 01:28:46,600 All right. 1160 01:28:47,800 --> 01:28:53,000 Excitement has gone to my head now. God, I'm dizzy. 1161 01:28:53,000 --> 01:28:55,200 Well, that'll be the champagne. 1162 01:28:55,400 --> 01:28:58,200 -No, I had only two sips. -Two's plenty. 1163 01:29:00,600 --> 01:29:03,200 -God. -Just take deep breaths. 1164 01:29:09,400 --> 01:29:14,000 Don't worry, you'll be all right. It'll soon pass. 1165 01:29:14,000 --> 01:29:18,200 After that you'll feel a sense of euphoria you never thought possible. 1166 01:29:18,200 --> 01:29:21,200 What the fuck have you done? 1167 01:29:21,200 --> 01:29:23,600 I've drugged you, slipped you a Mickey. 1168 01:29:26,400 --> 01:29:29,000 Slipped you a Mickey Finn. 1169 01:29:30,400 --> 01:29:35,200 -Why? Where? -In the champagne. In the flat. 1170 01:29:36,200 --> 01:29:39,200 It's all right, it's not fatal. 1171 01:29:39,200 --> 01:29:42,200 -Now, why would you-- -You kicked my cat! 1172 01:29:43,800 --> 01:29:46,000 What? 1173 01:29:46,000 --> 01:29:50,000 You were never meant to play the game. You don't have the brains or the balls. 1174 01:29:51,200 --> 01:29:52,800 I'm doing you a favor. 1175 01:29:53,000 --> 01:29:56,200 Come here, listen. You don't have long. Listen to me! 1176 01:29:56,400 --> 01:29:58,000 When you wake up... 1177 01:29:58,200 --> 01:30:02,000 When you wake up, if you're not under arrest... 1178 01:30:04,200 --> 01:30:07,800 If you're not under arrest, I'd clear off out of here. You know why? 1179 01:30:07,800 --> 01:30:12,200 There's a dead man in your flat and your prints are all over the gun. 1180 01:30:12,400 --> 01:30:14,200 Do you understand? 1181 01:30:20,400 --> 01:30:23,600 -Jul, Juli. Hey, Juli. -What? 1182 01:30:23,600 --> 01:30:26,600 Just to show that I'm not all bad, here's a ticket to Paris. 1183 01:30:26,800 --> 01:30:30,000 It's not what you were expecting, but it's better than a kick in the teeth. 1184 01:30:30,000 --> 01:30:31,800 It's been fun, Juli. Adios. 1185 01:30:33,200 --> 01:30:35,200 Don't. Don't. 1186 01:31:02,800 --> 01:31:05,600 Leo. 1187 01:31:05,600 --> 01:31:09,200 I thought that was you. Catching a train? 1188 01:31:09,400 --> 01:31:11,800 -Can you get them from here? -That's the rumor. 1189 01:31:12,000 --> 01:31:15,000 -How are you? Game still going? -Course. Want to join us? 1190 01:31:15,000 --> 01:31:17,400 Let us win some of the money back you won last time. 1191 01:31:17,600 --> 01:31:21,400 I'd love to. No, I've got to catch a train. Some other time. 1192 01:31:26,800 --> 01:31:30,200 -What train are you catching? -7:09. 1193 01:31:30,400 --> 01:31:31,800 You've got plenty of time. 1194 01:31:31,800 --> 01:31:34,200 Sorry, Magnus. Tempting though. 1195 01:31:34,200 --> 01:31:37,600 I'll tell you what, you change your mind, come on up. 1196 01:31:38,400 --> 01:31:40,400 Sure thing. See you later. 1197 01:31:59,400 --> 01:32:01,200 You made it then. 1198 01:32:11,200 --> 01:32:13,000 We did it, didn't we? 1199 01:32:14,000 --> 01:32:15,200 It's all here. 1200 01:32:16,600 --> 01:32:18,200 I told you it would work. 1201 01:32:20,000 --> 01:32:21,200 Yeah, you did. 1202 01:32:32,200 --> 01:32:36,600 I love you, you tricky short-arsed Scotsman. 90122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.